All language subtitles for R.D.T.M.2022.1080p.WEBRip.x264.RARBG.40841

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,821 --> 00:00:19,290 Ray Ray. 2 00:03:02,449 --> 00:03:04,086 Hello? 3 00:03:08,094 --> 00:03:10,531 Who is this? 4 00:03:10,598 --> 00:03:12,102 I gotta ask you something. 5 00:03:13,337 --> 00:03:14,840 Ray? 6 00:03:17,847 --> 00:03:21,253 I tell you something I did... 7 00:03:21,320 --> 00:03:24,525 something bad... 8 00:03:24,592 --> 00:03:26,396 you gotta tell the cops? 9 00:03:38,354 --> 00:03:40,425 Ray, where are you? 10 00:03:40,491 --> 00:03:42,094 Doesn't matter. 11 00:04:02,301 --> 00:04:03,536 I did it. 12 00:04:05,808 --> 00:04:07,612 What did you do? 13 00:04:10,383 --> 00:04:12,521 I killed my father. 14 00:04:55,440 --> 00:04:58,213 Shit runs downhill. 15 00:05:00,684 --> 00:05:03,223 Father to son. 16 00:05:03,289 --> 00:05:05,427 Father to daughter. 17 00:05:10,570 --> 00:05:12,074 What do you need, sweetheart? 18 00:05:15,347 --> 00:05:17,184 To not be awake. 19 00:05:23,964 --> 00:05:26,169 Please just leave me alone. 20 00:06:13,229 --> 00:06:14,231 You all right? 21 00:06:17,803 --> 00:06:20,076 I'm not gonna be able to do it, Ray. 22 00:06:20,143 --> 00:06:21,412 Do what? 23 00:06:21,479 --> 00:06:24,717 You and I both know I won't make it in prison. 24 00:06:27,823 --> 00:06:28,894 It's taken care of. 25 00:06:28,961 --> 00:06:30,730 What is? 26 00:06:30,797 --> 00:06:32,234 You're leaving tonight. 27 00:06:34,337 --> 00:06:35,306 Where? 28 00:06:35,372 --> 00:06:37,710 LA, for now. 29 00:06:37,777 --> 00:06:38,914 Lena will meet you at the gate 30 00:06:38,981 --> 00:06:41,052 with another ticket and a passport. 31 00:06:46,228 --> 00:06:48,233 Okay, so where the fuck am I going? 32 00:06:50,836 --> 00:06:52,874 Maybe it's better if you don't know for now. 33 00:07:09,807 --> 00:07:14,050 Be not inhospitable to strangers, 34 00:07:14,117 --> 00:07:17,357 lest they be angels in disguise. 35 00:07:17,424 --> 00:07:18,358 To Smitty. 36 00:07:18,425 --> 00:07:19,360 To Smitty. 37 00:08:45,934 --> 00:08:47,702 You got old, huh? 38 00:08:47,769 --> 00:08:50,575 You owe me 80 bucks. 39 00:08:50,641 --> 00:08:52,145 What for? 40 00:08:52,212 --> 00:08:54,317 - My Cutlass. - What? 41 00:08:54,384 --> 00:08:57,957 You double-parked my Cutlass in front of the Stop & Shop. 42 00:08:58,925 --> 00:09:00,628 I don't recall, Matty. 43 00:09:00,695 --> 00:09:01,865 I didn't, neither, 44 00:09:01,931 --> 00:09:03,835 till I got pulled over two years later. 45 00:09:03,903 --> 00:09:06,707 $20 ticket times four. 46 00:09:06,774 --> 00:09:10,214 Oh. Okay, yeah. 47 00:09:11,517 --> 00:09:13,321 Here. 48 00:09:13,388 --> 00:09:17,328 Here's 53. You know I'm good for the 27. 49 00:09:17,395 --> 00:09:21,303 I know what you're good for, Mick, and it ain't money. 50 00:09:21,370 --> 00:09:24,342 That's where you're wrong, Matty. 51 00:09:24,409 --> 00:09:25,879 Look here. 52 00:09:36,433 --> 00:09:38,404 The fuck is that? 53 00:09:38,471 --> 00:09:41,311 Something for your ex-wives to fight over. 54 00:09:49,994 --> 00:09:53,167 How much you looking for here? 55 00:09:53,234 --> 00:09:56,440 Jim's son Kevin was gonna give me 20 mil. 56 00:09:56,507 --> 00:09:58,477 We were right in the middle of the draw. 57 00:09:58,544 --> 00:09:59,746 Yeah? 58 00:09:59,813 --> 00:10:01,951 And then we hit that little snag. 59 00:10:02,018 --> 00:10:03,989 And what was that? 60 00:10:04,055 --> 00:10:07,529 I think you must've heard, Matty. 61 00:10:07,595 --> 00:10:09,165 Heard what? 62 00:10:11,537 --> 00:10:13,374 Declan got shot. 63 00:10:15,845 --> 00:10:18,082 So who shot Declan? 64 00:10:19,586 --> 00:10:21,123 Your son? 65 00:10:26,599 --> 00:10:28,470 Yeah. 66 00:10:28,537 --> 00:10:30,608 Which one? 67 00:10:30,675 --> 00:10:32,378 Daryll. 68 00:10:32,445 --> 00:10:33,714 The Black one? 69 00:10:33,781 --> 00:10:35,417 Right. 70 00:10:37,087 --> 00:10:39,759 Why the fuck would he do that? 71 00:10:39,826 --> 00:10:42,665 Crime of passion, Matty. 72 00:10:42,732 --> 00:10:43,868 Declan killed his girl. 73 00:10:43,935 --> 00:10:44,970 You can't hold a man accountable 74 00:10:45,036 --> 00:10:46,606 for getting vengeance over love. 75 00:10:48,544 --> 00:10:50,916 Well, Jim Sullivan won't see it that way. 76 00:10:53,087 --> 00:10:54,522 You wanna move those papers, 77 00:10:54,588 --> 00:10:58,063 you're gonna have to go through Declan's people to do it. 78 00:10:58,130 --> 00:11:02,238 I got no problem with that. Do you? 79 00:11:02,305 --> 00:11:04,508 You don't think they'd be loyal to Declan? 80 00:11:04,575 --> 00:11:08,117 I'm thinking it's paper worth 20 mil. 81 00:11:08,184 --> 00:11:10,989 At that number, no one's fucking loyal. 82 00:11:18,170 --> 00:11:21,442 Grandpa Michael wasn't a mobster. 83 00:11:21,509 --> 00:11:22,578 Sure he was. 84 00:11:22,644 --> 00:11:25,952 No, he was just a mean son of a bitch. 85 00:11:26,018 --> 00:11:28,023 Oh, come on. He was in the mob. 86 00:11:28,090 --> 00:11:29,758 - He wasn't. - He was. 87 00:11:29,825 --> 00:11:32,331 He wasn't. Sorry, Bunch. 88 00:11:32,397 --> 00:11:34,568 He used to work the door at Rose's hotel. 89 00:11:34,635 --> 00:11:35,637 Mm-hmm. 90 00:11:35,705 --> 00:11:36,941 Wow. 91 00:11:37,008 --> 00:11:38,911 I remember that fucking place. 92 00:11:38,978 --> 00:11:40,814 No, you don't. You was too young. 93 00:11:40,882 --> 00:11:42,484 Yeah, actually I do. 94 00:11:44,188 --> 00:11:46,593 Mom, she used to drop me and Bridge off there 95 00:11:46,660 --> 00:11:47,828 when she had shit to do. 96 00:11:47,896 --> 00:11:50,534 We'd sit at the bar 97 00:11:50,600 --> 00:11:55,645 and drink cokes with the cocktail waitresses. 98 00:11:55,711 --> 00:11:56,712 Waitresses? 99 00:11:56,779 --> 00:12:00,988 Oh, and they fucking played gin all day long. 100 00:12:01,055 --> 00:12:02,324 I mean, they taught us. 101 00:12:02,391 --> 00:12:03,760 I remember there was... there was... 102 00:12:03,826 --> 00:12:05,231 there were two Black ones, 103 00:12:05,297 --> 00:12:08,836 and there were two white ones and they were obese. 104 00:12:11,509 --> 00:12:12,377 But fuck it. 105 00:12:12,444 --> 00:12:15,083 They were nice cocktail waitresses. 106 00:12:15,150 --> 00:12:16,619 They weren't cocktail waitresses, Bunch. 107 00:12:16,686 --> 00:12:18,856 Yeah, and that hotel, it wasn't no hotel. 108 00:12:18,924 --> 00:12:20,060 No. 109 00:12:24,201 --> 00:12:25,570 It was a fuckin' whorehouse? 110 00:12:27,507 --> 00:12:29,745 Proud descendants of whoremongers 111 00:12:29,812 --> 00:12:30,982 on your grandmother's side. 112 00:12:31,048 --> 00:12:32,316 Did you know that, Daryll? 113 00:12:32,383 --> 00:12:34,421 You're two generations away from being a pimp. 114 00:12:34,488 --> 00:12:35,624 Two? One. 115 00:12:35,690 --> 00:12:38,363 Yeah, he was a pimp. 116 00:12:38,429 --> 00:12:40,634 It all makes sense, though, when you think about it. 117 00:12:40,700 --> 00:12:42,804 What? 118 00:12:42,871 --> 00:12:46,012 I mean, raised in a whorehouse? 119 00:12:46,078 --> 00:12:48,583 Beat every day? 120 00:12:48,650 --> 00:12:51,588 It's probably the reason Mickey is the way that he is. 121 00:12:57,902 --> 00:12:59,570 Dancing. 122 00:12:59,637 --> 00:13:00,406 What? 123 00:13:00,472 --> 00:13:02,644 That's what he should've done. 124 00:13:02,711 --> 00:13:05,083 Mick should've been an instructor at Arthur Murray. 125 00:13:05,150 --> 00:13:08,588 Ballroom shit? He'd be good at that. 126 00:13:08,655 --> 00:13:12,631 With the leather pants and a disco ball buckle on it? 127 00:13:13,934 --> 00:13:16,138 Cheatin' old ladies outta their husbands' money. 128 00:13:16,205 --> 00:13:17,941 Yeah. Hey, hey. 129 00:13:19,611 --> 00:13:23,353 Don't worry, darling. 'Cause it's all in the hips. 130 00:13:23,419 --> 00:13:27,827 Oh, you fucking call that hips? Give me a break. 131 00:13:27,894 --> 00:13:29,597 Oh, hey, hey, it's electric. 132 00:13:29,664 --> 00:13:31,402 No, it's not. 133 00:13:31,469 --> 00:13:34,174 It's fucking pornographic. 134 00:13:34,241 --> 00:13:36,277 Take it back! 135 00:13:36,344 --> 00:13:38,281 Oh! 136 00:13:38,348 --> 00:13:41,188 - And up! - Oh! 137 00:13:44,293 --> 00:13:45,796 Bring it back now. 138 00:13:45,863 --> 00:13:49,470 Take it back, take it back, take it back. Oh! 139 00:13:49,537 --> 00:13:50,774 And hey! 140 00:13:55,082 --> 00:13:57,119 You're up. 141 00:13:57,186 --> 00:13:59,157 What are you doing? 142 00:14:00,160 --> 00:14:02,863 Nothing. We were just... 143 00:14:02,931 --> 00:14:03,765 No, I know. I'm sorry. 144 00:14:03,832 --> 00:14:04,667 I know what you're doing. 145 00:14:04,734 --> 00:14:07,506 I'm just, um, trying to figure out why. 146 00:14:08,775 --> 00:14:09,678 Bridge. 147 00:14:09,745 --> 00:14:12,450 We didn't mean anything by it, Bridge. 148 00:14:19,164 --> 00:14:21,735 Why is it so easy for you to forget? 149 00:14:22,169 --> 00:14:24,307 Forget what, sweetheart? 150 00:14:25,109 --> 00:14:27,380 Someone's life. 151 00:14:29,118 --> 00:14:32,223 To just... 152 00:14:32,289 --> 00:14:34,327 drink it all away as if someone's life 153 00:14:34,394 --> 00:14:37,433 is just another bullshit story to tell. 154 00:14:40,439 --> 00:14:42,743 Another notch in Mickey's belt. 155 00:14:44,814 --> 00:14:47,185 Along with... with all the other stories, 156 00:14:47,252 --> 00:14:49,357 all the... 157 00:14:49,424 --> 00:14:51,327 whores and killers and thieves 158 00:14:51,394 --> 00:14:53,498 that you're so fucking proud of. 159 00:15:01,147 --> 00:15:04,721 That is what Mickey did to you. 160 00:15:08,963 --> 00:15:10,265 All of you. 161 00:15:15,508 --> 00:15:18,482 That's what makes you so alike. 162 00:15:21,321 --> 00:15:23,357 He taught you how to forget. 163 00:16:35,134 --> 00:16:36,703 Hey. 164 00:16:36,770 --> 00:16:38,674 Were there many people at the funeral? 165 00:16:40,011 --> 00:16:40,878 Just us. 166 00:16:44,686 --> 00:16:48,360 We're postponing Declan's till we find my father. 167 00:16:54,005 --> 00:16:56,443 Ray, you there? 168 00:16:56,510 --> 00:16:58,113 You home? 169 00:16:58,180 --> 00:16:59,449 Yeah. 170 00:17:02,121 --> 00:17:03,290 I'll be right over. 171 00:17:22,128 --> 00:17:23,864 Everything is such a mess. 172 00:17:29,842 --> 00:17:31,880 There's something I gotta tell you. 173 00:17:38,027 --> 00:17:39,128 What? 174 00:17:42,235 --> 00:17:44,072 About your father. 175 00:17:50,318 --> 00:17:51,853 What is it, Ray? 176 00:18:07,150 --> 00:18:10,124 He's gone, isn't he? 177 00:18:10,191 --> 00:18:11,961 My father's gone. 178 00:18:22,181 --> 00:18:23,816 We did everything Mickey said. 179 00:18:23,883 --> 00:18:28,294 We gave him everything that he wanted. 180 00:18:28,360 --> 00:18:30,164 I'll get you the papers back. 181 00:18:39,049 --> 00:18:42,187 I don't... I don't care about the fucking money, Ray. 182 00:18:57,051 --> 00:18:58,287 Are you coming? 183 00:19:01,859 --> 00:19:04,064 She would've been better off if she never met me. 184 00:19:05,100 --> 00:19:07,071 What does that mean, Ray? 185 00:19:11,379 --> 00:19:14,718 I got what I had coming. 186 00:19:14,785 --> 00:19:17,992 What did you have coming? 187 00:20:00,877 --> 00:20:02,346 Ray Ray. 188 00:20:06,455 --> 00:20:09,561 Fish gotta swim, birds gotta fly. 189 00:20:35,780 --> 00:20:37,684 Everybody's looking at you. 190 00:20:37,751 --> 00:20:39,487 They're thinking you ain't got balls. 191 00:20:39,554 --> 00:20:41,491 That what you want 'em to think? 192 00:20:46,802 --> 00:20:51,377 Ray Ray, trust me, all right? I'll catch ya. 193 00:20:51,444 --> 00:20:53,316 Come on, kid. Trust me. 194 00:23:14,930 --> 00:23:18,405 There is a time for everything. 195 00:23:18,471 --> 00:23:21,543 A time to be born. 196 00:23:21,610 --> 00:23:25,752 A time to die. A time to plant. 197 00:23:27,958 --> 00:23:29,793 And a time to pluck up 198 00:23:29,859 --> 00:23:31,730 the thing that has been planted. 199 00:23:37,309 --> 00:23:38,911 Body of Christ. 200 00:23:41,717 --> 00:23:43,187 Body of Christ. 201 00:23:47,595 --> 00:23:48,597 Body of Christ. 202 00:23:48,664 --> 00:23:50,001 Amen. 203 00:24:00,821 --> 00:24:02,292 Body of Christ. 204 00:25:08,456 --> 00:25:09,825 Who the fuck are you? 205 00:25:10,727 --> 00:25:12,231 My name's Ray Donovan. 206 00:25:13,767 --> 00:25:15,371 Mick's son? 207 00:25:15,438 --> 00:25:17,040 Yeah. 208 00:25:17,107 --> 00:25:18,910 The one who moved out West? 209 00:25:18,977 --> 00:25:21,049 To become an agent or something? 210 00:25:21,984 --> 00:25:23,087 Someone told me you were 211 00:25:23,153 --> 00:25:24,789 banging that broad from the movies. 212 00:25:24,856 --> 00:25:26,092 The one from the cult show. 213 00:25:26,158 --> 00:25:28,463 What's her name with the big... 214 00:25:28,529 --> 00:25:29,966 You heard from my father? 215 00:25:30,735 --> 00:25:32,372 Mick? 216 00:25:34,709 --> 00:25:36,445 Not in 15 years. 217 00:25:38,016 --> 00:25:39,853 Why, did you lose him or something? 218 00:25:55,583 --> 00:25:57,754 What's that for? 219 00:25:57,821 --> 00:25:59,292 If you see him. 220 00:26:56,271 --> 00:26:59,311 Stay strong, stay strong. 221 00:27:07,260 --> 00:27:09,098 We all loved her, Raymond. 222 00:27:13,139 --> 00:27:14,774 I've been transferred to another diocese 223 00:27:14,841 --> 00:27:16,378 in Pennsylvania. 224 00:27:18,950 --> 00:27:21,055 I'm so sorry to be leaving. 225 00:27:23,158 --> 00:27:26,232 I'm gonna miss you and the boys. 226 00:27:30,273 --> 00:27:33,980 You have been an angel to this family, Raymond. 227 00:27:39,925 --> 00:27:41,961 I hope you know that. 228 00:27:42,730 --> 00:27:44,368 To all of us. 229 00:28:10,686 --> 00:28:13,292 - You're fucking late. - For what? 230 00:28:14,528 --> 00:28:16,232 That shitshow? 231 00:28:16,298 --> 00:28:17,633 You think I'm gonna sit in there 232 00:28:17,700 --> 00:28:20,472 and watch that cocksucker desecrate my daughter's body? 233 00:28:22,243 --> 00:28:24,314 At least he was there. 234 00:28:38,141 --> 00:28:41,481 She was my baby, Raymond. 235 00:28:41,548 --> 00:28:43,152 That fucking fairy's got no business 236 00:28:43,219 --> 00:28:45,088 going anywhere near my babies. 237 00:28:47,026 --> 00:28:49,063 Never seemed to bother you before. 238 00:28:50,732 --> 00:28:54,774 You're a piece of shit, Mick. You always have been. 239 00:29:06,464 --> 00:29:08,668 What do you want, boy? Huh? 240 00:29:13,245 --> 00:29:14,814 I should've killed him then. 241 00:29:18,922 --> 00:29:20,592 And then what? 242 00:29:23,665 --> 00:29:25,502 I don't know. 243 00:29:25,569 --> 00:29:28,341 Maybe none of this would've happened. 244 00:29:28,408 --> 00:29:29,576 You're probably right. 245 00:29:29,643 --> 00:29:31,114 None of it would have happened. 246 00:29:31,814 --> 00:29:33,952 No wife, 247 00:29:34,020 --> 00:29:37,393 no kids, 248 00:29:37,459 --> 00:29:38,427 no life. 249 00:29:40,165 --> 00:29:42,269 Probably better for everyone if I had. 250 00:29:44,440 --> 00:29:46,543 That's some sacrifice, Ray. 251 00:29:50,319 --> 00:29:52,723 You'd be willing to give up all those years... 252 00:29:55,828 --> 00:29:58,434 ...all that life... 253 00:30:00,072 --> 00:30:02,643 ...just for him? 254 00:30:51,506 --> 00:30:52,875 What can I get you? 255 00:30:52,942 --> 00:30:55,181 Whiskey, please. Neat. 256 00:30:57,953 --> 00:30:59,889 Was that Matty Gleeson who just walked out of here? 257 00:30:59,956 --> 00:31:01,159 What? 258 00:31:01,226 --> 00:31:02,462 Am I fucking Facebook all of a sudden? 259 00:31:05,001 --> 00:31:06,704 Am I asking the wrong guy? 260 00:31:23,203 --> 00:31:25,275 Was my makeup running or something? 261 00:31:28,113 --> 00:31:29,783 No. Sorry. 262 00:31:33,157 --> 00:31:36,863 I'm Evelynne. What's your name? 263 00:31:36,930 --> 00:31:38,434 Ray. 264 00:31:38,500 --> 00:31:40,604 Well, you look like you had a rough day, Ray. 265 00:31:41,840 --> 00:31:42,709 Yeah? 266 00:31:43,810 --> 00:31:45,214 You mind? 267 00:31:46,149 --> 00:31:47,652 Sure. 268 00:32:04,219 --> 00:32:07,258 My day was a fuckin' doozy. Pfft. 269 00:32:07,325 --> 00:32:09,763 A real four-star shitshow. 270 00:32:09,829 --> 00:32:10,764 Yeah? 271 00:32:10,830 --> 00:32:12,734 Work over at the Gap. Manager now, you know? 272 00:32:12,801 --> 00:32:16,243 It's all right. The benefits don't suck. 273 00:32:16,309 --> 00:32:17,712 Keeps the rent paid. 274 00:32:17,779 --> 00:32:19,748 And I get 40 percent off the clothes, which, you know. 275 00:32:20,884 --> 00:32:22,187 But today, it was like 276 00:32:22,254 --> 00:32:23,824 the fucking running of the bulls. 277 00:32:23,891 --> 00:32:26,730 This whole busload full of Japanese tourists. 278 00:32:27,598 --> 00:32:28,766 You'd think they'd never seen 279 00:32:28,833 --> 00:32:30,737 a pair of flat-front khakis before. 280 00:32:30,804 --> 00:32:32,040 I mean, what the hell do you think we are? 281 00:32:32,108 --> 00:32:34,846 What did you say your name was? 282 00:32:34,913 --> 00:32:36,683 I didn't. 283 00:32:36,750 --> 00:32:39,488 Well, whoever you are, finish your drink. 284 00:32:40,256 --> 00:32:41,459 We're closing. 285 00:32:47,938 --> 00:32:49,942 For the bottle. 286 00:32:50,008 --> 00:32:50,810 Nice to meet you, Evelynne. 287 00:32:50,877 --> 00:32:52,115 Yeah. 288 00:33:13,990 --> 00:33:15,460 Come on, dance with me. 289 00:33:15,527 --> 00:33:17,998 Dance with your girlfriend. 290 00:33:18,065 --> 00:33:19,368 Come on, Ray. 291 00:33:36,235 --> 00:33:37,571 Hey. Ray. 292 00:33:37,637 --> 00:33:39,475 Ray? Come on. Look at me. 293 00:33:39,542 --> 00:33:43,683 Look at me, baby. Look at me. 294 00:33:45,854 --> 00:33:48,025 You all right? 295 00:33:48,092 --> 00:33:49,128 Yeah. 296 00:34:00,149 --> 00:34:02,387 I'll be right back. 297 00:34:02,454 --> 00:34:04,191 I'm gonna use the girls' room. 298 00:34:23,095 --> 00:34:24,398 Hey, how you guys doing? 299 00:34:38,259 --> 00:34:40,063 Bridget was good people. 300 00:34:40,930 --> 00:34:44,136 Wore her heart on her sleeve. Never a bad word about anyone. 301 00:34:44,203 --> 00:34:45,672 Never. 302 00:34:47,177 --> 00:34:48,579 She loved you. 303 00:34:50,183 --> 00:34:51,619 She was proud of you. 304 00:34:55,158 --> 00:34:58,766 Hey. 305 00:34:58,833 --> 00:35:00,670 She was. 306 00:35:03,775 --> 00:35:04,777 Sláinte. 307 00:35:06,048 --> 00:35:07,384 Sláinte. 308 00:35:07,450 --> 00:35:08,953 You look like shit, by the way. 309 00:35:13,495 --> 00:35:14,297 Can I ask you something? 310 00:35:14,363 --> 00:35:15,600 Sure. 311 00:35:16,802 --> 00:35:17,404 Colleen? 312 00:35:17,470 --> 00:35:19,840 What about her? 313 00:35:19,907 --> 00:35:21,177 Why? 314 00:35:21,244 --> 00:35:22,646 Why? 315 00:35:23,415 --> 00:35:25,219 She's a whore. 316 00:35:25,920 --> 00:35:27,824 A fucking coke fiend and a half-wit. 317 00:35:27,891 --> 00:35:28,858 So why? 318 00:35:33,234 --> 00:35:35,506 Seriously. Why? 319 00:35:37,043 --> 00:35:38,044 I don't know, Abby. 320 00:35:39,347 --> 00:35:40,248 You don't know? 321 00:35:40,315 --> 00:35:41,684 I don't know. 322 00:35:45,627 --> 00:35:47,630 It's honest, at least. It's honest. 323 00:35:55,779 --> 00:35:57,015 You know what happens if my father finds out 324 00:35:57,082 --> 00:35:59,220 he's dealing coke in the bathroom, right? 325 00:36:09,974 --> 00:36:12,413 I mean, he's a romantic, your father. 326 00:36:12,479 --> 00:36:15,085 - Yeah? - Yeah. 327 00:36:15,986 --> 00:36:18,224 Come on, let's get the fuck out of here. 328 00:36:18,858 --> 00:36:21,964 He may be a cocksucker, Ray, but he sure loves being alive. 329 00:36:25,439 --> 00:36:27,242 Do you? 330 00:36:29,213 --> 00:36:30,415 "Do you?" 331 00:36:30,482 --> 00:36:32,586 That's what she said? 332 00:36:33,922 --> 00:36:35,926 Yeah. 333 00:36:35,993 --> 00:36:38,531 What do you think she meant by that? 334 00:36:40,601 --> 00:36:42,373 I don't know. 335 00:36:46,280 --> 00:36:47,416 She let him in. 336 00:36:49,452 --> 00:36:51,124 Let who in? 337 00:36:57,503 --> 00:37:00,041 Calabasas. 338 00:37:00,107 --> 00:37:02,179 I thought that if we could get away, we'd be all right. 339 00:37:02,246 --> 00:37:03,415 But... 340 00:37:06,354 --> 00:37:08,824 ...she let the wolf in. 341 00:37:08,891 --> 00:37:11,029 Opened the fucking door for him. 342 00:37:13,134 --> 00:37:15,605 Who's the wolf, Ray? 343 00:38:20,534 --> 00:38:22,472 Ray? 344 00:38:22,538 --> 00:38:24,007 How is she? 345 00:38:26,113 --> 00:38:27,216 How's who? 346 00:38:27,282 --> 00:38:29,853 Bridge. 347 00:38:29,919 --> 00:38:32,258 She's asleep. 348 00:38:32,325 --> 00:38:33,427 She okay? 349 00:38:33,494 --> 00:38:35,164 Yeah, she's okay. 350 00:38:35,231 --> 00:38:36,333 Good. 351 00:38:36,399 --> 00:38:37,335 Where are you? 352 00:38:37,401 --> 00:38:39,037 Boston. 353 00:38:39,105 --> 00:38:41,810 Fuck you doing in Boston? 354 00:38:43,747 --> 00:38:46,820 Don't worry about it. Go back to sleep, Bunch. 355 00:38:56,606 --> 00:38:58,644 Look at this fucking guy. 356 00:38:58,710 --> 00:39:00,181 Come on, Arty. 357 00:39:00,247 --> 00:39:02,685 These fucking twinkletoes. Look at him. 358 00:39:07,361 --> 00:39:09,999 Hey, all right, fellas. Hey, it's nice to see you. 359 00:39:11,870 --> 00:39:13,739 - All right, all right. - Let's go. 360 00:39:14,441 --> 00:39:15,544 All right, I'm coming, I'm coming. Jesus. 361 00:39:15,611 --> 00:39:16,713 Oh, fuck. 362 00:39:16,780 --> 00:39:19,017 Paint the street fuckin' red. 363 00:39:23,960 --> 00:39:26,500 Hey, what the fuck is this about? 364 00:39:26,566 --> 00:39:27,702 I was just coming to see you. 365 00:39:27,768 --> 00:39:28,971 You've been a busy fucking boy, Mick. 366 00:39:29,037 --> 00:39:30,574 What the fuck you talking about? 367 00:39:30,641 --> 00:39:31,876 I'm talking about 368 00:39:31,942 --> 00:39:33,513 the 50 French blenders you stole 369 00:39:33,579 --> 00:39:35,684 from the back of Sam's truck. 370 00:39:35,751 --> 00:39:37,488 Oh, the Cuisinarts? 371 00:39:37,555 --> 00:39:39,859 Yes, the fucking Cuisinarts. 372 00:39:39,926 --> 00:39:42,898 When you gonna get it through your thick fucking skull 373 00:39:42,964 --> 00:39:44,869 these guys are not to mess with, huh? 374 00:39:44,936 --> 00:39:46,706 Oh, Jesus Christ. 375 00:39:46,773 --> 00:39:48,844 That's what you're upset about? 376 00:39:58,129 --> 00:39:59,364 Hey, Jim. 377 00:39:59,431 --> 00:40:04,375 Jim, I need you to, uh, just do me a favor. 378 00:40:04,442 --> 00:40:07,280 Broaden your fuckin' horizons for a minute. 379 00:40:12,592 --> 00:40:13,927 What? 380 00:40:15,097 --> 00:40:16,865 All right. All right. 381 00:40:16,932 --> 00:40:18,402 I need to talk to you for a second, Jim. 382 00:40:18,469 --> 00:40:20,573 Oh, fuck. 383 00:40:23,580 --> 00:40:25,817 Hey Ray Ray. How are the boys? 384 00:40:25,883 --> 00:40:30,126 Jim, sit down. Jesus. 385 00:40:34,334 --> 00:40:35,770 All right. 386 00:40:36,872 --> 00:40:40,613 So the other day, um, 387 00:40:40,680 --> 00:40:43,419 I'm sitting there in the Taco Grande 388 00:40:43,486 --> 00:40:45,055 and minding my own business 389 00:40:45,123 --> 00:40:47,894 eating my chimichanga in the corner. 390 00:40:47,961 --> 00:40:50,233 And who do you think walks in the front door? 391 00:40:52,237 --> 00:40:54,942 What the fuck are you talking about? 392 00:40:55,008 --> 00:40:57,981 - Ezra Goldman. - Who? 393 00:40:58,048 --> 00:40:59,818 Ezra fucking... I don't know. 394 00:40:59,885 --> 00:41:01,388 Some Hollywood Jew. It's not important. 395 00:41:01,455 --> 00:41:03,058 What is important 396 00:41:03,125 --> 00:41:06,198 is that they are shooting a movie right here in Southie. 397 00:41:06,265 --> 00:41:07,233 So? 398 00:41:07,300 --> 00:41:11,175 So what the fuck do they know about Southie? 399 00:41:11,241 --> 00:41:12,777 I'm talking to this guy for ten minutes 400 00:41:12,844 --> 00:41:14,114 and already he hires me on 401 00:41:14,181 --> 00:41:17,554 as Sean Walker's personal technical consultant. 402 00:41:17,621 --> 00:41:18,823 Who? 403 00:41:18,889 --> 00:41:20,193 - Sean Walker. - Yeah. 404 00:41:20,259 --> 00:41:22,597 - The movie star Sean Walker. - Movie star Sean Walker. 405 00:41:22,664 --> 00:41:25,336 Supposed to be some kind of vigilante priest or something. 406 00:41:25,403 --> 00:41:28,308 Yeah. Black Mass, they're calling it. 407 00:41:28,375 --> 00:41:31,615 Huh? And I'm telling you, these guys are loaded, Jimmy. 408 00:41:31,682 --> 00:41:33,619 A major motion picture here. 409 00:41:33,686 --> 00:41:35,290 Trucks up and down E Street 410 00:41:35,356 --> 00:41:37,793 loaded with expensive equipment and no fucking security. 411 00:41:39,097 --> 00:41:41,067 Oh, come on. Camera, lights, you know, 412 00:41:41,135 --> 00:41:42,704 trailers, these guys even carry 413 00:41:42,771 --> 00:41:44,941 their own fucking kitchens around. 414 00:41:47,179 --> 00:41:49,718 You wanna make a play for a hit on 'em, huh? 415 00:41:49,785 --> 00:41:52,891 Well, I talk to this Ezra guy, 416 00:41:52,957 --> 00:41:55,929 he, uh, brings the security contracts to you. 417 00:41:55,996 --> 00:41:59,237 Boom shakalaka, you catch my drift? 418 00:41:59,304 --> 00:42:02,243 And, uh, what do you think, Jim? 419 00:42:02,310 --> 00:42:04,880 Ray here would make a hell of a bodyguard. 420 00:42:04,947 --> 00:42:07,419 Might even put in a word with Sean Walker himself. 421 00:42:11,328 --> 00:42:13,865 Ray, you know anything about these movie trucks coming in? 422 00:42:15,402 --> 00:42:18,142 I saw a couple of trucks over on E Street. 423 00:42:23,852 --> 00:42:25,555 How many trucks we talking about? 424 00:42:39,851 --> 00:42:42,589 Oh, come on Teresa. Don't do that. 425 00:42:46,331 --> 00:42:49,470 I just want to talk to my daughter, all right? 426 00:42:51,541 --> 00:42:53,712 Please. 427 00:42:54,947 --> 00:42:57,320 I'm not drunk. 428 00:42:59,890 --> 00:43:02,930 I'm lonely, and I miss her. 429 00:43:06,338 --> 00:43:10,278 When my mother died, my Aunt Rose told us 430 00:43:10,345 --> 00:43:13,451 we had to stay up all night watching the body. 431 00:43:15,021 --> 00:43:16,724 And when I asked her why, she said, 432 00:43:16,791 --> 00:43:19,864 "Well, that's what wakes are for. 433 00:43:19,930 --> 00:43:22,136 To watch the body. 434 00:43:22,202 --> 00:43:24,307 To make sure they don't wake up." 435 00:43:28,648 --> 00:43:32,156 We were terrified that she'd start twitching at any moment. 436 00:43:35,162 --> 00:43:38,935 But also half hoping that she would wake up again. 437 00:43:43,243 --> 00:43:46,217 Rose went downstairs and starting cooking stew. 438 00:43:48,488 --> 00:43:50,057 Oh, the smell. 439 00:43:51,527 --> 00:43:53,198 The whole neighborhood must have smelled that stew 440 00:43:53,264 --> 00:43:56,370 because by four in the morning, we had a full house. 441 00:43:56,938 --> 00:43:58,108 And everyone brought something. 442 00:43:58,174 --> 00:44:01,546 Booze, a bag, box of something. 443 00:44:01,613 --> 00:44:03,284 Cakes, cookies. 444 00:44:05,020 --> 00:44:06,791 I came downstairs and everyone was there 445 00:44:06,858 --> 00:44:09,196 sharing stories about my mom. 446 00:44:14,340 --> 00:44:17,179 I never knew I had so much family. 447 00:44:27,366 --> 00:44:29,469 But you were right, what you said about us. 448 00:44:31,641 --> 00:44:33,178 That we forget. 449 00:44:35,615 --> 00:44:40,457 There's a difference between drinking to forget 450 00:44:40,524 --> 00:44:44,065 and remembering someone the way they ought to be remembered. 451 00:45:12,922 --> 00:45:15,928 Ray. 452 00:45:15,995 --> 00:45:17,164 Ray... Raymond. 453 00:45:17,231 --> 00:45:18,534 He's not here. 454 00:45:20,605 --> 00:45:22,842 Where'd he go? 455 00:45:22,909 --> 00:45:24,846 Boston. 456 00:45:24,913 --> 00:45:26,015 What? 457 00:45:26,081 --> 00:45:28,787 He went to Boston. 458 00:45:28,854 --> 00:45:30,258 When? 459 00:45:30,325 --> 00:45:33,397 I don't know. Last night. 460 00:45:33,463 --> 00:45:35,634 He called me, that's where he told me he was. 461 00:45:42,181 --> 00:45:45,287 Raymond, it's your brother. 462 00:45:45,354 --> 00:45:47,391 What the fuck are you doing in Boston? 463 00:45:47,458 --> 00:45:49,596 Mickey. 464 00:45:49,662 --> 00:45:51,600 What? 465 00:45:51,666 --> 00:45:55,174 Mickey's in Boston. He's got those fucking papers. 466 00:45:55,241 --> 00:45:57,178 That's probably why Ray went up there. 467 00:45:58,480 --> 00:46:01,753 No, he's not going up there for that. 468 00:46:01,820 --> 00:46:04,392 Do you know much those things are fucking worth? 469 00:46:04,459 --> 00:46:05,527 No. 470 00:46:05,594 --> 00:46:07,398 He's not going up there for the money, Bunch. 471 00:46:09,302 --> 00:46:11,439 He's gonna kill Mickey. 472 00:46:11,506 --> 00:46:13,310 You gotta go up there. 473 00:46:13,377 --> 00:46:14,846 Right fucking now. 474 00:46:14,913 --> 00:46:16,080 Oh, let me just call. 475 00:46:16,148 --> 00:46:17,385 No, he's not answering. 476 00:46:17,451 --> 00:46:20,089 You don't go, then I gotta go. 477 00:46:20,157 --> 00:46:23,130 All right, all right, calm down. 478 00:46:23,196 --> 00:46:26,970 My dad's in Boston? Why? 479 00:46:27,037 --> 00:46:28,540 We don't know, Bridge. 480 00:46:28,607 --> 00:46:30,144 Bunch is going up there to find out. 481 00:46:33,116 --> 00:46:34,451 I'm going with you. 482 00:46:34,518 --> 00:46:36,623 No, Bridge, that's not a good idea. 483 00:46:36,690 --> 00:46:37,959 I'm coming. 484 00:46:38,025 --> 00:46:39,929 No, sweetheart. It's not safe. 485 00:46:42,201 --> 00:46:43,903 I don't care. 486 00:49:19,078 --> 00:49:20,316 Where the fuck you going? 487 00:49:21,552 --> 00:49:24,558 Get up, you piece of shit. 488 00:49:24,624 --> 00:49:25,425 Ray? 489 00:49:25,492 --> 00:49:26,794 Get in the fucking car! 490 00:49:28,131 --> 00:49:30,035 Get in the fucking car! 491 00:49:30,102 --> 00:49:32,240 - Come on! - I'm getting in. 492 00:49:32,307 --> 00:49:33,875 - Get in! - I'm in. I'm in. 493 00:49:33,942 --> 00:49:35,378 Stand him up. 494 00:49:36,814 --> 00:49:37,683 Hey! 495 00:49:38,819 --> 00:49:41,558 Move! Move! Get out of the fucking way! 496 00:49:42,260 --> 00:49:44,062 Fuck! 497 00:49:55,852 --> 00:49:56,854 Matty, you fuck. 498 00:50:02,332 --> 00:50:04,203 Fuck. 499 00:50:04,270 --> 00:50:06,106 - Hey. - Fuck. 500 00:50:12,118 --> 00:50:13,721 Raymond. 501 00:50:15,192 --> 00:50:16,227 Oh, shit. 502 00:50:26,247 --> 00:50:27,417 Son of a bitch. 503 00:50:31,190 --> 00:50:32,759 No, no! 504 00:51:56,460 --> 00:51:58,563 You want some gum or something? 505 00:52:01,903 --> 00:52:04,376 Oh, hey, you can hook my phone up to the Bluetooth. 506 00:52:04,443 --> 00:52:05,879 Is this Mickey? 507 00:52:09,452 --> 00:52:11,423 It's his briefcase. 508 00:52:11,489 --> 00:52:13,661 What's in his briefcase? 509 00:52:16,166 --> 00:52:18,236 Papers. 510 00:52:18,303 --> 00:52:19,806 What papers? 511 00:52:24,749 --> 00:52:27,455 Stocks he wants to trade for money. 512 00:52:30,327 --> 00:52:34,669 If he hasn't traded it already for coke and whores, you know. 513 00:52:42,452 --> 00:52:44,522 Do you think some people are just bad? 514 00:52:57,315 --> 00:52:58,784 Yeah, I do. 515 00:53:10,039 --> 00:53:11,576 Coke and whores. 516 00:53:20,427 --> 00:53:21,329 What do you want? 517 00:53:21,396 --> 00:53:23,333 Hey Kev, it's Mick. 518 00:53:23,400 --> 00:53:27,974 Yeah, that was some kind of fuckup we got caught in, huh? 519 00:53:28,744 --> 00:53:31,048 You know, it had nothing to do with you and me. 520 00:53:31,115 --> 00:53:33,487 No? 521 00:53:33,553 --> 00:53:35,758 I mean, Daryll was out for blood. 522 00:53:35,824 --> 00:53:37,160 Shit between him and your brother. 523 00:53:37,227 --> 00:53:39,732 We just got caught, wrong place wrong time, right? 524 00:53:40,501 --> 00:53:41,936 Fuck you. 525 00:53:43,440 --> 00:53:45,676 Still want those papers? 526 00:53:45,743 --> 00:53:48,049 You're out of your mind. 527 00:53:48,115 --> 00:53:51,322 I'm having a fire sale, if you're interested. 528 00:53:51,389 --> 00:53:55,730 75 percent off, today only. 529 00:53:57,735 --> 00:53:59,172 Where are you? 530 00:53:59,238 --> 00:54:00,841 Boston. 531 00:54:05,349 --> 00:54:06,885 Was that Mickey Donovan? 532 00:54:09,358 --> 00:54:10,794 What does he want? 533 00:54:11,863 --> 00:54:13,966 He wants to sell us our money back. 534 00:55:19,564 --> 00:55:20,700 Fuck. 535 00:55:41,241 --> 00:55:42,709 Dad? 536 00:55:42,776 --> 00:55:44,915 - Bridge? - Where are you? 537 00:55:44,981 --> 00:55:48,355 Boston. I need to talk to Bunch. 538 00:55:48,422 --> 00:55:50,058 Are you okay? 539 00:55:50,125 --> 00:55:51,727 I'm fine, sweetheart. Where's Bunch? 540 00:55:53,199 --> 00:55:54,835 Did you do it? 541 00:55:54,901 --> 00:55:56,738 Did I do what? 542 00:55:59,477 --> 00:56:00,946 Kill Mickey. 543 00:56:04,153 --> 00:56:05,890 No. 544 00:56:06,625 --> 00:56:08,395 Tell Bunch to call me, all right? 545 00:56:09,029 --> 00:56:10,932 Tell him I need him to come get me. 546 00:57:33,631 --> 00:57:35,235 Hold traffic! 547 00:57:37,806 --> 00:57:39,376 Pictures up! 548 00:57:40,378 --> 00:57:41,514 We're rolling, guys. 549 00:57:41,580 --> 00:57:42,950 Roll sound! 550 00:57:45,689 --> 00:57:47,158 Action! 551 00:57:53,705 --> 00:57:56,310 This is... this is bullshit. 552 00:57:56,377 --> 00:57:57,946 Cut! 553 00:57:58,681 --> 00:58:00,150 Cut! Cut! 554 00:58:06,429 --> 00:58:08,868 So you just want me to walk up to him, 555 00:58:08,935 --> 00:58:11,440 shoot him in the back, and then walk away? 556 00:58:11,507 --> 00:58:13,811 Yes, Sean, yes. 557 00:58:13,878 --> 00:58:15,514 You reach into your robe like so. 558 00:58:15,581 --> 00:58:17,919 Just as you approach, you shoot him in the back. 559 00:58:17,986 --> 00:58:19,790 Then you put the gun back into your robe 560 00:58:19,857 --> 00:58:21,092 and you simply continue down the street 561 00:58:21,159 --> 00:58:23,197 as if nothing at all had transpired. 562 00:58:26,871 --> 00:58:29,108 That ain't how it works. 563 00:58:29,176 --> 00:58:30,745 No? 564 00:58:30,812 --> 00:58:32,816 Shoot a guy in the back? 565 00:58:32,883 --> 00:58:36,022 That's, uh, a warning. 566 00:58:36,089 --> 00:58:37,859 You wanna make him dead, you gotta put two in the head. 567 00:58:37,926 --> 00:58:39,128 That's what I thought. 568 00:58:39,196 --> 00:58:40,298 Not even a stupid fucking priest 569 00:58:40,365 --> 00:58:41,834 is just gonna walk down the street 570 00:58:41,901 --> 00:58:43,970 and pull out a gun where anyone can see. 571 00:58:44,939 --> 00:58:46,811 Sean, we have worked this out 572 00:58:46,877 --> 00:58:48,146 and it will be best if the blocking... 573 00:58:48,214 --> 00:58:50,017 I want to hear what he has to say. 574 00:58:53,690 --> 00:58:55,228 Show me. 575 00:58:59,269 --> 00:59:00,238 All right. 576 00:59:02,341 --> 00:59:03,310 Uh... 577 00:59:05,114 --> 00:59:06,550 - Hey. - Don't worry. 578 00:59:06,617 --> 00:59:07,919 You'll get it back. 579 00:59:07,986 --> 00:59:10,023 Come on, give me the gun. 580 00:59:12,093 --> 00:59:14,700 Jesus. 581 00:59:14,767 --> 00:59:16,036 It's rubber! 582 00:59:18,040 --> 00:59:21,279 Fuck. It looks real. 583 00:59:21,346 --> 00:59:24,085 I'll be you. 584 00:59:24,152 --> 00:59:26,323 Come on. You know what to do. 585 00:59:28,727 --> 00:59:30,431 All right. Great. 586 00:59:34,640 --> 00:59:35,875 Action. 587 00:59:40,851 --> 00:59:43,591 Pow! Pow! 588 00:59:43,658 --> 00:59:44,626 Second one in the head. 589 00:59:47,030 --> 00:59:49,702 Everybody's looking at the car. 590 00:59:49,769 --> 00:59:51,439 No one's the wiser. 591 00:59:53,377 --> 00:59:55,714 That's what I was talking about. 592 01:00:19,562 --> 01:00:20,964 Hello? 593 01:00:21,032 --> 01:00:25,674 Bridget took my car, my phone, 594 01:00:25,741 --> 01:00:27,244 and my gun. 595 01:00:27,311 --> 01:00:28,413 What? 596 01:00:28,480 --> 01:00:30,349 We were on our way to come get you. 597 01:00:30,416 --> 01:00:31,352 What for? 598 01:00:31,419 --> 01:00:34,091 To keep you out of prison, that's what for. 599 01:00:34,157 --> 01:00:36,496 Why the fuck would you bring Bridge? 600 01:00:36,563 --> 01:00:37,331 She didn't really give me 601 01:00:37,398 --> 01:00:39,801 a fucking option, Ray, all right? 602 01:00:39,868 --> 01:00:41,071 Look, we're both worried about you. 603 01:00:41,138 --> 01:00:43,075 What was... what was I gonna say? 604 01:00:43,142 --> 01:00:47,384 All right. All right. Where are you? 605 01:00:47,451 --> 01:00:50,156 Boston. 606 01:00:50,224 --> 01:00:54,030 I need you to get my car. It's at South Station. 607 01:00:54,097 --> 01:00:55,501 Keys in the console. 608 01:00:55,567 --> 01:00:57,504 And come to the Gardner Motel, room 46, all right? 609 01:01:11,633 --> 01:01:12,501 People who forget. 610 01:01:12,568 --> 01:01:14,070 Who just wipe their heads clean. 611 01:01:14,137 --> 01:01:15,740 What do you call that? 612 01:01:15,807 --> 01:01:17,777 Repressed memory? 613 01:01:17,844 --> 01:01:20,851 Yeah, repressed. 614 01:01:20,918 --> 01:01:23,223 What are you thinking about? 615 01:01:23,290 --> 01:01:25,626 Something my daughter said. 616 01:01:25,693 --> 01:01:27,530 What? What did she say? 617 01:01:30,304 --> 01:01:32,441 That I was taught to forget. 618 01:01:32,508 --> 01:01:34,578 Taught? 619 01:01:34,644 --> 01:01:38,820 You didn't have much of a choice, Ray. 620 01:01:38,887 --> 01:01:42,427 Trauma's a thief. 621 01:01:42,494 --> 01:01:44,096 The younger you are when it starts 622 01:01:44,163 --> 01:01:47,972 and the longer it went on... 623 01:01:48,038 --> 01:01:50,744 the more memory it will take from you. 624 01:02:11,585 --> 01:02:13,789 Jesus, Ray. What the fuck happened? 625 01:02:13,856 --> 01:02:15,426 It's not important. 626 01:02:17,063 --> 01:02:18,465 Yeah, but did you find Mick? 627 01:02:20,636 --> 01:02:22,240 No. 628 01:02:24,811 --> 01:02:26,114 What about Bridge? 629 01:02:26,916 --> 01:02:28,519 Nothing. 630 01:02:32,860 --> 01:02:34,397 Is that her? 631 01:02:36,001 --> 01:02:37,337 Yeah? 632 01:02:37,403 --> 01:02:38,839 Your father called. 633 01:02:38,906 --> 01:02:40,376 When? 634 01:02:40,443 --> 01:02:41,812 He's selling the papers back to me. 635 01:02:41,878 --> 01:02:44,784 I told him to meet me at our house in Wellesley. 636 01:02:44,852 --> 01:02:46,421 I thought you'd wanna know. 637 01:02:48,024 --> 01:02:49,159 I gotta go. 638 01:02:49,227 --> 01:02:51,030 Whoa, wait, what's going on? 639 01:02:51,097 --> 01:02:52,333 Give me the keys. I gotta go. 640 01:02:52,400 --> 01:02:53,636 No, I'm coming with you. 641 01:02:53,702 --> 01:02:56,608 No. You stay here. Keep trying Bridge. 642 01:03:31,544 --> 01:03:34,317 Lena. Hey. 643 01:03:34,384 --> 01:03:36,053 Passport, Social Security papers, 644 01:03:36,120 --> 01:03:37,624 and birth certificate. 645 01:03:39,326 --> 01:03:41,464 This is your access code to your Bancaribe account. 646 01:03:41,530 --> 01:03:43,702 I want you to memorize it and throw the paper away. 647 01:03:45,071 --> 01:03:46,508 Bancaribe. Okay. 648 01:03:47,443 --> 01:03:48,544 Now, I already checked you in 649 01:03:48,611 --> 01:03:49,780 and made sure your passport cleared, 650 01:03:49,847 --> 01:03:52,487 but they're gonna check it again at the gate. 651 01:03:52,553 --> 01:03:56,193 - Caracas? - They don't extradite. 652 01:03:56,261 --> 01:03:57,529 - Okay. - All right. 653 01:03:57,596 --> 01:03:59,700 What I want you to do is go through security 654 01:03:59,767 --> 01:04:02,974 and stop for nothing, not even the fucking bathroom. 655 01:04:03,041 --> 01:04:05,313 You're gonna get to the gate, you're gonna go on the plane 656 01:04:05,379 --> 01:04:06,681 and pretend you're asleep. 657 01:04:06,747 --> 01:04:08,251 - Okay. - Mm-hmm. 658 01:04:08,318 --> 01:04:10,388 So when... when can I come back? 659 01:04:13,495 --> 01:04:16,634 What? I... I can't come back? 660 01:04:17,703 --> 01:04:20,275 Not unless you wanna spend the rest of your life in prison. 661 01:04:24,416 --> 01:04:27,489 Daryll, don't fuck around. 662 01:04:27,556 --> 01:04:30,363 Just get through security and lay low until your flight. 663 01:04:32,165 --> 01:04:34,135 - Okay? - Okay. 664 01:05:47,749 --> 01:05:48,751 Hello? 665 01:05:50,053 --> 01:05:51,590 Hey. 666 01:05:52,259 --> 01:05:53,795 I'm in Boston. 667 01:05:55,664 --> 01:05:56,734 So? 668 01:05:56,801 --> 01:05:59,740 So I'm... 669 01:05:59,807 --> 01:06:03,647 I'm standing on the porch of the house where I grew up. 670 01:06:07,456 --> 01:06:10,795 And I... I don't know, I got to thinking... 671 01:06:15,203 --> 01:06:17,342 ...what if I could get a do-over? 672 01:06:20,748 --> 01:06:25,390 You know, what if I bought the house back, hmm? 673 01:06:26,327 --> 01:06:27,896 What if I tried again? 674 01:06:33,440 --> 01:06:34,642 I really think we could make 675 01:06:34,709 --> 01:06:37,849 some beautiful family memories here. 676 01:06:37,916 --> 01:06:41,188 Brendan, you know it doesn't work that way. 677 01:06:41,256 --> 01:06:42,258 You know that. 678 01:06:42,324 --> 01:06:43,794 Well, what if it did? 679 01:06:43,860 --> 01:06:45,164 If it did, we'd all go back 680 01:06:45,231 --> 01:06:46,367 to the shithole we grew up in 681 01:06:46,433 --> 01:06:48,370 and live happily ever after, 682 01:06:48,436 --> 01:06:50,574 every single one of us. 683 01:07:01,629 --> 01:07:03,600 You wanna come out here and visit? 684 01:07:04,903 --> 01:07:05,905 Come out here. 685 01:07:07,274 --> 01:07:08,410 I ain't making no promises, 686 01:07:08,476 --> 01:07:12,284 but come out here 687 01:07:12,351 --> 01:07:14,188 and you get a job, 688 01:07:14,256 --> 01:07:16,124 and get some help. 689 01:07:16,191 --> 01:07:17,928 Maybe I get some help. 690 01:07:21,870 --> 01:07:22,938 Maybe. 691 01:07:28,316 --> 01:07:30,387 Maybe. 692 01:07:30,454 --> 01:07:32,258 Best I can do. 693 01:09:53,037 --> 01:09:55,108 Might not be a good time, Mr. Goldman. 694 01:09:57,547 --> 01:09:59,517 Call me Ezra, please. 695 01:09:59,584 --> 01:10:02,022 Might not be a good time, Ezra. 696 01:10:02,089 --> 01:10:04,327 I'm sorry, I don't remember your name. 697 01:10:04,394 --> 01:10:06,331 Ray. 698 01:10:06,398 --> 01:10:09,069 Of course. Ray. 699 01:10:13,211 --> 01:10:16,651 Mickey was just teaching me how to talk Southie. 700 01:10:16,718 --> 01:10:18,221 Let's go to the packies for some jimmies 701 01:10:18,288 --> 01:10:19,424 so I can bang 702 01:10:19,491 --> 01:10:21,093 the wicked hot cashier at Dunkies. 703 01:10:25,134 --> 01:10:26,972 You ready? 704 01:10:27,039 --> 01:10:28,141 What? 705 01:10:28,207 --> 01:10:29,611 I thought we'd have some dinner over at Nona's, 706 01:10:29,677 --> 01:10:31,615 maybe take in the town a little? 707 01:10:31,682 --> 01:10:34,185 Sorry, Ezra. Not tonight. 708 01:10:34,253 --> 01:10:35,823 No? 709 01:10:35,890 --> 01:10:38,094 I'm working. You know that. 710 01:10:38,161 --> 01:10:42,669 I'm doing the whole method thing, and Mickey, he's... 711 01:10:45,276 --> 01:10:48,081 Of course. 712 01:10:48,147 --> 01:10:50,753 Do your thing, bubala. I love you. Have fun. 713 01:10:50,819 --> 01:10:53,491 You can take the rest of the night off, too, Ray. 714 01:10:53,558 --> 01:10:54,828 Thanks for everything. 715 01:10:54,894 --> 01:10:57,734 Yeah, just take the rest of the night off, Ray. 716 01:11:05,416 --> 01:11:07,152 Do me a favor. 717 01:11:07,219 --> 01:11:08,054 Keep an eye on that one, 718 01:11:08,121 --> 01:11:10,090 and call me if anything comes up. 719 01:11:12,996 --> 01:11:14,868 I'll take care of it, Mr. Goldman. 720 01:11:19,410 --> 01:11:20,745 Ray. 721 01:11:24,754 --> 01:11:27,325 You know what chutzpah is? 722 01:11:27,392 --> 01:11:28,594 No, sir. 723 01:11:30,398 --> 01:11:31,901 Well, you've got it. 724 01:11:33,472 --> 01:11:35,208 Don't worry, it's a good thing. 725 01:12:06,737 --> 01:12:08,474 Oh, you're bad. 726 01:12:12,014 --> 01:12:14,218 You're gonna get me in trouble. 727 01:12:35,762 --> 01:12:37,566 Whoo! 728 01:12:46,917 --> 01:12:49,289 Oh, I got fucking stories. 729 01:12:49,356 --> 01:12:52,161 True ones! 730 01:12:52,228 --> 01:12:55,000 None of the priests I know are fucking vigilantes. 731 01:12:55,067 --> 01:12:56,270 Ray! 732 01:12:57,371 --> 01:12:59,141 Vigilantes? 733 01:12:59,208 --> 01:13:00,545 Hi, baby. 734 01:13:00,612 --> 01:13:02,248 They're too busy putting their dicks where they don't belong. 735 01:13:02,315 --> 01:13:03,818 What? 736 01:13:05,988 --> 01:13:08,394 You gotta help me out here, Ray. 737 01:13:08,461 --> 01:13:09,930 They had enough fucking coke 738 01:13:09,997 --> 01:13:11,667 to last them till fucking New Year's. 739 01:13:11,734 --> 01:13:12,702 I gotta close. 740 01:13:12,769 --> 01:13:14,205 They're all corrupt. 741 01:13:15,507 --> 01:13:17,511 Yeah, all right. 742 01:13:17,578 --> 01:13:18,781 It's why you need guys like me 743 01:13:18,848 --> 01:13:22,389 to keep the scorecard even, you know? 744 01:13:22,455 --> 01:13:24,157 Ted wants to close up. 745 01:13:24,224 --> 01:13:27,832 Oh, not unless he's out of fucking whiskey, he's not. 746 01:13:27,899 --> 01:13:28,935 Not unless he's out 747 01:13:29,001 --> 01:13:30,538 of fucking whiskey, he's not. 748 01:13:34,312 --> 01:13:35,347 Time to go. 749 01:13:36,616 --> 01:13:39,323 Hey, oh, how do... what do you say... 750 01:13:39,389 --> 01:13:40,592 Southie slang for cash? 751 01:13:40,658 --> 01:13:42,595 Cash. 752 01:13:45,233 --> 01:13:50,043 Uh, I will give you, my good sir, a grand of cash, 753 01:13:50,110 --> 01:13:52,715 if you let us stay another hour. 754 01:13:52,781 --> 01:13:54,217 Ray, lock up. 755 01:13:55,687 --> 01:13:57,124 Come on, Ray. 756 01:13:57,191 --> 01:14:00,797 When are we ever gonna party with a movie star again? 757 01:14:02,033 --> 01:14:03,737 Yeah, Ray, when are we ever 758 01:14:03,803 --> 01:14:05,039 gonna get to party with a movie star again? 759 01:14:11,286 --> 01:14:12,488 Sure. 760 01:15:11,572 --> 01:15:12,874 Where's Mick? 761 01:15:13,376 --> 01:15:14,277 He's gone. 762 01:15:32,514 --> 01:15:35,119 He told me it was yours. 763 01:15:35,186 --> 01:15:36,322 What? 764 01:15:36,389 --> 01:15:37,358 The money. 765 01:15:37,424 --> 01:15:39,193 He told me it was yours. 766 01:15:39,828 --> 01:15:41,197 He didn't take it? 767 01:15:42,534 --> 01:15:43,970 No. 768 01:15:46,141 --> 01:15:48,846 It is yours, isn't it, Ray? 769 01:15:50,750 --> 01:15:52,220 What? 770 01:15:52,287 --> 01:15:56,396 It's what you've been after all along, isn't it? 771 01:15:56,462 --> 01:15:57,964 No. 772 01:15:58,031 --> 01:16:00,369 You wanted the money and you helped him. 773 01:16:00,436 --> 01:16:01,906 Just say it. 774 01:16:07,817 --> 01:16:09,921 Look, Molly. 775 01:16:09,988 --> 01:16:13,963 Ray, where is he? I'm so tired. 776 01:16:14,030 --> 01:16:15,131 I just... I just want you to tell me 777 01:16:15,198 --> 01:16:17,370 what you've done to my father. 778 01:16:37,610 --> 01:16:38,846 I'm sorry. 779 01:17:13,816 --> 01:17:15,319 Ray. 780 01:17:29,581 --> 01:17:30,916 Oh. 781 01:18:12,933 --> 01:18:15,037 Ray, where is he? 782 01:18:21,884 --> 01:18:24,991 I just want you to tell me what you've done to my father. 783 01:18:29,132 --> 01:18:30,735 Do you? 784 01:18:33,508 --> 01:18:34,844 Do you? 785 01:18:41,256 --> 01:18:42,859 What did you do, Ray? 786 01:18:47,068 --> 01:18:50,508 What did you do, Raymond? 787 01:18:50,575 --> 01:18:54,016 What did you do? 788 01:18:55,285 --> 01:18:57,856 What? I banged it back like you said. 789 01:18:57,923 --> 01:19:00,328 Yeah, but you're still drinking it. 790 01:19:03,335 --> 01:19:06,005 You oughta open your mouth 791 01:19:06,072 --> 01:19:07,642 and throw the whiskey back in there 792 01:19:07,709 --> 01:19:09,780 like you're trying to splash the back of your throat. 793 01:19:19,900 --> 01:19:22,540 You dance good, Mick. 794 01:19:22,607 --> 01:19:24,710 Even if it doesn't really match the song. 795 01:19:26,747 --> 01:19:28,049 Oh! 796 01:19:28,116 --> 01:19:29,820 Oh, shit. 797 01:19:36,199 --> 01:19:38,604 - Sorry. - You all right? 798 01:19:38,671 --> 01:19:40,207 Sorry, sweetheart. 799 01:19:40,274 --> 01:19:42,011 Take a seat, Mickey. 800 01:19:42,077 --> 01:19:43,447 Gotta sit this one out. 801 01:19:46,119 --> 01:19:48,758 Mm, I need a cigarette. 802 01:19:48,824 --> 01:19:49,726 Who's got a cigarette? 803 01:19:52,197 --> 01:19:53,801 Okay. 804 01:20:02,284 --> 01:20:04,021 Your father's a fucking character. 805 01:20:06,327 --> 01:20:09,532 You know, I'm basing my whole performance on him. 806 01:20:09,599 --> 01:20:11,470 Yeah? 807 01:20:11,537 --> 01:20:13,341 His tough-but-heart-of-gold stuff, you know? 808 01:20:20,355 --> 01:20:23,327 He's got him good, Ray. 809 01:20:23,394 --> 01:20:25,932 Oh, my God, that's perfect. 810 01:20:25,999 --> 01:20:28,803 Don't do that. 811 01:20:28,870 --> 01:20:30,842 You shoot a guy in the back, 812 01:20:30,908 --> 01:20:32,646 that's a warning. 813 01:20:32,712 --> 01:20:36,686 You wanna make him dead, pop him in the head. 814 01:20:36,753 --> 01:20:37,788 Put the gun down. 815 01:20:37,855 --> 01:20:39,091 It rhymes, you know? 816 01:20:39,158 --> 01:20:41,229 Two in the head, make 'em dead. Two in the head, make 'em dead. 817 01:20:41,296 --> 01:20:42,565 Two in the head, make 'em... 818 01:20:48,108 --> 01:20:49,078 Oh, my God. 819 01:20:51,350 --> 01:20:55,624 Oh, fuck. Fuck. Fuck. 820 01:20:58,028 --> 01:21:01,302 I killed her. 821 01:21:01,370 --> 01:21:04,240 Oh, my fucking God. 822 01:21:06,579 --> 01:21:09,953 My life. 823 01:21:10,020 --> 01:21:12,858 My fucking life. Oh, my God. 824 01:21:15,998 --> 01:21:18,537 Ray, Ray, what am I gonna do, Ray? 825 01:21:21,274 --> 01:21:24,114 What am I gonna do? 826 01:21:24,180 --> 01:21:26,452 I didn't mean to. I swear to God, Ray. 827 01:21:26,519 --> 01:21:29,992 Jesus Christ. 828 01:21:30,059 --> 01:21:32,564 I'm going to prison. 829 01:21:32,631 --> 01:21:36,071 I'm going to fucking prison. I'm going to prison. 830 01:21:43,920 --> 01:21:45,222 Give me the gun. 831 01:21:48,830 --> 01:21:49,832 Give it to me. 832 01:21:55,410 --> 01:21:57,514 You were in your trailer. 833 01:21:57,581 --> 01:22:01,254 You had a few too many with Mick and you slept there. 834 01:22:01,321 --> 01:22:03,827 - What? - Say it. 835 01:22:08,470 --> 01:22:11,409 I got drunk in my trailer with Mickey 836 01:22:11,476 --> 01:22:15,249 and I... I slept there. 837 01:22:33,452 --> 01:22:35,457 - Hello? - Mr. Goldman. 838 01:22:35,524 --> 01:22:37,561 You better meet Sean in his trailer. 839 01:22:37,628 --> 01:22:39,331 Now! 840 01:22:39,398 --> 01:22:41,468 I'll call you later with a place we can talk. 841 01:23:36,277 --> 01:23:39,784 Ray Ray. Ray Ray. 842 01:23:39,851 --> 01:23:41,455 Ray. 843 01:23:43,125 --> 01:23:44,894 You okay? 844 01:23:46,531 --> 01:23:47,867 Ray. 845 01:23:49,671 --> 01:23:52,478 You all right? Unlock the door. 846 01:23:53,812 --> 01:23:55,315 Unlock it. 847 01:24:03,866 --> 01:24:06,203 You okay? Huh? 848 01:24:06,270 --> 01:24:07,907 I gotta call Ezra. 849 01:24:09,744 --> 01:24:11,247 Come on. I'll help ya, I'll help ya. 850 01:24:11,313 --> 01:24:12,717 Here, here. 851 01:24:20,331 --> 01:24:21,668 Here. 852 01:24:32,790 --> 01:24:33,926 Here. 853 01:24:36,263 --> 01:24:38,401 Just lie down. Just lie... 854 01:24:44,747 --> 01:24:47,385 Let me see what you got, Ray. 855 01:24:47,452 --> 01:24:48,755 Let me see it. 856 01:24:50,225 --> 01:24:51,561 Here. 857 01:24:51,628 --> 01:24:53,297 This is bad, Ray Ray. 858 01:24:53,365 --> 01:24:54,867 I gotta find Bridge. 859 01:24:54,934 --> 01:24:56,403 Listen to me, Ray Ray. This is bad. 860 01:24:56,470 --> 01:24:58,074 We gotta get you to a hospital. 861 01:24:58,140 --> 01:24:59,677 No hospitals, Mick. 862 01:24:59,744 --> 01:25:02,082 Put pressure on this. 863 01:25:02,148 --> 01:25:03,719 I'm gonna get some towels. 864 01:25:39,122 --> 01:25:41,060 Come on, trust me. 865 01:25:44,566 --> 01:25:47,038 You're a good boy. 866 01:25:47,105 --> 01:25:51,480 Don't let no one tell you something different. 867 01:25:51,547 --> 01:25:53,249 You were an angel. 868 01:25:55,087 --> 01:25:56,424 Mick. 869 01:25:56,491 --> 01:25:58,127 What, son? 870 01:25:58,194 --> 01:26:02,267 I know... 871 01:26:02,334 --> 01:26:04,005 I know you tried. 872 01:26:06,544 --> 01:26:09,048 You get that money, huh? 873 01:26:09,115 --> 01:26:11,319 No, I didn't take it. 874 01:26:11,387 --> 01:26:13,524 It was yours. You deserve it. 875 01:26:13,591 --> 01:26:15,295 No, I don't. 876 01:26:15,362 --> 01:26:16,598 Yes, you do. 877 01:26:16,665 --> 01:26:19,302 You deserve the whole world. 878 01:26:19,369 --> 01:26:20,538 What I did... 879 01:26:20,605 --> 01:26:21,940 What you did? 880 01:26:23,711 --> 01:26:27,017 You looked after, Ray. 881 01:26:27,084 --> 01:26:28,487 You looked after us. 882 01:26:28,554 --> 01:26:31,025 No. What I did to you. 883 01:26:32,495 --> 01:26:34,032 I want you to know... 884 01:26:40,210 --> 01:26:41,747 ...you didn't deserve that. 885 01:26:44,386 --> 01:26:45,922 What? 886 01:26:47,091 --> 01:26:48,861 Fish gotta swim. 887 01:26:56,377 --> 01:26:58,013 Yeah. 888 01:26:58,079 --> 01:27:02,822 You remember, fish gotta swim, birds gotta fly. 889 01:27:04,493 --> 01:27:08,066 I got to love one man till I die. 890 01:27:09,836 --> 01:27:12,709 Stay with me, Ray. Stay with me. Stay with me. 891 01:27:15,782 --> 01:27:19,055 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 892 01:27:22,261 --> 01:27:26,637 ♪♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪♪ 893 01:27:28,106 --> 01:27:32,782 ♪♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪♪ 894 01:27:32,849 --> 01:27:35,455 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 895 01:27:40,363 --> 01:27:42,234 When he goes away. 896 01:27:43,002 --> 01:27:47,611 When he goes away, that's a rainy day. 897 01:27:47,678 --> 01:27:52,187 But when he comes back, the day is fine. 898 01:27:52,254 --> 01:27:53,424 The sun will shine. 899 01:28:09,522 --> 01:28:11,760 What did you do? 900 01:28:25,487 --> 01:28:28,325 It had to stop. 901 01:28:28,393 --> 01:28:30,631 It had to end. 902 01:28:44,290 --> 01:28:46,094 It's all right. 903 01:28:48,434 --> 01:28:50,136 It's all right. 904 01:28:50,202 --> 01:28:52,106 It's all right. 905 01:28:52,173 --> 01:28:53,108 It's all right. 906 01:28:55,547 --> 01:28:58,621 Hey, hey. I'm gonna be all right. 907 01:29:24,170 --> 01:29:28,546 Get her outta here, Bunch. Please. 908 01:29:28,613 --> 01:29:31,586 You hear me? 909 01:29:31,652 --> 01:29:33,389 Get her outta here. 910 01:29:35,191 --> 01:29:37,531 Dad. 911 01:29:37,598 --> 01:29:40,937 You're gonna be all right. 912 01:29:41,004 --> 01:29:42,173 Go. 913 01:29:45,078 --> 01:29:46,214 Go. 914 01:31:02,834 --> 01:31:04,838 Ray, are you there? 915 01:31:08,712 --> 01:31:10,616 I know you tried to help me. 916 01:31:14,891 --> 01:31:17,262 Please keep talking to me. 917 01:31:19,667 --> 01:31:23,074 I... I didn't tell him. 918 01:31:23,140 --> 01:31:24,744 You didn't tell him what? 919 01:31:27,850 --> 01:31:32,593 I didn't tell him... 920 01:31:32,660 --> 01:31:36,367 that I love him. 921 01:31:36,434 --> 01:31:39,774 And I'm sorry. 922 01:31:39,841 --> 01:31:41,745 I'm sorry for what I did to him. I... 923 01:31:41,811 --> 01:31:45,386 What did you do to him? 924 01:31:45,452 --> 01:31:48,892 I put him away. 925 01:31:48,959 --> 01:31:52,032 He didn't deserve that. 926 01:31:52,098 --> 01:31:56,808 Wasn't his fault, but I... I did it. 927 01:32:01,651 --> 01:32:04,657 Even if I didn't shoot him, I ended his life 30 years ago. 928 01:32:08,029 --> 01:32:11,805 What do you mean, "Even if you didn't shoot him"? 929 01:32:29,774 --> 01:32:31,444 Room 46... 930 01:32:31,511 --> 01:32:32,480 Ray. 931 01:32:32,546 --> 01:32:33,849 ...Gardner Motel, Boston. 932 01:32:33,915 --> 01:32:34,851 No. No, wait. Listen... 933 01:34:20,227 --> 01:34:22,765 Hands, hands! Let me see your hands! 934 01:34:22,831 --> 01:34:25,972 Gun! He's got a gun! 935 01:34:48,684 --> 01:34:50,019 Freeze! 61295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.