All language subtitles for The Teacher (2022) - 01x01 - Episode 1.DARKFLiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:05,602 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,950 --> 00:01:02,390 Oh, God. 3 00:02:11,669 --> 00:02:13,230 Just here, please. 4 00:02:13,230 --> 00:02:14,560 Keep the change. 5 00:02:41,390 --> 00:02:45,390 Morning. Car broke down. Nightmare. 6 00:03:00,970 --> 00:03:02,460 Oh, shit. 7 00:03:19,330 --> 00:03:20,689 OK... 8 00:03:34,020 --> 00:03:36,220 Spag bol or lasagne today. 9 00:03:36,220 --> 00:03:38,819 I can't do a dense carb at lunchtime. 10 00:03:38,819 --> 00:03:43,460 It deoxygenates the brain, makes me very snoozy. 11 00:03:43,460 --> 00:03:46,286 - Brian says that it should be... - Well, it's official. 12 00:03:46,311 --> 00:03:48,970 I've filed my application for Atkins' job. 13 00:03:48,970 --> 00:03:51,859 Congratulations, Nina. 14 00:03:51,859 --> 00:03:54,183 - Jenna, will you apply? - What? 15 00:03:54,208 --> 00:03:55,890 Head of English? 16 00:03:55,890 --> 00:03:59,770 Uh, no. Um, has anyone got an iPhone charger? 17 00:03:59,770 --> 00:04:02,380 Oh, yeah. Somewhere in this nest of vipers. 18 00:04:07,890 --> 00:04:10,250 Do anything good last night? 19 00:04:10,250 --> 00:04:12,489 I fell asleep watching one of the Marvels. 20 00:04:12,489 --> 00:04:14,180 Classic school night. 21 00:04:15,500 --> 00:04:18,050 How's Beth? How's her leg? 22 00:04:18,050 --> 00:04:20,130 Getting there, yeah. 23 00:04:20,130 --> 00:04:24,100 I found a very interesting article about chronic pain syndrome... 24 00:04:37,970 --> 00:04:40,769 - You look tired. Out last night? - Tsh! 25 00:04:40,794 --> 00:04:43,263 Well, you're allowed to go out and have a good time. 26 00:04:43,288 --> 00:04:44,939 There's no law against that. 27 00:04:44,939 --> 00:04:48,020 I know, but I don't remember any of it. 28 00:04:48,020 --> 00:04:50,819 I woke up, well, not at home. 29 00:04:52,089 --> 00:04:53,403 Oh. 30 00:04:53,864 --> 00:04:56,263 Well, maybe, if the alcohol doesn't agree with you, 31 00:04:56,288 --> 00:04:58,005 you should think about you know, giving up? 32 00:04:58,030 --> 00:04:59,255 Hiya, Mr Mills. 33 00:04:59,280 --> 00:05:03,596 Nina. Ms Garvey, I notice you have a free period later? 34 00:05:03,620 --> 00:05:05,050 Yes. 35 00:05:05,100 --> 00:05:08,500 Couple of planning bods coming to inspect the developments. 36 00:05:08,500 --> 00:05:10,660 Few of the girls are going to be showing them around, 37 00:05:10,660 --> 00:05:11,890 but they'll need supervision. 38 00:05:11,890 --> 00:05:13,669 - You couldn't do the honours? - Um... 39 00:05:13,694 --> 00:05:15,066 I'll take that as a resounding yes. 40 00:05:15,091 --> 00:05:17,609 - I can do it. - No, no, it's fine. 41 00:05:17,609 --> 00:05:20,050 Jenna's on the development committee. Thank you. 42 00:05:24,284 --> 00:05:27,034 - You all right, Pauline? - Oh, yes. Yes, yes. 43 00:05:43,029 --> 00:05:44,829 The Wainwright bequest was set up 44 00:05:44,829 --> 00:05:46,829 to encourage physical education for all, 45 00:05:46,829 --> 00:05:50,138 so the new gym facility is actually available 46 00:05:50,138 --> 00:05:52,059 to all local state schools. 47 00:05:52,059 --> 00:05:54,779 Earlbridge is really good at helping deprived kids, 48 00:05:54,779 --> 00:05:56,189 like with scholarships, 49 00:05:56,189 --> 00:05:58,348 so they can come here and get a decent education. 50 00:06:01,109 --> 00:06:03,481 Oh, God, Kyle. 51 00:06:06,699 --> 00:06:08,189 Sorry. 52 00:06:09,338 --> 00:06:11,549 Are you all right? Sorry. 53 00:06:11,549 --> 00:06:14,109 Kyle, darling? Come here, let me see. 54 00:06:14,109 --> 00:06:16,779 - I'll be all right, Miss. - Oh, that looks bad. 55 00:06:18,579 --> 00:06:20,218 Don't be brave. 56 00:06:20,218 --> 00:06:22,358 Go on. Go and get checked by the nurse. 57 00:06:23,849 --> 00:06:26,519 Um, actually, Izzy, can you take over? 58 00:06:26,519 --> 00:06:29,879 I've got get back to my lessons, sorry. 59 00:06:29,879 --> 00:06:31,158 This way. 60 00:06:39,288 --> 00:06:41,238 Oh, shit. 61 00:07:17,569 --> 00:07:18,849 In. 62 00:07:20,599 --> 00:07:23,691 Hi. You, uh, wanted to see me? 63 00:07:23,716 --> 00:07:25,946 Ah, yes, come in. 64 00:07:25,946 --> 00:07:28,665 - Thanks for taking on the planners. - No, it's fine. 65 00:07:29,915 --> 00:07:32,763 Izzy charmed them with her preppy Princess act. 66 00:07:32,788 --> 00:07:34,106 Right. 67 00:07:35,795 --> 00:07:38,665 You should know, someone's been emailing the school about you. 68 00:07:38,665 --> 00:07:40,226 Malicious emails. 69 00:07:43,497 --> 00:07:45,067 _ 70 00:07:45,092 --> 00:07:46,502 _ 71 00:07:46,526 --> 00:07:48,796 Absurd accusations, some twisted prank. 72 00:07:48,796 --> 00:07:53,020 We can investigate, unless you, know who or why? 73 00:07:53,045 --> 00:07:55,715 I... No, I mean, these are... 74 00:07:55,715 --> 00:07:58,326 It's the anonymity of cyberspace. 75 00:07:58,326 --> 00:08:02,885 Allows powerless, bitter little trolls to lash out. 76 00:08:02,885 --> 00:08:04,916 I mean, this is all lies. 77 00:08:04,916 --> 00:08:07,435 I'm not for an instant taking these seriously. 78 00:08:07,460 --> 00:08:10,715 I just wanted to double-check no skeletons... 79 00:08:12,126 --> 00:08:15,476 ...because I would like you to apply for Head of English. 80 00:08:17,826 --> 00:08:19,156 Oh. 81 00:08:19,156 --> 00:08:22,986 I have great faith in your skill and enthusiasm. 82 00:08:22,986 --> 00:08:24,906 You are your father's daughter, after all. 83 00:08:26,676 --> 00:08:28,716 How is Roger? 84 00:08:30,315 --> 00:08:31,746 Yes, well. 85 00:08:31,746 --> 00:08:35,626 His renown and, well, he's the reason we're both teachers. 86 00:08:35,626 --> 00:08:37,546 My mum was my inspiration. 87 00:08:37,546 --> 00:08:40,906 I don't remember your mother. She wasn't at Saint Magness? 88 00:08:40,906 --> 00:08:43,546 No, Kettley High. 89 00:08:43,546 --> 00:08:47,076 Ah. I hope she wasn't there during the bad old days. 90 00:08:47,076 --> 00:08:49,700 Uh, no, no, it was. 91 00:08:52,571 --> 00:08:54,321 Well, thank you but, um... 92 00:08:55,956 --> 00:08:59,156 ...I'd actually like to stay on the front line, you know, teaching. 93 00:09:01,119 --> 00:09:02,997 Do talk to your father. 94 00:09:04,196 --> 00:09:05,705 I think he'd like you to go for it. 95 00:09:13,385 --> 00:09:16,975 Elizabeth Bennett gets her skirts dirty which is thought scandalous. 96 00:09:17,000 --> 00:09:20,225 Now, unfortunately, we haven't really moved on that much from that day. 97 00:09:20,225 --> 00:09:23,664 We're still rated by wealth and class, 98 00:09:23,664 --> 00:09:26,145 scared to slip into poverty and obscurity. 99 00:09:26,145 --> 00:09:28,305 Like Kyle's mum. 100 00:09:28,305 --> 00:09:31,145 Reputation is still very important. 101 00:09:31,145 --> 00:09:33,348 Just look at the Daily Mail side bar of shame. 102 00:09:33,373 --> 00:09:35,883 - Or Izzy's Instagram. - What? 103 00:09:35,883 --> 00:09:40,123 Your reputation, Izzy, is based on likes and followers, right? 104 00:09:40,123 --> 00:09:43,323 One bad word, one selfie misdemeanour 105 00:09:43,323 --> 00:09:45,042 and your reputation could crumble. 106 00:09:45,042 --> 00:09:48,443 Now, if only you were as bothered about your academic reputation. 107 00:09:48,443 --> 00:09:52,443 More focus, less sniping, please, and you might just scrape a six. 108 00:09:52,443 --> 00:09:54,292 Miss, what about your reputation? 109 00:09:54,292 --> 00:09:58,042 - I've heard you been down Lazarus club. - Thank you. 110 00:09:58,042 --> 00:10:00,773 What I do in my spare time is none of your business. 111 00:10:00,773 --> 00:10:02,373 It's a meat market, miss. 112 00:10:02,373 --> 00:10:04,683 My brother goes down there to pull. You better watch out. 113 00:10:06,883 --> 00:10:10,413 Right. Thank you. Enough. 114 00:10:12,773 --> 00:10:14,763 Oh, Aisha, sweetheart, 115 00:10:14,788 --> 00:10:17,133 we're not doing after school revising, OK? 116 00:10:17,133 --> 00:10:19,883 Darling, you need to trust yourself. 117 00:10:19,883 --> 00:10:23,212 If you sat your exam now, you'd breeze a nine. 118 00:10:23,212 --> 00:10:26,443 Will you just believe in yourself, OK? Trust yourself. 119 00:10:26,443 --> 00:10:28,733 You've still got two months to revise. Al right, darling? 120 00:10:28,733 --> 00:10:30,123 Go, go on. 121 00:10:44,323 --> 00:10:46,212 Been in a fight, have you, Kyle? 122 00:10:46,212 --> 00:10:48,373 Was it over the last bag of nuggets down the food bank? 123 00:10:50,903 --> 00:10:52,903 Don't let her get to you. 124 00:10:53,683 --> 00:10:56,443 Impressive self-control, Kyle. 125 00:10:56,443 --> 00:10:58,212 I feel sorry for her. 126 00:10:58,237 --> 00:11:00,741 It can't be easy being that much of a massive bitch. 127 00:11:00,766 --> 00:11:02,677 That's off the record. 128 00:11:15,853 --> 00:11:17,683 Miss, is now a good time? 129 00:11:17,683 --> 00:11:19,523 Uh, what? 130 00:11:19,523 --> 00:11:22,853 - You said you'd help me with my audition. - Did I? 131 00:11:22,853 --> 00:11:25,683 Yeah, we spoke about it, don't you remember? 132 00:11:25,683 --> 00:11:28,493 - Um... - The National Youth Theatre. 133 00:11:28,493 --> 00:11:30,373 Oh. Yeah, of course. 134 00:11:30,373 --> 00:11:32,803 Well, anything to help a budding thespian. 135 00:11:32,803 --> 00:11:35,778 I'm not a thespian, Miss. Why, are you a thespian? 136 00:11:35,803 --> 00:11:37,653 I should hope not. Be a right shame. 137 00:11:37,653 --> 00:11:39,853 OK, um... 138 00:11:39,853 --> 00:11:42,962 Well, what've you got for me? Please don't be Hamlet. 139 00:11:42,962 --> 00:11:46,590 - No, it's, uh, a poem. - OK. 140 00:11:59,603 --> 00:12:02,042 Summer is fading. 141 00:12:02,042 --> 00:12:04,412 The leaves fall in ones and twos 142 00:12:04,412 --> 00:12:07,443 from trees the bordering the new recreation ground. 143 00:12:07,443 --> 00:12:11,292 In the willow of afternoons young mothers assemble. 144 00:12:11,292 --> 00:12:13,603 Behind them, at intervals 145 00:12:13,603 --> 00:12:15,933 stand husbands in skilled trades. 146 00:12:17,653 --> 00:12:19,042 An estate-full of washing. 147 00:12:19,042 --> 00:12:22,722 And the albums, lettered Our Wedding lie near the television. 148 00:12:28,375 --> 00:12:29,455 Uh... 149 00:12:30,493 --> 00:12:33,683 I knew I shouldn't have done a poem, it's going to be shit. I'm sorry... 150 00:12:33,683 --> 00:12:36,042 No, it's not. Listen... 151 00:12:36,042 --> 00:12:40,447 ...if you want to get anywhere in life, you're going to have to work 152 00:12:40,472 --> 00:12:43,443 twice as hard as the privileged kids, it's not fair. 153 00:12:44,004 --> 00:12:47,164 But I want you to go for this, please. OK? 154 00:12:48,373 --> 00:12:50,323 Don't let the bastards grind you down. 155 00:13:24,487 --> 00:13:27,183 She was my age, when she died. 156 00:13:31,752 --> 00:13:33,113 Weird to think. 157 00:13:36,043 --> 00:13:38,363 Shame you were so late. I'd made beef bourguignon. 158 00:13:39,883 --> 00:13:42,133 I don't eat beef. 159 00:13:42,133 --> 00:13:45,464 - I invited Sean. - Why? 160 00:13:46,213 --> 00:13:48,652 Dad, it's Mum's birthday, it's private. 161 00:13:49,363 --> 00:13:52,213 I don't want to see him, he's always so nice and smug. 162 00:13:55,083 --> 00:13:56,803 He can't make it. 163 00:13:56,803 --> 00:14:00,442 Something about childcare issues. 164 00:14:00,442 --> 00:14:02,243 I suppose you'll want a drink? 165 00:14:10,322 --> 00:14:14,803 I spoke to the vicar about a memorial service for Mum. 166 00:14:14,803 --> 00:14:17,322 As it's 20 years, since... 167 00:14:30,003 --> 00:14:31,603 Happy Birthday, Mum. 168 00:14:36,963 --> 00:14:38,363 Alison. 169 00:14:56,363 --> 00:15:01,683 Mr Mills. Ken. He... he wants me to go for Head of English. 170 00:15:01,708 --> 00:15:03,683 I was Deputy Head, at your age. 171 00:15:04,803 --> 00:15:06,753 I suppose you want me to put in a good word? 172 00:15:06,778 --> 00:15:07,885 No, no. 173 00:15:07,910 --> 00:15:10,313 I don't need that. I don't even, 174 00:15:10,313 --> 00:15:12,263 I don't even know if I go for it. 175 00:15:13,383 --> 00:15:14,433 No. 176 00:15:19,672 --> 00:15:21,233 Bye, then. 177 00:16:06,103 --> 00:16:08,743 - Morning. - Ah, Jenna, something for you. 178 00:16:10,073 --> 00:16:13,313 - Your Year Ten's results. - The mocks? 179 00:16:13,313 --> 00:16:15,953 They should... They were due tomorrow, no? 180 00:16:15,953 --> 00:16:17,233 - Read for yourself. - Oh. 181 00:16:19,183 --> 00:16:21,873 Your set did very well. Exceptionally well. 182 00:16:21,873 --> 00:16:24,263 I mean, even the most challenged pupils out there. 183 00:16:24,263 --> 00:16:26,433 Oh, wow, Oliver got a five. 184 00:16:26,433 --> 00:16:27,823 And Ivan. This is... 185 00:16:27,823 --> 00:16:31,433 - God, if they carry on like this... - Quite. 186 00:16:31,433 --> 00:16:34,873 You know, I do think changing boards was a good move, 187 00:16:34,873 --> 00:16:37,592 I mean, the set texts are so much more relevant and, honestly, 188 00:16:37,592 --> 00:16:40,462 I've never seen kids embrace lit crit like this lot. 189 00:16:40,462 --> 00:16:42,313 - It's a fluke. - Hardly, Jenna. 190 00:16:42,313 --> 00:16:45,706 Don't be so self-effacing. It's all down to you. 191 00:17:12,383 --> 00:17:14,513 Have you got it in for Izzy or something? 192 00:17:15,743 --> 00:17:17,493 - Hello. - A four? 193 00:17:18,144 --> 00:17:21,442 This is a six or five at the least. 194 00:17:21,442 --> 00:17:23,883 She explores all the topics that'll be covered in the exam. 195 00:17:23,883 --> 00:17:25,723 The argument is well-crafted. 196 00:17:25,723 --> 00:17:27,723 Yeah, a little too well-crafted. 197 00:17:27,723 --> 00:17:29,572 What does that mean? 198 00:17:29,572 --> 00:17:31,283 Look, I know you want what's best for your child... 199 00:17:31,283 --> 00:17:33,073 What are you saying? 200 00:17:33,073 --> 00:17:35,592 I'm saying that you, like many other well-meaning, 201 00:17:35,592 --> 00:17:39,442 attachment parents, are helping Izzy a bit too much. 202 00:17:39,442 --> 00:17:41,714 I don't believe this. You're actually accusing me of...? 203 00:17:41,739 --> 00:17:42,838 Look... 204 00:17:42,863 --> 00:17:44,963 You might have a blind spot as a parent, but as a teacher, 205 00:17:44,963 --> 00:17:48,413 you know this won't help with her in exams or in life. 206 00:17:48,413 --> 00:17:51,493 Are you telling me how to raise my child? 207 00:17:51,493 --> 00:17:53,642 You, of all people? 208 00:17:53,642 --> 00:17:55,853 Me, of all people, in what way? 209 00:17:55,853 --> 00:17:58,803 You think your lifestyle is any kind of example? 210 00:17:58,803 --> 00:18:02,699 I don't think you were averse to a bit of lifestyle yourself back in the day? 211 00:18:04,003 --> 00:18:09,243 I've worked hard to get where I am, to get my child where she is. 212 00:18:09,243 --> 00:18:12,413 Uh-uh. Very commendable. Now, you might want to let Izzy do some 213 00:18:12,413 --> 00:18:14,603 of that work for herself, eh? 214 00:18:14,603 --> 00:18:15,963 Hi, kids. Come in. 215 00:18:22,572 --> 00:18:26,163 Hiya, Sasha. Right, phones off, please. Thank you. 216 00:18:26,163 --> 00:18:28,133 Sit down. 217 00:18:28,133 --> 00:18:30,053 Sit down, please. Come on. 218 00:18:38,493 --> 00:18:40,213 And again, and again. 219 00:18:41,692 --> 00:18:43,572 Terrible pass, terrible pass. 220 00:18:51,963 --> 00:18:54,283 Fingers crossed. Just remember, 221 00:18:54,283 --> 00:18:57,003 you're a brilliant teacher, you love teaching. 222 00:18:57,003 --> 00:18:58,823 Yes. I'm going to try my best. 223 00:19:05,083 --> 00:19:07,243 Oi, oi, oi! A bit of hush, please. 224 00:19:16,133 --> 00:19:19,053 Goodness me. Hormones on legs. 225 00:19:19,053 --> 00:19:21,493 They need bromide in their tea. 226 00:19:21,493 --> 00:19:24,493 You know Kyle is so like my first boyfriend. 227 00:19:24,493 --> 00:19:28,083 He was dodgy, but with like an innate dignity. 228 00:19:28,083 --> 00:19:31,522 "Straight of limb, true of eye, steady and aglow." 229 00:19:31,522 --> 00:19:34,853 Steady, Mrs Shakespeare, maybe you need bromide in your tea as well? 230 00:19:34,853 --> 00:19:37,642 - What is bromide? - You know, libido suppressant. 231 00:19:37,642 --> 00:19:40,442 They used to give it to prisoners. 232 00:19:40,442 --> 00:19:42,243 - I'll see you later. - Yeah. 233 00:19:49,003 --> 00:19:50,883 Do you believe in exclusion? 234 00:19:52,772 --> 00:19:54,243 Of course... 235 00:20:07,363 --> 00:20:08,923 Thank you. We'll be in touch. 236 00:20:20,723 --> 00:20:23,833 Twat, twat, twat! 237 00:20:23,833 --> 00:20:24,992 Went well, then? 238 00:20:25,016 --> 00:20:28,373 Ugh! They were so uptight and patronising. 239 00:20:28,373 --> 00:20:30,582 Like Nina times a thousand. 240 00:20:30,582 --> 00:20:33,423 Hey, you'll have been fine. Just being yourself would be enough. 241 00:20:33,423 --> 00:20:35,613 I wasn't, though. I was trying to be... 242 00:20:35,613 --> 00:20:38,532 Trying to say what they wanted to hear, you know. Eugh! 243 00:20:38,532 --> 00:20:40,423 I feel so grubby and humiliated. 244 00:20:40,423 --> 00:20:43,702 Like, I've prostituted myself. 245 00:20:43,702 --> 00:20:45,343 So what are you doing now, then? 246 00:20:45,343 --> 00:20:47,223 Going home and getting very drunk. 247 00:20:49,702 --> 00:20:50,933 Fancy some company? 248 00:20:52,293 --> 00:20:54,093 I can call round later. 249 00:21:25,733 --> 00:21:28,782 Yeah, thanks for your text. 250 00:21:28,782 --> 00:21:30,983 At least have the decency to pick up the phone and call me 251 00:21:30,983 --> 00:21:32,973 if you're going to stand me up, you spineless dick! 252 00:21:44,063 --> 00:21:46,933 - RLF Taxis. - Hello. Yeah, can I get a car, please? 253 00:21:46,933 --> 00:21:49,223 - What time? - Right away, thanks. 254 00:21:49,223 --> 00:21:50,527 Yeah, no worries, where from? 255 00:21:50,552 --> 00:21:54,253 34, Stroham Way. Going into town. Lazarus. 256 00:21:54,253 --> 00:21:57,343 - The club? Five minutes. - The club, yeah. 257 00:22:14,584 --> 00:22:17,584 Izzy does seem very angry these days. 258 00:22:17,584 --> 00:22:20,635 What's she got to be angry about? She has everything, Pauline. 259 00:22:20,635 --> 00:22:24,155 - Seems like she's upset about something. - Hiya. 260 00:22:24,155 --> 00:22:25,544 Maybe it's boyfriend trouble. 261 00:22:34,745 --> 00:22:36,505 - This is nice. - Hm. 262 00:22:45,355 --> 00:22:46,544 Jenna. 263 00:22:48,385 --> 00:22:50,794 I said sorry. 264 00:22:50,794 --> 00:22:52,945 Can we not just discuss? 265 00:22:52,945 --> 00:22:54,505 There's nothing to discuss. 266 00:22:54,505 --> 00:22:55,714 It's no big deal. 267 00:22:58,045 --> 00:22:59,564 Tonight? 268 00:22:59,564 --> 00:23:01,505 Please? I'll make it up. 269 00:23:05,584 --> 00:23:06,945 We'll see. 270 00:23:14,435 --> 00:23:16,714 Ms Garvey. A word? 271 00:23:16,714 --> 00:23:19,185 Uh, yeah. 272 00:23:28,045 --> 00:23:29,945 You really don't like her. 273 00:23:29,945 --> 00:23:34,825 She's just rigid, you know, no room for imagination, or passion. 274 00:23:34,825 --> 00:23:37,635 It's teachers like her that ruin creative minds. 275 00:23:37,635 --> 00:23:39,305 Well, she won't last long with you. 276 00:23:42,075 --> 00:23:47,305 So, I would just like to raise a glass to our new Head of English. 277 00:23:47,305 --> 00:23:50,435 Huge credit to our other candidates. 278 00:23:50,435 --> 00:23:52,914 I mean, it was just a two-horse race, really. 279 00:23:52,914 --> 00:23:56,075 But the best horse won. Cheers. 280 00:23:56,075 --> 00:23:58,385 Cheers. Sorry, Nina. 281 00:24:04,505 --> 00:24:06,745 Ken said to put it all on the school credit card. 282 00:24:06,745 --> 00:24:09,435 Yeah. I don't think he meant the extra alcohol. 283 00:24:14,025 --> 00:24:16,225 Ugh, good another one. 284 00:24:16,225 --> 00:24:18,544 This keeps telling me I'm getting messages. What is it? 285 00:24:18,544 --> 00:24:21,225 They're notifications for an instant messaging app. 286 00:24:21,249 --> 00:24:22,353 What? 287 00:24:22,378 --> 00:24:23,944 What you on about? That's for kids. 288 00:24:23,944 --> 00:24:27,515 Why have you got it? Want to send me a picture? 289 00:24:27,515 --> 00:24:30,724 Stop. Stop it! 290 00:24:30,724 --> 00:24:32,445 Make me. 291 00:24:34,594 --> 00:24:37,115 Oh, God, another one. Piss off! 292 00:24:37,115 --> 00:24:40,285 - How do I get rid of it? - Right. I should get going. 293 00:24:40,285 --> 00:24:43,235 What? No, wait this is my big night. 294 00:24:43,235 --> 00:24:44,875 I thought we were going to celebrate. 295 00:24:44,875 --> 00:24:47,674 I just, I said I'd be back by 11. 296 00:24:47,674 --> 00:24:49,955 "I said I'd be back by 11." Pussy. 297 00:24:51,955 --> 00:24:54,085 Ben, can I give you a lift home? 298 00:24:57,155 --> 00:25:01,515 I'll see you on Monday, OK? Just take it easy, yeah? 299 00:25:01,515 --> 00:25:03,924 I should get home too. 300 00:25:03,924 --> 00:25:06,115 Oh, my God, bloody lightweights! 301 00:25:06,115 --> 00:25:09,724 OK, right, me and you, Lazarus. No excuses. 302 00:25:09,724 --> 00:25:11,924 What's "Lazarus"? 303 00:25:11,924 --> 00:25:14,892 The only place open late in this shitty town. 304 00:25:14,916 --> 00:25:16,395 Oh, I don't know. 305 00:25:16,395 --> 00:25:18,755 I said Brian could stay tonight. 306 00:25:18,755 --> 00:25:21,005 His flat's very damp, and his chest's bad. 307 00:25:21,005 --> 00:25:23,365 Just ring him, get him to come! 308 00:25:23,365 --> 00:25:26,594 Please, don't let me celebrate on my own. Come on. 309 00:25:26,594 --> 00:25:30,115 - All right. - Yes! 310 00:25:30,115 --> 00:25:34,115 You don't have to go with her, Pauline. I should keep an eye. 311 00:25:34,115 --> 00:25:37,365 Oh, she's a grown-up. Sort of. 312 00:25:37,365 --> 00:25:40,515 Well, she's a bit wobbly. It's the alcohol. 313 00:25:40,515 --> 00:25:42,755 Doesn't agree with her. 314 00:25:42,755 --> 00:25:47,305 I know you two don't see eye-to-eye, but she's a good person, Nina. 315 00:25:47,305 --> 00:25:48,895 Right... 316 00:25:52,944 --> 00:25:55,105 Come on, girl. 317 00:25:55,105 --> 00:25:56,614 - Come on, we're going! - Oh! 318 00:25:59,585 --> 00:26:01,694 I'm going to give you the best night. Come on. 319 00:26:10,025 --> 00:26:11,465 All right, trouble. 320 00:26:11,465 --> 00:26:14,305 Al right, Jojo. How you doing? You all right? 321 00:26:14,305 --> 00:26:15,694 I feel like I'm 100. 322 00:26:15,694 --> 00:26:17,645 That's because you are. Come on what do you want? 323 00:26:17,645 --> 00:26:19,105 Hey, can we get two shots? 324 00:26:19,105 --> 00:26:22,055 Oh, my goodness, it's Gerard. Do you remember? 325 00:26:22,055 --> 00:26:24,225 And Max and Jimmy. 326 00:26:24,225 --> 00:26:26,665 They were in my form, they've grown. 327 00:26:27,944 --> 00:26:30,494 - What? Where? - What if they see us? 328 00:26:30,494 --> 00:26:31,775 Oh, my God, it is! 329 00:26:33,494 --> 00:26:35,855 - Jenna? - Boys, what are you saying? 330 00:26:35,855 --> 00:26:38,135 Good to see you! 331 00:26:38,135 --> 00:26:40,694 What am I doing out with you? Who's is this? I'm having it. 332 00:26:46,135 --> 00:26:48,335 That's strong. 333 00:26:48,335 --> 00:26:49,945 Woo! 334 00:26:49,945 --> 00:26:52,305 You look good. I'll see you in a minute. 335 00:26:53,995 --> 00:26:55,534 Can you believe that? 336 00:26:55,534 --> 00:26:58,355 - Unbelievable how they've grown, in it? - Hm. 337 00:26:58,355 --> 00:27:00,555 Two more shots. Billy... Billy. 338 00:27:00,555 --> 00:27:02,145 Two more shots, please. 339 00:27:02,145 --> 00:27:05,105 No. I don't think so, Jenna, I don't think you should. 340 00:27:08,945 --> 00:27:11,865 Ah, I love, this song! Pauline come on. 341 00:27:11,865 --> 00:27:15,664 Come dance with me, please. Please. Come on. Woo! 342 00:27:17,025 --> 00:27:18,355 Yeah! 343 00:27:42,175 --> 00:27:43,505 Oh, my God, Kyle! 344 00:27:43,505 --> 00:27:46,025 What're you doing in here, you naughty boy? 345 00:27:46,025 --> 00:27:48,355 You shouldn't be in here. 346 00:27:48,355 --> 00:27:51,784 My God, I can't believe it. 347 00:28:25,745 --> 00:28:29,065 Guess who's here? Kyle. Kyle Hope is here. 348 00:28:29,065 --> 00:28:31,745 He's... he's gone, he was... 349 00:28:31,745 --> 00:28:33,784 - I think we should get you home. - No. 350 00:28:33,784 --> 00:28:36,145 Oh, come on, Jenna. You'll thank me tomorrow. 351 00:28:36,145 --> 00:28:38,714 No. No. Get off me, Pauline. I don't want to go home. 352 00:28:38,714 --> 00:28:41,714 - Jenna, come on. - No. Pauline, go away! 353 00:30:13,635 --> 00:30:15,025 Oh, God. 354 00:31:40,195 --> 00:31:41,505 Morning. 355 00:31:50,784 --> 00:31:52,704 Morn... 356 00:31:52,704 --> 00:31:54,555 Is something going on? 357 00:31:54,555 --> 00:31:56,914 Err, what's happening? 358 00:32:09,275 --> 00:32:11,212 Did you not get my messages? 359 00:32:12,865 --> 00:32:14,141 This is erm... 360 00:32:15,865 --> 00:32:18,784 Look I'll come straight to the point. 361 00:32:18,784 --> 00:32:20,505 Christ. 362 00:32:20,505 --> 00:32:23,834 There's been a report of inappropriate behaviour 363 00:32:23,834 --> 00:32:26,275 - between yourself and a pupil. - What? 364 00:32:26,275 --> 00:32:28,065 Who do you mean? 365 00:32:28,065 --> 00:32:30,095 Obviously, I can't go into details. 366 00:32:30,095 --> 00:32:32,305 Is it another troll sending those emails? 367 00:32:32,305 --> 00:32:36,505 No, it's come directly from a source, here at the school. 368 00:32:36,505 --> 00:32:38,429 A source? Who? 369 00:32:38,454 --> 00:32:41,865 Inappropriate behaviour? What's happening here? 370 00:32:41,865 --> 00:32:43,704 Jenna, I have to take this seriously. 371 00:32:43,704 --> 00:32:45,025 I have done nothing wrong. 372 00:32:46,275 --> 00:32:49,305 I need you to stay away from the school. 373 00:32:49,305 --> 00:32:52,175 No, no, what do you mean? 374 00:32:52,200 --> 00:32:53,843 What am I being accused of? 375 00:32:53,868 --> 00:32:55,839 I've arranged for your lessons to be... 376 00:32:55,839 --> 00:32:57,789 Look, I'm sure this is all a misunderstanding. 377 00:32:57,789 --> 00:32:59,198 Yes, yes, it is. 378 00:33:01,163 --> 00:33:03,653 I have a lot of time for your father, 379 00:33:03,678 --> 00:33:05,627 but my hands are tied here. 380 00:33:07,789 --> 00:33:09,479 You have to leave, please. 381 00:33:13,509 --> 00:33:14,839 Oh, my God. 382 00:33:50,149 --> 00:33:51,429 Oh, my God. 383 00:33:53,745 --> 00:33:54,852 Hello. 384 00:33:54,877 --> 00:33:57,027 Hi. It's Jenna. 385 00:33:57,709 --> 00:33:59,868 Erm, how are you? 386 00:33:59,868 --> 00:34:05,309 Yes, sure, same as ever. You? 387 00:34:05,309 --> 00:34:07,399 I got the job. Head of English. 388 00:34:07,424 --> 00:34:08,587 Yes. 389 00:34:08,612 --> 00:34:09,891 Have you, erm, 390 00:34:10,149 --> 00:34:14,118 have you spoken to Mr Mills, Ken, at all, recently? 391 00:34:14,118 --> 00:34:16,429 Ken Mills? No. 392 00:34:16,429 --> 00:34:18,589 I can't take credit for your promotion, 393 00:34:18,589 --> 00:34:20,068 if that's what you're angling for? 394 00:34:52,352 --> 00:34:55,988 I'm DI Sowerby, Yorkshire Police. This is DS Novotny. 395 00:34:55,988 --> 00:34:58,198 - Are you Ms Jenna Garvey? - Yes. 396 00:34:58,198 --> 00:35:01,988 I'm arresting you under Section 16 of the Sexual Of fences Act 2003. 397 00:35:01,988 --> 00:35:03,839 You do not have to say anything 398 00:35:03,839 --> 00:35:06,789 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 399 00:35:06,789 --> 00:35:08,988 something which you later rely on in court. 400 00:35:08,988 --> 00:35:11,868 Anything you do say may be given in evidence. 401 00:35:11,868 --> 00:35:14,589 Please, I haven't done anything. This is insane. 402 00:35:21,348 --> 00:35:22,797 My God. 403 00:36:25,328 --> 00:36:27,448 Are you well enough to continue with the interview? 404 00:36:28,579 --> 00:36:32,138 - For the tape. - Err, yeah. Yes. 405 00:36:32,138 --> 00:36:36,679 OK, so, erm, you were telling me your whereabouts last Friday night, 406 00:36:36,679 --> 00:36:40,229 specifically between the hours of midnight and 3 A.M.? 407 00:36:40,229 --> 00:36:42,429 We went to Lazarus in town. 408 00:36:42,429 --> 00:36:44,579 That's the nightclub on the high street? 409 00:36:44,579 --> 00:36:45,909 - Yes. - And what time was this? 410 00:36:45,909 --> 00:36:50,938 Erm, I don't know, pub closing, so 11:30? 411 00:36:50,938 --> 00:36:53,269 A few of us out. I'd just been made Head of English. 412 00:36:56,043 --> 00:36:59,683 Is Lazarus nightclub somewhere you all go to often? 413 00:37:00,269 --> 00:37:01,299 Not really. 414 00:37:01,299 --> 00:37:03,055 So you'd never been there before? 415 00:37:03,080 --> 00:37:04,829 Well, not with the others. 416 00:37:04,829 --> 00:37:07,679 I have been, a few times, you know, now and then. 417 00:37:10,229 --> 00:37:16,039 What sort of crowd would you say frequent Lazarus? 418 00:37:16,039 --> 00:37:17,479 Crowd? What do you mean? 419 00:37:18,709 --> 00:37:20,938 Well, not many people your age go there. 420 00:37:20,938 --> 00:37:24,829 No, but I'm, I'm... So what? 421 00:37:28,629 --> 00:37:29,938 How long did you stay at the club? 422 00:37:32,299 --> 00:37:34,479 I don't know, erm, 423 00:37:34,479 --> 00:37:38,188 err, a couple of hours, I think. 424 00:37:42,065 --> 00:37:43,554 You don't sound sure. 425 00:37:44,829 --> 00:37:48,579 Well, we were celebrating, I'd had a drink, things are a bit hazy. 426 00:37:48,579 --> 00:37:50,039 How much had you had to drink? 427 00:37:52,150 --> 00:37:56,350 Enough to say you were tipsy, intoxicated, drunk... 428 00:37:58,409 --> 00:37:59,878 ...legless? 429 00:38:05,172 --> 00:38:10,159 Can you tell me who else you spoke to at Lazarus that night? 430 00:38:10,159 --> 00:38:12,839 Erm, other than the others, well, 431 00:38:12,839 --> 00:38:15,519 the bouncer, the barman, I guess. 432 00:38:18,159 --> 00:38:19,479 Again, you don't sound sure. 433 00:38:20,589 --> 00:38:21,739 Well, we were celebrating. 434 00:38:24,579 --> 00:38:27,519 Do you remember talking to any students? 435 00:38:29,078 --> 00:38:31,439 - Pupils? - No. 436 00:38:36,113 --> 00:38:37,820 What do you remember? 437 00:38:39,839 --> 00:38:43,479 - Erm... - Do you remember leaving the club? 438 00:38:47,922 --> 00:38:51,878 This is going to sound bad but I... I have blackouts when I drink. 439 00:38:54,799 --> 00:38:58,439 How much do you forget during one of these blackouts? 440 00:38:58,439 --> 00:39:00,639 Well, everything, but I mean... 441 00:39:00,639 --> 00:39:04,328 I've never... nothing bad has ever happened. 442 00:39:04,328 --> 00:39:07,198 Would you recall if you'd engaged 443 00:39:07,198 --> 00:39:11,439 in sexual activity during one of these blackouts? 444 00:39:11,439 --> 00:39:14,559 - Yes. Of course. - How would you if you forget everything? 445 00:39:14,559 --> 00:39:18,179 I just would. I can trust myself not to. 446 00:39:18,179 --> 00:39:21,179 Why, why are you asking all this? What's it got to do with anything? 447 00:39:22,279 --> 00:39:23,559 Ms Garvey, 448 00:39:23,559 --> 00:39:25,589 you've been accused of engaging 449 00:39:25,589 --> 00:39:29,407 in a sexual act with a minor on the premises of Lazarus nightclub. 450 00:39:29,432 --> 00:39:30,829 What? 451 00:39:31,868 --> 00:39:36,229 No... No, I... I would never do anything like that. 452 00:39:36,229 --> 00:39:40,719 That's not me. That is... Come on, I would remember. 453 00:39:40,719 --> 00:39:43,409 I would remember copping off with some kid in the bogs. I mean... 454 00:39:43,409 --> 00:39:44,439 In the bogs? 455 00:39:46,049 --> 00:39:49,049 - Do you mean bogs as in toilets? - What? 456 00:39:49,049 --> 00:39:50,439 In the toilets. 457 00:39:51,439 --> 00:39:55,328 That's where you're accused of engaging in sexual activity with Kyle Hope. 458 00:39:56,919 --> 00:40:00,198 Kyle? No... No. 459 00:40:00,198 --> 00:40:02,689 Now, I didn't mention that detail previously. 460 00:40:05,919 --> 00:40:08,198 Something ringing a bell after all? 461 00:40:16,229 --> 00:40:22,229 OK, I'm going to need you to submit to a forensic exam. 462 00:40:22,229 --> 00:40:25,519 She'll ask about recent sexual activity, 463 00:40:25,519 --> 00:40:27,159 she'll also take swabs, 464 00:40:27,159 --> 00:40:29,078 urine and blood samples... 465 00:40:29,078 --> 00:40:31,118 if you consent. 466 00:40:31,118 --> 00:40:33,159 Oh, and err, 467 00:40:33,159 --> 00:40:35,719 yeah, Staff Sergeant said you didn't log your mobile. 468 00:40:35,719 --> 00:40:36,839 I presume you have one? 469 00:40:38,198 --> 00:40:41,589 No, I... I lost it last week at school. 470 00:40:43,049 --> 00:40:44,049 Hm. 471 00:40:46,078 --> 00:40:49,198 Interview terminated 10:30 A.M. 472 00:41:10,049 --> 00:41:11,409 We'll also need the clothing 473 00:41:11,409 --> 00:41:13,689 and underwear you had on at the time of the offence. 474 00:41:13,689 --> 00:41:16,868 I didn't... There was no offence. 475 00:41:31,938 --> 00:41:35,639 He looks about 20. There's no defence there, though. 476 00:41:35,639 --> 00:41:38,049 She's his teacher, his moral guardian. 477 00:41:38,049 --> 00:41:40,328 And even if he were 17, she'd be breaking the law. 478 00:41:40,328 --> 00:41:41,328 Oi. 479 00:41:42,307 --> 00:41:44,916 OK, er, to-do list. 480 00:41:45,198 --> 00:41:47,969 Er, I'm going to chase up the club's CCTV, 481 00:41:47,969 --> 00:41:50,919 if you can ask the school about Jenna Garvey's phone going missing. 482 00:41:50,944 --> 00:41:52,998 And check out the Children's Barred List 483 00:41:52,998 --> 00:41:55,998 for anyone matching her. Also we should search her car. 484 00:42:29,719 --> 00:42:31,639 Kyle? 485 00:42:31,639 --> 00:42:33,898 Kyle, what have you said to the police? 486 00:42:33,898 --> 00:42:35,669 You know they've arrested me? 487 00:42:35,669 --> 00:42:38,059 You could stop this now. Tell them it's not true. 488 00:42:38,059 --> 00:42:39,338 This could ruin my life. 489 00:42:39,338 --> 00:42:41,619 What are you doing? You're not supposed to speak to me 490 00:42:41,619 --> 00:42:44,769 - or come near me or owt. - Oi! What is going on? 491 00:42:44,769 --> 00:42:46,338 Get away from him. 492 00:42:46,338 --> 00:42:49,338 - Get away from him, you dirty old bitch. - Mum, please don't. 493 00:42:49,338 --> 00:42:51,649 No, get away from my child, you fucking pig. 494 00:42:51,673 --> 00:42:52,849 Mum... Mum, stop. 495 00:42:52,849 --> 00:42:54,878 - You dirty fucking pig. - Mum, stop. 496 00:42:54,878 --> 00:42:57,489 Stay away from my kid, yeah. You fucking dirty paedo. 497 00:42:57,489 --> 00:42:59,878 - Fuck you. I'm calling the police, yeah. - Stop it. Mum. 498 00:42:59,878 --> 00:43:02,289 I'm calling the police right now. I hope you go down. 499 00:43:02,289 --> 00:43:03,878 - I hope you suffer. - Mum, stop. 500 00:43:03,878 --> 00:43:05,449 And I hope you fucking rot. 501 00:43:05,449 --> 00:43:07,208 Come on. 502 00:43:45,699 --> 00:43:50,649 You have one new message, left Saturday at 4:02 A.M. 503 00:43:50,649 --> 00:43:52,519 Hi, Ms Garvey. 504 00:43:54,128 --> 00:43:56,809 Jenna, I don't know what to call you. 505 00:43:56,809 --> 00:43:59,699 I just, erm, I hope you're OK, 506 00:43:59,699 --> 00:44:01,729 and, um... 507 00:44:01,729 --> 00:44:05,767 I'm sorry for whatever happens. 508 00:44:06,699 --> 00:44:10,059 I just, um, I just wanted to let you know that 509 00:44:10,059 --> 00:44:12,142 I loved fucking you. 510 00:44:27,326 --> 00:44:29,446 No, no, no. 511 00:44:40,033 --> 00:44:44,033 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 38393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.