All language subtitles for Mirror_A Tale of Twin Cities episode 25 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:08,970 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 2 00:01:25,130 --> 00:01:30,250 [Mirror: A Tale of Twin Cities] 3 00:01:30,250 --> 00:01:33,340 [Episode 25] 4 00:01:36,810 --> 00:01:39,190 Ru Yi found me later. 5 00:01:40,680 --> 00:01:44,690 At that time, Zhu Yan went to find her master, Priest Shiying. 6 00:01:44,690 --> 00:01:48,790 She couldn't take care of me. Thus, I left with Ru Yi. 7 00:01:48,790 --> 00:01:50,740 I didn't expect... 8 00:01:51,900 --> 00:01:54,060 to see it again here. 9 00:01:54,060 --> 00:01:56,280 Su Mo, do you know 10 00:01:56,280 --> 00:01:59,720 Zu Yan is a senior on my mother's side. 11 00:01:59,720 --> 00:02:04,330 I didn't expect we would have this entanglement so much earlier. 12 00:02:06,530 --> 00:02:10,480 I should thank her to help you survive. 13 00:02:11,690 --> 00:02:13,960 I should also thank her 14 00:02:14,780 --> 00:02:16,850 for our meeting. 15 00:02:25,130 --> 00:02:29,610 Looks like in the end, Zhu Yan and her true love, Shiying were buried together. 16 00:02:29,610 --> 00:02:31,810 Zhu Yan and Shiying? 17 00:02:34,590 --> 00:02:36,820 That's a different story. 18 00:02:40,170 --> 00:02:44,680 I really envy them to be together as companions. 19 00:02:45,810 --> 00:02:47,890 Death cannot do them apart. 20 00:03:33,910 --> 00:03:37,520 [Tombstone of Prince Bai] 21 00:03:52,300 --> 00:03:54,380 Non-filial daugther Bai Ying 22 00:03:54,380 --> 00:03:56,370 is ashamed of what you have entrusted me. 23 00:03:56,370 --> 00:03:58,730 I'm here to plead guilty. 24 00:03:58,730 --> 00:04:02,190 I travelled all over Yunhuang a decade ago. 25 00:04:02,190 --> 00:04:05,110 This is the only place that I dare not to come. 26 00:04:05,770 --> 00:04:09,250 I'm ashamed to face Royal Father and our ancestors. 27 00:04:10,870 --> 00:04:13,820 If I didn't feel guilty... 28 00:04:13,820 --> 00:04:16,490 A hundred years ago, I jumped off the Jing Pagoda. 29 00:04:16,490 --> 00:04:19,290 and triggered a trap of falling into a deep sleep, 30 00:04:19,290 --> 00:04:22,460 this tragedy wouldn't have happened. 31 00:04:24,260 --> 00:04:28,990 Now that the Crown Prince is awake, I must let Wuse City's 32 00:04:28,990 --> 00:04:33,740 100,000 people of Kongsang see the sun again. 33 00:04:33,740 --> 00:04:36,500 [Tombstone of Prince Bai] 34 00:04:46,900 --> 00:04:51,260 A decade ago, 35 00:04:51,260 --> 00:04:53,520 Cangliu was aggresively watching from outside and Emperor Qing Chen was a traitor. 36 00:04:53,520 --> 00:04:55,930 There were many reasons for Cangliu to invade. 37 00:04:55,930 --> 00:04:59,120 Don't blame yourself alone for what happened. 38 00:05:00,760 --> 00:05:05,830 Now that the sky and sea have formed an alliance, let's work hard together. 39 00:05:05,830 --> 00:05:08,380 You will fulfill your wishes. 40 00:05:59,890 --> 00:06:03,980 Senior Sister, Su Mo, we meet again. 41 00:06:03,980 --> 00:06:08,070 You are still alive. Looks like that man dressed in black helped you. 42 00:06:08,070 --> 00:06:10,730 Su Mo, don't be reckless. He could see that 43 00:06:10,730 --> 00:06:14,100 your magic power is the weakest in here. That's why he's here to attack us. 44 00:06:15,860 --> 00:06:19,790 Yu Huan, Kongsang's Saint Sword can't be used by the formation of evil sects. 45 00:06:19,790 --> 00:06:23,060 Your are not fit for Kongsang's Saint Sword. You have disgraced Master. 46 00:06:23,060 --> 00:06:26,780 Don't talk about me and Master. Block me and you will die. 47 00:07:02,710 --> 00:07:04,560 Su Mo! 48 00:07:08,690 --> 00:07:13,330 Don't waste your power. Fire and water are not compatible. This is the Fire Formation. 49 00:07:13,330 --> 00:07:17,820 The more you resist, the fire will burn more aggressively. 50 00:08:12,640 --> 00:08:15,360 Sister, wake up. 51 00:08:18,130 --> 00:08:19,800 Lin'er, save Su Mo. 52 00:08:19,800 --> 00:08:21,700 You can't save him. 53 00:08:22,920 --> 00:08:24,870 I want him to die. 54 00:08:25,470 --> 00:08:26,960 What are you saying? 55 00:08:26,960 --> 00:08:29,680 He's the main culprit for the disaster, Older Sister. 56 00:08:29,680 --> 00:08:32,110 He caused the ruin and death of the Bai clan. 57 00:08:32,110 --> 00:08:33,580 He's the cause of Kongsang not being able to see the sun again. 58 00:08:33,580 --> 00:08:37,160 He caused me to become a bird spirit. Aren't all these due to him? 59 00:08:37,160 --> 00:08:40,560 Did you know that Yu Huan was waiting here for us? 60 00:08:42,830 --> 00:08:46,730 Yes, but he promised me that he won't hurt you. 61 00:08:46,730 --> 00:08:49,670 When did you start to collaborate with Yu Huan? 62 00:08:49,670 --> 00:08:52,700 Perhaps, you have already taken refuge with Cangliu, right? 63 00:08:55,360 --> 00:08:58,660 Yes, I took refuge with Cangliu. 64 00:08:58,660 --> 00:09:02,130 After becoming a bird spirit, I couldn't fly out from Jiuyi Mountai 65 00:09:02,130 --> 00:09:04,760 and couldn't live a normal life too. 66 00:09:04,760 --> 00:09:07,690 A few days ago, Cangliu sent me a message. 67 00:09:07,690 --> 00:09:09,820 He promised me, as long as I kill Su Mo 68 00:09:09,820 --> 00:09:12,550 they will help me to become a human again. 69 00:09:12,550 --> 00:09:15,360 You are negotiating with the enemy. It will never succeed. They can't be trusted. 70 00:09:15,360 --> 00:09:18,310 As long as I can become a human again, so what if they kill Su Mo. 71 00:09:18,310 --> 00:09:20,530 I hate him. 72 00:09:22,740 --> 00:09:27,000 Wait here for me. I will think of a solution to turn you into human again 73 00:09:27,000 --> 00:09:31,380 but stop helping Cangliu. Don't be clueless. 74 00:09:31,380 --> 00:09:33,660 Don't go, Sister! 75 00:10:44,840 --> 00:10:46,560 Su Mo! 76 00:10:49,560 --> 00:10:52,360 Su Mo. Su Mo! 77 00:10:52,360 --> 00:10:55,610 Su Mo, wake up! Wake up! 78 00:10:56,460 --> 00:10:58,250 Su Mo! 79 00:11:00,800 --> 00:11:02,780 Can you walk faster, Su Mo? 80 00:11:02,780 --> 00:11:04,960 I will hold you up if you lead me out. 81 00:11:04,960 --> 00:11:07,520 We won't escape from this forest. 82 00:11:07,520 --> 00:11:10,460 I won't give you up. Just hold on. 83 00:11:10,460 --> 00:11:14,520 It's so hot. I feel like my entire was burned. 84 00:11:14,520 --> 00:11:16,300 Clear your mind. 85 00:11:17,130 --> 00:11:18,700 Su Mo. 86 00:11:21,370 --> 00:11:24,810 Hang on, I'll figure out how to save you. 87 00:11:37,180 --> 00:11:38,980 Are you Tu Lou? 88 00:11:40,090 --> 00:11:42,430 If you are discontented 89 00:11:42,430 --> 00:11:44,540 or want to seek demands from me, you can. 90 00:11:44,540 --> 00:11:47,080 However, Su Mo is severly hurt. 91 00:11:47,080 --> 00:11:50,150 He's Emperor of the Sea. You must save him. 92 00:11:50,150 --> 00:11:54,210 What's the use of having the Emperor of the Sea if he doesn't care about me? 93 00:11:54,210 --> 00:11:58,290 He didn't do that, abandoned or didn't care take of you. 94 00:11:58,290 --> 00:12:01,180 When he's better, he can give you an explanation. 95 00:12:01,180 --> 00:12:03,590 Do you care for him? 96 00:12:03,590 --> 00:12:07,320 Yes, can you save him? 97 00:12:07,320 --> 00:12:11,380 If I can save him but in exchange for your life? 98 00:12:13,890 --> 00:12:17,220 If you can save him, I'll give my life. 99 00:12:18,230 --> 00:12:20,030 Follow me. 100 00:12:50,690 --> 00:12:52,420 You're useless. 101 00:12:54,140 --> 00:12:58,940 I didn't expect that due to the deep affection between you and your older sister, I would become a victim 102 00:12:58,940 --> 00:13:02,470 If you didn't defy military order to save her, 103 00:13:02,470 --> 00:13:04,880 how could Su Mo escape? 104 00:13:04,880 --> 00:13:08,730 It's you who are useless. Blaming me for not being able to kill Su Mo. 105 00:13:11,180 --> 00:13:13,000 Lord of Prey gave me an order 106 00:13:13,000 --> 00:13:16,620 to assist you in killing Su Mo and not my older sister. 107 00:13:16,620 --> 00:13:19,600 I already helped you to lure him here to make it convenient to capture him. 108 00:13:19,600 --> 00:13:22,710 You're useless since you can't even kill Su mo. 109 00:13:22,710 --> 00:13:25,710 Don't forget that Lord of Prey said 110 00:13:25,710 --> 00:13:29,420 you can become a human only after Su Mo is eliminated. 111 00:13:29,420 --> 00:13:31,430 Now that the mission has failed, 112 00:13:31,430 --> 00:13:35,710 go back to Jiuyi Mountain and be the unwanted bird spirit. 113 00:13:35,710 --> 00:13:39,570 In these 100 years, you have your sister best interest 114 00:13:39,570 --> 00:13:43,880 But what about you? How many times has she visited you? 115 00:13:43,880 --> 00:13:48,020 Between you and Su Mo, she chose him. 116 00:13:48,020 --> 00:13:49,720 Shut up! 117 00:13:49,720 --> 00:13:51,900 Am I wrong? 118 00:13:57,420 --> 00:14:01,320 I want Su Mo dead! 119 00:14:08,180 --> 00:14:12,610 Don't call me. 120 00:14:15,690 --> 00:14:19,750 Who's calling her? Why didn't I hear anything? 121 00:14:21,910 --> 00:14:24,420 My punishment 122 00:14:24,420 --> 00:14:27,050 for my Uncle Qing Chen's betrayal of Kongsong, 123 00:14:27,050 --> 00:14:29,340 I rely on him to survive. 124 00:14:29,340 --> 00:14:31,590 I sucked the evil air to become a bird spirit 125 00:14:31,590 --> 00:14:35,750 and don't have the rights to enter Valley of the Deceased Emperor. They are kicking me out. 126 00:14:38,620 --> 00:14:41,880 I'm leaving. You can live or die here. 127 00:14:45,820 --> 00:14:48,050 I can't go back like this. 128 00:15:07,720 --> 00:15:10,830 The Cold Water Pool in Jiuyi Mountain is the only place with clean water. 129 00:15:10,830 --> 00:15:13,200 It can subdue the fire injuries. 130 00:15:13,200 --> 00:15:14,920 Really? 131 00:15:15,940 --> 00:15:19,210 There's a barrier here. When Bai Wei first designed this, 132 00:15:19,210 --> 00:15:22,350 it was to prevent the clean waters in Jiuyi Mountain from being infected. 133 00:15:22,350 --> 00:15:26,480 But we drank the water of Jiuyi Mountain and can't enter. 134 00:15:26,480 --> 00:15:28,380 I will give it a try. 135 00:15:44,340 --> 00:15:48,140 Perhaps, she's different from Bai Wei. 136 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 You will be fine. 137 00:16:30,760 --> 00:16:32,290 Hold on. 138 00:16:36,580 --> 00:16:38,120 Prince Qing, it's me. 139 00:16:38,120 --> 00:16:40,420 - I'm Yan Xi, Left Commander. - What are you doing here? 140 00:16:40,420 --> 00:16:43,330 I'm here for reinforcement. His Highness Zhen Lan and the rest have entered the mountain. 141 00:16:43,330 --> 00:16:45,680 Yu Huan and Fei Lian of Cangliu have rushed to Jiuyi Mountain. 142 00:16:45,680 --> 00:16:47,240 Two Cangliu's Junior Generals are here? 143 00:16:47,240 --> 00:16:51,320 Yu Huan has gone into the mountain. Fei Lian deployed the army of Jiuyi Mountain. He probably wants to besiege it. 144 00:16:51,320 --> 00:16:54,380 I believe they have obtained information and want to capture us. 145 00:16:54,380 --> 00:16:57,160 I stole Fei Lian's command token. He can't do deployment for the time being. 146 00:16:57,160 --> 00:16:59,100 What will you do once I have gone in? 147 00:16:59,100 --> 00:17:00,760 I will keep watch here. 148 00:17:00,760 --> 00:17:04,340 Even if the defending troop is here, I can delay them too. 149 00:17:04,340 --> 00:17:06,420 Thank you. 150 00:17:25,370 --> 00:17:28,620 Bai Ying. 151 00:17:28,660 --> 00:17:31,740 Bai Ying. 152 00:17:44,520 --> 00:17:47,210 This should slightly warm her. 153 00:17:58,600 --> 00:18:00,350 You are awake. 154 00:18:02,460 --> 00:18:04,620 It's good that you are fine. 155 00:18:05,520 --> 00:18:09,590 Why are you so foolish? You could have just brought me into the Cold Water Pool. 156 00:18:09,590 --> 00:18:13,310 You could have slipped in there. I was worried about you. 157 00:18:13,310 --> 00:18:16,310 Bai Ying, I'm a merman. 158 00:18:17,250 --> 00:18:21,830 Sorry. I panicked and forgot about this. 159 00:18:25,410 --> 00:18:28,770 By the way, I talked about the various ways of knocking on the Sun Protection Pearl 160 00:18:28,770 --> 00:18:30,370 and the different meanings. 161 00:18:30,370 --> 00:18:33,180 I thought of one now. 162 00:18:33,180 --> 00:18:34,550 Is that so? 163 00:18:34,550 --> 00:18:38,730 Knock four times mean " Don't push me away". 164 00:18:39,720 --> 00:18:41,690 Don't come here. 165 00:18:44,150 --> 00:18:47,910 It was a critical moment then. I could only do that. 166 00:18:47,910 --> 00:18:49,820 Promise me. 167 00:18:52,150 --> 00:18:53,670 Alright. 168 00:19:00,190 --> 00:19:04,360 After obtaining the Heaven-defying Sword, I still want to find Lin'er. 169 00:19:04,360 --> 00:19:07,630 No matter what, I don't want her to continue to live like this. 170 00:19:07,630 --> 00:19:11,100 Moreover, I want to give Royal Father an explanstion. 171 00:19:11,100 --> 00:19:12,760 Alright. 172 00:19:33,720 --> 00:19:35,330 Where is she? 173 00:19:35,330 --> 00:19:39,400 Junior General, you have already 174 00:19:39,400 --> 00:19:42,090 searched my Fragrance Tavern and didn't find her too. 175 00:19:42,090 --> 00:19:46,050 How would I know the whereabouts of the person you are looking for? 176 00:19:46,050 --> 00:19:48,720 I'm asking you one more time. Where is she? 177 00:19:48,720 --> 00:19:51,350 Junior General, aren't you just looking for someone? 178 00:19:51,350 --> 00:19:53,490 Is there a need to flash your weapon? 179 00:19:53,490 --> 00:19:56,510 If you want me to help with the search, I can do it immediately 180 00:19:56,510 --> 00:20:00,890 I really don't know that person. 181 00:20:00,890 --> 00:20:04,800 You are saying you don't know who came to your tavern? 182 00:20:04,800 --> 00:20:07,500 Jiuyi Mountain is a place where it's not managed by anyone. 183 00:20:07,500 --> 00:20:09,290 Hence, ther's a mixture of good and bad people. 184 00:20:09,290 --> 00:20:12,620 Outlaws who kill and rob come and go. 185 00:20:12,620 --> 00:20:15,230 This is a transit. 186 00:20:15,230 --> 00:20:17,910 How could I know everyone? 187 00:20:21,550 --> 00:20:23,470 Junior General, 188 00:20:27,230 --> 00:20:30,580 I really don't know who she is. 189 00:20:47,930 --> 00:20:49,640 Junior General, 190 00:20:50,320 --> 00:20:54,030 if you still have the time, why not go out and find her? 191 00:20:54,030 --> 00:20:57,360 I thik she has already left. 192 00:20:57,360 --> 00:21:01,190 If she comes back, I will notify you immediately. 193 00:21:19,150 --> 00:21:21,200 Pierce a hole in the leaf. 194 00:21:27,580 --> 00:21:31,110 Resembles her but it's not her. 195 00:21:31,830 --> 00:21:36,650 Emperor of the Sea is back. Ming Huo was right. 196 00:21:36,650 --> 00:21:40,060 Emperor of the Sea, I waited for you for 7,000 years. 197 00:21:41,880 --> 00:21:45,760 You kept quiet when you are in the forest. 198 00:21:45,760 --> 00:21:48,230 Was Bai Ying the reason? 199 00:21:48,230 --> 00:21:52,090 Yes. I was afraid you would be like my foolish older brother 200 00:21:52,090 --> 00:21:54,500 and be hoodwinked by a woman from Bai clan again. 201 00:21:54,500 --> 00:21:56,400 Foolish older brother? 202 00:21:57,600 --> 00:21:59,400 Since you are also merpeople, 203 00:21:59,400 --> 00:22:03,000 why are you staying in this form in Jiuyi Mountain? 204 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 This happened 7,000 years ago. 205 00:22:06,000 --> 00:22:10,600 After Bai Wei died, Lang Gan sealed the Biluo Sea and brought us to Yunhua. 206 00:22:10,600 --> 00:22:14,300 In order to dissipate his anger, he imprisoned us here 207 00:22:14,300 --> 00:22:16,400 to guard Bai Wei's cenotaph. 208 00:22:17,600 --> 00:22:21,000 For 7,000 years, he sealed off the rain and sunshine. 209 00:22:21,000 --> 00:22:23,400 How can we survive away from water? 210 00:22:23,400 --> 00:22:28,000 In order to survive, we could only drink the water at Jiuyi Mountain 211 00:22:28,900 --> 00:22:31,400 and turned into this form. 212 00:22:32,600 --> 00:22:35,600 Previoiusly, we could only live underground. 213 00:22:35,600 --> 00:22:38,200 But, the barrier changed a hundred years ago. 214 00:22:38,200 --> 00:22:41,000 That's how we have been able to live in the forest. 215 00:22:44,000 --> 00:22:48,100 I heard that you eat living people. 216 00:22:48,100 --> 00:22:50,400 We've never harmed innocent people. 217 00:22:50,400 --> 00:22:53,900 Even if they were treasure robbers, we only threatened them and expelled them. 218 00:22:53,900 --> 00:22:56,400 Then the story must be wrong. 219 00:22:57,600 --> 00:23:01,000 Why did you attack Bai Ying in the forest? 220 00:23:01,000 --> 00:23:05,500 You also seemed dissastisfied with me. So why did you save me now? 221 00:23:05,500 --> 00:23:08,000 She is different from Bai Wei. 222 00:23:08,000 --> 00:23:10,800 She is true to you. 223 00:23:10,800 --> 00:23:13,400 You are also unlike my silly brother. 224 00:23:13,400 --> 00:23:16,400 He was kind but too softhearted. 225 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 You have the same gaze as my brother. 226 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 What gaze is that? 227 00:23:25,800 --> 00:23:28,700 You transformed for her sake, right? 228 00:23:28,700 --> 00:23:30,200 Yes. 229 00:23:30,200 --> 00:23:34,400 No wonder. We merpeople only love one person in our lifetime. 230 00:23:34,400 --> 00:23:37,300 For 7,000 years, so many disappointed lovers. 231 00:23:37,300 --> 00:23:40,300 Due to a disappointment in a person from Kongsang, 232 00:23:40,300 --> 00:23:44,300 Lovers becoming a couple must be the most difficult to achieve in this world. 233 00:23:44,300 --> 00:23:46,800 For both to know each other's heart, 234 00:23:46,800 --> 00:23:49,300 thatis even more difficult. 235 00:23:49,300 --> 00:23:51,200 My older brother used to tell me, 236 00:23:51,200 --> 00:23:53,300 if you can be with the person you love, 237 00:23:53,300 --> 00:23:55,800 even if it's just for a day, it's joyous. 238 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 But we don't have a future anymore. 239 00:23:58,200 --> 00:24:00,800 No matter when our eyes open or close, 240 00:24:00,800 --> 00:24:04,000 we won't see the new day's sunshine. 241 00:24:04,600 --> 00:24:06,700 But they are still young. 242 00:24:06,700 --> 00:24:08,600 These Quanxian children 243 00:24:08,600 --> 00:24:12,900 still have hope to see the new day's sun. 244 00:24:13,800 --> 00:24:16,100 I will definitely lead them to see the sun again 245 00:24:16,100 --> 00:24:17,900 and return to the Biluo Sea. 246 00:24:17,900 --> 00:24:21,300 Emperor of the Sea, remember your words. 247 00:24:22,000 --> 00:24:23,800 I can only send you off to this point. 248 00:24:23,800 --> 00:24:28,100 Go straight on this path and you will reach Mourning Monument. 249 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 Emperor of the Sea, you must get the Sky Opening Sword to save the dragon deity. 250 00:24:32,700 --> 00:24:36,600 Let the dead's souls to get their rultimate peace. 251 00:24:36,600 --> 00:24:39,800 Let those tearless eyes to be able to close. 252 00:24:39,800 --> 00:24:41,600 I pledge an oath as the Emperor of the Sea 253 00:24:41,600 --> 00:24:45,100 and the spirit of the dragon deity. 254 00:24:53,200 --> 00:24:57,800 Emperor of the Sea, we shall always follow you and be loyal. 255 00:24:57,800 --> 00:25:08,100 Always folow and be loyal! Always follow and be loyal! 256 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 What's wrong? 257 00:25:32,680 --> 00:25:34,950 Why are you suddenly not talking? 258 00:25:36,600 --> 00:25:40,500 I was thinking of the Tu Luo and felt sad. 259 00:25:41,250 --> 00:25:42,750 Bai Ying. 260 00:25:44,200 --> 00:25:46,800 I never can guess what you are thinking. 261 00:25:47,800 --> 00:25:50,800 Sometimes you are happy, other times sad. 262 00:25:50,800 --> 00:25:52,000 Sometimes... 263 00:25:52,000 --> 00:25:55,700 Sadness and happiness, separation and reunion, these are normal happenings among people. 264 00:25:56,400 --> 00:25:59,500 You don't need to take painstaking effort to guess what I'm thinking. 265 00:25:59,500 --> 00:26:04,000 But, I want to know what will make you happy. 266 00:26:04,000 --> 00:26:06,600 and what will make you sad? 267 00:26:06,600 --> 00:26:09,000 I hope that, between us, 268 00:26:09,000 --> 00:26:13,400 there will only be reunion and never separation. 269 00:26:13,400 --> 00:26:18,200 In this world, how can there only be reunion without separation? 270 00:26:18,200 --> 00:26:21,400 If ther is only reunion, Royal Father and Lin'er 271 00:26:21,400 --> 00:26:24,500 would not have left me, and there wouldn't have been... 272 00:26:25,400 --> 00:26:28,000 I've already asked the Tu Luo to find Bai Lin. 273 00:26:28,000 --> 00:26:30,600 I'm sure they will find her. 274 00:26:33,800 --> 00:26:35,400 Lin'er... 275 00:26:35,400 --> 00:26:37,000 She is your younger sister. 276 00:26:37,000 --> 00:26:38,700 Thank you. 277 00:26:40,400 --> 00:26:42,000 Bai Ying. 278 00:26:44,100 --> 00:26:46,500 If I leave someday, 279 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 will you miss me? 280 00:26:56,140 --> 00:26:58,680 You can live a thousand years. 281 00:27:00,200 --> 00:27:03,400 If someone has to leave, 282 00:27:03,400 --> 00:27:06,800 that person is me. 283 00:27:06,800 --> 00:27:09,400 If you leave, 284 00:27:09,400 --> 00:27:12,000 I will always wait for you. 285 00:27:12,000 --> 00:27:15,800 I'll wait for your return, just like now. 286 00:27:15,800 --> 00:27:20,200 Su Mo, I'm always willing to wait for you. 287 00:27:20,200 --> 00:27:23,200 But, I can't. 288 00:27:23,200 --> 00:27:25,300 Don't overthink it. 289 00:27:26,100 --> 00:27:28,600 At least in the Jiuyi Mountain, 290 00:27:28,600 --> 00:27:32,800 you have to stay by my side and not leave anytime. 291 00:27:38,000 --> 00:27:41,700 Because there is only one Purple-lipped Dendrobium left. 292 00:27:41,700 --> 00:27:43,600 You shouldn't use the Mirror's technique anymore. 293 00:27:43,600 --> 00:27:45,800 I will protect you. 294 00:27:47,590 --> 00:27:51,580 I'll bother Princess Bai to protect me then. 295 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 Let's go. 296 00:28:06,800 --> 00:28:11,200 [Spirit Mirror Stage] 297 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 You can feel the barrier's breaths here. 298 00:28:28,300 --> 00:28:29,700 A hundred years ago, 299 00:28:29,700 --> 00:28:34,000 our six princes opened the Wuse City here. 300 00:28:36,700 --> 00:28:41,200 When a formation is activated here, its effect will greatly increase. 301 00:28:41,200 --> 00:28:44,400 This Spirit Mirror Stage can connect directly to Wuse City. 302 00:28:44,400 --> 00:28:48,100 That year, when we used this to cast a spell to open Wuse City, 303 00:28:48,100 --> 00:28:51,700 In order to assure safety, he ordered the entrance to be sealed. 304 00:28:51,700 --> 00:28:55,000 It's so that the intruders can never come back alive. 305 00:29:03,500 --> 00:29:06,800 This Mourning Monument is also known as the Nameless Monument. 306 00:29:06,800 --> 00:29:11,300 The names of the deceased Kongsang people are on it. 307 00:29:11,300 --> 00:29:14,800 Some people who didn't fear hardship used to come here 308 00:29:14,800 --> 00:29:18,200 just to send off their family on the last journey. 309 00:29:31,000 --> 00:29:34,900 Why is there only the Mourning Monument here? Where's the Heaven-defying Sword? 310 00:29:34,900 --> 00:29:37,400 There must be a mechanism nearby. 311 00:30:06,000 --> 00:30:10,600 There is no more time to consider about us. 312 00:30:10,600 --> 00:30:12,800 Only by opening the Wuse City 313 00:30:12,800 --> 00:30:16,600 can we protect the lives of the Kongsang people in Jing City. 314 00:30:17,800 --> 00:30:21,400 Six Princess, do you know the price 315 00:30:21,400 --> 00:30:24,800 to open the Wuse Citiy? 316 00:30:24,800 --> 00:30:26,200 Understood. 317 00:30:26,200 --> 00:30:28,000 Are you willing? 318 00:30:28,000 --> 00:30:29,200 We're willing. 319 00:30:29,200 --> 00:30:33,800 Then, I'll start setting up the formation. 320 00:30:34,600 --> 00:30:39,000 Heaven and earth, six seals of princes, 321 00:30:39,000 --> 00:30:41,400 six stars gather together, 322 00:30:41,400 --> 00:30:44,600 Wuse City opens! 323 00:30:55,200 --> 00:31:00,600 From then out, the six princes' destinies are covered on the same destiny wheel. 324 00:31:00,600 --> 00:31:03,500 When the Wuse City was opened, 325 00:31:03,500 --> 00:31:05,600 we will... 326 00:31:11,800 --> 00:31:15,200 I didn't know so many things happended 327 00:31:15,200 --> 00:31:18,600 Luckily, we protected the 100,000 people of Kongsang. 328 00:31:18,600 --> 00:31:20,200 I was going to keep you deceived. 329 00:31:20,200 --> 00:31:23,000 I didn't that you still saw through it. 330 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Are you regretting? 331 00:31:30,340 --> 00:31:32,780 The Earth Ring saved me. 332 00:31:33,830 --> 00:31:36,080 It chose me. 333 00:31:37,500 --> 00:31:41,600 I've put this ring on and accepted this identity. 334 00:31:41,600 --> 00:31:45,500 I should protect this city. 335 00:31:47,200 --> 00:31:50,000 I should fight the 100,000 Kongsang people in the Wuse City 336 00:31:50,000 --> 00:31:52,600 to havev a chance to wake up. 337 00:31:53,400 --> 00:31:56,400 I really wish for you to be 338 00:31:56,400 --> 00:31:59,000 a Kongsang Holy Sword master who freely roams everywhere. 339 00:32:00,600 --> 00:32:05,200 I, too, also wish that you are the Emperor of the Sea who can fly between the sea and the sky. 340 00:32:06,400 --> 00:32:11,400 It's too bad our choice is to protect the person we want to protect. 341 00:32:14,000 --> 00:32:18,400 Once Kongsang wakes up and Quenxian returns, 342 00:32:18,400 --> 00:32:21,900 I will take you away from Yunhuang, alright? 343 00:32:28,200 --> 00:32:30,400 I don't know what the future holds. 344 00:32:30,400 --> 00:32:35,100 But, I know I want to cherish the beautiful present. 345 00:32:40,800 --> 00:32:42,600 If you knew 346 00:32:42,600 --> 00:32:45,000 that I probably don't havve a future, 347 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 I'm afraid my beautiful present 348 00:32:47,600 --> 00:32:50,000 will also disappear. 349 00:32:50,730 --> 00:32:54,960 Look around you, is there a mechanism for the Sky Opening Sword? 350 00:32:57,400 --> 00:32:59,500 Let's keep searching. 351 00:33:06,390 --> 00:33:07,840 Go. 352 00:33:17,430 --> 00:33:19,940 [Sky Opening Sword] 353 00:33:39,020 --> 00:33:40,910 Sky Opening Sword. 354 00:33:41,520 --> 00:33:44,450 They say Queen Bai Wei brought the sword 355 00:33:44,450 --> 00:33:47,130 when she was exiled from Quanxian. 356 00:33:55,100 --> 00:33:58,270 Will this fire burn you? 357 00:33:59,600 --> 00:34:01,750 I'd still have to try? 358 00:34:05,360 --> 00:34:07,250 Be careful. 359 00:35:18,980 --> 00:35:23,990 Sky Opening Sword has appeared! 360 00:35:32,410 --> 00:35:35,230 The long Heaven-defying Sword suppresses the universe. 361 00:35:35,230 --> 00:35:38,820 Eternal Star, I'm the only one. 362 00:35:53,120 --> 00:35:54,850 What's the matter? 363 00:35:57,060 --> 00:35:58,700 It's fine. 364 00:36:02,470 --> 00:36:04,800 Kill her. Kill her. 365 00:36:05,490 --> 00:36:07,580 Kill her. Kill her. 366 00:36:07,580 --> 00:36:08,890 This sword... 367 00:36:08,890 --> 00:36:12,130 - Kill her! - Kill her! 368 00:36:16,220 --> 00:36:20,750 Kill her! 369 00:36:57,510 --> 00:37:01,930 Their strength is strong. They probably attacked me because they sensed that I'm a Kongsong royal. 370 00:37:01,930 --> 00:37:04,720 There are too many memories and kiling aura in this sword. 371 00:37:04,720 --> 00:37:06,840 I kept it in the mark of Dragon Deity 372 00:37:06,840 --> 00:37:08,530 and suppressed it. 373 00:37:08,530 --> 00:37:11,330 By the way, in Kongsang's history, 374 00:37:11,330 --> 00:37:13,480 did they talk about how Queen Bai Wei died? 375 00:37:13,480 --> 00:37:16,340 Queen Bai Wei was in the Stranded Dragon Abyss 376 00:37:16,340 --> 00:37:19,170 with Heavenly King Lang Gan trying to sea the dragon deity together, 377 00:37:21,190 --> 00:37:23,300 Why are you asking about it? 378 00:37:24,210 --> 00:37:25,720 It's nothing. 379 00:37:25,720 --> 00:37:29,190 I will tell you about some things 380 00:37:29,190 --> 00:37:31,090 once I know all the facts. 381 00:37:42,540 --> 00:37:44,440 It's fine. 382 00:38:28,890 --> 00:38:31,530 Sky Opening Sword. 383 00:38:38,410 --> 00:38:41,820 Reporting, the Sky Openign Sword has been pulled out. 384 00:38:41,820 --> 00:38:45,510 Go to the Mourning Monument and find Junior General Yu Huan immediately. 385 00:38:46,330 --> 00:38:48,150 Tell him that I want to discuss urgent matters with him. 386 00:38:48,150 --> 00:38:49,720 Yes. 387 00:38:53,440 --> 00:38:55,940 Where are Su Mo and Bai Ying? 388 00:38:55,940 --> 00:38:58,080 How did they run away so fast? 389 00:38:58,080 --> 00:39:02,320 Or, there is another mechanisam here? 390 00:39:31,190 --> 00:39:33,420 What barrier is this? 391 00:39:41,330 --> 00:39:44,000 General Yu Huan, King of Jiuyu would like to see you. 392 00:39:44,000 --> 00:39:46,230 He says there is an urgent matter to discuss. 393 00:39:56,390 --> 00:39:58,390 Why haven't we gotten there yet? 394 00:39:58,390 --> 00:40:01,430 - Sister Li Zhu, how much longer must we walk? - Be careful. 395 00:40:01,430 --> 00:40:04,920 We have been in a dark tunnel for a long time. 396 00:40:04,920 --> 00:40:06,470 After another tunnel, 397 00:40:06,470 --> 00:40:08,730 we will reach the place where's there water. 398 00:40:08,730 --> 00:40:10,390 Heavenly Emperor's tomb 399 00:40:10,390 --> 00:40:12,520 is there. 400 00:40:12,520 --> 00:40:15,200 Back then, Heavenly King and Queen Bai Wei 401 00:40:15,200 --> 00:40:17,370 at their point of death, 402 00:40:17,370 --> 00:40:21,850 stepped on the reverse flowing water of Horizon waterfall. 403 00:40:21,850 --> 00:40:23,590 Flowing in reverse? 404 00:40:25,060 --> 00:40:27,610 Watch me. Wathc me. Is flowing in reverse like this? 405 00:40:27,610 --> 00:40:31,230 Na Sheng. This place is dangerous. Be quiet. 406 00:40:31,230 --> 00:40:33,870 Uncle, you really shouldn't eat barbecued food. 407 00:40:33,870 --> 00:40:36,650 Eating more vegetables is good for the eyes. 408 00:40:41,530 --> 00:40:43,350 Don't move. 409 00:40:51,070 --> 00:40:52,870 Na Sheng. 410 00:41:08,290 --> 00:41:09,800 Na Sheng, where are you? 411 00:41:09,800 --> 00:41:11,570 Be quiet. 412 00:41:11,570 --> 00:41:14,260 I"m here. I'm here. 413 00:41:20,210 --> 00:41:21,680 Who's that? 414 00:41:32,730 --> 00:41:34,730 Qing Yuan? 415 00:41:48,990 --> 00:41:50,650 Your Highness. 416 00:41:52,110 --> 00:41:53,460 How are things outside? 417 00:41:53,460 --> 00:41:54,880 Cangliu's General Yu Huan 418 00:41:54,880 --> 00:41:57,530 and Fei Lian have both arrived in Jiuyi. 419 00:41:57,530 --> 00:42:00,970 Fortunately, Yan Xi is out there for reinforcement to protect us. 420 00:42:00,970 --> 00:42:03,450 Yan Xi? How is Yan Xi? 421 00:42:03,450 --> 00:42:05,610 Does he miss me? Has he lost weight? 422 00:42:05,610 --> 00:42:07,820 Na Sheng, Na Sheng. Let Qing Yuan finish talking. 423 00:42:07,820 --> 00:42:09,570 Yan Xi stole Fei Lian's command tally. 424 00:42:09,570 --> 00:42:11,140 He should be able to delay them for a while. 425 00:42:11,140 --> 00:42:13,920 Also, Yu Huan has entered Jiuyi Mountain. 426 00:42:13,920 --> 00:42:16,760 Miss Li Zhu, have you ever heard 427 00:42:16,760 --> 00:42:20,430 that Yu Huan is in the Jiuyi Mountain? 428 00:42:20,430 --> 00:42:22,250 I am only ordered by the King of Jiuyi 429 00:42:22,250 --> 00:42:24,450 to take Your Highness to the mausoleum of Heavenly King. 430 00:42:24,450 --> 00:42:28,030 I really don't know about anything else. 431 00:42:28,580 --> 00:42:31,100 How can I trust you? 432 00:42:32,900 --> 00:42:34,580 If Your Highness doesn't trust me, 433 00:42:34,580 --> 00:42:37,670 why have you followed me for a long time? 434 00:42:38,920 --> 00:42:41,110 Besides, 435 00:42:41,110 --> 00:42:44,080 didn't Your Highness also bring 436 00:42:44,740 --> 00:42:47,440 this person, who is probably Prince Qing of the six princes? 437 00:42:47,440 --> 00:42:50,430 Back then, you didn't surrender along with your uncle's whole family. 438 00:42:50,430 --> 00:42:52,320 You chose to succeed as Prince Qing. 439 00:42:55,860 --> 00:43:00,070 As a member of the Qing Clan, I greatly admire you. 440 00:43:00,070 --> 00:43:03,290 Miss Li Zhu, how did you know Qing Yuan? 441 00:43:08,560 --> 00:43:10,260 Your Highness, please don't worry. 442 00:43:10,260 --> 00:43:13,740 We are on the same side. 443 00:43:15,960 --> 00:43:25,980 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 444 00:43:42,910 --> 00:43:47,590 Wanting to Return by Zhou Shen 445 00:43:47,590 --> 00:43:51,100 ♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫ 446 00:43:51,100 --> 00:43:54,580 ♫ A strange light in the night ♫ 447 00:43:54,580 --> 00:44:01,310 ♫ In the dream, there is longing and fear ♫ 448 00:44:01,310 --> 00:44:04,860 ♫ The layers of waves build up ♫ 449 00:44:04,860 --> 00:44:08,380 ♫ Repeating the promise ♫ 450 00:44:08,380 --> 00:44:15,390 ♫ Yet they disappear in the end ♫ 451 00:44:15,390 --> 00:44:18,850 ♫ We've met several times ♫ 452 00:44:18,850 --> 00:44:22,350 ♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫ 453 00:44:22,350 --> 00:44:29,310 ♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫ 454 00:44:29,310 --> 00:44:32,780 ♫ Split open the cocoon in my heart ♫ 455 00:44:32,780 --> 00:44:36,260 ♫ You live in there ♫ 456 00:44:36,260 --> 00:44:42,440 ♫ and have never been discovered by anyone ♫ 457 00:44:42,440 --> 00:44:46,360 ♫ Ask time to borrow a chapter ♫ 458 00:44:46,360 --> 00:44:49,290 ♫ The unforgettable memories ♫ 459 00:44:49,290 --> 00:44:53,240 ♫ have disappeared, disappeared ♫ 460 00:44:53,240 --> 00:44:56,790 ♫ I once thought there was a deep bond ♫ 461 00:44:56,790 --> 00:45:00,100 ♫ Using ten fingers to painstakingly ♫ 462 00:45:00,100 --> 00:45:03,620 ♫ play the ancient chords ♫ 463 00:45:03,620 --> 00:45:10,090 ♫ In exchange for only a moment of your smile ♫ 464 00:45:10,090 --> 00:45:14,080 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 465 00:45:14,080 --> 00:45:17,140 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 466 00:45:17,140 --> 00:45:21,060 ♫ Yet unwilling, unwilling ♫ 467 00:45:21,060 --> 00:45:24,560 ♫ to make an exchange for a promise and apology ♫ 468 00:45:24,560 --> 00:45:27,980 ♫ Our next lives are too far away ♫ 469 00:45:27,980 --> 00:45:32,980 ♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫ 470 00:45:32,980 --> 00:45:42,460 ♫ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♫ 35019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.