Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,325 --> 00:01:57,910
Nico needs to be in bed
by 10:00.
2
00:01:58,160 --> 00:02:01,998
-Got it, Nicolás? In bed by 10:00.
-And no tantrums.
3
00:02:02,290 --> 00:02:05,835
Tell mommy how you never
throw tantrums around grandma.
4
00:02:06,837 --> 00:02:08,547
Can I hold him?
5
00:02:08,713 --> 00:02:11,798
Come, my love. Let's sleep, little one.
6
00:02:14,510 --> 00:02:17,805
-Honey, where's my brown belt?
-In the drawer.
7
00:02:18,055 --> 00:02:20,308
-Which one?
-The same as always.
8
00:02:20,517 --> 00:02:21,893
Nah.
9
00:02:36,490 --> 00:02:37,742
Hey.
10
00:02:38,283 --> 00:02:41,495
-Hurry, we're running late.
-I'm ready, let's go.
11
00:02:46,333 --> 00:02:47,418
Come on.
12
00:02:49,503 --> 00:02:52,298
-Did you kiss Cruz good night?
-Of course, honey.
13
00:02:52,548 --> 00:02:54,800
I need to grab my cell phone,
I'll be right back.
14
00:02:55,385 --> 00:02:58,345
Say goodbye to your brother
for me, all right?
15
00:02:58,763 --> 00:03:01,140
Here. Want some ice cream?
16
00:03:20,827 --> 00:03:22,912
-Honey!
-I'm coming!
17
00:03:33,590 --> 00:03:37,593
Read the box, the dosage depends
on the size of the dog.
18
00:03:38,720 --> 00:03:42,265
You can mix it with his dog food
or hide it in some sausage.
19
00:03:43,390 --> 00:03:44,642
Yes.
20
00:03:45,643 --> 00:03:47,395
That's right, exactly.
21
00:03:48,103 --> 00:03:51,023
Back off! Oh no, ma'am,
I wasn't talking to you.
22
00:03:51,357 --> 00:03:54,568
I was talking to my dog,
who keeps licking me.
23
00:03:55,403 --> 00:04:00,325
Yeah, they're great with kids,
but also with adults.
24
00:04:01,283 --> 00:04:04,037
I'll call you tomorrow to see
how your dog is doing.
25
00:04:04,703 --> 00:04:05,955
Thank you.
26
00:04:07,582 --> 00:04:10,627
Wait a minute.
Tell me, how do I look?
27
00:04:10,710 --> 00:04:12,420
-Stunning.
-I'm serious.
28
00:04:12,503 --> 00:04:15,715
-Stunning.
-Wasn't the red dress better?
29
00:04:15,798 --> 00:04:18,635
-No.
-Hey, I'm off the pill.
30
00:04:19,385 --> 00:04:20,387
Yes?
31
00:04:20,678 --> 00:04:24,348
-I mean I'm off "the pill."
-That's great.
32
00:04:24,640 --> 00:04:26,308
-Are you sure?
-Yes.
33
00:04:27,518 --> 00:04:28,978
-Can we have sex?
-Yes.
34
00:04:44,743 --> 00:04:46,870
-Can I ask where you're going?
-I did.
35
00:04:46,953 --> 00:04:49,290
-I go with Jimena. OK.
-I don't believe you.
36
00:04:49,373 --> 00:04:51,458
-You're meeting Santiago.
-Of course not.
37
00:04:51,708 --> 00:04:55,338
You hurt only yourself
when you tell lies, Nina.
38
00:04:57,090 --> 00:05:00,092
-Those aren't mine.
-Really? They were in your purse.
39
00:05:00,552 --> 00:05:04,930
-I'm holding them for Jimena.
-You must think I'm stupid.
40
00:05:05,557 --> 00:05:06,765
Whatever.
41
00:05:06,848 --> 00:05:10,102
You hurt only yourself
when you go through my purse.
42
00:05:10,437 --> 00:05:13,647
I'm sick of you, brat.
You drive me nuts.
43
00:05:13,732 --> 00:05:15,733
You always drive me nuts!
44
00:05:27,537 --> 00:05:29,038
-What?
-No comment?
45
00:05:29,122 --> 00:05:32,833
What should I say? She's 17,
it'd be weird if she didn't act out.
46
00:05:32,917 --> 00:05:36,212
-She's meeting Santiago.
-It's normal, they're dating.
47
00:05:38,547 --> 00:05:40,967
-I don't like him.
-But she does.
48
00:05:41,342 --> 00:05:44,303
-Antonio, you don't like him.
-I know that.
49
00:05:44,387 --> 00:05:48,307
But if we forbid it, she'll just try
to get her way no matter what.
50
00:05:48,390 --> 00:05:52,520
Remember how your parents
tried to keep us apart?
51
00:05:52,645 --> 00:05:54,522
Did it work for them?
No, it didn't.
52
00:05:54,605 --> 00:05:57,192
See? Sometimes we should
listen to our parents.
53
00:05:57,608 --> 00:06:01,320
-Unbelievable, just let her be.
-Don't start, Antonio!
54
00:06:02,988 --> 00:06:06,283
How many girls her age
go to therapy with you?
55
00:06:06,367 --> 00:06:11,580
She's my kid, not some patient.
I can't distance myself.
56
00:06:11,747 --> 00:06:13,875
-You nag her non-stop.
-She nags me!
57
00:06:13,958 --> 00:06:18,337
Please! The difference is
she's 17 years old.
58
00:06:25,595 --> 00:06:27,305
There were condoms
in her purse.
59
00:06:28,305 --> 00:06:30,725
-How do you know?
-I found them.
60
00:06:31,017 --> 00:06:34,437
-You just found them?
-I was looking for something.
61
00:06:34,603 --> 00:06:35,938
I mean...
62
00:06:36,522 --> 00:06:40,485
Nina is basking in the drama
of shunning the family scene.
63
00:06:40,777 --> 00:06:45,363
She doesn't want her mother
psychoanalyzing her all day.
64
00:06:45,490 --> 00:06:47,908
It's what I am, Antonio.
It's what I am.
65
00:06:48,242 --> 00:06:49,952
-That's rough.
-Well, yes.
66
00:06:54,498 --> 00:06:58,002
I don't think we should've planned
a dinner party during the eclipse.
67
00:06:58,252 --> 00:07:01,755
-Why?
-Something bad could happen.
68
00:07:03,215 --> 00:07:04,300
What?
69
00:07:06,177 --> 00:07:07,720
You should put more trust
in the stars.
70
00:07:07,803 --> 00:07:10,848
You should trust the GPS
instead of taking the long way.
71
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
-Why don't you drive?
-Calm down, honeybun.
72
00:07:17,813 --> 00:07:19,065
OK.
73
00:07:19,440 --> 00:07:21,650
Let's go, we're running late.
74
00:07:22,902 --> 00:07:24,778
It must be the stars.
75
00:07:37,542 --> 00:07:39,335
It's biodynamic.
Do you think that's OK?
76
00:07:39,418 --> 00:07:42,588
At 25 dollars a bottle,
it should be great.
77
00:07:43,547 --> 00:07:47,343
I'm not sure, why don't we
stop and buy another one?
78
00:07:48,135 --> 00:07:52,055
Ana, it's a simple dinner,
not a gala.
79
00:07:52,390 --> 00:07:56,018
But Eva is too judgy,
I don't want to deal with her.
80
00:07:56,268 --> 00:07:59,272
Everything will be OK,
do you hear me?
81
00:07:59,438 --> 00:08:02,192
-I think she doesn't like me.
-No way, babe.
82
00:08:02,358 --> 00:08:05,528
She's a difficult woman.
Plus, she's been angry lately.
83
00:08:05,778 --> 00:08:09,198
-She's mad at everyone, even life.
-Not at Flora.
84
00:08:09,282 --> 00:08:12,618
It's normal, she and Flora
are childhood friends.
85
00:08:12,702 --> 00:08:15,788
Maybe that's the problem,
you know each other well.
86
00:08:16,038 --> 00:08:17,332
You get each other.
87
00:08:18,498 --> 00:08:22,920
-It's still hard for me.
-Let's say I picked out the wine.
88
00:08:23,170 --> 00:08:27,300
If Eva doesn't like it,
she can just blame me.
89
00:08:30,177 --> 00:08:31,512
That's it.
90
00:08:38,227 --> 00:08:40,312
-Good evening.
-Good evening, sir.
91
00:08:45,067 --> 00:08:46,277
Hello? Yes.
92
00:08:46,652 --> 00:08:50,238
Yes, send them up.
Send them up.
93
00:08:50,363 --> 00:08:52,073
They're coming.
Thanks.
94
00:08:55,995 --> 00:08:57,247
Ernesto, wait for me.
95
00:09:00,625 --> 00:09:03,085
There, what do you think?
96
00:09:05,378 --> 00:09:08,007
It needs more salt,
your food is always underseasoned.
97
00:09:08,090 --> 00:09:12,845
That's the point, if it needs more salt
people can just add more.
98
00:09:12,928 --> 00:09:15,388
Maybe we should've
gone out to eat.
99
00:09:15,472 --> 00:09:19,185
If we had, you'd be complaining
about not staying in.
100
00:09:19,268 --> 00:09:22,020
-It's like you want me to be cranky.
-Trust me, I don't.
101
00:09:23,272 --> 00:09:24,273
Coming!
102
00:09:27,318 --> 00:09:29,320
What? Give me a break.
103
00:09:34,533 --> 00:09:36,743
-Hi, how are you?
-Is Pepe here yet?
104
00:09:36,827 --> 00:09:39,372
-Not yet.
-Ana and Mario will be here soon.
105
00:09:39,747 --> 00:09:43,208
I dare you to tell me this isn't
up to your standards.
106
00:09:45,753 --> 00:09:46,837
It looks delicious.
107
00:09:49,798 --> 00:09:51,925
-Come in, come in. Eva!
-Thank you.
108
00:09:55,470 --> 00:09:57,055
Hello!
109
00:09:59,767 --> 00:10:01,602
Gorgeous.
110
00:10:02,562 --> 00:10:03,980
-Hello.
-Where's Nina?
111
00:10:04,272 --> 00:10:05,857
-In her room.
-I'll say hi.
112
00:10:05,940 --> 00:10:08,985
Don't even bother.
This looks yummy.
113
00:10:09,527 --> 00:10:11,612
-You had a fight.
-Always.
114
00:10:11,903 --> 00:10:14,698
-That's a shame.
-I found condoms in her purse.
115
00:10:15,032 --> 00:10:16,825
What? No!
116
00:10:17,618 --> 00:10:21,538
-Imagine if Nico did that.
-Honeybun, he just turned five.
117
00:10:29,797 --> 00:10:31,798
-Hey, lovebirds.
-Eva.
118
00:10:32,383 --> 00:10:34,718
Hi. How nice!
119
00:10:35,302 --> 00:10:38,972
-It's biodynamic.
-Oh, no! You fell for it, too.
120
00:10:39,182 --> 00:10:41,850
It's squished by feet,
but pricey like champagne.
121
00:10:41,975 --> 00:10:43,185
-Come in.
-Give me your coat.
122
00:10:44,562 --> 00:10:46,313
I'm sure Ana chose it.
123
00:10:47,898 --> 00:10:51,152
-It was pretty expensive.
-Expensive... and pretentious.
124
00:10:51,235 --> 00:10:52,903
-Hello!
-Hi!
125
00:10:53,153 --> 00:10:55,530
-Is Pepe here?
-Not yet.
126
00:10:56,448 --> 00:10:59,452
-I'm still skeptical.
-Same, how do you picture her?
127
00:10:59,660 --> 00:11:01,912
Her name is Lucía,
don't be mean.
128
00:11:01,995 --> 00:11:03,788
If she's with Pepe,
she must be lovely.
129
00:11:03,872 --> 00:11:08,002
If she's with Pepe, she can't be
particularly lovely, as in cute.
130
00:11:08,168 --> 00:11:12,255
-Calm down.
-Why? Any woman could like Pepe.
131
00:11:12,338 --> 00:11:15,425
-He's a special guy.
-Very special.
132
00:11:15,927 --> 00:11:19,138
Especially with that
wealthy-hobo look of his.
133
00:11:19,388 --> 00:11:23,017
-I think he's easy to fall for.
-What if she's an old lady?
134
00:11:23,100 --> 00:11:25,770
-Like a cougar?
-How do you define cougar?
135
00:11:25,853 --> 00:11:30,023
A cougar is like a mother
I'd like to... fuck.
136
00:11:30,148 --> 00:11:34,570
-That's gross, even for you.
-That's what they're called!
137
00:11:34,737 --> 00:11:38,157
-Careful, we fall in that category.
-Speak for yourself.
138
00:11:38,448 --> 00:11:41,160
-You're the one expecting grandkids.
-Shut up!
139
00:11:41,368 --> 00:11:46,998
What if he shows up with a granny?
Frail, dyed hair, big old purse.
140
00:11:47,165 --> 00:11:51,003
At first you'd have to think
he must be joking, right?
141
00:11:51,253 --> 00:11:54,715
But then he says he's happy,
that it's a good fit for him.
142
00:11:54,840 --> 00:11:58,427
-I mean, really Pepe?
-As long as it's not Martha.
143
00:11:58,510 --> 00:11:59,845
Ugh, not her!
144
00:12:00,303 --> 00:12:02,973
-Who is Martha?
-Pepe's ex-wife.
145
00:12:03,098 --> 00:12:05,225
-The one with the high voice.
-She was bad luck.
146
00:12:05,308 --> 00:12:08,270
Her voice was like a non-stop
ringing in your head.
147
00:12:08,395 --> 00:12:12,023
"If you invest in e-cigs
you'll be a millionaire."
148
00:12:12,107 --> 00:12:17,112
-She bankrupted the company, too.
-She had bad luck, bad vibes.
149
00:12:17,320 --> 00:12:20,867
-Come on, she wasn't that bad.
-Her voice pierced your brain.
150
00:12:21,033 --> 00:12:25,245
-She was certainly weird.
-I mean, she was Pepe's wife.
151
00:12:25,370 --> 00:12:28,082
Exactly! That's reason enough
to respect her.
152
00:12:28,373 --> 00:12:31,335
No, that's reason enough
to think she's a weirdo.
153
00:12:32,252 --> 00:12:33,587
There he is!
154
00:12:34,672 --> 00:12:39,050
-Don't be so obvious!
-If she's old, I'll laugh my ass off.
155
00:12:39,427 --> 00:12:42,178
-Antonio!
-Fine, I won't laugh.
156
00:12:42,888 --> 00:12:45,808
-I make no promises.
-They're taking too long.
157
00:12:45,892 --> 00:12:49,520
-Have pity, she's old.
-Come on, that's enough.
158
00:12:50,938 --> 00:12:52,188
Stop, they'll hear us.
159
00:12:52,397 --> 00:12:54,483
Shh! Be quiet, guys.
160
00:12:58,737 --> 00:12:59,822
Hey, everyone.
161
00:13:00,155 --> 00:13:02,198
-Hello.
-Yes, hi.
162
00:13:04,117 --> 00:13:06,037
-What?
-Where's Lucía?
163
00:13:06,578 --> 00:13:09,915
She sends her apologies,
she came down with a serious cold.
164
00:13:10,373 --> 00:13:13,377
-So, she's not coming.
-No, she has a fever.
165
00:13:14,127 --> 00:13:16,755
We were just so excited
to finally meet her.
166
00:13:16,838 --> 00:13:17,840
Yeah.
167
00:13:17,923 --> 00:13:20,050
So, should I come in,
or should I leave?
168
00:13:21,302 --> 00:13:24,263
-Of course!
-Bring Lucía, you go away.
169
00:13:25,763 --> 00:13:27,098
Let's call her a cab!
170
00:13:29,768 --> 00:13:32,353
-Yay, Pepe!
-Someone's been dumped.
171
00:13:32,478 --> 00:13:35,815
No, I haven't been dumped
by anyone!
172
00:13:36,108 --> 00:13:38,235
-Did you have a fight?
-No, no.
173
00:13:38,360 --> 00:13:41,780
-I'm glad you're happy.
-Pepe, how old is she again?
174
00:13:41,947 --> 00:13:43,407
-Didn't I tell you?
-No.
175
00:13:43,573 --> 00:13:45,617
-She's our age.
-I see.
176
00:13:47,285 --> 00:13:49,538
-What?
-A bit mature, huh?
177
00:13:49,663 --> 00:13:53,333
Hey! We had a deal,
no jokes about Lucía.
178
00:13:53,625 --> 00:13:55,627
-But she's not here.
-But I am!
179
00:13:55,752 --> 00:13:56,962
Sorry, man.
180
00:13:57,295 --> 00:13:59,382
-So, what did I miss?
-Let's go upstairs.
181
00:13:59,507 --> 00:14:01,633
The eclipse is starting.
182
00:14:02,718 --> 00:14:05,012
-Let's go, let's go.
-Come on, Pepe.
183
00:14:11,185 --> 00:14:13,062
-Welcome.
-Thanks.
184
00:14:13,312 --> 00:14:15,688
With or without Lucía you are welcome
in this house.
185
00:14:15,772 --> 00:14:17,567
Come on.
186
00:14:22,528 --> 00:14:24,782
Come on, everyone.
Hurry, dear.
187
00:14:26,867 --> 00:14:30,037
-Use this, you'll see how nice.
-I want to see.
188
00:14:30,370 --> 00:14:32,623
Wow, so professional.
189
00:14:33,582 --> 00:14:35,542
-I can't see anything.
-Sure you can, Flora.
190
00:14:35,667 --> 00:14:39,338
-Let's see, no.
-You can't see anything!
191
00:14:39,672 --> 00:14:42,507
-Babe, I can't see it.
-What?
192
00:14:43,800 --> 00:14:47,262
-You have to focus it, babe.
-Move the dial, Mario.
193
00:14:49,097 --> 00:14:50,390
Move it.
194
00:14:53,185 --> 00:14:54,312
Is it ready?
195
00:14:54,395 --> 00:14:55,938
Let's see.
196
00:14:57,397 --> 00:15:00,067
-Wow, it looks amazing!
-Told you.
197
00:15:00,525 --> 00:15:02,235
Remember when were kids
198
00:15:02,318 --> 00:15:05,655
and we spied on your neighbor
with your dad's telescope?
199
00:15:06,448 --> 00:15:10,160
We always saw a dark circle
that was not an eclipse.
200
00:15:10,618 --> 00:15:12,078
Gross, Ernesto.
201
00:15:12,747 --> 00:15:14,748
Well, I love the name Lucía.
202
00:15:15,373 --> 00:15:17,333
My first boyfriend's sister
was named Lucía.
203
00:15:18,002 --> 00:15:19,837
She still remembers her first.
204
00:15:20,837 --> 00:15:22,588
-Well, yes.
-Tell us the truth, Pepe.
205
00:15:22,965 --> 00:15:24,048
Are you in love?
206
00:15:24,758 --> 00:15:28,595
If you talk about her at least
30 minutes a day, you're in love.
207
00:15:28,678 --> 00:15:30,013
What if it's 70?
208
00:15:31,307 --> 00:15:32,808
You're so in love!
209
00:15:33,100 --> 00:15:35,102
And if you never talk,
it's because you're married.
210
00:15:38,355 --> 00:15:40,482
-I was just joking!
-Everything's fine.
211
00:15:40,773 --> 00:15:43,235
-How long have you been dating?
-A couple months.
212
00:15:43,652 --> 00:15:47,197
-So why introduce her until now?
-Because I want it to work.
213
00:15:48,907 --> 00:15:51,785
I remember I was so nervous
when I was about to meet you.
214
00:15:51,993 --> 00:15:54,872
I must've changed 20 times
before I left the house.
215
00:15:54,955 --> 00:15:57,415
You don't ever wear red
on a first date.
216
00:15:57,582 --> 00:16:00,502
-Why?
-"Girls in red give great head."
217
00:16:00,585 --> 00:16:02,170
-Hey!
-Ernesto!
218
00:16:02,378 --> 00:16:06,967
-"Girls in blue..." Forget it.
-You, too? Don't be gross.
219
00:16:07,175 --> 00:16:10,220
Anyway, now I feel
like one of you.
220
00:16:10,470 --> 00:16:12,807
-I don't think so.
-One of us? Dream on.
221
00:16:13,640 --> 00:16:17,352
-They're joking!
-Hey, no! Wait a minute.
222
00:16:17,477 --> 00:16:19,605
You're our favorite!
223
00:16:20,438 --> 00:16:23,067
The fact is, you don't deserve
a woman like Ana.
224
00:16:23,150 --> 00:16:26,070
-You must tell us how you did it.
-I didn't do anything.
225
00:16:26,153 --> 00:16:28,613
She took charge and asked
for my number.
226
00:16:28,697 --> 00:16:29,740
You stud.
227
00:16:31,033 --> 00:16:35,578
That was our mistake, Eva.
We should've taken charge.
228
00:16:35,703 --> 00:16:40,375
-We'd be married to those hunks.
-The German twins, again?
229
00:16:40,500 --> 00:16:42,878
Honeybun, some things
you don't forget.
230
00:16:42,962 --> 00:16:46,257
Did that Hitler also send you
birthday cards?
231
00:16:46,340 --> 00:16:50,510
For the past 20 years,
I've gotten the same picture
232
00:16:50,677 --> 00:16:55,140
of us four in front of our tent
in the Greek Islands.
233
00:16:55,265 --> 00:16:58,227
Because now they're bald
and fat.
234
00:16:58,727 --> 00:17:02,982
No, what ruined that fling
was the language barrier.
235
00:17:03,273 --> 00:17:05,192
I mean, "Ich liebe dich"?
236
00:17:05,400 --> 00:17:08,445
Seems we're not welcome here,
let's go to the kitchen.
237
00:17:08,695 --> 00:17:11,907
I can't stand Germans
since the '78 World Cup.
238
00:17:12,032 --> 00:17:13,325
Thanks, my love.
239
00:17:14,283 --> 00:17:16,703
So, wasn't it weird
to be dating twins?
240
00:17:16,828 --> 00:17:19,457
Didn't you get confused?
241
00:17:19,623 --> 00:17:22,877
Not really, or maybe it happened
and we never noticed.
242
00:17:24,002 --> 00:17:26,547
So, did you get
your license back?
243
00:17:26,880 --> 00:17:30,633
-Not until after the trial.
-Too bad.
244
00:17:31,218 --> 00:17:32,928
Have they set a date
for the hearing?
245
00:17:34,178 --> 00:17:35,222
End of February.
246
00:17:36,140 --> 00:17:39,477
You're not worried, are you?
It's going well, right?
247
00:17:39,893 --> 00:17:43,063
-My lawyer is optimistic.
-See? There you go.
248
00:17:43,855 --> 00:17:45,565
Let's celebrate this Summer.
249
00:17:47,567 --> 00:17:49,235
I'm just tired.
250
00:17:49,528 --> 00:17:52,405
-I just want it to be over.
-What does Flora think?
251
00:17:52,907 --> 00:17:56,285
I guess she's happy,
I don't listen to her much.
252
00:17:58,287 --> 00:18:01,207
I've developed a system:
whenever she starts talking,
253
00:18:01,457 --> 00:18:05,460
I lower her volume like a TV
until I finally mute her.
254
00:18:05,918 --> 00:18:07,628
I can't hear a thing.
255
00:18:10,173 --> 00:18:14,135
Conspiracy says...
It is true.
256
00:18:15,637 --> 00:18:16,847
But they did it...
257
00:18:19,558 --> 00:18:20,558
How do you do it?
258
00:18:20,725 --> 00:18:22,393
-I open it.
-Yeah.
259
00:18:22,727 --> 00:18:24,228
All alone.
260
00:18:25,438 --> 00:18:27,817
-Is that a corkscrew?
-Sit down, honeybun.
261
00:18:28,275 --> 00:18:31,903
-What's in this dressing? It's great.
-Avocado and mustard.
262
00:18:32,070 --> 00:18:35,448
-Have we booked the beach house?
-Not yet.
263
00:18:35,573 --> 00:18:38,452
We need to bring this dressing
with us on our holiday.
264
00:18:38,577 --> 00:18:42,957
Well, each tiny can at the store
costs about eight dollars.
265
00:18:43,082 --> 00:18:45,500
-Eight dollars each?
-And they're tiny.
266
00:18:45,667 --> 00:18:48,503
-I should grow avocados in Valle.
-Avocados?
267
00:18:48,587 --> 00:18:50,213
-Yeah.
-In Valle?
268
00:18:50,380 --> 00:18:52,340
At eight bucks a can, sure.
269
00:18:52,548 --> 00:18:56,845
These will be our first holidays
without Laura and Diego, right?
270
00:18:57,012 --> 00:19:00,348
-It feels weird.
-Yes, it's weird without them.
271
00:19:01,098 --> 00:19:05,187
I talked to Laura a few days ago,
she sends everyone her love.
272
00:19:05,353 --> 00:19:07,188
-Thanks.
-So, how is she?
273
00:19:07,688 --> 00:19:09,733
How else could she be?
Poor thing.
274
00:19:10,317 --> 00:19:11,735
She moved back
into her parents' house.
275
00:19:11,860 --> 00:19:13,403
-And her daughter?
-She's there, too.
276
00:19:14,028 --> 00:19:15,863
Should she have stayed with
Diego and his girlfriend?
277
00:19:16,155 --> 00:19:17,740
-Of course not.
-She's shattered.
278
00:19:17,823 --> 00:19:22,120
Imagine your husband cheating
with a girl your daughter's age.
279
00:19:22,203 --> 00:19:25,123
-She'll need time to recover.
-Time? No.
280
00:19:25,957 --> 00:19:27,833
At this stage, you don't recover
from something like that.
281
00:19:28,627 --> 00:19:31,797
In her 50's, fully menopausal,
dumped for a younger woman.
282
00:19:31,963 --> 00:19:33,673
No, that's life-ruining.
283
00:19:33,965 --> 00:19:36,968
True, that describes
half my patients.
284
00:19:37,177 --> 00:19:39,387
-Did you know?
-Of course not.
285
00:19:39,512 --> 00:19:41,973
-Of course they knew.
-Damn right.
286
00:19:42,057 --> 00:19:45,768
-He never told us.
-Pepe didn't know either.
287
00:19:45,852 --> 00:19:49,732
Even if we did, were we
supposed to tell her?
288
00:19:49,815 --> 00:19:51,317
You have to tell.
289
00:19:51,650 --> 00:19:54,862
So we should've gone to Laura
like "Guess what?
290
00:19:54,945 --> 00:19:57,488
Diego is screwing
a 20-year-old babe."
291
00:19:58,240 --> 00:20:00,783
-A 20-year-old? Really?
-22, actually.
292
00:20:01,535 --> 00:20:04,872
No, Flora, it's complicated.
Let's say you tell her,
293
00:20:05,080 --> 00:20:07,790
everything blows up,
and you've broken a family.
294
00:20:07,873 --> 00:20:08,875
Right.
295
00:20:08,958 --> 00:20:12,587
If Mario ever cheats on me,
you have to tell me, you hear?
296
00:20:12,670 --> 00:20:13,838
Well, if you insist...
297
00:20:16,633 --> 00:20:19,595
Forget it! They always
cover for each other.
298
00:20:19,845 --> 00:20:21,388
They wouldn't tell you,
even under torture.
299
00:20:21,930 --> 00:20:23,973
-Men are all the same.
-We're different.
300
00:20:24,098 --> 00:20:26,352
-Like PC and Mac.
-What would men be?
301
00:20:26,602 --> 00:20:28,562
A PC, obviously!
302
00:20:28,645 --> 00:20:33,650
They're cheap, prone to viruses,
and unable to multitask.
303
00:20:33,817 --> 00:20:37,570
For instance, Ernesto either sings
or soaps up in the shower.
304
00:20:37,653 --> 00:20:39,322
He can't do both.
305
00:20:39,823 --> 00:20:45,037
Instead, women are Mac.
Intuitive, fast, elegant.
306
00:20:45,120 --> 00:20:47,830
They cost a fortune and are only
compatible among themselves.
307
00:20:47,913 --> 00:20:49,165
-Hey!
-Yes!
308
00:20:49,582 --> 00:20:52,377
So, does anyone know
what Diego's been up to?
309
00:20:52,502 --> 00:20:55,005
Well, he's alone
without his wife.
310
00:20:55,588 --> 00:20:58,092
-And with a 20-year-old.
-She's 22.
311
00:20:58,217 --> 00:21:01,595
Now he has to watch reality TV,
go to Justin Bieber concerts,
312
00:21:01,762 --> 00:21:03,763
get drunk off beer.
313
00:21:03,847 --> 00:21:06,975
Meanwhile, she gets the money,
the house, and the car.
314
00:21:07,225 --> 00:21:09,185
-That's that!
-No, sir.
315
00:21:09,268 --> 00:21:11,730
-Ask Pepe.
-No, I'm a bad example.
316
00:21:12,647 --> 00:21:14,983
My ex-wife pretty much
paid me alimony.
317
00:21:15,067 --> 00:21:18,820
Even the fiercest lawyer knows
what a soccer coach makes.
318
00:21:18,903 --> 00:21:22,615
-Plus, no children.
-That makes divorce easier.
319
00:21:22,823 --> 00:21:24,283
You sign a check, done.
320
00:21:24,575 --> 00:21:29,957
It is tragic to wreck a family
over a text, excuse me.
321
00:21:30,165 --> 00:21:32,042
-It wasn't the text.
-Hello?
322
00:21:32,167 --> 00:21:35,462
-It was that home-wrecking slut.
-Him, too.
323
00:21:35,628 --> 00:21:39,548
-Yeah, she ruined a marriage.
-But Laura read the text.
324
00:21:39,717 --> 00:21:43,762
Are you saying it was Laura's fault
for reading the text?
325
00:21:43,845 --> 00:21:47,057
No, he should've deleted it.
Isn't it obvious?
326
00:21:47,182 --> 00:21:51,018
If you're going to cheat,
take precautions, man.
327
00:21:51,143 --> 00:21:52,437
Do you hear yourself?
328
00:21:52,603 --> 00:21:57,817
So, you protect yourself from
being found out as scum?
329
00:21:58,068 --> 00:21:59,778
You protect yourself
from this.
330
00:22:00,362 --> 00:22:02,697
What? What did I miss?
331
00:22:03,407 --> 00:22:07,368
It's the black box of our lives.
It's all in there.
332
00:22:07,827 --> 00:22:10,663
Mario is kind of right.
Some caution is called for.
333
00:22:10,747 --> 00:22:12,498
It happened to them
this time,
334
00:22:12,582 --> 00:22:16,378
but many couples would implode
if they traded cell phones.
335
00:22:16,503 --> 00:22:20,423
Like Ernesto, he would never
let me go through his phone.
336
00:22:20,673 --> 00:22:23,008
What do you mean?
You can go through it.
337
00:22:23,593 --> 00:22:25,512
Here, take it.
338
00:22:26,178 --> 00:22:27,888
-I'll take it.
-Please do.
339
00:22:28,640 --> 00:22:30,767
-Wait, I will.
-His hand is shaking!
340
00:22:31,852 --> 00:22:34,520
-It's mine!
-Good, now give me yours.
341
00:22:34,687 --> 00:22:39,192
Take it, it's full of texts
from the pediatrician.
342
00:22:39,275 --> 00:22:42,320
Or texts from your sister
bitching about your mom.
343
00:22:42,612 --> 00:22:45,573
-She texts you?
-You don't reply to her.
344
00:22:45,740 --> 00:22:48,327
Antonio would rather eat his
than let me have it.
345
00:22:48,535 --> 00:22:51,580
Of course not.
In fact, here you go.
346
00:22:52,247 --> 00:22:56,250
You might find some boobs,
or a nice ass, just work stuff.
347
00:22:56,333 --> 00:22:58,128
Ha, ha, ha.
348
00:22:59,128 --> 00:23:01,757
So, unlike Diego,
we're all saints here.
349
00:23:02,757 --> 00:23:05,677
-No one has any secrets.
-What secrets could we have?
350
00:23:05,760 --> 00:23:06,720
Yeah.
351
00:23:06,803 --> 00:23:10,557
After all these years,
I know you all perfectly well.
352
00:23:10,807 --> 00:23:15,312
I hope you have at least one,
otherwise it'd be boring.
353
00:23:16,103 --> 00:23:17,688
Why don't we find out?
354
00:23:21,818 --> 00:23:26,490
Let's put all our cell phones
here on this table.
355
00:23:26,657 --> 00:23:28,492
-Then?
-All throughout dinner,
356
00:23:28,575 --> 00:23:31,410
anything any of us get,
texts, calls, WhatsApp,
357
00:23:31,495 --> 00:23:34,247
we read them and hear them
all of us together.
358
00:23:34,330 --> 00:23:35,707
Dun dun dun!
359
00:23:35,957 --> 00:23:39,127
So, cell phones on the table
all throughout dinner.
360
00:23:39,210 --> 00:23:41,378
-They're always there.
-Exactly.
361
00:23:41,463 --> 00:23:43,047
Just yours, millennial.
362
00:23:43,882 --> 00:23:47,343
-I'll go check on the lasagna.
-We're doing something new.
363
00:23:47,427 --> 00:23:48,428
I come back.
364
00:23:48,512 --> 00:23:51,097
-Does it have to be tonight?
-Yes, I mean...
365
00:23:51,347 --> 00:23:56,143
-What if something bad happens?
-Worse than Eva's bitterness?
366
00:23:56,310 --> 00:23:57,520
I love you, too.
367
00:23:58,103 --> 00:24:00,148
All right, let's play!
368
00:24:01,608 --> 00:24:02,942
There we go!
369
00:24:03,443 --> 00:24:07,238
-Sure, since Lucía is sick.
-I'd do it if she was here.
370
00:24:07,405 --> 00:24:10,200
-What kind of game is this?
-A fun one.
371
00:24:10,283 --> 00:24:12,952
-Doesn't seem so.
-Why? Are you hiding something?
372
00:24:13,203 --> 00:24:14,662
No, sweetheart.
373
00:24:14,955 --> 00:24:17,165
Suit yourself, here it is.
374
00:24:17,915 --> 00:24:22,128
I'm scared you're hiding something.
I don't want to know your secrets.
375
00:24:22,295 --> 00:24:24,547
If you have a lover,
I don't want to find out.
376
00:24:24,630 --> 00:24:27,050
If I had a lover, I wouldn't have
suggested the game.
377
00:24:27,633 --> 00:24:31,345
Right! I think it sounds fun.
Let's play.
378
00:24:31,428 --> 00:24:33,807
Everyone, cell phones
on the table!
379
00:24:33,932 --> 00:24:36,142
-Yeah! Go!
-Wait, wait.
380
00:24:36,685 --> 00:24:41,147
-Isn't it rude while we eat?
-Extremely.
381
00:24:41,230 --> 00:24:44,067
Diego always kept
his cell phone off.
382
00:24:44,233 --> 00:24:47,820
Well, Ernesto keeps his
face down, like that.
383
00:24:48,153 --> 00:24:50,823
-Always. I know.
-It's not on purpose.
384
00:24:51,073 --> 00:24:53,577
It's not a conscious choice,
it's just something I do.
385
00:24:53,827 --> 00:24:57,163
The screen gets scratched
and it's 100 bucks to replace.
386
00:24:57,247 --> 00:25:00,958
-No way, it's $50 downtown.
-In that case, fine.
387
00:25:01,042 --> 00:25:03,295
-Let's scratch it more.
-Hey!
388
00:25:04,170 --> 00:25:05,588
I'm joking.
389
00:25:09,425 --> 00:25:11,343
-All right, here.
-Well done!
390
00:25:11,510 --> 00:25:13,888
Me too, here's mine.
391
00:25:14,597 --> 00:25:17,642
-This is a mistake.
-A big one.
392
00:25:17,808 --> 00:25:20,187
No turning back!
393
00:25:20,562 --> 00:25:22,855
-Good luck, everyone.
-Yes!
394
00:25:23,105 --> 00:25:24,732
Like Russian roulette.
395
00:25:26,525 --> 00:25:28,570
-What about Facebook?
-No, that's out.
396
00:25:29,237 --> 00:25:30,488
No, why?
397
00:25:31,405 --> 00:25:34,283
It's just too many
notifications.
398
00:25:34,408 --> 00:25:39,538
You've been friends with a guy
you hate for five years?
399
00:25:39,622 --> 00:25:43,585
Facebook wants to celebrate.
We'll be glued to our cell phones.
400
00:25:44,502 --> 00:25:47,797
-I don't have Facebook.
-Also, no airplane mode.
401
00:25:47,963 --> 00:25:49,925
-Oh, mine is.
-Oh.
402
00:25:50,008 --> 00:25:53,345
And let's assume no one has
a second cell phone.
403
00:25:53,428 --> 00:25:54,762
That's enough.
404
00:25:54,845 --> 00:25:58,098
-You have three!
-You're spitting venom, Eva.
405
00:26:00,727 --> 00:26:02,645
It's the eclipse, trust me.
406
00:26:05,273 --> 00:26:06,440
Hi, everyone.
407
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
-Hi, Nina.
-Hello, sweetie.
408
00:26:08,860 --> 00:26:11,697
-You've gotten so pretty.
-Dad, can you come here?
409
00:26:11,822 --> 00:26:12,905
Sure, sweetie.
410
00:26:13,197 --> 00:26:16,743
-Those fringes, my god.
-Cool jacket.
411
00:26:17,868 --> 00:26:19,662
-What is it?
-Can I have some money?
412
00:26:19,828 --> 00:26:22,040
-Sure.
-Thank you.
413
00:26:23,583 --> 00:26:25,252
Let's see... here.
414
00:26:25,585 --> 00:26:27,628
-Here.
-Thank you, Dad.
415
00:26:27,795 --> 00:26:30,340
-Call if you need me.
-I will.
416
00:26:30,798 --> 00:26:33,427
-How old is Nina again?
-Seventeen next June.
417
00:26:33,593 --> 00:26:35,553
Time flies, huh?
418
00:26:35,637 --> 00:26:38,138
-Yeah.
-There, we said it.
419
00:26:38,932 --> 00:26:41,600
-That's Mario's.
-Mario got a text.
420
00:26:41,727 --> 00:26:43,603
Mario got a text.
421
00:26:45,272 --> 00:26:46,857
-What does it say?
-Let's see.
422
00:26:48,942 --> 00:26:50,402
"I want your body."
423
00:27:02,830 --> 00:27:04,332
Great start.
424
00:27:06,877 --> 00:27:10,713
I swear I have no idea
who that might be.
425
00:27:10,797 --> 00:27:13,508
-Excuse me, who is that?
-Let me see, I don't know.
426
00:27:13,675 --> 00:27:15,427
-Who is that?
-I don't know, babe.
427
00:27:16,218 --> 00:27:17,303
I have no idea.
428
00:27:18,095 --> 00:27:20,723
Mario, who is that?
429
00:27:20,848 --> 00:27:23,602
I don't know, I swear it.
I don't have this number saved.
430
00:27:28,063 --> 00:27:29,273
Pick up.
431
00:27:32,027 --> 00:27:34,695
-Pick it up!
-All right, all right.
432
00:27:36,907 --> 00:27:39,242
-Hello?
-Put it on speaker.
433
00:27:39,533 --> 00:27:41,202
Put it on speaker.
434
00:27:43,997 --> 00:27:45,165
Hello?
435
00:27:47,208 --> 00:27:48,460
Hello?
436
00:27:52,172 --> 00:27:53,423
Hello?
437
00:27:56,383 --> 00:27:59,095
There's someone there,
but they're not talking.
438
00:27:59,970 --> 00:28:03,307
Who the fuck is this? Hello?
439
00:28:03,433 --> 00:28:04,433
Yo momma.
440
00:28:13,192 --> 00:28:15,070
-Poor thing!
-I could not resist.
441
00:28:15,278 --> 00:28:17,655
-You asshole!
-Motherfucker.
442
00:28:17,822 --> 00:28:19,823
-That was awesome.
-Asshole!
443
00:28:19,990 --> 00:28:22,993
-Screw you.
-Poor thing, Antonio!
444
00:28:23,160 --> 00:28:24,828
That was terrible.
445
00:28:25,163 --> 00:28:29,625
-I told you this would hurt us.
-You're the only one worried.
446
00:28:29,750 --> 00:28:31,543
-Still at it?
-Yes.
447
00:28:31,627 --> 00:28:33,547
Dad? Dad.
448
00:28:33,713 --> 00:28:36,007
-I have to go.
-At least say hi.
449
00:28:36,257 --> 00:28:38,843
Hello, everyone.
For the second time.
450
00:28:39,635 --> 00:28:41,763
-Bye, sweetheart.
-Bye.
451
00:28:42,472 --> 00:28:44,640
-She's not always like that.
-She's worse.
452
00:28:44,723 --> 00:28:47,935
-I think it's normal.
-They're wild at that age.
453
00:28:48,018 --> 00:28:50,188
What were you like
when you were sixteen?
454
00:28:50,522 --> 00:28:52,898
I know exactly
what he was like.
455
00:28:53,190 --> 00:28:56,527
-You don't know what he did?
-Did? Or still does?
456
00:28:56,652 --> 00:28:58,572
Don't believe them, babe.
They're joking.
457
00:28:58,822 --> 00:29:00,698
His parents were desperate!
458
00:29:00,823 --> 00:29:03,033
They wanted to send him off
to boarding school.
459
00:29:03,200 --> 00:29:05,745
Honestly, I'm not too sure
I'll make a good mother.
460
00:29:06,162 --> 00:29:08,873
The thought of it terrifies me.
461
00:29:09,248 --> 00:29:11,583
Why, are you guys trying?
462
00:29:12,918 --> 00:29:14,087
Yes, we are.
463
00:29:14,170 --> 00:29:15,797
Good for you!
464
00:29:15,880 --> 00:29:18,925
There's nothing to toast to yet,
but thank you.
465
00:29:19,675 --> 00:29:23,053
Let's toast because at least
someone here is having sex.
466
00:29:23,137 --> 00:29:24,763
-Yeah!
-That's right.
467
00:29:24,930 --> 00:29:26,390
-Cheers to that.
-Flora!
468
00:29:26,473 --> 00:29:29,143
What? Oh, please.
469
00:29:29,227 --> 00:29:31,562
It's no surprise to anyone.
470
00:29:31,855 --> 00:29:36,400
Does anyone think that after so long
the passion is the same?
471
00:29:36,525 --> 00:29:38,820
What does that have to do
with anything?
472
00:29:38,903 --> 00:29:41,865
Fine, I'll do another one.
473
00:29:42,573 --> 00:29:44,908
A more conventional toast.
474
00:29:45,660 --> 00:29:46,995
Raise your glasses
475
00:29:47,245 --> 00:29:50,122
for our children,
for all their love,
476
00:29:50,582 --> 00:29:53,208
and the meaning
they bring into our life.
477
00:29:53,292 --> 00:29:56,712
-Cheers!
-No, no, no!
478
00:29:57,422 --> 00:30:00,300
-What?
-And if we don't have kids?
479
00:30:00,383 --> 00:30:02,677
I can't please anyone.
You do it.
480
00:30:03,010 --> 00:30:06,763
I just hate that thing about life
being meaningless without kids.
481
00:30:07,348 --> 00:30:10,058
I sometimes think
it's an easy way out.
482
00:30:10,142 --> 00:30:11,602
What do you mean?
483
00:30:11,895 --> 00:30:15,232
You have a kid, justify your life,
and you're done.
484
00:30:15,357 --> 00:30:18,025
-It's easy.
-It's not like that, Pepe.
485
00:30:18,108 --> 00:30:20,820
I don't want a child
to justify my life.
486
00:30:20,987 --> 00:30:22,280
Why, then?
487
00:30:22,655 --> 00:30:26,075
Well... many reasons.
488
00:30:26,158 --> 00:30:28,035
Fine, tell me one.
489
00:30:29,162 --> 00:30:31,788
-To complete our couple.
-See?
490
00:30:31,873 --> 00:30:34,333
As if you couldn't
make each other happy.
491
00:30:34,500 --> 00:30:39,297
Well, in fact childless couples
are happier on average.
492
00:30:39,422 --> 00:30:42,633
They're happier because
it's easier to split up.
493
00:30:45,010 --> 00:30:46,387
It was a joke, honey.
494
00:30:46,637 --> 00:30:48,890
That's two, next joke
and we're leaving.
495
00:30:49,182 --> 00:30:52,643
It's as if one's happiness
depended on someone else.
496
00:30:52,852 --> 00:30:55,272
Like the other night when
we were talking about God.
497
00:30:55,730 --> 00:30:59,025
We make God responsible
for our actions.
498
00:30:59,275 --> 00:31:00,985
It's the same thing.
499
00:31:01,318 --> 00:31:06,823
Shitty people pray and boom,
back to screwing people over.
500
00:31:06,908 --> 00:31:10,953
I don't want that kind of help.
My life's meaning is myself.
501
00:31:11,203 --> 00:31:13,790
Is that selfish of me?
Fine, I'm selfish!
502
00:31:14,123 --> 00:31:15,667
Trouble in paradise, Pepe?
503
00:31:16,125 --> 00:31:19,545
You know, many couples have kids
as an act of selfishness.
504
00:31:19,670 --> 00:31:23,423
I think nowadays having kids
is a generous, valuable act.
505
00:31:23,592 --> 00:31:27,303
-What year do you think it is?
-I love having a daughter.
506
00:31:27,428 --> 00:31:31,765
-I mean, we all do.
-In fact, I would've had more.
507
00:31:31,933 --> 00:31:36,270
Yes, I love it, too.
When I get home at night,
508
00:31:36,353 --> 00:31:39,107
and Nico looks up at me
with eyes full of love
509
00:31:39,273 --> 00:31:42,735
and he tells me I'm beautiful,
that's it for me.
510
00:31:42,902 --> 00:31:47,490
It makes me feel happy.
Happy, happy, happy.
511
00:31:48,073 --> 00:31:52,662
When he's 16, he'll slam doors
and you'll feel happy, happy.
512
00:31:52,745 --> 00:31:54,663
That's not always the case.
513
00:31:55,205 --> 00:31:59,668
Plus, it's true that having kids
breathes new life into you.
514
00:31:59,835 --> 00:32:04,173
You see yourself in them
and relive every stage of your life.
515
00:32:04,340 --> 00:32:07,385
-That's true.
-Precisely! I don't want to start over.
516
00:32:07,510 --> 00:32:11,722
-I don't want to relive anything.
-I don't blame you.
517
00:32:12,098 --> 00:32:14,350
Not with the shitty life
you've had so far.
518
00:32:15,100 --> 00:32:16,143
Stop.
519
00:32:17,937 --> 00:32:20,147
-First true call!
-It's Pepe's phone.
520
00:32:20,482 --> 00:32:23,818
-It's my sister, what do I do?
-Answer her.
521
00:32:24,860 --> 00:32:26,195
Put her on speaker.
522
00:32:28,488 --> 00:32:30,492
-Hi, Sara.
-Hi.
523
00:32:31,575 --> 00:32:34,120
-Careful, you're on speaker.
-Hey, that's against the rules.
524
00:32:34,287 --> 00:32:37,415
-Well, yes, on speaker.
-What do you mean?
525
00:32:37,707 --> 00:32:39,292
So take me off.
526
00:32:39,542 --> 00:32:42,045
-I cant.
-You can't?
527
00:32:42,128 --> 00:32:44,672
-I can't, Sara.
-He can't do it, Sara.
528
00:32:44,880 --> 00:32:46,965
-Good evening, Sara.
-Hi, Sara!
529
00:32:47,133 --> 00:32:49,718
-What's up, Sara?
-Hi, everyone.
530
00:32:49,968 --> 00:32:54,265
-Wait, you have to speak.
-Fine, I'll call you later.
531
00:32:54,557 --> 00:32:58,643
-Why do I have to?
-It's a game, I'll explain later.
532
00:32:59,145 --> 00:33:01,563
-You called for a reason.
-What should I talk about?
533
00:33:01,772 --> 00:33:04,025
Yeah, work related stuff.
I'll call you back later.
534
00:33:04,442 --> 00:33:08,822
Wait, if this is about the job
in Puebla, I'm not taking it.
535
00:33:10,238 --> 00:33:12,492
-All right, talk to you tomorrow.
-Bye.
536
00:33:12,742 --> 00:33:15,412
Sorry, I ruined the fun
a little bit.
537
00:33:15,953 --> 00:33:20,875
-More like a lot, I'd say.
-Sorry, I wasn't ready.
538
00:33:21,042 --> 00:33:22,585
What was that about Puebla?
539
00:33:23,168 --> 00:33:25,838
Sara found me a job there,
at a private school.
540
00:33:26,088 --> 00:33:28,007
-That's great.
-Are you taking it?
541
00:33:28,132 --> 00:33:30,802
-It's in Puebla.
-Hey, Pepe.
542
00:33:31,177 --> 00:33:35,390
Sorry, but I don't think
you can afford to be picky.
543
00:33:35,723 --> 00:33:37,683
You could try it out,
see what it's like.
544
00:33:37,892 --> 00:33:42,480
Do the commute three times
a week and get back to me.
545
00:33:42,730 --> 00:33:45,858
But isn't it true what they say
about Puebla being lovely?
546
00:33:46,233 --> 00:33:48,737
-I'd move there.
-To Puebla?
547
00:33:49,362 --> 00:33:52,282
-Why not?
-Would you move tomorrow?
548
00:33:53,657 --> 00:33:57,203
I was just saying that
to get Pepe excited.
549
00:33:57,370 --> 00:34:02,417
You can't wait for your dream job
to fall on your lap.
550
00:34:03,083 --> 00:34:07,213
I've sent my resume everywhere,
I'll get something eventually.
551
00:34:07,297 --> 00:34:09,465
How long have you been
unemployed?
552
00:34:12,093 --> 00:34:13,593
Three, four months.
553
00:34:13,845 --> 00:34:16,305
And you've gotten
how many responses?
554
00:34:16,680 --> 00:34:20,017
-And how many rejections?
-Am I on trial or something?
555
00:34:20,477 --> 00:34:24,230
No, listen, they shouldn't have
fired you like that.
556
00:34:25,022 --> 00:34:26,773
If we sue them, you'll win.
557
00:34:28,150 --> 00:34:30,820
They didn't fire me,
they didn't renew my contract.
558
00:34:31,028 --> 00:34:33,155
-It's the same thing!
-Please.
559
00:34:34,782 --> 00:34:38,535
It's illegal after they renewed it
for the past 10 years.
560
00:34:38,618 --> 00:34:41,288
Listen to him,
he's an expert lately.
561
00:34:42,998 --> 00:34:46,377
Thanks, guys, really,
but there's no need.
562
00:34:47,295 --> 00:34:49,213
It might be good for me
to change paths.
563
00:34:49,838 --> 00:34:53,885
-I'll find something, it takes time.
-Pepe, you need to grind.
564
00:34:54,093 --> 00:34:56,637
From here to Puebla?
Let's drop it.
565
00:34:56,845 --> 00:34:59,807
Or find something else.
Take me, for instance.
566
00:34:59,890 --> 00:35:02,810
While my business takes off,
I'm doing Uber and it's great.
567
00:35:03,018 --> 00:35:06,480
-He's a great example.
-Well, I'm adding a second car.
568
00:35:06,605 --> 00:35:08,440
-Really?
-Another car?
569
00:35:09,275 --> 00:35:11,860
-Who's going to drive it?
-Who knows? It's too soon.
570
00:35:12,695 --> 00:35:16,073
-Why hadn't you told me?
-Obviously I was going to, babe.
571
00:35:16,448 --> 00:35:17,450
When?
572
00:35:17,617 --> 00:35:20,662
It's only an idea so far,
nothing is written yet.
573
00:35:20,953 --> 00:35:24,457
They're always ideas, that's why
your businesses never take off.
574
00:35:25,290 --> 00:35:28,085
-It's going to work, you'll see.
-You always say that.
575
00:35:28,335 --> 00:35:32,465
The world changes: Uber, Cabify,
Car To Go, sounds familiar?
576
00:35:32,673 --> 00:35:35,843
-Taxis will be history soon.
-Yes.
577
00:35:36,093 --> 00:35:39,930
-I look to the future. You don't know
-You're right.
578
00:35:40,013 --> 00:35:43,058
-Like with the e-cigs.
-Not again!
579
00:35:43,475 --> 00:35:48,605
-The future in another planet.
-That was just bad luck.
580
00:35:48,857 --> 00:35:52,527
-It was Shrillary's fault.
-That bird of ill omen.
581
00:35:52,652 --> 00:35:53,735
Who are you talking about?
582
00:35:54,487 --> 00:35:56,363
What about your
Bulldog business?
583
00:35:57,948 --> 00:36:01,493
-That wasn't my fault.
-I agree. Don't mention it.
584
00:36:01,660 --> 00:36:03,745
-I don't know that one.
-You don't know?
585
00:36:03,828 --> 00:36:06,332
-I bought a bulldog, Elba.
-Eva?
586
00:36:06,623 --> 00:36:08,375
No, Elba... after Elba Esther.
587
00:36:08,792 --> 00:36:10,043
Poor bitch!
588
00:36:12,505 --> 00:36:13,882
Hey, tell the story right.
589
00:36:14,590 --> 00:36:15,675
Listen to this.
590
00:36:16,508 --> 00:36:20,972
Elba was a champion dog,
a thoroughbred.
591
00:36:21,388 --> 00:36:25,142
In fact, her dam was...
Who was her dam?
592
00:36:25,392 --> 00:36:28,312
-Roberta Roeira's dog.
-Wildly expensive.
593
00:36:28,562 --> 00:36:31,148
Yeah, but Ana saved me
most veterinary costs.
594
00:36:31,982 --> 00:36:36,028
The point is, I bought the dog,
we set a breeding date.
595
00:36:36,112 --> 00:36:38,822
The dog got pregnant,
seven puppies.
596
00:36:38,907 --> 00:36:41,908
-I sold them for $1500 dollars each.
-Not bad.
597
00:36:41,992 --> 00:36:46,497
But the dogs started growing
a bit spotted and wonky.
598
00:36:46,663 --> 00:36:49,042
They looked like gremlins.
599
00:36:50,167 --> 00:36:52,920
So, complaints started
pouring in.
600
00:36:53,128 --> 00:36:56,173
Weeks passed and the puppies
were still hard to look at.
601
00:36:56,423 --> 00:36:59,343
They made the real Elba Esther
look like a model. Horrible!
602
00:36:59,427 --> 00:37:03,680
-Wasn't the mother a champion?
-Yes, she was.
603
00:37:03,847 --> 00:37:05,473
But she was also
a huge slut.
604
00:37:06,642 --> 00:37:10,353
Turns out the fence was broken,
and the neighbor's mutt
605
00:37:10,437 --> 00:37:12,022
would sneak in and mount her.
606
00:37:13,898 --> 00:37:15,025
No!
607
00:37:15,442 --> 00:37:18,362
But it wasn't my fault,
how is this funny?
608
00:37:18,612 --> 00:37:20,280
So, what now?
609
00:37:20,447 --> 00:37:25,410
Now they want their money back,
one is asking for damages.
610
00:37:25,577 --> 00:37:28,247
-Total disaster.
-Plus, they were my clients.
611
00:37:28,455 --> 00:37:31,375
-I was mortified.
-And you still love him?
612
00:37:31,458 --> 00:37:33,502
-You are...
-Amazing, right?
613
00:37:36,172 --> 00:37:37,465
Let's see.
614
00:37:37,548 --> 00:37:39,550
-It's my dad.
-Let's hear it.
615
00:37:40,258 --> 00:37:42,135
-Hi, Dad.
-How are you, sweetie?
616
00:37:42,387 --> 00:37:44,263
Fine, just having dinner
with some friends.
617
00:37:44,430 --> 00:37:46,307
I'll be quick, then.
I spoke with Dr. Moreno.
618
00:37:46,390 --> 00:37:48,892
He says you can have
the surgery in Mexico.
619
00:37:49,102 --> 00:37:52,980
He flies in twice a month
for consultations.
620
00:37:53,063 --> 00:37:56,692
I'll send you his number
so you can talk to him directly.
621
00:37:56,817 --> 00:37:59,362
-Wonderful. Thanks, Dad.
-Goodbye, sweetie.
622
00:37:59,862 --> 00:38:01,072
Bye.
623
00:38:08,453 --> 00:38:10,247
What kind of surgery
are you having?
624
00:38:11,457 --> 00:38:13,500
-I mean, if it's all right to ask.
-Yes, of course.
625
00:38:13,583 --> 00:38:15,712
Augmentation Mammoplasty.
626
00:38:15,837 --> 00:38:18,422
Oh! You're having your tits done?
627
00:38:18,672 --> 00:38:21,258
Yes, I'm having my tits done.
628
00:38:22,175 --> 00:38:24,345
But... you're a psychologist.
629
00:38:25,137 --> 00:38:26,763
-So?
-Well...
630
00:38:27,557 --> 00:38:30,183
Psychologists don't get
their tits done, right?
631
00:38:31,227 --> 00:38:33,812
It is a little strange, yes.
632
00:38:35,063 --> 00:38:38,025
How so? I don't like them,
so I'm getting them done.
633
00:38:38,817 --> 00:38:42,613
Because in theory you should
make yourself like them.
634
00:38:43,488 --> 00:38:45,282
-Right?
-Why?
635
00:38:45,615 --> 00:38:48,077
You're a psychologist,
you should accept yourself.
636
00:38:48,243 --> 00:38:49,537
I do accept myself.
637
00:38:50,620 --> 00:38:51,788
Clearly, you don't.
638
00:38:52,122 --> 00:38:55,960
So you think women who do it
don't accept themselves?
639
00:38:56,710 --> 00:38:57,795
Of course.
640
00:38:58,295 --> 00:39:00,505
I accept all of myself,
except for that.
641
00:39:00,715 --> 00:39:04,843
I couldn't trust a therapist
who wore a D-cup.
642
00:39:05,552 --> 00:39:08,430
I would. A doctor with
nice big tits.
643
00:39:08,513 --> 00:39:10,767
-Hey!
-Kidding!
644
00:39:10,892 --> 00:39:13,893
They'll seem much smaller,
compared to hers.
645
00:39:13,977 --> 00:39:14,978
Of course.
646
00:39:15,562 --> 00:39:19,317
-Why doesn't Antonio do it?
-Yeah, why not do the surgery?
647
00:39:20,400 --> 00:39:22,862
Her father doesn't approve,
right, sweetie?
648
00:39:24,155 --> 00:39:28,783
He wants the best for his daughter,
and that's Dr. Moreno.
649
00:39:29,243 --> 00:39:32,538
He lives in Miami
and is an expert.
650
00:39:32,622 --> 00:39:35,207
-He's very good.
-Yes, he's not just anybody.
651
00:39:35,290 --> 00:39:39,002
He's not a hack like
Antonio Ramos.
652
00:39:39,087 --> 00:39:43,090
I do tits and asses at my clinic
with 2x1 discounts.
653
00:39:43,298 --> 00:39:46,135
Two for the price of one,
who wants in?
654
00:39:46,385 --> 00:39:47,762
Are you done?
655
00:39:51,432 --> 00:39:54,935
-So it's not true? So?
-Of course it isn't.
656
00:39:55,143 --> 00:39:57,353
Let me make this clear
for everyone.
657
00:39:57,730 --> 00:40:00,232
A husband can't operate
on his wife's breasts
658
00:40:00,315 --> 00:40:03,777
and it's not as a psychologist,
it's just common sense,
659
00:40:03,902 --> 00:40:06,155
because it would destroy
any sexual fantasy.
660
00:40:06,238 --> 00:40:07,698
-It's pure logic.
-What?
661
00:40:07,782 --> 00:40:11,243
-Like losing your appetite after cooking.
-Sure!
662
00:40:11,327 --> 00:40:15,790
That's just the official reason,
the truth is that
663
00:40:15,915 --> 00:40:19,168
your father thinks
I'm a mediocre doctor.
664
00:40:19,377 --> 00:40:22,003
He wanted a cardiologist
or a pediatrician for you,
665
00:40:22,128 --> 00:40:25,632
a celebrity like him,
someone of his status.
666
00:40:25,715 --> 00:40:29,637
It's normal, fathers want
the best for their kids.
667
00:40:29,720 --> 00:40:33,765
-Thanks, Pepe!
-I love you too, Pepe.
668
00:40:34,015 --> 00:40:37,812
Why not have the Miami doctor
do one tit and Antonio the other.
669
00:40:38,103 --> 00:40:40,940
-To test who's better.
-Exactly!
670
00:40:41,023 --> 00:40:44,777
That's a great idea!
An asymmetric look.
671
00:40:45,235 --> 00:40:47,070
Natural asymmetry.
672
00:40:48,655 --> 00:40:50,950
Yes, Eva is right, guys.
673
00:40:51,075 --> 00:40:53,618
You wouldn't go to therapy
with her.
674
00:40:53,702 --> 00:40:55,872
-What?
-It's unthinkable.
675
00:40:55,955 --> 00:41:00,125
Well, for starters, he'd die
before going to therapy.
676
00:41:00,292 --> 00:41:03,337
I'm scared of how long it takes,
but I'd like to try
677
00:41:03,420 --> 00:41:05,505
because reiki is no longer
working for me.
678
00:41:05,588 --> 00:41:08,217
You just like the idea
of lying in a couch.
679
00:41:09,302 --> 00:41:13,472
Why tell a stranger your problems?
That's what friends are for.
680
00:41:13,638 --> 00:41:17,768
Antonio here fundamentally
doesn't believe in therapy.
681
00:41:17,852 --> 00:41:21,897
Say it. He doesn't believe
in the work I do.
682
00:41:22,230 --> 00:41:24,567
He thinks it's pointless.
You can say it, it's fine.
683
00:41:24,650 --> 00:41:28,612
-Of course that's not true.
-Yes, it is.
684
00:41:29,070 --> 00:41:30,990
-Say it.
-No, you have no idea.
685
00:41:31,198 --> 00:41:34,033
-I have no idea after so long.
-You don't know how I think.
686
00:41:34,158 --> 00:41:37,453
-You're putting words in my mouth.
-And I don't know anything.
687
00:41:37,580 --> 00:41:41,333
-You wanna know what I think?
-Stop drinking.
688
00:41:41,417 --> 00:41:43,918
-I think our work is very similar.
-Stop!
689
00:41:44,002 --> 00:41:48,132
You fix brains, I fix tits.
And we both do it
690
00:41:48,257 --> 00:41:52,135
to make people feel better,
to help them be happier.
691
00:41:52,343 --> 00:41:57,015
But while it takes you 6 or 8 years,
it takes me a few hours.
692
00:41:57,307 --> 00:41:58,392
That's right!
693
00:41:59,100 --> 00:42:00,978
-That's cocky.
-Yes, yes.
694
00:42:02,020 --> 00:42:04,315
-Whose is it?
-It's just the lasagna.
695
00:42:04,982 --> 00:42:06,442
-I'll go.
-No, I'll go.
696
00:42:06,608 --> 00:42:09,653
This game is making us edgy.
I'm going to get a smoke.
697
00:42:09,737 --> 00:42:12,155
-I thought you quit.
-I have to lose weight.
698
00:42:12,238 --> 00:42:15,658
-I gained weight after I quit.
-I'll come with you.
699
00:42:26,628 --> 00:42:27,880
Yummy.
700
00:42:35,387 --> 00:42:38,098
Look, the eclipse
is progressing.
701
00:42:38,390 --> 00:42:40,183
Yes, it's beautiful.
702
00:42:41,935 --> 00:42:43,187
Hey, Pepe.
703
00:42:44,313 --> 00:42:46,523
-I need your help.
-With what?
704
00:42:48,025 --> 00:42:49,485
Here's the thing.
705
00:42:49,777 --> 00:42:52,697
Every night at 10:00
a female friend sends me...
706
00:42:53,030 --> 00:42:54,740
A good night text.
707
00:42:55,698 --> 00:42:58,452
No... a photo.
708
00:42:59,202 --> 00:43:00,955
What kind of photo?
709
00:43:01,288 --> 00:43:02,538
What kind?
710
00:43:02,790 --> 00:43:05,625
Well... a photo of her.
711
00:43:08,670 --> 00:43:11,048
-That's problematic.
-Yes.
712
00:43:11,382 --> 00:43:13,300
What do you need from me?
713
00:43:14,008 --> 00:43:17,930
Look, we have the same cell phone
and you're sitting next to me.
714
00:43:18,347 --> 00:43:21,308
You grab mine,
and we switch.
715
00:43:21,642 --> 00:43:24,478
Just for the photo thing,
then we switch back.
716
00:43:24,562 --> 00:43:27,022
Are you crazy?
Then, I'd get the photo.
717
00:43:27,732 --> 00:43:30,525
-Who cares? You're single.
-Not anymore.
718
00:43:31,027 --> 00:43:33,278
Fine, but Lucía isn't here.
719
00:43:34,488 --> 00:43:38,117
I mean, no one knows Lucía,
tell them that's her.
720
00:43:38,200 --> 00:43:42,037
Say anything, but help me.
I'm at the end of my wits here.
721
00:43:42,287 --> 00:43:44,247
You could've refused to play!
722
00:43:44,498 --> 00:43:47,042
Easy for you to say,
with Lucía sick at home.
723
00:43:47,333 --> 00:43:51,547
I tried to say no, but Flora
would've been mad at me.
724
00:43:51,797 --> 00:43:55,258
I don't feel like it,
don't get me involved.
725
00:43:55,842 --> 00:43:57,385
You don't feel like it?
726
00:43:57,593 --> 00:44:00,055
Don't you see?
Flora would leave me.
727
00:44:00,430 --> 00:44:01,807
She'd leave me!
728
00:44:02,265 --> 00:44:04,685
You'd destroy a family because
you don't feel like it?
729
00:44:04,935 --> 00:44:09,357
You should've thought of that before.
Plus, Flora is still very attractive.
730
00:44:12,108 --> 00:44:15,987
That's why I'm asking.
Flora is lovely, she's wonderful.
731
00:44:17,072 --> 00:44:18,948
But she's crazy, dude.
732
00:44:19,282 --> 00:44:21,493
I mean, over this photo...
733
00:44:22,787 --> 00:44:24,455
I might lose her.
734
00:44:41,347 --> 00:44:43,057
What kind of photo?
735
00:44:43,348 --> 00:44:46,143
-A photo of her.
-Are they naughty photos?
736
00:44:46,518 --> 00:44:48,812
-No!
-Don't make me look bad.
737
00:44:48,937 --> 00:44:50,230
Of course not.
738
00:44:50,647 --> 00:44:53,400
Yesterday, she sent me a picture
of her wearing pajamas.
739
00:44:53,733 --> 00:44:54,985
Dora pajamas.
740
00:44:55,902 --> 00:44:57,028
The explorer?
741
00:44:57,528 --> 00:44:58,822
How old is she?
742
00:44:59,657 --> 00:45:02,785
-She's older than she looks.
-It's like you want to go to jail.
743
00:45:03,077 --> 00:45:04,578
Will you help me, or not?
744
00:45:05,578 --> 00:45:07,122
Pepe, save me.
745
00:45:15,255 --> 00:45:17,132
You're a piece of work.
746
00:45:27,725 --> 00:45:29,728
Enjoy it.
747
00:45:32,147 --> 00:45:33,482
By the way...
748
00:45:34,775 --> 00:45:38,112
Did you know your husband
has been in therapy for 6 months?
749
00:45:40,822 --> 00:45:44,075
-Who told you? Antonio?
-Yes.
750
00:45:44,535 --> 00:45:47,370
-Who told you?
-I'm not telling you.
751
00:45:47,453 --> 00:45:51,040
-Who told you?
-Fine, but you didn't hear it from me.
752
00:45:51,750 --> 00:45:53,127
Mario told me.
753
00:45:54,920 --> 00:45:56,630
Oh, that's mine!
754
00:45:57,255 --> 00:46:00,175
-"Bill Gates"?
-Don't tell me she knows him.
755
00:46:00,258 --> 00:46:02,845
Would you be surprised?
My wife is capable of anything.
756
00:46:03,178 --> 00:46:05,805
-Honeybun, pick up!
-I'm coming!
757
00:46:06,055 --> 00:46:08,642
-Hurry, before they hang up.
-Who is it?
758
00:46:08,725 --> 00:46:12,478
-Bill Gates.
-Oh! Pick up.
759
00:46:12,728 --> 00:46:14,815
-Really?
-Yes, of course.
760
00:46:18,318 --> 00:46:20,778
-Hello, Ricardo.
-Hi, Mrs. Martínez.
761
00:46:20,862 --> 00:46:24,867
-Your computer is ready.
-Thank you, Ricardo.
762
00:46:25,408 --> 00:46:29,037
-Are you still at the shop?
-Yeah, too many viruses.
763
00:46:29,120 --> 00:46:31,207
I know, viruses everywhere.
764
00:46:31,748 --> 00:46:34,793
-I'll stop by tomorrow. Thanks, bye!
-Bye.
765
00:46:34,960 --> 00:46:37,628
-You have him as Bill Gates.
-Of course.
766
00:46:37,922 --> 00:46:40,132
He fixes everything,
and he's fast, too.
767
00:46:40,465 --> 00:46:42,342
-I love it.
-All right.
768
00:46:42,508 --> 00:46:44,512
This looks wonderful,
thank you.
769
00:46:48,015 --> 00:46:49,975
Who sent all those texts?
770
00:46:50,100 --> 00:46:52,143
-Gustavo, from soccer.
-Gustavo, from soccer.
771
00:46:52,227 --> 00:46:55,147
-And... Gustavo, from soccer.
-Such timing!
772
00:46:55,855 --> 00:46:57,690
You're playing tomorrow?
773
00:46:58,775 --> 00:47:01,237
-I didn't get a text.
-That's strange.
774
00:47:01,820 --> 00:47:03,947
He'll text you soon.
775
00:47:04,447 --> 00:47:08,327
-Am I off the team?
-You know what Gustavo's like.
776
00:47:08,618 --> 00:47:11,455
-What is he like?
-How else? Forgetful.
777
00:47:11,538 --> 00:47:14,542
-So forgetful.
-You're coming tomorrow, though.
778
00:47:14,625 --> 00:47:15,958
We'll do substitutions.
779
00:47:17,168 --> 00:47:20,922
Do you bastards only call me
when you need a goalie?
780
00:47:21,757 --> 00:47:24,677
Babe, is it true you call him
when you need a goalie?
781
00:47:24,760 --> 00:47:27,930
I mean, with his new weight
no balls make it through.
782
00:47:28,180 --> 00:47:30,223
Mario, dear God!
783
00:47:30,432 --> 00:47:33,643
-It was a joke.
-You're such good friends.
784
00:47:33,810 --> 00:47:36,730
Friends my ass!
That text isn't coming.
785
00:47:37,272 --> 00:47:40,733
-Dig in before it gets cold.
-Yes, yes.
786
00:47:41,485 --> 00:47:43,445
You like lots of cheese, right?
787
00:47:44,487 --> 00:47:48,075
-You're the worst.
-Oh, come on.
788
00:47:48,742 --> 00:47:52,787
-That's mine.
-Mario got a text!
789
00:47:54,998 --> 00:47:58,002
Text from Alejandra:
"Call me, it's urgent."
790
00:47:59,127 --> 00:48:01,963
Who is this Alejandra
who needs you to call her?
791
00:48:02,755 --> 00:48:06,760
Sorry to disappoint, but she's
the girl who got him into Uber.
792
00:48:07,010 --> 00:48:12,598
So call her, we all want to hear
her sweet voice.
793
00:48:12,682 --> 00:48:16,143
I'm sure it's about the second car,
can't we make an exception?
794
00:48:16,227 --> 00:48:20,523
-What if she ruins our Sunday?
-Yeah, we're seeing her parents.
795
00:48:20,690 --> 00:48:22,900
Maybe she'll save
your Sunday.
796
00:48:23,110 --> 00:48:26,613
Anyway, she's not his type,
her boobs aren't great.
797
00:48:26,738 --> 00:48:30,533
What's her last name?
Maybe I did her boob job.
798
00:48:30,908 --> 00:48:33,662
-If they're not great...
-They're weird.
799
00:48:34,120 --> 00:48:37,165
Finish your food, Pepe,
don't offend our hosts.
800
00:48:42,212 --> 00:48:44,632
-Oh, look!
-A text.
801
00:48:48,843 --> 00:48:50,345
120 seconds.
802
00:48:52,805 --> 00:48:55,767
-What's this?
-An American app, sorry.
803
00:48:59,813 --> 00:49:01,147
Training program.
804
00:49:01,482 --> 00:49:04,608
Twelve weeks,
Lose between 17 and 26 lbs.
805
00:49:04,985 --> 00:49:06,487
Guaranteed results.
806
00:49:06,862 --> 00:49:09,865
Twelve weeks? Did you start today?
Can I have some wine?
807
00:49:10,032 --> 00:49:12,117
Do you have to do it
right now?
808
00:49:12,283 --> 00:49:17,538
As soon as I get the text,
otherwise, I have to do double.
809
00:49:17,788 --> 00:49:20,542
-We're having dinner, Pepe.
-That's on purpose.
810
00:49:20,708 --> 00:49:24,503
I can't fall behind.
How will I find a job like this?
811
00:49:24,587 --> 00:49:27,548
-Avoid the lasagna, Pepe.
-Also at night?
812
00:49:27,632 --> 00:49:32,470
If I get a text, yes.
Don't say I don't grind.
813
00:49:33,763 --> 00:49:34,932
Go!
814
00:49:36,182 --> 00:49:37,183
Fuck!
815
00:49:39,393 --> 00:49:42,480
-Are you OK?
-I'm sorry, Antonio.
816
00:49:42,563 --> 00:49:45,483
Let's go to the kitchen,
I'll get you cleaned up.
817
00:49:46,317 --> 00:49:48,903
-Sorry.
-I'll get you cleaned up.
818
00:49:48,987 --> 00:49:51,948
-Let me buy you a new one.
-Don't worry, it's fine.
819
00:49:52,240 --> 00:49:54,200
It's a bespoke shirt.
820
00:49:54,325 --> 00:49:57,078
-These things happen.
-Goddammit.
821
00:49:57,828 --> 00:49:59,998
-Hey, Pepe.
-What?
822
00:50:00,207 --> 00:50:02,333
-Mission accomplished.
-What mission?
823
00:50:02,583 --> 00:50:05,712
-I switched our phones.
-We switch again after Dora.
824
00:50:05,878 --> 00:50:07,130
Of course.
825
00:50:08,798 --> 00:50:11,427
Oh, honey,
so the shirt was bespoke?
826
00:50:12,093 --> 00:50:14,137
-This is a bespoke mess.
-Stop.
827
00:50:14,262 --> 00:50:15,805
Look at this mess.
828
00:50:16,473 --> 00:50:18,725
-Why didn't you tell me?
-What?
829
00:50:19,600 --> 00:50:21,978
That you're going to therapy.
830
00:50:24,940 --> 00:50:27,108
-It's very recent.
-How long?
831
00:50:28,818 --> 00:50:30,153
Seven months.
832
00:50:31,195 --> 00:50:35,033
-That's not recent, Antonio.
-What, are you angry?
833
00:50:35,658 --> 00:50:39,495
No, yes... I don't know.
Maybe a little.
834
00:50:42,165 --> 00:50:44,625
-You always refused to go.
-Not anymore.
835
00:50:44,877 --> 00:50:46,962
-So, why now?
-I don't know.
836
00:50:47,712 --> 00:50:51,675
Maybe therapy is pointless,
maybe it isn't, I don't know.
837
00:50:51,883 --> 00:50:53,552
I want to try everything.
838
00:50:55,845 --> 00:50:57,930
-Is it working for you?
-I don't know yet.
839
00:50:58,723 --> 00:51:00,558
I don't want us to be
like Barbie and Ken.
840
00:51:00,683 --> 00:51:02,602
You, full of plastic,
and me with no balls.
841
00:51:04,395 --> 00:51:07,565
-Let me get you a shirt.
-What? No, I'm fine.
842
00:51:08,442 --> 00:51:11,402
-But it's all dirty.
-I'm fine like this, Eva!
843
00:51:13,155 --> 00:51:17,242
-Are you really wearing it?
-I am, got it?
844
00:51:19,953 --> 00:51:21,370
Hey, a text!
845
00:51:21,913 --> 00:51:24,582
-For whom?
-Pepe got a photo!
846
00:51:24,665 --> 00:51:27,835
-The only one at ease here.
-From Isa!
847
00:51:27,960 --> 00:51:31,172
-Attention! She's not Lucía!
-How do you open it?
848
00:51:31,422 --> 00:51:33,342
-I don't know.
-Hey!
849
00:51:33,425 --> 00:51:36,010
-Wait!
-I haven't approved it.
850
00:51:39,013 --> 00:51:42,100
-Wow! Well done, Pepe!
-I wanna see!
851
00:51:42,183 --> 00:51:45,437
-Antonio, come look at this!
-I'm coming.
852
00:51:45,603 --> 00:51:46,813
Fast!
853
00:51:47,522 --> 00:51:48,565
Who is she?
854
00:51:48,648 --> 00:51:51,442
-Take a guess.
-Is she upside down?
855
00:51:51,985 --> 00:51:55,905
-I can't make sense of it.
-Let's see that.
856
00:51:58,950 --> 00:52:01,243
Look at Pepe's girlfriend!
857
00:52:01,662 --> 00:52:04,413
She's not my girlfriend,
she's out of my league.
858
00:52:04,705 --> 00:52:08,877
-Is that pilates? Acrobatics?
-Maybe it's yoga.
859
00:52:09,043 --> 00:52:12,255
-That's enough.
-After the divorce, big dry spell.
860
00:52:12,338 --> 00:52:14,798
And now you have friends,
lovers, circus artists.
861
00:52:15,050 --> 00:52:17,552
She's not my lover,
she's just a colleague.
862
00:52:17,635 --> 00:52:22,223
-A contortionist!
-Poor Lucía, I'm disappointed.
863
00:52:22,473 --> 00:52:24,977
-There's more! Come with us.
-New text!
864
00:52:27,103 --> 00:52:29,480
-Whose is it?
-It's for you.
865
00:52:29,647 --> 00:52:30,940
-It's for me.
-Who?
866
00:52:31,023 --> 00:52:32,442
What's that ringtone?
867
00:52:32,525 --> 00:52:34,443
Nico must've changed it.
868
00:52:34,777 --> 00:52:36,362
Oh, children.
869
00:52:40,658 --> 00:52:43,245
-It's from Gabriel.
-What does it say?
870
00:52:44,997 --> 00:52:46,582
-Tell us.
-"How are you?"
871
00:52:47,248 --> 00:52:51,920
-So, who is Gabriel.
-A guy from the office.
872
00:52:52,003 --> 00:52:55,382
-From Accounting.
-I can't place him.
873
00:52:55,590 --> 00:52:59,552
He was hired after you left
on maternity leave.
874
00:53:00,553 --> 00:53:01,888
He's a nice guy.
875
00:53:02,555 --> 00:53:07,435
-Why is he asking that?
-Nothing, an issue at the office.
876
00:53:07,518 --> 00:53:09,187
Totally unimportant.
877
00:53:12,815 --> 00:53:14,858
Aren't you replying?
878
00:53:16,527 --> 00:53:17,820
No, what's the point?
879
00:53:18,572 --> 00:53:21,658
I don't get why people
ignore texts.
880
00:53:21,908 --> 00:53:24,577
-He wants to know how you are.
-Sure, but...
881
00:53:25,328 --> 00:53:30,375
Just text him that you're fine,
you're home, that's it.
882
00:53:30,958 --> 00:53:34,295
-Except he's not home.
-That's right.
883
00:53:35,297 --> 00:53:39,592
Say you're dining with friends,
and you'll call him tomorrow.
884
00:53:39,968 --> 00:53:42,887
-Exactly.
-No, no, no!
885
00:53:42,970 --> 00:53:47,183
Why do you have to tell him
where you are?
886
00:53:47,558 --> 00:53:50,520
-That's right, why should I?
-I don't know, he texted you.
887
00:53:50,645 --> 00:53:52,272
Privacy is dead!
888
00:53:52,355 --> 00:53:56,735
Back in the old days, phone calls
started with: "How are you?"
889
00:53:57,027 --> 00:54:01,155
Now they all start with:
"Where are you?"
890
00:54:01,572 --> 00:54:03,992
I mean, he did ask
how he was.
891
00:54:04,867 --> 00:54:07,495
It's my business where I am,
understood?
892
00:54:08,330 --> 00:54:10,582
Why would I owe anyone
any explanations?
893
00:54:12,375 --> 00:54:16,378
I mean, what business is it
of anyone where I am?
894
00:54:21,760 --> 00:54:23,970
-These devices.
-Hey, hey.
895
00:54:24,220 --> 00:54:29,350
-Careful with the clothes!
-They kill privacy, intimacy.
896
00:54:29,725 --> 00:54:33,938
-But we allow them to!
-All right, all right, Pepe.
897
00:54:34,313 --> 00:54:36,983
-I won't reply.
-That's it, don't reply!
898
00:54:37,108 --> 00:54:39,777
-Pepe. are you OK?
-I'm wonderful.
899
00:54:40,070 --> 00:54:42,447
-Aren't you changing shirts?
-No, I'm not!
900
00:54:42,572 --> 00:54:46,827
It's part of his therapy.
901
00:54:47,077 --> 00:54:50,747
-He can't get changed.
-The eclipse is affecting you.
902
00:54:50,955 --> 00:54:52,665
It's what I've been saying!
903
00:54:53,833 --> 00:54:56,377
-You got mail, Antonio.
-Who is it from?
904
00:54:56,627 --> 00:54:58,588
-Are you scared?
-Scared of what?
905
00:54:58,880 --> 00:55:03,050
-Just read it out loud.
-I recently learned this.
906
00:55:04,093 --> 00:55:07,388
S.O.S. Read mail.
907
00:55:07,597 --> 00:55:09,557
I cant find Elemei
in your contacts.
908
00:55:09,682 --> 00:55:12,018
Not even she listens to you.
909
00:55:14,520 --> 00:55:15,647
-Who's that?
-Yes!
910
00:55:15,772 --> 00:55:19,942
No, first we read Antonio's mail,
then we move on to Flora.
911
00:55:20,110 --> 00:55:21,277
Fine, agreed.
912
00:55:21,778 --> 00:55:23,112
Go. Go.
913
00:55:23,655 --> 00:55:29,368
S.O.S. Read. The. E-mail.
914
00:55:29,952 --> 00:55:35,083
Mail from Horizon Tours
at 22:33.
915
00:55:35,833 --> 00:55:38,043
Subject: Trip to Ixtapa.
916
00:55:38,127 --> 00:55:41,547
No rooms available under $160
917
00:55:41,630 --> 00:55:45,343
per night in Ixtapa, Zihuatanejo.
918
00:55:45,593 --> 00:55:49,930
You can try different dates
or increasing your budget.
919
00:55:50,598 --> 00:55:52,100
Best regards.
920
00:55:54,727 --> 00:55:58,607
-It's the high season.
-Whose idea was that?
921
00:55:59,398 --> 00:56:03,360
No one, I just asked for a quote
so we could plan ahead.
922
00:56:03,612 --> 00:56:06,530
-Who said $160 per night?
-No one.
923
00:56:06,697 --> 00:56:11,160
I asked for the lowest price
because of the recession.
924
00:56:11,452 --> 00:56:14,038
-Who's in recession?
-We all are.
925
00:56:14,288 --> 00:56:18,292
-Do you think we can't afford it?
-Babe, calm down.
926
00:56:18,460 --> 00:56:23,255
-No, we can all afford it.
-Maybe you think we don't.
927
00:56:23,465 --> 00:56:29,178
-Mario, calm down.
-Guys, I asked for this budget.
928
00:56:29,345 --> 00:56:33,475
Have pity, I'm unemployed.
Don't be so selfish.
929
00:56:33,767 --> 00:56:36,812
-You said you weren't coming.
-Not alone.
930
00:56:37,437 --> 00:56:41,107
I was tired of being fifth wheel,
now I'm with Lucía, so I'm in.
931
00:56:41,315 --> 00:56:43,358
So the contortionist
isn't coming?
932
00:56:44,152 --> 00:56:47,155
-Let's read Flora's text.
-All right, fine.
933
00:56:47,322 --> 00:56:51,367
But I have to admit,
I don't know this number.
934
00:56:52,618 --> 00:56:54,620
-Should I read it?
-Go ahead.
935
00:56:55,705 --> 00:56:58,875
"To whom it may concern.
Allow me to inform you
936
00:56:59,042 --> 00:57:02,212
there is a room available
for the month of June.
937
00:57:02,378 --> 00:57:06,090
At this time, you may enjoy
a 25% discount.
938
00:57:06,298 --> 00:57:11,553
Don't hesitate to contact us,
thanks for your preference.
939
00:57:11,847 --> 00:57:17,185
Sincerely, Tranquility,
Home for the Elderly."
940
00:57:19,478 --> 00:57:20,772
Tranquility.
941
00:57:22,440 --> 00:57:26,862
-Is this for a retirement home?
-What? No, it must be spam.
942
00:57:27,362 --> 00:57:30,990
-Or a spa, or...
-They thanked my mom.
943
00:57:31,115 --> 00:57:34,993
-What? Where?
-"Thanks for your preference."
944
00:57:35,995 --> 00:57:39,123
-All right, I can explain.
-Please do.
945
00:57:39,207 --> 00:57:41,500
-I'd love one.
-Let me talk.
946
00:57:42,877 --> 00:57:46,797
I went with a friend to see
her mother at this place.
947
00:57:47,007 --> 00:57:51,343
I just asked for information
because the place was lovely.
948
00:57:51,510 --> 00:57:53,428
-That's it.
-That's it?
949
00:57:53,513 --> 00:57:56,640
You asked for information
on behalf of my mom.
950
00:57:56,933 --> 00:58:02,480
It's a five-star residence
for the elderly.
951
00:58:02,980 --> 00:58:06,692
-Without consulting me?
-Ernesto, it just happened.
952
00:58:06,860 --> 00:58:08,110
I didn't even save
the number!
953
00:58:09,987 --> 00:58:13,448
-I can't believe this.
-Ernesto, please don't.
954
00:58:13,783 --> 00:58:17,537
Don't make me look like
someone I'm not, not here.
955
00:58:17,870 --> 00:58:19,955
No, I'm not kicking
anyone out.
956
00:58:20,373 --> 00:58:22,125
That poor woman
lives for you.
957
00:58:22,625 --> 00:58:25,753
She takes care of the kids,
the house, everything.
958
00:58:25,837 --> 00:58:27,713
-Maybe that's why.
-What?
959
00:58:27,797 --> 00:58:33,385
I love your mom, but ever since
she moved in, there's no "us."
960
00:58:33,887 --> 00:58:36,388
There's no intimacy,
do you understand?
961
00:58:37,807 --> 00:58:40,977
Are you blaming my mom?
962
00:58:41,060 --> 00:58:44,230
-Come on, Ernesto!
-It's not her fault.
963
00:58:44,313 --> 00:58:47,442
It's not, but maybe
things would be different.
964
00:58:48,067 --> 00:58:49,652
I swear, please.
965
00:58:50,027 --> 00:58:53,657
I love Mario's mother,
but if she lived with us...
966
00:58:53,740 --> 00:58:57,285
-I would hate that.
-Those places can be so nice.
967
00:58:57,577 --> 00:59:01,038
Parents want to go there,
it's a never-ending holiday.
968
00:59:01,247 --> 00:59:03,457
-They are cool.
-You're all against me.
969
00:59:03,708 --> 00:59:06,793
-No, man!
-Ernesto, think about it.
970
00:59:07,378 --> 00:59:12,008
-Would you live with her mom?
-Plus, your mom can be...
971
00:59:12,592 --> 00:59:17,138
-She can be pretty mean.
-She used to slap me.
972
00:59:17,347 --> 00:59:22,810
-You deserved each one!
-Your mom isn't super nice.
973
00:59:26,982 --> 00:59:28,357
All right, fine.
974
00:59:28,608 --> 00:59:31,568
I admit my mother
is not the sweetest.
975
00:59:33,403 --> 00:59:36,198
They are well coordinated!
An old lady just died
976
00:59:36,490 --> 00:59:38,868
so they send an email
and get another one in.
977
00:59:39,077 --> 00:59:43,372
-There were no vacancies.
-I should open a home.
978
00:59:43,538 --> 00:59:45,082
-Babe!
-In Valle, why not?
979
00:59:45,333 --> 00:59:49,212
You grow avocados outside,
look after old people inside.
980
00:59:49,628 --> 00:59:52,340
And use your puppies
as guard dogs.
981
00:59:52,965 --> 00:59:57,012
-Let's look at the eclipse, guys.
-Yeah, let's.
982
00:59:57,345 --> 01:00:00,390
Hey, hey! Put them down.
983
01:00:01,015 --> 01:00:04,602
-Can I bring mine for a photo?
-Only Ana is allowed.
984
01:00:04,852 --> 01:00:07,063
-I'll send it to everyone.
-Only Ana is allowed.
985
01:00:07,855 --> 01:00:10,775
-Everyone else, go.
-Honeybun, I'm coming.
986
01:00:10,983 --> 01:00:14,695
-Honeybun. Honeybun.
-What?
987
01:00:17,240 --> 01:00:18,950
-Wow.
-Ernesto...
988
01:00:19,033 --> 01:00:20,158
Honeybun?
989
01:00:22,203 --> 01:00:25,790
I'm sorry, I didn't mean
for you to get mad.
990
01:00:27,500 --> 01:00:29,502
-Don't worry, honey.
-It's amazing.
991
01:00:29,585 --> 01:00:31,545
It'll be full very soon.
992
01:00:32,588 --> 01:00:35,425
Why are we so fascinated
by eclipses?
993
01:00:36,258 --> 01:00:38,135
Is it our fear of the dark?
994
01:00:38,427 --> 01:00:41,055
Perhaps they remind us that
nothing is what it seems.
995
01:00:41,263 --> 01:00:44,725
-Like how the moon emits no light.
-That was deep.
996
01:00:45,017 --> 01:00:48,312
Let's take a picture.
Gather around, I'll take it.
997
01:00:48,395 --> 01:00:50,188
I want a picture of the moon.
998
01:00:50,272 --> 01:00:52,233
-Gather closely.
-Stand over here.
999
01:00:53,150 --> 01:00:56,195
Picture, picture!
1000
01:00:57,613 --> 01:00:59,407
Ready? And...
1001
01:01:02,660 --> 01:01:05,037
-Who is he?
-What does this guy want?
1002
01:01:05,162 --> 01:01:07,582
-I don't know.
-"Ivan Bam Bam," who is he?
1003
01:01:07,665 --> 01:01:11,085
-Her ex.
-Look at that, he's jealous.
1004
01:01:11,252 --> 01:01:12,962
Jealous? Please!
1005
01:01:13,503 --> 01:01:17,675
-Why is he saved as Bam Bam?
-It's his name, why else?
1006
01:01:17,925 --> 01:01:21,512
-It's not his last name.
-He's her ex, Mario.
1007
01:01:21,595 --> 01:01:25,600
I have the German saved as
Friedrich Düsseldorf.
1008
01:01:26,100 --> 01:01:28,018
Dosfkekh.
1009
01:01:28,560 --> 01:01:31,355
-He is jealous.
-Please! I'm not.
1010
01:01:31,563 --> 01:01:34,025
It's just the principle
of the thing.
1011
01:01:34,317 --> 01:01:37,945
-Smile, everyone!
-Let's do this.
1012
01:01:41,740 --> 01:01:43,450
"I'm horny."
1013
01:01:43,743 --> 01:01:46,828
-What kind of text is that?
-Babe!
1014
01:01:46,912 --> 01:01:51,250
-Let me explain.
-How can you explain this text?
1015
01:01:51,417 --> 01:01:54,420
-Maybe it was autocorrect?
-Don't be stupid!
1016
01:01:54,503 --> 01:01:56,713
-Let me explain.
-Go ahead.
1017
01:01:56,880 --> 01:02:01,052
My ex is dating this girl,
it's purely sexual.
1018
01:02:01,135 --> 01:02:05,055
At least it's sexual for her,
he's totally in love.
1019
01:02:05,263 --> 01:02:08,893
-He suffers like a dog.
-So he calls the vet.
1020
01:02:10,143 --> 01:02:12,563
-I'm sorry, Mario.
-I have an idea.
1021
01:02:12,772 --> 01:02:14,190
Let him explain.
1022
01:02:17,735 --> 01:02:21,780
Sorry to bother you, Ana.
It's an emergency.
1023
01:02:22,115 --> 01:02:23,950
-Did she call?
-Yes.
1024
01:02:24,242 --> 01:02:26,493
-So?
-She wants me to come over.
1025
01:02:26,785 --> 01:02:28,788
-So, don't go.
-But I'm horny.
1026
01:02:28,955 --> 01:02:32,667
-Wait until you're not.
-I can't, I'm obsessed.
1027
01:02:32,750 --> 01:02:37,172
-She plays games with my head.
-But if you do, you'll feel worse.
1028
01:02:37,380 --> 01:02:40,967
-Thanks for nothing.
-So, don't call me.
1029
01:02:41,050 --> 01:02:44,512
-You know what I think.
-You're such a nag, bye.
1030
01:02:44,595 --> 01:02:46,597
Bye, don't go to her place!
1031
01:02:47,265 --> 01:02:48,515
See?
1032
01:02:49,475 --> 01:02:52,060
-How often do you talk?
-All the time.
1033
01:02:52,187 --> 01:02:55,355
-All the time?
-Whenever he wants to...
1034
01:02:57,567 --> 01:02:59,860
He panics and calls me.
1035
01:03:00,110 --> 01:03:04,448
Give him Eva's number.
He needs a shrink, not an ex.
1036
01:03:04,573 --> 01:03:08,118
Or an escort's number,
problem solved.
1037
01:03:09,245 --> 01:03:11,955
-It's nothing.
-Hey, I'm very cold.
1038
01:03:13,207 --> 01:03:16,918
-Let's go inside, it's cold.
-She's right.
1039
01:03:17,587 --> 01:03:20,380
-Why didn't you tell me?
-Tell you what?
1040
01:03:20,507 --> 01:03:24,802
-That you still talk to him.
-There was nothing to say.
1041
01:03:24,968 --> 01:03:27,805
You always say we need to
tell each other everything.
1042
01:03:27,930 --> 01:03:30,725
Everything that matters
for the relationship.
1043
01:03:30,808 --> 01:03:35,103
-He still wants to sleep with you.
-Bam Bam? Please!
1044
01:03:35,312 --> 01:03:39,817
-I don't talk to my exes.
-Because they hate you.
1045
01:03:39,900 --> 01:03:42,195
They want you dead.
1046
01:03:42,278 --> 01:03:47,073
If it bothers you so much,
I'll tell him to stop calling me.
1047
01:03:47,492 --> 01:03:50,870
Good, Anita, that way
Mario's happy, secure,
1048
01:03:50,953 --> 01:03:53,372
and you can still
call him on the sly.
1049
01:03:53,580 --> 01:03:56,833
Look, if I tell Mario I won't,
I won't do it.
1050
01:03:56,958 --> 01:04:00,838
-Pour yourself another one.
-But that's absurd!
1051
01:04:01,005 --> 01:04:02,465
Isn't he your friend?
1052
01:04:02,715 --> 01:04:05,092
Why should you stop
talking to him?
1053
01:04:05,383 --> 01:04:09,597
-Mario, you should trust her.
-I trust her completely.
1054
01:04:09,888 --> 01:04:13,850
-But I can't stand that guy.
-He has a house in Ixtapa, right?
1055
01:04:13,935 --> 01:04:17,397
Right? That's why Anita
loves Ixtapa so much.
1056
01:04:17,480 --> 01:04:19,523
-Hey!
-Wait, he does?
1057
01:04:19,607 --> 01:04:23,277
-It's a gorgeous house.
-Let's ask him to let us stay.
1058
01:04:23,360 --> 01:04:27,113
-They're joking, babe!
-Maybe it's in Puebla, Pepe.
1059
01:04:27,365 --> 01:04:30,492
-Don't be dumb.
-Puebla is lovely, right?
1060
01:04:31,952 --> 01:04:35,330
Hey, hey, cowboy!
Put the gun down.
1061
01:04:35,455 --> 01:04:37,040
I'm watching you.
1062
01:04:41,378 --> 01:04:42,838
Answer it.
1063
01:04:43,338 --> 01:04:45,007
Yes, answer it.
1064
01:04:47,885 --> 01:04:50,722
-Hey, doll.
-Hi, Dad. Can we talk?
1065
01:04:52,180 --> 01:04:53,390
Dad?
1066
01:04:53,807 --> 01:04:59,813
-Sure, sweetie, go ahead.
-I don't know how to say this.
1067
01:05:00,607 --> 01:05:05,778
Santi's parents are out of town
and he invited me over
1068
01:05:06,028 --> 01:05:08,863
to spend the night.
1069
01:05:09,115 --> 01:05:10,365
I see.
1070
01:05:10,783 --> 01:05:14,287
-If I don't go, he might get mad.
-Listen, Nina, sweetie.
1071
01:05:14,495 --> 01:05:18,665
You can't spend the night
for fear of him getting mad.
1072
01:05:18,915 --> 01:05:21,835
That's not a good reason,
don't you think?
1073
01:05:22,628 --> 01:05:25,588
And don't expect me
to be thrilled if you do this.
1074
01:05:26,757 --> 01:05:29,802
Let me tell you this,
if you decide to go,
1075
01:05:30,637 --> 01:05:34,265
just know it's going to be
a very important night for you.
1076
01:05:34,473 --> 01:05:37,100
It's something you'll remember
for the rest of your life.
1077
01:05:37,477 --> 01:05:41,355
It's not just something
to tell your friends the next day.
1078
01:05:43,398 --> 01:05:49,155
Be honest, if you think you will
remember it with a smile,
1079
01:05:50,488 --> 01:05:51,698
then, go.
1080
01:05:52,032 --> 01:05:57,078
But if you feel that
it's not the right time,
1081
01:05:57,162 --> 01:06:00,833
or if it makes you in any way
uncomfortable,
1082
01:06:01,375 --> 01:06:06,963
just let the moment pass,
there's no pressure.
1083
01:06:08,298 --> 01:06:10,760
You'll have plenty of time
for all that.
1084
01:06:11,052 --> 01:06:13,762
-You know what?
-Tell me.
1085
01:06:13,928 --> 01:06:16,890
-Never mind.
-No, please tell me.
1086
01:06:16,973 --> 01:06:19,477
I was so embarrassed
1087
01:06:19,560 --> 01:06:23,522
when you gave me those condoms.
1088
01:06:24,648 --> 01:06:25,775
Oh!
1089
01:06:27,150 --> 01:06:29,862
I didn't mean it like
you had to use them.
1090
01:06:30,070 --> 01:06:34,533
Yeah, right. You suspected
with your sixth sense.
1091
01:06:34,992 --> 01:06:38,828
You had never given me
condoms before, anyway,
1092
01:06:38,995 --> 01:06:42,833
if I do decide to meet Santiago,
tell Mom I'm at Jimena's.
1093
01:06:44,085 --> 01:06:49,132
Sweetie, why don't you tell her?
Why not tell her yourself?
1094
01:06:49,382 --> 01:06:52,133
-What?
-The truth, sweetie.
1095
01:06:52,217 --> 01:06:54,095
Are you nuts?
1096
01:06:54,512 --> 01:06:59,683
You have to talk to her.
I keep telling you the same.
1097
01:07:00,475 --> 01:07:03,645
But she'll just get angry,
she never listens to me.
1098
01:07:04,188 --> 01:07:08,858
Approach her the right way,
you need to be patient.
1099
01:07:09,235 --> 01:07:11,237
Too patient.
1100
01:07:11,820 --> 01:07:14,948
Maybe you're right,
1101
01:07:15,032 --> 01:07:18,368
but I think it's worth it.
1102
01:07:18,993 --> 01:07:21,538
It's worth a shot.
Listen to me, try it.
1103
01:07:21,872 --> 01:07:26,793
Listen, you're so in love with her
1104
01:07:26,877 --> 01:07:29,588
-you don't see what a bitch she is.
-Nina!
1105
01:07:29,963 --> 01:07:32,298
Bye, Dad! Thanks!
1106
01:07:38,263 --> 01:07:40,015
You handled that well.
1107
01:07:43,227 --> 01:07:44,437
Well, thanks.
1108
01:07:46,688 --> 01:07:50,067
-Therapy is working for you.
-Did you tell everyone?
1109
01:07:50,777 --> 01:07:52,778
Not at all, just Ana.
1110
01:07:53,903 --> 01:07:55,405
I told Flora.
1111
01:07:55,613 --> 01:07:58,533
Oh, how nice.
1112
01:08:02,997 --> 01:08:06,458
-I only... I had to tell Ernesto.
-I see.
1113
01:08:06,792 --> 01:08:09,545
And you didn't tell
anyone else, right?
1114
01:08:13,715 --> 01:08:14,758
Screw this.
1115
01:08:16,010 --> 01:08:19,388
He just went to therapy
not cruising for whores!
1116
01:08:21,723 --> 01:08:23,058
Calm down.
1117
01:08:23,642 --> 01:08:26,312
Who is it?
Don't tell me, Gabriel again.
1118
01:08:26,395 --> 01:08:29,190
From Gabriel:
"Hey, at least text me back."
1119
01:08:29,773 --> 01:08:33,152
Text him back, honeybun,
or he'll keep at it all night.
1120
01:08:33,318 --> 01:08:34,695
All right, I will.
1121
01:08:35,153 --> 01:08:36,405
I'll text him back.
1122
01:08:42,077 --> 01:08:48,250
I'm having dinner with friends.
Period. Talk to you tomorrow.
1123
01:08:48,458 --> 01:08:51,337
-Period.
-Stop texting. Period.
1124
01:08:52,462 --> 01:08:54,005
He's so pushy.
1125
01:08:54,215 --> 01:08:56,508
Maybe he'll leave me
alone for now.
1126
01:09:04,392 --> 01:09:06,977
From Gabriel:
"You're a piece of shit."
1127
01:09:07,393 --> 01:09:10,105
What's wrong with him?
How dare he?
1128
01:09:10,438 --> 01:09:13,275
Ernesto, can you explain?
What's that about?
1129
01:09:14,067 --> 01:09:17,153
I haven't the faintest idea.
1130
01:09:18,363 --> 01:09:20,615
-Who knows?
-Is Gabriel really Gabriela?
1131
01:09:20,867 --> 01:09:23,410
-No way.
-Does he have a Gabriela?
1132
01:09:23,952 --> 01:09:27,582
-No way, come on.
-What Gabriela? Please.
1133
01:09:31,168 --> 01:09:32,418
Answer it.
1134
01:09:34,380 --> 01:09:35,422
Answer it.
1135
01:09:41,012 --> 01:09:43,972
-Hello?
-What's with that voice?
1136
01:09:44,682 --> 01:09:48,643
I don't get why you keep lying,
you're an expert at it.
1137
01:09:48,935 --> 01:09:52,438
You always lie, even when
you tell the truth.
1138
01:09:52,732 --> 01:09:58,070
Didn't you tell me you were sick?
Why did you go out, then?
1139
01:09:59,572 --> 01:10:04,285
Why aren't you saying anything?
Oh, now you're quiet.
1140
01:10:05,077 --> 01:10:08,122
You piece of shit.
Wanna know the truth?
1141
01:10:08,205 --> 01:10:12,458
You can't make up your mind,
you don't know what you want.
1142
01:10:13,377 --> 01:10:17,923
You haven't even decided
if you like men or women.
1143
01:10:32,855 --> 01:10:34,440
You don't think that I...
1144
01:10:35,690 --> 01:10:37,317
Wait, no, no.
1145
01:10:38,277 --> 01:10:42,447
He's just a gay co-worker
who's obsessed with me.
1146
01:10:43,115 --> 01:10:44,283
That's all.
1147
01:10:45,075 --> 01:10:49,162
You know how gays think that
everyone is also gay.
1148
01:10:51,623 --> 01:10:53,125
It's true, Flora.
1149
01:10:56,295 --> 01:10:59,255
Mario, please tell her.
1150
01:11:00,923 --> 01:11:02,217
Well, I...
1151
01:11:03,843 --> 01:11:06,180
Antonio, say something.
1152
01:11:06,513 --> 01:11:10,933
Yeah, he's a co-worker.
1153
01:11:11,102 --> 01:11:15,730
See? He's a co-worker.
Nothing more.
1154
01:11:18,483 --> 01:11:21,028
-Have you slept together?
-What?
1155
01:11:21,737 --> 01:11:25,240
-What do you mean?
-It's a simple question.
1156
01:11:26,283 --> 01:11:29,537
Of course we haven't
slept together, honeybun!
1157
01:11:29,787 --> 01:11:34,792
No, he fell in love with me.
He's crazy, a compulsive liar.
1158
01:11:35,333 --> 01:11:39,003
-He thinks I'm gay, like him.
-Ernesto said it.
1159
01:11:39,087 --> 01:11:44,885
We know that fags like to think
everyone else is a fag, too.
1160
01:11:45,260 --> 01:11:47,262
The great psychologist.
1161
01:11:48,138 --> 01:11:51,600
Fine, poor choice of words,
you know what I mean.
1162
01:11:51,892 --> 01:11:56,647
-He has a point.
-Antonio is right, that's just it.
1163
01:11:57,898 --> 01:12:02,318
-Tell me if you've slept with him.
-Are you crazy, Flora?
1164
01:12:02,527 --> 01:12:06,823
Hey, hey, come here.
It's me, my love.
1165
01:12:07,615 --> 01:12:10,702
We've been married 10 years,
we have two boys.
1166
01:12:11,037 --> 01:12:14,457
-You know me.
-Maybe not enough.
1167
01:12:14,540 --> 01:12:18,127
-Maybe you're what he says.
-What are you saying?
1168
01:12:18,627 --> 01:12:22,338
Me? With a man?
Does it sound logical?
1169
01:12:23,007 --> 01:12:26,718
Do you see me like this
being pumped full of...?
1170
01:12:28,637 --> 01:12:31,473
Not that there's anything
wrong with it.
1171
01:12:31,765 --> 01:12:35,185
But that's not my preference,
I like women.
1172
01:12:35,477 --> 01:12:38,605
-I swear, between me and...
-Gabriel.
1173
01:12:38,688 --> 01:12:42,777
Nothing has ever happened
between me and Gabriel.
1174
01:12:43,777 --> 01:12:45,237
I swear it.
1175
01:12:46,113 --> 01:12:48,282
-All right?
-All right.
1176
01:12:49,157 --> 01:12:51,827
-All right.
-Nothing's going on.
1177
01:12:56,165 --> 01:12:57,165
It's Gabriel.
1178
01:12:57,248 --> 01:12:59,208
He says he misses
your kisses.
1179
01:13:10,428 --> 01:13:12,513
Calm down.
1180
01:13:13,473 --> 01:13:15,725
-Just calm down. Think about this.
-So...
1181
01:13:16,643 --> 01:13:17,727
Are you gay?
1182
01:13:20,397 --> 01:13:23,483
Maybe Ernesto is just
confused for now.
1183
01:13:24,358 --> 01:13:26,445
Look on the bright side.
1184
01:13:28,697 --> 01:13:30,240
Give me that tequila.
1185
01:13:30,490 --> 01:13:32,158
Give it to me.
1186
01:13:57,433 --> 01:14:00,020
All right, let me explain.
1187
01:14:00,145 --> 01:14:01,897
No need to explain.
1188
01:14:04,440 --> 01:14:08,070
What's with that tone?
What's your problem?
1189
01:14:08,820 --> 01:14:12,615
-I'm fine, what's yours?
-I'm great.
1190
01:14:12,698 --> 01:14:15,493
-Just great.
-I'm happy for you.
1191
01:14:16,703 --> 01:14:20,248
-Let him speak.
-He's kept this quiet 20 years.
1192
01:14:20,373 --> 01:14:22,417
Clearly this asshole
doesn't want to speak.
1193
01:14:22,708 --> 01:14:25,003
Tell me one thing.
1194
01:14:25,837 --> 01:14:29,800
Does it bother you that I'm gay
or that I didn't tell you?
1195
01:14:30,008 --> 01:14:33,262
What bothers me is I don't know
who you are after 20 years!
1196
01:14:33,553 --> 01:14:37,723
What? He's the same Ernesto.
He's your friend.
1197
01:14:38,142 --> 01:14:39,475
The one you talk to...
1198
01:14:39,560 --> 01:14:40,685
She's crying.
1199
01:14:40,768 --> 01:14:42,145
...and share everything with.
1200
01:14:42,228 --> 01:14:46,275
Not everything! He omitted
one detail he should've shared.
1201
01:14:46,358 --> 01:14:48,902
Oh, I should've told you.
1202
01:14:49,360 --> 01:14:53,823
-Why?
-Why? We've showered together.
1203
01:14:53,948 --> 01:14:57,410
We've slept together.
I want to know if my friend is gay!
1204
01:14:57,618 --> 01:15:01,457
-I'll decide if I'm fine with it.
-Do you hear yourself?
1205
01:15:01,540 --> 01:15:05,668
-Do you realize what you hid?
-What is the big deal?
1206
01:15:08,130 --> 01:15:13,385
Fine, if it's normal to everyone,
then I apologize, sorry.
1207
01:15:13,593 --> 01:15:17,138
-I guess it's all in my head.
-You're exaggerating.
1208
01:15:17,388 --> 01:15:20,808
-All right, fine.
-Maybe a little too much.
1209
01:15:21,227 --> 01:15:25,897
Let's calm down for now,
we'll talk about it later.
1210
01:15:27,107 --> 01:15:30,068
For now, let's put on hold
going to the club together.
1211
01:15:31,278 --> 01:15:32,445
What the hell?
1212
01:15:33,072 --> 01:15:36,115
You sounded so sensible
with your daughter just now.
1213
01:15:45,250 --> 01:15:47,168
The real problem is that...
1214
01:15:48,545 --> 01:15:50,588
this so-called Gabriel.
1215
01:15:51,923 --> 01:15:53,425
A "he."
1216
01:15:54,593 --> 01:15:57,387
He really misses
my husband's kisses.
1217
01:16:16,323 --> 01:16:17,657
How long?
1218
01:16:18,700 --> 01:16:19,993
How long?
1219
01:16:20,993 --> 01:16:24,330
-How long has it been?
-Please, that's absurd!
1220
01:16:24,497 --> 01:16:27,250
No! It's not absurd!
1221
01:16:28,377 --> 01:16:30,503
You haven't touched me
for months now.
1222
01:16:31,713 --> 01:16:35,300
You've been distant,
you've been absent.
1223
01:16:35,383 --> 01:16:37,927
I thought there was
someone else.
1224
01:16:38,595 --> 01:16:42,265
I thought you had a girlfriend,
just like yours, Pepe.
1225
01:16:42,473 --> 01:16:45,977
Like that contortionist,
that's what I thought.
1226
01:16:47,103 --> 01:16:51,190
It would make more sense,
do you know what I mean?
1227
01:17:01,952 --> 01:17:05,580
How many times
did you sleep with him?
1228
01:17:10,752 --> 01:17:13,422
-Then, tell me how long.
-It's recent.
1229
01:17:15,340 --> 01:17:16,633
OK.
1230
01:17:35,068 --> 01:17:37,862
-How many?
-How many what?
1231
01:17:39,865 --> 01:17:42,908
-How many, aside from him?
-No one else.
1232
01:17:43,202 --> 01:17:45,120
-It's just Gabriel.
-Fuck you.
1233
01:17:45,203 --> 01:17:48,165
-Please, guys.
-Let's talk about this at home.
1234
01:17:48,248 --> 01:17:52,252
Yeah, let's tell the kids.
I'll talk to them and say:
1235
01:17:52,335 --> 01:17:56,548
"Cruz, Nicolás, guess what?
Your father's gay."
1236
01:17:56,632 --> 01:18:00,635
-Enough, please.
-"Don't tell your teacher.
1237
01:18:00,718 --> 01:18:03,847
-He won't be able to pick you up."
-He's gay, not a pedophile.
1238
01:18:03,930 --> 01:18:07,225
-No, that's Pepe.
-Please stop!
1239
01:18:07,392 --> 01:18:11,270
Stop what, Ernesto?
They're your friends.
1240
01:18:12,480 --> 01:18:14,065
We can talk freely.
1241
01:18:15,150 --> 01:18:16,860
-I have to come clean.
-No.
1242
01:18:17,818 --> 01:18:18,862
Text.
1243
01:18:22,323 --> 01:18:25,535
Look, it's not Gabriel.
It's Gabriel's dick!
1244
01:18:27,953 --> 01:18:32,292
-Damn it, Flora!
-She's on a crusade.
1245
01:18:32,625 --> 01:18:36,128
-I'm sorry, I'm sorry.
-Flora, come here.
1246
01:18:37,130 --> 01:18:38,632
Flora! Come here!
1247
01:18:39,507 --> 01:18:40,967
-Come here.
-I'm so sorry.
1248
01:18:42,635 --> 01:18:46,388
-I smell like shit.
-It's not just the smell, prick.
1249
01:18:49,642 --> 01:18:52,478
No, pleas. Take it easy.
1250
01:19:10,913 --> 01:19:14,458
-Aren't you picking up?
-Just lend me a shirt.
1251
01:19:15,377 --> 01:19:18,045
-Answer it, Mario.
-I'll help you.
1252
01:19:20,923 --> 01:19:24,760
-Hi, Mauricio.
-Finally! I've been calling you.
1253
01:19:25,012 --> 01:19:29,723
-You're right, I'm sorry.
-Clearly. Did she like the ring?
1254
01:19:29,892 --> 01:19:32,810
-Yes, thank you.
-Glad to hear that.
1255
01:19:32,893 --> 01:19:35,647
It was worth it all those
visits to my shop.
1256
01:19:36,022 --> 01:19:38,983
Mauricio, now is not
a great time.
1257
01:19:39,400 --> 01:19:43,197
You drove me nuts with the ring.
I know best, you see?
1258
01:19:43,363 --> 01:19:46,658
Yeah, thank you.
I really have to go now.
1259
01:19:46,742 --> 01:19:50,287
All right, then. One more thing,
did she like the earrings?
1260
01:19:52,372 --> 01:19:56,918
-Hello? Are you there?
-Yes, of course.
1261
01:19:57,418 --> 01:20:01,757
-Thanks.
-Can you pay me next week?
1262
01:20:01,840 --> 01:20:05,302
Mauricio, I have to go,
talk to you tomorrow.
1263
01:20:05,468 --> 01:20:07,137
All right, see you.
1264
01:20:07,345 --> 01:20:08,888
Damn it.
1265
01:20:13,518 --> 01:20:16,897
-Who liked the earrings, Mario?
-They were for you.
1266
01:20:17,313 --> 01:20:19,398
He ruined the surprise.
1267
01:20:21,985 --> 01:20:23,612
-For me?
-Yeah.
1268
01:20:25,405 --> 01:20:28,783
I never wear earrings,
my ears aren't even pierced.
1269
01:20:29,033 --> 01:20:33,162
-Are you lying to me?
-When have I lied to you?
1270
01:20:36,498 --> 01:20:39,043
We've had enough
of this stupid game.
1271
01:20:39,920 --> 01:20:44,632
All these misunderstandings
will ruin us, that's enough!
1272
01:20:46,258 --> 01:20:49,553
-Are they for Tania?
-Are you crazy?
1273
01:20:49,888 --> 01:20:51,598
-Are you fucking her?
-No!
1274
01:20:51,682 --> 01:20:53,350
Then, who were those
earrings for?
1275
01:20:58,855 --> 01:21:02,108
ANSWER
HANG UP
1276
01:21:03,860 --> 01:21:06,655
-Why aren't you answering?
-It's just Alejandra.
1277
01:21:06,738 --> 01:21:09,823
-So answer her.
-It's about the second Uber.
1278
01:21:10,492 --> 01:21:14,037
Leave it, just leave it.
Give it to me now, damn it!
1279
01:21:14,997 --> 01:21:18,250
Ana, give it to me.
Put it there.
1280
01:21:18,792 --> 01:21:21,753
Ana, that's enough!
I'm not playing, leave it!
1281
01:21:22,670 --> 01:21:26,633
Mario? I'm freaking out.
1282
01:21:27,508 --> 01:21:31,137
I just finished peeing
on the stick.
1283
01:21:32,513 --> 01:21:37,518
I think two lines means positive,
I don't get it, what does this mean?
1284
01:21:38,353 --> 01:21:40,647
-Ana, babe...
-Mario?
1285
01:21:41,022 --> 01:21:43,525
-Ana, listen to me.
-No! I said no!
1286
01:21:48,237 --> 01:21:51,742
Ana, it was a one time thing,
I was wasted!
1287
01:21:51,825 --> 01:21:54,368
-I swear I forgot! Open up! Ana!
-Mario!
1288
01:21:54,452 --> 01:21:58,247
Mario! If you look like shit,
act like shit,
1289
01:21:58,498 --> 01:22:00,542
and smell like shit,
what are you?
1290
01:22:01,000 --> 01:22:02,127
Shit!
1291
01:22:05,505 --> 01:22:07,173
You disgust me.
1292
01:22:23,315 --> 01:22:25,317
What's this?
Are you all right?
1293
01:22:25,942 --> 01:22:27,527
What's wrong?
1294
01:22:29,653 --> 01:22:30,947
I'm hungry.
1295
01:22:54,637 --> 01:22:56,555
Some sugar will help.
1296
01:23:00,727 --> 01:23:02,020
Ana.
1297
01:23:03,855 --> 01:23:05,107
Ana?
1298
01:23:06,232 --> 01:23:07,400
Why?
1299
01:23:08,067 --> 01:23:12,363
We just got married,
we fuck every single day.
1300
01:23:12,863 --> 01:23:15,367
We were happy, damn it!
1301
01:23:15,908 --> 01:23:18,620
Why? Why?
1302
01:23:21,832 --> 01:23:23,917
I didn't even want to
get married.
1303
01:23:24,917 --> 01:23:28,922
And I don't want kids.
I know nothing about kids.
1304
01:23:29,963 --> 01:23:33,593
Can you explain when
he fuck an Alejandra?
1305
01:23:34,885 --> 01:23:36,262
Who is Hugo?
1306
01:23:41,183 --> 01:23:42,643
Who the fuck is Hugo?
1307
01:23:43,853 --> 01:23:45,480
He's no one.
1308
01:23:46,022 --> 01:23:48,817
No one? He's no one?
Then, what is this?
1309
01:23:49,067 --> 01:23:52,195
-What is this?
-A Facebook contact.
1310
01:23:52,403 --> 01:23:55,740
It's nothing important,
he's no one.
1311
01:23:56,115 --> 01:23:57,992
Nothing important?
1312
01:23:59,743 --> 01:24:01,453
How long have you been
fucking him?
1313
01:24:02,288 --> 01:24:07,585
Listen to me, I swear it's just
a silly game for me.
1314
01:24:08,420 --> 01:24:10,880
I don't even know him.
1315
01:24:11,630 --> 01:24:14,550
-You don't know him.
-No.
1316
01:24:15,385 --> 01:24:18,597
And someone you don't know
asks if you're wearing panties?
1317
01:24:19,763 --> 01:24:23,685
It's a game, Ernesto,
because of the eclipse.
1318
01:24:23,977 --> 01:24:26,020
It's unimportant.
1319
01:24:27,313 --> 01:24:31,483
So, if you take off your panties
during the eclipse,
1320
01:24:31,818 --> 01:24:36,030
the stars make sure you fuck
your lover all that year?
1321
01:24:36,405 --> 01:24:38,783
I've never met him!
1322
01:24:39,825 --> 01:24:43,997
We've never even talked!
We just text each other.
1323
01:24:44,830 --> 01:24:46,082
That's all.
1324
01:24:47,792 --> 01:24:49,752
Why should I believe you?
1325
01:24:52,255 --> 01:24:55,717
Now it's you who swears,
and I should understand.
1326
01:24:58,512 --> 01:25:00,012
It's purely virtual.
1327
01:25:04,850 --> 01:25:06,643
I'm not an idiot.
1328
01:25:08,395 --> 01:25:09,688
No.
1329
01:25:12,858 --> 01:25:14,402
You're a faggot.
1330
01:25:15,237 --> 01:25:18,490
-Flora, calm down.
-It's nothing against gay people.
1331
01:25:18,990 --> 01:25:24,328
I just can't stand a faggot.
And you, you're a faggot.
1332
01:25:24,745 --> 01:25:26,788
You're a faggot.
1333
01:25:30,835 --> 01:25:32,128
Call him.
1334
01:25:33,797 --> 01:25:34,797
What?
1335
01:25:35,215 --> 01:25:36,715
Call Hugo.
1336
01:25:37,842 --> 01:25:40,553
Ernesto, please.
I've never met him.
1337
01:25:40,803 --> 01:25:43,388
We've never even talked,
please!
1338
01:25:44,765 --> 01:25:47,352
-He's married.
-Like you're a widower.
1339
01:25:48,143 --> 01:25:50,813
Ernesto, give it to me.
Please.
1340
01:25:52,315 --> 01:25:54,108
-Talk.
-Flora?
1341
01:25:55,360 --> 01:25:56,527
Hello.
1342
01:25:56,652 --> 01:26:02,825
-Flora? This is a surprise.
-I was curious to hear your voice.
1343
01:26:03,075 --> 01:26:08,080
-I'm glad you finally called.
-Can we meet?
1344
01:26:08,582 --> 01:26:11,542
We agreed we wouldn't,
you said so yourself.
1345
01:26:11,667 --> 01:26:16,672
-Yeah, I said that.
-We can, if you want, though.
1346
01:26:16,923 --> 01:26:21,218
-You know I'd like to see you.
-I have to go, Hugo, sorry.
1347
01:26:21,510 --> 01:26:23,428
-Wait, Flora!
-Yes?
1348
01:26:23,597 --> 01:26:28,643
-You have a lovely voice.
-I have to go, bye.
1349
01:26:28,727 --> 01:26:30,770
It's lovely, I want to see you!
1350
01:26:31,395 --> 01:26:33,480
Do you like mine, too?
Asshole!
1351
01:26:33,773 --> 01:26:36,067
He's never calling back.
1352
01:26:39,528 --> 01:26:41,572
What's with that
stupid look?
1353
01:26:42,323 --> 01:26:46,785
-So you fucked him on the phone.
-I fucked no one.
1354
01:26:47,120 --> 01:26:51,748
At least a cheater risks
getting caught,
1355
01:26:52,333 --> 01:26:54,710
losing everything,
catching an STD.
1356
01:26:54,960 --> 01:26:57,880
Phone sex is for cowards
because the only risk
1357
01:26:58,005 --> 01:27:00,633
is when the line goes dead
before they cum.
1358
01:27:00,842 --> 01:27:06,430
-Next time, I'll fuck him in a motel.
-Make those panties work.
1359
01:27:06,638 --> 01:27:08,808
I could use it, faggot.
1360
01:27:09,933 --> 01:27:11,602
I'm out of here.
1361
01:27:13,813 --> 01:27:16,107
Great, go home.
1362
01:27:16,190 --> 01:27:19,777
-Tell our kids while you're there.
-Go fuck yourself.
1363
01:27:19,860 --> 01:27:20,945
Fuck you!
1364
01:27:25,367 --> 01:27:28,327
Just tell me one thing,
are you wearing panties?
1365
01:27:28,410 --> 01:27:29,953
Let me go!
1366
01:27:30,330 --> 01:27:31,663
Fucking panties!
1367
01:27:31,913 --> 01:27:34,167
Answer me!
1368
01:27:42,675 --> 01:27:45,387
All this fucking fuss
over some panties?
1369
01:27:48,347 --> 01:27:50,808
Look, I'm not wearing any.
1370
01:27:51,808 --> 01:27:55,438
I'm not wearing any?
Satisfied? Are you happy?
1371
01:27:57,273 --> 01:27:59,858
In fact, I want to tell you
a secret.
1372
01:28:00,610 --> 01:28:03,112
One you won't find
in my SIM card.
1373
01:28:04,488 --> 01:28:09,827
The night of the accident
I was driving, not him.
1374
01:28:10,495 --> 01:28:16,083
I was so drunk, I'd go to jail.
So, we did it for the kids.
1375
01:28:18,210 --> 01:28:22,340
We chose, as they say,
the lesser of two evils.
1376
01:28:28,387 --> 01:28:31,015
But a man lost his life.
1377
01:28:33,768 --> 01:28:36,312
I wouldn't call that
a lesser evil.
1378
01:28:36,603 --> 01:28:40,023
-Flora, shut up.
-I won't shut up.
1379
01:28:40,148 --> 01:28:43,945
Ever since that damn night,
I don't feel free, you see?
1380
01:28:44,237 --> 01:28:47,407
Everything changed.
You and I changed.
1381
01:28:48,448 --> 01:28:51,077
But we never talked about it,
and even to this day,
1382
01:28:51,160 --> 01:28:52,703
we're still acting
1383
01:28:52,828 --> 01:28:56,623
as if nothing had happened.
1384
01:28:58,918 --> 01:29:04,048
I think that what keeps us together
is the weight of our guilt.
1385
01:29:07,343 --> 01:29:11,763
Why don't people split up
when they should split up?
1386
01:29:16,477 --> 01:29:19,938
If you'd told me you were gay,
maybe this would be easier.
1387
01:29:25,528 --> 01:29:27,028
Good night.
1388
01:29:45,923 --> 01:29:47,300
That's enough.
1389
01:29:51,678 --> 01:29:52,805
I'm the one who's gay.
1390
01:29:58,477 --> 01:30:00,103
We switched phones.
1391
01:30:01,605 --> 01:30:06,068
Is "gay" the right word?
Or do you prefer "fag"?
1392
01:30:07,737 --> 01:30:10,532
Because when you say it,
you make it sound great.
1393
01:30:11,240 --> 01:30:12,283
Fag.
1394
01:30:13,033 --> 01:30:14,535
You're an ass.
1395
01:30:19,540 --> 01:30:20,958
Did you already know?
1396
01:30:24,212 --> 01:30:25,797
Why didn't you tell us?
1397
01:30:26,838 --> 01:30:28,465
At first, I didn't know.
1398
01:30:29,425 --> 01:30:32,052
-And after I realized...
-After he realized.
1399
01:30:34,055 --> 01:30:38,725
I mean, it took me two hours
of being gay to understand.
1400
01:30:40,310 --> 01:30:43,982
We're all very tolerant,
very progressive...
1401
01:30:44,148 --> 01:30:48,193
until we're directly affected.
Then everything changes.
1402
01:30:49,278 --> 01:30:52,323
It's cool to know gay people
because we're progressive.
1403
01:30:53,490 --> 01:30:56,285
But if they're in our home
or our group of friends,
1404
01:30:56,952 --> 01:30:58,412
then we start worrying.
1405
01:30:59,622 --> 01:31:02,333
The truth is that everyone
is just like you.
1406
01:31:03,333 --> 01:31:05,418
You have to endure
mocking smiles,
1407
01:31:05,712 --> 01:31:09,423
double entendres,
innocent jokes.
1408
01:31:10,132 --> 01:31:14,303
Mario, if you send a resume,
they probably won't look at it.
1409
01:31:14,595 --> 01:31:16,805
Why do you think
I got fired?
1410
01:31:18,057 --> 01:31:20,935
-Because I put on weight?
-Because you're gay?
1411
01:31:21,018 --> 01:31:24,480
The word "gay" doesn't
really fit you, Mario.
1412
01:31:25,063 --> 01:31:27,817
Keep saying "fag."
Please do.
1413
01:31:28,275 --> 01:31:33,072
Anyway, if that's the case,
you have a better lawsuit.
1414
01:31:33,197 --> 01:31:34,490
A lawsuit?
1415
01:31:35,908 --> 01:31:37,075
A lawsuit.
1416
01:31:38,285 --> 01:31:41,913
I liked the idea of this game
because I hoped to be ousted.
1417
01:31:43,958 --> 01:31:47,168
When it's up to me,
I can't say I'm gay.
1418
01:31:48,628 --> 01:31:50,422
Not even to you, guys.
1419
01:31:51,590 --> 01:31:54,927
Imagine doing it in court,
in front of a judge.
1420
01:31:56,095 --> 01:31:57,472
In front of lawyers.
1421
01:31:58,055 --> 01:32:01,267
Antonio, do you think the judge
will rule in my favor?
1422
01:32:02,393 --> 01:32:03,477
No, right?
1423
01:32:03,602 --> 01:32:06,897
No one wants a gay man
near their kids.
1424
01:32:07,022 --> 01:32:10,818
But they put them in Sunday School
when they're 10 years old!
1425
01:32:11,652 --> 01:32:15,030
All right, all right, fine.
1426
01:32:17,742 --> 01:32:21,995
So, are you going to finally
introduce us to Gabriel?
1427
01:32:26,417 --> 01:32:27,627
No.
1428
01:32:29,212 --> 01:32:32,632
You're the ones who came out
of the closet, not me.
1429
01:32:33,340 --> 01:32:37,262
I don't bring him to dinner
or to our holidays.
1430
01:32:37,345 --> 01:32:40,555
But not because of your jokes,
I do it for him.
1431
01:32:41,473 --> 01:32:44,602
We protect those we love
from everything and everyone.
1432
01:32:47,272 --> 01:32:48,647
And also, from this.
1433
01:32:52,150 --> 01:32:53,818
Ana, babe?
1434
01:32:58,490 --> 01:33:00,993
Ana, open the door.
1435
01:33:01,577 --> 01:33:04,038
Ana? Ana!
1436
01:33:04,413 --> 01:33:06,290
That's enough!
1437
01:33:06,665 --> 01:33:09,585
She locked herself in,
but I didn't do anything!
1438
01:33:10,127 --> 01:33:12,045
-Ana.
-Step back.
1439
01:33:14,465 --> 01:33:17,050
-Help me.
-Ana!
1440
01:33:17,385 --> 01:33:19,512
-Ana, enough!
-I'll go find the key.
1441
01:33:40,615 --> 01:33:41,867
Your mother called.
1442
01:33:42,618 --> 01:33:46,247
I told her you're having a baby.
She was happy.
1443
01:33:47,582 --> 01:33:49,000
She congratulated me.
1444
01:33:52,002 --> 01:33:54,088
Ana, love.
1445
01:34:15,067 --> 01:34:18,403
Don't bring Gabriel here.
Keep him to yourself.
1446
01:34:29,040 --> 01:34:30,373
Ana.
1447
01:34:33,918 --> 01:34:37,005
-Ana.
-Yes, go after Ana.
1448
01:34:37,088 --> 01:34:40,008
Keep the shirt, because
if I see you again,
1449
01:34:40,133 --> 01:34:44,680
I'll punch your teeth in,
you piece of shit!
1450
01:34:47,600 --> 01:34:48,767
Good night.
1451
01:35:40,110 --> 01:35:42,153
-Hurry, honeybun!
-I'm coming.
1452
01:35:43,113 --> 01:35:44,990
-See you, Pepe.
-Bye.
1453
01:35:46,408 --> 01:35:48,868
-So, soccer tomorrow?
-Is that still on?
1454
01:35:49,495 --> 01:35:52,288
-No, it's off.
-I'm cold, hurry up!
1455
01:35:52,457 --> 01:35:56,668
-Let me know either way.
-Sure! I need to meet Lucía.
1456
01:35:57,335 --> 01:35:59,963
Of course, as soon as
she gets better.
1457
01:36:01,715 --> 01:36:02,800
Bye.
1458
01:36:04,843 --> 01:36:08,180
-Take longer, why don't you?
-What?
1459
01:36:08,638 --> 01:36:11,725
-I said I was ready to go.
-I was saying goodbye.
1460
01:36:14,645 --> 01:36:18,773
-Why aren't you driving?
-I had too much to drink.
1461
01:36:20,943 --> 01:36:24,238
-You didn't return Antonio's shirt.
-He said I could have it.
1462
01:36:25,113 --> 01:36:27,448
-That stain won't come off.
-Oh, look.
1463
01:36:28,617 --> 01:36:32,245
We can see the moon again.
How pretty.
1464
01:36:44,717 --> 01:36:48,553
-Why did you refuse to play?
-I didn't feel like it.
1465
01:36:50,013 --> 01:36:53,058
-Are you hiding something?
-No.
1466
01:36:55,768 --> 01:36:57,020
Well, then?
1467
01:36:58,438 --> 01:37:00,357
We're all fragile, Eva.
1468
01:37:01,525 --> 01:37:04,320
-Hello?
-Hi, I tried calling you earlier.
1469
01:37:04,945 --> 01:37:09,367
-Sorry, I fell asleep.
-Are you feeling better?
1470
01:37:09,492 --> 01:37:10,910
Much better, thanks.
1471
01:37:11,952 --> 01:37:13,953
Some more than others,
but we all are.
1472
01:37:14,997 --> 01:37:19,460
You and I, at this time,
are particularly fragile.
1473
01:37:20,377 --> 01:37:24,757
Sorry for ruining your night.
I wanted you to meet them.
1474
01:37:24,882 --> 01:37:28,802
Don't worry.
In fact, can I be honest?
1475
01:37:28,927 --> 01:37:31,305
-Yeah.
-It was a bad idea.
1476
01:37:32,765 --> 01:37:35,350
-What's on your mind?
-Honestly?
1477
01:37:35,850 --> 01:37:37,102
Yes, honestly.
1478
01:37:38,770 --> 01:37:42,775
I was thinking about the cloud,
where all our information goes.
1479
01:37:44,192 --> 01:37:46,945
Where we keep our secrets
from prying eyes.
1480
01:37:49,865 --> 01:37:51,158
Good job, Bill.
1481
01:37:51,908 --> 01:37:55,578
I'll meet them some other time.
Get some sleep, it's late.
1482
01:37:55,913 --> 01:37:58,623
Thanks so much.
Good night, honey.
1483
01:37:58,707 --> 01:37:59,708
Sleep tight.
1484
01:38:02,210 --> 01:38:05,005
You're right, this thing
is like our black box.
1485
01:38:07,382 --> 01:38:08,633
It's all there.
1486
01:38:11,387 --> 01:38:12,638
It's too much.
1487
01:38:14,055 --> 01:38:18,768
-Ugh, it's Alejandra.
-Don't pick up, it's late.
1488
01:38:18,977 --> 01:38:22,397
-I'm sure it's about the second car.
-No, thank you.
1489
01:38:22,982 --> 01:38:24,983
Not tonight.
1490
01:38:27,778 --> 01:38:29,405
Fuck!
1491
01:38:30,322 --> 01:38:31,907
Fuck!
1492
01:38:35,118 --> 01:38:38,747
I have nothing to hide.
It's on, see?
1493
01:38:39,498 --> 01:38:44,378
It has power, good reception.
Go through it, or keep it.
1494
01:38:53,928 --> 01:38:56,098
There's no password.
1495
01:39:31,175 --> 01:39:33,635
-Good night.
-Good night.
1496
01:39:34,678 --> 01:39:36,388
Nina, is that you?
1497
01:39:37,555 --> 01:39:41,852
Yes, Dad, it's me.
I'm off to bed, good night.
1498
01:39:42,310 --> 01:39:43,687
Good night, sweetie.
1499
01:39:54,740 --> 01:39:57,367
Subtitle translation by Carolina Salazar
116059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.