All language subtitles for Superman & Lois - 02x04 - The Inverse Method

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:14,878 --> 00:00:17,308 Dinner's ready. I made burgers. 3 00:00:17,313 --> 00:00:18,877 What are you doing? 4 00:00:18,882 --> 00:00:20,912 I can't stay here anymore, Lois. 5 00:00:20,917 --> 00:00:22,881 It's not that I don't appreciate you taking me in, 6 00:00:22,886 --> 00:00:25,183 because I do, but it's too much. 7 00:00:25,188 --> 00:00:28,219 Luce, don't be silly. We love having you here. 8 00:00:28,224 --> 00:00:29,454 The boys adore you. 9 00:00:29,459 --> 00:00:31,723 It's too much for me, being around 10 00:00:31,728 --> 00:00:34,725 your perfect family and your perfect life. 11 00:00:34,730 --> 00:00:37,261 I know you're trying to help me, but staying here 12 00:00:37,266 --> 00:00:40,965 for the past few months has only made things worse for me. 13 00:00:40,970 --> 00:00:42,934 - Does that make sense? - No, it doesn't, 14 00:00:42,939 --> 00:00:45,003 because you are a part of this family, 15 00:00:45,008 --> 00:00:46,008 and we love you. 16 00:00:46,013 --> 00:00:47,972 And I love all of you. 17 00:00:47,977 --> 00:00:49,774 But I have to build my own life, 18 00:00:49,779 --> 00:00:52,877 and I need to be around people who understand me 19 00:00:52,882 --> 00:00:54,950 and know what I'm going through. 20 00:00:56,352 --> 00:00:57,449 Are you... 21 00:00:57,454 --> 00:01:00,084 Staying with Ally for a while, yes, 22 00:01:00,089 --> 00:01:02,587 but only until I can afford to get my own place. 23 00:01:02,592 --> 00:01:04,722 I can't let you do that. 24 00:01:04,727 --> 00:01:06,925 Well, that's not your decision to make. 25 00:01:06,930 --> 00:01:09,760 - Ally is my friend. - She is a parasite. 26 00:01:09,765 --> 00:01:12,463 She leeches onto people when they are at their lowest 27 00:01:12,468 --> 00:01:15,099 and convinces them that she's the only one who can fix them. 28 00:01:15,104 --> 00:01:16,734 I'm not having this conversation again. 29 00:01:16,739 --> 00:01:18,304 Lucy, you're just having a hard time right now. 30 00:01:18,308 --> 00:01:20,572 I've been having a hard time my whole life! 31 00:01:20,577 --> 00:01:22,774 I have lost everything. 32 00:01:22,779 --> 00:01:25,784 My job, my fiancé, Mom. 33 00:01:27,183 --> 00:01:29,013 There is a hole inside of me, 34 00:01:29,018 --> 00:01:31,950 and I thought staying here with you would fill it, 35 00:01:31,955 --> 00:01:33,518 but it won't. 36 00:01:33,523 --> 00:01:35,491 Why can't you see that? 37 00:01:36,693 --> 00:01:38,093 I see you. 38 00:01:39,295 --> 00:01:40,725 Okay? I do. 39 00:01:40,730 --> 00:01:42,827 - I see you. - But you can't help me. 40 00:01:42,832 --> 00:01:46,297 - And Ally can? - She already has. 41 00:01:49,672 --> 00:01:51,870 Where is my sister, Ally? 42 00:01:51,875 --> 00:01:53,371 She didn't want to see you. 43 00:01:53,376 --> 00:01:55,473 You mean you wouldn't allow her to see me. 44 00:01:55,478 --> 00:01:58,209 Were you afraid I might get through to her? 45 00:01:58,214 --> 00:02:01,012 No, that's not the issue, 46 00:02:01,017 --> 00:02:02,947 and despite what you believe, 47 00:02:02,952 --> 00:02:05,717 I don't force any of my congregants 48 00:02:05,722 --> 00:02:07,385 to do anything they don't want to do. 49 00:02:07,390 --> 00:02:08,787 Congregants? 50 00:02:08,792 --> 00:02:11,193 So the Inverse Society is a religion now? 51 00:02:12,829 --> 00:02:16,060 - Call it whatever you like. - How about a cult? 52 00:02:16,065 --> 00:02:18,463 We're a group of willing individuals 53 00:02:18,468 --> 00:02:21,399 on a journey towards completion. 54 00:02:21,404 --> 00:02:24,202 I am simply leading the way. 55 00:02:24,207 --> 00:02:27,038 You're a folk hero for the misguided, 56 00:02:27,043 --> 00:02:29,340 brainwashing weak-minded people into believing 57 00:02:29,345 --> 00:02:32,176 that you're the only one who can make them whole. 58 00:02:32,181 --> 00:02:34,612 Is that really what you think about your sister, 59 00:02:34,617 --> 00:02:36,114 that she's weak-minded? 60 00:02:36,119 --> 00:02:39,784 She was in pain, and you exploited that pain. 61 00:02:39,789 --> 00:02:41,919 Now she's a shell of who she once was. 62 00:02:41,924 --> 00:02:43,721 She's broken and broke, 63 00:02:43,726 --> 00:02:45,590 withdrawn from her friends and family. 64 00:02:45,595 --> 00:02:47,062 Not all of her family. 65 00:02:48,331 --> 00:02:50,628 Lucy calls your father regularly. 66 00:02:50,633 --> 00:02:52,330 My father didn't have to pull Lucy 67 00:02:52,335 --> 00:02:54,532 out of a bathtub and bring her back to life. 68 00:02:54,537 --> 00:02:56,501 I did. 69 00:02:56,506 --> 00:02:58,903 Lucy wasn't dying. 70 00:02:58,908 --> 00:03:01,208 She was ascending to another plane. 71 00:03:01,213 --> 00:03:02,777 Like Heather Ackerman? 72 00:03:02,782 --> 00:03:04,909 Heather Ackerman was an isolated incident. 73 00:03:04,914 --> 00:03:07,645 She died because of you. 74 00:03:07,650 --> 00:03:08,913 She had a heart condition 75 00:03:08,918 --> 00:03:10,448 that she didn't disclose to anybody. 76 00:03:10,453 --> 00:03:13,284 You should be in prison for the rest of your life. 77 00:03:13,289 --> 00:03:16,721 You certainly tried to make that happen, didn't you? 78 00:03:16,726 --> 00:03:19,691 But your one-sided exposé failed. 79 00:03:19,696 --> 00:03:22,427 It shut you down. 80 00:03:22,432 --> 00:03:24,562 Only for a while. 81 00:03:24,567 --> 00:03:27,498 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 82 00:03:27,503 --> 00:03:28,567 Who knows? 83 00:03:28,572 --> 00:03:31,936 After the world hears what Lucy has to say, 84 00:03:31,941 --> 00:03:34,176 maybe you'll be the one who's canceled. 85 00:03:35,478 --> 00:03:39,310 Whatever I have to do, I am gonna make sure 86 00:03:39,315 --> 00:03:43,481 that Lucy and everyone else you have infected 87 00:03:43,486 --> 00:03:47,322 sees you for the absolute fraud that you are. 88 00:03:48,624 --> 00:03:51,189 And then I'm gonna take you down once and for all. 89 00:03:59,302 --> 00:04:03,334 I don't respond well to threats, Lois. 90 00:04:03,339 --> 00:04:04,502 Neither do I. 91 00:04:21,924 --> 00:04:24,288 - Lois, everything okay? - No. 92 00:04:24,293 --> 00:04:26,728 You were right. We need to find my sister. 93 00:05:12,408 --> 00:05:15,473 How long are you gonna be seeing what he's seeing? 94 00:05:15,478 --> 00:05:17,842 I don't know, but I'm guessing as long 95 00:05:17,847 --> 00:05:21,079 as this guy who looks like me is still here, 96 00:05:21,084 --> 00:05:22,713 these visions will be too. 97 00:05:22,718 --> 00:05:26,818 I mean, is there some kind of pattern or trigger or... 98 00:05:26,823 --> 00:05:28,120 Still trying to figure that out. 99 00:05:28,124 --> 00:05:30,425 That and who or what this guy is. 100 00:05:33,529 --> 00:05:36,231 She's been listening to that podcast all morning. 101 00:05:37,433 --> 00:05:40,098 Don't use your super-hearing on your mother, okay? 102 00:05:40,103 --> 00:05:41,199 Trust me. 103 00:05:45,775 --> 00:05:47,409 But, I mean, since you did... 104 00:05:49,112 --> 00:05:50,708 What'd it say? 105 00:05:50,713 --> 00:05:53,115 Aunt Lucy was on it. 106 00:05:55,818 --> 00:05:57,515 Why don't you guys grab your stuff? 107 00:06:09,198 --> 00:06:11,129 Yeah. 108 00:06:11,134 --> 00:06:12,897 Ally sent me a copy of the article 109 00:06:12,902 --> 00:06:14,932 and I was horrified 110 00:06:14,937 --> 00:06:17,539 by what my famous sister had done. 111 00:06:21,144 --> 00:06:22,940 So Lucy was the mysterious source? 112 00:06:22,945 --> 00:06:26,210 Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 113 00:06:26,215 --> 00:06:29,513 acted unethically, and selectively edited 114 00:06:29,518 --> 00:06:32,083 a lot of what she told me to push a personal agenda 115 00:06:32,088 --> 00:06:33,155 against Ally. 116 00:06:35,425 --> 00:06:36,825 She's gone, Clark. 117 00:06:39,028 --> 00:06:41,063 She's so far gone. 118 00:06:43,099 --> 00:06:44,933 So find a way to bring her back. 119 00:06:47,370 --> 00:06:48,770 I'm gonna try. 120 00:06:53,109 --> 00:06:55,043 This is gonna be harder than I thought. 121 00:06:55,877 --> 00:06:57,642 - Hammer's looked better. - It still works. 122 00:06:57,647 --> 00:07:01,079 You know, and that suit's... functional. 123 00:07:01,084 --> 00:07:02,580 Barely. 124 00:07:02,585 --> 00:07:04,949 Where do we even get the parts we need around here anyways? 125 00:07:04,954 --> 00:07:07,285 I'll check with Sam, see if the DOD has any. 126 00:07:07,290 --> 00:07:08,820 If not, then we'll just have to order them 127 00:07:08,824 --> 00:07:10,355 or head to Metropolis. 128 00:07:10,360 --> 00:07:12,625 Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 129 00:07:12,629 --> 00:07:13,826 - More. - Not as much. 130 00:07:15,364 --> 00:07:16,662 It's like father, like daughter, 131 00:07:16,666 --> 00:07:18,663 - I suppose, right? - Yeah. 132 00:07:18,668 --> 00:07:20,331 Uh, Lois is driving today. 133 00:07:20,336 --> 00:07:21,966 I will work on the sensor upgrades 134 00:07:21,971 --> 00:07:23,201 when I get home from school. 135 00:07:23,206 --> 00:07:25,103 Thanks. 136 00:07:25,108 --> 00:07:27,605 - Love you. - Love you too. 137 00:07:27,610 --> 00:07:29,010 Bye. 138 00:07:30,613 --> 00:07:32,577 - Coffee? - Yeah. 139 00:07:32,582 --> 00:07:34,149 Yeah, let's do it. 140 00:07:35,418 --> 00:07:38,115 What about a doughnut wall? Hm? 141 00:07:38,120 --> 00:07:40,318 Those are pretty popular nowadays, right? 142 00:07:40,323 --> 00:07:43,486 So is an oxygen bar, but unless the venue's 143 00:07:43,491 --> 00:07:44,990 next to a manure patch, I don't really see 144 00:07:44,994 --> 00:07:47,224 - how that'd be helpful. - Gross. 145 00:07:47,229 --> 00:07:49,560 Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 146 00:07:49,565 --> 00:07:51,696 We're about to have the best quinceañera 147 00:07:51,701 --> 00:07:53,364 that Smallville has ever seen, hm? 148 00:07:53,369 --> 00:07:58,605 _ 149 00:07:59,709 --> 00:08:01,939 All right, let's get you girls to school. 150 00:08:01,944 --> 00:08:04,141 Come on. 151 00:08:04,146 --> 00:08:05,543 Okay, I got this. 152 00:08:05,548 --> 00:08:06,581 Okay. 153 00:08:07,917 --> 00:08:09,151 Hi. 154 00:08:10,853 --> 00:08:12,650 Hey, Lana. 155 00:08:12,655 --> 00:08:15,019 - Hi, Emily. - Hi. 156 00:08:15,024 --> 00:08:17,755 Boy, that livestream sure was a hit. 157 00:08:17,760 --> 00:08:20,758 - Nice job. - Well, I had some help. 158 00:08:22,365 --> 00:08:25,463 I actually wanted to talk to you. 159 00:08:25,468 --> 00:08:29,667 Some people were in here earlier asking me questions. 160 00:08:29,672 --> 00:08:31,402 What kind of questions? 161 00:08:31,407 --> 00:08:35,039 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 162 00:08:35,044 --> 00:08:36,874 I think he's trying to dig up your past 163 00:08:36,879 --> 00:08:39,477 and use it against you. 164 00:08:39,482 --> 00:08:42,017 They were asking about Sarah too. 165 00:08:44,153 --> 00:08:46,617 I'm so sorry. I just... I had to tell you. 166 00:08:46,622 --> 00:08:49,353 No, um, I appreciate it, Emily. 167 00:08:49,358 --> 00:08:51,055 - Thank you. - Okay. Anytime. 168 00:08:57,767 --> 00:09:00,264 I have never known quiet like this. 169 00:09:00,269 --> 00:09:01,766 You know, I always lived in cities 170 00:09:01,771 --> 00:09:03,567 like D.C. and Metropolis. 171 00:09:03,572 --> 00:09:06,003 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 172 00:09:08,077 --> 00:09:09,273 My dad was in the army. 173 00:09:09,278 --> 00:09:10,575 - Yeah? - Yeah. 174 00:09:10,580 --> 00:09:13,010 Yeah, he liked to joke that he joined the army 175 00:09:13,015 --> 00:09:14,579 to get a break from all the work on the farm. 176 00:09:14,583 --> 00:09:16,480 Makes sense. 177 00:09:16,485 --> 00:09:18,682 Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 178 00:09:18,687 --> 00:09:21,686 back to what it used to be, but it's been nice 179 00:09:21,691 --> 00:09:23,754 showing the boys something other than the city. 180 00:09:23,759 --> 00:09:26,394 Yeah, for Nat too. 181 00:09:28,898 --> 00:09:30,465 She's really starting to like it here. 182 00:09:34,403 --> 00:09:36,801 Look, uh, John... 183 00:09:47,650 --> 00:09:48,913 He's coming. 184 00:10:30,960 --> 00:10:32,523 Hammer! 185 00:10:32,528 --> 00:10:34,525 You're not wearing your gauntlet, John. 186 00:10:34,530 --> 00:10:36,561 Now! 187 00:10:59,555 --> 00:11:02,057 Hey, you okay? 188 00:11:16,939 --> 00:11:18,173 Hey. 189 00:11:19,575 --> 00:11:21,092 Hello? 190 00:11:21,097 --> 00:11:23,595 Huh. Lois, hey. 191 00:11:23,600 --> 00:11:25,430 I didn't hear you come in. 192 00:11:25,435 --> 00:11:27,332 - Have you been here all night? - No. 193 00:11:27,337 --> 00:11:28,700 Wait, yes. Maybe? 194 00:11:28,705 --> 00:11:30,735 Well, the sun's out, so definitely yes. 195 00:11:30,740 --> 00:11:33,037 I got your message. You said you might have a lead. 196 00:11:33,042 --> 00:11:34,276 Mm. 197 00:11:35,245 --> 00:11:37,246 Okay, so hear me out. 198 00:11:38,414 --> 00:11:39,877 If the world's most famous reporter 199 00:11:39,882 --> 00:11:41,646 shuts down your mainstream credibility, 200 00:11:41,651 --> 00:11:43,181 where do you go to still be heard? 201 00:11:43,186 --> 00:11:44,782 I'm guessing the internet. 202 00:11:44,787 --> 00:11:46,616 More specifically, the dark web, 203 00:11:46,621 --> 00:11:48,220 the place where the real creepers hang out, 204 00:11:48,224 --> 00:11:50,121 which is where I have been catfishing all night 205 00:11:50,126 --> 00:11:52,594 using probably my best alias. 206 00:11:54,497 --> 00:11:56,728 - Penelope Collins? - Penny for short. 207 00:11:56,733 --> 00:11:58,362 She's a young, impressionable blonde 208 00:11:58,367 --> 00:12:00,565 from Iowa City struggling to find herself. 209 00:12:00,570 --> 00:12:02,831 - Screams victim. - Exactly. 210 00:12:02,836 --> 00:12:04,366 And like sad, masculine clockwork, 211 00:12:04,371 --> 00:12:06,871 I got hundreds of messages, most of which need 212 00:12:06,876 --> 00:12:08,439 to be forwarded to law enforcement, 213 00:12:08,444 --> 00:12:11,676 but there was also this invite. 214 00:12:11,681 --> 00:12:14,145 "Please join Ally Allston as she discusses 215 00:12:14,150 --> 00:12:15,613 humanity's incompleteness 216 00:12:15,618 --> 00:12:17,415 and how we can ascend ourselves". 217 00:12:17,420 --> 00:12:18,783 Wait, Ally's having a conference? 218 00:12:18,788 --> 00:12:20,486 Invite only, just a couple hours from here 219 00:12:20,490 --> 00:12:22,487 in New Carthage. 220 00:12:22,492 --> 00:12:24,255 - Why New Carthage? - Who knows? 221 00:12:24,260 --> 00:12:25,490 But I am pretty sure 222 00:12:25,495 --> 00:12:28,326 that this is our best chance to find your sister. 223 00:12:28,331 --> 00:12:31,062 - What do you say? - I say, "Come on, Penny. 224 00:12:31,067 --> 00:12:32,567 I'll drive". 225 00:12:37,040 --> 00:12:38,303 I swear, next time I see him, 226 00:12:38,308 --> 00:12:41,339 I'm gonna pummel that son of a bitch. 227 00:12:41,344 --> 00:12:44,542 Kyle, can you just forget about Mayor Dean 228 00:12:44,547 --> 00:12:46,044 for just one second? 229 00:12:46,049 --> 00:12:47,712 What are we gonna do about Sarah? 230 00:12:47,717 --> 00:12:50,615 - She doesn't deserve this. - Of course not. 231 00:12:50,620 --> 00:12:52,150 But don't you think she should know 232 00:12:52,155 --> 00:12:55,253 that Dean is out there asking about her incident? 233 00:12:55,258 --> 00:12:56,388 We don't know what he knows. 234 00:12:56,392 --> 00:12:59,257 If something does come out, 235 00:12:59,262 --> 00:13:01,692 don't you think it's better for her to be prepared? 236 00:13:01,697 --> 00:13:03,728 What about Dean's kid, huh? 237 00:13:03,733 --> 00:13:05,831 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 238 00:13:05,835 --> 00:13:07,131 away from being an Escobar. 239 00:13:07,136 --> 00:13:09,200 Maybe we do a little digging of our own, huh? 240 00:13:09,205 --> 00:13:12,003 No, no, we don't go after family members. 241 00:13:12,008 --> 00:13:14,338 That is a line I refuse to cross. 242 00:13:14,343 --> 00:13:17,942 Lana, she has come so far. What if this sets her back? 243 00:13:17,947 --> 00:13:20,649 She is stronger than you think. 244 00:13:23,086 --> 00:13:25,550 We're just gonna have to trust her. 245 00:13:25,555 --> 00:13:27,318 All right. 246 00:13:27,323 --> 00:13:28,921 You still good to go 247 00:13:28,925 --> 00:13:31,122 - to Denise's store after school? - Yeah. 248 00:13:31,127 --> 00:13:32,557 You know, her dad basically put 249 00:13:32,562 --> 00:13:34,026 every dollar that family has in that store, 250 00:13:34,030 --> 00:13:35,893 so it really means a lot to them. 251 00:13:35,898 --> 00:13:37,295 Well, then, how about you pick out 252 00:13:37,300 --> 00:13:39,130 anything you want, and I'm buying. 253 00:13:39,135 --> 00:13:42,066 It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 254 00:13:42,071 --> 00:13:43,668 but... 255 00:13:43,673 --> 00:13:44,706 thanks. 256 00:13:46,375 --> 00:13:47,910 Yo. 257 00:13:49,279 --> 00:13:50,775 - Hey. - Hey. 258 00:13:50,780 --> 00:13:52,376 Try any of that Yellow Mist yet? 259 00:13:52,381 --> 00:13:54,379 Shh. 260 00:13:54,384 --> 00:13:55,880 Um, no. 261 00:13:55,885 --> 00:13:58,883 It's, like, 10:00 in the morning. 262 00:13:58,888 --> 00:14:00,885 Might make the rest of the day more interesting. 263 00:14:00,890 --> 00:14:04,922 So what exactly does this stuff do, like, really? 264 00:14:04,927 --> 00:14:07,625 Besides make you feel like Superman? 265 00:14:07,630 --> 00:14:10,661 I don't know. It's different for everyone. 266 00:14:10,666 --> 00:14:12,463 Different like how? 267 00:14:12,468 --> 00:14:14,966 Well, for me, I mainly feel stronger, 268 00:14:14,971 --> 00:14:17,268 but when Kendall took it, 269 00:14:17,273 --> 00:14:20,538 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 270 00:14:20,543 --> 00:14:22,006 Isn't that crazy? 271 00:14:22,011 --> 00:14:23,741 Uh, yeah, no... yes, that's crazy. 272 00:14:23,746 --> 00:14:24,980 It's just, like, um... 273 00:14:27,116 --> 00:14:30,281 I don't really know if it's my thing. 274 00:14:30,286 --> 00:14:31,516 I get it. 275 00:14:31,521 --> 00:14:33,684 I mean, no pressure, but just so you know, 276 00:14:33,689 --> 00:14:36,454 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 277 00:14:36,459 --> 00:14:38,556 so he might be pretty tough to beat 278 00:14:38,561 --> 00:14:39,895 without some help. 279 00:14:42,131 --> 00:14:43,461 Love you, J. 280 00:14:49,872 --> 00:14:52,603 Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 281 00:14:52,608 --> 00:14:54,105 I know it's the last thing you wanted 282 00:14:54,110 --> 00:14:55,740 when you decided to move back here. 283 00:14:55,745 --> 00:14:58,342 Nat seems happy. That's all that matters. 284 00:14:58,347 --> 00:15:01,045 The signature analysis is complete. 285 00:15:01,050 --> 00:15:02,618 Send it to the monitor. 286 00:15:05,088 --> 00:15:06,284 We can track him. 287 00:15:06,289 --> 00:15:08,285 I mean, your strange twin. 288 00:15:08,290 --> 00:15:09,887 That thing he wears around his neck 289 00:15:09,892 --> 00:15:11,923 that seemed to glow when you got close to him 290 00:15:11,928 --> 00:15:14,492 has a very specific energy signature, 291 00:15:14,497 --> 00:15:15,797 which we now have. 292 00:15:16,799 --> 00:15:19,030 So how do we get a lock on the signature? 293 00:15:19,035 --> 00:15:20,398 We don't. 294 00:15:20,403 --> 00:15:22,335 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 295 00:15:22,339 --> 00:15:24,769 that can find something like that. 296 00:15:24,774 --> 00:15:25,972 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 297 00:15:25,976 --> 00:15:27,172 There's one other thing. 298 00:15:27,176 --> 00:15:29,741 Look, um... suit's busted. 299 00:15:29,746 --> 00:15:32,643 The hammer's cracked, so when you get a hit... 300 00:15:32,648 --> 00:15:36,853 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 301 00:15:36,858 --> 00:15:38,349 Not alone. 302 00:15:38,354 --> 00:15:41,252 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 303 00:15:41,257 --> 00:15:43,254 It's too powerful. 304 00:15:43,259 --> 00:15:44,689 You need help, 305 00:15:44,694 --> 00:15:46,691 and there's probably nobody better to ask 306 00:15:46,696 --> 00:15:48,897 than Anderson and that team of his. 307 00:15:56,339 --> 00:15:58,336 Wow, this place looks amazing. 308 00:15:58,341 --> 00:15:59,705 Yeah, these sandwiches are awesome. 309 00:15:59,709 --> 00:16:00,972 Thanks, Cold Cuts. 310 00:16:00,977 --> 00:16:02,440 I'll let my dad know you approve. 311 00:16:02,445 --> 00:16:05,043 So is this why you're not doing cheer anymore? 312 00:16:05,048 --> 00:16:06,678 Yeah, pretty much, 313 00:16:06,683 --> 00:16:09,347 but also the girls have gotten, like, really weird 314 00:16:09,352 --> 00:16:10,748 since Candice became captain. 315 00:16:10,753 --> 00:16:13,117 I don't... oh, no offense. 316 00:16:13,122 --> 00:16:14,152 None taken. 317 00:16:14,157 --> 00:16:15,888 Jon's never had the best taste in women. 318 00:16:15,893 --> 00:16:18,656 That's too bad. He's cute. 319 00:16:18,661 --> 00:16:20,057 Hm. 320 00:16:20,062 --> 00:16:21,959 Plus, it's just been hard trying to manage 321 00:16:21,964 --> 00:16:23,628 finding people to work for minimum wage 322 00:16:23,633 --> 00:16:25,030 after most of the town got that Edge payout... 323 00:16:25,034 --> 00:16:26,098 Why do I have to take it? 324 00:16:26,102 --> 00:16:28,833 Put it in your jacket and let's get out of here. 325 00:16:28,838 --> 00:16:31,002 Dude, it's not even gonna fit. 326 00:16:31,007 --> 00:16:32,905 I don't know why you wear such a tiny jacket. 327 00:16:32,909 --> 00:16:36,144 Bro, we're gonna get so wasted. 328 00:16:37,180 --> 00:16:39,143 Hell yeah, bro. 329 00:16:44,754 --> 00:16:45,787 Go. 330 00:16:52,128 --> 00:16:54,992 - Hey! - Cushing, it's cool. 331 00:16:54,997 --> 00:16:56,527 - Denise. - No, look. 332 00:16:56,532 --> 00:16:58,796 My dad has the whole place under surveillance. 333 00:16:58,801 --> 00:17:01,432 Nothing happens here that we don't see. 334 00:17:10,600 --> 00:17:12,920 Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 335 00:17:12,925 --> 00:17:14,995 Those idiots just slipped and fell... 336 00:17:15,000 --> 00:17:16,330 I'm so dead. I'm so dead. 337 00:17:16,335 --> 00:17:17,766 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 338 00:17:17,770 --> 00:17:19,236 Can you tell me anything about what they looked like 339 00:17:19,240 --> 00:17:21,802 - or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 340 00:17:23,676 --> 00:17:26,006 - 5'5", medium build. - Granddad? 341 00:17:26,011 --> 00:17:27,575 Why in the hell were you using 342 00:17:27,580 --> 00:17:29,143 your cold breath in a quicky mart? 343 00:17:29,148 --> 00:17:31,211 Some guys were just trying to steal some booze, 344 00:17:31,216 --> 00:17:33,080 and my friend Denise's family just opened up the store 345 00:17:33,084 --> 00:17:34,749 and they're already in debt. I was just trying to help. 346 00:17:34,753 --> 00:17:36,650 You did a noble thing. 347 00:17:36,655 --> 00:17:38,219 Dumb as hell, but noble. 348 00:17:38,224 --> 00:17:39,855 I actually have the security footage in the back. 349 00:17:39,859 --> 00:17:41,022 You need to do something. 350 00:17:41,027 --> 00:17:42,659 They're gonna look at the video, like, any second. 351 00:17:42,663 --> 00:17:44,526 You mean the video I just sent you? 352 00:17:49,435 --> 00:17:51,966 Don't worry. I scrambled the original. 353 00:17:51,971 --> 00:17:52,971 How did you... 354 00:17:52,976 --> 00:17:54,201 Son, I used to run 355 00:17:54,206 --> 00:17:56,904 the United States Department of Defense. 356 00:17:56,909 --> 00:17:59,206 Cleaning this up is easier than "Candy Crush". 357 00:17:59,211 --> 00:18:01,041 Thanks for doing that so fast. 358 00:18:01,046 --> 00:18:02,843 I'll always help out family, 359 00:18:02,848 --> 00:18:04,945 even if I'm playing the round of my life. 360 00:18:06,285 --> 00:18:08,019 Two over with three birdies. 361 00:18:09,655 --> 00:18:13,220 Look, you shouldn't be using your powers like this, 362 00:18:13,225 --> 00:18:15,256 especially not to stop shoplifters. 363 00:18:15,261 --> 00:18:16,891 You're not trained. 364 00:18:16,896 --> 00:18:18,492 I know. I'm sorry. 365 00:18:18,497 --> 00:18:21,328 You just have to always be aware of your surroundings. 366 00:18:21,333 --> 00:18:22,763 A little to the left, 367 00:18:22,768 --> 00:18:24,803 you would have been in a blind spot. 368 00:18:25,738 --> 00:18:26,967 Got to go, kiddo. 369 00:18:35,347 --> 00:18:37,311 You sure you're ready for this? 370 00:18:37,316 --> 00:18:39,980 They definitely didn't teach undercover cult infiltration 371 00:18:39,985 --> 00:18:41,949 at my journalism school. 372 00:18:41,954 --> 00:18:43,317 I'll go in there, then. 373 00:18:43,322 --> 00:18:45,786 No, you'd get recognized in a second. 374 00:18:45,791 --> 00:18:47,254 I can do this. 375 00:18:47,259 --> 00:18:50,057 All right, just go in there, look for my sister. 376 00:18:50,062 --> 00:18:52,259 - If you see her, text me. - Got it. 377 00:18:58,537 --> 00:19:03,442 You are all here because something is missing 378 00:19:03,447 --> 00:19:06,445 from your life, right? 379 00:19:06,450 --> 00:19:08,175 Something elusive, 380 00:19:08,180 --> 00:19:11,983 something that you can't quite explain. 381 00:19:15,187 --> 00:19:18,052 I bet you've looked for this key to happiness 382 00:19:18,057 --> 00:19:22,193 in religion, or maybe philosophy. 383 00:19:23,062 --> 00:19:25,359 Maybe on a walk in nature, 384 00:19:25,364 --> 00:19:28,729 or just watching the big football game at home. 385 00:19:28,734 --> 00:19:31,999 Some of you may have tried to find it at your jobs. 386 00:19:34,139 --> 00:19:35,907 You've looked everywhere. 387 00:19:37,776 --> 00:19:39,940 But, my friends, if you don't know 388 00:19:39,945 --> 00:19:42,042 what it is you're looking for, 389 00:19:42,047 --> 00:19:45,552 if you don't know what's missing, 390 00:19:46,385 --> 00:19:48,916 you're never gonna be able to find it. 391 00:19:48,921 --> 00:19:52,926 That's why you're here today with me, 392 00:19:53,392 --> 00:19:58,197 so that I can show you what that missing piece is. 393 00:20:07,706 --> 00:20:09,837 You cannot interfere with my objectives. 394 00:20:09,842 --> 00:20:10,842 I had to. 395 00:20:10,847 --> 00:20:12,945 There's a chain of command around here, Superman, 396 00:20:12,950 --> 00:20:15,109 and Sam Lane isn't part of it anymore. 397 00:20:15,114 --> 00:20:16,744 - I needed some help. - Then call me. 398 00:20:16,749 --> 00:20:19,747 Let me help you with whatever that thing was 399 00:20:19,752 --> 00:20:21,816 at the mines that attacked you. 400 00:20:21,821 --> 00:20:23,385 You didn't really think that I wouldn't 401 00:20:23,389 --> 00:20:26,324 find out about that, did you? 402 00:20:28,360 --> 00:20:30,858 I wasn't keeping anything from you. 403 00:20:30,863 --> 00:20:33,494 - That's why I'm here. - What's that? 404 00:20:33,499 --> 00:20:34,895 It's a way to track that thing, 405 00:20:34,900 --> 00:20:36,530 but we need to use the DOD's satellites. 406 00:20:36,535 --> 00:20:38,603 - Where'd you get it? - A friend. 407 00:20:39,638 --> 00:20:42,770 Guy in the steel suit. We'll see what we can find. 408 00:20:42,775 --> 00:20:44,104 You find it, you let me know. 409 00:20:44,109 --> 00:20:46,205 I saw what that thing did to you. 410 00:20:46,210 --> 00:20:47,875 You're in no condition to stop anything. 411 00:20:47,880 --> 00:20:49,810 Your team isn't ready, General. 412 00:20:49,815 --> 00:20:53,747 I have to do this alone, so please just let me know. 413 00:21:09,735 --> 00:21:11,165 Let's go, Ryan! 414 00:21:11,170 --> 00:21:13,167 Gotta embrace the grind, people! 415 00:21:24,049 --> 00:21:26,013 - Yeah! Set that! Reset that! - Let's go! 416 00:21:26,018 --> 00:21:27,251 Let's go! 417 00:21:30,356 --> 00:21:31,719 Line it up! 418 00:21:33,459 --> 00:21:35,789 On your left, on your left! 419 00:22:01,053 --> 00:22:02,983 Wow, this is insane. 420 00:22:02,988 --> 00:22:04,389 Nice pass! 421 00:22:06,492 --> 00:22:08,288 - Hey, Coach. - Hey. 422 00:22:08,293 --> 00:22:10,190 You mind if we talk about Timmy for a second? 423 00:22:10,195 --> 00:22:12,225 I've already made my decision on who's starting. 424 00:22:12,230 --> 00:22:13,661 Oh, no, no, no, no, it's not about that. 425 00:22:13,665 --> 00:22:14,929 It's just, um, 426 00:22:14,934 --> 00:22:16,965 seeing the way that Timmy's been bettering himself 427 00:22:16,970 --> 00:22:18,532 and improving, you know, I just... 428 00:22:18,537 --> 00:22:20,701 I want to push myself the same way, 429 00:22:20,706 --> 00:22:22,503 so if there's a chance to get any throws in, 430 00:22:22,508 --> 00:22:23,837 I'd really appreciate it. 431 00:22:23,842 --> 00:22:26,206 You see, that's what I was looking for, Kent. 432 00:22:26,211 --> 00:22:29,109 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 433 00:22:30,415 --> 00:22:33,280 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 434 00:22:33,285 --> 00:22:34,485 Let's go! 435 00:22:35,588 --> 00:22:37,184 Red, ten, set, hut! 436 00:22:40,459 --> 00:22:42,123 Set, hike! 437 00:22:44,296 --> 00:22:45,993 Mark ten. Set, hut! 438 00:22:49,368 --> 00:22:50,831 Good job, good job! 439 00:22:50,836 --> 00:22:53,167 Red 56! Set hike! 440 00:23:01,480 --> 00:23:02,776 Set hut! 441 00:23:07,419 --> 00:23:09,983 You gotta rein that in! 442 00:23:09,988 --> 00:23:11,919 Set hike! 443 00:23:30,509 --> 00:23:34,041 - What are you doing here? - We need to talk. 444 00:23:34,046 --> 00:23:36,009 No, you feel the need to talk. 445 00:23:36,014 --> 00:23:37,745 I never need to talk to you again. 446 00:23:37,750 --> 00:23:38,983 Lucy. 447 00:23:40,219 --> 00:23:42,516 Five minutes, please. 448 00:23:42,521 --> 00:23:44,885 It's the least you could do for me after you sent Ally 449 00:23:44,890 --> 00:23:47,721 to meet me instead of you. 450 00:23:47,726 --> 00:23:48,922 Fine. 451 00:23:48,927 --> 00:23:50,157 Room 452. 452 00:23:53,232 --> 00:23:56,930 _ 453 00:24:09,448 --> 00:24:11,578 Never enough towel hooks, are there? 454 00:24:11,583 --> 00:24:14,781 Not when you start living out of a hotel. 455 00:24:14,786 --> 00:24:17,916 Why now, Lucy? Why recant after all this time? 456 00:24:17,921 --> 00:24:20,387 Because Ally's calling is too important 457 00:24:20,392 --> 00:24:23,190 to allow you to interfere again. 458 00:24:23,195 --> 00:24:25,525 You have no idea 459 00:24:25,530 --> 00:24:27,894 what it's been like for me the past few years. 460 00:24:27,899 --> 00:24:29,930 I reached out to you so many times. 461 00:24:29,935 --> 00:24:31,298 You wouldn't talk to me. 462 00:24:31,303 --> 00:24:33,834 Because your article ruined my life. 463 00:24:33,839 --> 00:24:35,502 That wasn't my intention, and you know it. 464 00:24:35,507 --> 00:24:36,870 It was directed at Ally. 465 00:24:36,875 --> 00:24:38,672 It doesn't matter. It happened. 466 00:24:38,677 --> 00:24:41,913 I was just trying to get my little sister back safely. 467 00:24:43,482 --> 00:24:45,646 I'm never coming back. 468 00:24:45,651 --> 00:24:50,656 Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 469 00:24:52,991 --> 00:24:56,260 Deceit, lies, distrust. 470 00:24:58,024 --> 00:25:02,829 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 471 00:25:02,834 --> 00:25:06,170 is one that only we can heal ourselves. 472 00:25:08,040 --> 00:25:10,537 Because once the person who deceived us... 473 00:25:10,542 --> 00:25:12,040 Gets away with it, 474 00:25:12,044 --> 00:25:14,875 - that pain never goes away. - _ 475 00:25:14,880 --> 00:25:16,410 Isn't that right, Ms. Beppo? 476 00:25:28,400 --> 00:25:30,495 Please don't be nervous. 477 00:25:30,500 --> 00:25:32,196 I'm glad you're here, 478 00:25:32,201 --> 00:25:34,399 even if it is under false pretenses. 479 00:25:39,242 --> 00:25:41,839 Well, it's not easy getting an invite 480 00:25:41,844 --> 00:25:43,708 to one of your brainwashing sessions. 481 00:25:43,713 --> 00:25:45,743 So you lied. 482 00:25:45,748 --> 00:25:47,712 Seems you really do take after your mentor. 483 00:25:47,717 --> 00:25:50,114 Where is this anger coming from? 484 00:25:50,119 --> 00:25:53,288 Oh, my God, I don't even know where to start. 485 00:25:54,791 --> 00:25:56,721 Actually, I do. 486 00:25:56,726 --> 00:25:59,991 - You drove Mom away. - I was eight. 487 00:25:59,996 --> 00:26:02,627 You do not get to blame me for her leaving. 488 00:26:02,632 --> 00:26:04,796 You wouldn't even talk about her after she left. 489 00:26:04,801 --> 00:26:07,698 It was like she never even existed for you. 490 00:26:07,703 --> 00:26:09,700 Because she abandoned us! 491 00:26:09,705 --> 00:26:12,470 She was still our mom! 492 00:26:12,475 --> 00:26:15,610 Not to me. Not after that. 493 00:26:16,579 --> 00:26:20,745 You can't make the truth disappear, Lois, 494 00:26:20,750 --> 00:26:22,980 - even if you don't like it. - That's not what I did. 495 00:26:22,985 --> 00:26:27,190 Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 496 00:26:27,690 --> 00:26:31,995 You hide the truth to fit your own special narrative. 497 00:26:32,000 --> 00:26:34,859 Lois Lane is the best reporter I've ever met. 498 00:26:34,864 --> 00:26:36,861 You should meet more reporters. 499 00:26:39,535 --> 00:26:42,367 I'm sorry. That was unfair. 500 00:26:42,372 --> 00:26:44,936 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 501 00:26:44,941 --> 00:26:46,738 I just want you to know the truth. 502 00:26:46,743 --> 00:26:50,274 That you're, like, next-level banana-pants crazy? 503 00:26:50,279 --> 00:26:52,543 I understand your confusion, 504 00:26:52,548 --> 00:26:54,683 but maybe this'll help change your mind. 505 00:26:58,821 --> 00:27:01,652 Your article on Ally wasn't what we agreed on. 506 00:27:01,657 --> 00:27:05,523 You intentionally left out a key part of the story. 507 00:27:05,528 --> 00:27:09,127 - What are you talking about? - I saw my other self. 508 00:27:09,132 --> 00:27:11,128 You were overdosing. 509 00:27:11,133 --> 00:27:14,198 I was connecting, just like Ally said. 510 00:27:14,203 --> 00:27:16,601 Everything she promised me happened, 511 00:27:16,606 --> 00:27:19,771 and when I told you about it, you ignored it. 512 00:27:19,776 --> 00:27:21,706 It wasn't important to the story. 513 00:27:21,711 --> 00:27:23,207 That was the story! 514 00:27:23,212 --> 00:27:26,744 It's why I took the pills, to cross over. 515 00:27:26,749 --> 00:27:28,946 You weren't in a right state of mind. 516 00:27:28,951 --> 00:27:31,816 That is not for you to decide. 517 00:27:31,821 --> 00:27:34,051 Why didn't you publish what I saw? 518 00:27:34,056 --> 00:27:36,120 Because I was trying to protect you! 519 00:27:36,125 --> 00:27:37,622 You sounded insane. 520 00:27:37,627 --> 00:27:40,791 You were lost, and Ally Allston convinced you 521 00:27:40,796 --> 00:27:42,293 to almost kill yourself. 522 00:27:42,298 --> 00:27:44,362 No, she didn't, and you didn't believe me 523 00:27:44,367 --> 00:27:46,497 because you didn't want to believe me. 524 00:27:46,502 --> 00:27:48,799 Ally was right, and you know it. 525 00:27:48,804 --> 00:27:50,668 She's a monster. 526 00:27:50,673 --> 00:27:53,208 Sounds like bias to me. 527 00:27:57,975 --> 00:28:02,180 I know that was not easy to hear, Christine... 528 00:28:02,185 --> 00:28:05,983 but maybe it's time to reconsider what you believe. 529 00:28:11,799 --> 00:28:13,367 That's all I need. 530 00:28:15,397 --> 00:28:16,661 What are you doing? 531 00:28:16,666 --> 00:28:19,901 It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 532 00:28:21,671 --> 00:28:23,167 You recorded me? 533 00:28:23,172 --> 00:28:26,671 I just wanted everything on the record this time, 534 00:28:26,676 --> 00:28:29,478 something to make sure you keep away from us. 535 00:28:31,847 --> 00:28:33,844 Stay out of my life, Lois. 536 00:28:46,829 --> 00:28:51,034 So... anything else I should know about? 537 00:28:51,567 --> 00:28:53,931 - You heard that? - Yeah, I heard. 538 00:28:53,936 --> 00:28:56,505 Ally broadcast it for the whole room to see. 539 00:28:57,740 --> 00:28:59,237 There's a lot more to this article 540 00:28:59,242 --> 00:29:00,839 than you first led me to believe. 541 00:29:00,843 --> 00:29:02,406 You really don't trust me, do you? 542 00:29:02,411 --> 00:29:05,376 - Chrissy, I can explain. - You know what? 543 00:29:05,381 --> 00:29:08,312 No, not right now. 544 00:29:08,317 --> 00:29:10,014 We're gonna get into this car, 545 00:29:10,019 --> 00:29:12,316 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 546 00:29:12,321 --> 00:29:16,458 and not speak until I've had some time to clear my head. 547 00:29:23,766 --> 00:29:26,564 - Hey. - Hi. 548 00:29:26,569 --> 00:29:28,636 Uh-oh. What did I do? 549 00:29:29,472 --> 00:29:33,004 Uh, your mom and I just... we have some things 550 00:29:33,009 --> 00:29:34,539 that we want to discuss with you. 551 00:29:34,544 --> 00:29:35,944 Okay. 552 00:29:37,580 --> 00:29:41,312 So, honey, we found out that Mayor Dean 553 00:29:41,317 --> 00:29:43,781 isn't just looking into my past, 554 00:29:43,786 --> 00:29:45,687 but he's looking into yours too. 555 00:29:47,557 --> 00:29:49,691 I don't get it. 556 00:29:51,027 --> 00:29:55,192 Look, mijita, politics is dirty business, 557 00:29:55,197 --> 00:29:59,196 and Dean is... well, he's as sleazy as they come, 558 00:29:59,201 --> 00:30:02,533 and he might try to take certain things 559 00:30:02,538 --> 00:30:07,243 and weaponize them if he thinks it might help him win. 560 00:30:10,713 --> 00:30:13,344 Like my suicide attempt. 561 00:30:13,349 --> 00:30:14,879 The last thing we wanted 562 00:30:14,884 --> 00:30:17,184 was for you to get dragged into all this. 563 00:30:17,189 --> 00:30:19,519 No, Mom, it's okay, really. 564 00:30:19,524 --> 00:30:21,686 Sarah, you know how this town gets 565 00:30:21,691 --> 00:30:23,287 - when they start talking. - I do. 566 00:30:23,292 --> 00:30:26,190 But that was a really dark time in my life. 567 00:30:26,195 --> 00:30:28,125 I... I needed help, 568 00:30:28,130 --> 00:30:29,827 and I didn't really know how to ask for it, 569 00:30:29,832 --> 00:30:33,798 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 570 00:30:33,803 --> 00:30:36,233 I made a mistake and I learned from it. 571 00:30:36,238 --> 00:30:38,436 Shouldn't that be a good thing? 572 00:30:38,441 --> 00:30:40,108 - Yeah. - Mm-hmm. 573 00:30:41,110 --> 00:30:43,741 So if that ignorant loser wants to attack me, 574 00:30:43,746 --> 00:30:45,142 then fine, let him. 575 00:30:45,147 --> 00:30:46,310 You know what? 576 00:30:46,315 --> 00:30:48,379 I'd love to get up on that debate stage 577 00:30:48,384 --> 00:30:51,616 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 578 00:30:54,790 --> 00:30:56,320 You looked really good out there. 579 00:30:56,325 --> 00:30:57,922 - Yeah? - Way better than on "Madden". 580 00:30:57,927 --> 00:30:59,390 I still want a rematch, by the way. 581 00:30:59,395 --> 00:31:02,163 Okay, okay, always happy to pad my stats. 582 00:31:05,134 --> 00:31:06,230 You okay? 583 00:31:09,972 --> 00:31:11,006 Whoa! 584 00:31:12,375 --> 00:31:13,738 What are you doing? 585 00:31:13,743 --> 00:31:15,183 Thought that bird was gonna hit me. 586 00:31:16,711 --> 00:31:18,775 That bird way over there? 587 00:31:18,780 --> 00:31:21,043 Here's something I've never asked you before. 588 00:31:21,048 --> 00:31:23,848 Do you... do you smoke a lot of weed? 589 00:31:23,853 --> 00:31:26,851 What? No, no. 590 00:31:26,856 --> 00:31:28,319 Honestly, you know what? 591 00:31:28,324 --> 00:31:30,054 I think it's probably this new medication 592 00:31:30,059 --> 00:31:31,389 I've been taking. 593 00:31:31,394 --> 00:31:34,725 Do side effects include being a dusted-out weirdo? 594 00:31:34,730 --> 00:31:36,030 Look, a little friendly advice, 595 00:31:36,035 --> 00:31:38,803 maybe... maybe stop taking those meds. 596 00:31:53,582 --> 00:31:54,983 I messed up. 597 00:31:59,455 --> 00:32:01,318 I tried so hard to protect Lucy, 598 00:32:01,323 --> 00:32:02,724 and now she does this. 599 00:32:05,861 --> 00:32:07,459 No one's ever gonna believe a word I say 600 00:32:07,463 --> 00:32:09,160 if Ally goes public with that recording. 601 00:32:09,165 --> 00:32:10,728 Babe, you don't know that for sure yet. 602 00:32:10,733 --> 00:32:12,930 Chrissy doesn't, and she's my partner. 603 00:32:12,935 --> 00:32:15,499 She'll come around, and when she does, 604 00:32:15,504 --> 00:32:18,273 the two of you will figure out how to fix this. 605 00:32:21,010 --> 00:32:23,240 Driving over there today, I honestly thought 606 00:32:23,245 --> 00:32:24,913 that I could save her. 607 00:32:26,515 --> 00:32:27,849 So stupid. 608 00:32:32,221 --> 00:32:35,019 My mom always said it's never stupid 609 00:32:35,024 --> 00:32:36,654 to try to help someone. 610 00:32:36,659 --> 00:32:39,294 What if they don't want help? Then what do you do? 611 00:32:40,563 --> 00:32:44,261 Sir, we have a hit in Bolivia. 612 00:32:44,266 --> 00:32:45,730 Bolivia? 613 00:32:45,735 --> 00:32:47,665 You sure it's the same energy signature? 614 00:32:47,670 --> 00:32:50,004 Yes, sir, satellites confirm. 615 00:32:51,741 --> 00:32:53,804 Are you ready? 616 00:32:53,809 --> 00:32:56,111 You sure we don't need to alert Superman, sir? 617 00:32:57,813 --> 00:33:00,014 He's in no shape to fight this thing. 618 00:33:01,250 --> 00:33:02,346 Bring it here. 619 00:33:27,476 --> 00:33:28,977 Superman? 620 00:33:34,784 --> 00:33:37,248 That's not Superman. 621 00:33:53,455 --> 00:33:55,352 We're the Supermen of America, 622 00:33:55,357 --> 00:33:56,920 and we need you to come with us. 623 00:33:56,925 --> 00:33:58,722 - Clark? - Did you hear her? 624 00:33:58,727 --> 00:34:00,057 You're coming with us. 625 00:34:00,062 --> 00:34:01,830 Clark, what is it? 626 00:34:08,137 --> 00:34:09,466 Clark? 627 00:34:09,471 --> 00:34:11,335 Anderson sent his team to stop this guy. 628 00:34:11,340 --> 00:34:13,608 - Can they? - Two are already dead. 629 00:34:16,645 --> 00:34:19,480 Lois! He has help, right? 630 00:34:21,350 --> 00:34:22,750 Not enough. 631 00:34:24,119 --> 00:34:25,753 Prepare the suit! 632 00:34:43,772 --> 00:34:44,935 Go! 633 00:35:01,223 --> 00:35:03,087 Is this as fast as this thing can go? 634 00:35:03,092 --> 00:35:05,723 Your suit is at 10% functionality, John. 635 00:35:05,728 --> 00:35:07,458 The hammer is low on energy 636 00:35:07,463 --> 00:35:10,398 and defense shields have been severely compromised. 637 00:35:15,603 --> 00:35:17,468 Transfer all remaining energy into the hammer. 638 00:35:17,473 --> 00:35:19,036 That will leave you exposed, John. 639 00:35:19,041 --> 00:35:20,504 Do it! 640 00:35:34,957 --> 00:35:37,387 John, power has been depleted. 641 00:35:37,392 --> 00:35:39,923 Clark. Clark. 642 00:35:39,928 --> 00:35:41,792 John, look out. 643 00:37:09,459 --> 00:37:11,026 What's wrong? 644 00:37:12,762 --> 00:37:14,330 It's your dad. 645 00:37:33,116 --> 00:37:35,150 - Natalie, I'm sorry. - No! 646 00:37:36,486 --> 00:37:38,120 You're Superman. 647 00:37:39,055 --> 00:37:41,056 You were supposed to keep him safe. 648 00:37:42,425 --> 00:37:44,259 How could you let this happen? 649 00:37:45,395 --> 00:37:46,591 Natalie... 650 00:37:46,596 --> 00:37:47,996 Just go. 651 00:37:48,932 --> 00:37:52,430 Okay, just... just leave us alone. 652 00:38:13,323 --> 00:38:15,653 - Thanks. - I ate way too much. 653 00:38:15,658 --> 00:38:17,726 I know. 654 00:38:20,330 --> 00:38:21,363 Hey! 655 00:38:22,532 --> 00:38:25,497 Well, if it isn't my favorite public servant. 656 00:38:25,502 --> 00:38:27,609 Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 657 00:38:27,614 --> 00:38:29,346 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 658 00:38:29,350 --> 00:38:30,882 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 659 00:38:30,886 --> 00:38:33,284 sticking your greasy nose in my daughter's business. 660 00:38:33,289 --> 00:38:34,986 Well, that's just not true, Kyle. 661 00:38:34,991 --> 00:38:37,321 Okay, then can we just agree 662 00:38:37,326 --> 00:38:38,756 that our children are off-limits? 663 00:38:38,761 --> 00:38:40,356 I couldn't agree more, Lana. 664 00:38:40,361 --> 00:38:41,991 I don't know what you've been hearing, 665 00:38:41,996 --> 00:38:45,561 but I have no intentions of going after Sarah. 666 00:38:45,566 --> 00:38:47,664 I'm gonna be watching you. 667 00:38:47,669 --> 00:38:49,803 Well, that goes two ways, Kyle. 668 00:38:50,872 --> 00:38:53,770 For a man who likes his tequila neat, 669 00:38:53,775 --> 00:38:57,177 word around town is, you sure do get messy with it. 670 00:38:58,680 --> 00:39:00,414 Have a nice night, you two. 671 00:39:02,083 --> 00:39:05,381 Babe, don't let him get in your head. 672 00:39:05,386 --> 00:39:07,948 That's just what he wants, okay? 673 00:39:07,953 --> 00:39:10,853 You're sober now. That's all that matters. 674 00:39:10,858 --> 00:39:12,655 Okay? 675 00:39:12,660 --> 00:39:13,857 - Yeah. - Yeah. 676 00:39:13,862 --> 00:39:15,762 - Yeah. - Come on. 677 00:39:28,509 --> 00:39:29,772 Is John Henry okay? 678 00:39:29,777 --> 00:39:31,741 He's breathing on his own again. 679 00:39:31,746 --> 00:39:33,843 Doctors won't know more until the morning. 680 00:39:33,848 --> 00:39:36,245 Just keep in mind, he's being looked after 681 00:39:36,250 --> 00:39:38,448 by the best the U.S. Army has to offer. 682 00:39:38,453 --> 00:39:39,682 What about Natalie? 683 00:39:39,687 --> 00:39:40,818 She's staying with him tonight. 684 00:39:40,822 --> 00:39:43,753 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 685 00:39:43,758 --> 00:39:45,321 I'm gonna go back in the morning. 686 00:39:45,326 --> 00:39:47,557 - It'd be good if you two came. - Sure. 687 00:39:47,562 --> 00:39:50,960 Think I'll head home. Keep me posted. 688 00:39:59,340 --> 00:40:02,142 Hey, Granddad, you got a sec? 689 00:40:03,545 --> 00:40:05,575 What's on your mind, son? 690 00:40:05,580 --> 00:40:07,444 Um... 691 00:40:07,449 --> 00:40:08,912 well... 692 00:40:08,917 --> 00:40:10,713 with everything that's happened recently, 693 00:40:10,718 --> 00:40:12,949 I... 694 00:40:12,954 --> 00:40:14,555 I think I should be ready to help Dad. 695 00:40:16,290 --> 00:40:17,720 I want you to train me. 696 00:40:24,165 --> 00:40:26,029 Okay. 697 00:40:26,034 --> 00:40:28,164 But this... 698 00:40:28,169 --> 00:40:30,199 stays between us. 699 00:40:30,204 --> 00:40:32,168 Understood? 700 00:40:32,173 --> 00:40:33,407 All right. 701 00:40:34,642 --> 00:40:38,212 Go get some rest. You're gonna need it. 702 00:40:48,356 --> 00:40:50,386 Guys, Cush is back! Check it out. 703 00:40:50,391 --> 00:40:52,155 - Cush, you're back! - Yo! 704 00:40:52,160 --> 00:40:54,590 What's up? 705 00:40:54,595 --> 00:40:57,293 Cush, you owe me $25. 706 00:41:03,171 --> 00:41:06,473 Vinny and the boys sure have missed you around here. 707 00:41:08,843 --> 00:41:11,378 But not nearly as much as I have. 708 00:41:13,848 --> 00:41:15,249 Um... 709 00:41:16,784 --> 00:41:18,581 Yeah, it's actually what I came here 710 00:41:18,586 --> 00:41:20,850 to talk to you about. 711 00:41:26,828 --> 00:41:29,926 Chrissy, I am sorry about today. 712 00:41:29,931 --> 00:41:32,399 Can you please call me back when you get a chance? 713 00:41:39,140 --> 00:41:41,004 She already has. 714 00:41:41,009 --> 00:41:43,606 All Ally has done is hurt you 715 00:41:43,611 --> 00:41:44,942 and God knows how many other people, 716 00:41:44,946 --> 00:41:46,909 and I'm not gonna let her do it anymore. 717 00:41:46,914 --> 00:41:48,311 What does that mean? 718 00:41:48,316 --> 00:41:50,580 It means I am going to take her down. 719 00:41:50,585 --> 00:41:53,583 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 720 00:41:53,588 --> 00:41:55,418 for the fraud that she is. 721 00:41:55,423 --> 00:41:57,587 So let me get this straight: you love me 722 00:41:57,592 --> 00:42:00,223 as long as I do exactly what you say. 723 00:42:00,228 --> 00:42:03,326 No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 724 00:42:03,331 --> 00:42:05,128 because of how much I love you, 725 00:42:05,133 --> 00:42:07,830 even if it means you hating me for the rest of your life. 726 00:42:07,835 --> 00:42:10,537 Whatever I have to do to stop her, I will. 727 00:42:12,307 --> 00:42:14,274 Fine. Do it. 728 00:42:15,476 --> 00:42:18,441 Not even you can stop the truth from coming out. 729 00:42:23,151 --> 00:42:24,718 Watch me. 730 00:42:30,091 --> 00:42:32,526 _ 731 00:42:47,108 --> 00:42:50,577 Christine. I was hoping you'd call. 732 00:42:52,346 --> 00:42:54,711 Can you meet me? 733 00:42:54,716 --> 00:42:57,316 I want you to tell me the truth about Lois. 52906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.