Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:05,602
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:00,950 --> 00:01:02,390
Oh, God.
3
00:02:11,669 --> 00:02:13,230
Just here, please.
4
00:02:13,230 --> 00:02:14,560
Keep the change.
5
00:02:41,390 --> 00:02:45,390
Morning. Car broke down. Nightmare.
6
00:03:00,970 --> 00:03:02,460
Oh, shit.
7
00:03:19,330 --> 00:03:20,689
OK...
8
00:03:34,020 --> 00:03:36,220
Spag bol or lasagne today.
9
00:03:36,220 --> 00:03:38,819
I can't do a dense carb at lunchtime.
10
00:03:38,819 --> 00:03:43,460
It deoxygenates the brain,
makes me very snoozy.
11
00:03:43,460 --> 00:03:46,286
- Brian says that it should be...
- Well, it's official.
12
00:03:46,311 --> 00:03:48,970
I've filed my application
for Atkins' job.
13
00:03:48,970 --> 00:03:51,859
Congratulations, Nina.
14
00:03:51,859 --> 00:03:54,183
- Jenna, will you apply?
- What?
15
00:03:54,208 --> 00:03:55,890
Head of English?
16
00:03:55,890 --> 00:03:59,770
Uh, no. Um, has anyone
got an iPhone charger?
17
00:03:59,770 --> 00:04:02,380
Oh, yeah. Somewhere
in this nest of vipers.
18
00:04:07,890 --> 00:04:10,250
Do anything good last night?
19
00:04:10,250 --> 00:04:12,489
I fell asleep watching
one of the Marvels.
20
00:04:12,489 --> 00:04:14,180
Classic school night.
21
00:04:15,500 --> 00:04:18,050
How's Beth? How's her leg?
22
00:04:18,050 --> 00:04:20,130
Getting there, yeah.
23
00:04:20,130 --> 00:04:24,100
I found a very interesting article
about chronic pain syndrome...
24
00:04:37,970 --> 00:04:40,769
- You look tired. Out last night?
- Tsh!
25
00:04:40,794 --> 00:04:43,263
Well, you're allowed to go
out and have a good time.
26
00:04:43,288 --> 00:04:44,939
There's no law against that.
27
00:04:44,939 --> 00:04:48,020
I know, but I don't remember any of it.
28
00:04:48,020 --> 00:04:50,819
I woke up, well, not at home.
29
00:04:52,089 --> 00:04:53,403
Oh.
30
00:04:53,864 --> 00:04:56,263
Well, maybe, if the alcohol
doesn't agree with you,
31
00:04:56,288 --> 00:04:58,005
you should think about
you know, giving up?
32
00:04:58,030 --> 00:04:59,255
Hiya, Mr Mills.
33
00:04:59,280 --> 00:05:03,596
Nina. Ms Garvey, I notice
you have a free period later?
34
00:05:03,620 --> 00:05:05,050
Yes.
35
00:05:05,100 --> 00:05:08,500
Couple of planning bods coming
to inspect the developments.
36
00:05:08,500 --> 00:05:10,660
Few of the girls are going
to be showing them around,
37
00:05:10,660 --> 00:05:11,890
but they'll need supervision.
38
00:05:11,890 --> 00:05:13,669
- You couldn't do the honours?
- Um...
39
00:05:13,694 --> 00:05:15,066
I'll take that as a resounding yes.
40
00:05:15,091 --> 00:05:17,609
- I can do it.
- No, no, it's fine.
41
00:05:17,609 --> 00:05:20,050
Jenna's on the development
committee. Thank you.
42
00:05:24,284 --> 00:05:27,034
- You all right, Pauline?
- Oh, yes. Yes, yes.
43
00:05:43,029 --> 00:05:44,829
The Wainwright bequest was set up
44
00:05:44,829 --> 00:05:46,829
to encourage physical education for all,
45
00:05:46,829 --> 00:05:50,138
so the new gym facility
is actually available
46
00:05:50,138 --> 00:05:52,059
to all local state schools.
47
00:05:52,059 --> 00:05:54,779
Earlbridge is really good
at helping deprived kids,
48
00:05:54,779 --> 00:05:56,189
like with scholarships,
49
00:05:56,189 --> 00:05:58,348
so they can come here
and get a decent education.
50
00:06:01,109 --> 00:06:03,481
Oh, God, Kyle.
51
00:06:06,699 --> 00:06:08,189
Sorry.
52
00:06:09,338 --> 00:06:11,549
Are you all right? Sorry.
53
00:06:11,549 --> 00:06:14,109
Kyle, darling? Come here, let me see.
54
00:06:14,109 --> 00:06:16,779
- I'll be all right, Miss.
- Oh, that looks bad.
55
00:06:18,579 --> 00:06:20,218
Don't be brave.
56
00:06:20,218 --> 00:06:22,358
Go on. Go and get checked by the nurse.
57
00:06:23,849 --> 00:06:26,519
Um, actually, Izzy, can you take over?
58
00:06:26,519 --> 00:06:29,879
I've got get back to my lessons, sorry.
59
00:06:29,879 --> 00:06:31,158
This way.
60
00:06:39,288 --> 00:06:41,238
Oh, shit.
61
00:07:17,569 --> 00:07:18,849
In.
62
00:07:20,599 --> 00:07:23,691
Hi. You, uh, wanted to see me?
63
00:07:23,716 --> 00:07:25,946
Ah, yes, come in.
64
00:07:25,946 --> 00:07:28,665
- Thanks for taking on the planners.
- No, it's fine.
65
00:07:29,915 --> 00:07:32,763
Izzy charmed them with
her preppy Princess act.
66
00:07:32,788 --> 00:07:34,106
Right.
67
00:07:35,795 --> 00:07:38,665
You should know, someone's
been emailing the school about you.
68
00:07:38,665 --> 00:07:40,226
Malicious emails.
69
00:07:43,497 --> 00:07:45,067
_
70
00:07:45,092 --> 00:07:46,502
_
71
00:07:46,526 --> 00:07:48,796
Absurd accusations, some twisted prank.
72
00:07:48,796 --> 00:07:53,020
We can investigate, unless
you, know who or why?
73
00:07:53,045 --> 00:07:55,715
I... No, I mean, these are...
74
00:07:55,715 --> 00:07:58,326
It's the anonymity of cyberspace.
75
00:07:58,326 --> 00:08:02,885
Allows powerless, bitter
little trolls to lash out.
76
00:08:02,885 --> 00:08:04,916
I mean, this is all lies.
77
00:08:04,916 --> 00:08:07,435
I'm not for an instant
taking these seriously.
78
00:08:07,460 --> 00:08:10,715
I just wanted to
double-check no skeletons...
79
00:08:12,126 --> 00:08:15,476
...because I would like you
to apply for Head of English.
80
00:08:17,826 --> 00:08:19,156
Oh.
81
00:08:19,156 --> 00:08:22,986
I have great faith in
your skill and enthusiasm.
82
00:08:22,986 --> 00:08:24,906
You are your father's
daughter, after all.
83
00:08:26,676 --> 00:08:28,716
How is Roger?
84
00:08:30,315 --> 00:08:31,746
Yes, well.
85
00:08:31,746 --> 00:08:35,626
His renown and, well, he's
the reason we're both teachers.
86
00:08:35,626 --> 00:08:37,546
My mum was my inspiration.
87
00:08:37,546 --> 00:08:40,906
I don't remember your mother.
She wasn't at Saint Magness?
88
00:08:40,906 --> 00:08:43,546
No, Kettley High.
89
00:08:43,546 --> 00:08:47,076
Ah. I hope she wasn't there
during the bad old days.
90
00:08:47,076 --> 00:08:49,700
Uh, no, no, it was.
91
00:08:52,571 --> 00:08:54,321
Well, thank you but, um...
92
00:08:55,956 --> 00:08:59,156
...I'd actually like to stay on
the front line, you know, teaching.
93
00:09:01,119 --> 00:09:02,997
Do talk to your father.
94
00:09:04,196 --> 00:09:05,705
I think he'd like you to go for it.
95
00:09:13,385 --> 00:09:16,975
Elizabeth Bennett gets her skirts
dirty which is thought scandalous.
96
00:09:17,000 --> 00:09:20,225
Now, unfortunately, we haven't really
moved on that much from that day.
97
00:09:20,225 --> 00:09:23,664
We're still rated by wealth and class,
98
00:09:23,664 --> 00:09:26,145
scared to slip into
poverty and obscurity.
99
00:09:26,145 --> 00:09:28,305
Like Kyle's mum.
100
00:09:28,305 --> 00:09:31,145
Reputation is still very important.
101
00:09:31,145 --> 00:09:33,348
Just look at the Daily
Mail side bar of shame.
102
00:09:33,373 --> 00:09:35,883
- Or Izzy's Instagram.
- What?
103
00:09:35,883 --> 00:09:40,123
Your reputation, Izzy, is based
on likes and followers, right?
104
00:09:40,123 --> 00:09:43,323
One bad word, one selfie misdemeanour
105
00:09:43,323 --> 00:09:45,042
and your reputation could crumble.
106
00:09:45,042 --> 00:09:48,443
Now, if only you were as bothered
about your academic reputation.
107
00:09:48,443 --> 00:09:52,443
More focus, less sniping, please,
and you might just scrape a six.
108
00:09:52,443 --> 00:09:54,292
Miss, what about your reputation?
109
00:09:54,292 --> 00:09:58,042
- I've heard you been down Lazarus club.
- Thank you.
110
00:09:58,042 --> 00:10:00,773
What I do in my spare time
is none of your business.
111
00:10:00,773 --> 00:10:02,373
It's a meat market, miss.
112
00:10:02,373 --> 00:10:04,683
My brother goes down there
to pull. You better watch out.
113
00:10:06,883 --> 00:10:10,413
Right. Thank you. Enough.
114
00:10:12,773 --> 00:10:14,763
Oh, Aisha, sweetheart,
115
00:10:14,788 --> 00:10:17,133
we're not doing after
school revising, OK?
116
00:10:17,133 --> 00:10:19,883
Darling, you need to trust yourself.
117
00:10:19,883 --> 00:10:23,212
If you sat your exam
now, you'd breeze a nine.
118
00:10:23,212 --> 00:10:26,443
Will you just believe in
yourself, OK? Trust yourself.
119
00:10:26,443 --> 00:10:28,733
You've still got two months
to revise. Al right, darling?
120
00:10:28,733 --> 00:10:30,123
Go, go on.
121
00:10:44,323 --> 00:10:46,212
Been in a fight, have you, Kyle?
122
00:10:46,212 --> 00:10:48,373
Was it over the last bag of
nuggets down the food bank?
123
00:10:50,903 --> 00:10:52,903
Don't let her get to you.
124
00:10:53,683 --> 00:10:56,443
Impressive self-control, Kyle.
125
00:10:56,443 --> 00:10:58,212
I feel sorry for her.
126
00:10:58,237 --> 00:11:00,741
It can't be easy being that
much of a massive bitch.
127
00:11:00,766 --> 00:11:02,677
That's off the record.
128
00:11:15,853 --> 00:11:17,683
Miss, is now a good time?
129
00:11:17,683 --> 00:11:19,523
Uh, what?
130
00:11:19,523 --> 00:11:22,853
- You said you'd help me with my audition.
- Did I?
131
00:11:22,853 --> 00:11:25,683
Yeah, we spoke about
it, don't you remember?
132
00:11:25,683 --> 00:11:28,493
- Um...
- The National Youth Theatre.
133
00:11:28,493 --> 00:11:30,373
Oh. Yeah, of course.
134
00:11:30,373 --> 00:11:32,803
Well, anything to help
a budding thespian.
135
00:11:32,803 --> 00:11:35,778
I'm not a thespian, Miss.
Why, are you a thespian?
136
00:11:35,803 --> 00:11:37,653
I should hope not. Be a right shame.
137
00:11:37,653 --> 00:11:39,853
OK, um...
138
00:11:39,853 --> 00:11:42,962
Well, what've you got for
me? Please don't be Hamlet.
139
00:11:42,962 --> 00:11:46,590
- No, it's, uh, a poem.
- OK.
140
00:11:59,603 --> 00:12:02,042
Summer is fading.
141
00:12:02,042 --> 00:12:04,412
The leaves fall in ones and twos
142
00:12:04,412 --> 00:12:07,443
from trees the bordering
the new recreation ground.
143
00:12:07,443 --> 00:12:11,292
In the willow of afternoons
young mothers assemble.
144
00:12:11,292 --> 00:12:13,603
Behind them, at intervals
145
00:12:13,603 --> 00:12:15,933
stand husbands in skilled trades.
146
00:12:17,653 --> 00:12:19,042
An estate-full of washing.
147
00:12:19,042 --> 00:12:22,722
And the albums, lettered Our
Wedding lie near the television.
148
00:12:28,375 --> 00:12:29,455
Uh...
149
00:12:30,493 --> 00:12:33,683
I knew I shouldn't have done a
poem, it's going to be shit. I'm sorry...
150
00:12:33,683 --> 00:12:36,042
No, it's not. Listen...
151
00:12:36,042 --> 00:12:40,447
...if you want to get anywhere in
life, you're going to have to work
152
00:12:40,472 --> 00:12:43,443
twice as hard as the
privileged kids, it's not fair.
153
00:12:44,004 --> 00:12:47,164
But I want you to go
for this, please. OK?
154
00:12:48,373 --> 00:12:50,323
Don't let the bastards grind you down.
155
00:13:24,487 --> 00:13:27,183
She was my age, when she died.
156
00:13:31,752 --> 00:13:33,113
Weird to think.
157
00:13:36,043 --> 00:13:38,363
Shame you were so late.
I'd made beef bourguignon.
158
00:13:39,883 --> 00:13:42,133
I don't eat beef.
159
00:13:42,133 --> 00:13:45,464
- I invited Sean.
- Why?
160
00:13:46,213 --> 00:13:48,652
Dad, it's Mum's birthday, it's private.
161
00:13:49,363 --> 00:13:52,213
I don't want to see him, he's
always so nice and smug.
162
00:13:55,083 --> 00:13:56,803
He can't make it.
163
00:13:56,803 --> 00:14:00,442
Something about childcare issues.
164
00:14:00,442 --> 00:14:02,243
I suppose you'll want a drink?
165
00:14:10,322 --> 00:14:14,803
I spoke to the vicar about
a memorial service for Mum.
166
00:14:14,803 --> 00:14:17,322
As it's 20 years, since...
167
00:14:30,003 --> 00:14:31,603
Happy Birthday, Mum.
168
00:14:36,963 --> 00:14:38,363
Alison.
169
00:14:56,363 --> 00:15:01,683
Mr Mills. Ken. He... he wants
me to go for Head of English.
170
00:15:01,708 --> 00:15:03,683
I was Deputy Head, at your age.
171
00:15:04,803 --> 00:15:06,753
I suppose you want me
to put in a good word?
172
00:15:06,778 --> 00:15:07,885
No, no.
173
00:15:07,910 --> 00:15:10,313
I don't need that. I don't even,
174
00:15:10,313 --> 00:15:12,263
I don't even know if I go for it.
175
00:15:13,383 --> 00:15:14,433
No.
176
00:15:19,672 --> 00:15:21,233
Bye, then.
177
00:16:06,103 --> 00:16:08,743
- Morning.
- Ah, Jenna, something for you.
178
00:16:10,073 --> 00:16:13,313
- Your Year Ten's results.
- The mocks?
179
00:16:13,313 --> 00:16:15,953
They should... They
were due tomorrow, no?
180
00:16:15,953 --> 00:16:17,233
- Read for yourself.
- Oh.
181
00:16:19,183 --> 00:16:21,873
Your set did very
well. Exceptionally well.
182
00:16:21,873 --> 00:16:24,263
I mean, even the most
challenged pupils out there.
183
00:16:24,263 --> 00:16:26,433
Oh, wow, Oliver got a five.
184
00:16:26,433 --> 00:16:27,823
And Ivan. This is...
185
00:16:27,823 --> 00:16:31,433
- God, if they carry on like this...
- Quite.
186
00:16:31,433 --> 00:16:34,873
You know, I do think changing
boards was a good move,
187
00:16:34,873 --> 00:16:37,592
I mean, the set texts are so
much more relevant and, honestly,
188
00:16:37,592 --> 00:16:40,462
I've never seen kids
embrace lit crit like this lot.
189
00:16:40,462 --> 00:16:42,313
- It's a fluke.
- Hardly, Jenna.
190
00:16:42,313 --> 00:16:45,706
Don't be so self-effacing.
It's all down to you.
191
00:17:12,383 --> 00:17:14,513
Have you got it in
for Izzy or something?
192
00:17:15,743 --> 00:17:17,493
- Hello.
- A four?
193
00:17:18,144 --> 00:17:21,442
This is a six or five at the least.
194
00:17:21,442 --> 00:17:23,883
She explores all the topics
that'll be covered in the exam.
195
00:17:23,883 --> 00:17:25,723
The argument is well-crafted.
196
00:17:25,723 --> 00:17:27,723
Yeah, a little too well-crafted.
197
00:17:27,723 --> 00:17:29,572
What does that mean?
198
00:17:29,572 --> 00:17:31,283
Look, I know you want
what's best for your child...
199
00:17:31,283 --> 00:17:33,073
What are you saying?
200
00:17:33,073 --> 00:17:35,592
I'm saying that you, like
many other well-meaning,
201
00:17:35,592 --> 00:17:39,442
attachment parents, are
helping Izzy a bit too much.
202
00:17:39,442 --> 00:17:41,714
I don't believe this. You're
actually accusing me of...?
203
00:17:41,739 --> 00:17:42,838
Look...
204
00:17:42,863 --> 00:17:44,963
You might have a blind spot
as a parent, but as a teacher,
205
00:17:44,963 --> 00:17:48,413
you know this won't help
with her in exams or in life.
206
00:17:48,413 --> 00:17:51,493
Are you telling me
how to raise my child?
207
00:17:51,493 --> 00:17:53,642
You, of all people?
208
00:17:53,642 --> 00:17:55,853
Me, of all people, in what way?
209
00:17:55,853 --> 00:17:58,803
You think your lifestyle
is any kind of example?
210
00:17:58,803 --> 00:18:02,699
I don't think you were averse to a bit
of lifestyle yourself back in the day?
211
00:18:04,003 --> 00:18:09,243
I've worked hard to get where I
am, to get my child where she is.
212
00:18:09,243 --> 00:18:12,413
Uh-uh. Very commendable. Now,
you might want to let Izzy do some
213
00:18:12,413 --> 00:18:14,603
of that work for herself, eh?
214
00:18:14,603 --> 00:18:15,963
Hi, kids. Come in.
215
00:18:22,572 --> 00:18:26,163
Hiya, Sasha. Right, phones
off, please. Thank you.
216
00:18:26,163 --> 00:18:28,133
Sit down.
217
00:18:28,133 --> 00:18:30,053
Sit down, please. Come on.
218
00:18:38,493 --> 00:18:40,213
And again, and again.
219
00:18:41,692 --> 00:18:43,572
Terrible pass, terrible pass.
220
00:18:51,963 --> 00:18:54,283
Fingers crossed. Just remember,
221
00:18:54,283 --> 00:18:57,003
you're a brilliant teacher,
you love teaching.
222
00:18:57,003 --> 00:18:58,823
Yes. I'm going to try my best.
223
00:19:05,083 --> 00:19:07,243
Oi, oi, oi! A bit of hush, please.
224
00:19:16,133 --> 00:19:19,053
Goodness me. Hormones on legs.
225
00:19:19,053 --> 00:19:21,493
They need bromide in their tea.
226
00:19:21,493 --> 00:19:24,493
You know Kyle is so
like my first boyfriend.
227
00:19:24,493 --> 00:19:28,083
He was dodgy, but with
like an innate dignity.
228
00:19:28,083 --> 00:19:31,522
"Straight of limb, true of
eye, steady and aglow."
229
00:19:31,522 --> 00:19:34,853
Steady, Mrs Shakespeare, maybe
you need bromide in your tea as well?
230
00:19:34,853 --> 00:19:37,642
- What is bromide?
- You know, libido suppressant.
231
00:19:37,642 --> 00:19:40,442
They used to give it to prisoners.
232
00:19:40,442 --> 00:19:42,243
- I'll see you later.
- Yeah.
233
00:19:49,003 --> 00:19:50,883
Do you believe in exclusion?
234
00:19:52,772 --> 00:19:54,243
Of course...
235
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
Thank you. We'll be in touch.
236
00:20:20,723 --> 00:20:23,833
Twat, twat, twat!
237
00:20:23,833 --> 00:20:24,992
Went well, then?
238
00:20:25,016 --> 00:20:28,373
Ugh! They were so
uptight and patronising.
239
00:20:28,373 --> 00:20:30,582
Like Nina times a thousand.
240
00:20:30,582 --> 00:20:33,423
Hey, you'll have been fine. Just
being yourself would be enough.
241
00:20:33,423 --> 00:20:35,613
I wasn't, though. I was trying to be...
242
00:20:35,613 --> 00:20:38,532
Trying to say what they wanted
to hear, you know. Eugh!
243
00:20:38,532 --> 00:20:40,423
I feel so grubby and humiliated.
244
00:20:40,423 --> 00:20:43,702
Like, I've prostituted myself.
245
00:20:43,702 --> 00:20:45,343
So what are you doing now, then?
246
00:20:45,343 --> 00:20:47,223
Going home and getting very drunk.
247
00:20:49,702 --> 00:20:50,933
Fancy some company?
248
00:20:52,293 --> 00:20:54,093
I can call round later.
249
00:21:25,733 --> 00:21:28,782
Yeah, thanks for your text.
250
00:21:28,782 --> 00:21:30,983
At least have the decency to
pick up the phone and call me
251
00:21:30,983 --> 00:21:32,973
if you're going to stand
me up, you spineless dick!
252
00:21:44,063 --> 00:21:46,933
- RLF Taxis.
- Hello. Yeah, can I get a car, please?
253
00:21:46,933 --> 00:21:49,223
- What time?
- Right away, thanks.
254
00:21:49,223 --> 00:21:50,527
Yeah, no worries, where from?
255
00:21:50,552 --> 00:21:54,253
34, Stroham Way.
Going into town. Lazarus.
256
00:21:54,253 --> 00:21:57,343
- The club? Five minutes.
- The club, yeah.
257
00:22:14,584 --> 00:22:17,584
Izzy does seem very angry these days.
258
00:22:17,584 --> 00:22:20,635
What's she got to be angry
about? She has everything, Pauline.
259
00:22:20,635 --> 00:22:24,155
- Seems like she's upset about something.
- Hiya.
260
00:22:24,155 --> 00:22:25,544
Maybe it's boyfriend trouble.
261
00:22:34,745 --> 00:22:36,505
- This is nice.
- Hm.
262
00:22:45,355 --> 00:22:46,544
Jenna.
263
00:22:48,385 --> 00:22:50,794
I said sorry.
264
00:22:50,794 --> 00:22:52,945
Can we not just discuss?
265
00:22:52,945 --> 00:22:54,505
There's nothing to discuss.
266
00:22:54,505 --> 00:22:55,714
It's no big deal.
267
00:22:58,045 --> 00:22:59,564
Tonight?
268
00:22:59,564 --> 00:23:01,505
Please? I'll make it up.
269
00:23:05,584 --> 00:23:06,945
We'll see.
270
00:23:14,435 --> 00:23:16,714
Ms Garvey. A word?
271
00:23:16,714 --> 00:23:19,185
Uh, yeah.
272
00:23:28,045 --> 00:23:29,945
You really don't like her.
273
00:23:29,945 --> 00:23:34,825
She's just rigid, you know, no
room for imagination, or passion.
274
00:23:34,825 --> 00:23:37,635
It's teachers like her
that ruin creative minds.
275
00:23:37,635 --> 00:23:39,305
Well, she won't last long with you.
276
00:23:42,075 --> 00:23:47,305
So, I would just like to raise a
glass to our new Head of English.
277
00:23:47,305 --> 00:23:50,435
Huge credit to our other candidates.
278
00:23:50,435 --> 00:23:52,914
I mean, it was just a
two-horse race, really.
279
00:23:52,914 --> 00:23:56,075
But the best horse won. Cheers.
280
00:23:56,075 --> 00:23:58,385
Cheers. Sorry, Nina.
281
00:24:04,505 --> 00:24:06,745
Ken said to put it all on
the school credit card.
282
00:24:06,745 --> 00:24:09,435
Yeah. I don't think he
meant the extra alcohol.
283
00:24:14,025 --> 00:24:16,225
Ugh, good another one.
284
00:24:16,225 --> 00:24:18,544
This keeps telling me I'm
getting messages. What is it?
285
00:24:18,544 --> 00:24:21,225
They're notifications for
an instant messaging app.
286
00:24:21,249 --> 00:24:22,353
What?
287
00:24:22,378 --> 00:24:23,944
What you on about? That's for kids.
288
00:24:23,944 --> 00:24:27,515
Why have you got it?
Want to send me a picture?
289
00:24:27,515 --> 00:24:30,724
Stop. Stop it!
290
00:24:30,724 --> 00:24:32,445
Make me.
291
00:24:34,594 --> 00:24:37,115
Oh, God, another one. Piss off!
292
00:24:37,115 --> 00:24:40,285
- How do I get rid of it?
- Right. I should get going.
293
00:24:40,285 --> 00:24:43,235
What? No, wait this is my big night.
294
00:24:43,235 --> 00:24:44,875
I thought we were going to celebrate.
295
00:24:44,875 --> 00:24:47,674
I just, I said I'd be back by 11.
296
00:24:47,674 --> 00:24:49,955
"I said I'd be back by 11." Pussy.
297
00:24:51,955 --> 00:24:54,085
Ben, can I give you a lift home?
298
00:24:57,155 --> 00:25:01,515
I'll see you on Monday,
OK? Just take it easy, yeah?
299
00:25:01,515 --> 00:25:03,924
I should get home too.
300
00:25:03,924 --> 00:25:06,115
Oh, my God, bloody lightweights!
301
00:25:06,115 --> 00:25:09,724
OK, right, me and you,
Lazarus. No excuses.
302
00:25:09,724 --> 00:25:11,924
What's "Lazarus"?
303
00:25:11,924 --> 00:25:14,892
The only place open
late in this shitty town.
304
00:25:14,916 --> 00:25:16,395
Oh, I don't know.
305
00:25:16,395 --> 00:25:18,755
I said Brian could stay tonight.
306
00:25:18,755 --> 00:25:21,005
His flat's very damp,
and his chest's bad.
307
00:25:21,005 --> 00:25:23,365
Just ring him, get him to come!
308
00:25:23,365 --> 00:25:26,594
Please, don't let me
celebrate on my own. Come on.
309
00:25:26,594 --> 00:25:30,115
- All right.
- Yes!
310
00:25:30,115 --> 00:25:34,115
You don't have to go with her,
Pauline. I should keep an eye.
311
00:25:34,115 --> 00:25:37,365
Oh, she's a grown-up. Sort of.
312
00:25:37,365 --> 00:25:40,515
Well, she's a bit
wobbly. It's the alcohol.
313
00:25:40,515 --> 00:25:42,755
Doesn't agree with her.
314
00:25:42,755 --> 00:25:47,305
I know you two don't see eye-to-eye,
but she's a good person, Nina.
315
00:25:47,305 --> 00:25:48,895
Right...
316
00:25:52,944 --> 00:25:55,105
Come on, girl.
317
00:25:55,105 --> 00:25:56,614
- Come on, we're going!
- Oh!
318
00:25:59,585 --> 00:26:01,694
I'm going to give you
the best night. Come on.
319
00:26:10,025 --> 00:26:11,465
All right, trouble.
320
00:26:11,465 --> 00:26:14,305
Al right, Jojo. How you
doing? You all right?
321
00:26:14,305 --> 00:26:15,694
I feel like I'm 100.
322
00:26:15,694 --> 00:26:17,645
That's because you are.
Come on what do you want?
323
00:26:17,645 --> 00:26:19,105
Hey, can we get two shots?
324
00:26:19,105 --> 00:26:22,055
Oh, my goodness, it's
Gerard. Do you remember?
325
00:26:22,055 --> 00:26:24,225
And Max and Jimmy.
326
00:26:24,225 --> 00:26:26,665
They were in my form, they've grown.
327
00:26:27,944 --> 00:26:30,494
- What? Where?
- What if they see us?
328
00:26:30,494 --> 00:26:31,775
Oh, my God, it is!
329
00:26:33,494 --> 00:26:35,855
- Jenna?
- Boys, what are you saying?
330
00:26:35,855 --> 00:26:38,135
Good to see you!
331
00:26:38,135 --> 00:26:40,694
What am I doing out with
you? Who's is this? I'm having it.
332
00:26:46,135 --> 00:26:48,335
That's strong.
333
00:26:48,335 --> 00:26:49,945
Woo!
334
00:26:49,945 --> 00:26:52,305
You look good. I'll see you in a minute.
335
00:26:53,995 --> 00:26:55,534
Can you believe that?
336
00:26:55,534 --> 00:26:58,355
- Unbelievable how they've grown, in it?
- Hm.
337
00:26:58,355 --> 00:27:00,555
Two more shots. Billy... Billy.
338
00:27:00,555 --> 00:27:02,145
Two more shots, please.
339
00:27:02,145 --> 00:27:05,105
No. I don't think so, Jenna,
I don't think you should.
340
00:27:08,945 --> 00:27:11,865
Ah, I love, this song! Pauline come on.
341
00:27:11,865 --> 00:27:15,664
Come dance with me,
please. Please. Come on. Woo!
342
00:27:17,025 --> 00:27:18,355
Yeah!
343
00:27:42,175 --> 00:27:43,505
Oh, my God, Kyle!
344
00:27:43,505 --> 00:27:46,025
What're you doing in
here, you naughty boy?
345
00:27:46,025 --> 00:27:48,355
You shouldn't be in here.
346
00:27:48,355 --> 00:27:51,784
My God, I can't believe it.
347
00:28:25,745 --> 00:28:29,065
Guess who's here?
Kyle. Kyle Hope is here.
348
00:28:29,065 --> 00:28:31,745
He's... he's gone, he was...
349
00:28:31,745 --> 00:28:33,784
- I think we should get you home.
- No.
350
00:28:33,784 --> 00:28:36,145
Oh, come on, Jenna.
You'll thank me tomorrow.
351
00:28:36,145 --> 00:28:38,714
No. No. Get off me, Pauline.
I don't want to go home.
352
00:28:38,714 --> 00:28:41,714
- Jenna, come on.
- No. Pauline, go away!
353
00:30:13,635 --> 00:30:15,025
Oh, God.
354
00:31:40,195 --> 00:31:41,505
Morning.
355
00:31:50,784 --> 00:31:52,704
Morn...
356
00:31:52,704 --> 00:31:54,555
Is something going on?
357
00:31:54,555 --> 00:31:56,914
Err, what's happening?
358
00:32:09,275 --> 00:32:11,212
Did you not get my messages?
359
00:32:12,865 --> 00:32:14,141
This is erm...
360
00:32:15,865 --> 00:32:18,784
Look I'll come straight to the point.
361
00:32:18,784 --> 00:32:20,505
Christ.
362
00:32:20,505 --> 00:32:23,834
There's been a report of
inappropriate behaviour
363
00:32:23,834 --> 00:32:26,275
- between yourself and a pupil.
- What?
364
00:32:26,275 --> 00:32:28,065
Who do you mean?
365
00:32:28,065 --> 00:32:30,095
Obviously, I can't go into details.
366
00:32:30,095 --> 00:32:32,305
Is it another troll
sending those emails?
367
00:32:32,305 --> 00:32:36,505
No, it's come directly from
a source, here at the school.
368
00:32:36,505 --> 00:32:38,429
A source? Who?
369
00:32:38,454 --> 00:32:41,865
Inappropriate behaviour?
What's happening here?
370
00:32:41,865 --> 00:32:43,704
Jenna, I have to take this seriously.
371
00:32:43,704 --> 00:32:45,025
I have done nothing wrong.
372
00:32:46,275 --> 00:32:49,305
I need you to stay away from the school.
373
00:32:49,305 --> 00:32:52,175
No, no, what do you mean?
374
00:32:52,200 --> 00:32:53,843
What am I being accused of?
375
00:32:53,868 --> 00:32:55,839
I've arranged for your lessons to be...
376
00:32:55,839 --> 00:32:57,789
Look, I'm sure this is
all a misunderstanding.
377
00:32:57,789 --> 00:32:59,198
Yes, yes, it is.
378
00:33:01,163 --> 00:33:03,653
I have a lot of time for your father,
379
00:33:03,678 --> 00:33:05,627
but my hands are tied here.
380
00:33:07,789 --> 00:33:09,479
You have to leave, please.
381
00:33:13,509 --> 00:33:14,839
Oh, my God.
382
00:33:50,149 --> 00:33:51,429
Oh, my God.
383
00:33:53,745 --> 00:33:54,852
Hello.
384
00:33:54,877 --> 00:33:57,027
Hi. It's Jenna.
385
00:33:57,709 --> 00:33:59,868
Erm, how are you?
386
00:33:59,868 --> 00:34:05,309
Yes, sure, same as ever. You?
387
00:34:05,309 --> 00:34:07,399
I got the job. Head of English.
388
00:34:07,424 --> 00:34:08,587
Yes.
389
00:34:08,612 --> 00:34:09,891
Have you, erm,
390
00:34:10,149 --> 00:34:14,118
have you spoken to Mr
Mills, Ken, at all, recently?
391
00:34:14,118 --> 00:34:16,429
Ken Mills? No.
392
00:34:16,429 --> 00:34:18,589
I can't take credit for your promotion,
393
00:34:18,589 --> 00:34:20,068
if that's what you're angling for?
394
00:34:52,352 --> 00:34:55,988
I'm DI Sowerby, Yorkshire
Police. This is DS Novotny.
395
00:34:55,988 --> 00:34:58,198
- Are you Ms Jenna Garvey?
- Yes.
396
00:34:58,198 --> 00:35:01,988
I'm arresting you under Section
16 of the Sexual Of fences Act 2003.
397
00:35:01,988 --> 00:35:03,839
You do not have to say anything
398
00:35:03,839 --> 00:35:06,789
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
399
00:35:06,789 --> 00:35:08,988
something which you
later rely on in court.
400
00:35:08,988 --> 00:35:11,868
Anything you do say
may be given in evidence.
401
00:35:11,868 --> 00:35:14,589
Please, I haven't done
anything. This is insane.
402
00:35:21,348 --> 00:35:22,797
My God.
403
00:36:25,328 --> 00:36:27,448
Are you well enough to
continue with the interview?
404
00:36:28,579 --> 00:36:32,138
- For the tape.
- Err, yeah. Yes.
405
00:36:32,138 --> 00:36:36,679
OK, so, erm, you were telling me
your whereabouts last Friday night,
406
00:36:36,679 --> 00:36:40,229
specifically between the
hours of midnight and 3 A.M.?
407
00:36:40,229 --> 00:36:42,429
We went to Lazarus in town.
408
00:36:42,429 --> 00:36:44,579
That's the nightclub on the high street?
409
00:36:44,579 --> 00:36:45,909
- Yes.
- And what time was this?
410
00:36:45,909 --> 00:36:50,938
Erm, I don't know,
pub closing, so 11:30?
411
00:36:50,938 --> 00:36:53,269
A few of us out. I'd just
been made Head of English.
412
00:36:56,043 --> 00:36:59,683
Is Lazarus nightclub
somewhere you all go to often?
413
00:37:00,269 --> 00:37:01,299
Not really.
414
00:37:01,299 --> 00:37:03,055
So you'd never been there before?
415
00:37:03,080 --> 00:37:04,829
Well, not with the others.
416
00:37:04,829 --> 00:37:07,679
I have been, a few times,
you know, now and then.
417
00:37:10,229 --> 00:37:16,039
What sort of crowd would
you say frequent Lazarus?
418
00:37:16,039 --> 00:37:17,479
Crowd? What do you mean?
419
00:37:18,709 --> 00:37:20,938
Well, not many people your age go there.
420
00:37:20,938 --> 00:37:24,829
No, but I'm, I'm... So what?
421
00:37:28,629 --> 00:37:29,938
How long did you stay at the club?
422
00:37:32,299 --> 00:37:34,479
I don't know, erm,
423
00:37:34,479 --> 00:37:38,188
err, a couple of hours, I think.
424
00:37:42,065 --> 00:37:43,554
You don't sound sure.
425
00:37:44,829 --> 00:37:48,579
Well, we were celebrating, I'd
had a drink, things are a bit hazy.
426
00:37:48,579 --> 00:37:50,039
How much had you had to drink?
427
00:37:52,150 --> 00:37:56,350
Enough to say you were
tipsy, intoxicated, drunk...
428
00:37:58,409 --> 00:37:59,878
...legless?
429
00:38:05,172 --> 00:38:10,159
Can you tell me who else you
spoke to at Lazarus that night?
430
00:38:10,159 --> 00:38:12,839
Erm, other than the others, well,
431
00:38:12,839 --> 00:38:15,519
the bouncer, the barman, I guess.
432
00:38:18,159 --> 00:38:19,479
Again, you don't sound sure.
433
00:38:20,589 --> 00:38:21,739
Well, we were celebrating.
434
00:38:24,579 --> 00:38:27,519
Do you remember talking to any students?
435
00:38:29,078 --> 00:38:31,439
- Pupils?
- No.
436
00:38:36,113 --> 00:38:37,820
What do you remember?
437
00:38:39,839 --> 00:38:43,479
- Erm...
- Do you remember leaving the club?
438
00:38:47,922 --> 00:38:51,878
This is going to sound bad but
I... I have blackouts when I drink.
439
00:38:54,799 --> 00:38:58,439
How much do you forget
during one of these blackouts?
440
00:38:58,439 --> 00:39:00,639
Well, everything, but I mean...
441
00:39:00,639 --> 00:39:04,328
I've never... nothing
bad has ever happened.
442
00:39:04,328 --> 00:39:07,198
Would you recall if you'd engaged
443
00:39:07,198 --> 00:39:11,439
in sexual activity during
one of these blackouts?
444
00:39:11,439 --> 00:39:14,559
- Yes. Of course.
- How would you if you forget everything?
445
00:39:14,559 --> 00:39:18,179
I just would. I can trust myself not to.
446
00:39:18,179 --> 00:39:21,179
Why, why are you asking all this?
What's it got to do with anything?
447
00:39:22,279 --> 00:39:23,559
Ms Garvey,
448
00:39:23,559 --> 00:39:25,589
you've been accused of engaging
449
00:39:25,589 --> 00:39:29,407
in a sexual act with a minor on
the premises of Lazarus nightclub.
450
00:39:29,432 --> 00:39:30,829
What?
451
00:39:31,868 --> 00:39:36,229
No... No, I... I would
never do anything like that.
452
00:39:36,229 --> 00:39:40,719
That's not me. That is...
Come on, I would remember.
453
00:39:40,719 --> 00:39:43,409
I would remember copping off
with some kid in the bogs. I mean...
454
00:39:43,409 --> 00:39:44,439
In the bogs?
455
00:39:46,049 --> 00:39:49,049
- Do you mean bogs as in toilets?
- What?
456
00:39:49,049 --> 00:39:50,439
In the toilets.
457
00:39:51,439 --> 00:39:55,328
That's where you're accused of engaging
in sexual activity with Kyle Hope.
458
00:39:56,919 --> 00:40:00,198
Kyle? No... No.
459
00:40:00,198 --> 00:40:02,689
Now, I didn't mention
that detail previously.
460
00:40:05,919 --> 00:40:08,198
Something ringing a bell after all?
461
00:40:16,229 --> 00:40:22,229
OK, I'm going to need you
to submit to a forensic exam.
462
00:40:22,229 --> 00:40:25,519
She'll ask about recent sexual activity,
463
00:40:25,519 --> 00:40:27,159
she'll also take swabs,
464
00:40:27,159 --> 00:40:29,078
urine and blood samples...
465
00:40:29,078 --> 00:40:31,118
if you consent.
466
00:40:31,118 --> 00:40:33,159
Oh, and err,
467
00:40:33,159 --> 00:40:35,719
yeah, Staff Sergeant said
you didn't log your mobile.
468
00:40:35,719 --> 00:40:36,839
I presume you have one?
469
00:40:38,198 --> 00:40:41,589
No, I... I lost it last week at school.
470
00:40:43,049 --> 00:40:44,049
Hm.
471
00:40:46,078 --> 00:40:49,198
Interview terminated 10:30 A.M.
472
00:41:10,049 --> 00:41:11,409
We'll also need the clothing
473
00:41:11,409 --> 00:41:13,689
and underwear you had
on at the time of the offence.
474
00:41:13,689 --> 00:41:16,868
I didn't... There was no offence.
475
00:41:31,938 --> 00:41:35,639
He looks about 20. There's
no defence there, though.
476
00:41:35,639 --> 00:41:38,049
She's his teacher, his moral guardian.
477
00:41:38,049 --> 00:41:40,328
And even if he were 17,
she'd be breaking the law.
478
00:41:40,328 --> 00:41:41,328
Oi.
479
00:41:42,307 --> 00:41:44,916
OK, er, to-do list.
480
00:41:45,198 --> 00:41:47,969
Er, I'm going to chase
up the club's CCTV,
481
00:41:47,969 --> 00:41:50,919
if you can ask the school about
Jenna Garvey's phone going missing.
482
00:41:50,944 --> 00:41:52,998
And check out the Children's Barred List
483
00:41:52,998 --> 00:41:55,998
for anyone matching her.
Also we should search her car.
484
00:42:29,719 --> 00:42:31,639
Kyle?
485
00:42:31,639 --> 00:42:33,898
Kyle, what have you said to the police?
486
00:42:33,898 --> 00:42:35,669
You know they've arrested me?
487
00:42:35,669 --> 00:42:38,059
You could stop this now.
Tell them it's not true.
488
00:42:38,059 --> 00:42:39,338
This could ruin my life.
489
00:42:39,338 --> 00:42:41,619
What are you doing? You're
not supposed to speak to me
490
00:42:41,619 --> 00:42:44,769
- or come near me or owt.
- Oi! What is going on?
491
00:42:44,769 --> 00:42:46,338
Get away from him.
492
00:42:46,338 --> 00:42:49,338
- Get away from him, you dirty old bitch.
- Mum, please don't.
493
00:42:49,338 --> 00:42:51,649
No, get away from
my child, you fucking pig.
494
00:42:51,673 --> 00:42:52,849
Mum... Mum, stop.
495
00:42:52,849 --> 00:42:54,878
- You dirty fucking pig.
- Mum, stop.
496
00:42:54,878 --> 00:42:57,489
Stay away from my kid,
yeah. You fucking dirty paedo.
497
00:42:57,489 --> 00:42:59,878
- Fuck you. I'm calling the police, yeah.
- Stop it. Mum.
498
00:42:59,878 --> 00:43:02,289
I'm calling the police right
now. I hope you go down.
499
00:43:02,289 --> 00:43:03,878
- I hope you suffer.
- Mum, stop.
500
00:43:03,878 --> 00:43:05,449
And I hope you fucking rot.
501
00:43:05,449 --> 00:43:07,208
Come on.
502
00:43:45,699 --> 00:43:50,649
You have one new message,
left Saturday at 4:02 A.M.
503
00:43:50,649 --> 00:43:52,519
Hi, Ms Garvey.
504
00:43:54,128 --> 00:43:56,809
Jenna, I don't know what to call you.
505
00:43:56,809 --> 00:43:59,699
I just, erm, I hope you're OK,
506
00:43:59,699 --> 00:44:01,729
and, um...
507
00:44:01,729 --> 00:44:05,767
I'm sorry for whatever happens.
508
00:44:06,699 --> 00:44:10,059
I just, um, I just wanted
to let you know that
509
00:44:10,059 --> 00:44:12,142
I loved fucking you.
510
00:44:27,326 --> 00:44:29,446
No, no, no.
511
00:44:40,033 --> 00:44:44,033
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
38393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.