All language subtitles for SurrealEstate.S01E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,584 --> 00:00:10,119 IL: We worked the Jackson house. 2 00:00:10,120 --> 00:00:11,556 ‐ LUKE: Class three shape‐shifting demon 3 00:00:11,557 --> 00:00:13,225 that bounces from person to person. 4 00:00:13,226 --> 00:00:14,629 ‐ TV REPORTER: Both the Travis's, the victims 5 00:00:14,630 --> 00:00:16,331 of tonight's incident, 6 00:00:16,332 --> 00:00:19,104 were clients of the same real estate firm. 7 00:00:19,105 --> 00:00:20,674 ‐ LUKE: Something followed us home. 8 00:00:20,675 --> 00:00:21,809 ‐ SUSAN: How did it get up here? 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,647 ‐ AUGUST: It found a host. 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,517 ( Demonic howl ) 11 00:00:25,518 --> 00:00:29,124 ‐ PHIL: Did we get it? ‐ AUGUST: It rests in pieces. 12 00:00:29,125 --> 00:00:30,595 ( Applause ) 13 00:00:31,095 --> 00:00:32,497 ‐ SUSAN: What's wrong? 14 00:00:32,498 --> 00:00:34,100 ( Kiss ) 15 00:00:34,101 --> 00:00:36,339 ‐ ROADIE MEGAN: You take us home. 16 00:00:42,117 --> 00:00:43,754 ♪ 50's pop song ♪ 17 00:00:45,758 --> 00:00:47,428 ♪ Ooh‐ooh‐ooh‐ooh ♪ 18 00:00:50,501 --> 00:00:53,039 ‐ MALE SINGER: ♪ Listen people ♪ 19 00:00:53,440 --> 00:00:56,246 ♪ Go put on your dancing shoes ♪ 20 00:00:58,250 --> 00:00:59,820 ♪ Come on, people ♪ 21 00:01:00,822 --> 00:01:03,628 ♪ Chase away these blues ♪ 22 00:01:05,565 --> 00:01:07,769 ♪ 'Cuz tonight, yeah ♪ 23 00:01:08,370 --> 00:01:10,306 ♪ You know we gonna have‐‐ ♪ 24 00:01:10,307 --> 00:01:11,843 ( 50's pop song grinds to a halt ) 25 00:01:11,844 --> 00:01:13,680 ( Heartbeats ) 26 00:01:13,681 --> 00:01:15,751 ( Panting ) 27 00:01:15,752 --> 00:01:17,321 ( Heartbeats continue ) 28 00:01:18,858 --> 00:01:20,528 ♪ Melancholy music ♪ 29 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30 00:01:31,650 --> 00:01:33,286 ‐ NELLIE: Please... 31 00:01:34,790 --> 00:01:37,094 It's time for me to go. 32 00:01:37,629 --> 00:01:39,298 ( Metallic whoosh ) 33 00:01:47,716 --> 00:01:49,385 ♪ Emotional music ♪ 34 00:02:00,875 --> 00:02:02,545 ( Whooshing air ) 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,419 ( Screams ) 36 00:02:07,722 --> 00:02:09,558 ( Air whooshes out ) 37 00:02:09,559 --> 00:02:11,195 ( Wind blowing ) 38 00:02:18,343 --> 00:02:19,813 ♪ Opening theme ♪ 39 00:02:32,939 --> 00:02:34,609 ( Man screaming ) 40 00:02:36,346 --> 00:02:38,683 ( Office phone rings in background ) 41 00:02:38,684 --> 00:02:40,354 ♪ Gentle music ♪ 42 00:02:42,525 --> 00:02:43,693 ‐ AUGUST: How's he taking it? 43 00:02:43,694 --> 00:02:44,663 ‐ Not good. 44 00:02:44,664 --> 00:02:46,866 Him and Megan got into a huge fight earlier 45 00:02:46,867 --> 00:02:48,536 and clients have been calling, 46 00:02:48,537 --> 00:02:50,540 pulling their listings all morning. 47 00:02:50,541 --> 00:02:52,211 ( Deep sigh ) 48 00:02:52,512 --> 00:02:54,181 ‐ LUKE: Okay... 49 00:02:56,419 --> 00:02:57,889 So... 50 00:02:58,256 --> 00:03:00,493 it was Antonia Hablanis moving her listing 51 00:03:00,494 --> 00:03:02,230 to Livingston‐Kent. 52 00:03:02,231 --> 00:03:06,271 And the Kims have decided not to list with us because, uh... 53 00:03:06,272 --> 00:03:07,440 personal reasons. 54 00:03:07,441 --> 00:03:09,712 ‐ Rita Weiss is probably putting her sign in their front yard 55 00:03:09,713 --> 00:03:10,914 as we speak. 56 00:03:10,915 --> 00:03:12,417 ‐ Unless Bob Livingston 57 00:03:12,418 --> 00:03:15,223 has already sprayed it with his musky odor. 58 00:03:15,725 --> 00:03:18,530 ‐ And already the vultures gather 59 00:03:18,531 --> 00:03:21,369 and feast upon my flesh. 60 00:03:21,937 --> 00:03:23,707 Aleister Crowley. 61 00:03:23,708 --> 00:03:25,777 ‐ Any clients that they could take from us, 62 00:03:25,778 --> 00:03:27,948 we didn't deserve to keep. 63 00:03:27,949 --> 00:03:29,552 Can you run by and get our signs? 64 00:03:29,553 --> 00:03:31,889 ‐ You know, we could be huge assholes about it. 65 00:03:31,890 --> 00:03:33,025 ‐ These people signed contracts. 66 00:03:33,026 --> 00:03:36,632 ‐ We will take satisfaction in being the grown‐ups here. 67 00:03:36,633 --> 00:03:38,570 And in the thought of Bob Livingston having to 68 00:03:38,571 --> 00:03:42,243 disclose to prospective buyers that a lady with goat legs 69 00:03:42,244 --> 00:03:44,615 goes clip‐clopping down the upstairs hallway 70 00:03:44,616 --> 00:03:46,285 every night at twelve‐oh‐three. 71 00:03:47,254 --> 00:03:48,691 ‐ So... 72 00:03:49,425 --> 00:03:51,229 We in trouble, or what? 73 00:03:53,968 --> 00:03:56,740 ‐ Look, it's late. I need to think. 74 00:03:57,441 --> 00:03:58,911 We'll circle back tomorrow? 75 00:04:03,521 --> 00:04:04,855 ‐ We're in trouble. 76 00:04:04,856 --> 00:04:06,626 ‐ First Travis. 77 00:04:06,627 --> 00:04:08,997 Now this Jackson thing. 78 00:04:08,998 --> 00:04:12,871 Two high‐profile incidents resulting in death and drama 79 00:04:12,872 --> 00:04:14,575 in less than a year. 80 00:04:14,576 --> 00:04:16,747 ‐ None of this is Luke's fault. 81 00:04:17,481 --> 00:04:18,917 ‐ Tell that to Luke. 82 00:04:18,918 --> 00:04:20,588 ‐ Seriously, 83 00:04:21,389 --> 00:04:22,859 tell it to Luke. 84 00:04:23,326 --> 00:04:24,796 ♪ Gentle music ♪ 85 00:04:27,034 --> 00:04:29,305 ( Bowling ball striking pins ) 86 00:04:40,360 --> 00:04:41,829 ‐ CARL: Physics. 87 00:04:41,830 --> 00:04:43,466 That's all it is. 88 00:04:45,671 --> 00:04:47,474 Your release was too high. 89 00:04:48,309 --> 00:04:51,081 Ball didn't have time to connect to the floor enough 90 00:04:51,082 --> 00:04:54,722 for the friction to take hold to create the desirable 91 00:04:54,723 --> 00:04:58,428 30‐degree trajectory into the pocket. 92 00:04:58,429 --> 00:04:59,965 ‐ You really know how to suck the fun out of everything, 93 00:04:59,966 --> 00:05:01,702 don't you? 94 00:05:01,703 --> 00:05:03,873 ‐ So, how are things going? 95 00:05:03,874 --> 00:05:06,546 ‐ Oh, let's see... 96 00:05:06,547 --> 00:05:08,448 I'm an industry pariah, 97 00:05:08,449 --> 00:05:10,587 clients are firing me left and right. 98 00:05:10,588 --> 00:05:12,825 Responsible for domestic violence 99 00:05:12,826 --> 00:05:14,728 and the death of innocents. 100 00:05:14,729 --> 00:05:17,034 ‐ Well, you still have your health. 101 00:05:18,671 --> 00:05:19,939 ‐ You gonna bowl or what? 102 00:05:19,940 --> 00:05:21,610 ‐ Ah. Wrong shoes. 103 00:05:26,820 --> 00:05:29,893 ‐ Dad, what if I'd never been like this? 104 00:05:30,060 --> 00:05:32,898 What if I'd never been able to see these things? 105 00:05:32,899 --> 00:05:35,035 Talk to them? 106 00:05:35,036 --> 00:05:37,508 What if I'd just been born a normal kid? 107 00:05:37,509 --> 00:05:39,846 ‐ Who are you calling "these things"? 108 00:05:40,347 --> 00:05:41,750 ♪ Emotional music ♪ 109 00:05:50,033 --> 00:05:51,803 Nice one! ( Laughs ) 110 00:05:53,006 --> 00:05:56,411 See what happens when you find a direction of impact 111 00:05:56,412 --> 00:05:59,018 to distribute the kinetic energy? 112 00:06:03,661 --> 00:06:05,530 The answer, uh, 113 00:06:05,531 --> 00:06:07,100 to your question is, uh... 114 00:06:09,806 --> 00:06:11,610 You were a normal kid. 115 00:06:12,144 --> 00:06:13,814 And if you weren't, 116 00:06:14,583 --> 00:06:17,922 I'd've loved you every bit as much as I did. 117 00:06:20,595 --> 00:06:23,433 Your mother probably still would have left us. 118 00:06:23,701 --> 00:06:25,370 Wasn't you, Luke. 119 00:06:25,671 --> 00:06:27,107 It wasn't even me. 120 00:06:28,611 --> 00:06:30,080 It was her. 121 00:06:31,516 --> 00:06:34,622 ‐ She said I was a disappointment and a failure. 122 00:06:34,623 --> 00:06:36,960 ‐ Now, that doesn't sound like her. 123 00:06:37,194 --> 00:06:38,864 I knew her, Luke. 124 00:06:39,465 --> 00:06:41,001 I knew her in the good times 125 00:06:41,002 --> 00:06:42,772 and, God, they were good. 126 00:06:44,910 --> 00:06:46,980 I loved her a long time. 127 00:06:48,651 --> 00:06:50,453 Long after she left us. 128 00:06:52,792 --> 00:06:55,130 Can't say for sure I ever stopped. 129 00:06:57,802 --> 00:07:00,640 ‐ Well, that must not have been easy. 130 00:07:00,641 --> 00:07:02,444 ‐ She was in pain. 131 00:07:03,781 --> 00:07:05,584 But she was never cruel. 132 00:07:09,224 --> 00:07:10,895 ‐ People change. 133 00:07:11,195 --> 00:07:12,865 ‐ SUSAN: Hey, you. 134 00:07:14,234 --> 00:07:16,138 They told me you'd be here. 135 00:07:16,773 --> 00:07:19,579 Used to do a bit of bowling myself. 136 00:07:19,946 --> 00:07:21,617 ♪ Bright music ♪ 137 00:07:31,503 --> 00:07:32,838 ‐ So, let me guess: 138 00:07:32,839 --> 00:07:34,608 Zooey thought I needed a pep talk 139 00:07:34,609 --> 00:07:36,647 and you drew the short straw. 140 00:07:41,255 --> 00:07:43,125 ‐ It's wrong that you're blaming yourself 141 00:07:43,126 --> 00:07:44,762 for Travis and Jackson. 142 00:07:44,763 --> 00:07:45,964 Those things are gonna happen 143 00:07:45,965 --> 00:07:48,469 with the kind of houses we sell. 144 00:07:50,473 --> 00:07:51,909 ( Ball hits pins ) 145 00:07:51,910 --> 00:07:53,614 ( Sigh ) 146 00:07:53,781 --> 00:07:54,982 ‐ We are good, you and I. 147 00:07:54,983 --> 00:07:58,021 We're good at the fundamentals. Marketing. Sales. Staging. 148 00:07:58,022 --> 00:07:59,825 Financing. Hand‐holding. 149 00:07:59,826 --> 00:08:00,894 ‐ We're damn good. 150 00:08:00,895 --> 00:08:02,764 ‐ These horror shows, 151 00:08:02,765 --> 00:08:05,002 they make up a relatively small percentage of our listings 152 00:08:05,003 --> 00:08:06,605 and our revenue. 153 00:08:06,606 --> 00:08:09,679 They account for most of the time and aggravation. 154 00:08:10,981 --> 00:08:12,216 I'm tired, Susan. 155 00:08:12,217 --> 00:08:13,887 ‐ What are you saying? 156 00:08:16,025 --> 00:08:18,529 ‐ Maybe it's time to cut bait. 157 00:08:18,530 --> 00:08:20,800 Make the safe, smart play. 158 00:08:20,801 --> 00:08:22,169 Just take on the regular listings, 159 00:08:22,170 --> 00:08:25,678 leave the other ones to October 31st, where they belong. 160 00:08:27,749 --> 00:08:29,485 ( Ball hits pins ) 161 00:08:32,725 --> 00:08:34,962 ‐ That would impact everything. 162 00:08:34,963 --> 00:08:36,599 Allocation of resources. 163 00:08:36,600 --> 00:08:37,667 Staffing... 164 00:08:37,668 --> 00:08:40,840 ‐ Well, Phil could continue to do our title work. 165 00:08:40,841 --> 00:08:43,679 Probably lose August to some place like NASA. 166 00:08:43,680 --> 00:08:45,717 Or Hasbro. 167 00:08:45,718 --> 00:08:48,055 Zooey'd probably stay on for a while, for the dental 168 00:08:48,056 --> 00:08:51,027 and free office supplies, but she'd get bored and she'd‐‐ 169 00:08:51,028 --> 00:08:53,666 ‐ You need to think this through. 170 00:08:53,667 --> 00:08:54,902 I feel like‐‐ 171 00:08:54,903 --> 00:08:57,040 Like we‐we're doing some good. 172 00:08:58,109 --> 00:09:00,145 Real, existential good. 173 00:09:00,146 --> 00:09:01,850 ( Chuckles ) ( Sighs ) 174 00:09:02,885 --> 00:09:05,691 ‐ If you're done, I'm gonna lock up. 175 00:09:06,727 --> 00:09:08,797 ‐ I just have one more. 176 00:09:35,584 --> 00:09:37,154 ( Phone line trilling ) 177 00:09:37,889 --> 00:09:39,892 ‐ Hey, it's Megan. Your move. 178 00:09:39,893 --> 00:09:41,094 ( Message beep ) 179 00:09:41,095 --> 00:09:43,900 ‐ Hey. Uh, it's just me. 180 00:09:43,901 --> 00:09:46,204 I know your class schedule is really insane. 181 00:09:46,205 --> 00:09:48,844 Was just hoping to see you again 182 00:09:49,077 --> 00:09:51,247 if you want to see me. 183 00:09:51,248 --> 00:09:54,789 Ah, anyway, give me a call. Or, even better, uh, 184 00:09:55,858 --> 00:09:59,198 text me when you want me to come over, okay? 185 00:09:59,999 --> 00:10:01,636 Okay. 186 00:10:04,909 --> 00:10:06,913 ( Growl ) 187 00:10:10,353 --> 00:10:11,655 ‐ PHIL: We're a guitar 188 00:10:11,656 --> 00:10:14,160 and a sheet cake away from being a support group. 189 00:10:14,161 --> 00:10:16,699 ‐ SUSAN: Luke has a lot on his mind. 190 00:10:16,700 --> 00:10:19,303 ‐ Hey, y'all. Let's make this quick. 191 00:10:19,304 --> 00:10:21,809 Just got off the phone with a Lisa Neal in New York. 192 00:10:21,810 --> 00:10:23,779 She got our name from Tessa Green. 193 00:10:23,780 --> 00:10:26,352 ‐ Word of mouth. The best advertising. 194 00:10:27,354 --> 00:10:29,390 ‐ Ms. Neal's aunt Nellie recently passed away. 195 00:10:29,391 --> 00:10:31,394 They didn't know each other; last living relative 196 00:10:31,395 --> 00:10:33,799 type of thing. Anyway, she wants us to clean up the place 197 00:10:33,800 --> 00:10:36,070 and liquidate it for the estate. 198 00:10:36,071 --> 00:10:37,206 ‐ Natural causes? 199 00:10:37,207 --> 00:10:39,778 ‐ Sounds like it. She was almost 90. 200 00:10:39,779 --> 00:10:42,984 ‐ Natural causes sounds like a nice change of pace. 201 00:10:42,985 --> 00:10:45,657 ‐ So, I grew up in the neighborhood. 202 00:10:45,658 --> 00:10:46,759 When I was a kid, 203 00:10:46,760 --> 00:10:48,996 I used to make some extra money mowing their lawn. 204 00:10:48,997 --> 00:10:50,399 I never met Ms. Neal ‐‐ 205 00:10:50,400 --> 00:10:53,138 she never went outside as far as I know ‐‐ 206 00:10:53,139 --> 00:10:55,877 and I'd always find a couple of bucks stuck to the mailbox 207 00:10:55,878 --> 00:10:57,413 with a clothespin. 208 00:10:57,414 --> 00:11:01,321 Years later I found out it was my dad putting out money for me. 209 00:11:01,322 --> 00:11:03,358 Felt sorry for the lady. 210 00:11:03,359 --> 00:11:05,462 ‐ Your father sounds like a fine man. 211 00:11:05,463 --> 00:11:07,099 ‐ He was. 212 00:11:07,100 --> 00:11:09,203 Anyway, it is a nice, 213 00:11:09,204 --> 00:11:11,407 normal place and I'm going to make it my project 214 00:11:11,408 --> 00:11:13,078 for the next couple of days. 215 00:11:13,079 --> 00:11:14,882 ‐ We can hire people. 216 00:11:14,883 --> 00:11:17,955 ‐ I just need to be busy with something. 217 00:11:18,891 --> 00:11:20,994 I have a feeling this house is going to be pretty heinous 218 00:11:20,995 --> 00:11:23,031 on the inside, so have Shelley Disposal 219 00:11:23,032 --> 00:11:25,168 deliver a dumpster, would you? 220 00:11:25,169 --> 00:11:27,675 Pass my calls along to Susan, okay? 221 00:11:28,777 --> 00:11:31,381 I will check in once in a while. 222 00:11:31,382 --> 00:11:33,019 ♪ Placid music ♪ 223 00:11:34,321 --> 00:11:36,893 ‐ I am late for a showing. 224 00:11:42,170 --> 00:11:43,438 ( Elevator arriving ding ) ‐ Uh, wait! 225 00:11:43,439 --> 00:11:45,711 My tools are still in your... 226 00:11:47,047 --> 00:11:48,717 Trunk. 227 00:11:49,919 --> 00:11:53,426 I need to check my M. E. D.'s screening algorithm. 228 00:11:55,063 --> 00:11:57,333 I never should have missed that second Roadie. 229 00:11:57,334 --> 00:11:58,936 ‐ How could you know? 230 00:11:58,937 --> 00:12:01,041 Roadies never travel in even numbers. 231 00:12:02,878 --> 00:12:04,314 ♪ Pensive music ♪ 232 00:12:08,924 --> 00:12:10,761 ( Engine turns off ) 233 00:12:12,932 --> 00:12:14,367 ( Birds chirping ) 234 00:12:14,368 --> 00:12:16,171 ( Car door closes ) 235 00:12:30,901 --> 00:12:32,505 ( Cell phone rings ) 236 00:12:35,310 --> 00:12:36,612 ‐ Hey, Zooey. 237 00:12:36,613 --> 00:12:39,818 ‐ Hey. Megan's on the phone. She's looking for Luke. 238 00:12:39,819 --> 00:12:40,920 ‐ I'll take it. 239 00:12:40,921 --> 00:12:42,857 ( Buzz ) ( Line ringing ) 240 00:12:42,858 --> 00:12:44,360 Megan, hi. 241 00:12:44,361 --> 00:12:45,998 ‐ I need Luke. 242 00:12:46,398 --> 00:12:48,068 ‐ He's tied up right now. 243 00:12:48,069 --> 00:12:50,372 Is there something I can help with? 244 00:12:50,373 --> 00:12:51,976 ‐ It's a problem with the house. 245 00:12:51,977 --> 00:12:53,846 A big problem. 246 00:12:53,847 --> 00:12:56,250 ‐ I just finished a showing not far from you. 247 00:12:56,251 --> 00:12:58,254 Do you want me to stop by? 248 00:12:58,255 --> 00:12:59,858 ‐ Yes. 249 00:12:59,859 --> 00:13:01,362 ♪ Eerie music ♪ 250 00:13:19,231 --> 00:13:21,001 ( Blowing wind ) 251 00:13:21,536 --> 00:13:23,272 ♪ Eerie music swells ♪ 252 00:13:40,039 --> 00:13:41,543 ( Door closes ) 253 00:13:47,922 --> 00:13:49,525 ♪ Eerie music continues ♪ 254 00:14:00,279 --> 00:14:02,017 ( Can opening ) 255 00:14:04,589 --> 00:14:06,392 ( Loud belch ) 256 00:14:12,938 --> 00:14:14,408 ‐ Huh. I, uh... 257 00:14:15,209 --> 00:14:17,047 Wonder how I got here? 258 00:14:18,950 --> 00:14:20,420 ‐ Calibration is perfect. 259 00:14:21,455 --> 00:14:23,960 Problem must lie in the M. E. D. which 260 00:14:24,896 --> 00:14:27,032 is still in Susan's trunk along with my 261 00:14:27,033 --> 00:14:30,306 acoustic propagation sound‐scope and my nanny‐cam. 262 00:14:31,075 --> 00:14:32,578 ‐ Nanny‐cam? 263 00:14:33,279 --> 00:14:36,084 ‐ Some technologies require no improvement. 264 00:14:36,085 --> 00:14:37,954 ( Approaching footsteps ) 265 00:14:37,955 --> 00:14:41,295 ‐ So, I dug into this nice, normal Neal house. 266 00:14:42,030 --> 00:14:44,100 It's built by Nellie's parents back in the 50's. 267 00:14:44,101 --> 00:14:46,505 She would have been about 16 then. 268 00:14:46,506 --> 00:14:48,475 She inherited the place just a few months later 269 00:14:48,476 --> 00:14:51,248 when her parents died in a freak accident. 270 00:14:52,383 --> 00:14:54,487 ‐ I become apprehensive when the words 271 00:14:54,488 --> 00:14:57,126 "freak" and "accident" are used concurrently. 272 00:14:57,127 --> 00:14:58,597 ‐ Yeah. 273 00:14:59,131 --> 00:15:01,267 I tracked down the police report. 274 00:15:01,268 --> 00:15:04,508 They each fell out of two different attic windows 275 00:15:04,509 --> 00:15:06,310 at the same time. 276 00:15:06,311 --> 00:15:08,617 ‐ Wow. And what are the odds? 277 00:15:10,086 --> 00:15:12,991 ‐ Over the years, police have taken multiple complaints: 278 00:15:12,992 --> 00:15:15,596 garbage, weeds, varmints, et cetera. 279 00:15:15,597 --> 00:15:17,534 Social services registered seven visits 280 00:15:17,535 --> 00:15:19,938 in the last three years. 281 00:15:19,939 --> 00:15:22,978 All attempts to remove Ms. Neal from the house 282 00:15:23,212 --> 00:15:24,614 failed. 283 00:15:24,615 --> 00:15:26,117 ‐ 'Til she got the big remove. 284 00:15:26,118 --> 00:15:27,520 ‐ Yeah. 285 00:15:27,521 --> 00:15:29,291 Face up on the porch. 286 00:15:30,627 --> 00:15:34,434 It was the first time anyone can remember seeing her outside. 287 00:15:35,136 --> 00:15:37,942 ‐ This seems like information Luke should know. 288 00:15:40,146 --> 00:15:42,183 ‐ He's turned his phone off. 289 00:15:45,624 --> 00:15:47,259 ‐ SUSAN: God, what happened? 290 00:15:47,260 --> 00:15:48,428 ‐ MEGAN: That's the thing. 291 00:15:48,429 --> 00:15:50,031 I don't know! 292 00:15:50,032 --> 00:15:52,103 I woke up in the library. 293 00:15:52,437 --> 00:15:55,009 It was a mess, just like this. 294 00:15:56,445 --> 00:15:58,249 Someone was in the house! 295 00:15:58,583 --> 00:16:00,286 ‐ Just awful. 296 00:16:00,521 --> 00:16:03,560 I mean, you don't think it was... your ex? 297 00:16:04,327 --> 00:16:05,730 ‐ Brock? 298 00:16:05,731 --> 00:16:07,332 No, I don't think he's capable 299 00:16:07,333 --> 00:16:09,036 of this kind of irrational crime of passion. 300 00:16:09,037 --> 00:16:11,107 ‐ Did you change the locks? 301 00:16:11,108 --> 00:16:12,510 ‐ Uh‐oh. 302 00:16:12,511 --> 00:16:14,180 ‐ Does anybody else have a key? 303 00:16:14,181 --> 00:16:16,017 ‐ Only my real estate agent. 304 00:16:16,018 --> 00:16:18,689 ‐ I think we can rule him out. 305 00:16:18,690 --> 00:16:21,194 Maybe you should call the cops. I mean, what if it's some 306 00:16:21,195 --> 00:16:22,697 creepy person? 307 00:16:22,698 --> 00:16:25,537 ‐ Or, worse yet, what if it's not? 308 00:16:28,175 --> 00:16:30,713 ‐ You need to get out of here. It's time. 309 00:16:30,714 --> 00:16:33,084 ‐ Well, I found a place I love. 310 00:16:33,085 --> 00:16:35,322 Luke has it under contract, pending inspection, 311 00:16:35,323 --> 00:16:36,692 title search and... 312 00:16:36,693 --> 00:16:38,361 ( Sigh ) 313 00:16:38,362 --> 00:16:39,631 Where is Luke? 314 00:16:39,632 --> 00:16:42,403 ‐ You haven't talked to him? ‐ Mm‐mm. 315 00:16:43,673 --> 00:16:45,342 ‐ Oh, come on! 316 00:16:45,343 --> 00:16:46,612 ‐ What? 317 00:16:46,613 --> 00:16:49,685 ‐ This says I missed 12 messages from Luke! 318 00:16:50,152 --> 00:16:52,489 Where have I been? 319 00:16:52,490 --> 00:16:54,159 What is going on? 320 00:16:54,160 --> 00:16:55,596 ♪ Upbeat music ♪ 321 00:16:55,597 --> 00:16:58,301 ‐ I need to go to my car for a quick sec. 322 00:16:58,302 --> 00:16:59,739 I will be back. 323 00:17:00,473 --> 00:17:02,110 ( Sigh ) 324 00:17:07,253 --> 00:17:08,723 ♪ Gentle music ♪ 325 00:17:16,205 --> 00:17:19,779 ( Van motor turns off ) ( Van doors open ) 326 00:17:21,248 --> 00:17:22,517 ‐ Took you guys long enough. 327 00:17:22,518 --> 00:17:25,322 ‐ We hit a lot of red lights. 328 00:17:25,323 --> 00:17:26,759 ( Birds chirping ) 329 00:17:27,761 --> 00:17:29,397 Must be inside. 330 00:17:35,076 --> 00:17:36,344 PHIL: Luke? 331 00:17:36,345 --> 00:17:37,781 ‐ ZOOEY: Hello? 332 00:17:39,117 --> 00:17:40,687 ( Deep bass whoosh ) 333 00:17:42,257 --> 00:17:44,829 ‐ TEEN ZOOEY: Who the hell are you?! 334 00:17:45,429 --> 00:17:47,534 ‐ TEEN PHIL: Who are you? 335 00:17:48,803 --> 00:17:50,507 ‐ TEEN AUGUST: Freaky‐deaky. 336 00:17:53,813 --> 00:17:56,084 ‐ Um, what is this place? 337 00:17:56,285 --> 00:17:58,389 ‐ I've never seen it before. 338 00:17:59,157 --> 00:18:00,693 ‐ Yeah, no, I'm out of here. 339 00:18:00,694 --> 00:18:02,765 ( Screeches and howling wind ) 340 00:18:04,835 --> 00:18:06,539 Or not. 341 00:18:06,706 --> 00:18:08,274 ‐ So, 342 00:18:08,275 --> 00:18:10,313 I mean, I guess we go... 343 00:18:10,714 --> 00:18:11,815 That way? 344 00:18:11,816 --> 00:18:13,586 ‐ Yeah, let's do that. 345 00:18:15,189 --> 00:18:16,591 ♪ Eerie music ♪ 346 00:18:16,592 --> 00:18:18,830 ‐ TEEN AUGUST Hello, is anybody here? 347 00:18:20,266 --> 00:18:22,704 ‐ I was just on my way to not going to school and then 348 00:18:22,705 --> 00:18:24,541 all of a sudden, I'm here. 349 00:18:24,542 --> 00:18:26,845 ‐ I was going to church for choir practice. 350 00:18:26,846 --> 00:18:28,650 ( Teen Zooey scoffs ) 351 00:18:28,850 --> 00:18:30,519 What's your story? 352 00:18:30,520 --> 00:18:32,590 ‐ TEEN AUGUST: I was fixing the tractor. 353 00:18:32,591 --> 00:18:34,828 It kept stalling, I'm pretty sure it was the fuel line. 354 00:18:34,829 --> 00:18:36,832 ( Chuckles ) ‐ You're a farmer? 355 00:18:36,833 --> 00:18:40,339 ‐ I live on a farm. It doesn't define me. 356 00:18:41,676 --> 00:18:43,312 Whoa. 357 00:18:43,747 --> 00:18:46,350 This is a top‐of‐the‐line Commodore 64! 358 00:18:46,351 --> 00:18:48,722 It hasn't even been released to the public yet. 359 00:18:48,723 --> 00:18:51,360 Man, I'd love to mess with this thing. 360 00:18:51,361 --> 00:18:53,465 Uh, if only I had some... 361 00:18:55,871 --> 00:18:57,541 Tools. 362 00:18:58,208 --> 00:19:00,580 ‐ Can we please just keep moving? 363 00:19:02,216 --> 00:19:03,687 ♪ Psychedelic music ♪ 364 00:19:08,830 --> 00:19:10,600 ‐ You guys go ahead. 365 00:19:14,842 --> 00:19:16,478 ♪ Angelic music ♪ 366 00:19:18,583 --> 00:19:20,219 ‐ TEEN ZOOEY: Whoa. 367 00:19:23,593 --> 00:19:25,229 What are those? 368 00:19:25,931 --> 00:19:28,703 ‐ Only my favorite candy of all time. 369 00:19:44,935 --> 00:19:46,538 Moby Dick. 370 00:19:46,539 --> 00:19:48,643 I always wanted to read this. 371 00:19:49,377 --> 00:19:51,682 ‐ Spoiler alert: the fish did it. 372 00:19:53,352 --> 00:19:56,290 ‐ You know, all my favourite things in one room. 373 00:19:56,291 --> 00:19:58,930 ‐ Congratulations on your low threshold for happiness. 374 00:20:00,366 --> 00:20:01,936 This room's creeping me out. 375 00:20:16,398 --> 00:20:17,835 Oh, hello. 376 00:20:20,841 --> 00:20:22,911 ♪ 80's electronic music ♪ 377 00:20:38,308 --> 00:20:39,711 Oh, sick. 378 00:20:39,712 --> 00:20:41,381 ( Clicking ) 379 00:20:41,983 --> 00:20:43,786 ‐ TEEN LUKE: All right, shit waffle. 380 00:20:43,787 --> 00:20:46,291 You really want a piece of this? 381 00:20:47,293 --> 00:20:48,796 Bring it, bitch! I will‐‐ 382 00:20:48,797 --> 00:20:50,966 ‐ What is that? ‐ He sounds pissed. 383 00:20:50,967 --> 00:20:52,604 ‐ Bam! 384 00:20:53,305 --> 00:20:54,742 No! No!!! 385 00:20:55,577 --> 00:20:57,345 ‐ Sad Girl! 386 00:20:57,346 --> 00:20:58,817 Altar Boy! 387 00:20:59,317 --> 00:21:00,753 Hi! 388 00:21:00,754 --> 00:21:03,024 ‐ Come on. We should all stick together. 389 00:21:03,025 --> 00:21:04,594 ‐ TEEN LUKE: I am gonna reach 390 00:21:04,595 --> 00:21:06,030 through that screen and kick your pale ass. 391 00:21:06,031 --> 00:21:08,302 Oh, no. I don't think so. 392 00:21:08,670 --> 00:21:09,938 Bam! 393 00:21:09,939 --> 00:21:11,575 Eat hot smoking death! 394 00:21:11,576 --> 00:21:13,312 ( Video game sounds ) 395 00:21:14,481 --> 00:21:15,984 Shit waffles! 396 00:21:21,863 --> 00:21:24,366 People of Earth! Welcome! 397 00:21:24,367 --> 00:21:25,871 ( Chuckling ) 398 00:21:28,342 --> 00:21:30,379 ( Sighs ) ‐ Voicemail again. 399 00:21:32,618 --> 00:21:35,355 ‐ Did you guys have some kind of a... 400 00:21:35,356 --> 00:21:37,627 Disagreement after the awards? 401 00:21:37,628 --> 00:21:40,934 ‐ Did we? Why is that night such a blur? 402 00:21:41,602 --> 00:21:43,906 I remember watching you up at the podium. 403 00:21:43,907 --> 00:21:45,475 You looked so great. 404 00:21:45,476 --> 00:21:46,745 ‐ Stop. 405 00:21:46,746 --> 00:21:48,749 ‐ Strong and powerful, yet humble. 406 00:21:48,750 --> 00:21:50,386 ‐ Cut it out! 407 00:21:50,787 --> 00:21:52,455 Eventually... 408 00:21:52,456 --> 00:21:55,529 ‐ And the next thing I remember, I was here. 409 00:21:55,530 --> 00:21:57,935 Alone, passed out on the couch. 410 00:21:59,337 --> 00:22:01,473 And the place looked like this. 411 00:22:01,474 --> 00:22:02,911 ( Both sigh ) 412 00:22:03,613 --> 00:22:05,683 ‐ Well, I have no idea what happened. 413 00:22:05,684 --> 00:22:08,622 But if it happens again, we're gonna know. 414 00:22:08,623 --> 00:22:11,061 This is August's bag. Amazing stuff. 415 00:22:11,629 --> 00:22:13,398 ♪ Pensive music ♪ 416 00:22:15,804 --> 00:22:17,607 ( Booming bass hit ) 417 00:22:17,608 --> 00:22:20,647 Don't touch this. You know what that can do. 418 00:22:21,414 --> 00:22:22,918 Here we go. 419 00:22:23,920 --> 00:22:27,025 If somebody ‐‐ or something ‐‐ is creepy‐crawling you, 420 00:22:27,026 --> 00:22:29,532 this hidden camera's gonna catch them red‐handed. 421 00:22:29,798 --> 00:22:32,837 I'm gonna look for a place to hide it. 422 00:22:32,838 --> 00:22:34,542 ♪ Eerie music ♪ 423 00:22:36,846 --> 00:22:38,816 ( Growl ) 424 00:22:42,056 --> 00:22:43,693 ( Birds chirping ) 425 00:22:43,893 --> 00:22:45,996 ‐ TEEN LUKE: Get ready to lose. 426 00:22:45,997 --> 00:22:48,167 ‐ I am losing. 427 00:22:48,168 --> 00:22:50,004 I don't like it. 428 00:22:50,005 --> 00:22:51,741 ‐ Stop moving! 429 00:22:51,742 --> 00:22:53,512 ‐ I don't like pain. It hurts. 430 00:22:53,513 --> 00:22:56,651 ‐ I thought farm boys were supposed to be tough? 431 00:22:56,652 --> 00:22:58,655 ‐ I need a touch of herbal anesthesia. 432 00:22:58,656 --> 00:22:59,991 ( Lighter flicking ) 433 00:22:59,992 --> 00:23:01,928 ‐ Don't forget your old friend. 434 00:23:01,929 --> 00:23:03,632 ( Low video game sounds ) 435 00:23:03,633 --> 00:23:05,102 ‐ Bodacious. 436 00:23:06,739 --> 00:23:08,408 ‐ Bodacious? 437 00:23:08,876 --> 00:23:10,478 How old are you? 438 00:23:10,479 --> 00:23:11,881 ‐ 16. 439 00:23:11,882 --> 00:23:15,488 ‐ I'm 16 and I've never heard that word used 440 00:23:15,489 --> 00:23:17,561 in anything other than ironic context. 441 00:23:18,696 --> 00:23:20,132 Bodacious? ( Laughs ) 442 00:23:20,767 --> 00:23:22,504 What year were you born? 443 00:23:22,704 --> 00:23:24,374 ‐ 1965. 444 00:23:26,177 --> 00:23:27,848 ‐ What? 445 00:23:28,415 --> 00:23:29,984 Luke, 446 00:23:29,985 --> 00:23:31,656 what about you? 447 00:23:31,923 --> 00:23:33,759 ‐ What about me what? 448 00:23:33,760 --> 00:23:36,832 ‐ When were you born? Sad Girl's checking IDs. 449 00:23:38,001 --> 00:23:39,805 ‐ '84. ( Exhales ) 450 00:23:40,072 --> 00:23:41,742 ‐ Yeah. Same. 451 00:23:42,209 --> 00:23:43,880 ‐ '98, '65. 452 00:23:44,748 --> 00:23:46,552 ‐ But we're all 16? 453 00:23:48,088 --> 00:23:49,959 ‐ What if we're dead? 454 00:23:51,629 --> 00:23:53,030 Wait ‐ what if this is hell? 455 00:23:53,031 --> 00:23:54,534 ‐ TEEN AUGUST: Naw. 456 00:23:54,535 --> 00:23:55,971 The weed's too good. 457 00:23:59,845 --> 00:24:01,481 ♪ Gentle music ♪ 458 00:24:02,684 --> 00:24:04,153 ‐ It's the house. 459 00:24:05,055 --> 00:24:06,859 It's the house! 460 00:24:07,861 --> 00:24:12,036 It‐it brought us all here and‐and made us 16 and it... 461 00:24:13,606 --> 00:24:16,177 It's giving us everything it thinks we want. 462 00:24:17,480 --> 00:24:21,253 Yeah, you got books and‐and sugary jumper cables. 463 00:24:21,254 --> 00:24:24,192 You got old computers and weed. 464 00:24:24,193 --> 00:24:26,865 And Mallomars and... 465 00:24:26,866 --> 00:24:28,502 Non‐productivity. 466 00:24:28,503 --> 00:24:29,604 ‐ You got piercings. 467 00:24:29,605 --> 00:24:30,606 ‐ Yes! 468 00:24:30,607 --> 00:24:32,810 ‐ All right, so think of something else you want. 469 00:24:32,811 --> 00:24:34,480 ‐ Um... 470 00:24:35,784 --> 00:24:37,185 Okay. 471 00:24:37,186 --> 00:24:38,856 ♪ Mischievous music ♪ 472 00:24:40,527 --> 00:24:41,996 Uh! 473 00:24:46,772 --> 00:24:48,208 It knows me. 474 00:24:48,810 --> 00:24:50,479 And I think 475 00:24:51,181 --> 00:24:52,818 it likes me. 476 00:24:53,085 --> 00:24:54,921 ‐ It seems to be 477 00:24:54,922 --> 00:24:57,258 telepathically reading our desires 478 00:24:57,259 --> 00:24:59,898 and then leveraging them to keep us here. 479 00:25:10,987 --> 00:25:13,124 ‐ Does anyone want to play Foosball? 480 00:25:13,125 --> 00:25:14,795 ‐ Oh, hell, yes. 481 00:25:15,129 --> 00:25:16,766 ‐ Seriously? 482 00:25:17,033 --> 00:25:18,836 ♪ Mischievous music continues ♪ 483 00:25:24,748 --> 00:25:26,552 ( Doors creak open ) 484 00:25:30,192 --> 00:25:31,862 Oh, yeah. 485 00:25:34,333 --> 00:25:36,572 ♪ Mischievous music fades out ♪ 486 00:25:37,039 --> 00:25:38,207 ‐ This is motion‐activated 487 00:25:38,208 --> 00:25:41,113 to record anything that moves through the front hall. 488 00:25:41,114 --> 00:25:42,717 ( Growl ) 489 00:25:42,718 --> 00:25:44,153 ♪ Eerie music ♪ 490 00:25:48,596 --> 00:25:52,001 So, you and Luke might want to control yourselves so we can, 491 00:25:52,002 --> 00:25:54,640 you know, keep our PG‐13 rating. 492 00:25:54,641 --> 00:25:56,244 ‐ Oh. ( Chuckles ) 493 00:25:57,848 --> 00:26:00,652 ‐ Could you, uh, put that thing away? 494 00:26:00,653 --> 00:26:02,089 Gives me the creeps. 495 00:26:03,158 --> 00:26:05,964 ‐ Sure took care of those Roadies, right? 496 00:26:06,599 --> 00:26:08,267 Poof. 497 00:26:08,268 --> 00:26:10,272 ♪ Pensive music ♪ 498 00:26:26,906 --> 00:26:28,976 Just like the Jackson kid's drawings. 499 00:26:33,653 --> 00:26:35,088 Three Roadies? 500 00:26:40,934 --> 00:26:42,603 ( Growling ) 501 00:26:42,604 --> 00:26:44,040 Uh... Megan? 502 00:26:45,342 --> 00:26:47,881 ( Squelching ) ( Bones crunching ) 503 00:26:54,995 --> 00:26:56,665 Ah! ( Scream ) 504 00:27:05,783 --> 00:27:07,219 ‐ The hell? 505 00:27:08,255 --> 00:27:10,358 What happened to all my hardware? 506 00:27:10,359 --> 00:27:12,029 ♪ Eerie music ♪ 507 00:27:20,279 --> 00:27:22,349 ( Knife hits solid surface ) 508 00:27:26,024 --> 00:27:27,694 No way. 509 00:27:28,328 --> 00:27:29,997 This place is faking it. 510 00:27:29,998 --> 00:27:31,802 ♪ Eerie music swells ♪ 511 00:27:32,671 --> 00:27:34,240 Yeah, no. I'm outta here. 512 00:27:38,381 --> 00:27:40,052 ( Rumbling ) 513 00:27:43,960 --> 00:27:45,161 ( Bang ) 514 00:27:45,162 --> 00:27:48,134 ‐ MALE VOICE Vos... volos... nimis! 515 00:27:49,972 --> 00:27:53,043 ‐ Okay. This may work with somebody else, but... 516 00:27:53,044 --> 00:27:54,747 Shi‐‐ 517 00:27:54,748 --> 00:27:56,183 Noo!! 518 00:27:56,184 --> 00:27:58,088 ( Screaming ) 519 00:27:59,123 --> 00:28:00,792 ♪ Hip‐hop music ♪ 520 00:28:00,793 --> 00:28:03,163 ‐ MALE HIP‐HOP SINGER ♪ I just have to have her ♪ 521 00:28:03,164 --> 00:28:04,834 ♪ She puts up a fight ♪ 522 00:28:04,835 --> 00:28:06,370 ♪ I keep jabbing at her ♪ 523 00:28:06,371 --> 00:28:08,107 ( Foosball men and ball clatter ) 524 00:28:08,108 --> 00:28:09,944 ‐ Yes. 525 00:28:09,945 --> 00:28:11,748 ♪ ...with her lustful combinations. ♪ 526 00:28:11,749 --> 00:28:13,351 ♪ I become impatient ♪ 527 00:28:14,186 --> 00:28:16,024 ‐ Where is Sad Girl? 528 00:28:16,224 --> 00:28:18,294 ‐ Probably giving herself a tattoo. 529 00:28:18,295 --> 00:28:20,431 ♪ ...like when I caught my case an... ♪ 530 00:28:20,432 --> 00:28:22,468 ‐ I'm gonna go check on her. 531 00:28:22,469 --> 00:28:24,372 ♪ She says bye to me ♪ 532 00:28:24,373 --> 00:28:26,010 ♪ Eerie music ♪ 533 00:28:59,343 --> 00:29:01,079 ‐ ROADIE MEGAN: This house, 534 00:29:01,080 --> 00:29:02,950 it's a feast! 535 00:29:02,951 --> 00:29:05,289 So much pain and confusion and heartbreak. 536 00:29:07,259 --> 00:29:10,065 You took two of my lives, 537 00:29:11,034 --> 00:29:12,368 but now 538 00:29:12,369 --> 00:29:14,040 I'm home. 539 00:29:19,083 --> 00:29:20,753 Oh! Ah! 540 00:29:20,954 --> 00:29:22,824 ♪ Triumphant music ♪ 541 00:29:26,331 --> 00:29:28,067 ( Whoosh ) 542 00:29:28,068 --> 00:29:29,804 No! 543 00:29:29,805 --> 00:29:32,409 ‐ ROADIE SUSAN: Oh. You want this back? 544 00:29:35,015 --> 00:29:36,784 ( Whoosh ) 545 00:29:36,785 --> 00:29:38,221 ( Demonic growl ) 546 00:29:46,204 --> 00:29:47,806 ( Clattering ) 547 00:29:47,807 --> 00:29:49,476 ‐ MEGAN: Ah. ‐ SUSAN: You okay? 548 00:29:49,477 --> 00:29:51,013 ( Groan ) 549 00:29:51,014 --> 00:29:53,050 ‐ Yeah. You? 550 00:29:53,051 --> 00:29:54,520 ‐ Yeah, I think so. 551 00:29:54,521 --> 00:29:56,156 ‐ Ahh. 552 00:29:56,157 --> 00:29:57,860 You hit hard. 553 00:29:57,861 --> 00:29:59,329 ‐ Oh. You're sweet. 554 00:29:59,330 --> 00:30:00,999 ( Megan laughs ) 555 00:30:01,000 --> 00:30:02,771 ( Video game sounds ) 556 00:30:08,849 --> 00:30:10,520 ‐ Oh, dear. 557 00:30:11,187 --> 00:30:13,258 ‐ I can't find Sad Girl. 558 00:30:13,859 --> 00:30:15,294 ‐ Did you check her room? 559 00:30:15,295 --> 00:30:17,198 ‐ It's not her room anymore. 560 00:30:17,199 --> 00:30:18,835 And I think she was right about this place. 561 00:30:18,836 --> 00:30:21,273 It's giving us stuff to‐to try to keep us here, 562 00:30:21,274 --> 00:30:23,143 but it's‐‐ None of it's real. 563 00:30:23,144 --> 00:30:25,381 ‐ All of my screwdrivers are the same size. 564 00:30:25,382 --> 00:30:27,886 And, have you noticed, your score hasn't changed 565 00:30:27,887 --> 00:30:29,825 in the last 20 minutes? 566 00:30:31,427 --> 00:30:33,030 ‐ That sucks. 567 00:30:33,031 --> 00:30:35,000 ‐ All my books, no matter what the title is, 568 00:30:35,001 --> 00:30:37,473 every page is page 339 from Moby Dick. 569 00:30:38,274 --> 00:30:40,011 ‐ Is it an important page? 570 00:30:40,012 --> 00:30:41,981 ‐ It deals with blubber removal. 571 00:30:41,982 --> 00:30:43,552 ‐ Well, there you go. 572 00:30:43,953 --> 00:30:48,227 ‐ I can't live in a world where the books only have one page! 573 00:30:48,228 --> 00:30:49,563 ‐ Vos... 574 00:30:49,564 --> 00:30:51,902 volos nimis! 575 00:30:53,539 --> 00:30:55,175 ‐ Vos volos... 576 00:30:56,010 --> 00:30:57,412 ‐ Nimis. 577 00:30:57,413 --> 00:30:59,215 That's Latin. 578 00:30:59,216 --> 00:31:01,286 It means "you want too much". 579 00:31:01,287 --> 00:31:03,158 ‐ Too much... what? 580 00:31:04,895 --> 00:31:06,330 ‐ Ah! 581 00:31:06,532 --> 00:31:08,602 Help! Help! Ah! Grab my hands! 582 00:31:09,203 --> 00:31:11,106 Grab my hands, please! Please! 583 00:31:11,107 --> 00:31:13,144 ( Yelling and efforts ) 584 00:31:13,612 --> 00:31:15,282 ( Screaming ) 585 00:31:20,325 --> 00:31:22,129 ‐ Man, this is bullshit! 586 00:31:23,933 --> 00:31:25,402 ( Screaming ) 587 00:31:33,051 --> 00:31:34,385 ( Yell ) 588 00:31:34,386 --> 00:31:36,491 ( Impact, grunt ) ‐ Oh! 589 00:31:37,226 --> 00:31:38,662 ‐ Ah! 590 00:31:39,664 --> 00:31:41,266 Am I back to myself? 591 00:31:41,267 --> 00:31:43,070 ‐ Back to your creaky mid‐thirties. 592 00:31:43,071 --> 00:31:45,375 ‐ I forgot how much 16 sucked. 593 00:31:45,643 --> 00:31:48,548 ‐ I was getting too young for this shit. 594 00:31:48,549 --> 00:31:50,218 ‐ Here. 595 00:31:50,520 --> 00:31:53,257 Ah, you, too. Come on, Altar Boy. 596 00:31:53,258 --> 00:31:54,627 ‐ Ah! 597 00:31:54,628 --> 00:31:57,265 ‐ So, any ideas on what just happened? 598 00:31:57,266 --> 00:31:59,937 ‐ We call it a glamor of some kind. 599 00:31:59,938 --> 00:32:02,141 That house makes you happy and secure, 600 00:32:02,142 --> 00:32:04,145 gives you everything you want 601 00:32:04,146 --> 00:32:06,250 except it keeps you 16 forever. 602 00:32:06,685 --> 00:32:08,989 ‐ But only in the house. 603 00:32:09,558 --> 00:32:11,394 ‐ And something was off. 604 00:32:12,062 --> 00:32:15,167 The glamor, it wasn't perfect. All my piercings disappeared. 605 00:32:15,168 --> 00:32:17,138 ‐ My books only had one page. 606 00:32:17,139 --> 00:32:19,109 ‐ It appears the house isn't strong enough 607 00:32:19,110 --> 00:32:21,280 to properly service a party of four. 608 00:32:22,483 --> 00:32:23,952 ‐ There can only be one. 609 00:32:23,953 --> 00:32:25,355 ‐ PHIL: Like Nellie. 610 00:32:28,027 --> 00:32:30,364 The house is holding auditions for her replacement. 611 00:32:30,365 --> 00:32:32,168 ‐ And Luke just made call‐backs. 612 00:32:32,169 --> 00:32:34,038 ♪ Edgy music ♪ 613 00:32:34,039 --> 00:32:35,107 We gotta get him out of there. 614 00:32:35,108 --> 00:32:36,545 ‐ Mm. 615 00:32:44,426 --> 00:32:46,430 ( Squelching, whoosh ) 616 00:32:49,303 --> 00:32:50,972 ‐ Ah, okay. 617 00:32:50,973 --> 00:32:52,544 I got no other plans. 618 00:32:53,311 --> 00:32:55,015 ( Door creaks ) 619 00:32:59,591 --> 00:33:02,129 ( Door slams ) ( Squelching ) 620 00:33:04,066 --> 00:33:05,536 ♪ Gentle music ♪ 621 00:33:06,404 --> 00:33:07,739 Dad? 622 00:33:07,740 --> 00:33:09,410 ‐ Skipped a generation. 623 00:33:12,750 --> 00:33:14,419 ‐ So... 624 00:33:14,420 --> 00:33:16,156 The house thinks the thing I need the most 625 00:33:16,157 --> 00:33:19,495 is a lively round of golf with my middle‐aged self? 626 00:33:19,496 --> 00:33:21,334 ‐ Who you calling middle‐aged? 627 00:33:21,535 --> 00:33:23,705 ‐ You look a little weathered, dude. 628 00:33:23,706 --> 00:33:25,207 ‐ I got one word for you. 629 00:33:25,208 --> 00:33:27,345 It's an important one and it's one I'll hope 630 00:33:27,346 --> 00:33:29,684 you'll remember in the years to come. 631 00:33:31,087 --> 00:33:32,623 Moisturizer. 632 00:33:32,624 --> 00:33:34,693 ♪ Melancholy music ♪ 633 00:33:34,694 --> 00:33:36,330 Anyway... ( Echoes ) 634 00:33:38,769 --> 00:33:42,074 It's a pretty sweet gig you got here, right? 635 00:33:42,075 --> 00:33:43,044 ‐ It's okay. 636 00:33:43,045 --> 00:33:45,347 ‐ Okay? This house gives you everything you want, 637 00:33:45,348 --> 00:33:47,318 when you want it. 638 00:33:47,319 --> 00:33:49,790 You're not going to get that good a deal out there, Luke. 639 00:33:49,791 --> 00:33:51,460 Trust me. 640 00:33:51,662 --> 00:33:53,331 ‐ I know. 641 00:33:53,666 --> 00:33:56,437 ( Putter strikes ball; ball hits obstacle ) 642 00:33:58,107 --> 00:34:00,110 ‐ Now, out there, 643 00:34:00,111 --> 00:34:02,114 you're on your own. 644 00:34:02,115 --> 00:34:03,618 You want something? 645 00:34:03,619 --> 00:34:05,221 Good luck! 646 00:34:05,222 --> 00:34:07,391 You start needing people, they need you. 647 00:34:07,392 --> 00:34:09,530 You get attached, bonded 648 00:34:09,531 --> 00:34:11,234 and it gets complicated. 649 00:34:13,137 --> 00:34:14,741 And one day you just... 650 00:34:15,108 --> 00:34:16,612 You lose them. 651 00:34:17,212 --> 00:34:18,649 Like Dad. 652 00:34:20,118 --> 00:34:21,687 ‐ Something happens to Dad? 653 00:34:21,688 --> 00:34:23,792 ‐ Life happens to him, buddy. 654 00:34:26,130 --> 00:34:28,166 Death is a part of life. 655 00:34:28,167 --> 00:34:29,536 Usually the quiet part. 656 00:34:29,537 --> 00:34:31,340 ( Echoes several times ) 657 00:34:33,512 --> 00:34:35,148 So, here's the pitch: 658 00:34:35,549 --> 00:34:37,819 You stay here and none of it happens. 659 00:34:37,820 --> 00:34:41,560 None of the complications, none of the muss, the fuss, 660 00:34:41,561 --> 00:34:43,398 scary nights, the sad goodbyes. 661 00:34:46,103 --> 00:34:48,141 ‐ So, what do I do? 662 00:34:51,380 --> 00:34:53,686 ‐ You make the safe, smart play. 663 00:34:54,486 --> 00:34:57,426 You tell this house this is all you want. 664 00:34:58,461 --> 00:34:59,863 ‐ Out loud? 665 00:34:59,864 --> 00:35:02,201 ‐ You think this house can read your mind? 666 00:35:02,202 --> 00:35:03,672 Well, right. 667 00:35:04,306 --> 00:35:06,109 Duh. 668 00:35:06,110 --> 00:35:07,547 But, yeah. 669 00:35:08,582 --> 00:35:10,418 You say it out loud. 670 00:35:16,297 --> 00:35:18,701 ‐ So, how do we convince someone who is inside the house 671 00:35:18,702 --> 00:35:20,605 who doesn't know that we're outside the house 672 00:35:20,606 --> 00:35:22,275 to leave the house? 673 00:35:23,612 --> 00:35:25,582 ‐ Yeah, a bit of a conundrum. 674 00:35:25,583 --> 00:35:27,351 ‐ Well, we all went in through the front door, 675 00:35:27,352 --> 00:35:29,823 but we all got ejected through the window, right? 676 00:35:29,824 --> 00:35:32,361 So, the window is the way out, okay. 677 00:35:32,362 --> 00:35:33,564 Okay, so, 678 00:35:33,565 --> 00:35:35,234 what if I call Anthony? 679 00:35:35,235 --> 00:35:37,539 I'm pretty sure he can remove the entire window frame, 680 00:35:37,540 --> 00:35:40,879 otherwise, he'll have to use glass cutters and very carefully 681 00:35:40,880 --> 00:35:42,849 cut around the ornamental glass, 682 00:35:42,850 --> 00:35:44,720 unless it's thermal pane‐‐ 683 00:35:44,721 --> 00:35:46,357 ‐ Stand back! 684 00:35:48,595 --> 00:35:50,231 Yes! 685 00:35:50,432 --> 00:35:52,502 ‐ That's another way to go. 686 00:35:52,503 --> 00:35:54,873 ( Tinkling glass ) ( Reverse whoosh ) 687 00:35:54,874 --> 00:35:56,443 ‐ Ahh. 688 00:35:56,444 --> 00:35:57,914 ( Zooey sighs ) 689 00:35:59,584 --> 00:36:01,386 ( Rock hitting turf ) 690 00:36:01,387 --> 00:36:02,857 ♪ Tense music ♪ 691 00:36:07,800 --> 00:36:09,369 ‐ What's going on? 692 00:36:09,370 --> 00:36:10,705 What happened to my friends? 693 00:36:10,706 --> 00:36:12,476 ‐ Friends? ( Scoffs ) 694 00:36:13,512 --> 00:36:15,181 Those weren't your friends. 695 00:36:16,518 --> 00:36:18,187 You have no friends! 696 00:36:18,922 --> 00:36:20,626 You have ghosts 697 00:36:21,193 --> 00:36:22,730 and demons. 698 00:36:23,498 --> 00:36:25,535 Things that whisper at you from under your bed. 699 00:36:25,536 --> 00:36:28,641 You have work 24‐7, and that is all you have, 700 00:36:28,642 --> 00:36:30,378 you motherless freak. 701 00:36:33,685 --> 00:36:36,490 You are going to be alone forever, Luke. 702 00:36:38,227 --> 00:36:39,664 Alone with the screams 703 00:36:40,298 --> 00:36:41,700 and the whispers. 704 00:36:41,701 --> 00:36:43,739 Busting your ass, never a vacation. 705 00:36:44,406 --> 00:36:45,876 Burnout city. 706 00:36:47,947 --> 00:36:50,251 Or you can say the words 707 00:36:50,920 --> 00:36:52,557 and stay here forever. 708 00:36:53,692 --> 00:36:55,395 Safe, 709 00:36:56,898 --> 00:36:58,569 unburdened, 710 00:36:58,902 --> 00:37:00,539 unchallenged. 711 00:37:02,476 --> 00:37:03,946 Just say, 712 00:37:04,848 --> 00:37:06,685 "This is all I want." 713 00:37:15,870 --> 00:37:17,539 ‐ This is, ah... 714 00:37:17,540 --> 00:37:18,976 ( Clears throat ) 715 00:37:21,447 --> 00:37:23,418 This is all, um... 716 00:37:29,597 --> 00:37:31,367 But, se‐see the thing is, 717 00:37:33,739 --> 00:37:35,441 I want more. 718 00:37:35,442 --> 00:37:37,278 ♪ Triumphant music ♪ 719 00:37:37,279 --> 00:37:38,849 I hear the voices and 720 00:37:39,717 --> 00:37:41,487 I want to talk back. 721 00:37:42,890 --> 00:37:44,594 I‐I see these things, 722 00:37:45,361 --> 00:37:46,865 these people 723 00:37:47,032 --> 00:37:48,702 who are lost, and... 724 00:37:49,604 --> 00:37:53,377 I want to help them find whatever's out there to find. 725 00:37:53,712 --> 00:37:55,348 M‐maybe that's 726 00:37:56,350 --> 00:37:57,854 god, or... 727 00:37:58,321 --> 00:37:59,757 Maybe it's just... 728 00:38:00,626 --> 00:38:02,329 Peace. 729 00:38:04,466 --> 00:38:05,970 Or, uh... 730 00:38:06,705 --> 00:38:09,009 Maybe it's a miniature golf course, which, 731 00:38:09,376 --> 00:38:10,846 by the way, 732 00:38:11,046 --> 00:38:12,749 this is not. 733 00:38:12,750 --> 00:38:14,787 ( Electric arcing and crackling ) 734 00:38:15,623 --> 00:38:17,392 ♪ Music turns dark ♪ 735 00:38:19,531 --> 00:38:21,500 ( Whoosh ) 736 00:38:25,441 --> 00:38:27,747 ‐ This is why we can't have nice things. 737 00:38:37,399 --> 00:38:38,868 ‐ ADULT LUKE: Luke! 738 00:38:38,869 --> 00:38:40,673 ♪ Gentle music ♪ 739 00:38:42,910 --> 00:38:45,415 Are you sure you wanna do this? 740 00:38:46,417 --> 00:38:48,755 ( Low rumble ) ( Whoosh ) 741 00:38:53,799 --> 00:38:55,702 ( Rushing wind ) 742 00:38:55,703 --> 00:38:57,506 ( Jumbled voices; screeching ) 743 00:38:57,507 --> 00:39:00,077 ‐ TEEN LUKE: Dad, are you even here? 744 00:39:00,078 --> 00:39:01,914 ‐ LUKE'S MOTHER: You never had a family. 745 00:39:01,915 --> 00:39:03,049 ‐ LUKE: Stay with me! 746 00:39:03,050 --> 00:39:04,821 ‐ I was being honest. 747 00:39:06,791 --> 00:39:08,694 A guy like you‐‐ 748 00:39:08,695 --> 00:39:10,565 Like us‐‐ 749 00:39:10,566 --> 00:39:13,404 who doesn't see the world like everybody else... 750 00:39:13,972 --> 00:39:15,776 It is tough out there. 751 00:39:18,447 --> 00:39:21,119 A lot of people are going to push you away. 752 00:39:21,120 --> 00:39:22,924 Mom was just the start. 753 00:39:24,459 --> 00:39:26,462 Or we could stay here, 754 00:39:26,463 --> 00:39:28,400 never give them the chance. 755 00:39:28,401 --> 00:39:29,703 ( Whispering voices ) 756 00:39:29,704 --> 00:39:31,472 Don't go out there, Luke. 757 00:39:31,473 --> 00:39:32,944 You'll be sorry. 758 00:39:35,448 --> 00:39:37,687 ‐ What'd Dad always tell us? 759 00:39:40,793 --> 00:39:42,563 "Ships are safe at harbor." 760 00:39:45,536 --> 00:39:47,840 ‐ That's not what ships are for. 761 00:39:52,617 --> 00:39:54,151 ‐ Everybody okay? ‐ Luke! 762 00:39:54,152 --> 00:39:56,457 ‐ Bud! ‐ I believe so. 763 00:39:56,758 --> 00:39:58,595 ‐ What happened in there? 764 00:39:59,697 --> 00:40:01,133 The glamor, the illusion. 765 00:40:02,102 --> 00:40:03,804 ‐ I tore it open. 766 00:40:03,805 --> 00:40:05,007 I don't think anybody's ever called it 767 00:40:05,008 --> 00:40:06,476 on its bullshit before. 768 00:40:06,477 --> 00:40:08,582 ‐ Certainly nobody with your unique... 769 00:40:09,751 --> 00:40:11,387 perspective, Luke. 770 00:40:12,590 --> 00:40:14,159 Sometimes it is a gift. 771 00:40:17,600 --> 00:40:19,169 ‐ I guess it is. 772 00:40:19,904 --> 00:40:21,573 ‐ So... 773 00:40:21,574 --> 00:40:23,644 Is the house back to normal? 774 00:40:23,645 --> 00:40:25,148 ♪ Tense music ♪ 775 00:40:36,871 --> 00:40:38,909 ( Low‐pitched rumble; high‐pitched whine ) 776 00:40:41,447 --> 00:40:43,017 ( Car doors open ) 777 00:40:45,021 --> 00:40:46,791 ( Car doors close ) 778 00:40:52,202 --> 00:40:53,904 ‐ What's he doing? 779 00:40:53,905 --> 00:40:55,676 ‐ PHIL: What he does. 780 00:40:56,143 --> 00:40:57,780 ‐ Glamor is broken. 781 00:40:58,682 --> 00:41:00,150 Are you okay? Where you been? 782 00:41:00,151 --> 00:41:01,887 ‐ We'll talk later. 783 00:41:01,888 --> 00:41:03,525 ‐ Okay. 784 00:41:04,226 --> 00:41:05,929 Um, 785 00:41:06,230 --> 00:41:08,635 well, since you're all here, 786 00:41:11,941 --> 00:41:15,783 I need to tell you about a decision that I've made. 787 00:41:16,083 --> 00:41:19,656 I've been thinking that it might be time for us to go legit. 788 00:41:19,657 --> 00:41:21,192 Mainstream. 789 00:41:21,193 --> 00:41:23,531 Just like any other residential brokerage, 790 00:41:23,532 --> 00:41:25,935 just a little more fashion‐forward. 791 00:41:25,936 --> 00:41:27,540 ♪ Moving music ♪ 792 00:41:30,512 --> 00:41:32,081 But now I've decided... 793 00:41:32,082 --> 00:41:33,719 Nah. 794 00:41:35,989 --> 00:41:37,660 This thing'll blow over. 795 00:41:38,695 --> 00:41:40,999 ‐ We gotta be who we are. 796 00:41:41,534 --> 00:41:42,970 ‐ No faking it. 797 00:41:43,939 --> 00:41:45,975 ‐ We are built for a particular job. 798 00:41:45,976 --> 00:41:47,579 ‐ LUKE: Exactly. 799 00:41:47,580 --> 00:41:49,549 Now, I want you to go home tonight. 800 00:41:49,550 --> 00:41:51,052 Rest up, hydrate, 801 00:41:51,053 --> 00:41:53,223 because we are going to come back to the office tomorrow 802 00:41:53,224 --> 00:41:56,997 ready to kick a whole lot of ass and close a whole lot of escrow! 803 00:41:56,998 --> 00:41:58,868 ‐ Hells, yeah, we are! 804 00:41:58,869 --> 00:42:00,572 ( Claps ) 805 00:42:07,252 --> 00:42:09,022 ( Low throbbing pulse ) 806 00:42:10,024 --> 00:42:11,728 ( Distant siren ) 807 00:42:13,030 --> 00:42:15,134 ( Low throbbing pulse continues ) 808 00:42:26,624 --> 00:42:29,262 ( Computer drives spin up to speed ) 809 00:42:45,796 --> 00:42:47,264 ( Loud screech ) 810 00:42:47,265 --> 00:42:48,902 ( Static ) 811 00:42:51,240 --> 00:42:53,010 ♪ Closing credit score ♪ 812 00:42:53,034 --> 00:42:55,034 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 812 00:42:56,305 --> 00:43:56,291 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8skw2 Help other users to choose the best subtitles 55024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.