Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
I keep thinking about Amy.
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,560
My friend died ten years ago today.
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,080
This is Gemma. She'll be doing
work experience with us
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,200
for the next two weeks.
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,440
Looks like nepotism.
It is nepotism.
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,560
I've discovered Gareth's porn.
7
00:00:13,560 --> 00:00:16,520
The kind of porn he watches,
it's not nice.
8
00:00:16,520 --> 00:00:19,560
Have you told Luke?
He was very fond of that cat.
9
00:00:19,560 --> 00:00:23,200
Have you thought about giving things
another go? No.
10
00:00:23,200 --> 00:00:26,720
Owen's not screwing Sam.
Your husband is.
11
00:00:26,720 --> 00:00:30,120
How old were you when the
relationship with Hugh started? 16.
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,600
Didn't sound consensual to me.
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,400
Consent, yeah?
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,720
I didn't consent to nothing.
15
00:00:35,720 --> 00:00:39,520
I have been diagnosed
with...perimenopause.
16
00:00:39,520 --> 00:00:42,120
You hired a whistle-blower.
17
00:00:42,120 --> 00:00:46,600
Why are we paying off a man
who knowingly supplied illegal drugs
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,280
to underage girls?
19
00:00:48,280 --> 00:00:51,400
You have no idea what I have been
through to get this far!
20
00:00:51,400 --> 00:00:53,920
Same thing Tess went through,
Amy, God knows who else!
21
00:00:55,360 --> 00:00:57,160
What do you remember
about that night?
22
00:00:57,160 --> 00:01:00,760
If you know something,
you need to tell me.
23
00:01:00,760 --> 00:01:03,200
Tell us about Amy, Sam.
24
00:01:03,200 --> 00:01:04,880
You found her body too, didn't you?
25
00:01:06,520 --> 00:01:08,200
What did we do to you?
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,480
SHE EXHALES SHARPLY
27
00:01:18,480 --> 00:01:19,800
Are you OK?
28
00:01:21,280 --> 00:01:24,240
Because that's two people
you've found dead.
29
00:01:25,880 --> 00:01:27,840
This must be affecting you.
30
00:01:31,960 --> 00:01:33,760
How's your mental health?
31
00:01:35,120 --> 00:01:37,120
SAM CHUCKLES SOFTLY
32
00:01:39,720 --> 00:01:41,680
The world is on fire,
kids are in cages,
33
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
the government's a shambles.
34
00:01:43,240 --> 00:01:45,960
I mean, we're all going to die
because of climate change
35
00:01:45,960 --> 00:01:48,360
or a mutating virus.
36
00:01:48,360 --> 00:01:53,160
More than 200 women get killed every
week and we're told to flag down
37
00:01:53,160 --> 00:01:55,400
a sodding bus if we feel unsafe.
38
00:01:57,160 --> 00:01:59,280
We're all struggling
with our mental health.
39
00:02:00,840 --> 00:02:01,880
All of us.
40
00:02:10,200 --> 00:02:12,800
I can't believe you're making me
come in on my birthday.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,360
It's the school of life, Gem.
42
00:02:14,360 --> 00:02:17,800
No-one gives a shit about
the individual except as a tiny cog
43
00:02:17,800 --> 00:02:21,440
in the crushing machine
of capitalism. Get used to it.
44
00:02:26,000 --> 00:02:28,440
DEVICE BEEPS
45
00:02:28,440 --> 00:02:29,840
Meet you up there.
46
00:02:32,160 --> 00:02:35,280
Brian. Oh, look, you've made me
lose my Bourbon.
47
00:02:35,280 --> 00:02:39,160
Are all the entry records kept
in here? Yes, all computerised.
48
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
How far back do they go?
49
00:02:40,800 --> 00:02:46,160
Uh...stored on the cloud for a few
months till they're deleted.
50
00:02:46,160 --> 00:02:48,440
Six, if you're lucky.
What about really old stuff?
51
00:02:48,440 --> 00:02:51,120
How old are we talking?
Ten, 12 years.
52
00:02:51,120 --> 00:02:53,920
There's a drawer over there
full of rubbish.
53
00:02:53,920 --> 00:02:56,160
I don't even know
if they're still working.
54
00:02:56,160 --> 00:02:59,960
It's a very antiquated system
until 2014.
55
00:02:59,960 --> 00:03:03,320
Yeah, it was me that digitalised
everything. Was it now?
56
00:03:03,320 --> 00:03:06,760
Yeah, it's my job to be
the eyes and ears of this place.
57
00:03:06,760 --> 00:03:08,800
Can't put a price on what I do.
58
00:03:08,800 --> 00:03:11,600
22K a year. Don't you start!
59
00:03:12,600 --> 00:03:17,120
I've had that new woman in here
asking exactly what it is I do.
60
00:03:17,120 --> 00:03:19,240
Acts like I'm disposable
one minute,
61
00:03:19,240 --> 00:03:22,240
the next thing she's begging me
to pull up records
62
00:03:22,240 --> 00:03:23,800
to check who's been late.
63
00:03:23,800 --> 00:03:25,360
She's a bit of a Nazi.
64
00:03:25,360 --> 00:03:28,440
Very attractive girl,
don't get me wrong,
65
00:03:28,440 --> 00:03:30,920
but not my type.
I prefer blondes.
66
00:03:30,920 --> 00:03:33,960
But, you know, she's on some
sort of power...
67
00:03:46,800 --> 00:03:50,480
Our admissions document is nearly
complete. In a couple of weeks
68
00:03:50,480 --> 00:03:52,640
we can announce the IPO
and then after that,
69
00:03:52,640 --> 00:03:55,440
go on a two-week road show
to meet potential investors.
70
00:03:55,440 --> 00:03:58,680
I want you and Owen to take
the lead on the road show.
71
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
Um, what about me?
72
00:04:00,560 --> 00:04:02,600
Stay here and don't touch anything.
73
00:04:02,600 --> 00:04:05,560
No pyjama parties or snuggles
in the Holiday Inn for us, Sam.
74
00:04:05,560 --> 00:04:07,440
Oh, don't get any ideas.
75
00:04:07,440 --> 00:04:10,320
I'll pack my teddy bear and my
granny knickers, don't worry.
76
00:04:10,320 --> 00:04:13,760
Anything else? That's it. Good.
77
00:04:13,760 --> 00:04:16,600
Well, things seem to be moving,
so let's keep the momentum going,
78
00:04:16,600 --> 00:04:20,000
and I'll check in towards
the end of the week.
79
00:04:24,000 --> 00:04:26,520
Don't mess this up, Sam.
80
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
SHE CLEARS HER THROAT
81
00:04:43,600 --> 00:04:45,720
We having a bonding moment?
82
00:04:46,840 --> 00:04:48,640
The Maya-Hugh situation.
83
00:04:48,640 --> 00:04:51,000
You told me that was under control.
It is.
84
00:04:51,000 --> 00:04:54,080
She's distracted by this
dead cat affair.
85
00:04:54,080 --> 00:04:55,400
Tell me you didn't kill the cat.
86
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
No, I didn't kill the...bloody cat.
87
00:04:59,760 --> 00:05:01,040
SHE SIGHS
88
00:05:01,040 --> 00:05:02,680
But something's come up.
89
00:05:04,640 --> 00:05:06,440
What's wrong?
90
00:05:06,440 --> 00:05:10,320
I found this. Entry records.
91
00:05:10,320 --> 00:05:13,040
Amy came back here before she died.
92
00:05:13,040 --> 00:05:14,840
Amy never left the club.
93
00:05:14,840 --> 00:05:16,720
Hugh was lying.
94
00:05:16,720 --> 00:05:18,800
Well, maybe she left something here.
95
00:05:18,800 --> 00:05:21,920
Her coat. Maybe someone took her
key fob that night.
96
00:05:23,040 --> 00:05:24,840
Well, we can't just sit on this.
97
00:05:24,840 --> 00:05:28,080
Shouldn't we hand it over
to the police? No, I'll handle it.
98
00:05:31,360 --> 00:05:33,480
Is there a digital copy of this?
99
00:05:33,480 --> 00:05:36,000
It's on a CD-ROM in my office.
Keep it safe.
100
00:05:36,000 --> 00:05:38,320
Get it to me when you can.
101
00:05:38,320 --> 00:05:41,560
Don't worry about this.
Concentrate on the IPO.
102
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
Leave the past alone.
103
00:05:45,960 --> 00:05:47,840
SHE EXHALES SOFTLY
104
00:05:47,840 --> 00:05:51,160
I think we've bonded enough
for today. Really?
105
00:05:52,440 --> 00:05:54,080
After decades together,
106
00:05:54,080 --> 00:05:55,840
I think we're just getting
107
00:05:55,840 --> 00:05:58,120
to know one another.
108
00:05:58,120 --> 00:05:59,920
DOOR OPENS
109
00:06:04,000 --> 00:06:05,120
That's it.
110
00:06:05,120 --> 00:06:08,400
Now, if you can all make your way
up to a seated position...
111
00:06:12,720 --> 00:06:14,600
Now, relax your shoulders.
112
00:06:21,320 --> 00:06:24,440
You did great.
It's ten days, no booze.
113
00:06:24,440 --> 00:06:26,920
Tess, that is amazing! That... Ssh!
114
00:06:26,920 --> 00:06:29,680
Close up the eyes
if it helps you to focus.
115
00:06:29,680 --> 00:06:31,440
THEY CHUCKLE
116
00:06:33,720 --> 00:06:36,560
So, Lucy got back to me.
117
00:06:36,560 --> 00:06:38,760
Said she'd be happy to meet you
118
00:06:38,760 --> 00:06:41,480
at an AA meeting
today...if you want.
119
00:06:44,960 --> 00:06:46,480
I could drop you off.
120
00:06:48,480 --> 00:06:49,840
Or tomorrow.
121
00:06:51,520 --> 00:06:53,320
Thursday... OK.
122
00:06:53,320 --> 00:06:56,320
I'm not committing to anything other
than one little meeting, though. OK.
123
00:07:06,160 --> 00:07:07,560
If you and your husband divorce,
124
00:07:07,560 --> 00:07:10,640
you'll be entitled to spousal
support, division of assets
125
00:07:10,640 --> 00:07:14,080
and a substantial amount
of child support.
126
00:07:14,080 --> 00:07:16,440
I know you mentioned his net worth
over the phone,
127
00:07:16,440 --> 00:07:19,240
but do you have reason to believe
he might try and fudge his income
128
00:07:19,240 --> 00:07:22,320
or there might be any hidden assets
you don't know about?
129
00:07:22,320 --> 00:07:24,640
He's talked about floating
the company, you know,
130
00:07:24,640 --> 00:07:26,720
like on the Stock Exchange.
131
00:07:26,720 --> 00:07:29,240
When? A few weeks.
132
00:07:29,240 --> 00:07:32,960
You'd be wise to hold off on filing
until after the IPO.
133
00:07:32,960 --> 00:07:35,480
I don't really care about the money.
134
00:07:35,480 --> 00:07:38,680
I understand. But you have to think
about your daughter's future.
135
00:07:38,680 --> 00:07:40,520
If it's a matter of weeks.
136
00:07:40,520 --> 00:07:42,640
SHE INHALES DEEPLY
137
00:07:42,640 --> 00:07:44,600
OK.
138
00:07:44,600 --> 00:07:46,320
Do some digging, Carys.
139
00:07:46,320 --> 00:07:48,960
I've done this job for a long time.
140
00:07:48,960 --> 00:07:51,440
Men like Gareth, they hide things.
141
00:07:56,680 --> 00:07:59,880
What are you interested in, Gemma?
142
00:07:59,880 --> 00:08:04,360
You know, what are you, like,
passionate about? Animal rights,
143
00:08:04,360 --> 00:08:08,080
environmental activism,
destruction of the patriarchy,
144
00:08:08,080 --> 00:08:09,680
dismantling white supremacy?
145
00:08:09,680 --> 00:08:11,200
We have a lot in common. SHE SCOFFS
146
00:08:11,200 --> 00:08:13,120
No. Look...
147
00:08:16,240 --> 00:08:20,200
..when I was at school, people
would take the piss out of anyone
148
00:08:20,200 --> 00:08:25,440
who was different - too gay,
too thin, too fat, too chavvy.
149
00:08:25,440 --> 00:08:28,080
But the world's moved on.
150
00:08:28,080 --> 00:08:31,160
We've embraced difference,
and we reflect that
151
00:08:31,160 --> 00:08:33,240
in our advertising campaigns.
152
00:08:33,240 --> 00:08:35,960
Young people like you are showing us
there's a way forward.
153
00:08:35,960 --> 00:08:38,080
I think you've been misled
about my generation.
154
00:08:38,080 --> 00:08:41,640
You know, having someone like you on
the team, with your kind of ideas,
155
00:08:41,640 --> 00:08:43,840
could really shake things up
around here.
156
00:08:43,840 --> 00:08:46,360
You could go to uni
and get into debt.
157
00:08:46,360 --> 00:08:49,080
Or you could get a job here.
158
00:08:49,080 --> 00:08:53,520
Thanks, but I'm more
into...revolution.
159
00:08:53,520 --> 00:08:55,360
Call me.
160
00:08:55,360 --> 00:09:00,040
I want to show you what we have
been working on.
161
00:09:00,040 --> 00:09:01,760
KNOCK AT DOOR
162
00:09:04,560 --> 00:09:07,280
Oh, am I interrupting?
163
00:09:09,040 --> 00:09:10,400
HE EXHALES SHARPLY
164
00:09:10,400 --> 00:09:11,960
Well, go on, trouble.
Get out of here.
165
00:09:18,320 --> 00:09:21,640
Here. Preliminary timetable
for the road show.
166
00:09:23,560 --> 00:09:26,720
Well, this is not what we discussed.
I've made some changes.
167
00:09:26,720 --> 00:09:28,880
PHONE BUZZES
168
00:09:31,400 --> 00:09:33,920
Ah, it's Adam's school.
I've just got to step out a sec.
169
00:09:33,920 --> 00:09:36,760
Just take the day off. BUZZING CONTINUES
170
00:09:36,760 --> 00:09:39,520
No, it's fine. Done. BUZZING STOPS
171
00:09:40,560 --> 00:09:43,040
PHONE BUZZES
172
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
I'll switch off. Go home. BUZZING STOPS
173
00:09:45,080 --> 00:09:48,400
You're not focused.
We can manage without you.
174
00:09:49,520 --> 00:09:52,640
No. I'm all yours.
175
00:09:52,640 --> 00:09:54,280
Let's go through the timetable.
176
00:09:59,840 --> 00:10:03,160
Numbing cream starting to work?
Think so.
177
00:10:03,160 --> 00:10:06,880
So today we're doing the laser
skin tightening treatment. Yes.
178
00:10:06,880 --> 00:10:08,440
I thought I'd step it up a bit.
179
00:10:08,440 --> 00:10:11,000
I wouldn't often say this,
but you could totally afford
180
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
to just leave this treatment
for another year.
181
00:10:15,080 --> 00:10:17,880
I'm not paying you for an opinion.
182
00:10:17,880 --> 00:10:20,040
Of course. You won't regret it.
183
00:10:21,480 --> 00:10:24,240
Bit of a strange, burning sensation
with the laser.
184
00:10:24,240 --> 00:10:27,760
Worth it to get that collagen
kick started? Fry me like bacon.
185
00:10:29,120 --> 00:10:31,760
LIGHT CHATTER
186
00:10:34,720 --> 00:10:37,560
Amy was a loving daughter and friend
187
00:10:37,560 --> 00:10:41,240
who touched the lives
of all who knew her.
188
00:10:41,240 --> 00:10:45,080
Today, the coroner reached a verdict
of death by misadventure.
189
00:10:45,080 --> 00:10:49,120
It is clear to all of us who knew
her that those who knowingly
190
00:10:49,120 --> 00:10:53,560
supplied our young, beautiful
16-year-old daughter with illegal
191
00:10:53,560 --> 00:10:58,160
drugs and alcohol should take
responsibility for her death.
192
00:10:58,160 --> 00:11:02,200
Because Amy didn't take drugs, so
somebody out there knows something.
193
00:11:02,200 --> 00:11:04,840
Somebody out there knows what
happened to her, and she couldn't
194
00:11:04,840 --> 00:11:07,840
call anyone for help because
she didn't even have her phone.
195
00:11:07,840 --> 00:11:09,240
SNIFFLING
196
00:11:09,240 --> 00:11:13,800
You were calling Gareth...trying
to get laid. I wasn't.
197
00:11:13,800 --> 00:11:15,600
I didn't call anyone that night.
198
00:11:16,760 --> 00:11:19,360
THEY CHATTER INDISTINCTLY
199
00:11:26,360 --> 00:11:28,440
CHATTER CONTINUES
200
00:11:29,480 --> 00:11:31,920
PHONE RINGS
201
00:11:31,920 --> 00:11:35,320
PHONE BUZZES
202
00:11:40,400 --> 00:11:42,840
Hello, Samantha Thompson speaking.
203
00:11:46,120 --> 00:11:47,400
Adam did what?
204
00:11:51,840 --> 00:11:55,400
And, yeah, there's a door
coming up, OK?
205
00:11:59,680 --> 00:12:00,920
What the hell...?
206
00:12:04,040 --> 00:12:05,200
It's...
207
00:12:06,280 --> 00:12:07,920
..it's Gemma's birthday.
208
00:12:18,440 --> 00:12:20,880
I still can't believe you did that.
209
00:12:20,880 --> 00:12:24,000
When I started working,
it wasn't like it is now.
210
00:12:24,000 --> 00:12:28,040
If... Well, if someone who
was your boss wanted to...
211
00:12:28,040 --> 00:12:32,240
..well, you know...do things...
212
00:12:32,240 --> 00:12:34,800
Hm. ..you didn't have a choice.
213
00:12:34,800 --> 00:12:37,680
You either had to take it
on the chin or get fired.
214
00:12:39,680 --> 00:12:43,160
I just don't want you to have to go
through the same shit that I did.
215
00:12:43,160 --> 00:12:46,800
I can handle myself.
My generation is not like yours.
216
00:12:46,800 --> 00:12:48,160
Can't wait for you to have kids.
217
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
I'm going to have a dog, not a kid.
218
00:12:49,760 --> 00:12:51,240
The world's overpopulated.
219
00:12:51,240 --> 00:12:54,400
Well, I hope your hypothetical dog
shits on your dreams.
220
00:12:54,400 --> 00:12:55,960
GEMMA SCOFFS
221
00:12:55,960 --> 00:12:57,600
Wait here.
222
00:13:03,720 --> 00:13:06,480
Thank you. And, again,
I'm really sorry.
223
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
Paul, are you joking?
224
00:13:15,280 --> 00:13:16,320
Go on.
225
00:13:20,960 --> 00:13:22,760
CHUCKLING
226
00:13:22,760 --> 00:13:24,480
Aww.
227
00:13:24,480 --> 00:13:27,800
Mummy's going to read your bedtime
story tonight, all right?
228
00:13:27,800 --> 00:13:29,240
Daddy's got to go and see
Uncle Owen.
229
00:13:29,240 --> 00:13:32,600
Can't you go after bedtime?
I'll only be an hour. Quick pint.
230
00:13:32,600 --> 00:13:35,560
Have you got any cash?
Yeah. In me bag.
231
00:13:35,560 --> 00:13:38,280
Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye.
232
00:13:48,400 --> 00:13:50,360
GIGGLING
233
00:13:50,360 --> 00:13:53,120
One second. I'll be back in a sec.
234
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
FOOTSTEPS
235
00:14:00,320 --> 00:14:01,880
What's this?
236
00:14:01,880 --> 00:14:05,000
Uh, I was thinking about making
a will. With a divorce lawyer?
237
00:14:08,880 --> 00:14:12,120
Look, I know about you and Sam.
238
00:14:13,280 --> 00:14:15,440
HE CHUCKLES Where's this coming from?
239
00:14:15,440 --> 00:14:17,720
Please don't lie to me.
Vanessa said.
240
00:14:17,720 --> 00:14:20,720
Vanessa? For Christ's sake, Carys.
241
00:14:20,720 --> 00:14:23,360
Sam's my work colleague.
She's practically my sister.
242
00:14:23,360 --> 00:14:25,640
Gareth, please.
We've tried everything.
243
00:14:25,640 --> 00:14:28,160
This marriage is not working.
Oh, so this is about me?
244
00:14:28,160 --> 00:14:30,760
It's not about my imaginary
other woman? Oh, stop!
245
00:14:33,680 --> 00:14:36,560
Maybe we need a few days
apart to think.
246
00:14:38,680 --> 00:14:40,000
Where will you go?
247
00:14:41,800 --> 00:14:44,680
I'm staying here. Where will YOU go?
248
00:14:48,720 --> 00:14:50,600
HE EXHALES SHARPLY
249
00:14:50,600 --> 00:14:53,880
All right. Do you know, Daddy's
going to go away for a few days,
250
00:14:53,880 --> 00:14:55,320
all right?
251
00:14:55,320 --> 00:14:56,520
Bye, darling.
252
00:14:58,920 --> 00:15:02,120
Right. What are we reading, eh?
253
00:15:02,120 --> 00:15:03,920
Come this way...
254
00:15:13,400 --> 00:15:15,080
Seriously, Adam, this is probably
255
00:15:15,080 --> 00:15:17,240
the funniest shit
you've ever pulled.
256
00:15:17,240 --> 00:15:19,280
Get upstairs. You're not helping.
257
00:15:22,480 --> 00:15:23,520
Listen, Adam.
258
00:15:24,880 --> 00:15:27,640
That kind of stuff
you were looking at,
259
00:15:27,640 --> 00:15:30,960
I don't want you to think that's
how adults treat each other.
260
00:15:30,960 --> 00:15:32,760
There's a difference
in what goes on
261
00:15:32,760 --> 00:15:37,400
between people who love
each other and what happens online.
262
00:15:37,400 --> 00:15:40,560
And I don't want you to think
of women in that way, or...
263
00:15:40,560 --> 00:15:42,760
..or men, to be honest.
264
00:15:45,200 --> 00:15:49,560
I have restrictions on every
single screen in this house.
265
00:15:49,560 --> 00:15:51,280
Did someone else show it to you?
266
00:15:54,240 --> 00:15:56,400
Did you use someone else's computer?
267
00:16:05,640 --> 00:16:08,200
Can I go now? Mm-hm.
268
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
Do you want me to come with you?
269
00:16:20,440 --> 00:16:22,080
No, ta.
270
00:16:22,080 --> 00:16:24,240
Ooh, hang on, before I forget.
271
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
I got you a present.
272
00:16:31,760 --> 00:16:34,760
The B... The Bhagavad Gita.
273
00:16:34,760 --> 00:16:37,880
Is this that weird book that
bald blokes in orange give out?
274
00:16:37,880 --> 00:16:39,560
SHE CHUCKLES
275
00:16:39,560 --> 00:16:44,160
No, you, um, you said that you liked
the passage from the yoga class.
276
00:16:44,160 --> 00:16:47,920
It's from this book.
It's one of my faves. Cheers.
277
00:16:49,440 --> 00:16:50,760
Bye.
278
00:16:54,680 --> 00:16:56,800
INDISTINCT CHATTER
279
00:17:01,800 --> 00:17:03,960
Tess? Hi, I'm Lucy.
280
00:17:05,560 --> 00:17:07,600
Don't worry, it's not
as bad as it looks.
281
00:17:07,600 --> 00:17:09,200
Just avoid the creepy old blokes
282
00:17:09,200 --> 00:17:14,320
who want to study the 12 steps
alone with you. Tea? Hm.
283
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
PHONE CHIMES
284
00:18:18,600 --> 00:18:20,120
Can I stop here for a few nights?
285
00:18:21,200 --> 00:18:23,240
No, fuck off and go to your mum's.
286
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
I can't handle her right now.
Please!
287
00:18:25,200 --> 00:18:29,280
I just need a few days away from the
house. Carys is doing my head in.
288
00:18:29,280 --> 00:18:31,960
Mum, I need to talk to you.
I'm downstairs.
289
00:18:34,360 --> 00:18:35,520
What is it, Gem?
290
00:18:37,160 --> 00:18:38,440
Forgot. Oh.
291
00:18:40,000 --> 00:18:41,040
All right?
292
00:18:42,840 --> 00:18:44,160
SHE SIGHS
293
00:18:44,160 --> 00:18:46,480
So, you're close with your bosses?
294
00:18:47,480 --> 00:18:49,520
I've known them for 20 years.
295
00:18:49,520 --> 00:18:51,680
So close that Gemma
baby-sits for them,
296
00:18:51,680 --> 00:18:55,680
Adam has sleepovers there and Gareth
actually moved in with you.
297
00:18:57,320 --> 00:18:59,160
Anything romantic going on there?
298
00:18:59,160 --> 00:19:01,560
Something you're trying
to keep quiet?
299
00:19:03,160 --> 00:19:06,360
How do you get on with his wife?
300
00:19:08,760 --> 00:19:11,800
Was it worth it? Was what worth it?
301
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
Whatever you did to get
into the good books.
302
00:19:17,120 --> 00:19:18,320
Was it worth it?
303
00:19:28,640 --> 00:19:33,800
My life had become an endless
round of drinking and snorting coke.
304
00:19:35,600 --> 00:19:37,920
Taking downers to sleep,
taking uppers to wake up.
305
00:19:37,920 --> 00:19:39,440
Boo-fucking-hoo.
306
00:19:43,400 --> 00:19:48,760
I thought...alcoholics drink all
day, so if I only drank at night,
307
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
didn't have a problem.
308
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
What the fuck is this shit at? Ssh!
309
00:19:57,680 --> 00:20:00,680
Every alcoholic reaches
rock-bottom at some point.
310
00:20:03,200 --> 00:20:05,480
Like a lot of you, I didn't...
311
00:20:08,640 --> 00:20:11,520
I didn't think my life
was worth living.
312
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
When I failed a suicide...
313
00:20:16,880 --> 00:20:19,800
I mean, what kind of an idiot
can't even take his own life?
314
00:20:22,760 --> 00:20:24,640
Anyway...
315
00:20:24,640 --> 00:20:27,840
..I'd rather end on a positive note
by telling you all
316
00:20:27,840 --> 00:20:30,600
about the good things in my life
that have come about because
317
00:20:30,600 --> 00:20:33,560
of this group. Tell them about how
you got fired for sexual harassment.
318
00:20:34,760 --> 00:20:36,720
I'd like to hear that story.
319
00:20:36,720 --> 00:20:38,080
Tess, come with me. Come on.
320
00:20:38,080 --> 00:20:39,800
Tell them about how
you lied at the inquest
321
00:20:39,800 --> 00:20:41,320
and you threw me under the bus.
322
00:20:41,320 --> 00:20:43,880
Why are you telling them
why you stopped drinking?
323
00:20:46,200 --> 00:20:49,680
Get the hell away from me!
Tess, it's OK. No-one's judging.
324
00:20:49,680 --> 00:20:51,640
Did you have a bit to drink
before you came out tonight?
325
00:20:51,640 --> 00:20:53,320
I'll handle this. Thanks, Luce.
326
00:20:55,080 --> 00:20:57,000
SHE EXHALES SHARPLY
327
00:21:02,040 --> 00:21:05,240
Can we go somewhere private?
There's a coffee shop... Fuck off.
328
00:21:05,240 --> 00:21:08,080
You had ten years to
talk to me and you didn't.
329
00:21:08,080 --> 00:21:11,440
You used me and then acted
like I didn't exist.
330
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
I know.
331
00:21:15,240 --> 00:21:17,760
I know. I don't have any excuse.
332
00:21:19,000 --> 00:21:20,640
I talked myself into believing
333
00:21:20,640 --> 00:21:24,320
that you're the type of woman
who didn't take any shit.
334
00:21:24,320 --> 00:21:25,880
Then when Amy died...
335
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
When Amy died...
336
00:21:30,680 --> 00:21:32,800
..I couldn't lie to myself any more.
337
00:21:32,800 --> 00:21:34,160
I was ashamed and disgusted.
338
00:21:35,440 --> 00:21:36,920
Couldn't even look you in the eye.
339
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
I should've been honest with you.
340
00:21:44,240 --> 00:21:45,720
Fuck you.
341
00:21:48,960 --> 00:21:50,000
Tess.
342
00:21:56,160 --> 00:21:57,760
You know, I don't have to go
tomorrow.
343
00:21:57,760 --> 00:22:01,880
I saved up all my holiday.
No. You need to get back to work.
344
00:22:01,880 --> 00:22:03,960
The NHS will be in bits without you.
345
00:22:06,040 --> 00:22:07,720
I'm going to go for a shower.
346
00:22:07,720 --> 00:22:09,680
Let me make you a cup of tea.
347
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
DOORBELL RINGS
348
00:22:11,640 --> 00:22:13,800
Oh, a visitor.
349
00:22:13,800 --> 00:22:16,040
Who could that be?
350
00:22:16,040 --> 00:22:18,720
What have you done?
I'll just get the door.
351
00:22:18,720 --> 00:22:20,240
Mum, what have you done?
352
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
I talked to him, diku.
353
00:22:22,920 --> 00:22:24,920
Five minutes, that's all he wants.
354
00:22:24,920 --> 00:22:27,040
And you gave him my address?
Five minutes.
355
00:22:28,560 --> 00:22:30,040
DOOR OPENS
356
00:22:30,040 --> 00:22:33,160
INDISTINCT CHATTER
357
00:22:33,160 --> 00:22:36,880
So good to see you.
Maya, look who's here, huh.
358
00:22:36,880 --> 00:22:39,920
What a surprise. I'll just put
the kettle on. Hi. Hi, Maya.
359
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
SHE CLICKS BUTTON
Ooh!
360
00:22:44,680 --> 00:22:47,120
Oh, did you use that socket?
361
00:22:47,120 --> 00:22:49,000
Yes. They told me it's broken.
362
00:22:49,000 --> 00:22:50,880
It... Apparently it trips the
circuit. It's OK.
363
00:22:50,880 --> 00:22:54,160
Where's the fuse box? I don't know.
That's why I don't use THAT socket.
364
00:22:54,160 --> 00:22:55,560
OK. Maya, it's all right.
365
00:22:55,560 --> 00:22:58,040
Take a deep breath, un-stress.
I'll find it.
366
00:22:58,040 --> 00:23:01,040
Come with me. No. Maya!
Go with him.
367
00:23:01,040 --> 00:23:03,640
Otherwise, you won't know
what to do next time it happens.
368
00:23:06,720 --> 00:23:11,920
So you flick this switch
and that resets the circuit.
369
00:23:11,920 --> 00:23:14,000
Thanks. Yeah.
370
00:23:14,000 --> 00:23:16,240
DISTANT CUTLERY CLINKS
371
00:23:16,240 --> 00:23:18,480
So she, uh, driving you nuts?
372
00:23:20,600 --> 00:23:21,640
A bit.
373
00:23:24,600 --> 00:23:27,880
Hey, you want to...want to
grab a drink?
374
00:23:27,880 --> 00:23:30,040
Uh, no, I don't think... Maya.
375
00:23:30,040 --> 00:23:31,640
Have we got any normal biscuits
376
00:23:31,640 --> 00:23:33,840
instead of all this
gluten-free rubbish?
377
00:23:37,440 --> 00:23:39,960
Mrs J. I was going to take Maya
off your hands
378
00:23:39,960 --> 00:23:41,680
for an hour or so, if that's OK.
379
00:23:41,680 --> 00:23:44,200
Oh, I'm sure she would love that.
380
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
She doesn't have much social life
over here.
381
00:23:46,400 --> 00:23:47,680
She needs to get out more.
382
00:23:47,680 --> 00:23:50,840
No, actually, I just...I have
some work to do, so...
383
00:23:50,840 --> 00:23:53,560
You should go, diku.
The fresh air will do you good.
384
00:23:53,560 --> 00:23:55,720
Mum... Come on, I won't bite.
385
00:24:00,440 --> 00:24:01,480
OK.
386
00:24:11,800 --> 00:24:15,120
# Did you come around here
just to start a fight?
387
00:24:15,120 --> 00:24:16,960
# Drop dead
388
00:24:16,960 --> 00:24:20,400
# I let you do what you want
with my heart and I
389
00:24:20,400 --> 00:24:21,440
# Drop dead
390
00:24:22,640 --> 00:24:25,480
# And you put the poison
in every word
391
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
# You said
392
00:24:27,040 --> 00:24:29,520
# Stop messing with my head
393
00:24:29,520 --> 00:24:32,640
# Stop playing with my head
394
00:24:32,640 --> 00:24:35,120
# One look and I drop dead
395
00:24:35,120 --> 00:24:38,760
# One time just ain't enough
I take you back
396
00:24:38,760 --> 00:24:40,120
# I call your bluff
397
00:24:40,120 --> 00:24:43,520
# Why don't you put a bullet
to my head?
398
00:24:45,080 --> 00:24:46,440
# My ride or die
399
00:24:46,440 --> 00:24:50,320
# I'll take your love
and tell myself it's good enough
400
00:24:50,320 --> 00:24:53,760
# But you know and I know
401
00:24:53,760 --> 00:24:56,640
# One look and I drop dead
402
00:25:04,760 --> 00:25:06,000
# One look and I... #
403
00:25:07,400 --> 00:25:09,120
Have you got the camera on?
404
00:25:09,120 --> 00:25:12,120
Gareth! Turn around,
you won't notice it.
405
00:25:12,120 --> 00:25:15,120
I want to watch it later so I can
see what you look like when you cum.
406
00:25:15,120 --> 00:25:18,440
Oh, God... SHE TAPS AND EXHALES SHARPLY
407
00:25:24,320 --> 00:25:26,600
I've, um, I've been seeing someone.
408
00:25:27,960 --> 00:25:31,240
Oh. Yeah. Lovely girl.
409
00:25:32,240 --> 00:25:33,480
Doctor.
410
00:25:37,360 --> 00:25:39,800
I've learned a lot about myself,
411
00:25:39,800 --> 00:25:44,200
and, uh, I know I haven't been
the perfect husband.
412
00:25:44,200 --> 00:25:45,240
I just...
413
00:25:46,800 --> 00:25:49,760
I just wish I'd realised it
a bit sooner.
414
00:25:53,280 --> 00:25:54,400
How's your mum?
415
00:25:55,480 --> 00:25:57,280
Uh, in a hospice.
416
00:26:00,200 --> 00:26:02,080
We should call her.
417
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
I'm sorry, I...
418
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
I know you were close.
419
00:26:07,560 --> 00:26:12,200
I just... Makes you realise
how little time we have, doesn't it?
420
00:26:14,880 --> 00:26:21,600
We spent most of it arguing
and bickering and wasting it.
421
00:26:24,000 --> 00:26:26,520
Come back.
422
00:26:26,520 --> 00:26:29,840
I can't. Please, Maya. I can't.
We need to sell the house.
423
00:26:29,840 --> 00:26:32,520
My solicitor has
all the papers ready.
424
00:26:32,520 --> 00:26:34,720
You just need to sign them.
425
00:26:34,720 --> 00:26:37,200
You always have to get the last
slap in, don't you?
426
00:26:43,560 --> 00:26:45,200
Maya. Maya, Maya, please, listen.
427
00:26:45,200 --> 00:26:46,640
I'm just...I'm just hurt, OK?
428
00:26:46,640 --> 00:26:47,880
I'm just hurt.
429
00:26:51,680 --> 00:26:55,520
I'm not ready to let this go. Can
we please just talk about it, hm?
430
00:26:55,520 --> 00:26:56,760
For one night.
431
00:26:57,920 --> 00:27:00,520
I haven't seen you for weeks.
432
00:27:00,520 --> 00:27:02,400
I didn't know where you were,
if you were OK.
433
00:27:02,400 --> 00:27:04,160
Can you blame me for being stressed?
434
00:27:05,640 --> 00:27:07,520
She walked out on me, Maya.
435
00:27:07,520 --> 00:27:11,040
My mum is dying of cancer.
It's a lot to handle.
436
00:27:14,200 --> 00:27:15,320
Sorry.
437
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
Are you?
438
00:27:25,120 --> 00:27:27,000
Yeah? Yeah.
439
00:27:27,000 --> 00:27:29,880
Hey, who's going to put up with you,
eh, Maya? Hm?
440
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
And your cleaning obsession,
441
00:27:32,040 --> 00:27:34,760
your spaz-outs,
your shitty job history.
442
00:27:34,760 --> 00:27:37,840
That weird little ball sack
wandering around.
443
00:27:37,840 --> 00:27:41,000
They lining up for you, are they,
Maya, hm?
444
00:27:43,680 --> 00:27:46,480
I'm sorry. I shouldn't have
mentioned your dead cat,
445
00:27:46,480 --> 00:27:47,560
that was a low blow.
446
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
Especially when you knew
she wasn't meant to be outside.
447
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
Such a tragedy.
448
00:27:55,880 --> 00:27:58,280
SHE SCREAMS
449
00:28:05,160 --> 00:28:07,160
Fuck...you.
450
00:28:21,720 --> 00:28:24,120
Train station, please.
Give me a kiss, diku.
451
00:28:24,120 --> 00:28:25,880
I've got to get to work, Mum.
I, I...
452
00:28:31,480 --> 00:28:33,520
ENGINE STARTS I'll call you tonight.
453
00:28:34,800 --> 00:28:36,120
Bye.
454
00:28:41,960 --> 00:28:43,240
Here you go.
455
00:28:45,480 --> 00:28:48,320
Are you signing up
for the charity fun run?
456
00:28:48,320 --> 00:28:52,320
All the proceeds do go to the
local food bank. No. Next question.
457
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Shouldn't you be in that meeting?
458
00:28:55,880 --> 00:28:59,640
What meeting?
About the invested timetable thingy.
459
00:28:59,640 --> 00:29:02,480
There's no meeting. No, there is.
There's definitely a meeting.
460
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
Everyone's there.
461
00:29:04,760 --> 00:29:06,000
Fuck!
462
00:29:07,600 --> 00:29:08,920
I'm sure it's a mistake.
463
00:29:08,920 --> 00:29:11,720
Don't worry about it.
They probably don't need you.
464
00:29:11,720 --> 00:29:14,120
Why wouldn't they need me
in an important meeting?
465
00:29:14,120 --> 00:29:16,160
I will find out.
466
00:29:16,160 --> 00:29:18,120
Why don't you take a bit
of you time?
467
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
You know, just relax and de-stress.
468
00:29:20,160 --> 00:29:22,080
You're pissing me off now.
469
00:29:24,360 --> 00:29:26,280
So I think you'll agree that we're
coming to the end
470
00:29:26,280 --> 00:29:27,720
of an extremely successful...
471
00:29:27,720 --> 00:29:29,720
Not now, Sam?
472
00:29:29,720 --> 00:29:31,240
We're in the middle of something.
473
00:29:32,560 --> 00:29:36,080
As I was saying, we're coming to
the end of an extremely successful
474
00:29:36,080 --> 00:29:39,800
transaction period, and all
we need to do now is to...
475
00:29:39,800 --> 00:29:43,200
It just feels you're a bit
distracted right now.
476
00:29:43,200 --> 00:29:44,840
Like, not giving 100%.
477
00:29:44,840 --> 00:29:46,600
I am putting in 12-hour days.
478
00:29:46,600 --> 00:29:49,320
Well, he's a perfectionist.
I wouldn't worry about it.
479
00:29:49,320 --> 00:29:51,640
Well, of course I'm worried!
Well, forget I said anything.
480
00:29:51,640 --> 00:29:54,800
Hey, hey, hey! Listen,
you are the COO, Sam.
481
00:29:54,800 --> 00:29:57,360
He's not going to take that away
from you, but you've got to stop
482
00:29:57,360 --> 00:29:58,520
pissing him off.
483
00:30:00,720 --> 00:30:03,400
You better stay
on my good side, too.
484
00:30:12,040 --> 00:30:13,920
ANIMATED CHATTER
485
00:30:13,920 --> 00:30:17,880
And the educational psychologist
says that Harriet's not speaking,
486
00:30:17,880 --> 00:30:20,400
yet she's actually highly
intelligent.
487
00:30:20,400 --> 00:30:22,520
She needs more stimulation.
488
00:30:22,520 --> 00:30:24,000
So I said to Dom, you know,
489
00:30:24,000 --> 00:30:26,440
"I've got to get her into
a private school."
490
00:30:26,440 --> 00:30:28,520
Look, there she is. Carys!
491
00:30:28,520 --> 00:30:30,400
Carys, hi.
492
00:30:30,400 --> 00:30:32,720
Hi, Flis, Vanessa. Um, sorry.
I've got to rush off.
493
00:30:32,720 --> 00:30:35,320
Oh? Where've you been?
You're missing all the gossip.
494
00:30:35,320 --> 00:30:36,720
I thought I was the gossip.
495
00:30:36,720 --> 00:30:39,160
I had no idea he was moving
in with Sam.
496
00:30:39,160 --> 00:30:43,400
It's as much of a shock to me
as it is to you.
497
00:30:43,400 --> 00:30:45,160
Oh, my God, Sam!
498
00:30:46,640 --> 00:30:50,200
Gemma still on to babysit tonight?
Adam. Car. Now.
499
00:30:55,160 --> 00:30:57,840
Sam, can we talk?
500
00:30:57,840 --> 00:31:00,880
I told him to get his arse home.
I can't do anything more.
501
00:31:00,880 --> 00:31:02,360
I'm sorry. Sam.
502
00:31:04,280 --> 00:31:05,400
Get in the car.
503
00:31:09,800 --> 00:31:11,880
Are you having an affair? What?
504
00:31:11,880 --> 00:31:13,400
No. God, no.
505
00:31:15,560 --> 00:31:17,880
Has his penis been in your vagina?
506
00:31:17,880 --> 00:31:19,400
Jesus! Answer me.
507
00:31:22,160 --> 00:31:23,440
Yes.
508
00:31:25,200 --> 00:31:26,720
Before we were married?
509
00:31:26,720 --> 00:31:28,080
During? When?
510
00:31:31,760 --> 00:31:33,840
Sort of...on and off.
511
00:31:33,840 --> 00:31:35,520
Look, Carys, can we talk about
this...?
512
00:31:35,520 --> 00:31:37,400
Is...is Gemma his daughter?
513
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
No. No, definitely not.
514
00:31:42,320 --> 00:31:43,520
Why didn't YOU marry him?
515
00:31:46,840 --> 00:31:49,920
Because he's not the sort of person
I'd want to have a family with.
516
00:31:57,400 --> 00:31:59,640
Watch this.
517
00:31:59,640 --> 00:32:02,000
Turns out I wasn't
the only one he cheated on.
518
00:32:04,080 --> 00:32:05,400
Carys.
519
00:32:08,760 --> 00:32:09,800
I'm sorry.
520
00:32:11,920 --> 00:32:13,080
Fuck off, Sam.
521
00:32:26,800 --> 00:32:28,240
CAR LOCK BEEPS
522
00:33:26,440 --> 00:33:28,800
DOOR CREAKS
523
00:33:34,040 --> 00:33:35,600
SHE GASPS
524
00:33:53,560 --> 00:33:54,600
Maya?
525
00:34:00,440 --> 00:34:03,280
Danny! Come on, it's time for tea.
526
00:34:18,760 --> 00:34:21,280
DISTANT MOANING
527
00:34:28,640 --> 00:34:29,880
Danny, let me in.
528
00:34:35,720 --> 00:34:37,560
What are you doing
in your parents' bedroom?
529
00:34:38,760 --> 00:34:41,000
Isn't that your mum's laptop?
530
00:34:41,000 --> 00:34:43,760
Why aren't you using yours?
It broke.
531
00:34:43,760 --> 00:34:46,520
Really? Yeah, but look at this.
532
00:34:47,760 --> 00:34:50,320
Hello and welcome to episode 17.
533
00:34:50,320 --> 00:34:54,280
And today we're going to be building
a marine mammal rescue centre.
534
00:35:00,120 --> 00:35:02,800
MOANING
535
00:35:12,600 --> 00:35:14,040
Hey!
536
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
No need to turn the TV off, Danny.
537
00:35:17,240 --> 00:35:19,880
I need to talk to you about
something.
538
00:35:19,880 --> 00:35:23,280
Ooh, it sounds very serious. Why?
539
00:35:23,280 --> 00:35:25,040
GLASS CLINKS
540
00:35:25,040 --> 00:35:26,720
Danny's been watching porn.
541
00:35:27,880 --> 00:35:30,400
He's the one who's been spreading
it around school, giving
542
00:35:30,400 --> 00:35:31,840
it to Ads and stuff.
543
00:35:35,720 --> 00:35:38,360
And where would he access
this material?
544
00:35:40,160 --> 00:35:42,280
Of course you want to defend
your brother, Gemma,
545
00:35:42,280 --> 00:35:47,240
that's only natural, but we all know
what goes on in your house.
546
00:35:47,240 --> 00:35:49,640
What do you mean, "in my house"?
Vanessa.
547
00:35:49,640 --> 00:35:51,600
We can talk to Danny tomorrow.
548
00:35:51,600 --> 00:35:53,680
Thanks, Gem. I'm sorry you had
to deal with that.
549
00:35:53,680 --> 00:35:56,680
Can I give you a lift home?
He found the porn on YOUR computer.
550
00:35:56,680 --> 00:35:59,360
Exactly her mother. Like my mum?
551
00:35:59,360 --> 00:36:02,600
Is that supposed to be some kind of
slur? Because my mum works
552
00:36:02,600 --> 00:36:03,880
her arse off as a single parent
553
00:36:03,880 --> 00:36:06,560
doing everything for that company
without any help or thanks.
554
00:36:06,560 --> 00:36:08,400
And from what I can see, all you do
555
00:36:08,400 --> 00:36:10,440
all day is sit at home
doing sod all.
556
00:36:10,440 --> 00:36:13,160
Can I at least get you an Uber?
No, thank you.
557
00:36:13,160 --> 00:36:14,440
But you can stop texting me,
558
00:36:14,440 --> 00:36:16,560
because I'm 17 - and
that's really messed up.
559
00:36:20,160 --> 00:36:22,120
She's got a point about
the leching.
560
00:36:23,520 --> 00:36:26,000
Getting very obvious
in your old age.
561
00:36:27,520 --> 00:36:29,080
HE EXHALES SHARPLY
562
00:36:32,760 --> 00:36:34,760
No sign of forced entry.
563
00:36:34,760 --> 00:36:37,960
He obviously knows where you keep
your spares, so I'd suggest
564
00:36:37,960 --> 00:36:39,080
changing your locks,
565
00:36:39,080 --> 00:36:42,200
installing some security cameras
and a panic alarm.
566
00:36:43,240 --> 00:36:46,360
You should consider filing
a restraining order against him.
567
00:36:46,360 --> 00:36:49,120
It'll give us more powers
should he try this again.
568
00:36:51,160 --> 00:36:52,600
I think you should take this.
569
00:36:53,640 --> 00:36:56,640
What is it? Tech SOS phone.
570
00:36:56,640 --> 00:36:58,960
Press the button, you get through
to the police immediately.
571
00:36:58,960 --> 00:37:01,040
I want you to come down to
the police station tomorrow
572
00:37:01,040 --> 00:37:02,760
and make a statement, all right?
573
00:37:05,800 --> 00:37:08,360
LOUD ELECTRONIC MUSIC
574
00:37:08,360 --> 00:37:10,640
INDISTINCT CHATTER
575
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
THEY CHAT INDISTINCTLY
576
00:37:44,240 --> 00:37:47,280
SHE PANTS SOFTLY
577
00:37:57,120 --> 00:37:59,200
GLASS SMASHES
578
00:37:59,200 --> 00:38:00,600
Whoa. You all right?
579
00:38:07,600 --> 00:38:11,480
HE BREATHES SOFTLY
580
00:38:37,840 --> 00:38:39,000
Yeah. HE CHUCKLES
581
00:38:39,000 --> 00:38:41,360
No, go on. Give us a smile.
It'd be nice.
582
00:38:41,360 --> 00:38:43,480
THEY LAUGH
583
00:38:43,480 --> 00:38:46,280
Hey, where are you off to? Gareth!
584
00:38:46,280 --> 00:38:50,520
Look, shall I turn it off?
No, leave it. I want to watch it
585
00:38:50,520 --> 00:38:52,960
later so I can see what you look
like when you cum. Huh.
586
00:38:54,160 --> 00:38:55,760
DOOR OPENS
587
00:39:03,360 --> 00:39:04,560
What time is it?
588
00:39:06,120 --> 00:39:09,120
I know...about you and Amy.
589
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
She was 16!
590
00:39:13,040 --> 00:39:14,920
Keep your voice down!
591
00:39:14,920 --> 00:39:18,520
She came back to see you that night,
didn't she? What night?
592
00:39:19,720 --> 00:39:22,160
The night she died.
Why would you think that?
593
00:39:22,160 --> 00:39:23,560
I worked it out.
594
00:39:25,520 --> 00:39:27,320
I have been so stupid.
595
00:39:27,320 --> 00:39:30,080
I don't understand. My phone!
596
00:39:30,080 --> 00:39:34,800
She called you on my phone
just before she disappeared.
597
00:39:34,800 --> 00:39:36,320
Don't bullshit me
598
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
or I will call the police
right now.
599
00:39:40,880 --> 00:39:42,200
I mean, yeah.
600
00:39:43,480 --> 00:39:45,480
OK, we might have had
a little fling.
601
00:39:47,120 --> 00:39:49,080
But it wasn't like a big deal.
602
00:39:50,560 --> 00:39:53,080
You were the last person to see her
alive, and you have lied
603
00:39:53,080 --> 00:39:56,360
about it for ten years. I think
it's an enormous fucking deal!
604
00:39:56,360 --> 00:39:58,720
How do you know I was the last
person to see her alive?
605
00:39:58,720 --> 00:40:02,200
None of us know what happened.
Because EVERYONE is lying!
606
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
I broke things off with her.
607
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
She didn't take it well, right?
She kept calling and texting.
608
00:40:13,480 --> 00:40:16,400
I ignored her and
she called me from your phone.
609
00:40:19,160 --> 00:40:22,040
PHONE RINGS
610
00:40:22,040 --> 00:40:24,440
I didn't know it was her,
so I picked up.
611
00:40:28,160 --> 00:40:30,760
She was wasted.
612
00:40:30,760 --> 00:40:33,400
Sam, wasted. She just showed up.
613
00:40:34,880 --> 00:40:36,480
I couldn't get rid of her.
614
00:40:39,120 --> 00:40:40,720
She started throwing herself at me.
615
00:40:40,720 --> 00:40:42,960
I told her again it was over
616
00:40:42,960 --> 00:40:44,360
and she ran off.
617
00:40:50,040 --> 00:40:52,840
I let go alone in that state,
and if I hadn't...
618
00:40:52,840 --> 00:40:54,880
Jesus Christ, Gareth!
619
00:40:56,240 --> 00:40:58,080
Why didn't you tell me?
620
00:40:58,080 --> 00:41:00,000
What good would it have done?
621
00:41:02,960 --> 00:41:04,600
Oh, my God.
622
00:41:06,520 --> 00:41:09,600
I have been so stupid!
623
00:41:09,600 --> 00:41:12,520
I'm a scumbag. I'm a piece of shit.
624
00:41:12,520 --> 00:41:14,400
OK, I couldn't even go to
her funeral.
625
00:41:14,400 --> 00:41:16,440
You can't call the police, Sam.
626
00:41:16,440 --> 00:41:19,200
They'll reopen the case and
no-one will believe me.
627
00:41:19,200 --> 00:41:21,880
Please, Sam, I swear
that's all it was.
628
00:41:21,880 --> 00:41:25,080
Just a stupid fling. Nothing more.
Is it worth risking everything?
629
00:41:28,440 --> 00:41:29,640
I need to think.
630
00:41:34,960 --> 00:41:39,320
SOBBING: I feel so guilty,
so guilty, so...
631
00:41:39,320 --> 00:41:43,760
I've been carrying this around
with me for ten fucking years.
632
00:41:43,760 --> 00:41:45,440
It's messed my head up.
633
00:41:49,200 --> 00:41:50,440
It's messed us all up.
634
00:41:53,880 --> 00:41:55,520
HE SNIFFLES
635
00:42:23,120 --> 00:42:24,440
Come in.
636
00:42:27,280 --> 00:42:29,360
Our meeting was two hours ago.
637
00:42:29,360 --> 00:42:32,680
Yeah, I got held up.
You were late again.
638
00:42:32,680 --> 00:42:35,280
No, it just...slipped my mind.
639
00:42:35,280 --> 00:42:37,400
I was at work on time.
640
00:42:37,400 --> 00:42:39,160
You stink.
641
00:42:39,160 --> 00:42:40,400
A bit harsh.
642
00:42:40,400 --> 00:42:42,120
I can smell it from here, Tess.
643
00:42:47,800 --> 00:42:52,080
What happened?
You were doing so well.
644
00:42:52,080 --> 00:42:54,280
At the AA meeting, I know that
645
00:42:54,280 --> 00:42:57,560
triggers can just sneak up on you,
so...
646
00:42:57,560 --> 00:43:00,960
Yeah, that worked out really great.
Cheers.
647
00:43:00,960 --> 00:43:02,000
OK.
648
00:43:03,280 --> 00:43:04,320
Come with me.
649
00:43:20,000 --> 00:43:21,920
Tox came back. Hm.
650
00:43:21,920 --> 00:43:25,000
Alcohol and Alprazolam.
651
00:43:25,000 --> 00:43:26,760
Not in the toxic range,
652
00:43:26,760 --> 00:43:30,200
but the combination would have made
someone extremely uncoordinated,
653
00:43:30,200 --> 00:43:33,640
not really with it. Hm. Trolleyed.
654
00:43:33,640 --> 00:43:35,360
Yeah, that's one way of putting it.
655
00:43:37,000 --> 00:43:39,880
KNOCK AT DOOR Ah, you'll have to wait.
656
00:43:39,880 --> 00:43:42,720
There's a critical point with your
chicken and mushroom,
657
00:43:42,720 --> 00:43:45,800
where the noodle reaches optimum
tender and you have a window
658
00:43:45,800 --> 00:43:49,040
of two seconds
to get your soy sauce in.
659
00:43:49,040 --> 00:43:50,560
DEVICE BEEPS
660
00:43:52,320 --> 00:43:54,080
Good afternoon, Brian.
661
00:43:54,080 --> 00:43:55,480
Oh, what do you want now?
662
00:43:55,480 --> 00:43:59,520
Could you tell me what time Tess
swiped in this morning? Right...
663
00:44:04,360 --> 00:44:07,960
Oh, look. There you are,
Tess. 11:49am.
664
00:44:07,960 --> 00:44:10,320
I came in early with a bunch
of different people,
665
00:44:10,320 --> 00:44:11,560
just before 9:00am.
666
00:44:11,560 --> 00:44:14,080
The 11:00am entry...
Let's round it up to 12.
667
00:44:14,080 --> 00:44:15,840
..that what was actually
my second entry.
668
00:44:15,840 --> 00:44:18,440
I'd gone to get something
out from my car. OK.
669
00:44:18,440 --> 00:44:22,400
Brian, could you access the CCTV
from this morning, around 9:00am?
670
00:44:22,400 --> 00:44:24,600
She's talking through her arse.
Cheers, Brian.
671
00:44:24,600 --> 00:44:26,520
Get upstairs.
I'll be in touch shortly.
672
00:44:29,160 --> 00:44:34,000
Uh, Brian, could you filter out
Tess' entry records
673
00:44:34,000 --> 00:44:36,880
for the past month
and email them to me, please?
674
00:44:36,880 --> 00:44:38,920
Can I not finish my lunch first?
Move over.
675
00:44:38,920 --> 00:44:44,400
Well... Look, nobody bothers me
for months on end
676
00:44:44,400 --> 00:44:47,960
and this week it's,
"Print this out, check that out."
677
00:44:47,960 --> 00:44:50,320
It's a bloody miracle
we still have them CD-ROMs.
678
00:44:50,320 --> 00:44:53,600
I was going to throw away
until Sam came along.
679
00:44:53,600 --> 00:44:56,560
What CD-ROMS? What does it matter?
680
00:44:56,560 --> 00:44:58,600
What exactly did Sam request?
681
00:44:58,600 --> 00:45:01,000
Well, comings and goings,
the same as you.
682
00:45:01,000 --> 00:45:04,280
From ten year ago. Show me.
I wasn't concentrating.
683
00:45:04,280 --> 00:45:07,080
She just swept in
and took some things.
684
00:45:07,080 --> 00:45:10,240
Brian... All right.
Tess Jones, wasn't it?
685
00:45:10,240 --> 00:45:12,800
Look, I can't do the goings unless
you want me to trawl through
686
00:45:12,800 --> 00:45:14,600
weeks of CCTV.
687
00:45:14,600 --> 00:45:17,480
But the comings,
that's the easy one.
688
00:45:18,920 --> 00:45:20,600
SHE EXHALES SHARPLY
What...
689
00:45:54,920 --> 00:45:57,960
Does Sam know you're in her office?
She will do.
690
00:46:36,360 --> 00:46:38,200
SHE EXHALES SOFTLY
691
00:46:47,000 --> 00:46:49,600
PHONE BUZZES
692
00:46:53,080 --> 00:46:55,160
What now?
693
00:46:55,160 --> 00:46:56,320
What?!
694
00:46:58,280 --> 00:46:59,640
Right, on my way.
695
00:47:00,920 --> 00:47:03,160
What the hell were you doing
in my office?
696
00:47:07,720 --> 00:47:08,760
Took this.
697
00:47:10,560 --> 00:47:13,000
Amy was here the night she died.
698
00:47:15,000 --> 00:47:18,320
So not only is this evidence
for a corporate cover-up,
699
00:47:18,320 --> 00:47:21,240
YOU'RE the one spearheading it.
700
00:47:21,240 --> 00:47:24,120
There's a simple explanation,
I promise.
701
00:47:26,880 --> 00:47:27,920
Right.
702
00:47:29,200 --> 00:47:33,120
So, after you spoke to me,
I went to check the records.
703
00:47:33,120 --> 00:47:36,800
And found out that Amy returned
to the office the night she died.
704
00:47:36,800 --> 00:47:38,560
Yes.
705
00:47:38,560 --> 00:47:42,480
Checking doesn't involve removing
evidence. You should have told me.
706
00:47:42,480 --> 00:47:44,320
This isn't an HR matter, Maya.
707
00:47:44,320 --> 00:47:48,560
Look, you've got enough
on your plate right now.
708
00:47:48,560 --> 00:47:50,920
You're walking around like a zombie
since Audrey.
709
00:47:50,920 --> 00:47:53,760
This isn't for you to decide.
This is a police matter.
710
00:47:56,360 --> 00:47:58,960
There is nothing to report.
711
00:48:00,840 --> 00:48:02,800
She had a crush on Gaz.
712
00:48:02,800 --> 00:48:04,880
She came back here to try
and see him
713
00:48:04,880 --> 00:48:08,080
and when he rejected her,
she ran off into the night.
714
00:48:08,080 --> 00:48:09,480
And died.
715
00:48:09,480 --> 00:48:12,640
She was upset, high and drunk.
716
00:48:12,640 --> 00:48:14,240
He tried to get her home...
717
00:48:15,400 --> 00:48:16,680
..but she ran off alone.
718
00:48:18,480 --> 00:48:19,640
It is a tragedy.
719
00:48:21,280 --> 00:48:23,280
But that's what happens
when you're a young girl
720
00:48:23,280 --> 00:48:24,960
and you don't look after yourself.
721
00:48:26,080 --> 00:48:27,720
Oh...
722
00:48:30,240 --> 00:48:32,320
"Don't look after yourself."
I'm sorry, what?
723
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
I didn't mean it like that. Uh...
724
00:48:36,480 --> 00:48:37,880
Oh, you're covering for him.
725
00:48:41,960 --> 00:48:44,160
I have to call this in, Sam.
I have to.
726
00:48:44,160 --> 00:48:46,640
Talk to Gareth and Owen. Fine!
727
00:48:46,640 --> 00:48:48,880
This has waited ten years.
728
00:48:48,880 --> 00:48:51,000
It can wait another couple
more hours.
729
00:48:52,120 --> 00:48:54,720
We have to involve
senior management.
730
00:48:59,360 --> 00:49:00,400
Fine.
731
00:49:01,600 --> 00:49:03,600
I expect everyone in my office
at six.
732
00:49:05,400 --> 00:49:06,440
Thank you.
733
00:49:14,320 --> 00:49:15,760
DOOR OPENS
734
00:49:36,000 --> 00:49:37,240
Tess.
735
00:49:38,920 --> 00:49:41,160
You all right? A bit late for that.
736
00:49:50,040 --> 00:49:51,360
DOOR OPENS
737
00:49:54,840 --> 00:49:57,480
SHE BREATHES DEEPLY
738
00:50:21,440 --> 00:50:22,880
SHE EXHALES SHARPLY
739
00:50:34,440 --> 00:50:36,080
Tess...
740
00:50:36,080 --> 00:50:37,280
Tess.
741
00:50:39,480 --> 00:50:42,440
Tess! Hm? You can't be here
in this state.
742
00:50:42,440 --> 00:50:44,320
You're going to get fired. SHE SIGHS
743
00:50:48,200 --> 00:50:51,360
Has anyone ever told
you you're really fit?
744
00:50:51,360 --> 00:50:54,560
Jesus, what have you taken?
I'll have some of that.
745
00:50:54,560 --> 00:50:56,120
SLURRED: Not taken anything.
746
00:50:57,560 --> 00:51:00,840
Come on. Look, you need to get
home before Sam catches you.
747
00:51:00,840 --> 00:51:02,480
I'll get you an Uber.
748
00:51:02,480 --> 00:51:05,960
I don't want to go.
Stand up and keep your head down.
749
00:51:05,960 --> 00:51:08,200
If anyone asks,
you've got the shits.
750
00:51:08,200 --> 00:51:10,160
Can we just...just go to the pub?
751
00:51:10,160 --> 00:51:13,200
No, we can't go to the bloody pub.
You need to go to bed.
752
00:51:15,880 --> 00:51:19,040
Can I just have a little moment?
753
00:51:19,040 --> 00:51:22,160
Hurry up. My empathy window
is closing rapidly.
754
00:51:22,160 --> 00:51:24,400
Fuck off, Duncan, you cock.
755
00:51:24,400 --> 00:51:27,320
Ding-ding! Time's up.
Don't say I didn't warn you.
756
00:51:27,320 --> 00:51:29,080
UNDER HER BREATH: Fuck off.
757
00:51:37,440 --> 00:51:40,560
This is a mess. It's not that bad.
758
00:51:40,560 --> 00:51:41,840
Gareth did nothing wrong.
759
00:51:41,840 --> 00:51:43,720
Maya's on the verge
of a nervous breakdown.
760
00:51:43,720 --> 00:51:45,760
The police will probably
take the entry records
761
00:51:45,760 --> 00:51:47,280
and not even bother looking at them.
762
00:51:47,280 --> 00:51:49,360
You can't just magically
reopen a case overnight.
763
00:51:49,360 --> 00:51:53,240
This. Is. A. Mess.
764
00:51:53,240 --> 00:51:54,320
Gareth?
765
00:51:56,160 --> 00:51:57,360
It's not Sam's fault.
766
00:51:57,360 --> 00:51:58,680
I don't care whose fault it is.
767
00:51:58,680 --> 00:52:01,520
We need to have our solicitor
draw up a non-disclosure agreement
768
00:52:01,520 --> 00:52:03,640
and get Maya to sign it, tonight.
769
00:52:03,640 --> 00:52:06,680
We are on the verge
of taking this company public.
770
00:52:07,840 --> 00:52:11,880
After we do that, she can say
or do whatever she wants, but now?
771
00:52:11,880 --> 00:52:13,240
No.
772
00:52:13,240 --> 00:52:14,720
Absolutely not.
773
00:52:14,720 --> 00:52:15,880
What does Anita think?
774
00:52:15,880 --> 00:52:18,920
I don't want Mum involved in this.
Stays between us.
775
00:52:18,920 --> 00:52:21,360
Get the NDA,
throw some money at her,
776
00:52:21,360 --> 00:52:25,120
include some flowery
feminist bollocks in the language,
777
00:52:25,120 --> 00:52:27,560
and we will shut this down
by tomorrow morning.
778
00:52:27,560 --> 00:52:29,640
I know Maya.
779
00:52:29,640 --> 00:52:31,520
She won't go for that. She has to.
780
00:52:32,920 --> 00:52:35,240
I want it by tonight
or you're out of a job.
781
00:52:46,280 --> 00:52:49,480
Let's go over this morning again.
Start with when you woke up.
782
00:52:49,480 --> 00:52:52,200
So what was the very first thing
you did after getting out of bed?
783
00:52:52,200 --> 00:52:54,800
I had a piss. We've been over this
a million times.
784
00:52:54,800 --> 00:52:57,280
OK, why didn't you
take Gemma in with you today?
785
00:52:57,280 --> 00:52:59,720
I already told you -
she had a bit of a temperature.
786
00:52:59,720 --> 00:53:02,320
She didn't want to go in
and it was Pyjama Friday.
787
00:53:02,320 --> 00:53:04,640
Somebody died this morning...
I want to go home.
788
00:53:04,640 --> 00:53:06,200
..and you found their body.
789
00:53:06,200 --> 00:53:10,920
You told me I could go home
any time I wanted to.
790
00:53:10,920 --> 00:53:13,600
I'm doing you a favour
and I am exhausted.
791
00:53:13,600 --> 00:53:16,480
I have told you what I know.
I can't do this any more.
792
00:53:16,480 --> 00:53:18,280
I'm done. One last time, please.
793
00:53:18,280 --> 00:53:19,680
I CAN'T!
794
00:53:25,640 --> 00:53:26,880
UNDER HER BREATH: God...
795
00:53:26,880 --> 00:53:29,200
Interview paused at 21:00.
796
00:53:29,200 --> 00:53:31,800
Start retracing your steps
in your head.
797
00:53:31,800 --> 00:53:34,600
I want you to remember everything
from this morning.
798
00:53:38,800 --> 00:53:40,040
SHE SIGHS
799
00:53:41,920 --> 00:53:43,400
DOOR SLAMS
800
00:53:46,240 --> 00:53:50,880
# Crawling down
801
00:53:53,480 --> 00:53:58,680
# From high hopes to the ground
802
00:54:01,360 --> 00:54:06,200
# Trouble sings along
803
00:54:16,840 --> 00:54:20,560
# In my heart and soul
804
00:54:20,560 --> 00:54:22,920
# A giant in the room
805
00:54:24,120 --> 00:54:29,640
# I left him long ago, following you
806
00:54:32,080 --> 00:54:34,640
# Wind heavy on the ground
807
00:54:35,640 --> 00:54:39,600
# A cloak before the moon
808
00:54:39,600 --> 00:54:42,640
# I guess I've never known
809
00:54:42,640 --> 00:54:45,600
# Someone like you
810
00:55:02,640 --> 00:55:10,400
# I'm all right here in your arms,
darling
811
00:55:10,400 --> 00:55:13,280
# I'm all right... # SENSOR BEEPS
812
00:55:13,280 --> 00:55:18,000
# Here in your arms, darling
813
00:55:18,000 --> 00:55:25,640
# I'm all right only in your arms,
darling
814
00:55:25,640 --> 00:55:32,960
# I'm all right here in your arms,
darling. #
815
00:55:44,320 --> 00:55:48,080
It's gone wrong. Really wrong.
I need help.
816
00:55:48,080 --> 00:55:50,720
Carys may have found some stuff.
817
00:55:50,720 --> 00:55:52,280
What kind of stuff?
818
00:55:52,280 --> 00:55:54,400
Where is the drive
you took from my safe?
819
00:55:54,400 --> 00:55:55,760
I gave it to Sam.
820
00:55:55,760 --> 00:55:57,800
You've been very loyal to us, Sam...
821
00:55:57,800 --> 00:56:01,320
You're all hypocrites. You've got
blood on your hands, the lot of you.
822
00:56:01,320 --> 00:56:03,960
..and we don't forget loyalty
in this family.
823
00:56:03,960 --> 00:56:06,280
Did he try it on?
I don't want to go into it.
824
00:56:06,280 --> 00:56:07,800
Don't underestimate me, Sam.
825
00:56:07,800 --> 00:56:10,160
You're playing
a very dangerous game right now.
826
00:56:10,160 --> 00:56:12,040
Everyone has a price.
827
00:56:12,040 --> 00:56:13,520
Maya didn't.
828
00:56:13,520 --> 00:56:15,720
I'm going to the police.
829
00:56:15,720 --> 00:56:17,720
Get out of my office.
830
00:56:17,720 --> 00:56:20,000
She didn't show up to the CSU
to give a statement.
831
00:56:20,000 --> 00:56:23,880
I think being dead is a pretty good
excuse not to give a statement.
58913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.