All language subtitles for Scream_S01E03_Wanna Play a Game.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:11,844 [panting] 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,020 [yelps] Oh, Brett, thank God! 3 00:00:20,103 --> 00:00:23,315 -What is happening? -That freak went crazy. Shh! 4 00:00:23,398 --> 00:00:24,607 I think he's close. 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 What did you do to him? 6 00:00:26,776 --> 00:00:27,819 What he deserved. 7 00:00:30,029 --> 00:00:32,282 -[knife slashing] -[Dara choking] 8 00:00:32,824 --> 00:00:34,076 Dara? 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 [gurgling] 10 00:00:36,369 --> 00:00:37,995 Oh, God. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,747 [muttering] 12 00:00:39,831 --> 00:00:42,750 You stay the hell away from me, you psycho! 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,509 [panting] 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 No, no, no. 15 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 No, no. 16 00:00:58,808 --> 00:01:00,017 -[bone breaking] -Ahh! 17 00:01:01,519 --> 00:01:02,895 [grunts] 18 00:01:02,979 --> 00:01:05,022 Please, don't! 19 00:01:05,107 --> 00:01:06,149 [Brett screams] 20 00:01:11,821 --> 00:01:14,407 [Noah] Halloween night, 1994 was a bitch 21 00:01:14,491 --> 00:01:18,035 for Dara Alden and Brett Keener, victims one and two. 22 00:01:18,120 --> 00:01:22,249 Of course, no one knows exactly what their last words were. 23 00:01:22,332 --> 00:01:23,833 Except maybe Brandon James. 24 00:01:23,916 --> 00:01:26,794 So, Noah Foster, 25 00:01:26,878 --> 00:01:29,464 do you think that Brandon James just snapped that night? 26 00:01:29,547 --> 00:01:31,633 Nobody just snaps. 27 00:01:31,716 --> 00:01:34,261 I mean, a bomb doesn't become a bomb when the wick is lit. 28 00:01:35,345 --> 00:01:39,891 So, if Tyler O'Neill is behind the mask in the GIF, 29 00:01:39,974 --> 00:01:42,185 is this an homage? 30 00:01:42,269 --> 00:01:43,811 In my humble opinion, 31 00:01:43,895 --> 00:01:47,732 nobody puts on a mask and commits a murder like that just once. 32 00:01:47,815 --> 00:01:49,984 The real question is, who's next? 33 00:01:55,740 --> 00:01:58,743 So we are officially dealing with another possible murder. 34 00:01:58,826 --> 00:02:01,163 I was up all night finishing the autopsy. 35 00:02:01,246 --> 00:02:03,915 The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx-- 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,958 You don't see this kind of trauma 37 00:02:06,042 --> 00:02:08,295 hanging yourself from an eight-foot-high ceiling fan. 38 00:02:08,378 --> 00:02:11,631 So someone staged her body to look like a suicide. 39 00:02:11,714 --> 00:02:14,259 -Why would they do that? -Wish I knew. 40 00:02:15,927 --> 00:02:17,554 Rachel's wake's today. 41 00:02:17,637 --> 00:02:19,597 Let her family have a day to mourn. 42 00:02:20,390 --> 00:02:23,185 Tomorrow, I'll open a murder investigation. 43 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 [Maggie sighs] A mother's worst nightmare. 44 00:02:27,314 --> 00:02:29,899 Any more packages arrive at your door? 45 00:02:29,982 --> 00:02:31,108 Not since the heart. 46 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 Which I can't stop thinking about. 47 00:02:33,320 --> 00:02:35,280 I'm still trying to locate your ex. 48 00:02:36,823 --> 00:02:38,616 -Have you told Emma? -Mmm-mmm. 49 00:02:38,700 --> 00:02:40,327 No. Maybe I should. 50 00:02:40,410 --> 00:02:43,830 I'm trying to protect her. She's dealing with enough. 51 00:02:43,913 --> 00:02:47,625 And it'll bring up questions about my past that I just can't answer. 52 00:02:56,384 --> 00:02:57,677 [cell phone chimes] 53 00:03:15,403 --> 00:03:17,154 [laughs] 54 00:03:18,323 --> 00:03:21,784 I'm sorry, but cybersex is not what I had in mind 55 00:03:21,868 --> 00:03:24,662 -when I told you to grow a pair. -[Mr. Branson groaning] 56 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 Oh, God. You are killing me right now. 57 00:03:26,789 --> 00:03:28,791 You're killing yourself. 58 00:03:28,875 --> 00:03:31,878 You could be here with me, in this five-star suite 59 00:03:31,961 --> 00:03:35,465 instead of testing our tantric limits online. 60 00:03:35,548 --> 00:03:36,883 Cyber-boundaries, Brooke. 61 00:03:36,966 --> 00:03:39,552 Safer that way. 62 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 Why are you in a hotel? 63 00:03:41,304 --> 00:03:43,640 It's my mother's standing room. 64 00:03:43,723 --> 00:03:48,185 I come here for spa weekends when she's on one of her spiritual retreats... 65 00:03:48,270 --> 00:03:51,231 which, lately, is always. 66 00:03:51,314 --> 00:03:52,607 Sounds complicated. 67 00:03:52,690 --> 00:03:53,775 Your game is boring. 68 00:03:53,858 --> 00:03:56,653 Mine is much more exciting. 69 00:03:56,736 --> 00:03:57,779 I'm listening. 70 00:03:57,862 --> 00:04:00,197 There is a very, very naughty picture of me 71 00:04:00,282 --> 00:04:01,741 hidden somewhere in your classroom. 72 00:04:01,824 --> 00:04:05,662 You might wanna find it before someone else does. 73 00:04:05,745 --> 00:04:06,996 Happy hunting, Mr. Branson. 74 00:04:07,079 --> 00:04:08,790 Wait, wait, wait, wait, wait, Brooke, no-- 75 00:04:24,138 --> 00:04:25,932 [grunting] 76 00:04:47,203 --> 00:04:48,996 Son of a bitch! 77 00:04:51,207 --> 00:04:53,250 [indistinct conversations] 78 00:05:18,568 --> 00:05:19,736 Oh, Rachel. 79 00:06:01,193 --> 00:06:03,780 -Audrey! Hey. -Hey! No, don't... 80 00:06:03,863 --> 00:06:05,740 -Get off me! -Were you just trying to-- 81 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 No, I was just testing to see if it's even possible. 82 00:06:09,035 --> 00:06:12,246 What are you doing here? Emma, this is Rachel's wake. 83 00:06:12,329 --> 00:06:14,331 Rachel didn't kill herself. 84 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 -What? -My mom found something in the autopsy. 85 00:06:19,211 --> 00:06:22,089 The sheriff's opening a murder investigation. 86 00:06:23,800 --> 00:06:25,677 I knew it. 87 00:06:25,760 --> 00:06:27,762 I knew Rachel wouldn't kill herself. 88 00:06:29,263 --> 00:06:31,307 But who would want to kill her? 89 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 I don't know. 90 00:06:35,394 --> 00:06:37,855 I'm really sorry. I've got to go. 91 00:06:37,939 --> 00:06:41,233 I wanted you to hear it from me. 92 00:06:41,317 --> 00:06:42,359 Seriously? 93 00:06:43,486 --> 00:06:45,362 Emma, you just did your hair twirl thing. 94 00:06:47,449 --> 00:06:48,991 What's going on? 95 00:06:51,327 --> 00:06:53,329 [hip-hop playing on car stereo] 96 00:06:54,831 --> 00:06:56,999 -[tractor whirring] -[music stops] 97 00:06:58,042 --> 00:06:59,877 [breathing heavily] 98 00:07:09,053 --> 00:07:10,262 Will! 99 00:07:12,389 --> 00:07:16,728 Will! We got a serious-ass problem, dude. The money is gone. I think Tyler took it. 100 00:07:16,811 --> 00:07:18,730 No, he didn't. 101 00:07:18,813 --> 00:07:20,147 -I took it. -What? 102 00:07:20,231 --> 00:07:21,983 Red card, dude. Took it where? 103 00:07:22,066 --> 00:07:25,152 You should be thanking me that I got to the cash before Tyler could. 104 00:07:25,236 --> 00:07:27,947 Not your decision. We're partners. 105 00:07:28,030 --> 00:07:31,325 Well, you promised to shut down our little operation, partner. 106 00:07:31,408 --> 00:07:33,911 -And I know you haven't. -I did. 107 00:07:35,246 --> 00:07:37,123 Okay, I considered your request. 108 00:07:37,206 --> 00:07:40,209 But you're not seeing the upside of keeping this thing going. 109 00:07:40,292 --> 00:07:43,004 That's because I don't have a rich daddy like you do. 110 00:07:43,087 --> 00:07:45,006 They trace this back to us, it's game over. 111 00:07:45,089 --> 00:07:47,258 My scholarship. Emma. 112 00:07:47,341 --> 00:07:48,801 Everything. 113 00:07:48,885 --> 00:07:49,886 [sighs] 114 00:07:52,221 --> 00:07:53,806 Come on, bro. Where's the cash? 115 00:07:55,683 --> 00:07:59,812 Shut it all down. And maybe you'll find out, bro. 116 00:08:10,364 --> 00:08:12,074 At first, I thought it was just some loser 117 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 playing with his new voice changer app on his phone. 118 00:08:14,451 --> 00:08:16,788 But he won't leave me alone. 119 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 So you think some deranged stalker killed Rachel to hurt you? 120 00:08:20,457 --> 00:08:23,836 Look, I know that I sound deranged. 121 00:08:23,920 --> 00:08:25,547 I don't know. Maybe I am. 122 00:08:25,630 --> 00:08:29,842 But this guy acted like he knew me. 123 00:08:29,926 --> 00:08:32,762 He said he wanted to "show me the truth." 124 00:08:32,845 --> 00:08:34,471 Have you told your mom? 125 00:08:34,556 --> 00:08:38,726 I was going to, but she's the one he told me not to trust. 126 00:08:42,104 --> 00:08:43,314 What if you wrote him back? 127 00:08:44,440 --> 00:08:46,568 -What? -If this psycho did kill Rachel, 128 00:08:46,651 --> 00:08:49,236 I wanna know the reason why. 129 00:08:49,320 --> 00:08:51,531 -He DM'd you, right? -Yeah. 130 00:08:51,614 --> 00:08:56,578 He opened a line. Let's direct message his ass back. 131 00:09:15,221 --> 00:09:16,639 Now we wait. 132 00:09:20,517 --> 00:09:21,811 [school bell rings] 133 00:09:21,894 --> 00:09:24,146 [sighs] I still haven't heard from Noah. 134 00:09:24,230 --> 00:09:26,566 Everything was going great on the football field. 135 00:09:26,649 --> 00:09:29,276 Then he raced off like the McRib was back. 136 00:09:29,360 --> 00:09:31,779 He's clearly afraid to make a move. 137 00:09:31,863 --> 00:09:35,532 And you're too gorge for these romantic Special Olympics. 138 00:09:35,617 --> 00:09:37,451 -Don't be mean. -[chuckles] 139 00:09:37,534 --> 00:09:40,204 Not mean. Brutally honest. 140 00:09:40,287 --> 00:09:41,581 It's a different shade of mean. 141 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 Speaking of... [clicks tongue] 142 00:09:43,332 --> 00:09:45,710 Wait, is that Nina's lipstick? 143 00:09:45,793 --> 00:09:49,756 Yeah, well, someone's got to fill the lipstick power vacuum. 144 00:09:49,839 --> 00:09:53,175 Oh, come on. She'd love that I was carrying on her legacy. 145 00:09:53,259 --> 00:09:55,762 [scoffs] Right, Em? 146 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 -Em? -What? 147 00:09:59,766 --> 00:10:03,352 -What is with you? -Seriously, Em. You okay? 148 00:10:03,435 --> 00:10:05,229 It's just... 149 00:10:05,312 --> 00:10:08,149 You're not still beating yourself up about that St. Mary's chick, right? 150 00:10:09,150 --> 00:10:12,779 Because I'm sorry for Audrey, but that was not your fault. 151 00:10:12,862 --> 00:10:15,447 No. It's just... 152 00:10:15,531 --> 00:10:20,536 I can't believe that Nina's gone, you know? 153 00:10:21,788 --> 00:10:24,456 She's with us in spirit. 154 00:10:29,629 --> 00:10:31,088 [keypad clicking] 155 00:10:31,172 --> 00:10:35,176 Hey, Em. You got a second? 156 00:10:41,724 --> 00:10:45,853 I, uh, found this in my truck. Didn't feel right hanging on to it. 157 00:10:45,937 --> 00:10:48,314 I'm like three iPod generations past that. 158 00:10:48,397 --> 00:10:52,359 Actually, I don't even think I've used the word "iPod" in months. 159 00:10:52,443 --> 00:10:57,114 Yeah, but do any of them have your Endless Beach Day playlist on 'em? 160 00:10:57,198 --> 00:10:59,616 [laughs] Oh, my God. 161 00:10:59,701 --> 00:11:02,536 Wow, that day that you almost drowned your truck at the launch. 162 00:11:02,619 --> 00:11:04,747 Hey, who knew that boat was gonna be so heavy? 163 00:11:04,831 --> 00:11:06,999 -[both chuckling] -[Will] Yeah. 164 00:11:07,083 --> 00:11:09,501 Yeah, that was a good day. 165 00:11:12,839 --> 00:11:14,256 Well, um, maybe I should hang on to it. 166 00:11:14,340 --> 00:11:17,343 No way. Sentimental value. 167 00:11:23,725 --> 00:11:24,726 See ya. 168 00:11:36,487 --> 00:11:38,072 [school bell rings] 169 00:11:39,907 --> 00:11:42,994 See, Aristotle asked, "Why are we here? 170 00:11:44,620 --> 00:11:48,082 What is the meaning of life in the face of death?" 171 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 Bet Tyler's wondering the same thing right about now. 172 00:11:50,417 --> 00:11:52,586 -Thank you, Jake. -[chuckles] 173 00:11:53,796 --> 00:11:56,924 See, Aristotle also understood that volatile relationships, 174 00:11:57,008 --> 00:11:59,844 well, they can lead to tragedy. 175 00:11:59,927 --> 00:12:01,178 Looking for something, Mr. B? 176 00:12:02,847 --> 00:12:05,057 We're all looking for something, Brooke. 177 00:12:05,141 --> 00:12:08,310 See, desire, that's at the heart of drama. 178 00:12:08,394 --> 00:12:11,814 Desire for love, power, money. 179 00:12:11,898 --> 00:12:13,649 I'm talking about Jason and Medea. 180 00:12:13,732 --> 00:12:16,568 Talkin' about Antony and Cleopatra. 181 00:12:17,611 --> 00:12:21,198 -I'm talkin' about Emma and Kieran. -Excuse me? 182 00:12:22,033 --> 00:12:24,035 I'm splitting you all into pairs... 183 00:12:27,914 --> 00:12:32,043 Uh, you and your partner will choose a dramatic scene to perform in class. 184 00:12:32,126 --> 00:12:35,004 Now, let's not just limit ourselves. We can... 185 00:12:36,005 --> 00:12:41,260 choose something contemporary, like movies, Audrey and Will. 186 00:12:41,343 --> 00:12:44,180 If you suggest the pool scene from Wild Things, I will end you. 187 00:12:45,014 --> 00:12:47,975 [Mr. Branson] Or if that's too much for your attention span, 188 00:12:48,059 --> 00:12:52,313 pick a favorite TV show, Riley and... Noah. 189 00:12:53,815 --> 00:12:57,985 I'll even allow popular fiction, Jake and Brooke. 190 00:12:58,069 --> 00:13:00,029 How about Fifty Shades of Grey? 191 00:13:00,112 --> 00:13:02,573 In your dreams, mouth-breather. 192 00:13:02,656 --> 00:13:05,076 All right, everybody. Let's get going to the library, 193 00:13:05,159 --> 00:13:09,746 I'm gonna pair the rest of you up there. Get going on these selections. Let's go. 194 00:13:09,831 --> 00:13:13,500 You have no idea how utterly unprecedented you are. 195 00:13:14,460 --> 00:13:16,378 You can't say things like that. 196 00:13:16,462 --> 00:13:18,840 No, you're right. I really can't. 197 00:13:18,923 --> 00:13:22,176 [laughs] Okay, so Fault in Our Stars is also a no. 198 00:13:22,259 --> 00:13:25,762 I mean, cancer kids on top of brutal murder might be a bit much. 199 00:13:25,847 --> 00:13:27,473 -Yeah. -[phone chimes] 200 00:13:30,351 --> 00:13:31,894 [breathes deeply] 201 00:13:31,978 --> 00:13:33,604 -Problem? -Um... 202 00:13:33,687 --> 00:13:38,192 Just my mom, you know. Every night is a late night since Nina. 203 00:13:38,275 --> 00:13:40,611 Yeah. Well, my dad's either at the station 204 00:13:40,694 --> 00:13:43,155 or holed up at home with old dusty case files. 205 00:13:43,239 --> 00:13:44,698 Mmm. 206 00:13:44,781 --> 00:13:47,534 Wait, the Brandon James case files? 207 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Those are at your house? 208 00:13:52,039 --> 00:13:55,084 I'm sensing you might wanna come over and pick out a scene later. 209 00:13:55,167 --> 00:13:58,629 Maybe pick something from old TV. X-Files? 210 00:13:58,712 --> 00:14:02,133 Look, Brandon James almost killed my dad. 211 00:14:02,216 --> 00:14:06,137 Somehow my mom was involved. I need answers. 212 00:14:07,054 --> 00:14:08,973 I'm game. 213 00:14:10,391 --> 00:14:11,558 When should I come over? 214 00:14:13,394 --> 00:14:16,272 Actually, it might be better if I bring them to you. 215 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 Thanks. 216 00:14:26,615 --> 00:14:28,492 -You wanna do The Exorcist? -It's classic! 217 00:14:28,575 --> 00:14:31,871 "The power of Christ compels you!" Loads of drama. 218 00:14:31,954 --> 00:14:34,623 Dramatic, maybe. Romantic? Not so much. 219 00:14:34,706 --> 00:14:36,959 Do you think our scene should be romantic? 220 00:14:38,044 --> 00:14:41,923 I did. But you never called, so... 221 00:14:42,006 --> 00:14:45,509 Riley, uh, I wanted to. Like, a lot. 222 00:14:45,592 --> 00:14:48,887 And, you know, if I had, I would have said, 223 00:14:48,971 --> 00:14:54,101 "I wanna hang out. And be romantic. A lot." 224 00:14:54,185 --> 00:14:56,853 -Wow. Is that Shakespeare? -Uh, yeah, you know it. 225 00:14:56,938 --> 00:15:01,150 I think it's from his play, A Mid-Semester Night's Hang Out. 226 00:15:01,233 --> 00:15:05,737 Okay, game on. But you better impress me. 227 00:15:12,369 --> 00:15:14,914 [tapping piano keys] 228 00:15:14,997 --> 00:15:16,040 [Kieran] You play? 229 00:15:16,123 --> 00:15:18,500 Yeah, my dad taught me when I was little. 230 00:15:20,044 --> 00:15:21,295 Looks like you're pretty good. 231 00:15:21,378 --> 00:15:23,464 Was. I quit after he left. 232 00:15:24,298 --> 00:15:26,968 -Maybe you could play for me sometime. -Maybe. 233 00:15:28,970 --> 00:15:32,181 Whoa. These are from the crime scene. 234 00:15:32,264 --> 00:15:33,765 [Kieran] Damn. 235 00:15:40,939 --> 00:15:42,984 -Is that him? -Yeah. 236 00:15:43,067 --> 00:15:45,236 Before his surgeries. 237 00:15:45,319 --> 00:15:47,529 -He looks so scared. -[phone chimes] 238 00:15:52,118 --> 00:15:55,454 I got to go. My dad's on his way home. 239 00:15:55,537 --> 00:15:57,873 Oh, well, we don't want you getting arrested. 240 00:15:57,957 --> 00:16:00,001 Yeah, wouldn't be the first time. 241 00:16:00,084 --> 00:16:02,461 -Seriously? -Tell you what. 242 00:16:03,462 --> 00:16:06,548 You play me a song sometime, I'll tell you the whole story. 243 00:16:11,971 --> 00:16:15,224 -Your dad's name is Kevin, right? -Yeah. 244 00:16:15,307 --> 00:16:18,269 His police statement says that Brandon James confronted his girlfriend, 245 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 and that's what started all of this. 246 00:16:20,937 --> 00:16:22,564 Wait, my mom was his girlfriend. 247 00:16:25,317 --> 00:16:27,153 He calls her Daisy. 248 00:16:29,655 --> 00:16:30,781 Oh, my God. 249 00:16:33,284 --> 00:16:36,078 Brandon James was obsessed with my mom. 250 00:16:45,003 --> 00:16:46,713 [indistinct conversations] 251 00:16:54,180 --> 00:16:55,181 -[gasps] -Christian Grey's 252 00:16:55,264 --> 00:16:56,598 Red Room of Pain awaits you. 253 00:16:56,682 --> 00:16:58,559 Ugh! Ew. 254 00:16:58,642 --> 00:17:01,062 That would literally be like doing my brother. 255 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 So Game of Thrones? I'm cool with that. 256 00:17:03,314 --> 00:17:04,856 Tell you what. 257 00:17:04,940 --> 00:17:07,943 I'll pick the scene and email you the lines. 258 00:17:08,027 --> 00:17:09,611 Now run along. 259 00:17:09,695 --> 00:17:12,906 Go find Will and continue tanking the school's collective IQ. 260 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 [sighs] 261 00:17:15,576 --> 00:17:17,828 What? Bromance on the rocks? 262 00:17:17,911 --> 00:17:19,496 [Jake scoffs] 263 00:17:19,580 --> 00:17:22,708 I got one rule. I do not abide people I can't trust. 264 00:17:22,791 --> 00:17:26,295 Please. Trust is a campaign promise. 265 00:17:26,378 --> 00:17:29,715 Real life? You're either the cat or the mouse. 266 00:17:29,798 --> 00:17:32,801 Is that how it works with your college beau? 267 00:17:32,884 --> 00:17:36,012 Don't give me that look. I pay attention. 268 00:17:36,097 --> 00:17:39,558 But my question is how do you know? 269 00:17:39,641 --> 00:17:40,851 Know what? 270 00:17:40,934 --> 00:17:43,187 Whether you're the cat or the mouse? 271 00:17:44,646 --> 00:17:46,565 You remember that viral video 272 00:17:46,648 --> 00:17:49,276 where the bobcat snatches the shark out of the ocean? 273 00:17:49,360 --> 00:17:51,528 It's sick. 274 00:17:51,612 --> 00:17:54,490 And up to that moment, I bet you, 275 00:17:54,573 --> 00:17:56,992 the shark thought it was the apex predator. 276 00:17:59,620 --> 00:18:03,124 Are we, um, honing in on a point here? 277 00:18:03,207 --> 00:18:04,791 I'm just saying, 278 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 maybe you're not the top of the food chain. 279 00:18:07,836 --> 00:18:09,755 Maybe your boyfriend's got you thinking bobcat. 280 00:18:09,838 --> 00:18:12,883 But really, you're just the shark. 281 00:18:31,943 --> 00:18:33,154 [door opening] 282 00:18:35,406 --> 00:18:36,448 Hey, honey. 283 00:18:38,492 --> 00:18:39,743 [sighs] 284 00:18:41,620 --> 00:18:42,788 Why didn't you tell me you were Daisy? 285 00:18:50,254 --> 00:18:53,924 Because it happened a long time ago. And I've been trying to put it behind me. 286 00:18:55,091 --> 00:18:56,802 But it isn't, is it? 287 00:18:57,678 --> 00:19:01,682 Someone knows. Mom, they sent you a heart in a box. 288 00:19:02,474 --> 00:19:03,809 I'm dealing with it. 289 00:19:03,892 --> 00:19:06,770 Are you? Because I'm pretty sure whoever is harassing you 290 00:19:06,853 --> 00:19:08,439 is the same creep that's calling me. 291 00:19:09,940 --> 00:19:12,568 He called you again? Why didn't you tell me? 292 00:19:12,651 --> 00:19:15,362 Do you really want to start comparing lists of secrets right now? 293 00:19:15,446 --> 00:19:16,988 [sighs] What did he say? 294 00:19:18,449 --> 00:19:20,451 That my life is a lie. 295 00:19:20,534 --> 00:19:21,827 That you are a liar. 296 00:19:21,910 --> 00:19:24,663 -Awful things. -I'm sorry, but... 297 00:19:24,746 --> 00:19:27,374 believe it or not, this is exactly what I was trying to protect you from. 298 00:19:27,458 --> 00:19:30,919 Really? Mom, I heard you talking to the sheriff this morning. 299 00:19:31,002 --> 00:19:33,547 And it really sounded like you were trying to protect yourself. 300 00:19:35,882 --> 00:19:40,971 Unless you wanna start talking about those mysterious questions you can't answer? 301 00:19:41,054 --> 00:19:43,515 Like, why is the sheriff looking for Dad? 302 00:19:47,353 --> 00:19:48,562 Nothing. 303 00:19:51,232 --> 00:19:52,233 [scoffs] 304 00:19:53,359 --> 00:19:54,651 Great. 305 00:19:59,490 --> 00:20:02,493 [chuckles] Was this whole cloak-and-dagger thing strictly necessary? 306 00:20:02,576 --> 00:20:04,370 Uh, you asked me to impress. 307 00:20:04,453 --> 00:20:06,288 Well, as long as my head doesn't end up in your freezer. 308 00:20:06,372 --> 00:20:09,375 Yeah, you know, I never understood the whole head-in-the-freezer thing. 309 00:20:09,458 --> 00:20:12,378 Brains are so much better at body temp, you just ask any zombie. 310 00:20:12,461 --> 00:20:13,670 [both laughing] 311 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 Okay. 312 00:20:16,131 --> 00:20:17,716 -I will be right back. -Okay. 313 00:20:22,929 --> 00:20:24,055 [clattering] 314 00:20:25,641 --> 00:20:27,351 Noah? 315 00:20:27,434 --> 00:20:30,271 [Noah] Okay, now look. 316 00:20:35,025 --> 00:20:36,318 This is where you work? 317 00:20:36,402 --> 00:20:39,112 For a maximum of 12 hours a week, 318 00:20:39,195 --> 00:20:41,698 according to Department of Labor guidelines. [chuckles] 319 00:20:41,782 --> 00:20:42,991 It's... 320 00:20:43,950 --> 00:20:45,160 beautiful. 321 00:20:45,244 --> 00:20:46,328 [Noah chuckles] 322 00:20:46,412 --> 00:20:48,038 Uh, when we couldn't decide on a movie, 323 00:20:48,121 --> 00:20:51,500 I realized you haven't even seen some of the best drama out there. 324 00:20:51,583 --> 00:20:53,126 It's in video games. 325 00:20:53,209 --> 00:20:55,296 I mean, the cut-scene that opens The Last of Us. 326 00:20:55,379 --> 00:20:57,506 Oh, my God. It's heart-breaking. 327 00:20:58,256 --> 00:20:59,341 [laughs] 328 00:21:00,676 --> 00:21:02,177 You get me. 329 00:21:14,440 --> 00:21:16,525 [cell phone rings] 330 00:21:22,531 --> 00:21:24,283 [breathes deeply] 331 00:21:27,328 --> 00:21:28,370 Hello? 332 00:21:28,454 --> 00:21:31,164 [Killer] Hello, Emma. I got your DM. 333 00:21:31,247 --> 00:21:33,500 I'll answer your questions when I'm ready. 334 00:21:33,584 --> 00:21:36,378 So, did Mommy give you the answers you were looking for? 335 00:21:36,462 --> 00:21:39,005 I'm calling the police. 336 00:21:39,089 --> 00:21:42,301 Say anything and I will gut her. 337 00:21:42,384 --> 00:21:44,970 -What do you want from me? -Isn't it obvious? 338 00:21:45,053 --> 00:21:46,680 I want your trust, Emma. 339 00:21:46,763 --> 00:21:48,390 Why the hell would I trust you? 340 00:21:48,474 --> 00:21:51,435 Because I'm the only one around here telling you the truth. 341 00:21:51,518 --> 00:21:52,686 You're sick. 342 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 I am done playing your games, and I am done with you. 343 00:21:58,024 --> 00:21:59,109 [cell phone chimes] 344 00:22:12,498 --> 00:22:14,290 -[Noah moaning] -[Riley giggling] 345 00:22:18,379 --> 00:22:20,631 Uh, remind me to send Mr. Branson a muffin basket, 346 00:22:20,714 --> 00:22:23,800 because you are the best scene partner ever. 347 00:22:26,637 --> 00:22:29,097 Do you have a... You know. 348 00:22:29,180 --> 00:22:32,350 You know, they say, "If you're not mature enough to say 'condom,' 349 00:22:32,434 --> 00:22:34,936 you're not mature enough for sex." 350 00:22:35,020 --> 00:22:36,688 So, do you? 351 00:22:40,984 --> 00:22:42,193 [Riley giggles] 352 00:22:46,156 --> 00:22:47,991 -[cell phone vibrates] -Oh. Uh... 353 00:22:48,074 --> 00:22:49,200 What was that? 354 00:22:49,284 --> 00:22:51,453 Relax, it's just my phone. 355 00:22:51,537 --> 00:22:52,663 [laughs] 356 00:22:56,374 --> 00:22:58,544 -[cell phone vibrating] -Okay. Um... 357 00:23:01,922 --> 00:23:03,173 Oh, my God. 358 00:23:07,428 --> 00:23:09,220 Tyler? 359 00:23:11,765 --> 00:23:14,935 And just before Noah and I were about to, you know-- [chuckles] 360 00:23:16,019 --> 00:23:19,147 Tyler finally texted back. He wants our help. 361 00:23:19,230 --> 00:23:21,274 And you just left the little dude hanging? Harsh. 362 00:23:21,357 --> 00:23:22,651 Jake, bigger issues. 363 00:23:22,734 --> 00:23:24,402 -Wait, did you text him back? -[Riley] Yes. 364 00:23:24,486 --> 00:23:26,154 He said he didn't do it, 365 00:23:26,237 --> 00:23:27,864 but he's afraid that no one's going to believe him. 366 00:23:27,948 --> 00:23:31,493 I don't believe him. I told him to turn himself in. 367 00:23:31,577 --> 00:23:32,786 Wait, he texted you, too? 368 00:23:32,869 --> 00:23:34,412 Same time as Riley. 369 00:23:34,496 --> 00:23:37,666 Probably he's suffering from psycho killer's remorse. 370 00:23:37,749 --> 00:23:40,544 Guys, I don't think this is Tyler. 371 00:23:40,627 --> 00:23:43,213 -It was from his number. -It's not him. 372 00:23:45,841 --> 00:23:48,760 Someone has been calling and harassing me. 373 00:23:48,844 --> 00:23:50,762 Is that what was going on in the alley the other night? 374 00:23:50,846 --> 00:23:52,388 He's playing games with me. 375 00:23:53,389 --> 00:23:55,308 He sent you that text pretending to be me? 376 00:23:55,391 --> 00:23:58,353 Well, I'm pretty sure he's doing the same thing again. 377 00:23:58,436 --> 00:24:01,898 Why would some weirdo pretend to be Tyler on us? 378 00:24:01,982 --> 00:24:05,527 It's hard to explain. But I promise, you cannot trust him. 379 00:24:05,611 --> 00:24:09,447 Em, I have no idea who's screwing with you, but I know Tyler. 380 00:24:09,531 --> 00:24:12,493 He's afraid and we need to hear him out. 381 00:24:12,576 --> 00:24:14,327 Riley, we need to go to the police. 382 00:24:14,410 --> 00:24:15,954 So he can get shot like Brandon James? 383 00:24:16,037 --> 00:24:18,540 Riles, I love you, I do. 384 00:24:18,624 --> 00:24:21,668 But Tyler might have killed Nina. 385 00:24:25,506 --> 00:24:26,882 I vote cops. 386 00:24:29,968 --> 00:24:31,344 [scoffs] 387 00:24:33,680 --> 00:24:36,725 If they hurt him, it's on you. 388 00:24:42,438 --> 00:24:43,607 [Emma] Riley! 389 00:24:50,196 --> 00:24:54,117 Yo, if Tyler talks to the cops, we may go down with him. 390 00:24:54,200 --> 00:24:57,704 I'll text him. Tell him if he'll meet us, we'll give him the cash. 391 00:24:57,788 --> 00:24:59,414 What? We will. 392 00:25:07,047 --> 00:25:08,048 Emma. 393 00:25:08,131 --> 00:25:10,551 Mom? What are you doing here? 394 00:25:10,634 --> 00:25:13,219 Sheriff Hudson called me. I'm your mom. 395 00:25:13,303 --> 00:25:15,639 [Hudson] So we checked phone records. 396 00:25:15,722 --> 00:25:18,058 [sighs] These texts were sent from Tyler's account. 397 00:25:18,141 --> 00:25:19,350 I told you. 398 00:25:19,434 --> 00:25:21,937 Wait, are you sure? Couldn't someone else have used his phone? 399 00:25:22,020 --> 00:25:24,981 It's possible. But I think this is our one shot to bring him in. 400 00:25:25,065 --> 00:25:27,859 Text Tyler back. You know, ask him to meet up. 401 00:25:27,943 --> 00:25:30,320 Someplace public, but where he feels comfortable. 402 00:25:30,403 --> 00:25:32,030 Like the park on Route 9. 403 00:25:33,323 --> 00:25:35,200 I don't know. I don't wanna lie. 404 00:25:35,283 --> 00:25:37,493 Riley, I would do it. I would. 405 00:25:37,578 --> 00:25:40,581 But Tyler knows I would totally set him up. 406 00:25:40,664 --> 00:25:42,583 You, on the other hand, are an angel. 407 00:25:42,666 --> 00:25:45,794 [Hudson] Listen, I know that you feel like you're betraying your friend. 408 00:25:45,877 --> 00:25:49,047 But if he's innocent, this is his best chance to prove it. 409 00:25:49,130 --> 00:25:50,548 It's his only chance. 410 00:25:53,093 --> 00:25:56,262 It's gonna be okay. We're doing the right thing. 411 00:25:56,346 --> 00:25:58,849 Are you trying to convince me, or you? 412 00:26:09,192 --> 00:26:10,485 [footsteps approaching] 413 00:26:15,991 --> 00:26:18,785 -Let's do this. -Aren't we waiting for Tyler? 414 00:26:18,869 --> 00:26:22,330 I'm sure he's on his way. Money talks. Let's dig. 415 00:26:23,749 --> 00:26:25,792 You didn't text him, did you? 416 00:26:26,752 --> 00:26:30,588 Do I detect a lack of trust, Will? That's hysterical. 417 00:26:35,176 --> 00:26:39,347 You didn't stash the cash here, did you? This is Nina, man. 418 00:26:39,430 --> 00:26:42,142 She's dead and she's still pitting us against each other. 419 00:26:42,225 --> 00:26:43,685 And I told you how to get out of it. 420 00:26:43,769 --> 00:26:45,145 I'm not gonna risk everything I've worked for 421 00:26:45,228 --> 00:26:49,315 just because you're still caught up in her blackmail drama. 422 00:26:51,943 --> 00:26:54,696 You don't get it, Will. There is no way out of this. 423 00:26:54,780 --> 00:26:57,908 So we can help each other. Or not. 424 00:26:57,991 --> 00:27:01,703 But then it's every man for himself. 425 00:27:25,686 --> 00:27:29,147 Riley's nearing the rendezvous. Nobody makes a move until I say so. 426 00:27:31,357 --> 00:27:32,525 [door creaking] 427 00:27:47,791 --> 00:27:48,959 He's not here. 428 00:27:49,042 --> 00:27:50,711 Do I wait? 429 00:27:57,008 --> 00:27:59,469 Hold on, hold on. Vehicle's approaching. 430 00:27:59,552 --> 00:28:02,723 Everyone stay alert. Stay alert. 431 00:28:09,312 --> 00:28:10,396 I'm gonna get a water. 432 00:28:14,275 --> 00:28:15,651 I hate this waiting. 433 00:28:15,736 --> 00:28:18,780 If anything goes wrong, Riley is never gonna forgive us. 434 00:28:18,864 --> 00:28:20,698 It won't. 435 00:28:20,782 --> 00:28:22,033 But if it did, she would. 436 00:28:23,159 --> 00:28:24,327 But it won't. 437 00:28:24,410 --> 00:28:25,536 -[cell phone chimes] -[both gasp] 438 00:28:25,620 --> 00:28:29,124 [sighs] Jesus. When this is over, we need a spa day. 439 00:28:30,000 --> 00:28:31,126 Who is it? 440 00:28:31,209 --> 00:28:33,128 Oh, um... 441 00:28:33,211 --> 00:28:36,256 It's my dad. I'll be back. 442 00:28:50,436 --> 00:28:52,063 [keypad clicking] 443 00:28:58,653 --> 00:29:00,363 Okay, come on out. 444 00:29:00,446 --> 00:29:02,198 Come on out. Let him see you. 445 00:29:09,580 --> 00:29:11,750 Stay close. 446 00:29:15,754 --> 00:29:18,089 All right, all right, he's making his move. 447 00:29:30,518 --> 00:29:32,437 -Police! Show me your hands! -[guns cocking] 448 00:29:32,520 --> 00:29:33,897 -[siren wailing] -[man] Hold on! Hold on. 449 00:29:33,980 --> 00:29:35,398 -Wait, wait, wait, wait, hang on. -[officer] Hold on. 450 00:29:35,481 --> 00:29:37,192 -Wait, this wasn't my idea. -What are you doing here? 451 00:29:37,275 --> 00:29:39,778 Some guy on the Internet paid me 200 bucks to drive here. 452 00:29:39,861 --> 00:29:40,946 And said to give this to some girl. 453 00:29:41,029 --> 00:29:43,239 -What? -Check my front pocket. Check my pocket. 454 00:29:43,323 --> 00:29:44,365 [grunting] 455 00:29:48,078 --> 00:29:49,079 [man] What? 456 00:29:50,038 --> 00:29:51,206 What is it? 457 00:30:01,549 --> 00:30:04,677 Riles. Talk to me. 458 00:30:05,971 --> 00:30:08,473 -What're you thinking about? -Besides Tyler? 459 00:30:09,557 --> 00:30:11,226 Noah. 460 00:30:11,309 --> 00:30:12,643 [chuckles] 461 00:30:12,727 --> 00:30:16,147 We were having this amazing time and I just bailed. 462 00:30:16,231 --> 00:30:18,524 Jake's right, it was harsh. 463 00:30:19,985 --> 00:30:21,820 I just really like him, Emma. 464 00:30:22,528 --> 00:30:26,657 I have a feeling that he'll probably give you a second chance. 465 00:30:28,159 --> 00:30:30,829 Tyler set them up. He didn't show. 466 00:30:30,912 --> 00:30:32,873 But he said he'd be there. 467 00:30:37,043 --> 00:30:38,294 Where's Brooke? 468 00:30:39,420 --> 00:30:40,588 Where the hell is she? 469 00:30:44,425 --> 00:30:46,677 Glad you finally came to your senses. 470 00:30:49,764 --> 00:30:51,975 [singsong] Mr. Branson? 471 00:30:54,644 --> 00:30:56,062 Hello-- 472 00:31:04,737 --> 00:31:05,906 [chuckles] 473 00:31:14,747 --> 00:31:16,374 [cell phone vibrating] 474 00:31:16,457 --> 00:31:17,625 [door closes] 475 00:31:20,253 --> 00:31:21,879 [Maggie] I wonder if Riley's had any luck. 476 00:31:21,963 --> 00:31:23,423 We've checked Brooke's house. 477 00:31:23,506 --> 00:31:25,716 I can keep driving, but is there anywhere else she might be? 478 00:31:25,800 --> 00:31:27,135 I don't know. 479 00:31:27,218 --> 00:31:29,930 Let me check in with the sheriff. 480 00:31:31,806 --> 00:31:35,185 [Emma] I'm gonna put the word out. See if anyone's seen Brooke. 481 00:31:35,268 --> 00:31:39,314 [Maggie] Hi. No, I'm with Emma. We're trying to find Brooke. 482 00:31:41,399 --> 00:31:44,277 No. No, she's not at the Maddox house. 483 00:31:46,362 --> 00:31:47,906 [Maggie muttering] 484 00:31:47,989 --> 00:31:49,824 [keypad clicking] 485 00:31:49,908 --> 00:31:53,203 [Maggie] What do you have? All right. 486 00:31:54,787 --> 00:31:57,540 I don't know. I guess we can keep driving. 487 00:31:58,541 --> 00:32:01,044 Yeah, I just got to figure out where else to look. 488 00:32:01,127 --> 00:32:03,421 -[Riley] Hello? -Riley. Are you okay? Where are you? 489 00:32:03,504 --> 00:32:05,590 The station. Did you find Brooke? 490 00:32:05,673 --> 00:32:08,301 Stay put. I'm coming. 491 00:32:09,885 --> 00:32:11,221 [keypad clicking] 492 00:32:17,143 --> 00:32:19,104 We should get back to the station. 493 00:32:28,113 --> 00:32:29,239 [cell phone chimes] 494 00:33:09,237 --> 00:33:10,613 [sighs] 495 00:33:33,178 --> 00:33:34,262 Tyler? 496 00:33:39,642 --> 00:33:40,851 [sighs] 497 00:33:56,992 --> 00:33:58,744 -[knocking] -Tyler? 498 00:34:07,212 --> 00:34:08,713 [gasps] 499 00:34:08,796 --> 00:34:12,633 Help! Someone help me! 500 00:34:12,717 --> 00:34:13,968 [sobbing] 501 00:34:16,512 --> 00:34:18,473 No. No! 502 00:34:18,556 --> 00:34:21,267 -[panting] Help! -[gate rattling] 503 00:34:21,351 --> 00:34:23,060 [metal clanging] 504 00:34:36,866 --> 00:34:37,950 [wailing] 505 00:34:40,703 --> 00:34:42,830 -[blood gushing] -[whimpering] 506 00:34:42,913 --> 00:34:44,665 [wailing] 507 00:34:51,631 --> 00:34:53,133 [panting] 508 00:34:55,426 --> 00:34:57,011 [sobbing] 509 00:35:01,516 --> 00:35:03,101 [crying] Help me! 510 00:35:04,059 --> 00:35:07,605 Help! Help me! 511 00:35:07,688 --> 00:35:09,690 [disco music playing on headphones] 512 00:35:11,109 --> 00:35:12,985 [crying] 513 00:35:13,068 --> 00:35:14,904 [cell phone ringing] 514 00:35:20,201 --> 00:35:21,327 Noah! 515 00:35:21,411 --> 00:35:26,124 Riley. Riley, oh, my God. Where are you? What's happening? 516 00:35:26,207 --> 00:35:29,960 [stammering] He stabbed me. Please call 911. 517 00:35:30,044 --> 00:35:31,546 Who stabbed you? Where are you? 518 00:35:31,629 --> 00:35:33,673 [stammers] The roof. 519 00:35:33,756 --> 00:35:38,386 [gasping] Tyler. He's... gone. 520 00:35:38,469 --> 00:35:39,512 Hey, Riley, where are you? 521 00:35:39,595 --> 00:35:42,682 Just look around, just tell me what you can see! 522 00:35:44,434 --> 00:35:46,018 [gasping] 523 00:35:48,271 --> 00:35:52,233 I can see our stars... 524 00:35:52,317 --> 00:35:55,069 No! Riley, hey, no. Hey, you have to stay with me, okay? 525 00:35:55,153 --> 00:35:57,530 Please! Please! 526 00:35:59,615 --> 00:36:02,910 Riley? Riley! 527 00:36:06,872 --> 00:36:10,376 Okay, this gives new meaning to "anticlimactic." 528 00:36:10,460 --> 00:36:11,711 [groans] 529 00:36:14,129 --> 00:36:15,423 Ugh. 530 00:36:18,718 --> 00:36:20,303 [exhales] 531 00:36:32,357 --> 00:36:34,567 [alarm beeping] 532 00:36:36,652 --> 00:36:38,321 -[alarm stops] -[cell phone ringing] 533 00:36:39,239 --> 00:36:41,199 Brooke. Thank God. 534 00:36:41,282 --> 00:36:43,534 She's okay. Where are you? 535 00:36:43,618 --> 00:36:46,078 In a nightmare of my own making. 536 00:36:46,161 --> 00:36:48,122 Okay, seriously, it might not be safe. 537 00:36:48,205 --> 00:36:50,541 Trust me, it's too safe. 538 00:36:50,625 --> 00:36:52,793 -Riley's gone. -[Emma] I gotta go. 539 00:36:52,877 --> 00:36:54,837 Emma? 540 00:36:54,920 --> 00:36:57,548 A deputy saw a car that looked like Tyler's leave the station. 541 00:36:57,632 --> 00:36:59,133 They're going after it now. 542 00:37:00,635 --> 00:37:02,177 [distant cell phone ringing] 543 00:37:03,053 --> 00:37:04,555 Everybody stop. 544 00:37:06,516 --> 00:37:08,058 [ringing continues] 545 00:37:09,435 --> 00:37:10,645 [gasps] 546 00:37:12,897 --> 00:37:15,858 -No. -Emma, wait! 547 00:37:16,609 --> 00:37:18,444 [dispatcher on radio] Suspect Tyler O'Neill. 548 00:37:18,528 --> 00:37:21,906 Vehicle reported crashed through construction on Kincaid Bridge. 549 00:37:36,170 --> 00:37:37,463 [grunts] 550 00:37:47,014 --> 00:37:48,266 [crying] Riley! 551 00:37:49,892 --> 00:37:51,226 Riley! 552 00:37:53,187 --> 00:37:54,272 [sobbing] Riley. 553 00:37:55,690 --> 00:37:56,732 No. 554 00:37:59,694 --> 00:38:01,904 I didn't mean to choose. 555 00:38:09,870 --> 00:38:11,872 [theme music playing] 40721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.