All language subtitles for Perfectos.desconocidos.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,325 --> 00:01:57,910 Nico needs to be in bed by 10:00. 2 00:01:58,160 --> 00:02:01,998 -Got it, Nicolás? In bed by 10:00. -And no tantrums. 3 00:02:02,290 --> 00:02:05,835 Tell mommy how you never throw tantrums around grandma. 4 00:02:06,837 --> 00:02:08,547 Can I hold him? 5 00:02:08,713 --> 00:02:11,798 Come, my love. Let's sleep, little one. 6 00:02:14,510 --> 00:02:17,805 -Honey, where's my brown belt? -In the drawer. 7 00:02:18,055 --> 00:02:20,308 -Which one? -The same as always. 8 00:02:20,517 --> 00:02:21,893 Nah. 9 00:02:36,490 --> 00:02:37,742 Hey. 10 00:02:38,283 --> 00:02:41,495 -Hurry, we're running late. -I'm ready, let's go. 11 00:02:46,333 --> 00:02:47,418 Come on. 12 00:02:49,503 --> 00:02:52,298 -Did you kiss Cruz good night? -Of course, honey. 13 00:02:52,548 --> 00:02:54,800 I need to grab my cell phone, I'll be right back. 14 00:02:55,385 --> 00:02:58,345 Say goodbye to your brother for me, all right? 15 00:02:58,763 --> 00:03:01,140 Here. Want some ice cream? 16 00:03:20,827 --> 00:03:22,912 -Honey! -I'm coming! 17 00:03:33,590 --> 00:03:37,593 Read the box, the dosage depends on the size of the dog. 18 00:03:38,720 --> 00:03:42,265 You can mix it with his dog food or hide it in some sausage. 19 00:03:43,390 --> 00:03:44,642 Yes. 20 00:03:45,643 --> 00:03:47,395 That's right, exactly. 21 00:03:48,103 --> 00:03:51,023 Back off! Oh no, ma'am, I wasn't talking to you. 22 00:03:51,357 --> 00:03:54,568 I was talking to my dog, who keeps licking me. 23 00:03:55,403 --> 00:04:00,325 Yeah, they're great with kids, but also with adults. 24 00:04:01,283 --> 00:04:04,037 I'll call you tomorrow to see how your dog is doing. 25 00:04:04,703 --> 00:04:05,955 Thank you. 26 00:04:07,582 --> 00:04:10,627 Wait a minute. Tell me, how do I look? 27 00:04:10,710 --> 00:04:12,420 -Stunning. -I'm serious. 28 00:04:12,503 --> 00:04:15,715 -Stunning. -Wasn't the red dress better? 29 00:04:15,798 --> 00:04:18,635 -No. -Hey, I'm off the pill. 30 00:04:19,385 --> 00:04:20,387 Yes? 31 00:04:20,678 --> 00:04:24,348 -I mean I'm off "the pill." -That's great. 32 00:04:24,640 --> 00:04:26,308 -Are you sure? -Yes. 33 00:04:27,518 --> 00:04:28,978 -Can we have sex? -Yes. 34 00:04:44,743 --> 00:04:46,870 -Can I ask where you're going? -I did. 35 00:04:46,953 --> 00:04:49,290 -I go with Jimena. OK. -I don't believe you. 36 00:04:49,373 --> 00:04:51,458 -You're meeting Santiago. -Of course not. 37 00:04:51,708 --> 00:04:55,338 You hurt only yourself when you tell lies, Nina. 38 00:04:57,090 --> 00:05:00,092 -Those aren't mine. -Really? They were in your purse. 39 00:05:00,552 --> 00:05:04,930 -I'm holding them for Jimena. -You must think I'm stupid. 40 00:05:05,557 --> 00:05:06,765 Whatever. 41 00:05:06,848 --> 00:05:10,102 You hurt only yourself when you go through my purse. 42 00:05:10,437 --> 00:05:13,647 I'm sick of you, brat. You drive me nuts. 43 00:05:13,732 --> 00:05:15,733 You always drive me nuts! 44 00:05:27,537 --> 00:05:29,038 -What? -No comment? 45 00:05:29,122 --> 00:05:32,833 What should I say? She's 17, it'd be weird if she didn't act out. 46 00:05:32,917 --> 00:05:36,212 -She's meeting Santiago. -It's normal, they're dating. 47 00:05:38,547 --> 00:05:40,967 -I don't like him. -But she does. 48 00:05:41,342 --> 00:05:44,303 -Antonio, you don't like him. -I know that. 49 00:05:44,387 --> 00:05:48,307 But if we forbid it, she'll just try to get her way no matter what. 50 00:05:48,390 --> 00:05:52,520 Remember how your parents tried to keep us apart? 51 00:05:52,645 --> 00:05:54,522 Did it work for them? No, it didn't. 52 00:05:54,605 --> 00:05:57,192 See? Sometimes we should listen to our parents. 53 00:05:57,608 --> 00:06:01,320 -Unbelievable, just let her be. -Don't start, Antonio! 54 00:06:02,988 --> 00:06:06,283 How many girls her age go to therapy with you? 55 00:06:06,367 --> 00:06:11,580 She's my kid, not some patient. I can't distance myself. 56 00:06:11,747 --> 00:06:13,875 -You nag her non-stop. -She nags me! 57 00:06:13,958 --> 00:06:18,337 Please! The difference is she's 17 years old. 58 00:06:25,595 --> 00:06:27,305 There were condoms in her purse. 59 00:06:28,305 --> 00:06:30,725 -How do you know? -I found them. 60 00:06:31,017 --> 00:06:34,437 -You just found them? -I was looking for something. 61 00:06:34,603 --> 00:06:35,938 I mean... 62 00:06:36,522 --> 00:06:40,485 Nina is basking in the drama of shunning the family scene. 63 00:06:40,777 --> 00:06:45,363 She doesn't want her mother psychoanalyzing her all day. 64 00:06:45,490 --> 00:06:47,908 It's what I am, Antonio. It's what I am. 65 00:06:48,242 --> 00:06:49,952 -That's rough. -Well, yes. 66 00:06:54,498 --> 00:06:58,002 I don't think we should've planned a dinner party during the eclipse. 67 00:06:58,252 --> 00:07:01,755 -Why? -Something bad could happen. 68 00:07:03,215 --> 00:07:04,300 What? 69 00:07:06,177 --> 00:07:07,720 You should put more trust in the stars. 70 00:07:07,803 --> 00:07:10,848 You should trust the GPS instead of taking the long way. 71 00:07:13,225 --> 00:07:16,895 -Why don't you drive? -Calm down, honeybun. 72 00:07:17,813 --> 00:07:19,065 OK. 73 00:07:19,440 --> 00:07:21,650 Let's go, we're running late. 74 00:07:22,902 --> 00:07:24,778 It must be the stars. 75 00:07:37,542 --> 00:07:39,335 It's biodynamic. Do you think that's OK? 76 00:07:39,418 --> 00:07:42,588 At 25 dollars a bottle, it should be great. 77 00:07:43,547 --> 00:07:47,343 I'm not sure, why don't we stop and buy another one? 78 00:07:48,135 --> 00:07:52,055 Ana, it's a simple dinner, not a gala. 79 00:07:52,390 --> 00:07:56,018 But Eva is too judgy, I don't want to deal with her. 80 00:07:56,268 --> 00:07:59,272 Everything will be OK, do you hear me? 81 00:07:59,438 --> 00:08:02,192 -I think she doesn't like me. -No way, babe. 82 00:08:02,358 --> 00:08:05,528 She's a difficult woman. Plus, she's been angry lately. 83 00:08:05,778 --> 00:08:09,198 -She's mad at everyone, even life. -Not at Flora. 84 00:08:09,282 --> 00:08:12,618 It's normal, she and Flora are childhood friends. 85 00:08:12,702 --> 00:08:15,788 Maybe that's the problem, you know each other well. 86 00:08:16,038 --> 00:08:17,332 You get each other. 87 00:08:18,498 --> 00:08:22,920 -It's still hard for me. -Let's say I picked out the wine. 88 00:08:23,170 --> 00:08:27,300 If Eva doesn't like it, she can just blame me. 89 00:08:30,177 --> 00:08:31,512 That's it. 90 00:08:38,227 --> 00:08:40,312 -Good evening. -Good evening, sir. 91 00:08:45,067 --> 00:08:46,277 Hello? Yes. 92 00:08:46,652 --> 00:08:50,238 Yes, send them up. Send them up. 93 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 They're coming. Thanks. 94 00:08:55,995 --> 00:08:57,247 Ernesto, wait for me. 95 00:09:00,625 --> 00:09:03,085 There, what do you think? 96 00:09:05,378 --> 00:09:08,007 It needs more salt, your food is always underseasoned. 97 00:09:08,090 --> 00:09:12,845 That's the point, if it needs more salt people can just add more. 98 00:09:12,928 --> 00:09:15,388 Maybe we should've gone out to eat. 99 00:09:15,472 --> 00:09:19,185 If we had, you'd be complaining about not staying in. 100 00:09:19,268 --> 00:09:22,020 -It's like you want me to be cranky. -Trust me, I don't. 101 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 Coming! 102 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 What? Give me a break. 103 00:09:34,533 --> 00:09:36,743 -Hi, how are you? -Is Pepe here yet? 104 00:09:36,827 --> 00:09:39,372 -Not yet. -Ana and Mario will be here soon. 105 00:09:39,747 --> 00:09:43,208 I dare you to tell me this isn't up to your standards. 106 00:09:45,753 --> 00:09:46,837 It looks delicious. 107 00:09:49,798 --> 00:09:51,925 -Come in, come in. Eva! -Thank you. 108 00:09:55,470 --> 00:09:57,055 Hello! 109 00:09:59,767 --> 00:10:01,602 Gorgeous. 110 00:10:02,562 --> 00:10:03,980 -Hello. -Where's Nina? 111 00:10:04,272 --> 00:10:05,857 -In her room. -I'll say hi. 112 00:10:05,940 --> 00:10:08,985 Don't even bother. This looks yummy. 113 00:10:09,527 --> 00:10:11,612 -You had a fight. -Always. 114 00:10:11,903 --> 00:10:14,698 -That's a shame. -I found condoms in her purse. 115 00:10:15,032 --> 00:10:16,825 What? No! 116 00:10:17,618 --> 00:10:21,538 -Imagine if Nico did that. -Honeybun, he just turned five. 117 00:10:29,797 --> 00:10:31,798 -Hey, lovebirds. -Eva. 118 00:10:32,383 --> 00:10:34,718 Hi. How nice! 119 00:10:35,302 --> 00:10:38,972 -It's biodynamic. -Oh, no! You fell for it, too. 120 00:10:39,182 --> 00:10:41,850 It's squished by feet, but pricey like champagne. 121 00:10:41,975 --> 00:10:43,185 -Come in. -Give me your coat. 122 00:10:44,562 --> 00:10:46,313 I'm sure Ana chose it. 123 00:10:47,898 --> 00:10:51,152 -It was pretty expensive. -Expensive... and pretentious. 124 00:10:51,235 --> 00:10:52,903 -Hello! -Hi! 125 00:10:53,153 --> 00:10:55,530 -Is Pepe here? -Not yet. 126 00:10:56,448 --> 00:10:59,452 -I'm still skeptical. -Same, how do you picture her? 127 00:10:59,660 --> 00:11:01,912 Her name is Lucía, don't be mean. 128 00:11:01,995 --> 00:11:03,788 If she's with Pepe, she must be lovely. 129 00:11:03,872 --> 00:11:08,002 If she's with Pepe, she can't be particularly lovely, as in cute. 130 00:11:08,168 --> 00:11:12,255 -Calm down. -Why? Any woman could like Pepe. 131 00:11:12,338 --> 00:11:15,425 -He's a special guy. -Very special. 132 00:11:15,927 --> 00:11:19,138 Especially with that wealthy-hobo look of his. 133 00:11:19,388 --> 00:11:23,017 -I think he's easy to fall for. -What if she's an old lady? 134 00:11:23,100 --> 00:11:25,770 -Like a cougar? -How do you define cougar? 135 00:11:25,853 --> 00:11:30,023 A cougar is like a mother I'd like to... fuck. 136 00:11:30,148 --> 00:11:34,570 -That's gross, even for you. -That's what they're called! 137 00:11:34,737 --> 00:11:38,157 -Careful, we fall in that category. -Speak for yourself. 138 00:11:38,448 --> 00:11:41,160 -You're the one expecting grandkids. -Shut up! 139 00:11:41,368 --> 00:11:46,998 What if he shows up with a granny? Frail, dyed hair, big old purse. 140 00:11:47,165 --> 00:11:51,003 At first you'd have to think he must be joking, right? 141 00:11:51,253 --> 00:11:54,715 But then he says he's happy, that it's a good fit for him. 142 00:11:54,840 --> 00:11:58,427 -I mean, really Pepe? -As long as it's not Martha. 143 00:11:58,510 --> 00:11:59,845 Ugh, not her! 144 00:12:00,303 --> 00:12:02,973 -Who is Martha? -Pepe's ex-wife. 145 00:12:03,098 --> 00:12:05,225 -The one with the high voice. -She was bad luck. 146 00:12:05,308 --> 00:12:08,270 Her voice was like a non-stop ringing in your head. 147 00:12:08,395 --> 00:12:12,023 "If you invest in e-cigs you'll be a millionaire." 148 00:12:12,107 --> 00:12:17,112 -She bankrupted the company, too. -She had bad luck, bad vibes. 149 00:12:17,320 --> 00:12:20,867 -Come on, she wasn't that bad. -Her voice pierced your brain. 150 00:12:21,033 --> 00:12:25,245 -She was certainly weird. -I mean, she was Pepe's wife. 151 00:12:25,370 --> 00:12:28,082 Exactly! That's reason enough to respect her. 152 00:12:28,373 --> 00:12:31,335 No, that's reason enough to think she's a weirdo. 153 00:12:32,252 --> 00:12:33,587 There he is! 154 00:12:34,672 --> 00:12:39,050 -Don't be so obvious! -If she's old, I'll laugh my ass off. 155 00:12:39,427 --> 00:12:42,178 -Antonio! -Fine, I won't laugh. 156 00:12:42,888 --> 00:12:45,808 -I make no promises. -They're taking too long. 157 00:12:45,892 --> 00:12:49,520 -Have pity, she's old. -Come on, that's enough. 158 00:12:50,938 --> 00:12:52,188 Stop, they'll hear us. 159 00:12:52,397 --> 00:12:54,483 Shh! Be quiet, guys. 160 00:12:58,737 --> 00:12:59,822 Hey, everyone. 161 00:13:00,155 --> 00:13:02,198 -Hello. -Yes, hi. 162 00:13:04,117 --> 00:13:06,037 -What? -Where's Lucía? 163 00:13:06,578 --> 00:13:09,915 She sends her apologies, she came down with a serious cold. 164 00:13:10,373 --> 00:13:13,377 -So, she's not coming. -No, she has a fever. 165 00:13:14,127 --> 00:13:16,755 We were just so excited to finally meet her. 166 00:13:16,838 --> 00:13:17,840 Yeah. 167 00:13:17,923 --> 00:13:20,050 So, should I come in, or should I leave? 168 00:13:21,302 --> 00:13:24,263 -Of course! -Bring Lucía, you go away. 169 00:13:25,763 --> 00:13:27,098 Let's call her a cab! 170 00:13:29,768 --> 00:13:32,353 -Yay, Pepe! -Someone's been dumped. 171 00:13:32,478 --> 00:13:35,815 No, I haven't been dumped by anyone! 172 00:13:36,108 --> 00:13:38,235 -Did you have a fight? -No, no. 173 00:13:38,360 --> 00:13:41,780 -I'm glad you're happy. -Pepe, how old is she again? 174 00:13:41,947 --> 00:13:43,407 -Didn't I tell you? -No. 175 00:13:43,573 --> 00:13:45,617 -She's our age. -I see. 176 00:13:47,285 --> 00:13:49,538 -What? -A bit mature, huh? 177 00:13:49,663 --> 00:13:53,333 Hey! We had a deal, no jokes about Lucía. 178 00:13:53,625 --> 00:13:55,627 -But she's not here. -But I am! 179 00:13:55,752 --> 00:13:56,962 Sorry, man. 180 00:13:57,295 --> 00:13:59,382 -So, what did I miss? -Let's go upstairs. 181 00:13:59,507 --> 00:14:01,633 The eclipse is starting. 182 00:14:02,718 --> 00:14:05,012 -Let's go, let's go. -Come on, Pepe. 183 00:14:11,185 --> 00:14:13,062 -Welcome. -Thanks. 184 00:14:13,312 --> 00:14:15,688 With or without Lucía you are welcome in this house. 185 00:14:15,772 --> 00:14:17,567 Come on. 186 00:14:22,528 --> 00:14:24,782 Come on, everyone. Hurry, dear. 187 00:14:26,867 --> 00:14:30,037 -Use this, you'll see how nice. -I want to see. 188 00:14:30,370 --> 00:14:32,623 Wow, so professional. 189 00:14:33,582 --> 00:14:35,542 -I can't see anything. -Sure you can, Flora. 190 00:14:35,667 --> 00:14:39,338 -Let's see, no. -You can't see anything! 191 00:14:39,672 --> 00:14:42,507 -Babe, I can't see it. -What? 192 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 -You have to focus it, babe. -Move the dial, Mario. 193 00:14:49,097 --> 00:14:50,390 Move it. 194 00:14:53,185 --> 00:14:54,312 Is it ready? 195 00:14:54,395 --> 00:14:55,938 Let's see. 196 00:14:57,397 --> 00:15:00,067 -Wow, it looks amazing! -Told you. 197 00:15:00,525 --> 00:15:02,235 Remember when were kids 198 00:15:02,318 --> 00:15:05,655 and we spied on your neighbor with your dad's telescope? 199 00:15:06,448 --> 00:15:10,160 We always saw a dark circle that was not an eclipse. 200 00:15:10,618 --> 00:15:12,078 Gross, Ernesto. 201 00:15:12,747 --> 00:15:14,748 Well, I love the name Lucía. 202 00:15:15,373 --> 00:15:17,333 My first boyfriend's sister was named Lucía. 203 00:15:18,002 --> 00:15:19,837 She still remembers her first. 204 00:15:20,837 --> 00:15:22,588 -Well, yes. -Tell us the truth, Pepe. 205 00:15:22,965 --> 00:15:24,048 Are you in love? 206 00:15:24,758 --> 00:15:28,595 If you talk about her at least 30 minutes a day, you're in love. 207 00:15:28,678 --> 00:15:30,013 What if it's 70? 208 00:15:31,307 --> 00:15:32,808 You're so in love! 209 00:15:33,100 --> 00:15:35,102 And if you never talk, it's because you're married. 210 00:15:38,355 --> 00:15:40,482 -I was just joking! -Everything's fine. 211 00:15:40,773 --> 00:15:43,235 -How long have you been dating? -A couple months. 212 00:15:43,652 --> 00:15:47,197 -So why introduce her until now? -Because I want it to work. 213 00:15:48,907 --> 00:15:51,785 I remember I was so nervous when I was about to meet you. 214 00:15:51,993 --> 00:15:54,872 I must've changed 20 times before I left the house. 215 00:15:54,955 --> 00:15:57,415 You don't ever wear red on a first date. 216 00:15:57,582 --> 00:16:00,502 -Why? -"Girls in red give great head." 217 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 -Hey! -Ernesto! 218 00:16:02,378 --> 00:16:06,967 -"Girls in blue..." Forget it. -You, too? Don't be gross. 219 00:16:07,175 --> 00:16:10,220 Anyway, now I feel like one of you. 220 00:16:10,470 --> 00:16:12,807 -I don't think so. -One of us? Dream on. 221 00:16:13,640 --> 00:16:17,352 -They're joking! -Hey, no! Wait a minute. 222 00:16:17,477 --> 00:16:19,605 You're our favorite! 223 00:16:20,438 --> 00:16:23,067 The fact is, you don't deserve a woman like Ana. 224 00:16:23,150 --> 00:16:26,070 -You must tell us how you did it. -I didn't do anything. 225 00:16:26,153 --> 00:16:28,613 She took charge and asked for my number. 226 00:16:28,697 --> 00:16:29,740 You stud. 227 00:16:31,033 --> 00:16:35,578 That was our mistake, Eva. We should've taken charge. 228 00:16:35,703 --> 00:16:40,375 -We'd be married to those hunks. -The German twins, again? 229 00:16:40,500 --> 00:16:42,878 Honeybun, some things you don't forget. 230 00:16:42,962 --> 00:16:46,257 Did that Hitler also send you birthday cards? 231 00:16:46,340 --> 00:16:50,510 For the past 20 years, I've gotten the same picture 232 00:16:50,677 --> 00:16:55,140 of us four in front of our tent in the Greek Islands. 233 00:16:55,265 --> 00:16:58,227 Because now they're bald and fat. 234 00:16:58,727 --> 00:17:02,982 No, what ruined that fling was the language barrier. 235 00:17:03,273 --> 00:17:05,192 I mean, "Ich liebe dich"? 236 00:17:05,400 --> 00:17:08,445 Seems we're not welcome here, let's go to the kitchen. 237 00:17:08,695 --> 00:17:11,907 I can't stand Germans since the '78 World Cup. 238 00:17:12,032 --> 00:17:13,325 Thanks, my love. 239 00:17:14,283 --> 00:17:16,703 So, wasn't it weird to be dating twins? 240 00:17:16,828 --> 00:17:19,457 Didn't you get confused? 241 00:17:19,623 --> 00:17:22,877 Not really, or maybe it happened and we never noticed. 242 00:17:24,002 --> 00:17:26,547 So, did you get your license back? 243 00:17:26,880 --> 00:17:30,633 -Not until after the trial. -Too bad. 244 00:17:31,218 --> 00:17:32,928 Have they set a date for the hearing? 245 00:17:34,178 --> 00:17:35,222 End of February. 246 00:17:36,140 --> 00:17:39,477 You're not worried, are you? It's going well, right? 247 00:17:39,893 --> 00:17:43,063 -My lawyer is optimistic. -See? There you go. 248 00:17:43,855 --> 00:17:45,565 Let's celebrate this Summer. 249 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 I'm just tired. 250 00:17:49,528 --> 00:17:52,405 -I just want it to be over. -What does Flora think? 251 00:17:52,907 --> 00:17:56,285 I guess she's happy, I don't listen to her much. 252 00:17:58,287 --> 00:18:01,207 I've developed a system: whenever she starts talking, 253 00:18:01,457 --> 00:18:05,460 I lower her volume like a TV until I finally mute her. 254 00:18:05,918 --> 00:18:07,628 I can't hear a thing. 255 00:18:10,173 --> 00:18:14,135 Conspiracy says... It is true. 256 00:18:15,637 --> 00:18:16,847 But they did it... 257 00:18:19,558 --> 00:18:20,558 How do you do it? 258 00:18:20,725 --> 00:18:22,393 -I open it. -Yeah. 259 00:18:22,727 --> 00:18:24,228 All alone. 260 00:18:25,438 --> 00:18:27,817 -Is that a corkscrew? -Sit down, honeybun. 261 00:18:28,275 --> 00:18:31,903 -What's in this dressing? It's great. -Avocado and mustard. 262 00:18:32,070 --> 00:18:35,448 -Have we booked the beach house? -Not yet. 263 00:18:35,573 --> 00:18:38,452 We need to bring this dressing with us on our holiday. 264 00:18:38,577 --> 00:18:42,957 Well, each tiny can at the store costs about eight dollars. 265 00:18:43,082 --> 00:18:45,500 -Eight dollars each? -And they're tiny. 266 00:18:45,667 --> 00:18:48,503 -I should grow avocados in Valle. -Avocados? 267 00:18:48,587 --> 00:18:50,213 -Yeah. -In Valle? 268 00:18:50,380 --> 00:18:52,340 At eight bucks a can, sure. 269 00:18:52,548 --> 00:18:56,845 These will be our first holidays without Laura and Diego, right? 270 00:18:57,012 --> 00:19:00,348 -It feels weird. -Yes, it's weird without them. 271 00:19:01,098 --> 00:19:05,187 I talked to Laura a few days ago, she sends everyone her love. 272 00:19:05,353 --> 00:19:07,188 -Thanks. -So, how is she? 273 00:19:07,688 --> 00:19:09,733 How else could she be? Poor thing. 274 00:19:10,317 --> 00:19:11,735 She moved back into her parents' house. 275 00:19:11,860 --> 00:19:13,403 -And her daughter? -She's there, too. 276 00:19:14,028 --> 00:19:15,863 Should she have stayed with Diego and his girlfriend? 277 00:19:16,155 --> 00:19:17,740 -Of course not. -She's shattered. 278 00:19:17,823 --> 00:19:22,120 Imagine your husband cheating with a girl your daughter's age. 279 00:19:22,203 --> 00:19:25,123 -She'll need time to recover. -Time? No. 280 00:19:25,957 --> 00:19:27,833 At this stage, you don't recover from something like that. 281 00:19:28,627 --> 00:19:31,797 In her 50's, fully menopausal, dumped for a younger woman. 282 00:19:31,963 --> 00:19:33,673 No, that's life-ruining. 283 00:19:33,965 --> 00:19:36,968 True, that describes half my patients. 284 00:19:37,177 --> 00:19:39,387 -Did you know? -Of course not. 285 00:19:39,512 --> 00:19:41,973 -Of course they knew. -Damn right. 286 00:19:42,057 --> 00:19:45,768 -He never told us. -Pepe didn't know either. 287 00:19:45,852 --> 00:19:49,732 Even if we did, were we supposed to tell her? 288 00:19:49,815 --> 00:19:51,317 You have to tell. 289 00:19:51,650 --> 00:19:54,862 So we should've gone to Laura like "Guess what? 290 00:19:54,945 --> 00:19:57,488 Diego is screwing a 20-year-old babe." 291 00:19:58,240 --> 00:20:00,783 -A 20-year-old? Really? -22, actually. 292 00:20:01,535 --> 00:20:04,872 No, Flora, it's complicated. Let's say you tell her, 293 00:20:05,080 --> 00:20:07,790 everything blows up, and you've broken a family. 294 00:20:07,873 --> 00:20:08,875 Right. 295 00:20:08,958 --> 00:20:12,587 If Mario ever cheats on me, you have to tell me, you hear? 296 00:20:12,670 --> 00:20:13,838 Well, if you insist... 297 00:20:16,633 --> 00:20:19,595 Forget it! They always cover for each other. 298 00:20:19,845 --> 00:20:21,388 They wouldn't tell you, even under torture. 299 00:20:21,930 --> 00:20:23,973 -Men are all the same. -We're different. 300 00:20:24,098 --> 00:20:26,352 -Like PC and Mac. -What would men be? 301 00:20:26,602 --> 00:20:28,562 A PC, obviously! 302 00:20:28,645 --> 00:20:33,650 They're cheap, prone to viruses, and unable to multitask. 303 00:20:33,817 --> 00:20:37,570 For instance, Ernesto either sings or soaps up in the shower. 304 00:20:37,653 --> 00:20:39,322 He can't do both. 305 00:20:39,823 --> 00:20:45,037 Instead, women are Mac. Intuitive, fast, elegant. 306 00:20:45,120 --> 00:20:47,830 They cost a fortune and are only compatible among themselves. 307 00:20:47,913 --> 00:20:49,165 -Hey! -Yes! 308 00:20:49,582 --> 00:20:52,377 So, does anyone know what Diego's been up to? 309 00:20:52,502 --> 00:20:55,005 Well, he's alone without his wife. 310 00:20:55,588 --> 00:20:58,092 -And with a 20-year-old. -She's 22. 311 00:20:58,217 --> 00:21:01,595 Now he has to watch reality TV, go to Justin Bieber concerts, 312 00:21:01,762 --> 00:21:03,763 get drunk off beer. 313 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 Meanwhile, she gets the money, the house, and the car. 314 00:21:07,225 --> 00:21:09,185 -That's that! -No, sir. 315 00:21:09,268 --> 00:21:11,730 -Ask Pepe. -No, I'm a bad example. 316 00:21:12,647 --> 00:21:14,983 My ex-wife pretty much paid me alimony. 317 00:21:15,067 --> 00:21:18,820 Even the fiercest lawyer knows what a soccer coach makes. 318 00:21:18,903 --> 00:21:22,615 -Plus, no children. -That makes divorce easier. 319 00:21:22,823 --> 00:21:24,283 You sign a check, done. 320 00:21:24,575 --> 00:21:29,957 It is tragic to wreck a family over a text, excuse me. 321 00:21:30,165 --> 00:21:32,042 -It wasn't the text. -Hello? 322 00:21:32,167 --> 00:21:35,462 -It was that home-wrecking slut. -Him, too. 323 00:21:35,628 --> 00:21:39,548 -Yeah, she ruined a marriage. -But Laura read the text. 324 00:21:39,717 --> 00:21:43,762 Are you saying it was Laura's fault for reading the text? 325 00:21:43,845 --> 00:21:47,057 No, he should've deleted it. Isn't it obvious? 326 00:21:47,182 --> 00:21:51,018 If you're going to cheat, take precautions, man. 327 00:21:51,143 --> 00:21:52,437 Do you hear yourself? 328 00:21:52,603 --> 00:21:57,817 So, you protect yourself from being found out as scum? 329 00:21:58,068 --> 00:21:59,778 You protect yourself from this. 330 00:22:00,362 --> 00:22:02,697 What? What did I miss? 331 00:22:03,407 --> 00:22:07,368 It's the black box of our lives. It's all in there. 332 00:22:07,827 --> 00:22:10,663 Mario is kind of right. Some caution is called for. 333 00:22:10,747 --> 00:22:12,498 It happened to them this time, 334 00:22:12,582 --> 00:22:16,378 but many couples would implode if they traded cell phones. 335 00:22:16,503 --> 00:22:20,423 Like Ernesto, he would never let me go through his phone. 336 00:22:20,673 --> 00:22:23,008 What do you mean? You can go through it. 337 00:22:23,593 --> 00:22:25,512 Here, take it. 338 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 -I'll take it. -Please do. 339 00:22:28,640 --> 00:22:30,767 -Wait, I will. -His hand is shaking! 340 00:22:31,852 --> 00:22:34,520 -It's mine! -Good, now give me yours. 341 00:22:34,687 --> 00:22:39,192 Take it, it's full of texts from the pediatrician. 342 00:22:39,275 --> 00:22:42,320 Or texts from your sister bitching about your mom. 343 00:22:42,612 --> 00:22:45,573 -She texts you? -You don't reply to her. 344 00:22:45,740 --> 00:22:48,327 Antonio would rather eat his than let me have it. 345 00:22:48,535 --> 00:22:51,580 Of course not. In fact, here you go. 346 00:22:52,247 --> 00:22:56,250 You might find some boobs, or a nice ass, just work stuff. 347 00:22:56,333 --> 00:22:58,128 Ha, ha, ha. 348 00:22:59,128 --> 00:23:01,757 So, unlike Diego, we're all saints here. 349 00:23:02,757 --> 00:23:05,677 -No one has any secrets. -What secrets could we have? 350 00:23:05,760 --> 00:23:06,720 Yeah. 351 00:23:06,803 --> 00:23:10,557 After all these years, I know you all perfectly well. 352 00:23:10,807 --> 00:23:15,312 I hope you have at least one, otherwise it'd be boring. 353 00:23:16,103 --> 00:23:17,688 Why don't we find out? 354 00:23:21,818 --> 00:23:26,490 Let's put all our cell phones here on this table. 355 00:23:26,657 --> 00:23:28,492 -Then? -All throughout dinner, 356 00:23:28,575 --> 00:23:31,410 anything any of us get, texts, calls, WhatsApp, 357 00:23:31,495 --> 00:23:34,247 we read them and hear them all of us together. 358 00:23:34,330 --> 00:23:35,707 Dun dun dun! 359 00:23:35,957 --> 00:23:39,127 So, cell phones on the table all throughout dinner. 360 00:23:39,210 --> 00:23:41,378 -They're always there. -Exactly. 361 00:23:41,463 --> 00:23:43,047 Just yours, millennial. 362 00:23:43,882 --> 00:23:47,343 -I'll go check on the lasagna. -We're doing something new. 363 00:23:47,427 --> 00:23:48,428 I come back. 364 00:23:48,512 --> 00:23:51,097 -Does it have to be tonight? -Yes, I mean... 365 00:23:51,347 --> 00:23:56,143 -What if something bad happens? -Worse than Eva's bitterness? 366 00:23:56,310 --> 00:23:57,520 I love you, too. 367 00:23:58,103 --> 00:24:00,148 All right, let's play! 368 00:24:01,608 --> 00:24:02,942 There we go! 369 00:24:03,443 --> 00:24:07,238 -Sure, since Lucía is sick. -I'd do it if she was here. 370 00:24:07,405 --> 00:24:10,200 -What kind of game is this? -A fun one. 371 00:24:10,283 --> 00:24:12,952 -Doesn't seem so. -Why? Are you hiding something? 372 00:24:13,203 --> 00:24:14,662 No, sweetheart. 373 00:24:14,955 --> 00:24:17,165 Suit yourself, here it is. 374 00:24:17,915 --> 00:24:22,128 I'm scared you're hiding something. I don't want to know your secrets. 375 00:24:22,295 --> 00:24:24,547 If you have a lover, I don't want to find out. 376 00:24:24,630 --> 00:24:27,050 If I had a lover, I wouldn't have suggested the game. 377 00:24:27,633 --> 00:24:31,345 Right! I think it sounds fun. Let's play. 378 00:24:31,428 --> 00:24:33,807 Everyone, cell phones on the table! 379 00:24:33,932 --> 00:24:36,142 -Yeah! Go! -Wait, wait. 380 00:24:36,685 --> 00:24:41,147 -Isn't it rude while we eat? -Extremely. 381 00:24:41,230 --> 00:24:44,067 Diego always kept his cell phone off. 382 00:24:44,233 --> 00:24:47,820 Well, Ernesto keeps his face down, like that. 383 00:24:48,153 --> 00:24:50,823 -Always. I know. -It's not on purpose. 384 00:24:51,073 --> 00:24:53,577 It's not a conscious choice, it's just something I do. 385 00:24:53,827 --> 00:24:57,163 The screen gets scratched and it's 100 bucks to replace. 386 00:24:57,247 --> 00:25:00,958 -No way, it's $50 downtown. -In that case, fine. 387 00:25:01,042 --> 00:25:03,295 -Let's scratch it more. -Hey! 388 00:25:04,170 --> 00:25:05,588 I'm joking. 389 00:25:09,425 --> 00:25:11,343 -All right, here. -Well done! 390 00:25:11,510 --> 00:25:13,888 Me too, here's mine. 391 00:25:14,597 --> 00:25:17,642 -This is a mistake. -A big one. 392 00:25:17,808 --> 00:25:20,187 No turning back! 393 00:25:20,562 --> 00:25:22,855 -Good luck, everyone. -Yes! 394 00:25:23,105 --> 00:25:24,732 Like Russian roulette. 395 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 -What about Facebook? -No, that's out. 396 00:25:29,237 --> 00:25:30,488 No, why? 397 00:25:31,405 --> 00:25:34,283 It's just too many notifications. 398 00:25:34,408 --> 00:25:39,538 You've been friends with a guy you hate for five years? 399 00:25:39,622 --> 00:25:43,585 Facebook wants to celebrate. We'll be glued to our cell phones. 400 00:25:44,502 --> 00:25:47,797 -I don't have Facebook. -Also, no airplane mode. 401 00:25:47,963 --> 00:25:49,925 -Oh, mine is. -Oh. 402 00:25:50,008 --> 00:25:53,345 And let's assume no one has a second cell phone. 403 00:25:53,428 --> 00:25:54,762 That's enough. 404 00:25:54,845 --> 00:25:58,098 -You have three! -You're spitting venom, Eva. 405 00:26:00,727 --> 00:26:02,645 It's the eclipse, trust me. 406 00:26:05,273 --> 00:26:06,440 Hi, everyone. 407 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 -Hi, Nina. -Hello, sweetie. 408 00:26:08,860 --> 00:26:11,697 -You've gotten so pretty. -Dad, can you come here? 409 00:26:11,822 --> 00:26:12,905 Sure, sweetie. 410 00:26:13,197 --> 00:26:16,743 -Those fringes, my god. -Cool jacket. 411 00:26:17,868 --> 00:26:19,662 -What is it? -Can I have some money? 412 00:26:19,828 --> 00:26:22,040 -Sure. -Thank you. 413 00:26:23,583 --> 00:26:25,252 Let's see... here. 414 00:26:25,585 --> 00:26:27,628 -Here. -Thank you, Dad. 415 00:26:27,795 --> 00:26:30,340 -Call if you need me. -I will. 416 00:26:30,798 --> 00:26:33,427 -How old is Nina again? -Seventeen next June. 417 00:26:33,593 --> 00:26:35,553 Time flies, huh? 418 00:26:35,637 --> 00:26:38,138 -Yeah. -There, we said it. 419 00:26:38,932 --> 00:26:41,600 -That's Mario's. -Mario got a text. 420 00:26:41,727 --> 00:26:43,603 Mario got a text. 421 00:26:45,272 --> 00:26:46,857 -What does it say? -Let's see. 422 00:26:48,942 --> 00:26:50,402 "I want your body." 423 00:27:02,830 --> 00:27:04,332 Great start. 424 00:27:06,877 --> 00:27:10,713 I swear I have no idea who that might be. 425 00:27:10,797 --> 00:27:13,508 -Excuse me, who is that? -Let me see, I don't know. 426 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 -Who is that? -I don't know, babe. 427 00:27:16,218 --> 00:27:17,303 I have no idea. 428 00:27:18,095 --> 00:27:20,723 Mario, who is that? 429 00:27:20,848 --> 00:27:23,602 I don't know, I swear it. I don't have this number saved. 430 00:27:28,063 --> 00:27:29,273 Pick up. 431 00:27:32,027 --> 00:27:34,695 -Pick it up! -All right, all right. 432 00:27:36,907 --> 00:27:39,242 -Hello? -Put it on speaker. 433 00:27:39,533 --> 00:27:41,202 Put it on speaker. 434 00:27:43,997 --> 00:27:45,165 Hello? 435 00:27:47,208 --> 00:27:48,460 Hello? 436 00:27:52,172 --> 00:27:53,423 Hello? 437 00:27:56,383 --> 00:27:59,095 There's someone there, but they're not talking. 438 00:27:59,970 --> 00:28:03,307 Who the fuck is this? Hello? 439 00:28:03,433 --> 00:28:04,433 Yo momma. 440 00:28:13,192 --> 00:28:15,070 -Poor thing! -I could not resist. 441 00:28:15,278 --> 00:28:17,655 -You asshole! -Motherfucker. 442 00:28:17,822 --> 00:28:19,823 -That was awesome. -Asshole! 443 00:28:19,990 --> 00:28:22,993 -Screw you. -Poor thing, Antonio! 444 00:28:23,160 --> 00:28:24,828 That was terrible. 445 00:28:25,163 --> 00:28:29,625 -I told you this would hurt us. -You're the only one worried. 446 00:28:29,750 --> 00:28:31,543 -Still at it? -Yes. 447 00:28:31,627 --> 00:28:33,547 Dad? Dad. 448 00:28:33,713 --> 00:28:36,007 -I have to go. -At least say hi. 449 00:28:36,257 --> 00:28:38,843 Hello, everyone. For the second time. 450 00:28:39,635 --> 00:28:41,763 -Bye, sweetheart. -Bye. 451 00:28:42,472 --> 00:28:44,640 -She's not always like that. -She's worse. 452 00:28:44,723 --> 00:28:47,935 -I think it's normal. -They're wild at that age. 453 00:28:48,018 --> 00:28:50,188 What were you like when you were sixteen? 454 00:28:50,522 --> 00:28:52,898 I know exactly what he was like. 455 00:28:53,190 --> 00:28:56,527 -You don't know what he did? -Did? Or still does? 456 00:28:56,652 --> 00:28:58,572 Don't believe them, babe. They're joking. 457 00:28:58,822 --> 00:29:00,698 His parents were desperate! 458 00:29:00,823 --> 00:29:03,033 They wanted to send him off to boarding school. 459 00:29:03,200 --> 00:29:05,745 Honestly, I'm not too sure I'll make a good mother. 460 00:29:06,162 --> 00:29:08,873 The thought of it terrifies me. 461 00:29:09,248 --> 00:29:11,583 Why, are you guys trying? 462 00:29:12,918 --> 00:29:14,087 Yes, we are. 463 00:29:14,170 --> 00:29:15,797 Good for you! 464 00:29:15,880 --> 00:29:18,925 There's nothing to toast to yet, but thank you. 465 00:29:19,675 --> 00:29:23,053 Let's toast because at least someone here is having sex. 466 00:29:23,137 --> 00:29:24,763 -Yeah! -That's right. 467 00:29:24,930 --> 00:29:26,390 -Cheers to that. -Flora! 468 00:29:26,473 --> 00:29:29,143 What? Oh, please. 469 00:29:29,227 --> 00:29:31,562 It's no surprise to anyone. 470 00:29:31,855 --> 00:29:36,400 Does anyone think that after so long the passion is the same? 471 00:29:36,525 --> 00:29:38,820 What does that have to do with anything? 472 00:29:38,903 --> 00:29:41,865 Fine, I'll do another one. 473 00:29:42,573 --> 00:29:44,908 A more conventional toast. 474 00:29:45,660 --> 00:29:46,995 Raise your glasses 475 00:29:47,245 --> 00:29:50,122 for our children, for all their love, 476 00:29:50,582 --> 00:29:53,208 and the meaning they bring into our life. 477 00:29:53,292 --> 00:29:56,712 -Cheers! -No, no, no! 478 00:29:57,422 --> 00:30:00,300 -What? -And if we don't have kids? 479 00:30:00,383 --> 00:30:02,677 I can't please anyone. You do it. 480 00:30:03,010 --> 00:30:06,763 I just hate that thing about life being meaningless without kids. 481 00:30:07,348 --> 00:30:10,058 I sometimes think it's an easy way out. 482 00:30:10,142 --> 00:30:11,602 What do you mean? 483 00:30:11,895 --> 00:30:15,232 You have a kid, justify your life, and you're done. 484 00:30:15,357 --> 00:30:18,025 -It's easy. -It's not like that, Pepe. 485 00:30:18,108 --> 00:30:20,820 I don't want a child to justify my life. 486 00:30:20,987 --> 00:30:22,280 Why, then? 487 00:30:22,655 --> 00:30:26,075 Well... many reasons. 488 00:30:26,158 --> 00:30:28,035 Fine, tell me one. 489 00:30:29,162 --> 00:30:31,788 -To complete our couple. -See? 490 00:30:31,873 --> 00:30:34,333 As if you couldn't make each other happy. 491 00:30:34,500 --> 00:30:39,297 Well, in fact childless couples are happier on average. 492 00:30:39,422 --> 00:30:42,633 They're happier because it's easier to split up. 493 00:30:45,010 --> 00:30:46,387 It was a joke, honey. 494 00:30:46,637 --> 00:30:48,890 That's two, next joke and we're leaving. 495 00:30:49,182 --> 00:30:52,643 It's as if one's happiness depended on someone else. 496 00:30:52,852 --> 00:30:55,272 Like the other night when we were talking about God. 497 00:30:55,730 --> 00:30:59,025 We make God responsible for our actions. 498 00:30:59,275 --> 00:31:00,985 It's the same thing. 499 00:31:01,318 --> 00:31:06,823 Shitty people pray and boom, back to screwing people over. 500 00:31:06,908 --> 00:31:10,953 I don't want that kind of help. My life's meaning is myself. 501 00:31:11,203 --> 00:31:13,790 Is that selfish of me? Fine, I'm selfish! 502 00:31:14,123 --> 00:31:15,667 Trouble in paradise, Pepe? 503 00:31:16,125 --> 00:31:19,545 You know, many couples have kids as an act of selfishness. 504 00:31:19,670 --> 00:31:23,423 I think nowadays having kids is a generous, valuable act. 505 00:31:23,592 --> 00:31:27,303 -What year do you think it is? -I love having a daughter. 506 00:31:27,428 --> 00:31:31,765 -I mean, we all do. -In fact, I would've had more. 507 00:31:31,933 --> 00:31:36,270 Yes, I love it, too. When I get home at night, 508 00:31:36,353 --> 00:31:39,107 and Nico looks up at me with eyes full of love 509 00:31:39,273 --> 00:31:42,735 and he tells me I'm beautiful, that's it for me. 510 00:31:42,902 --> 00:31:47,490 It makes me feel happy. Happy, happy, happy. 511 00:31:48,073 --> 00:31:52,662 When he's 16, he'll slam doors and you'll feel happy, happy. 512 00:31:52,745 --> 00:31:54,663 That's not always the case. 513 00:31:55,205 --> 00:31:59,668 Plus, it's true that having kids breathes new life into you. 514 00:31:59,835 --> 00:32:04,173 You see yourself in them and relive every stage of your life. 515 00:32:04,340 --> 00:32:07,385 -That's true. -Precisely! I don't want to start over. 516 00:32:07,510 --> 00:32:11,722 -I don't want to relive anything. -I don't blame you. 517 00:32:12,098 --> 00:32:14,350 Not with the shitty life you've had so far. 518 00:32:15,100 --> 00:32:16,143 Stop. 519 00:32:17,937 --> 00:32:20,147 -First true call! -It's Pepe's phone. 520 00:32:20,482 --> 00:32:23,818 -It's my sister, what do I do? -Answer her. 521 00:32:24,860 --> 00:32:26,195 Put her on speaker. 522 00:32:28,488 --> 00:32:30,492 -Hi, Sara. -Hi. 523 00:32:31,575 --> 00:32:34,120 -Careful, you're on speaker. -Hey, that's against the rules. 524 00:32:34,287 --> 00:32:37,415 -Well, yes, on speaker. -What do you mean? 525 00:32:37,707 --> 00:32:39,292 So take me off. 526 00:32:39,542 --> 00:32:42,045 -I cant. -You can't? 527 00:32:42,128 --> 00:32:44,672 -I can't, Sara. -He can't do it, Sara. 528 00:32:44,880 --> 00:32:46,965 -Good evening, Sara. -Hi, Sara! 529 00:32:47,133 --> 00:32:49,718 -What's up, Sara? -Hi, everyone. 530 00:32:49,968 --> 00:32:54,265 -Wait, you have to speak. -Fine, I'll call you later. 531 00:32:54,557 --> 00:32:58,643 -Why do I have to? -It's a game, I'll explain later. 532 00:32:59,145 --> 00:33:01,563 -You called for a reason. -What should I talk about? 533 00:33:01,772 --> 00:33:04,025 Yeah, work related stuff. I'll call you back later. 534 00:33:04,442 --> 00:33:08,822 Wait, if this is about the job in Puebla, I'm not taking it. 535 00:33:10,238 --> 00:33:12,492 -All right, talk to you tomorrow. -Bye. 536 00:33:12,742 --> 00:33:15,412 Sorry, I ruined the fun a little bit. 537 00:33:15,953 --> 00:33:20,875 -More like a lot, I'd say. -Sorry, I wasn't ready. 538 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 What was that about Puebla? 539 00:33:23,168 --> 00:33:25,838 Sara found me a job there, at a private school. 540 00:33:26,088 --> 00:33:28,007 -That's great. -Are you taking it? 541 00:33:28,132 --> 00:33:30,802 -It's in Puebla. -Hey, Pepe. 542 00:33:31,177 --> 00:33:35,390 Sorry, but I don't think you can afford to be picky. 543 00:33:35,723 --> 00:33:37,683 You could try it out, see what it's like. 544 00:33:37,892 --> 00:33:42,480 Do the commute three times a week and get back to me. 545 00:33:42,730 --> 00:33:45,858 But isn't it true what they say about Puebla being lovely? 546 00:33:46,233 --> 00:33:48,737 -I'd move there. -To Puebla? 547 00:33:49,362 --> 00:33:52,282 -Why not? -Would you move tomorrow? 548 00:33:53,657 --> 00:33:57,203 I was just saying that to get Pepe excited. 549 00:33:57,370 --> 00:34:02,417 You can't wait for your dream job to fall on your lap. 550 00:34:03,083 --> 00:34:07,213 I've sent my resume everywhere, I'll get something eventually. 551 00:34:07,297 --> 00:34:09,465 How long have you been unemployed? 552 00:34:12,093 --> 00:34:13,593 Three, four months. 553 00:34:13,845 --> 00:34:16,305 And you've gotten how many responses? 554 00:34:16,680 --> 00:34:20,017 -And how many rejections? -Am I on trial or something? 555 00:34:20,477 --> 00:34:24,230 No, listen, they shouldn't have fired you like that. 556 00:34:25,022 --> 00:34:26,773 If we sue them, you'll win. 557 00:34:28,150 --> 00:34:30,820 They didn't fire me, they didn't renew my contract. 558 00:34:31,028 --> 00:34:33,155 -It's the same thing! -Please. 559 00:34:34,782 --> 00:34:38,535 It's illegal after they renewed it for the past 10 years. 560 00:34:38,618 --> 00:34:41,288 Listen to him, he's an expert lately. 561 00:34:42,998 --> 00:34:46,377 Thanks, guys, really, but there's no need. 562 00:34:47,295 --> 00:34:49,213 It might be good for me to change paths. 563 00:34:49,838 --> 00:34:53,885 -I'll find something, it takes time. -Pepe, you need to grind. 564 00:34:54,093 --> 00:34:56,637 From here to Puebla? Let's drop it. 565 00:34:56,845 --> 00:34:59,807 Or find something else. Take me, for instance. 566 00:34:59,890 --> 00:35:02,810 While my business takes off, I'm doing Uber and it's great. 567 00:35:03,018 --> 00:35:06,480 -He's a great example. -Well, I'm adding a second car. 568 00:35:06,605 --> 00:35:08,440 -Really? -Another car? 569 00:35:09,275 --> 00:35:11,860 -Who's going to drive it? -Who knows? It's too soon. 570 00:35:12,695 --> 00:35:16,073 -Why hadn't you told me? -Obviously I was going to, babe. 571 00:35:16,448 --> 00:35:17,450 When? 572 00:35:17,617 --> 00:35:20,662 It's only an idea so far, nothing is written yet. 573 00:35:20,953 --> 00:35:24,457 They're always ideas, that's why your businesses never take off. 574 00:35:25,290 --> 00:35:28,085 -It's going to work, you'll see. -You always say that. 575 00:35:28,335 --> 00:35:32,465 The world changes: Uber, Cabify, Car To Go, sounds familiar? 576 00:35:32,673 --> 00:35:35,843 -Taxis will be history soon. -Yes. 577 00:35:36,093 --> 00:35:39,930 -I look to the future. You don't know -You're right. 578 00:35:40,013 --> 00:35:43,058 -Like with the e-cigs. -Not again! 579 00:35:43,475 --> 00:35:48,605 -The future in another planet. -That was just bad luck. 580 00:35:48,857 --> 00:35:52,527 -It was Shrillary's fault. -That bird of ill omen. 581 00:35:52,652 --> 00:35:53,735 Who are you talking about? 582 00:35:54,487 --> 00:35:56,363 What about your Bulldog business? 583 00:35:57,948 --> 00:36:01,493 -That wasn't my fault. -I agree. Don't mention it. 584 00:36:01,660 --> 00:36:03,745 -I don't know that one. -You don't know? 585 00:36:03,828 --> 00:36:06,332 -I bought a bulldog, Elba. -Eva? 586 00:36:06,623 --> 00:36:08,375 No, Elba... after Elba Esther. 587 00:36:08,792 --> 00:36:10,043 Poor bitch! 588 00:36:12,505 --> 00:36:13,882 Hey, tell the story right. 589 00:36:14,590 --> 00:36:15,675 Listen to this. 590 00:36:16,508 --> 00:36:20,972 Elba was a champion dog, a thoroughbred. 591 00:36:21,388 --> 00:36:25,142 In fact, her dam was... Who was her dam? 592 00:36:25,392 --> 00:36:28,312 -Roberta Roeira's dog. -Wildly expensive. 593 00:36:28,562 --> 00:36:31,148 Yeah, but Ana saved me most veterinary costs. 594 00:36:31,982 --> 00:36:36,028 The point is, I bought the dog, we set a breeding date. 595 00:36:36,112 --> 00:36:38,822 The dog got pregnant, seven puppies. 596 00:36:38,907 --> 00:36:41,908 -I sold them for $1500 dollars each. -Not bad. 597 00:36:41,992 --> 00:36:46,497 But the dogs started growing a bit spotted and wonky. 598 00:36:46,663 --> 00:36:49,042 They looked like gremlins. 599 00:36:50,167 --> 00:36:52,920 So, complaints started pouring in. 600 00:36:53,128 --> 00:36:56,173 Weeks passed and the puppies were still hard to look at. 601 00:36:56,423 --> 00:36:59,343 They made the real Elba Esther look like a model. Horrible! 602 00:36:59,427 --> 00:37:03,680 -Wasn't the mother a champion? -Yes, she was. 603 00:37:03,847 --> 00:37:05,473 But she was also a huge slut. 604 00:37:06,642 --> 00:37:10,353 Turns out the fence was broken, and the neighbor's mutt 605 00:37:10,437 --> 00:37:12,022 would sneak in and mount her. 606 00:37:13,898 --> 00:37:15,025 No! 607 00:37:15,442 --> 00:37:18,362 But it wasn't my fault, how is this funny? 608 00:37:18,612 --> 00:37:20,280 So, what now? 609 00:37:20,447 --> 00:37:25,410 Now they want their money back, one is asking for damages. 610 00:37:25,577 --> 00:37:28,247 -Total disaster. -Plus, they were my clients. 611 00:37:28,455 --> 00:37:31,375 -I was mortified. -And you still love him? 612 00:37:31,458 --> 00:37:33,502 -You are... -Amazing, right? 613 00:37:36,172 --> 00:37:37,465 Let's see. 614 00:37:37,548 --> 00:37:39,550 -It's my dad. -Let's hear it. 615 00:37:40,258 --> 00:37:42,135 -Hi, Dad. -How are you, sweetie? 616 00:37:42,387 --> 00:37:44,263 Fine, just having dinner with some friends. 617 00:37:44,430 --> 00:37:46,307 I'll be quick, then. I spoke with Dr. Moreno. 618 00:37:46,390 --> 00:37:48,892 He says you can have the surgery in Mexico. 619 00:37:49,102 --> 00:37:52,980 He flies in twice a month for consultations. 620 00:37:53,063 --> 00:37:56,692 I'll send you his number so you can talk to him directly. 621 00:37:56,817 --> 00:37:59,362 -Wonderful. Thanks, Dad. -Goodbye, sweetie. 622 00:37:59,862 --> 00:38:01,072 Bye. 623 00:38:08,453 --> 00:38:10,247 What kind of surgery are you having? 624 00:38:11,457 --> 00:38:13,500 -I mean, if it's all right to ask. -Yes, of course. 625 00:38:13,583 --> 00:38:15,712 Augmentation Mammoplasty. 626 00:38:15,837 --> 00:38:18,422 Oh! You're having your tits done? 627 00:38:18,672 --> 00:38:21,258 Yes, I'm having my tits done. 628 00:38:22,175 --> 00:38:24,345 But... you're a psychologist. 629 00:38:25,137 --> 00:38:26,763 -So? -Well... 630 00:38:27,557 --> 00:38:30,183 Psychologists don't get their tits done, right? 631 00:38:31,227 --> 00:38:33,812 It is a little strange, yes. 632 00:38:35,063 --> 00:38:38,025 How so? I don't like them, so I'm getting them done. 633 00:38:38,817 --> 00:38:42,613 Because in theory you should make yourself like them. 634 00:38:43,488 --> 00:38:45,282 -Right? -Why? 635 00:38:45,615 --> 00:38:48,077 You're a psychologist, you should accept yourself. 636 00:38:48,243 --> 00:38:49,537 I do accept myself. 637 00:38:50,620 --> 00:38:51,788 Clearly, you don't. 638 00:38:52,122 --> 00:38:55,960 So you think women who do it don't accept themselves? 639 00:38:56,710 --> 00:38:57,795 Of course. 640 00:38:58,295 --> 00:39:00,505 I accept all of myself, except for that. 641 00:39:00,715 --> 00:39:04,843 I couldn't trust a therapist who wore a D-cup. 642 00:39:05,552 --> 00:39:08,430 I would. A doctor with nice big tits. 643 00:39:08,513 --> 00:39:10,767 -Hey! -Kidding! 644 00:39:10,892 --> 00:39:13,893 They'll seem much smaller, compared to hers. 645 00:39:13,977 --> 00:39:14,978 Of course. 646 00:39:15,562 --> 00:39:19,317 -Why doesn't Antonio do it? -Yeah, why not do the surgery? 647 00:39:20,400 --> 00:39:22,862 Her father doesn't approve, right, sweetie? 648 00:39:24,155 --> 00:39:28,783 He wants the best for his daughter, and that's Dr. Moreno. 649 00:39:29,243 --> 00:39:32,538 He lives in Miami and is an expert. 650 00:39:32,622 --> 00:39:35,207 -He's very good. -Yes, he's not just anybody. 651 00:39:35,290 --> 00:39:39,002 He's not a hack like Antonio Ramos. 652 00:39:39,087 --> 00:39:43,090 I do tits and asses at my clinic with 2x1 discounts. 653 00:39:43,298 --> 00:39:46,135 Two for the price of one, who wants in? 654 00:39:46,385 --> 00:39:47,762 Are you done? 655 00:39:51,432 --> 00:39:54,935 -So it's not true? So? -Of course it isn't. 656 00:39:55,143 --> 00:39:57,353 Let me make this clear for everyone. 657 00:39:57,730 --> 00:40:00,232 A husband can't operate on his wife's breasts 658 00:40:00,315 --> 00:40:03,777 and it's not as a psychologist, it's just common sense, 659 00:40:03,902 --> 00:40:06,155 because it would destroy any sexual fantasy. 660 00:40:06,238 --> 00:40:07,698 -It's pure logic. -What? 661 00:40:07,782 --> 00:40:11,243 -Like losing your appetite after cooking. -Sure! 662 00:40:11,327 --> 00:40:15,790 That's just the official reason, the truth is that 663 00:40:15,915 --> 00:40:19,168 your father thinks I'm a mediocre doctor. 664 00:40:19,377 --> 00:40:22,003 He wanted a cardiologist or a pediatrician for you, 665 00:40:22,128 --> 00:40:25,632 a celebrity like him, someone of his status. 666 00:40:25,715 --> 00:40:29,637 It's normal, fathers want the best for their kids. 667 00:40:29,720 --> 00:40:33,765 -Thanks, Pepe! -I love you too, Pepe. 668 00:40:34,015 --> 00:40:37,812 Why not have the Miami doctor do one tit and Antonio the other. 669 00:40:38,103 --> 00:40:40,940 -To test who's better. -Exactly! 670 00:40:41,023 --> 00:40:44,777 That's a great idea! An asymmetric look. 671 00:40:45,235 --> 00:40:47,070 Natural asymmetry. 672 00:40:48,655 --> 00:40:50,950 Yes, Eva is right, guys. 673 00:40:51,075 --> 00:40:53,618 You wouldn't go to therapy with her. 674 00:40:53,702 --> 00:40:55,872 -What? -It's unthinkable. 675 00:40:55,955 --> 00:41:00,125 Well, for starters, he'd die before going to therapy. 676 00:41:00,292 --> 00:41:03,337 I'm scared of how long it takes, but I'd like to try 677 00:41:03,420 --> 00:41:05,505 because reiki is no longer working for me. 678 00:41:05,588 --> 00:41:08,217 You just like the idea of lying in a couch. 679 00:41:09,302 --> 00:41:13,472 Why tell a stranger your problems? That's what friends are for. 680 00:41:13,638 --> 00:41:17,768 Antonio here fundamentally doesn't believe in therapy. 681 00:41:17,852 --> 00:41:21,897 Say it. He doesn't believe in the work I do. 682 00:41:22,230 --> 00:41:24,567 He thinks it's pointless. You can say it, it's fine. 683 00:41:24,650 --> 00:41:28,612 -Of course that's not true. -Yes, it is. 684 00:41:29,070 --> 00:41:30,990 -Say it. -No, you have no idea. 685 00:41:31,198 --> 00:41:34,033 -I have no idea after so long. -You don't know how I think. 686 00:41:34,158 --> 00:41:37,453 -You're putting words in my mouth. -And I don't know anything. 687 00:41:37,580 --> 00:41:41,333 -You wanna know what I think? -Stop drinking. 688 00:41:41,417 --> 00:41:43,918 -I think our work is very similar. -Stop! 689 00:41:44,002 --> 00:41:48,132 You fix brains, I fix tits. And we both do it 690 00:41:48,257 --> 00:41:52,135 to make people feel better, to help them be happier. 691 00:41:52,343 --> 00:41:57,015 But while it takes you 6 or 8 years, it takes me a few hours. 692 00:41:57,307 --> 00:41:58,392 That's right! 693 00:41:59,100 --> 00:42:00,978 -That's cocky. -Yes, yes. 694 00:42:02,020 --> 00:42:04,315 -Whose is it? -It's just the lasagna. 695 00:42:04,982 --> 00:42:06,442 -I'll go. -No, I'll go. 696 00:42:06,608 --> 00:42:09,653 This game is making us edgy. I'm going to get a smoke. 697 00:42:09,737 --> 00:42:12,155 -I thought you quit. -I have to lose weight. 698 00:42:12,238 --> 00:42:15,658 -I gained weight after I quit. -I'll come with you. 699 00:42:26,628 --> 00:42:27,880 Yummy. 700 00:42:35,387 --> 00:42:38,098 Look, the eclipse is progressing. 701 00:42:38,390 --> 00:42:40,183 Yes, it's beautiful. 702 00:42:41,935 --> 00:42:43,187 Hey, Pepe. 703 00:42:44,313 --> 00:42:46,523 -I need your help. -With what? 704 00:42:48,025 --> 00:42:49,485 Here's the thing. 705 00:42:49,777 --> 00:42:52,697 Every night at 10:00 a female friend sends me... 706 00:42:53,030 --> 00:42:54,740 A good night text. 707 00:42:55,698 --> 00:42:58,452 No... a photo. 708 00:42:59,202 --> 00:43:00,955 What kind of photo? 709 00:43:01,288 --> 00:43:02,538 What kind? 710 00:43:02,790 --> 00:43:05,625 Well... a photo of her. 711 00:43:08,670 --> 00:43:11,048 -That's problematic. -Yes. 712 00:43:11,382 --> 00:43:13,300 What do you need from me? 713 00:43:14,008 --> 00:43:17,930 Look, we have the same cell phone and you're sitting next to me. 714 00:43:18,347 --> 00:43:21,308 You grab mine, and we switch. 715 00:43:21,642 --> 00:43:24,478 Just for the photo thing, then we switch back. 716 00:43:24,562 --> 00:43:27,022 Are you crazy? Then, I'd get the photo. 717 00:43:27,732 --> 00:43:30,525 -Who cares? You're single. -Not anymore. 718 00:43:31,027 --> 00:43:33,278 Fine, but Lucía isn't here. 719 00:43:34,488 --> 00:43:38,117 I mean, no one knows Lucía, tell them that's her. 720 00:43:38,200 --> 00:43:42,037 Say anything, but help me. I'm at the end of my wits here. 721 00:43:42,287 --> 00:43:44,247 You could've refused to play! 722 00:43:44,498 --> 00:43:47,042 Easy for you to say, with Lucía sick at home. 723 00:43:47,333 --> 00:43:51,547 I tried to say no, but Flora would've been mad at me. 724 00:43:51,797 --> 00:43:55,258 I don't feel like it, don't get me involved. 725 00:43:55,842 --> 00:43:57,385 You don't feel like it? 726 00:43:57,593 --> 00:44:00,055 Don't you see? Flora would leave me. 727 00:44:00,430 --> 00:44:01,807 She'd leave me! 728 00:44:02,265 --> 00:44:04,685 You'd destroy a family because you don't feel like it? 729 00:44:04,935 --> 00:44:09,357 You should've thought of that before. Plus, Flora is still very attractive. 730 00:44:12,108 --> 00:44:15,987 That's why I'm asking. Flora is lovely, she's wonderful. 731 00:44:17,072 --> 00:44:18,948 But she's crazy, dude. 732 00:44:19,282 --> 00:44:21,493 I mean, over this photo... 733 00:44:22,787 --> 00:44:24,455 I might lose her. 734 00:44:41,347 --> 00:44:43,057 What kind of photo? 735 00:44:43,348 --> 00:44:46,143 -A photo of her. -Are they naughty photos? 736 00:44:46,518 --> 00:44:48,812 -No! -Don't make me look bad. 737 00:44:48,937 --> 00:44:50,230 Of course not. 738 00:44:50,647 --> 00:44:53,400 Yesterday, she sent me a picture of her wearing pajamas. 739 00:44:53,733 --> 00:44:54,985 Dora pajamas. 740 00:44:55,902 --> 00:44:57,028 The explorer? 741 00:44:57,528 --> 00:44:58,822 How old is she? 742 00:44:59,657 --> 00:45:02,785 -She's older than she looks. -It's like you want to go to jail. 743 00:45:03,077 --> 00:45:04,578 Will you help me, or not? 744 00:45:05,578 --> 00:45:07,122 Pepe, save me. 745 00:45:15,255 --> 00:45:17,132 You're a piece of work. 746 00:45:27,725 --> 00:45:29,728 Enjoy it. 747 00:45:32,147 --> 00:45:33,482 By the way... 748 00:45:34,775 --> 00:45:38,112 Did you know your husband has been in therapy for 6 months? 749 00:45:40,822 --> 00:45:44,075 -Who told you? Antonio? -Yes. 750 00:45:44,535 --> 00:45:47,370 -Who told you? -I'm not telling you. 751 00:45:47,453 --> 00:45:51,040 -Who told you? -Fine, but you didn't hear it from me. 752 00:45:51,750 --> 00:45:53,127 Mario told me. 753 00:45:54,920 --> 00:45:56,630 Oh, that's mine! 754 00:45:57,255 --> 00:46:00,175 -"Bill Gates"? -Don't tell me she knows him. 755 00:46:00,258 --> 00:46:02,845 Would you be surprised? My wife is capable of anything. 756 00:46:03,178 --> 00:46:05,805 -Honeybun, pick up! -I'm coming! 757 00:46:06,055 --> 00:46:08,642 -Hurry, before they hang up. -Who is it? 758 00:46:08,725 --> 00:46:12,478 -Bill Gates. -Oh! Pick up. 759 00:46:12,728 --> 00:46:14,815 -Really? -Yes, of course. 760 00:46:18,318 --> 00:46:20,778 -Hello, Ricardo. -Hi, Mrs. Martínez. 761 00:46:20,862 --> 00:46:24,867 -Your computer is ready. -Thank you, Ricardo. 762 00:46:25,408 --> 00:46:29,037 -Are you still at the shop? -Yeah, too many viruses. 763 00:46:29,120 --> 00:46:31,207 I know, viruses everywhere. 764 00:46:31,748 --> 00:46:34,793 -I'll stop by tomorrow. Thanks, bye! -Bye. 765 00:46:34,960 --> 00:46:37,628 -You have him as Bill Gates. -Of course. 766 00:46:37,922 --> 00:46:40,132 He fixes everything, and he's fast, too. 767 00:46:40,465 --> 00:46:42,342 -I love it. -All right. 768 00:46:42,508 --> 00:46:44,512 This looks wonderful, thank you. 769 00:46:48,015 --> 00:46:49,975 Who sent all those texts? 770 00:46:50,100 --> 00:46:52,143 -Gustavo, from soccer. -Gustavo, from soccer. 771 00:46:52,227 --> 00:46:55,147 -And... Gustavo, from soccer. -Such timing! 772 00:46:55,855 --> 00:46:57,690 You're playing tomorrow? 773 00:46:58,775 --> 00:47:01,237 -I didn't get a text. -That's strange. 774 00:47:01,820 --> 00:47:03,947 He'll text you soon. 775 00:47:04,447 --> 00:47:08,327 -Am I off the team? -You know what Gustavo's like. 776 00:47:08,618 --> 00:47:11,455 -What is he like? -How else? Forgetful. 777 00:47:11,538 --> 00:47:14,542 -So forgetful. -You're coming tomorrow, though. 778 00:47:14,625 --> 00:47:15,958 We'll do substitutions. 779 00:47:17,168 --> 00:47:20,922 Do you bastards only call me when you need a goalie? 780 00:47:21,757 --> 00:47:24,677 Babe, is it true you call him when you need a goalie? 781 00:47:24,760 --> 00:47:27,930 I mean, with his new weight no balls make it through. 782 00:47:28,180 --> 00:47:30,223 Mario, dear God! 783 00:47:30,432 --> 00:47:33,643 -It was a joke. -You're such good friends. 784 00:47:33,810 --> 00:47:36,730 Friends my ass! That text isn't coming. 785 00:47:37,272 --> 00:47:40,733 -Dig in before it gets cold. -Yes, yes. 786 00:47:41,485 --> 00:47:43,445 You like lots of cheese, right? 787 00:47:44,487 --> 00:47:48,075 -You're the worst. -Oh, come on. 788 00:47:48,742 --> 00:47:52,787 -That's mine. -Mario got a text! 789 00:47:54,998 --> 00:47:58,002 Text from Alejandra: "Call me, it's urgent." 790 00:47:59,127 --> 00:48:01,963 Who is this Alejandra who needs you to call her? 791 00:48:02,755 --> 00:48:06,760 Sorry to disappoint, but she's the girl who got him into Uber. 792 00:48:07,010 --> 00:48:12,598 So call her, we all want to hear her sweet voice. 793 00:48:12,682 --> 00:48:16,143 I'm sure it's about the second car, can't we make an exception? 794 00:48:16,227 --> 00:48:20,523 -What if she ruins our Sunday? -Yeah, we're seeing her parents. 795 00:48:20,690 --> 00:48:22,900 Maybe she'll save your Sunday. 796 00:48:23,110 --> 00:48:26,613 Anyway, she's not his type, her boobs aren't great. 797 00:48:26,738 --> 00:48:30,533 What's her last name? Maybe I did her boob job. 798 00:48:30,908 --> 00:48:33,662 -If they're not great... -They're weird. 799 00:48:34,120 --> 00:48:37,165 Finish your food, Pepe, don't offend our hosts. 800 00:48:42,212 --> 00:48:44,632 -Oh, look! -A text. 801 00:48:48,843 --> 00:48:50,345 120 seconds. 802 00:48:52,805 --> 00:48:55,767 -What's this? -An American app, sorry. 803 00:48:59,813 --> 00:49:01,147 Training program. 804 00:49:01,482 --> 00:49:04,608 Twelve weeks, Lose between 17 and 26 lbs. 805 00:49:04,985 --> 00:49:06,487 Guaranteed results. 806 00:49:06,862 --> 00:49:09,865 Twelve weeks? Did you start today? Can I have some wine? 807 00:49:10,032 --> 00:49:12,117 Do you have to do it right now? 808 00:49:12,283 --> 00:49:17,538 As soon as I get the text, otherwise, I have to do double. 809 00:49:17,788 --> 00:49:20,542 -We're having dinner, Pepe. -That's on purpose. 810 00:49:20,708 --> 00:49:24,503 I can't fall behind. How will I find a job like this? 811 00:49:24,587 --> 00:49:27,548 -Avoid the lasagna, Pepe. -Also at night? 812 00:49:27,632 --> 00:49:32,470 If I get a text, yes. Don't say I don't grind. 813 00:49:33,763 --> 00:49:34,932 Go! 814 00:49:36,182 --> 00:49:37,183 Fuck! 815 00:49:39,393 --> 00:49:42,480 -Are you OK? -I'm sorry, Antonio. 816 00:49:42,563 --> 00:49:45,483 Let's go to the kitchen, I'll get you cleaned up. 817 00:49:46,317 --> 00:49:48,903 -Sorry. -I'll get you cleaned up. 818 00:49:48,987 --> 00:49:51,948 -Let me buy you a new one. -Don't worry, it's fine. 819 00:49:52,240 --> 00:49:54,200 It's a bespoke shirt. 820 00:49:54,325 --> 00:49:57,078 -These things happen. -Goddammit. 821 00:49:57,828 --> 00:49:59,998 -Hey, Pepe. -What? 822 00:50:00,207 --> 00:50:02,333 -Mission accomplished. -What mission? 823 00:50:02,583 --> 00:50:05,712 -I switched our phones. -We switch again after Dora. 824 00:50:05,878 --> 00:50:07,130 Of course. 825 00:50:08,798 --> 00:50:11,427 Oh, honey, so the shirt was bespoke? 826 00:50:12,093 --> 00:50:14,137 -This is a bespoke mess. -Stop. 827 00:50:14,262 --> 00:50:15,805 Look at this mess. 828 00:50:16,473 --> 00:50:18,725 -Why didn't you tell me? -What? 829 00:50:19,600 --> 00:50:21,978 That you're going to therapy. 830 00:50:24,940 --> 00:50:27,108 -It's very recent. -How long? 831 00:50:28,818 --> 00:50:30,153 Seven months. 832 00:50:31,195 --> 00:50:35,033 -That's not recent, Antonio. -What, are you angry? 833 00:50:35,658 --> 00:50:39,495 No, yes... I don't know. Maybe a little. 834 00:50:42,165 --> 00:50:44,625 -You always refused to go. -Not anymore. 835 00:50:44,877 --> 00:50:46,962 -So, why now? -I don't know. 836 00:50:47,712 --> 00:50:51,675 Maybe therapy is pointless, maybe it isn't, I don't know. 837 00:50:51,883 --> 00:50:53,552 I want to try everything. 838 00:50:55,845 --> 00:50:57,930 -Is it working for you? -I don't know yet. 839 00:50:58,723 --> 00:51:00,558 I don't want us to be like Barbie and Ken. 840 00:51:00,683 --> 00:51:02,602 You, full of plastic, and me with no balls. 841 00:51:04,395 --> 00:51:07,565 -Let me get you a shirt. -What? No, I'm fine. 842 00:51:08,442 --> 00:51:11,402 -But it's all dirty. -I'm fine like this, Eva! 843 00:51:13,155 --> 00:51:17,242 -Are you really wearing it? -I am, got it? 844 00:51:19,953 --> 00:51:21,370 Hey, a text! 845 00:51:21,913 --> 00:51:24,582 -For whom? -Pepe got a photo! 846 00:51:24,665 --> 00:51:27,835 -The only one at ease here. -From Isa! 847 00:51:27,960 --> 00:51:31,172 -Attention! She's not Lucía! -How do you open it? 848 00:51:31,422 --> 00:51:33,342 -I don't know. -Hey! 849 00:51:33,425 --> 00:51:36,010 -Wait! -I haven't approved it. 850 00:51:39,013 --> 00:51:42,100 -Wow! Well done, Pepe! -I wanna see! 851 00:51:42,183 --> 00:51:45,437 -Antonio, come look at this! -I'm coming. 852 00:51:45,603 --> 00:51:46,813 Fast! 853 00:51:47,522 --> 00:51:48,565 Who is she? 854 00:51:48,648 --> 00:51:51,442 -Take a guess. -Is she upside down? 855 00:51:51,985 --> 00:51:55,905 -I can't make sense of it. -Let's see that. 856 00:51:58,950 --> 00:52:01,243 Look at Pepe's girlfriend! 857 00:52:01,662 --> 00:52:04,413 She's not my girlfriend, she's out of my league. 858 00:52:04,705 --> 00:52:08,877 -Is that pilates? Acrobatics? -Maybe it's yoga. 859 00:52:09,043 --> 00:52:12,255 -That's enough. -After the divorce, big dry spell. 860 00:52:12,338 --> 00:52:14,798 And now you have friends, lovers, circus artists. 861 00:52:15,050 --> 00:52:17,552 She's not my lover, she's just a colleague. 862 00:52:17,635 --> 00:52:22,223 -A contortionist! -Poor Lucía, I'm disappointed. 863 00:52:22,473 --> 00:52:24,977 -There's more! Come with us. -New text! 864 00:52:27,103 --> 00:52:29,480 -Whose is it? -It's for you. 865 00:52:29,647 --> 00:52:30,940 -It's for me. -Who? 866 00:52:31,023 --> 00:52:32,442 What's that ringtone? 867 00:52:32,525 --> 00:52:34,443 Nico must've changed it. 868 00:52:34,777 --> 00:52:36,362 Oh, children. 869 00:52:40,658 --> 00:52:43,245 -It's from Gabriel. -What does it say? 870 00:52:44,997 --> 00:52:46,582 -Tell us. -"How are you?" 871 00:52:47,248 --> 00:52:51,920 -So, who is Gabriel. -A guy from the office. 872 00:52:52,003 --> 00:52:55,382 -From Accounting. -I can't place him. 873 00:52:55,590 --> 00:52:59,552 He was hired after you left on maternity leave. 874 00:53:00,553 --> 00:53:01,888 He's a nice guy. 875 00:53:02,555 --> 00:53:07,435 -Why is he asking that? -Nothing, an issue at the office. 876 00:53:07,518 --> 00:53:09,187 Totally unimportant. 877 00:53:12,815 --> 00:53:14,858 Aren't you replying? 878 00:53:16,527 --> 00:53:17,820 No, what's the point? 879 00:53:18,572 --> 00:53:21,658 I don't get why people ignore texts. 880 00:53:21,908 --> 00:53:24,577 -He wants to know how you are. -Sure, but... 881 00:53:25,328 --> 00:53:30,375 Just text him that you're fine, you're home, that's it. 882 00:53:30,958 --> 00:53:34,295 -Except he's not home. -That's right. 883 00:53:35,297 --> 00:53:39,592 Say you're dining with friends, and you'll call him tomorrow. 884 00:53:39,968 --> 00:53:42,887 -Exactly. -No, no, no! 885 00:53:42,970 --> 00:53:47,183 Why do you have to tell him where you are? 886 00:53:47,558 --> 00:53:50,520 -That's right, why should I? -I don't know, he texted you. 887 00:53:50,645 --> 00:53:52,272 Privacy is dead! 888 00:53:52,355 --> 00:53:56,735 Back in the old days, phone calls started with: "How are you?" 889 00:53:57,027 --> 00:54:01,155 Now they all start with: "Where are you?" 890 00:54:01,572 --> 00:54:03,992 I mean, he did ask how he was. 891 00:54:04,867 --> 00:54:07,495 It's my business where I am, understood? 892 00:54:08,330 --> 00:54:10,582 Why would I owe anyone any explanations? 893 00:54:12,375 --> 00:54:16,378 I mean, what business is it of anyone where I am? 894 00:54:21,760 --> 00:54:23,970 -These devices. -Hey, hey. 895 00:54:24,220 --> 00:54:29,350 -Careful with the clothes! -They kill privacy, intimacy. 896 00:54:29,725 --> 00:54:33,938 -But we allow them to! -All right, all right, Pepe. 897 00:54:34,313 --> 00:54:36,983 -I won't reply. -That's it, don't reply! 898 00:54:37,108 --> 00:54:39,777 -Pepe. are you OK? -I'm wonderful. 899 00:54:40,070 --> 00:54:42,447 -Aren't you changing shirts? -No, I'm not! 900 00:54:42,572 --> 00:54:46,827 It's part of his therapy. 901 00:54:47,077 --> 00:54:50,747 -He can't get changed. -The eclipse is affecting you. 902 00:54:50,955 --> 00:54:52,665 It's what I've been saying! 903 00:54:53,833 --> 00:54:56,377 -You got mail, Antonio. -Who is it from? 904 00:54:56,627 --> 00:54:58,588 -Are you scared? -Scared of what? 905 00:54:58,880 --> 00:55:03,050 -Just read it out loud. -I recently learned this. 906 00:55:04,093 --> 00:55:07,388 S.O.S. Read mail. 907 00:55:07,597 --> 00:55:09,557 I cant find Elemei in your contacts. 908 00:55:09,682 --> 00:55:12,018 Not even she listens to you. 909 00:55:14,520 --> 00:55:15,647 -Who's that? -Yes! 910 00:55:15,772 --> 00:55:19,942 No, first we read Antonio's mail, then we move on to Flora. 911 00:55:20,110 --> 00:55:21,277 Fine, agreed. 912 00:55:21,778 --> 00:55:23,112 Go. Go. 913 00:55:23,655 --> 00:55:29,368 S.O.S. Read. The. E-mail. 914 00:55:29,952 --> 00:55:35,083 Mail from Horizon Tours at 22:33. 915 00:55:35,833 --> 00:55:38,043 Subject: Trip to Ixtapa. 916 00:55:38,127 --> 00:55:41,547 No rooms available under $160 917 00:55:41,630 --> 00:55:45,343 per night in Ixtapa, Zihuatanejo. 918 00:55:45,593 --> 00:55:49,930 You can try different dates or increasing your budget. 919 00:55:50,598 --> 00:55:52,100 Best regards. 920 00:55:54,727 --> 00:55:58,607 -It's the high season. -Whose idea was that? 921 00:55:59,398 --> 00:56:03,360 No one, I just asked for a quote so we could plan ahead. 922 00:56:03,612 --> 00:56:06,530 -Who said $160 per night? -No one. 923 00:56:06,697 --> 00:56:11,160 I asked for the lowest price because of the recession. 924 00:56:11,452 --> 00:56:14,038 -Who's in recession? -We all are. 925 00:56:14,288 --> 00:56:18,292 -Do you think we can't afford it? -Babe, calm down. 926 00:56:18,460 --> 00:56:23,255 -No, we can all afford it. -Maybe you think we don't. 927 00:56:23,465 --> 00:56:29,178 -Mario, calm down. -Guys, I asked for this budget. 928 00:56:29,345 --> 00:56:33,475 Have pity, I'm unemployed. Don't be so selfish. 929 00:56:33,767 --> 00:56:36,812 -You said you weren't coming. -Not alone. 930 00:56:37,437 --> 00:56:41,107 I was tired of being fifth wheel, now I'm with Lucía, so I'm in. 931 00:56:41,315 --> 00:56:43,358 So the contortionist isn't coming? 932 00:56:44,152 --> 00:56:47,155 -Let's read Flora's text. -All right, fine. 933 00:56:47,322 --> 00:56:51,367 But I have to admit, I don't know this number. 934 00:56:52,618 --> 00:56:54,620 -Should I read it? -Go ahead. 935 00:56:55,705 --> 00:56:58,875 "To whom it may concern. Allow me to inform you 936 00:56:59,042 --> 00:57:02,212 there is a room available for the month of June. 937 00:57:02,378 --> 00:57:06,090 At this time, you may enjoy a 25% discount. 938 00:57:06,298 --> 00:57:11,553 Don't hesitate to contact us, thanks for your preference. 939 00:57:11,847 --> 00:57:17,185 Sincerely, Tranquility, Home for the Elderly." 940 00:57:19,478 --> 00:57:20,772 Tranquility. 941 00:57:22,440 --> 00:57:26,862 -Is this for a retirement home? -What? No, it must be spam. 942 00:57:27,362 --> 00:57:30,990 -Or a spa, or... -They thanked my mom. 943 00:57:31,115 --> 00:57:34,993 -What? Where? -"Thanks for your preference." 944 00:57:35,995 --> 00:57:39,123 -All right, I can explain. -Please do. 945 00:57:39,207 --> 00:57:41,500 -I'd love one. -Let me talk. 946 00:57:42,877 --> 00:57:46,797 I went with a friend to see her mother at this place. 947 00:57:47,007 --> 00:57:51,343 I just asked for information because the place was lovely. 948 00:57:51,510 --> 00:57:53,428 -That's it. -That's it? 949 00:57:53,513 --> 00:57:56,640 You asked for information on behalf of my mom. 950 00:57:56,933 --> 00:58:02,480 It's a five-star residence for the elderly. 951 00:58:02,980 --> 00:58:06,692 -Without consulting me? -Ernesto, it just happened. 952 00:58:06,860 --> 00:58:08,110 I didn't even save the number! 953 00:58:09,987 --> 00:58:13,448 -I can't believe this. -Ernesto, please don't. 954 00:58:13,783 --> 00:58:17,537 Don't make me look like someone I'm not, not here. 955 00:58:17,870 --> 00:58:19,955 No, I'm not kicking anyone out. 956 00:58:20,373 --> 00:58:22,125 That poor woman lives for you. 957 00:58:22,625 --> 00:58:25,753 She takes care of the kids, the house, everything. 958 00:58:25,837 --> 00:58:27,713 -Maybe that's why. -What? 959 00:58:27,797 --> 00:58:33,385 I love your mom, but ever since she moved in, there's no "us." 960 00:58:33,887 --> 00:58:36,388 There's no intimacy, do you understand? 961 00:58:37,807 --> 00:58:40,977 Are you blaming my mom? 962 00:58:41,060 --> 00:58:44,230 -Come on, Ernesto! -It's not her fault. 963 00:58:44,313 --> 00:58:47,442 It's not, but maybe things would be different. 964 00:58:48,067 --> 00:58:49,652 I swear, please. 965 00:58:50,027 --> 00:58:53,657 I love Mario's mother, but if she lived with us... 966 00:58:53,740 --> 00:58:57,285 -I would hate that. -Those places can be so nice. 967 00:58:57,577 --> 00:59:01,038 Parents want to go there, it's a never-ending holiday. 968 00:59:01,247 --> 00:59:03,457 -They are cool. -You're all against me. 969 00:59:03,708 --> 00:59:06,793 -No, man! -Ernesto, think about it. 970 00:59:07,378 --> 00:59:12,008 -Would you live with her mom? -Plus, your mom can be... 971 00:59:12,592 --> 00:59:17,138 -She can be pretty mean. -She used to slap me. 972 00:59:17,347 --> 00:59:22,810 -You deserved each one! -Your mom isn't super nice. 973 00:59:26,982 --> 00:59:28,357 All right, fine. 974 00:59:28,608 --> 00:59:31,568 I admit my mother is not the sweetest. 975 00:59:33,403 --> 00:59:36,198 They are well coordinated! An old lady just died 976 00:59:36,490 --> 00:59:38,868 so they send an email and get another one in. 977 00:59:39,077 --> 00:59:43,372 -There were no vacancies. -I should open a home. 978 00:59:43,538 --> 00:59:45,082 -Babe! -In Valle, why not? 979 00:59:45,333 --> 00:59:49,212 You grow avocados outside, look after old people inside. 980 00:59:49,628 --> 00:59:52,340 And use your puppies as guard dogs. 981 00:59:52,965 --> 00:59:57,012 -Let's look at the eclipse, guys. -Yeah, let's. 982 00:59:57,345 --> 01:00:00,390 Hey, hey! Put them down. 983 01:00:01,015 --> 01:00:04,602 -Can I bring mine for a photo? -Only Ana is allowed. 984 01:00:04,852 --> 01:00:07,063 -I'll send it to everyone. -Only Ana is allowed. 985 01:00:07,855 --> 01:00:10,775 -Everyone else, go. -Honeybun, I'm coming. 986 01:00:10,983 --> 01:00:14,695 -Honeybun. Honeybun. -What? 987 01:00:17,240 --> 01:00:18,950 -Wow. -Ernesto... 988 01:00:19,033 --> 01:00:20,158 Honeybun? 989 01:00:22,203 --> 01:00:25,790 I'm sorry, I didn't mean for you to get mad. 990 01:00:27,500 --> 01:00:29,502 -Don't worry, honey. -It's amazing. 991 01:00:29,585 --> 01:00:31,545 It'll be full very soon. 992 01:00:32,588 --> 01:00:35,425 Why are we so fascinated by eclipses? 993 01:00:36,258 --> 01:00:38,135 Is it our fear of the dark? 994 01:00:38,427 --> 01:00:41,055 Perhaps they remind us that nothing is what it seems. 995 01:00:41,263 --> 01:00:44,725 -Like how the moon emits no light. -That was deep. 996 01:00:45,017 --> 01:00:48,312 Let's take a picture. Gather around, I'll take it. 997 01:00:48,395 --> 01:00:50,188 I want a picture of the moon. 998 01:00:50,272 --> 01:00:52,233 -Gather closely. -Stand over here. 999 01:00:53,150 --> 01:00:56,195 Picture, picture! 1000 01:00:57,613 --> 01:00:59,407 Ready? And... 1001 01:01:02,660 --> 01:01:05,037 -Who is he? -What does this guy want? 1002 01:01:05,162 --> 01:01:07,582 -I don't know. -"Ivan Bam Bam," who is he? 1003 01:01:07,665 --> 01:01:11,085 -Her ex. -Look at that, he's jealous. 1004 01:01:11,252 --> 01:01:12,962 Jealous? Please! 1005 01:01:13,503 --> 01:01:17,675 -Why is he saved as Bam Bam? -It's his name, why else? 1006 01:01:17,925 --> 01:01:21,512 -It's not his last name. -He's her ex, Mario. 1007 01:01:21,595 --> 01:01:25,600 I have the German saved as Friedrich Düsseldorf. 1008 01:01:26,100 --> 01:01:28,018 Dosfkekh. 1009 01:01:28,560 --> 01:01:31,355 -He is jealous. -Please! I'm not. 1010 01:01:31,563 --> 01:01:34,025 It's just the principle of the thing. 1011 01:01:34,317 --> 01:01:37,945 -Smile, everyone! -Let's do this. 1012 01:01:41,740 --> 01:01:43,450 "I'm horny." 1013 01:01:43,743 --> 01:01:46,828 -What kind of text is that? -Babe! 1014 01:01:46,912 --> 01:01:51,250 -Let me explain. -How can you explain this text? 1015 01:01:51,417 --> 01:01:54,420 -Maybe it was autocorrect? -Don't be stupid! 1016 01:01:54,503 --> 01:01:56,713 -Let me explain. -Go ahead. 1017 01:01:56,880 --> 01:02:01,052 My ex is dating this girl, it's purely sexual. 1018 01:02:01,135 --> 01:02:05,055 At least it's sexual for her, he's totally in love. 1019 01:02:05,263 --> 01:02:08,893 -He suffers like a dog. -So he calls the vet. 1020 01:02:10,143 --> 01:02:12,563 -I'm sorry, Mario. -I have an idea. 1021 01:02:12,772 --> 01:02:14,190 Let him explain. 1022 01:02:17,735 --> 01:02:21,780 Sorry to bother you, Ana. It's an emergency. 1023 01:02:22,115 --> 01:02:23,950 -Did she call? -Yes. 1024 01:02:24,242 --> 01:02:26,493 -So? -She wants me to come over. 1025 01:02:26,785 --> 01:02:28,788 -So, don't go. -But I'm horny. 1026 01:02:28,955 --> 01:02:32,667 -Wait until you're not. -I can't, I'm obsessed. 1027 01:02:32,750 --> 01:02:37,172 -She plays games with my head. -But if you do, you'll feel worse. 1028 01:02:37,380 --> 01:02:40,967 -Thanks for nothing. -So, don't call me. 1029 01:02:41,050 --> 01:02:44,512 -You know what I think. -You're such a nag, bye. 1030 01:02:44,595 --> 01:02:46,597 Bye, don't go to her place! 1031 01:02:47,265 --> 01:02:48,515 See? 1032 01:02:49,475 --> 01:02:52,060 -How often do you talk? -All the time. 1033 01:02:52,187 --> 01:02:55,355 -All the time? -Whenever he wants to... 1034 01:02:57,567 --> 01:02:59,860 He panics and calls me. 1035 01:03:00,110 --> 01:03:04,448 Give him Eva's number. He needs a shrink, not an ex. 1036 01:03:04,573 --> 01:03:08,118 Or an escort's number, problem solved. 1037 01:03:09,245 --> 01:03:11,955 -It's nothing. -Hey, I'm very cold. 1038 01:03:13,207 --> 01:03:16,918 -Let's go inside, it's cold. -She's right. 1039 01:03:17,587 --> 01:03:20,380 -Why didn't you tell me? -Tell you what? 1040 01:03:20,507 --> 01:03:24,802 -That you still talk to him. -There was nothing to say. 1041 01:03:24,968 --> 01:03:27,805 You always say we need to tell each other everything. 1042 01:03:27,930 --> 01:03:30,725 Everything that matters for the relationship. 1043 01:03:30,808 --> 01:03:35,103 -He still wants to sleep with you. -Bam Bam? Please! 1044 01:03:35,312 --> 01:03:39,817 -I don't talk to my exes. -Because they hate you. 1045 01:03:39,900 --> 01:03:42,195 They want you dead. 1046 01:03:42,278 --> 01:03:47,073 If it bothers you so much, I'll tell him to stop calling me. 1047 01:03:47,492 --> 01:03:50,870 Good, Anita, that way Mario's happy, secure, 1048 01:03:50,953 --> 01:03:53,372 and you can still call him on the sly. 1049 01:03:53,580 --> 01:03:56,833 Look, if I tell Mario I won't, I won't do it. 1050 01:03:56,958 --> 01:04:00,838 -Pour yourself another one. -But that's absurd! 1051 01:04:01,005 --> 01:04:02,465 Isn't he your friend? 1052 01:04:02,715 --> 01:04:05,092 Why should you stop talking to him? 1053 01:04:05,383 --> 01:04:09,597 -Mario, you should trust her. -I trust her completely. 1054 01:04:09,888 --> 01:04:13,850 -But I can't stand that guy. -He has a house in Ixtapa, right? 1055 01:04:13,935 --> 01:04:17,397 Right? That's why Anita loves Ixtapa so much. 1056 01:04:17,480 --> 01:04:19,523 -Hey! -Wait, he does? 1057 01:04:19,607 --> 01:04:23,277 -It's a gorgeous house. -Let's ask him to let us stay. 1058 01:04:23,360 --> 01:04:27,113 -They're joking, babe! -Maybe it's in Puebla, Pepe. 1059 01:04:27,365 --> 01:04:30,492 -Don't be dumb. -Puebla is lovely, right? 1060 01:04:31,952 --> 01:04:35,330 Hey, hey, cowboy! Put the gun down. 1061 01:04:35,455 --> 01:04:37,040 I'm watching you. 1062 01:04:41,378 --> 01:04:42,838 Answer it. 1063 01:04:43,338 --> 01:04:45,007 Yes, answer it. 1064 01:04:47,885 --> 01:04:50,722 -Hey, doll. -Hi, Dad. Can we talk? 1065 01:04:52,180 --> 01:04:53,390 Dad? 1066 01:04:53,807 --> 01:04:59,813 -Sure, sweetie, go ahead. -I don't know how to say this. 1067 01:05:00,607 --> 01:05:05,778 Santi's parents are out of town and he invited me over 1068 01:05:06,028 --> 01:05:08,863 to spend the night. 1069 01:05:09,115 --> 01:05:10,365 I see. 1070 01:05:10,783 --> 01:05:14,287 -If I don't go, he might get mad. -Listen, Nina, sweetie. 1071 01:05:14,495 --> 01:05:18,665 You can't spend the night for fear of him getting mad. 1072 01:05:18,915 --> 01:05:21,835 That's not a good reason, don't you think? 1073 01:05:22,628 --> 01:05:25,588 And don't expect me to be thrilled if you do this. 1074 01:05:26,757 --> 01:05:29,802 Let me tell you this, if you decide to go, 1075 01:05:30,637 --> 01:05:34,265 just know it's going to be a very important night for you. 1076 01:05:34,473 --> 01:05:37,100 It's something you'll remember for the rest of your life. 1077 01:05:37,477 --> 01:05:41,355 It's not just something to tell your friends the next day. 1078 01:05:43,398 --> 01:05:49,155 Be honest, if you think you will remember it with a smile, 1079 01:05:50,488 --> 01:05:51,698 then, go. 1080 01:05:52,032 --> 01:05:57,078 But if you feel that it's not the right time, 1081 01:05:57,162 --> 01:06:00,833 or if it makes you in any way uncomfortable, 1082 01:06:01,375 --> 01:06:06,963 just let the moment pass, there's no pressure. 1083 01:06:08,298 --> 01:06:10,760 You'll have plenty of time for all that. 1084 01:06:11,052 --> 01:06:13,762 -You know what? -Tell me. 1085 01:06:13,928 --> 01:06:16,890 -Never mind. -No, please tell me. 1086 01:06:16,973 --> 01:06:19,477 I was so embarrassed 1087 01:06:19,560 --> 01:06:23,522 when you gave me those condoms. 1088 01:06:24,648 --> 01:06:25,775 Oh! 1089 01:06:27,150 --> 01:06:29,862 I didn't mean it like you had to use them. 1090 01:06:30,070 --> 01:06:34,533 Yeah, right. You suspected with your sixth sense. 1091 01:06:34,992 --> 01:06:38,828 You had never given me condoms before, anyway, 1092 01:06:38,995 --> 01:06:42,833 if I do decide to meet Santiago, tell Mom I'm at Jimena's. 1093 01:06:44,085 --> 01:06:49,132 Sweetie, why don't you tell her? Why not tell her yourself? 1094 01:06:49,382 --> 01:06:52,133 -What? -The truth, sweetie. 1095 01:06:52,217 --> 01:06:54,095 Are you nuts? 1096 01:06:54,512 --> 01:06:59,683 You have to talk to her. I keep telling you the same. 1097 01:07:00,475 --> 01:07:03,645 But she'll just get angry, she never listens to me. 1098 01:07:04,188 --> 01:07:08,858 Approach her the right way, you need to be patient. 1099 01:07:09,235 --> 01:07:11,237 Too patient. 1100 01:07:11,820 --> 01:07:14,948 Maybe you're right, 1101 01:07:15,032 --> 01:07:18,368 but I think it's worth it. 1102 01:07:18,993 --> 01:07:21,538 It's worth a shot. Listen to me, try it. 1103 01:07:21,872 --> 01:07:26,793 Listen, you're so in love with her 1104 01:07:26,877 --> 01:07:29,588 -you don't see what a bitch she is. -Nina! 1105 01:07:29,963 --> 01:07:32,298 Bye, Dad! Thanks! 1106 01:07:38,263 --> 01:07:40,015 You handled that well. 1107 01:07:43,227 --> 01:07:44,437 Well, thanks. 1108 01:07:46,688 --> 01:07:50,067 -Therapy is working for you. -Did you tell everyone? 1109 01:07:50,777 --> 01:07:52,778 Not at all, just Ana. 1110 01:07:53,903 --> 01:07:55,405 I told Flora. 1111 01:07:55,613 --> 01:07:58,533 Oh, how nice. 1112 01:08:02,997 --> 01:08:06,458 -I only... I had to tell Ernesto. -I see. 1113 01:08:06,792 --> 01:08:09,545 And you didn't tell anyone else, right? 1114 01:08:13,715 --> 01:08:14,758 Screw this. 1115 01:08:16,010 --> 01:08:19,388 He just went to therapy not cruising for whores! 1116 01:08:21,723 --> 01:08:23,058 Calm down. 1117 01:08:23,642 --> 01:08:26,312 Who is it? Don't tell me, Gabriel again. 1118 01:08:26,395 --> 01:08:29,190 From Gabriel: "Hey, at least text me back." 1119 01:08:29,773 --> 01:08:33,152 Text him back, honeybun, or he'll keep at it all night. 1120 01:08:33,318 --> 01:08:34,695 All right, I will. 1121 01:08:35,153 --> 01:08:36,405 I'll text him back. 1122 01:08:42,077 --> 01:08:48,250 I'm having dinner with friends. Period. Talk to you tomorrow. 1123 01:08:48,458 --> 01:08:51,337 -Period. -Stop texting. Period. 1124 01:08:52,462 --> 01:08:54,005 He's so pushy. 1125 01:08:54,215 --> 01:08:56,508 Maybe he'll leave me alone for now. 1126 01:09:04,392 --> 01:09:06,977 From Gabriel: "You're a piece of shit." 1127 01:09:07,393 --> 01:09:10,105 What's wrong with him? How dare he? 1128 01:09:10,438 --> 01:09:13,275 Ernesto, can you explain? What's that about? 1129 01:09:14,067 --> 01:09:17,153 I haven't the faintest idea. 1130 01:09:18,363 --> 01:09:20,615 -Who knows? -Is Gabriel really Gabriela? 1131 01:09:20,867 --> 01:09:23,410 -No way. -Does he have a Gabriela? 1132 01:09:23,952 --> 01:09:27,582 -No way, come on. -What Gabriela? Please. 1133 01:09:31,168 --> 01:09:32,418 Answer it. 1134 01:09:34,380 --> 01:09:35,422 Answer it. 1135 01:09:41,012 --> 01:09:43,972 -Hello? -What's with that voice? 1136 01:09:44,682 --> 01:09:48,643 I don't get why you keep lying, you're an expert at it. 1137 01:09:48,935 --> 01:09:52,438 You always lie, even when you tell the truth. 1138 01:09:52,732 --> 01:09:58,070 Didn't you tell me you were sick? Why did you go out, then? 1139 01:09:59,572 --> 01:10:04,285 Why aren't you saying anything? Oh, now you're quiet. 1140 01:10:05,077 --> 01:10:08,122 You piece of shit. Wanna know the truth? 1141 01:10:08,205 --> 01:10:12,458 You can't make up your mind, you don't know what you want. 1142 01:10:13,377 --> 01:10:17,923 You haven't even decided if you like men or women. 1143 01:10:32,855 --> 01:10:34,440 You don't think that I... 1144 01:10:35,690 --> 01:10:37,317 Wait, no, no. 1145 01:10:38,277 --> 01:10:42,447 He's just a gay co-worker who's obsessed with me. 1146 01:10:43,115 --> 01:10:44,283 That's all. 1147 01:10:45,075 --> 01:10:49,162 You know how gays think that everyone is also gay. 1148 01:10:51,623 --> 01:10:53,125 It's true, Flora. 1149 01:10:56,295 --> 01:10:59,255 Mario, please tell her. 1150 01:11:00,923 --> 01:11:02,217 Well, I... 1151 01:11:03,843 --> 01:11:06,180 Antonio, say something. 1152 01:11:06,513 --> 01:11:10,933 Yeah, he's a co-worker. 1153 01:11:11,102 --> 01:11:15,730 See? He's a co-worker. Nothing more. 1154 01:11:18,483 --> 01:11:21,028 -Have you slept together? -What? 1155 01:11:21,737 --> 01:11:25,240 -What do you mean? -It's a simple question. 1156 01:11:26,283 --> 01:11:29,537 Of course we haven't slept together, honeybun! 1157 01:11:29,787 --> 01:11:34,792 No, he fell in love with me. He's crazy, a compulsive liar. 1158 01:11:35,333 --> 01:11:39,003 -He thinks I'm gay, like him. -Ernesto said it. 1159 01:11:39,087 --> 01:11:44,885 We know that fags like to think everyone else is a fag, too. 1160 01:11:45,260 --> 01:11:47,262 The great psychologist. 1161 01:11:48,138 --> 01:11:51,600 Fine, poor choice of words, you know what I mean. 1162 01:11:51,892 --> 01:11:56,647 -He has a point. -Antonio is right, that's just it. 1163 01:11:57,898 --> 01:12:02,318 -Tell me if you've slept with him. -Are you crazy, Flora? 1164 01:12:02,527 --> 01:12:06,823 Hey, hey, come here. It's me, my love. 1165 01:12:07,615 --> 01:12:10,702 We've been married 10 years, we have two boys. 1166 01:12:11,037 --> 01:12:14,457 -You know me. -Maybe not enough. 1167 01:12:14,540 --> 01:12:18,127 -Maybe you're what he says. -What are you saying? 1168 01:12:18,627 --> 01:12:22,338 Me? With a man? Does it sound logical? 1169 01:12:23,007 --> 01:12:26,718 Do you see me like this being pumped full of...? 1170 01:12:28,637 --> 01:12:31,473 Not that there's anything wrong with it. 1171 01:12:31,765 --> 01:12:35,185 But that's not my preference, I like women. 1172 01:12:35,477 --> 01:12:38,605 -I swear, between me and... -Gabriel. 1173 01:12:38,688 --> 01:12:42,777 Nothing has ever happened between me and Gabriel. 1174 01:12:43,777 --> 01:12:45,237 I swear it. 1175 01:12:46,113 --> 01:12:48,282 -All right? -All right. 1176 01:12:49,157 --> 01:12:51,827 -All right. -Nothing's going on. 1177 01:12:56,165 --> 01:12:57,165 It's Gabriel. 1178 01:12:57,248 --> 01:12:59,208 He says he misses your kisses. 1179 01:13:10,428 --> 01:13:12,513 Calm down. 1180 01:13:13,473 --> 01:13:15,725 -Just calm down. Think about this. -So... 1181 01:13:16,643 --> 01:13:17,727 Are you gay? 1182 01:13:20,397 --> 01:13:23,483 Maybe Ernesto is just confused for now. 1183 01:13:24,358 --> 01:13:26,445 Look on the bright side. 1184 01:13:28,697 --> 01:13:30,240 Give me that tequila. 1185 01:13:30,490 --> 01:13:32,158 Give it to me. 1186 01:13:57,433 --> 01:14:00,020 All right, let me explain. 1187 01:14:00,145 --> 01:14:01,897 No need to explain. 1188 01:14:04,440 --> 01:14:08,070 What's with that tone? What's your problem? 1189 01:14:08,820 --> 01:14:12,615 -I'm fine, what's yours? -I'm great. 1190 01:14:12,698 --> 01:14:15,493 -Just great. -I'm happy for you. 1191 01:14:16,703 --> 01:14:20,248 -Let him speak. -He's kept this quiet 20 years. 1192 01:14:20,373 --> 01:14:22,417 Clearly this asshole doesn't want to speak. 1193 01:14:22,708 --> 01:14:25,003 Tell me one thing. 1194 01:14:25,837 --> 01:14:29,800 Does it bother you that I'm gay or that I didn't tell you? 1195 01:14:30,008 --> 01:14:33,262 What bothers me is I don't know who you are after 20 years! 1196 01:14:33,553 --> 01:14:37,723 What? He's the same Ernesto. He's your friend. 1197 01:14:38,142 --> 01:14:39,475 The one you talk to... 1198 01:14:39,560 --> 01:14:40,685 She's crying. 1199 01:14:40,768 --> 01:14:42,145 ...and share everything with. 1200 01:14:42,228 --> 01:14:46,275 Not everything! He omitted one detail he should've shared. 1201 01:14:46,358 --> 01:14:48,902 Oh, I should've told you. 1202 01:14:49,360 --> 01:14:53,823 -Why? -Why? We've showered together. 1203 01:14:53,948 --> 01:14:57,410 We've slept together. I want to know if my friend is gay! 1204 01:14:57,618 --> 01:15:01,457 -I'll decide if I'm fine with it. -Do you hear yourself? 1205 01:15:01,540 --> 01:15:05,668 -Do you realize what you hid? -What is the big deal? 1206 01:15:08,130 --> 01:15:13,385 Fine, if it's normal to everyone, then I apologize, sorry. 1207 01:15:13,593 --> 01:15:17,138 -I guess it's all in my head. -You're exaggerating. 1208 01:15:17,388 --> 01:15:20,808 -All right, fine. -Maybe a little too much. 1209 01:15:21,227 --> 01:15:25,897 Let's calm down for now, we'll talk about it later. 1210 01:15:27,107 --> 01:15:30,068 For now, let's put on hold going to the club together. 1211 01:15:31,278 --> 01:15:32,445 What the hell? 1212 01:15:33,072 --> 01:15:36,115 You sounded so sensible with your daughter just now. 1213 01:15:45,250 --> 01:15:47,168 The real problem is that... 1214 01:15:48,545 --> 01:15:50,588 this so-called Gabriel. 1215 01:15:51,923 --> 01:15:53,425 A "he." 1216 01:15:54,593 --> 01:15:57,387 He really misses my husband's kisses. 1217 01:16:16,323 --> 01:16:17,657 How long? 1218 01:16:18,700 --> 01:16:19,993 How long? 1219 01:16:20,993 --> 01:16:24,330 -How long has it been? -Please, that's absurd! 1220 01:16:24,497 --> 01:16:27,250 No! It's not absurd! 1221 01:16:28,377 --> 01:16:30,503 You haven't touched me for months now. 1222 01:16:31,713 --> 01:16:35,300 You've been distant, you've been absent. 1223 01:16:35,383 --> 01:16:37,927 I thought there was someone else. 1224 01:16:38,595 --> 01:16:42,265 I thought you had a girlfriend, just like yours, Pepe. 1225 01:16:42,473 --> 01:16:45,977 Like that contortionist, that's what I thought. 1226 01:16:47,103 --> 01:16:51,190 It would make more sense, do you know what I mean? 1227 01:17:01,952 --> 01:17:05,580 How many times did you sleep with him? 1228 01:17:10,752 --> 01:17:13,422 -Then, tell me how long. -It's recent. 1229 01:17:15,340 --> 01:17:16,633 OK. 1230 01:17:35,068 --> 01:17:37,862 -How many? -How many what? 1231 01:17:39,865 --> 01:17:42,908 -How many, aside from him? -No one else. 1232 01:17:43,202 --> 01:17:45,120 -It's just Gabriel. -Fuck you. 1233 01:17:45,203 --> 01:17:48,165 -Please, guys. -Let's talk about this at home. 1234 01:17:48,248 --> 01:17:52,252 Yeah, let's tell the kids. I'll talk to them and say: 1235 01:17:52,335 --> 01:17:56,548 "Cruz, Nicolás, guess what? Your father's gay." 1236 01:17:56,632 --> 01:18:00,635 -Enough, please. -"Don't tell your teacher. 1237 01:18:00,718 --> 01:18:03,847 -He won't be able to pick you up." -He's gay, not a pedophile. 1238 01:18:03,930 --> 01:18:07,225 -No, that's Pepe. -Please stop! 1239 01:18:07,392 --> 01:18:11,270 Stop what, Ernesto? They're your friends. 1240 01:18:12,480 --> 01:18:14,065 We can talk freely. 1241 01:18:15,150 --> 01:18:16,860 -I have to come clean. -No. 1242 01:18:17,818 --> 01:18:18,862 Text. 1243 01:18:22,323 --> 01:18:25,535 Look, it's not Gabriel. It's Gabriel's dick! 1244 01:18:27,953 --> 01:18:32,292 -Damn it, Flora! -She's on a crusade. 1245 01:18:32,625 --> 01:18:36,128 -I'm sorry, I'm sorry. -Flora, come here. 1246 01:18:37,130 --> 01:18:38,632 Flora! Come here! 1247 01:18:39,507 --> 01:18:40,967 -Come here. -I'm so sorry. 1248 01:18:42,635 --> 01:18:46,388 -I smell like shit. -It's not just the smell, prick. 1249 01:18:49,642 --> 01:18:52,478 No, pleas. Take it easy. 1250 01:19:10,913 --> 01:19:14,458 -Aren't you picking up? -Just lend me a shirt. 1251 01:19:15,377 --> 01:19:18,045 -Answer it, Mario. -I'll help you. 1252 01:19:20,923 --> 01:19:24,760 -Hi, Mauricio. -Finally! I've been calling you. 1253 01:19:25,012 --> 01:19:29,723 -You're right, I'm sorry. -Clearly. Did she like the ring? 1254 01:19:29,892 --> 01:19:32,810 -Yes, thank you. -Glad to hear that. 1255 01:19:32,893 --> 01:19:35,647 It was worth it all those visits to my shop. 1256 01:19:36,022 --> 01:19:38,983 Mauricio, now is not a great time. 1257 01:19:39,400 --> 01:19:43,197 You drove me nuts with the ring. I know best, you see? 1258 01:19:43,363 --> 01:19:46,658 Yeah, thank you. I really have to go now. 1259 01:19:46,742 --> 01:19:50,287 All right, then. One more thing, did she like the earrings? 1260 01:19:52,372 --> 01:19:56,918 -Hello? Are you there? -Yes, of course. 1261 01:19:57,418 --> 01:20:01,757 -Thanks. -Can you pay me next week? 1262 01:20:01,840 --> 01:20:05,302 Mauricio, I have to go, talk to you tomorrow. 1263 01:20:05,468 --> 01:20:07,137 All right, see you. 1264 01:20:07,345 --> 01:20:08,888 Damn it. 1265 01:20:13,518 --> 01:20:16,897 -Who liked the earrings, Mario? -They were for you. 1266 01:20:17,313 --> 01:20:19,398 He ruined the surprise. 1267 01:20:21,985 --> 01:20:23,612 -For me? -Yeah. 1268 01:20:25,405 --> 01:20:28,783 I never wear earrings, my ears aren't even pierced. 1269 01:20:29,033 --> 01:20:33,162 -Are you lying to me? -When have I lied to you? 1270 01:20:36,498 --> 01:20:39,043 We've had enough of this stupid game. 1271 01:20:39,920 --> 01:20:44,632 All these misunderstandings will ruin us, that's enough! 1272 01:20:46,258 --> 01:20:49,553 -Are they for Tania? -Are you crazy? 1273 01:20:49,888 --> 01:20:51,598 -Are you fucking her? -No! 1274 01:20:51,682 --> 01:20:53,350 Then, who were those earrings for? 1275 01:20:58,855 --> 01:21:02,108 ANSWER HANG UP 1276 01:21:03,860 --> 01:21:06,655 -Why aren't you answering? -It's just Alejandra. 1277 01:21:06,738 --> 01:21:09,823 -So answer her. -It's about the second Uber. 1278 01:21:10,492 --> 01:21:14,037 Leave it, just leave it. Give it to me now, damn it! 1279 01:21:14,997 --> 01:21:18,250 Ana, give it to me. Put it there. 1280 01:21:18,792 --> 01:21:21,753 Ana, that's enough! I'm not playing, leave it! 1281 01:21:22,670 --> 01:21:26,633 Mario? I'm freaking out. 1282 01:21:27,508 --> 01:21:31,137 I just finished peeing on the stick. 1283 01:21:32,513 --> 01:21:37,518 I think two lines means positive, I don't get it, what does this mean? 1284 01:21:38,353 --> 01:21:40,647 -Ana, babe... -Mario? 1285 01:21:41,022 --> 01:21:43,525 -Ana, listen to me. -No! I said no! 1286 01:21:48,237 --> 01:21:51,742 Ana, it was a one time thing, I was wasted! 1287 01:21:51,825 --> 01:21:54,368 -I swear I forgot! Open up! Ana! -Mario! 1288 01:21:54,452 --> 01:21:58,247 Mario! If you look like shit, act like shit, 1289 01:21:58,498 --> 01:22:00,542 and smell like shit, what are you? 1290 01:22:01,000 --> 01:22:02,127 Shit! 1291 01:22:05,505 --> 01:22:07,173 You disgust me. 1292 01:22:23,315 --> 01:22:25,317 What's this? Are you all right? 1293 01:22:25,942 --> 01:22:27,527 What's wrong? 1294 01:22:29,653 --> 01:22:30,947 I'm hungry. 1295 01:22:54,637 --> 01:22:56,555 Some sugar will help. 1296 01:23:00,727 --> 01:23:02,020 Ana. 1297 01:23:03,855 --> 01:23:05,107 Ana? 1298 01:23:06,232 --> 01:23:07,400 Why? 1299 01:23:08,067 --> 01:23:12,363 We just got married, we fuck every single day. 1300 01:23:12,863 --> 01:23:15,367 We were happy, damn it! 1301 01:23:15,908 --> 01:23:18,620 Why? Why? 1302 01:23:21,832 --> 01:23:23,917 I didn't even want to get married. 1303 01:23:24,917 --> 01:23:28,922 And I don't want kids. I know nothing about kids. 1304 01:23:29,963 --> 01:23:33,593 Can you explain when he fuck an Alejandra? 1305 01:23:34,885 --> 01:23:36,262 Who is Hugo? 1306 01:23:41,183 --> 01:23:42,643 Who the fuck is Hugo? 1307 01:23:43,853 --> 01:23:45,480 He's no one. 1308 01:23:46,022 --> 01:23:48,817 No one? He's no one? Then, what is this? 1309 01:23:49,067 --> 01:23:52,195 -What is this? -A Facebook contact. 1310 01:23:52,403 --> 01:23:55,740 It's nothing important, he's no one. 1311 01:23:56,115 --> 01:23:57,992 Nothing important? 1312 01:23:59,743 --> 01:24:01,453 How long have you been fucking him? 1313 01:24:02,288 --> 01:24:07,585 Listen to me, I swear it's just a silly game for me. 1314 01:24:08,420 --> 01:24:10,880 I don't even know him. 1315 01:24:11,630 --> 01:24:14,550 -You don't know him. -No. 1316 01:24:15,385 --> 01:24:18,597 And someone you don't know asks if you're wearing panties? 1317 01:24:19,763 --> 01:24:23,685 It's a game, Ernesto, because of the eclipse. 1318 01:24:23,977 --> 01:24:26,020 It's unimportant. 1319 01:24:27,313 --> 01:24:31,483 So, if you take off your panties during the eclipse, 1320 01:24:31,818 --> 01:24:36,030 the stars make sure you fuck your lover all that year? 1321 01:24:36,405 --> 01:24:38,783 I've never met him! 1322 01:24:39,825 --> 01:24:43,997 We've never even talked! We just text each other. 1323 01:24:44,830 --> 01:24:46,082 That's all. 1324 01:24:47,792 --> 01:24:49,752 Why should I believe you? 1325 01:24:52,255 --> 01:24:55,717 Now it's you who swears, and I should understand. 1326 01:24:58,512 --> 01:25:00,012 It's purely virtual. 1327 01:25:04,850 --> 01:25:06,643 I'm not an idiot. 1328 01:25:08,395 --> 01:25:09,688 No. 1329 01:25:12,858 --> 01:25:14,402 You're a faggot. 1330 01:25:15,237 --> 01:25:18,490 -Flora, calm down. -It's nothing against gay people. 1331 01:25:18,990 --> 01:25:24,328 I just can't stand a faggot. And you, you're a faggot. 1332 01:25:24,745 --> 01:25:26,788 You're a faggot. 1333 01:25:30,835 --> 01:25:32,128 Call him. 1334 01:25:33,797 --> 01:25:34,797 What? 1335 01:25:35,215 --> 01:25:36,715 Call Hugo. 1336 01:25:37,842 --> 01:25:40,553 Ernesto, please. I've never met him. 1337 01:25:40,803 --> 01:25:43,388 We've never even talked, please! 1338 01:25:44,765 --> 01:25:47,352 -He's married. -Like you're a widower. 1339 01:25:48,143 --> 01:25:50,813 Ernesto, give it to me. Please. 1340 01:25:52,315 --> 01:25:54,108 -Talk. -Flora? 1341 01:25:55,360 --> 01:25:56,527 Hello. 1342 01:25:56,652 --> 01:26:02,825 -Flora? This is a surprise. -I was curious to hear your voice. 1343 01:26:03,075 --> 01:26:08,080 -I'm glad you finally called. -Can we meet? 1344 01:26:08,582 --> 01:26:11,542 We agreed we wouldn't, you said so yourself. 1345 01:26:11,667 --> 01:26:16,672 -Yeah, I said that. -We can, if you want, though. 1346 01:26:16,923 --> 01:26:21,218 -You know I'd like to see you. -I have to go, Hugo, sorry. 1347 01:26:21,510 --> 01:26:23,428 -Wait, Flora! -Yes? 1348 01:26:23,597 --> 01:26:28,643 -You have a lovely voice. -I have to go, bye. 1349 01:26:28,727 --> 01:26:30,770 It's lovely, I want to see you! 1350 01:26:31,395 --> 01:26:33,480 Do you like mine, too? Asshole! 1351 01:26:33,773 --> 01:26:36,067 He's never calling back. 1352 01:26:39,528 --> 01:26:41,572 What's with that stupid look? 1353 01:26:42,323 --> 01:26:46,785 -So you fucked him on the phone. -I fucked no one. 1354 01:26:47,120 --> 01:26:51,748 At least a cheater risks getting caught, 1355 01:26:52,333 --> 01:26:54,710 losing everything, catching an STD. 1356 01:26:54,960 --> 01:26:57,880 Phone sex is for cowards because the only risk 1357 01:26:58,005 --> 01:27:00,633 is when the line goes dead before they cum. 1358 01:27:00,842 --> 01:27:06,430 -Next time, I'll fuck him in a motel. -Make those panties work. 1359 01:27:06,638 --> 01:27:08,808 I could use it, faggot. 1360 01:27:09,933 --> 01:27:11,602 I'm out of here. 1361 01:27:13,813 --> 01:27:16,107 Great, go home. 1362 01:27:16,190 --> 01:27:19,777 -Tell our kids while you're there. -Go fuck yourself. 1363 01:27:19,860 --> 01:27:20,945 Fuck you! 1364 01:27:25,367 --> 01:27:28,327 Just tell me one thing, are you wearing panties? 1365 01:27:28,410 --> 01:27:29,953 Let me go! 1366 01:27:30,330 --> 01:27:31,663 Fucking panties! 1367 01:27:31,913 --> 01:27:34,167 Answer me! 1368 01:27:42,675 --> 01:27:45,387 All this fucking fuss over some panties? 1369 01:27:48,347 --> 01:27:50,808 Look, I'm not wearing any. 1370 01:27:51,808 --> 01:27:55,438 I'm not wearing any? Satisfied? Are you happy? 1371 01:27:57,273 --> 01:27:59,858 In fact, I want to tell you a secret. 1372 01:28:00,610 --> 01:28:03,112 One you won't find in my SIM card. 1373 01:28:04,488 --> 01:28:09,827 The night of the accident I was driving, not him. 1374 01:28:10,495 --> 01:28:16,083 I was so drunk, I'd go to jail. So, we did it for the kids. 1375 01:28:18,210 --> 01:28:22,340 We chose, as they say, the lesser of two evils. 1376 01:28:28,387 --> 01:28:31,015 But a man lost his life. 1377 01:28:33,768 --> 01:28:36,312 I wouldn't call that a lesser evil. 1378 01:28:36,603 --> 01:28:40,023 -Flora, shut up. -I won't shut up. 1379 01:28:40,148 --> 01:28:43,945 Ever since that damn night, I don't feel free, you see? 1380 01:28:44,237 --> 01:28:47,407 Everything changed. You and I changed. 1381 01:28:48,448 --> 01:28:51,077 But we never talked about it, and even to this day, 1382 01:28:51,160 --> 01:28:52,703 we're still acting 1383 01:28:52,828 --> 01:28:56,623 as if nothing had happened. 1384 01:28:58,918 --> 01:29:04,048 I think that what keeps us together is the weight of our guilt. 1385 01:29:07,343 --> 01:29:11,763 Why don't people split up when they should split up? 1386 01:29:16,477 --> 01:29:19,938 If you'd told me you were gay, maybe this would be easier. 1387 01:29:25,528 --> 01:29:27,028 Good night. 1388 01:29:45,923 --> 01:29:47,300 That's enough. 1389 01:29:51,678 --> 01:29:52,805 I'm the one who's gay. 1390 01:29:58,477 --> 01:30:00,103 We switched phones. 1391 01:30:01,605 --> 01:30:06,068 Is "gay" the right word? Or do you prefer "fag"? 1392 01:30:07,737 --> 01:30:10,532 Because when you say it, you make it sound great. 1393 01:30:11,240 --> 01:30:12,283 Fag. 1394 01:30:13,033 --> 01:30:14,535 You're an ass. 1395 01:30:19,540 --> 01:30:20,958 Did you already know? 1396 01:30:24,212 --> 01:30:25,797 Why didn't you tell us? 1397 01:30:26,838 --> 01:30:28,465 At first, I didn't know. 1398 01:30:29,425 --> 01:30:32,052 -And after I realized... -After he realized. 1399 01:30:34,055 --> 01:30:38,725 I mean, it took me two hours of being gay to understand. 1400 01:30:40,310 --> 01:30:43,982 We're all very tolerant, very progressive... 1401 01:30:44,148 --> 01:30:48,193 until we're directly affected. Then everything changes. 1402 01:30:49,278 --> 01:30:52,323 It's cool to know gay people because we're progressive. 1403 01:30:53,490 --> 01:30:56,285 But if they're in our home or our group of friends, 1404 01:30:56,952 --> 01:30:58,412 then we start worrying. 1405 01:30:59,622 --> 01:31:02,333 The truth is that everyone is just like you. 1406 01:31:03,333 --> 01:31:05,418 You have to endure mocking smiles, 1407 01:31:05,712 --> 01:31:09,423 double entendres, innocent jokes. 1408 01:31:10,132 --> 01:31:14,303 Mario, if you send a resume, they probably won't look at it. 1409 01:31:14,595 --> 01:31:16,805 Why do you think I got fired? 1410 01:31:18,057 --> 01:31:20,935 -Because I put on weight? -Because you're gay? 1411 01:31:21,018 --> 01:31:24,480 The word "gay" doesn't really fit you, Mario. 1412 01:31:25,063 --> 01:31:27,817 Keep saying "fag." Please do. 1413 01:31:28,275 --> 01:31:33,072 Anyway, if that's the case, you have a better lawsuit. 1414 01:31:33,197 --> 01:31:34,490 A lawsuit? 1415 01:31:35,908 --> 01:31:37,075 A lawsuit. 1416 01:31:38,285 --> 01:31:41,913 I liked the idea of this game because I hoped to be ousted. 1417 01:31:43,958 --> 01:31:47,168 When it's up to me, I can't say I'm gay. 1418 01:31:48,628 --> 01:31:50,422 Not even to you, guys. 1419 01:31:51,590 --> 01:31:54,927 Imagine doing it in court, in front of a judge. 1420 01:31:56,095 --> 01:31:57,472 In front of lawyers. 1421 01:31:58,055 --> 01:32:01,267 Antonio, do you think the judge will rule in my favor? 1422 01:32:02,393 --> 01:32:03,477 No, right? 1423 01:32:03,602 --> 01:32:06,897 No one wants a gay man near their kids. 1424 01:32:07,022 --> 01:32:10,818 But they put them in Sunday School when they're 10 years old! 1425 01:32:11,652 --> 01:32:15,030 All right, all right, fine. 1426 01:32:17,742 --> 01:32:21,995 So, are you going to finally introduce us to Gabriel? 1427 01:32:26,417 --> 01:32:27,627 No. 1428 01:32:29,212 --> 01:32:32,632 You're the ones who came out of the closet, not me. 1429 01:32:33,340 --> 01:32:37,262 I don't bring him to dinner or to our holidays. 1430 01:32:37,345 --> 01:32:40,555 But not because of your jokes, I do it for him. 1431 01:32:41,473 --> 01:32:44,602 We protect those we love from everything and everyone. 1432 01:32:47,272 --> 01:32:48,647 And also, from this. 1433 01:32:52,150 --> 01:32:53,818 Ana, babe? 1434 01:32:58,490 --> 01:33:00,993 Ana, open the door. 1435 01:33:01,577 --> 01:33:04,038 Ana? Ana! 1436 01:33:04,413 --> 01:33:06,290 That's enough! 1437 01:33:06,665 --> 01:33:09,585 She locked herself in, but I didn't do anything! 1438 01:33:10,127 --> 01:33:12,045 -Ana. -Step back. 1439 01:33:14,465 --> 01:33:17,050 -Help me. -Ana! 1440 01:33:17,385 --> 01:33:19,512 -Ana, enough! -I'll go find the key. 1441 01:33:40,615 --> 01:33:41,867 Your mother called. 1442 01:33:42,618 --> 01:33:46,247 I told her you're having a baby. She was happy. 1443 01:33:47,582 --> 01:33:49,000 She congratulated me. 1444 01:33:52,002 --> 01:33:54,088 Ana, love. 1445 01:34:15,067 --> 01:34:18,403 Don't bring Gabriel here. Keep him to yourself. 1446 01:34:29,040 --> 01:34:30,373 Ana. 1447 01:34:33,918 --> 01:34:37,005 -Ana. -Yes, go after Ana. 1448 01:34:37,088 --> 01:34:40,008 Keep the shirt, because if I see you again, 1449 01:34:40,133 --> 01:34:44,680 I'll punch your teeth in, you piece of shit! 1450 01:34:47,600 --> 01:34:48,767 Good night. 1451 01:35:40,110 --> 01:35:42,153 -Hurry, honeybun! -I'm coming. 1452 01:35:43,113 --> 01:35:44,990 -See you, Pepe. -Bye. 1453 01:35:46,408 --> 01:35:48,868 -So, soccer tomorrow? -Is that still on? 1454 01:35:49,495 --> 01:35:52,288 -No, it's off. -I'm cold, hurry up! 1455 01:35:52,457 --> 01:35:56,668 -Let me know either way. -Sure! I need to meet Lucía. 1456 01:35:57,335 --> 01:35:59,963 Of course, as soon as she gets better. 1457 01:36:01,715 --> 01:36:02,800 Bye. 1458 01:36:04,843 --> 01:36:08,180 -Take longer, why don't you? -What? 1459 01:36:08,638 --> 01:36:11,725 -I said I was ready to go. -I was saying goodbye. 1460 01:36:14,645 --> 01:36:18,773 -Why aren't you driving? -I had too much to drink. 1461 01:36:20,943 --> 01:36:24,238 -You didn't return Antonio's shirt. -He said I could have it. 1462 01:36:25,113 --> 01:36:27,448 -That stain won't come off. -Oh, look. 1463 01:36:28,617 --> 01:36:32,245 We can see the moon again. How pretty. 1464 01:36:44,717 --> 01:36:48,553 -Why did you refuse to play? -I didn't feel like it. 1465 01:36:50,013 --> 01:36:53,058 -Are you hiding something? -No. 1466 01:36:55,768 --> 01:36:57,020 Well, then? 1467 01:36:58,438 --> 01:37:00,357 We're all fragile, Eva. 1468 01:37:01,525 --> 01:37:04,320 -Hello? -Hi, I tried calling you earlier. 1469 01:37:04,945 --> 01:37:09,367 -Sorry, I fell asleep. -Are you feeling better? 1470 01:37:09,492 --> 01:37:10,910 Much better, thanks. 1471 01:37:11,952 --> 01:37:13,953 Some more than others, but we all are. 1472 01:37:14,997 --> 01:37:19,460 You and I, at this time, are particularly fragile. 1473 01:37:20,377 --> 01:37:24,757 Sorry for ruining your night. I wanted you to meet them. 1474 01:37:24,882 --> 01:37:28,802 Don't worry. In fact, can I be honest? 1475 01:37:28,927 --> 01:37:31,305 -Yeah. -It was a bad idea. 1476 01:37:32,765 --> 01:37:35,350 -What's on your mind? -Honestly? 1477 01:37:35,850 --> 01:37:37,102 Yes, honestly. 1478 01:37:38,770 --> 01:37:42,775 I was thinking about the cloud, where all our information goes. 1479 01:37:44,192 --> 01:37:46,945 Where we keep our secrets from prying eyes. 1480 01:37:49,865 --> 01:37:51,158 Good job, Bill. 1481 01:37:51,908 --> 01:37:55,578 I'll meet them some other time. Get some sleep, it's late. 1482 01:37:55,913 --> 01:37:58,623 Thanks so much. Good night, honey. 1483 01:37:58,707 --> 01:37:59,708 Sleep tight. 1484 01:38:02,210 --> 01:38:05,005 You're right, this thing is like our black box. 1485 01:38:07,382 --> 01:38:08,633 It's all there. 1486 01:38:11,387 --> 01:38:12,638 It's too much. 1487 01:38:14,055 --> 01:38:18,768 -Ugh, it's Alejandra. -Don't pick up, it's late. 1488 01:38:18,977 --> 01:38:22,397 -I'm sure it's about the second car. -No, thank you. 1489 01:38:22,982 --> 01:38:24,983 Not tonight. 1490 01:38:27,778 --> 01:38:29,405 Fuck! 1491 01:38:30,322 --> 01:38:31,907 Fuck! 1492 01:38:35,118 --> 01:38:38,747 I have nothing to hide. It's on, see? 1493 01:38:39,498 --> 01:38:44,378 It has power, good reception. Go through it, or keep it. 1494 01:38:53,928 --> 01:38:56,098 There's no password. 1495 01:39:31,175 --> 01:39:33,635 -Good night. -Good night. 1496 01:39:34,678 --> 01:39:36,388 Nina, is that you? 1497 01:39:37,555 --> 01:39:41,852 Yes, Dad, it's me. I'm off to bed, good night. 1498 01:39:42,310 --> 01:39:43,687 Good night, sweetie. 1499 01:39:54,740 --> 01:39:57,367 Subtitle translation by Carolina Salazar 116059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.