All language subtitles for Rules.Of.The.Game.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 I keep thinking about Amy. 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,560 My friend died ten years ago today. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,080 This is Gemma. She'll be doing work experience with us 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,200 for the next two weeks. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,440 Looks like nepotism. It is nepotism. 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,560 I've discovered Gareth's porn. 7 00:00:13,560 --> 00:00:16,520 The kind of porn he watches, it's not nice. 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,560 Have you told Luke? He was very fond of that cat. 9 00:00:19,560 --> 00:00:23,200 Have you thought about giving things another go? No. 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,720 Owen's not screwing Sam. Your husband is. 11 00:00:26,720 --> 00:00:30,120 How old were you when the relationship with Hugh started? 16. 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 Didn't sound consensual to me. 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Consent, yeah? 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,720 I didn't consent to nothing. 15 00:00:35,720 --> 00:00:39,520 I have been diagnosed with...perimenopause. 16 00:00:39,520 --> 00:00:42,120 You hired a whistle-blower. 17 00:00:42,120 --> 00:00:46,600 Why are we paying off a man who knowingly supplied illegal drugs 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,280 to underage girls? 19 00:00:48,280 --> 00:00:51,400 You have no idea what I have been through to get this far! 20 00:00:51,400 --> 00:00:53,920 Same thing Tess went through, Amy, God knows who else! 21 00:00:55,360 --> 00:00:57,160 What do you remember about that night? 22 00:00:57,160 --> 00:01:00,760 If you know something, you need to tell me. 23 00:01:00,760 --> 00:01:03,200 Tell us about Amy, Sam. 24 00:01:03,200 --> 00:01:04,880 You found her body too, didn't you? 25 00:01:06,520 --> 00:01:08,200 What did we do to you? 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,480 SHE EXHALES SHARPLY 27 00:01:18,480 --> 00:01:19,800 Are you OK? 28 00:01:21,280 --> 00:01:24,240 Because that's two people you've found dead. 29 00:01:25,880 --> 00:01:27,840 This must be affecting you. 30 00:01:31,960 --> 00:01:33,760 How's your mental health? 31 00:01:35,120 --> 00:01:37,120 SAM CHUCKLES SOFTLY 32 00:01:39,720 --> 00:01:41,680 The world is on fire, kids are in cages, 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,240 the government's a shambles. 34 00:01:43,240 --> 00:01:45,960 I mean, we're all going to die because of climate change 35 00:01:45,960 --> 00:01:48,360 or a mutating virus. 36 00:01:48,360 --> 00:01:53,160 More than 200 women get killed every week and we're told to flag down 37 00:01:53,160 --> 00:01:55,400 a sodding bus if we feel unsafe. 38 00:01:57,160 --> 00:01:59,280 We're all struggling with our mental health. 39 00:02:00,840 --> 00:02:01,880 All of us. 40 00:02:10,200 --> 00:02:12,800 I can't believe you're making me come in on my birthday. 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,360 It's the school of life, Gem. 42 00:02:14,360 --> 00:02:17,800 No-one gives a shit about the individual except as a tiny cog 43 00:02:17,800 --> 00:02:21,440 in the crushing machine of capitalism. Get used to it. 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,440 DEVICE BEEPS 45 00:02:28,440 --> 00:02:29,840 Meet you up there. 46 00:02:32,160 --> 00:02:35,280 Brian. Oh, look, you've made me lose my Bourbon. 47 00:02:35,280 --> 00:02:39,160 Are all the entry records kept in here? Yes, all computerised. 48 00:02:39,160 --> 00:02:40,800 How far back do they go? 49 00:02:40,800 --> 00:02:46,160 Uh...stored on the cloud for a few months till they're deleted. 50 00:02:46,160 --> 00:02:48,440 Six, if you're lucky. What about really old stuff? 51 00:02:48,440 --> 00:02:51,120 How old are we talking? Ten, 12 years. 52 00:02:51,120 --> 00:02:53,920 There's a drawer over there full of rubbish. 53 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 I don't even know if they're still working. 54 00:02:56,160 --> 00:02:59,960 It's a very antiquated system until 2014. 55 00:02:59,960 --> 00:03:03,320 Yeah, it was me that digitalised everything. Was it now? 56 00:03:03,320 --> 00:03:06,760 Yeah, it's my job to be the eyes and ears of this place. 57 00:03:06,760 --> 00:03:08,800 Can't put a price on what I do. 58 00:03:08,800 --> 00:03:11,600 22K a year. Don't you start! 59 00:03:12,600 --> 00:03:17,120 I've had that new woman in here asking exactly what it is I do. 60 00:03:17,120 --> 00:03:19,240 Acts like I'm disposable one minute, 61 00:03:19,240 --> 00:03:22,240 the next thing she's begging me to pull up records 62 00:03:22,240 --> 00:03:23,800 to check who's been late. 63 00:03:23,800 --> 00:03:25,360 She's a bit of a Nazi. 64 00:03:25,360 --> 00:03:28,440 Very attractive girl, don't get me wrong, 65 00:03:28,440 --> 00:03:30,920 but not my type. I prefer blondes. 66 00:03:30,920 --> 00:03:33,960 But, you know, she's on some sort of power... 67 00:03:46,800 --> 00:03:50,480 Our admissions document is nearly complete. In a couple of weeks 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,640 we can announce the IPO and then after that, 69 00:03:52,640 --> 00:03:55,440 go on a two-week road show to meet potential investors. 70 00:03:55,440 --> 00:03:58,680 I want you and Owen to take the lead on the road show. 71 00:03:58,680 --> 00:04:00,560 Um, what about me? 72 00:04:00,560 --> 00:04:02,600 Stay here and don't touch anything. 73 00:04:02,600 --> 00:04:05,560 No pyjama parties or snuggles in the Holiday Inn for us, Sam. 74 00:04:05,560 --> 00:04:07,440 Oh, don't get any ideas. 75 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 I'll pack my teddy bear and my granny knickers, don't worry. 76 00:04:10,320 --> 00:04:13,760 Anything else? That's it. Good. 77 00:04:13,760 --> 00:04:16,600 Well, things seem to be moving, so let's keep the momentum going, 78 00:04:16,600 --> 00:04:20,000 and I'll check in towards the end of the week. 79 00:04:24,000 --> 00:04:26,520 Don't mess this up, Sam. 80 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 SHE CLEARS HER THROAT 81 00:04:43,600 --> 00:04:45,720 We having a bonding moment? 82 00:04:46,840 --> 00:04:48,640 The Maya-Hugh situation. 83 00:04:48,640 --> 00:04:51,000 You told me that was under control. It is. 84 00:04:51,000 --> 00:04:54,080 She's distracted by this dead cat affair. 85 00:04:54,080 --> 00:04:55,400 Tell me you didn't kill the cat. 86 00:04:55,400 --> 00:04:58,040 No, I didn't kill the...bloody cat. 87 00:04:59,760 --> 00:05:01,040 SHE SIGHS 88 00:05:01,040 --> 00:05:02,680 But something's come up. 89 00:05:04,640 --> 00:05:06,440 What's wrong? 90 00:05:06,440 --> 00:05:10,320 I found this. Entry records. 91 00:05:10,320 --> 00:05:13,040 Amy came back here before she died. 92 00:05:13,040 --> 00:05:14,840 Amy never left the club. 93 00:05:14,840 --> 00:05:16,720 Hugh was lying. 94 00:05:16,720 --> 00:05:18,800 Well, maybe she left something here. 95 00:05:18,800 --> 00:05:21,920 Her coat. Maybe someone took her key fob that night. 96 00:05:23,040 --> 00:05:24,840 Well, we can't just sit on this. 97 00:05:24,840 --> 00:05:28,080 Shouldn't we hand it over to the police? No, I'll handle it. 98 00:05:31,360 --> 00:05:33,480 Is there a digital copy of this? 99 00:05:33,480 --> 00:05:36,000 It's on a CD-ROM in my office. Keep it safe. 100 00:05:36,000 --> 00:05:38,320 Get it to me when you can. 101 00:05:38,320 --> 00:05:41,560 Don't worry about this. Concentrate on the IPO. 102 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 Leave the past alone. 103 00:05:45,960 --> 00:05:47,840 SHE EXHALES SOFTLY 104 00:05:47,840 --> 00:05:51,160 I think we've bonded enough for today. Really? 105 00:05:52,440 --> 00:05:54,080 After decades together, 106 00:05:54,080 --> 00:05:55,840 I think we're just getting 107 00:05:55,840 --> 00:05:58,120 to know one another. 108 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 DOOR OPENS 109 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 That's it. 110 00:06:05,120 --> 00:06:08,400 Now, if you can all make your way up to a seated position... 111 00:06:12,720 --> 00:06:14,600 Now, relax your shoulders. 112 00:06:21,320 --> 00:06:24,440 You did great. It's ten days, no booze. 113 00:06:24,440 --> 00:06:26,920 Tess, that is amazing! That... Ssh! 114 00:06:26,920 --> 00:06:29,680 Close up the eyes if it helps you to focus. 115 00:06:29,680 --> 00:06:31,440 THEY CHUCKLE 116 00:06:33,720 --> 00:06:36,560 So, Lucy got back to me. 117 00:06:36,560 --> 00:06:38,760 Said she'd be happy to meet you 118 00:06:38,760 --> 00:06:41,480 at an AA meeting today...if you want. 119 00:06:44,960 --> 00:06:46,480 I could drop you off. 120 00:06:48,480 --> 00:06:49,840 Or tomorrow. 121 00:06:51,520 --> 00:06:53,320 Thursday... OK. 122 00:06:53,320 --> 00:06:56,320 I'm not committing to anything other than one little meeting, though. OK. 123 00:07:06,160 --> 00:07:07,560 If you and your husband divorce, 124 00:07:07,560 --> 00:07:10,640 you'll be entitled to spousal support, division of assets 125 00:07:10,640 --> 00:07:14,080 and a substantial amount of child support. 126 00:07:14,080 --> 00:07:16,440 I know you mentioned his net worth over the phone, 127 00:07:16,440 --> 00:07:19,240 but do you have reason to believe he might try and fudge his income 128 00:07:19,240 --> 00:07:22,320 or there might be any hidden assets you don't know about? 129 00:07:22,320 --> 00:07:24,640 He's talked about floating the company, you know, 130 00:07:24,640 --> 00:07:26,720 like on the Stock Exchange. 131 00:07:26,720 --> 00:07:29,240 When? A few weeks. 132 00:07:29,240 --> 00:07:32,960 You'd be wise to hold off on filing until after the IPO. 133 00:07:32,960 --> 00:07:35,480 I don't really care about the money. 134 00:07:35,480 --> 00:07:38,680 I understand. But you have to think about your daughter's future. 135 00:07:38,680 --> 00:07:40,520 If it's a matter of weeks. 136 00:07:40,520 --> 00:07:42,640 SHE INHALES DEEPLY 137 00:07:42,640 --> 00:07:44,600 OK. 138 00:07:44,600 --> 00:07:46,320 Do some digging, Carys. 139 00:07:46,320 --> 00:07:48,960 I've done this job for a long time. 140 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Men like Gareth, they hide things. 141 00:07:56,680 --> 00:07:59,880 What are you interested in, Gemma? 142 00:07:59,880 --> 00:08:04,360 You know, what are you, like, passionate about? Animal rights, 143 00:08:04,360 --> 00:08:08,080 environmental activism, destruction of the patriarchy, 144 00:08:08,080 --> 00:08:09,680 dismantling white supremacy? 145 00:08:09,680 --> 00:08:11,200 We have a lot in common. SHE SCOFFS 146 00:08:11,200 --> 00:08:13,120 No. Look... 147 00:08:16,240 --> 00:08:20,200 ..when I was at school, people would take the piss out of anyone 148 00:08:20,200 --> 00:08:25,440 who was different - too gay, too thin, too fat, too chavvy. 149 00:08:25,440 --> 00:08:28,080 But the world's moved on. 150 00:08:28,080 --> 00:08:31,160 We've embraced difference, and we reflect that 151 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 in our advertising campaigns. 152 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 Young people like you are showing us there's a way forward. 153 00:08:35,960 --> 00:08:38,080 I think you've been misled about my generation. 154 00:08:38,080 --> 00:08:41,640 You know, having someone like you on the team, with your kind of ideas, 155 00:08:41,640 --> 00:08:43,840 could really shake things up around here. 156 00:08:43,840 --> 00:08:46,360 You could go to uni and get into debt. 157 00:08:46,360 --> 00:08:49,080 Or you could get a job here. 158 00:08:49,080 --> 00:08:53,520 Thanks, but I'm more into...revolution. 159 00:08:53,520 --> 00:08:55,360 Call me. 160 00:08:55,360 --> 00:09:00,040 I want to show you what we have been working on. 161 00:09:00,040 --> 00:09:01,760 KNOCK AT DOOR 162 00:09:04,560 --> 00:09:07,280 Oh, am I interrupting? 163 00:09:09,040 --> 00:09:10,400 HE EXHALES SHARPLY 164 00:09:10,400 --> 00:09:11,960 Well, go on, trouble. Get out of here. 165 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 Here. Preliminary timetable for the road show. 166 00:09:23,560 --> 00:09:26,720 Well, this is not what we discussed. I've made some changes. 167 00:09:26,720 --> 00:09:28,880 PHONE BUZZES 168 00:09:31,400 --> 00:09:33,920 Ah, it's Adam's school. I've just got to step out a sec. 169 00:09:33,920 --> 00:09:36,760 Just take the day off. BUZZING CONTINUES 170 00:09:36,760 --> 00:09:39,520 No, it's fine. Done. BUZZING STOPS 171 00:09:40,560 --> 00:09:43,040 PHONE BUZZES 172 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 I'll switch off. Go home. BUZZING STOPS 173 00:09:45,080 --> 00:09:48,400 You're not focused. We can manage without you. 174 00:09:49,520 --> 00:09:52,640 No. I'm all yours. 175 00:09:52,640 --> 00:09:54,280 Let's go through the timetable. 176 00:09:59,840 --> 00:10:03,160 Numbing cream starting to work? Think so. 177 00:10:03,160 --> 00:10:06,880 So today we're doing the laser skin tightening treatment. Yes. 178 00:10:06,880 --> 00:10:08,440 I thought I'd step it up a bit. 179 00:10:08,440 --> 00:10:11,000 I wouldn't often say this, but you could totally afford 180 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 to just leave this treatment for another year. 181 00:10:15,080 --> 00:10:17,880 I'm not paying you for an opinion. 182 00:10:17,880 --> 00:10:20,040 Of course. You won't regret it. 183 00:10:21,480 --> 00:10:24,240 Bit of a strange, burning sensation with the laser. 184 00:10:24,240 --> 00:10:27,760 Worth it to get that collagen kick started? Fry me like bacon. 185 00:10:29,120 --> 00:10:31,760 LIGHT CHATTER 186 00:10:34,720 --> 00:10:37,560 Amy was a loving daughter and friend 187 00:10:37,560 --> 00:10:41,240 who touched the lives of all who knew her. 188 00:10:41,240 --> 00:10:45,080 Today, the coroner reached a verdict of death by misadventure. 189 00:10:45,080 --> 00:10:49,120 It is clear to all of us who knew her that those who knowingly 190 00:10:49,120 --> 00:10:53,560 supplied our young, beautiful 16-year-old daughter with illegal 191 00:10:53,560 --> 00:10:58,160 drugs and alcohol should take responsibility for her death. 192 00:10:58,160 --> 00:11:02,200 Because Amy didn't take drugs, so somebody out there knows something. 193 00:11:02,200 --> 00:11:04,840 Somebody out there knows what happened to her, and she couldn't 194 00:11:04,840 --> 00:11:07,840 call anyone for help because she didn't even have her phone. 195 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 SNIFFLING 196 00:11:09,240 --> 00:11:13,800 You were calling Gareth...trying to get laid. I wasn't. 197 00:11:13,800 --> 00:11:15,600 I didn't call anyone that night. 198 00:11:16,760 --> 00:11:19,360 THEY CHATTER INDISTINCTLY 199 00:11:26,360 --> 00:11:28,440 CHATTER CONTINUES 200 00:11:29,480 --> 00:11:31,920 PHONE RINGS 201 00:11:31,920 --> 00:11:35,320 PHONE BUZZES 202 00:11:40,400 --> 00:11:42,840 Hello, Samantha Thompson speaking. 203 00:11:46,120 --> 00:11:47,400 Adam did what? 204 00:11:51,840 --> 00:11:55,400 And, yeah, there's a door coming up, OK? 205 00:11:59,680 --> 00:12:00,920 What the hell...? 206 00:12:04,040 --> 00:12:05,200 It's... 207 00:12:06,280 --> 00:12:07,920 ..it's Gemma's birthday. 208 00:12:18,440 --> 00:12:20,880 I still can't believe you did that. 209 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 When I started working, it wasn't like it is now. 210 00:12:24,000 --> 00:12:28,040 If... Well, if someone who was your boss wanted to... 211 00:12:28,040 --> 00:12:32,240 ..well, you know...do things... 212 00:12:32,240 --> 00:12:34,800 Hm. ..you didn't have a choice. 213 00:12:34,800 --> 00:12:37,680 You either had to take it on the chin or get fired. 214 00:12:39,680 --> 00:12:43,160 I just don't want you to have to go through the same shit that I did. 215 00:12:43,160 --> 00:12:46,800 I can handle myself. My generation is not like yours. 216 00:12:46,800 --> 00:12:48,160 Can't wait for you to have kids. 217 00:12:48,160 --> 00:12:49,760 I'm going to have a dog, not a kid. 218 00:12:49,760 --> 00:12:51,240 The world's overpopulated. 219 00:12:51,240 --> 00:12:54,400 Well, I hope your hypothetical dog shits on your dreams. 220 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 GEMMA SCOFFS 221 00:12:55,960 --> 00:12:57,600 Wait here. 222 00:13:03,720 --> 00:13:06,480 Thank you. And, again, I'm really sorry. 223 00:13:11,000 --> 00:13:13,360 Paul, are you joking? 224 00:13:15,280 --> 00:13:16,320 Go on. 225 00:13:20,960 --> 00:13:22,760 CHUCKLING 226 00:13:22,760 --> 00:13:24,480 Aww. 227 00:13:24,480 --> 00:13:27,800 Mummy's going to read your bedtime story tonight, all right? 228 00:13:27,800 --> 00:13:29,240 Daddy's got to go and see Uncle Owen. 229 00:13:29,240 --> 00:13:32,600 Can't you go after bedtime? I'll only be an hour. Quick pint. 230 00:13:32,600 --> 00:13:35,560 Have you got any cash? Yeah. In me bag. 231 00:13:35,560 --> 00:13:38,280 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 232 00:13:48,400 --> 00:13:50,360 GIGGLING 233 00:13:50,360 --> 00:13:53,120 One second. I'll be back in a sec. 234 00:13:56,880 --> 00:13:58,360 FOOTSTEPS 235 00:14:00,320 --> 00:14:01,880 What's this? 236 00:14:01,880 --> 00:14:05,000 Uh, I was thinking about making a will. With a divorce lawyer? 237 00:14:08,880 --> 00:14:12,120 Look, I know about you and Sam. 238 00:14:13,280 --> 00:14:15,440 HE CHUCKLES Where's this coming from? 239 00:14:15,440 --> 00:14:17,720 Please don't lie to me. Vanessa said. 240 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 Vanessa? For Christ's sake, Carys. 241 00:14:20,720 --> 00:14:23,360 Sam's my work colleague. She's practically my sister. 242 00:14:23,360 --> 00:14:25,640 Gareth, please. We've tried everything. 243 00:14:25,640 --> 00:14:28,160 This marriage is not working. Oh, so this is about me? 244 00:14:28,160 --> 00:14:30,760 It's not about my imaginary other woman? Oh, stop! 245 00:14:33,680 --> 00:14:36,560 Maybe we need a few days apart to think. 246 00:14:38,680 --> 00:14:40,000 Where will you go? 247 00:14:41,800 --> 00:14:44,680 I'm staying here. Where will YOU go? 248 00:14:48,720 --> 00:14:50,600 HE EXHALES SHARPLY 249 00:14:50,600 --> 00:14:53,880 All right. Do you know, Daddy's going to go away for a few days, 250 00:14:53,880 --> 00:14:55,320 all right? 251 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 Bye, darling. 252 00:14:58,920 --> 00:15:02,120 Right. What are we reading, eh? 253 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 Come this way... 254 00:15:13,400 --> 00:15:15,080 Seriously, Adam, this is probably 255 00:15:15,080 --> 00:15:17,240 the funniest shit you've ever pulled. 256 00:15:17,240 --> 00:15:19,280 Get upstairs. You're not helping. 257 00:15:22,480 --> 00:15:23,520 Listen, Adam. 258 00:15:24,880 --> 00:15:27,640 That kind of stuff you were looking at, 259 00:15:27,640 --> 00:15:30,960 I don't want you to think that's how adults treat each other. 260 00:15:30,960 --> 00:15:32,760 There's a difference in what goes on 261 00:15:32,760 --> 00:15:37,400 between people who love each other and what happens online. 262 00:15:37,400 --> 00:15:40,560 And I don't want you to think of women in that way, or... 263 00:15:40,560 --> 00:15:42,760 ..or men, to be honest. 264 00:15:45,200 --> 00:15:49,560 I have restrictions on every single screen in this house. 265 00:15:49,560 --> 00:15:51,280 Did someone else show it to you? 266 00:15:54,240 --> 00:15:56,400 Did you use someone else's computer? 267 00:16:05,640 --> 00:16:08,200 Can I go now? Mm-hm. 268 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 Do you want me to come with you? 269 00:16:20,440 --> 00:16:22,080 No, ta. 270 00:16:22,080 --> 00:16:24,240 Ooh, hang on, before I forget. 271 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 I got you a present. 272 00:16:31,760 --> 00:16:34,760 The B... The Bhagavad Gita. 273 00:16:34,760 --> 00:16:37,880 Is this that weird book that bald blokes in orange give out? 274 00:16:37,880 --> 00:16:39,560 SHE CHUCKLES 275 00:16:39,560 --> 00:16:44,160 No, you, um, you said that you liked the passage from the yoga class. 276 00:16:44,160 --> 00:16:47,920 It's from this book. It's one of my faves. Cheers. 277 00:16:49,440 --> 00:16:50,760 Bye. 278 00:16:54,680 --> 00:16:56,800 INDISTINCT CHATTER 279 00:17:01,800 --> 00:17:03,960 Tess? Hi, I'm Lucy. 280 00:17:05,560 --> 00:17:07,600 Don't worry, it's not as bad as it looks. 281 00:17:07,600 --> 00:17:09,200 Just avoid the creepy old blokes 282 00:17:09,200 --> 00:17:14,320 who want to study the 12 steps alone with you. Tea? Hm. 283 00:17:40,480 --> 00:17:41,880 PHONE CHIMES 284 00:18:18,600 --> 00:18:20,120 Can I stop here for a few nights? 285 00:18:21,200 --> 00:18:23,240 No, fuck off and go to your mum's. 286 00:18:23,240 --> 00:18:25,200 I can't handle her right now. Please! 287 00:18:25,200 --> 00:18:29,280 I just need a few days away from the house. Carys is doing my head in. 288 00:18:29,280 --> 00:18:31,960 Mum, I need to talk to you. I'm downstairs. 289 00:18:34,360 --> 00:18:35,520 What is it, Gem? 290 00:18:37,160 --> 00:18:38,440 Forgot. Oh. 291 00:18:40,000 --> 00:18:41,040 All right? 292 00:18:42,840 --> 00:18:44,160 SHE SIGHS 293 00:18:44,160 --> 00:18:46,480 So, you're close with your bosses? 294 00:18:47,480 --> 00:18:49,520 I've known them for 20 years. 295 00:18:49,520 --> 00:18:51,680 So close that Gemma baby-sits for them, 296 00:18:51,680 --> 00:18:55,680 Adam has sleepovers there and Gareth actually moved in with you. 297 00:18:57,320 --> 00:18:59,160 Anything romantic going on there? 298 00:18:59,160 --> 00:19:01,560 Something you're trying to keep quiet? 299 00:19:03,160 --> 00:19:06,360 How do you get on with his wife? 300 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Was it worth it? Was what worth it? 301 00:19:13,000 --> 00:19:15,600 Whatever you did to get into the good books. 302 00:19:17,120 --> 00:19:18,320 Was it worth it? 303 00:19:28,640 --> 00:19:33,800 My life had become an endless round of drinking and snorting coke. 304 00:19:35,600 --> 00:19:37,920 Taking downers to sleep, taking uppers to wake up. 305 00:19:37,920 --> 00:19:39,440 Boo-fucking-hoo. 306 00:19:43,400 --> 00:19:48,760 I thought...alcoholics drink all day, so if I only drank at night, 307 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 didn't have a problem. 308 00:19:50,840 --> 00:19:53,080 What the fuck is this shit at? Ssh! 309 00:19:57,680 --> 00:20:00,680 Every alcoholic reaches rock-bottom at some point. 310 00:20:03,200 --> 00:20:05,480 Like a lot of you, I didn't... 311 00:20:08,640 --> 00:20:11,520 I didn't think my life was worth living. 312 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 When I failed a suicide... 313 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 I mean, what kind of an idiot can't even take his own life? 314 00:20:22,760 --> 00:20:24,640 Anyway... 315 00:20:24,640 --> 00:20:27,840 ..I'd rather end on a positive note by telling you all 316 00:20:27,840 --> 00:20:30,600 about the good things in my life that have come about because 317 00:20:30,600 --> 00:20:33,560 of this group. Tell them about how you got fired for sexual harassment. 318 00:20:34,760 --> 00:20:36,720 I'd like to hear that story. 319 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 Tess, come with me. Come on. 320 00:20:38,080 --> 00:20:39,800 Tell them about how you lied at the inquest 321 00:20:39,800 --> 00:20:41,320 and you threw me under the bus. 322 00:20:41,320 --> 00:20:43,880 Why are you telling them why you stopped drinking? 323 00:20:46,200 --> 00:20:49,680 Get the hell away from me! Tess, it's OK. No-one's judging. 324 00:20:49,680 --> 00:20:51,640 Did you have a bit to drink before you came out tonight? 325 00:20:51,640 --> 00:20:53,320 I'll handle this. Thanks, Luce. 326 00:20:55,080 --> 00:20:57,000 SHE EXHALES SHARPLY 327 00:21:02,040 --> 00:21:05,240 Can we go somewhere private? There's a coffee shop... Fuck off. 328 00:21:05,240 --> 00:21:08,080 You had ten years to talk to me and you didn't. 329 00:21:08,080 --> 00:21:11,440 You used me and then acted like I didn't exist. 330 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 I know. 331 00:21:15,240 --> 00:21:17,760 I know. I don't have any excuse. 332 00:21:19,000 --> 00:21:20,640 I talked myself into believing 333 00:21:20,640 --> 00:21:24,320 that you're the type of woman who didn't take any shit. 334 00:21:24,320 --> 00:21:25,880 Then when Amy died... 335 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 When Amy died... 336 00:21:30,680 --> 00:21:32,800 ..I couldn't lie to myself any more. 337 00:21:32,800 --> 00:21:34,160 I was ashamed and disgusted. 338 00:21:35,440 --> 00:21:36,920 Couldn't even look you in the eye. 339 00:21:40,120 --> 00:21:41,600 I should've been honest with you. 340 00:21:44,240 --> 00:21:45,720 Fuck you. 341 00:21:48,960 --> 00:21:50,000 Tess. 342 00:21:56,160 --> 00:21:57,760 You know, I don't have to go tomorrow. 343 00:21:57,760 --> 00:22:01,880 I saved up all my holiday. No. You need to get back to work. 344 00:22:01,880 --> 00:22:03,960 The NHS will be in bits without you. 345 00:22:06,040 --> 00:22:07,720 I'm going to go for a shower. 346 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 Let me make you a cup of tea. 347 00:22:09,680 --> 00:22:11,640 DOORBELL RINGS 348 00:22:11,640 --> 00:22:13,800 Oh, a visitor. 349 00:22:13,800 --> 00:22:16,040 Who could that be? 350 00:22:16,040 --> 00:22:18,720 What have you done? I'll just get the door. 351 00:22:18,720 --> 00:22:20,240 Mum, what have you done? 352 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 I talked to him, diku. 353 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 Five minutes, that's all he wants. 354 00:22:24,920 --> 00:22:27,040 And you gave him my address? Five minutes. 355 00:22:28,560 --> 00:22:30,040 DOOR OPENS 356 00:22:30,040 --> 00:22:33,160 INDISTINCT CHATTER 357 00:22:33,160 --> 00:22:36,880 So good to see you. Maya, look who's here, huh. 358 00:22:36,880 --> 00:22:39,920 What a surprise. I'll just put the kettle on. Hi. Hi, Maya. 359 00:22:42,680 --> 00:22:44,680 SHE CLICKS BUTTON Ooh! 360 00:22:44,680 --> 00:22:47,120 Oh, did you use that socket? 361 00:22:47,120 --> 00:22:49,000 Yes. They told me it's broken. 362 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 It... Apparently it trips the circuit. It's OK. 363 00:22:50,880 --> 00:22:54,160 Where's the fuse box? I don't know. That's why I don't use THAT socket. 364 00:22:54,160 --> 00:22:55,560 OK. Maya, it's all right. 365 00:22:55,560 --> 00:22:58,040 Take a deep breath, un-stress. I'll find it. 366 00:22:58,040 --> 00:23:01,040 Come with me. No. Maya! Go with him. 367 00:23:01,040 --> 00:23:03,640 Otherwise, you won't know what to do next time it happens. 368 00:23:06,720 --> 00:23:11,920 So you flick this switch and that resets the circuit. 369 00:23:11,920 --> 00:23:14,000 Thanks. Yeah. 370 00:23:14,000 --> 00:23:16,240 DISTANT CUTLERY CLINKS 371 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 So she, uh, driving you nuts? 372 00:23:20,600 --> 00:23:21,640 A bit. 373 00:23:24,600 --> 00:23:27,880 Hey, you want to...want to grab a drink? 374 00:23:27,880 --> 00:23:30,040 Uh, no, I don't think... Maya. 375 00:23:30,040 --> 00:23:31,640 Have we got any normal biscuits 376 00:23:31,640 --> 00:23:33,840 instead of all this gluten-free rubbish? 377 00:23:37,440 --> 00:23:39,960 Mrs J. I was going to take Maya off your hands 378 00:23:39,960 --> 00:23:41,680 for an hour or so, if that's OK. 379 00:23:41,680 --> 00:23:44,200 Oh, I'm sure she would love that. 380 00:23:44,200 --> 00:23:46,400 She doesn't have much social life over here. 381 00:23:46,400 --> 00:23:47,680 She needs to get out more. 382 00:23:47,680 --> 00:23:50,840 No, actually, I just...I have some work to do, so... 383 00:23:50,840 --> 00:23:53,560 You should go, diku. The fresh air will do you good. 384 00:23:53,560 --> 00:23:55,720 Mum... Come on, I won't bite. 385 00:24:00,440 --> 00:24:01,480 OK. 386 00:24:11,800 --> 00:24:15,120 # Did you come around here just to start a fight? 387 00:24:15,120 --> 00:24:16,960 # Drop dead 388 00:24:16,960 --> 00:24:20,400 # I let you do what you want with my heart and I 389 00:24:20,400 --> 00:24:21,440 # Drop dead 390 00:24:22,640 --> 00:24:25,480 # And you put the poison in every word 391 00:24:25,480 --> 00:24:27,040 # You said 392 00:24:27,040 --> 00:24:29,520 # Stop messing with my head 393 00:24:29,520 --> 00:24:32,640 # Stop playing with my head 394 00:24:32,640 --> 00:24:35,120 # One look and I drop dead 395 00:24:35,120 --> 00:24:38,760 # One time just ain't enough I take you back 396 00:24:38,760 --> 00:24:40,120 # I call your bluff 397 00:24:40,120 --> 00:24:43,520 # Why don't you put a bullet to my head? 398 00:24:45,080 --> 00:24:46,440 # My ride or die 399 00:24:46,440 --> 00:24:50,320 # I'll take your love and tell myself it's good enough 400 00:24:50,320 --> 00:24:53,760 # But you know and I know 401 00:24:53,760 --> 00:24:56,640 # One look and I drop dead 402 00:25:04,760 --> 00:25:06,000 # One look and I... # 403 00:25:07,400 --> 00:25:09,120 Have you got the camera on? 404 00:25:09,120 --> 00:25:12,120 Gareth! Turn around, you won't notice it. 405 00:25:12,120 --> 00:25:15,120 I want to watch it later so I can see what you look like when you cum. 406 00:25:15,120 --> 00:25:18,440 Oh, God... SHE TAPS AND EXHALES SHARPLY 407 00:25:24,320 --> 00:25:26,600 I've, um, I've been seeing someone. 408 00:25:27,960 --> 00:25:31,240 Oh. Yeah. Lovely girl. 409 00:25:32,240 --> 00:25:33,480 Doctor. 410 00:25:37,360 --> 00:25:39,800 I've learned a lot about myself, 411 00:25:39,800 --> 00:25:44,200 and, uh, I know I haven't been the perfect husband. 412 00:25:44,200 --> 00:25:45,240 I just... 413 00:25:46,800 --> 00:25:49,760 I just wish I'd realised it a bit sooner. 414 00:25:53,280 --> 00:25:54,400 How's your mum? 415 00:25:55,480 --> 00:25:57,280 Uh, in a hospice. 416 00:26:00,200 --> 00:26:02,080 We should call her. 417 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 I'm sorry, I... 418 00:26:04,000 --> 00:26:05,600 I know you were close. 419 00:26:07,560 --> 00:26:12,200 I just... Makes you realise how little time we have, doesn't it? 420 00:26:14,880 --> 00:26:21,600 We spent most of it arguing and bickering and wasting it. 421 00:26:24,000 --> 00:26:26,520 Come back. 422 00:26:26,520 --> 00:26:29,840 I can't. Please, Maya. I can't. We need to sell the house. 423 00:26:29,840 --> 00:26:32,520 My solicitor has all the papers ready. 424 00:26:32,520 --> 00:26:34,720 You just need to sign them. 425 00:26:34,720 --> 00:26:37,200 You always have to get the last slap in, don't you? 426 00:26:43,560 --> 00:26:45,200 Maya. Maya, Maya, please, listen. 427 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 I'm just...I'm just hurt, OK? 428 00:26:46,640 --> 00:26:47,880 I'm just hurt. 429 00:26:51,680 --> 00:26:55,520 I'm not ready to let this go. Can we please just talk about it, hm? 430 00:26:55,520 --> 00:26:56,760 For one night. 431 00:26:57,920 --> 00:27:00,520 I haven't seen you for weeks. 432 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 I didn't know where you were, if you were OK. 433 00:27:02,400 --> 00:27:04,160 Can you blame me for being stressed? 434 00:27:05,640 --> 00:27:07,520 She walked out on me, Maya. 435 00:27:07,520 --> 00:27:11,040 My mum is dying of cancer. It's a lot to handle. 436 00:27:14,200 --> 00:27:15,320 Sorry. 437 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 Are you? 438 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 Yeah? Yeah. 439 00:27:27,000 --> 00:27:29,880 Hey, who's going to put up with you, eh, Maya? Hm? 440 00:27:29,880 --> 00:27:32,040 And your cleaning obsession, 441 00:27:32,040 --> 00:27:34,760 your spaz-outs, your shitty job history. 442 00:27:34,760 --> 00:27:37,840 That weird little ball sack wandering around. 443 00:27:37,840 --> 00:27:41,000 They lining up for you, are they, Maya, hm? 444 00:27:43,680 --> 00:27:46,480 I'm sorry. I shouldn't have mentioned your dead cat, 445 00:27:46,480 --> 00:27:47,560 that was a low blow. 446 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 Especially when you knew she wasn't meant to be outside. 447 00:27:52,600 --> 00:27:53,720 Such a tragedy. 448 00:27:55,880 --> 00:27:58,280 SHE SCREAMS 449 00:28:05,160 --> 00:28:07,160 Fuck...you. 450 00:28:21,720 --> 00:28:24,120 Train station, please. Give me a kiss, diku. 451 00:28:24,120 --> 00:28:25,880 I've got to get to work, Mum. I, I... 452 00:28:31,480 --> 00:28:33,520 ENGINE STARTS I'll call you tonight. 453 00:28:34,800 --> 00:28:36,120 Bye. 454 00:28:41,960 --> 00:28:43,240 Here you go. 455 00:28:45,480 --> 00:28:48,320 Are you signing up for the charity fun run? 456 00:28:48,320 --> 00:28:52,320 All the proceeds do go to the local food bank. No. Next question. 457 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Shouldn't you be in that meeting? 458 00:28:55,880 --> 00:28:59,640 What meeting? About the invested timetable thingy. 459 00:28:59,640 --> 00:29:02,480 There's no meeting. No, there is. There's definitely a meeting. 460 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 Everyone's there. 461 00:29:04,760 --> 00:29:06,000 Fuck! 462 00:29:07,600 --> 00:29:08,920 I'm sure it's a mistake. 463 00:29:08,920 --> 00:29:11,720 Don't worry about it. They probably don't need you. 464 00:29:11,720 --> 00:29:14,120 Why wouldn't they need me in an important meeting? 465 00:29:14,120 --> 00:29:16,160 I will find out. 466 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 Why don't you take a bit of you time? 467 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 You know, just relax and de-stress. 468 00:29:20,160 --> 00:29:22,080 You're pissing me off now. 469 00:29:24,360 --> 00:29:26,280 So I think you'll agree that we're coming to the end 470 00:29:26,280 --> 00:29:27,720 of an extremely successful... 471 00:29:27,720 --> 00:29:29,720 Not now, Sam? 472 00:29:29,720 --> 00:29:31,240 We're in the middle of something. 473 00:29:32,560 --> 00:29:36,080 As I was saying, we're coming to the end of an extremely successful 474 00:29:36,080 --> 00:29:39,800 transaction period, and all we need to do now is to... 475 00:29:39,800 --> 00:29:43,200 It just feels you're a bit distracted right now. 476 00:29:43,200 --> 00:29:44,840 Like, not giving 100%. 477 00:29:44,840 --> 00:29:46,600 I am putting in 12-hour days. 478 00:29:46,600 --> 00:29:49,320 Well, he's a perfectionist. I wouldn't worry about it. 479 00:29:49,320 --> 00:29:51,640 Well, of course I'm worried! Well, forget I said anything. 480 00:29:51,640 --> 00:29:54,800 Hey, hey, hey! Listen, you are the COO, Sam. 481 00:29:54,800 --> 00:29:57,360 He's not going to take that away from you, but you've got to stop 482 00:29:57,360 --> 00:29:58,520 pissing him off. 483 00:30:00,720 --> 00:30:03,400 You better stay on my good side, too. 484 00:30:12,040 --> 00:30:13,920 ANIMATED CHATTER 485 00:30:13,920 --> 00:30:17,880 And the educational psychologist says that Harriet's not speaking, 486 00:30:17,880 --> 00:30:20,400 yet she's actually highly intelligent. 487 00:30:20,400 --> 00:30:22,520 She needs more stimulation. 488 00:30:22,520 --> 00:30:24,000 So I said to Dom, you know, 489 00:30:24,000 --> 00:30:26,440 "I've got to get her into a private school." 490 00:30:26,440 --> 00:30:28,520 Look, there she is. Carys! 491 00:30:28,520 --> 00:30:30,400 Carys, hi. 492 00:30:30,400 --> 00:30:32,720 Hi, Flis, Vanessa. Um, sorry. I've got to rush off. 493 00:30:32,720 --> 00:30:35,320 Oh? Where've you been? You're missing all the gossip. 494 00:30:35,320 --> 00:30:36,720 I thought I was the gossip. 495 00:30:36,720 --> 00:30:39,160 I had no idea he was moving in with Sam. 496 00:30:39,160 --> 00:30:43,400 It's as much of a shock to me as it is to you. 497 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Oh, my God, Sam! 498 00:30:46,640 --> 00:30:50,200 Gemma still on to babysit tonight? Adam. Car. Now. 499 00:30:55,160 --> 00:30:57,840 Sam, can we talk? 500 00:30:57,840 --> 00:31:00,880 I told him to get his arse home. I can't do anything more. 501 00:31:00,880 --> 00:31:02,360 I'm sorry. Sam. 502 00:31:04,280 --> 00:31:05,400 Get in the car. 503 00:31:09,800 --> 00:31:11,880 Are you having an affair? What? 504 00:31:11,880 --> 00:31:13,400 No. God, no. 505 00:31:15,560 --> 00:31:17,880 Has his penis been in your vagina? 506 00:31:17,880 --> 00:31:19,400 Jesus! Answer me. 507 00:31:22,160 --> 00:31:23,440 Yes. 508 00:31:25,200 --> 00:31:26,720 Before we were married? 509 00:31:26,720 --> 00:31:28,080 During? When? 510 00:31:31,760 --> 00:31:33,840 Sort of...on and off. 511 00:31:33,840 --> 00:31:35,520 Look, Carys, can we talk about this...? 512 00:31:35,520 --> 00:31:37,400 Is...is Gemma his daughter? 513 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 No. No, definitely not. 514 00:31:42,320 --> 00:31:43,520 Why didn't YOU marry him? 515 00:31:46,840 --> 00:31:49,920 Because he's not the sort of person I'd want to have a family with. 516 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Watch this. 517 00:31:59,640 --> 00:32:02,000 Turns out I wasn't the only one he cheated on. 518 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 Carys. 519 00:32:08,760 --> 00:32:09,800 I'm sorry. 520 00:32:11,920 --> 00:32:13,080 Fuck off, Sam. 521 00:32:26,800 --> 00:32:28,240 CAR LOCK BEEPS 522 00:33:26,440 --> 00:33:28,800 DOOR CREAKS 523 00:33:34,040 --> 00:33:35,600 SHE GASPS 524 00:33:53,560 --> 00:33:54,600 Maya? 525 00:34:00,440 --> 00:34:03,280 Danny! Come on, it's time for tea. 526 00:34:18,760 --> 00:34:21,280 DISTANT MOANING 527 00:34:28,640 --> 00:34:29,880 Danny, let me in. 528 00:34:35,720 --> 00:34:37,560 What are you doing in your parents' bedroom? 529 00:34:38,760 --> 00:34:41,000 Isn't that your mum's laptop? 530 00:34:41,000 --> 00:34:43,760 Why aren't you using yours? It broke. 531 00:34:43,760 --> 00:34:46,520 Really? Yeah, but look at this. 532 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 Hello and welcome to episode 17. 533 00:34:50,320 --> 00:34:54,280 And today we're going to be building a marine mammal rescue centre. 534 00:35:00,120 --> 00:35:02,800 MOANING 535 00:35:12,600 --> 00:35:14,040 Hey! 536 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 No need to turn the TV off, Danny. 537 00:35:17,240 --> 00:35:19,880 I need to talk to you about something. 538 00:35:19,880 --> 00:35:23,280 Ooh, it sounds very serious. Why? 539 00:35:23,280 --> 00:35:25,040 GLASS CLINKS 540 00:35:25,040 --> 00:35:26,720 Danny's been watching porn. 541 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 He's the one who's been spreading it around school, giving 542 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 it to Ads and stuff. 543 00:35:35,720 --> 00:35:38,360 And where would he access this material? 544 00:35:40,160 --> 00:35:42,280 Of course you want to defend your brother, Gemma, 545 00:35:42,280 --> 00:35:47,240 that's only natural, but we all know what goes on in your house. 546 00:35:47,240 --> 00:35:49,640 What do you mean, "in my house"? Vanessa. 547 00:35:49,640 --> 00:35:51,600 We can talk to Danny tomorrow. 548 00:35:51,600 --> 00:35:53,680 Thanks, Gem. I'm sorry you had to deal with that. 549 00:35:53,680 --> 00:35:56,680 Can I give you a lift home? He found the porn on YOUR computer. 550 00:35:56,680 --> 00:35:59,360 Exactly her mother. Like my mum? 551 00:35:59,360 --> 00:36:02,600 Is that supposed to be some kind of slur? Because my mum works 552 00:36:02,600 --> 00:36:03,880 her arse off as a single parent 553 00:36:03,880 --> 00:36:06,560 doing everything for that company without any help or thanks. 554 00:36:06,560 --> 00:36:08,400 And from what I can see, all you do 555 00:36:08,400 --> 00:36:10,440 all day is sit at home doing sod all. 556 00:36:10,440 --> 00:36:13,160 Can I at least get you an Uber? No, thank you. 557 00:36:13,160 --> 00:36:14,440 But you can stop texting me, 558 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 because I'm 17 - and that's really messed up. 559 00:36:20,160 --> 00:36:22,120 She's got a point about the leching. 560 00:36:23,520 --> 00:36:26,000 Getting very obvious in your old age. 561 00:36:27,520 --> 00:36:29,080 HE EXHALES SHARPLY 562 00:36:32,760 --> 00:36:34,760 No sign of forced entry. 563 00:36:34,760 --> 00:36:37,960 He obviously knows where you keep your spares, so I'd suggest 564 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 changing your locks, 565 00:36:39,080 --> 00:36:42,200 installing some security cameras and a panic alarm. 566 00:36:43,240 --> 00:36:46,360 You should consider filing a restraining order against him. 567 00:36:46,360 --> 00:36:49,120 It'll give us more powers should he try this again. 568 00:36:51,160 --> 00:36:52,600 I think you should take this. 569 00:36:53,640 --> 00:36:56,640 What is it? Tech SOS phone. 570 00:36:56,640 --> 00:36:58,960 Press the button, you get through to the police immediately. 571 00:36:58,960 --> 00:37:01,040 I want you to come down to the police station tomorrow 572 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 and make a statement, all right? 573 00:37:05,800 --> 00:37:08,360 LOUD ELECTRONIC MUSIC 574 00:37:08,360 --> 00:37:10,640 INDISTINCT CHATTER 575 00:37:37,320 --> 00:37:39,200 THEY CHAT INDISTINCTLY 576 00:37:44,240 --> 00:37:47,280 SHE PANTS SOFTLY 577 00:37:57,120 --> 00:37:59,200 GLASS SMASHES 578 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 Whoa. You all right? 579 00:38:07,600 --> 00:38:11,480 HE BREATHES SOFTLY 580 00:38:37,840 --> 00:38:39,000 Yeah. HE CHUCKLES 581 00:38:39,000 --> 00:38:41,360 No, go on. Give us a smile. It'd be nice. 582 00:38:41,360 --> 00:38:43,480 THEY LAUGH 583 00:38:43,480 --> 00:38:46,280 Hey, where are you off to? Gareth! 584 00:38:46,280 --> 00:38:50,520 Look, shall I turn it off? No, leave it. I want to watch it 585 00:38:50,520 --> 00:38:52,960 later so I can see what you look like when you cum. Huh. 586 00:38:54,160 --> 00:38:55,760 DOOR OPENS 587 00:39:03,360 --> 00:39:04,560 What time is it? 588 00:39:06,120 --> 00:39:09,120 I know...about you and Amy. 589 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 She was 16! 590 00:39:13,040 --> 00:39:14,920 Keep your voice down! 591 00:39:14,920 --> 00:39:18,520 She came back to see you that night, didn't she? What night? 592 00:39:19,720 --> 00:39:22,160 The night she died. Why would you think that? 593 00:39:22,160 --> 00:39:23,560 I worked it out. 594 00:39:25,520 --> 00:39:27,320 I have been so stupid. 595 00:39:27,320 --> 00:39:30,080 I don't understand. My phone! 596 00:39:30,080 --> 00:39:34,800 She called you on my phone just before she disappeared. 597 00:39:34,800 --> 00:39:36,320 Don't bullshit me 598 00:39:36,320 --> 00:39:38,720 or I will call the police right now. 599 00:39:40,880 --> 00:39:42,200 I mean, yeah. 600 00:39:43,480 --> 00:39:45,480 OK, we might have had a little fling. 601 00:39:47,120 --> 00:39:49,080 But it wasn't like a big deal. 602 00:39:50,560 --> 00:39:53,080 You were the last person to see her alive, and you have lied 603 00:39:53,080 --> 00:39:56,360 about it for ten years. I think it's an enormous fucking deal! 604 00:39:56,360 --> 00:39:58,720 How do you know I was the last person to see her alive? 605 00:39:58,720 --> 00:40:02,200 None of us know what happened. Because EVERYONE is lying! 606 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 I broke things off with her. 607 00:40:09,360 --> 00:40:11,920 She didn't take it well, right? She kept calling and texting. 608 00:40:13,480 --> 00:40:16,400 I ignored her and she called me from your phone. 609 00:40:19,160 --> 00:40:22,040 PHONE RINGS 610 00:40:22,040 --> 00:40:24,440 I didn't know it was her, so I picked up. 611 00:40:28,160 --> 00:40:30,760 She was wasted. 612 00:40:30,760 --> 00:40:33,400 Sam, wasted. She just showed up. 613 00:40:34,880 --> 00:40:36,480 I couldn't get rid of her. 614 00:40:39,120 --> 00:40:40,720 She started throwing herself at me. 615 00:40:40,720 --> 00:40:42,960 I told her again it was over 616 00:40:42,960 --> 00:40:44,360 and she ran off. 617 00:40:50,040 --> 00:40:52,840 I let go alone in that state, and if I hadn't... 618 00:40:52,840 --> 00:40:54,880 Jesus Christ, Gareth! 619 00:40:56,240 --> 00:40:58,080 Why didn't you tell me? 620 00:40:58,080 --> 00:41:00,000 What good would it have done? 621 00:41:02,960 --> 00:41:04,600 Oh, my God. 622 00:41:06,520 --> 00:41:09,600 I have been so stupid! 623 00:41:09,600 --> 00:41:12,520 I'm a scumbag. I'm a piece of shit. 624 00:41:12,520 --> 00:41:14,400 OK, I couldn't even go to her funeral. 625 00:41:14,400 --> 00:41:16,440 You can't call the police, Sam. 626 00:41:16,440 --> 00:41:19,200 They'll reopen the case and no-one will believe me. 627 00:41:19,200 --> 00:41:21,880 Please, Sam, I swear that's all it was. 628 00:41:21,880 --> 00:41:25,080 Just a stupid fling. Nothing more. Is it worth risking everything? 629 00:41:28,440 --> 00:41:29,640 I need to think. 630 00:41:34,960 --> 00:41:39,320 SOBBING: I feel so guilty, so guilty, so... 631 00:41:39,320 --> 00:41:43,760 I've been carrying this around with me for ten fucking years. 632 00:41:43,760 --> 00:41:45,440 It's messed my head up. 633 00:41:49,200 --> 00:41:50,440 It's messed us all up. 634 00:41:53,880 --> 00:41:55,520 HE SNIFFLES 635 00:42:23,120 --> 00:42:24,440 Come in. 636 00:42:27,280 --> 00:42:29,360 Our meeting was two hours ago. 637 00:42:29,360 --> 00:42:32,680 Yeah, I got held up. You were late again. 638 00:42:32,680 --> 00:42:35,280 No, it just...slipped my mind. 639 00:42:35,280 --> 00:42:37,400 I was at work on time. 640 00:42:37,400 --> 00:42:39,160 You stink. 641 00:42:39,160 --> 00:42:40,400 A bit harsh. 642 00:42:40,400 --> 00:42:42,120 I can smell it from here, Tess. 643 00:42:47,800 --> 00:42:52,080 What happened? You were doing so well. 644 00:42:52,080 --> 00:42:54,280 At the AA meeting, I know that 645 00:42:54,280 --> 00:42:57,560 triggers can just sneak up on you, so... 646 00:42:57,560 --> 00:43:00,960 Yeah, that worked out really great. Cheers. 647 00:43:00,960 --> 00:43:02,000 OK. 648 00:43:03,280 --> 00:43:04,320 Come with me. 649 00:43:20,000 --> 00:43:21,920 Tox came back. Hm. 650 00:43:21,920 --> 00:43:25,000 Alcohol and Alprazolam. 651 00:43:25,000 --> 00:43:26,760 Not in the toxic range, 652 00:43:26,760 --> 00:43:30,200 but the combination would have made someone extremely uncoordinated, 653 00:43:30,200 --> 00:43:33,640 not really with it. Hm. Trolleyed. 654 00:43:33,640 --> 00:43:35,360 Yeah, that's one way of putting it. 655 00:43:37,000 --> 00:43:39,880 KNOCK AT DOOR Ah, you'll have to wait. 656 00:43:39,880 --> 00:43:42,720 There's a critical point with your chicken and mushroom, 657 00:43:42,720 --> 00:43:45,800 where the noodle reaches optimum tender and you have a window 658 00:43:45,800 --> 00:43:49,040 of two seconds to get your soy sauce in. 659 00:43:49,040 --> 00:43:50,560 DEVICE BEEPS 660 00:43:52,320 --> 00:43:54,080 Good afternoon, Brian. 661 00:43:54,080 --> 00:43:55,480 Oh, what do you want now? 662 00:43:55,480 --> 00:43:59,520 Could you tell me what time Tess swiped in this morning? Right... 663 00:44:04,360 --> 00:44:07,960 Oh, look. There you are, Tess. 11:49am. 664 00:44:07,960 --> 00:44:10,320 I came in early with a bunch of different people, 665 00:44:10,320 --> 00:44:11,560 just before 9:00am. 666 00:44:11,560 --> 00:44:14,080 The 11:00am entry... Let's round it up to 12. 667 00:44:14,080 --> 00:44:15,840 ..that what was actually my second entry. 668 00:44:15,840 --> 00:44:18,440 I'd gone to get something out from my car. OK. 669 00:44:18,440 --> 00:44:22,400 Brian, could you access the CCTV from this morning, around 9:00am? 670 00:44:22,400 --> 00:44:24,600 She's talking through her arse. Cheers, Brian. 671 00:44:24,600 --> 00:44:26,520 Get upstairs. I'll be in touch shortly. 672 00:44:29,160 --> 00:44:34,000 Uh, Brian, could you filter out Tess' entry records 673 00:44:34,000 --> 00:44:36,880 for the past month and email them to me, please? 674 00:44:36,880 --> 00:44:38,920 Can I not finish my lunch first? Move over. 675 00:44:38,920 --> 00:44:44,400 Well... Look, nobody bothers me for months on end 676 00:44:44,400 --> 00:44:47,960 and this week it's, "Print this out, check that out." 677 00:44:47,960 --> 00:44:50,320 It's a bloody miracle we still have them CD-ROMs. 678 00:44:50,320 --> 00:44:53,600 I was going to throw away until Sam came along. 679 00:44:53,600 --> 00:44:56,560 What CD-ROMS? What does it matter? 680 00:44:56,560 --> 00:44:58,600 What exactly did Sam request? 681 00:44:58,600 --> 00:45:01,000 Well, comings and goings, the same as you. 682 00:45:01,000 --> 00:45:04,280 From ten year ago. Show me. I wasn't concentrating. 683 00:45:04,280 --> 00:45:07,080 She just swept in and took some things. 684 00:45:07,080 --> 00:45:10,240 Brian... All right. Tess Jones, wasn't it? 685 00:45:10,240 --> 00:45:12,800 Look, I can't do the goings unless you want me to trawl through 686 00:45:12,800 --> 00:45:14,600 weeks of CCTV. 687 00:45:14,600 --> 00:45:17,480 But the comings, that's the easy one. 688 00:45:18,920 --> 00:45:20,600 SHE EXHALES SHARPLY What... 689 00:45:54,920 --> 00:45:57,960 Does Sam know you're in her office? She will do. 690 00:46:36,360 --> 00:46:38,200 SHE EXHALES SOFTLY 691 00:46:47,000 --> 00:46:49,600 PHONE BUZZES 692 00:46:53,080 --> 00:46:55,160 What now? 693 00:46:55,160 --> 00:46:56,320 What?! 694 00:46:58,280 --> 00:46:59,640 Right, on my way. 695 00:47:00,920 --> 00:47:03,160 What the hell were you doing in my office? 696 00:47:07,720 --> 00:47:08,760 Took this. 697 00:47:10,560 --> 00:47:13,000 Amy was here the night she died. 698 00:47:15,000 --> 00:47:18,320 So not only is this evidence for a corporate cover-up, 699 00:47:18,320 --> 00:47:21,240 YOU'RE the one spearheading it. 700 00:47:21,240 --> 00:47:24,120 There's a simple explanation, I promise. 701 00:47:26,880 --> 00:47:27,920 Right. 702 00:47:29,200 --> 00:47:33,120 So, after you spoke to me, I went to check the records. 703 00:47:33,120 --> 00:47:36,800 And found out that Amy returned to the office the night she died. 704 00:47:36,800 --> 00:47:38,560 Yes. 705 00:47:38,560 --> 00:47:42,480 Checking doesn't involve removing evidence. You should have told me. 706 00:47:42,480 --> 00:47:44,320 This isn't an HR matter, Maya. 707 00:47:44,320 --> 00:47:48,560 Look, you've got enough on your plate right now. 708 00:47:48,560 --> 00:47:50,920 You're walking around like a zombie since Audrey. 709 00:47:50,920 --> 00:47:53,760 This isn't for you to decide. This is a police matter. 710 00:47:56,360 --> 00:47:58,960 There is nothing to report. 711 00:48:00,840 --> 00:48:02,800 She had a crush on Gaz. 712 00:48:02,800 --> 00:48:04,880 She came back here to try and see him 713 00:48:04,880 --> 00:48:08,080 and when he rejected her, she ran off into the night. 714 00:48:08,080 --> 00:48:09,480 And died. 715 00:48:09,480 --> 00:48:12,640 She was upset, high and drunk. 716 00:48:12,640 --> 00:48:14,240 He tried to get her home... 717 00:48:15,400 --> 00:48:16,680 ..but she ran off alone. 718 00:48:18,480 --> 00:48:19,640 It is a tragedy. 719 00:48:21,280 --> 00:48:23,280 But that's what happens when you're a young girl 720 00:48:23,280 --> 00:48:24,960 and you don't look after yourself. 721 00:48:26,080 --> 00:48:27,720 Oh... 722 00:48:30,240 --> 00:48:32,320 "Don't look after yourself." I'm sorry, what? 723 00:48:32,320 --> 00:48:34,760 I didn't mean it like that. Uh... 724 00:48:36,480 --> 00:48:37,880 Oh, you're covering for him. 725 00:48:41,960 --> 00:48:44,160 I have to call this in, Sam. I have to. 726 00:48:44,160 --> 00:48:46,640 Talk to Gareth and Owen. Fine! 727 00:48:46,640 --> 00:48:48,880 This has waited ten years. 728 00:48:48,880 --> 00:48:51,000 It can wait another couple more hours. 729 00:48:52,120 --> 00:48:54,720 We have to involve senior management. 730 00:48:59,360 --> 00:49:00,400 Fine. 731 00:49:01,600 --> 00:49:03,600 I expect everyone in my office at six. 732 00:49:05,400 --> 00:49:06,440 Thank you. 733 00:49:14,320 --> 00:49:15,760 DOOR OPENS 734 00:49:36,000 --> 00:49:37,240 Tess. 735 00:49:38,920 --> 00:49:41,160 You all right? A bit late for that. 736 00:49:50,040 --> 00:49:51,360 DOOR OPENS 737 00:49:54,840 --> 00:49:57,480 SHE BREATHES DEEPLY 738 00:50:21,440 --> 00:50:22,880 SHE EXHALES SHARPLY 739 00:50:34,440 --> 00:50:36,080 Tess... 740 00:50:36,080 --> 00:50:37,280 Tess. 741 00:50:39,480 --> 00:50:42,440 Tess! Hm? You can't be here in this state. 742 00:50:42,440 --> 00:50:44,320 You're going to get fired. SHE SIGHS 743 00:50:48,200 --> 00:50:51,360 Has anyone ever told you you're really fit? 744 00:50:51,360 --> 00:50:54,560 Jesus, what have you taken? I'll have some of that. 745 00:50:54,560 --> 00:50:56,120 SLURRED: Not taken anything. 746 00:50:57,560 --> 00:51:00,840 Come on. Look, you need to get home before Sam catches you. 747 00:51:00,840 --> 00:51:02,480 I'll get you an Uber. 748 00:51:02,480 --> 00:51:05,960 I don't want to go. Stand up and keep your head down. 749 00:51:05,960 --> 00:51:08,200 If anyone asks, you've got the shits. 750 00:51:08,200 --> 00:51:10,160 Can we just...just go to the pub? 751 00:51:10,160 --> 00:51:13,200 No, we can't go to the bloody pub. You need to go to bed. 752 00:51:15,880 --> 00:51:19,040 Can I just have a little moment? 753 00:51:19,040 --> 00:51:22,160 Hurry up. My empathy window is closing rapidly. 754 00:51:22,160 --> 00:51:24,400 Fuck off, Duncan, you cock. 755 00:51:24,400 --> 00:51:27,320 Ding-ding! Time's up. Don't say I didn't warn you. 756 00:51:27,320 --> 00:51:29,080 UNDER HER BREATH: Fuck off. 757 00:51:37,440 --> 00:51:40,560 This is a mess. It's not that bad. 758 00:51:40,560 --> 00:51:41,840 Gareth did nothing wrong. 759 00:51:41,840 --> 00:51:43,720 Maya's on the verge of a nervous breakdown. 760 00:51:43,720 --> 00:51:45,760 The police will probably take the entry records 761 00:51:45,760 --> 00:51:47,280 and not even bother looking at them. 762 00:51:47,280 --> 00:51:49,360 You can't just magically reopen a case overnight. 763 00:51:49,360 --> 00:51:53,240 This. Is. A. Mess. 764 00:51:53,240 --> 00:51:54,320 Gareth? 765 00:51:56,160 --> 00:51:57,360 It's not Sam's fault. 766 00:51:57,360 --> 00:51:58,680 I don't care whose fault it is. 767 00:51:58,680 --> 00:52:01,520 We need to have our solicitor draw up a non-disclosure agreement 768 00:52:01,520 --> 00:52:03,640 and get Maya to sign it, tonight. 769 00:52:03,640 --> 00:52:06,680 We are on the verge of taking this company public. 770 00:52:07,840 --> 00:52:11,880 After we do that, she can say or do whatever she wants, but now? 771 00:52:11,880 --> 00:52:13,240 No. 772 00:52:13,240 --> 00:52:14,720 Absolutely not. 773 00:52:14,720 --> 00:52:15,880 What does Anita think? 774 00:52:15,880 --> 00:52:18,920 I don't want Mum involved in this. Stays between us. 775 00:52:18,920 --> 00:52:21,360 Get the NDA, throw some money at her, 776 00:52:21,360 --> 00:52:25,120 include some flowery feminist bollocks in the language, 777 00:52:25,120 --> 00:52:27,560 and we will shut this down by tomorrow morning. 778 00:52:27,560 --> 00:52:29,640 I know Maya. 779 00:52:29,640 --> 00:52:31,520 She won't go for that. She has to. 780 00:52:32,920 --> 00:52:35,240 I want it by tonight or you're out of a job. 781 00:52:46,280 --> 00:52:49,480 Let's go over this morning again. Start with when you woke up. 782 00:52:49,480 --> 00:52:52,200 So what was the very first thing you did after getting out of bed? 783 00:52:52,200 --> 00:52:54,800 I had a piss. We've been over this a million times. 784 00:52:54,800 --> 00:52:57,280 OK, why didn't you take Gemma in with you today? 785 00:52:57,280 --> 00:52:59,720 I already told you - she had a bit of a temperature. 786 00:52:59,720 --> 00:53:02,320 She didn't want to go in and it was Pyjama Friday. 787 00:53:02,320 --> 00:53:04,640 Somebody died this morning... I want to go home. 788 00:53:04,640 --> 00:53:06,200 ..and you found their body. 789 00:53:06,200 --> 00:53:10,920 You told me I could go home any time I wanted to. 790 00:53:10,920 --> 00:53:13,600 I'm doing you a favour and I am exhausted. 791 00:53:13,600 --> 00:53:16,480 I have told you what I know. I can't do this any more. 792 00:53:16,480 --> 00:53:18,280 I'm done. One last time, please. 793 00:53:18,280 --> 00:53:19,680 I CAN'T! 794 00:53:25,640 --> 00:53:26,880 UNDER HER BREATH: God... 795 00:53:26,880 --> 00:53:29,200 Interview paused at 21:00. 796 00:53:29,200 --> 00:53:31,800 Start retracing your steps in your head. 797 00:53:31,800 --> 00:53:34,600 I want you to remember everything from this morning. 798 00:53:38,800 --> 00:53:40,040 SHE SIGHS 799 00:53:41,920 --> 00:53:43,400 DOOR SLAMS 800 00:53:46,240 --> 00:53:50,880 # Crawling down 801 00:53:53,480 --> 00:53:58,680 # From high hopes to the ground 802 00:54:01,360 --> 00:54:06,200 # Trouble sings along 803 00:54:16,840 --> 00:54:20,560 # In my heart and soul 804 00:54:20,560 --> 00:54:22,920 # A giant in the room 805 00:54:24,120 --> 00:54:29,640 # I left him long ago, following you 806 00:54:32,080 --> 00:54:34,640 # Wind heavy on the ground 807 00:54:35,640 --> 00:54:39,600 # A cloak before the moon 808 00:54:39,600 --> 00:54:42,640 # I guess I've never known 809 00:54:42,640 --> 00:54:45,600 # Someone like you 810 00:55:02,640 --> 00:55:10,400 # I'm all right here in your arms, darling 811 00:55:10,400 --> 00:55:13,280 # I'm all right... # SENSOR BEEPS 812 00:55:13,280 --> 00:55:18,000 # Here in your arms, darling 813 00:55:18,000 --> 00:55:25,640 # I'm all right only in your arms, darling 814 00:55:25,640 --> 00:55:32,960 # I'm all right here in your arms, darling. # 815 00:55:44,320 --> 00:55:48,080 It's gone wrong. Really wrong. I need help. 816 00:55:48,080 --> 00:55:50,720 Carys may have found some stuff. 817 00:55:50,720 --> 00:55:52,280 What kind of stuff? 818 00:55:52,280 --> 00:55:54,400 Where is the drive you took from my safe? 819 00:55:54,400 --> 00:55:55,760 I gave it to Sam. 820 00:55:55,760 --> 00:55:57,800 You've been very loyal to us, Sam... 821 00:55:57,800 --> 00:56:01,320 You're all hypocrites. You've got blood on your hands, the lot of you. 822 00:56:01,320 --> 00:56:03,960 ..and we don't forget loyalty in this family. 823 00:56:03,960 --> 00:56:06,280 Did he try it on? I don't want to go into it. 824 00:56:06,280 --> 00:56:07,800 Don't underestimate me, Sam. 825 00:56:07,800 --> 00:56:10,160 You're playing a very dangerous game right now. 826 00:56:10,160 --> 00:56:12,040 Everyone has a price. 827 00:56:12,040 --> 00:56:13,520 Maya didn't. 828 00:56:13,520 --> 00:56:15,720 I'm going to the police. 829 00:56:15,720 --> 00:56:17,720 Get out of my office. 830 00:56:17,720 --> 00:56:20,000 She didn't show up to the CSU to give a statement. 831 00:56:20,000 --> 00:56:23,880 I think being dead is a pretty good excuse not to give a statement. 58913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.