Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:29,897
Narrator: Tonight...
2
00:00:29,931 --> 00:00:31,265
Game on, boys.
3
00:00:31,298 --> 00:00:33,367
...the judges' battle to find
4
00:00:33,400 --> 00:00:35,769
America's next MasterChef
continues.
5
00:00:35,802 --> 00:00:37,871
Joe: Incredible colors going on.
6
00:00:37,905 --> 00:00:40,374
I'm certain that they're gonna
pick me and not you.
7
00:00:40,407 --> 00:00:43,110
And the competition heats up...
8
00:00:43,144 --> 00:00:44,878
- Oh, whoops!
- He's all yours, man.
9
00:00:44,912 --> 00:00:47,681
...with some of the most
talented home cooks...
10
00:00:47,714 --> 00:00:50,551
- ( whispering ) That's good. - ...The
MasterChef kitchen has ever seen.
11
00:00:50,584 --> 00:00:53,854
Three aprons,
but let me tell you,
12
00:00:53,887 --> 00:00:57,658
I can get you
to the MasterChef finale.
13
00:01:01,162 --> 00:01:02,863
( Music playing )
14
00:01:02,896 --> 00:01:05,532
Narrator: The next three home
cooks hail from Houston, Texas...
15
00:01:05,566 --> 00:01:07,935
H-Town holding it down, baby!
16
00:01:07,969 --> 00:01:10,204
...but none are more determined
to receive a white apron
17
00:01:10,237 --> 00:01:11,973
than 30-year-old Taylor.
18
00:01:12,006 --> 00:01:15,142
I can't believe that I'm here
for the third time!
19
00:01:15,176 --> 00:01:17,744
I'm back!
20
00:01:17,778 --> 00:01:19,913
You might remember me
from last season.
21
00:01:19,947 --> 00:01:23,717
You made a couple mistakes.
So, I'm sorry, it's a no.
22
00:01:23,750 --> 00:01:25,819
And the season before that.
23
00:01:25,852 --> 00:01:27,654
Taylor, you were that close.
24
00:01:27,688 --> 00:01:29,090
Do not give up.
25
00:01:29,123 --> 00:01:32,426
Being defeated twice hurt,
26
00:01:32,459 --> 00:01:34,761
but it lit a fire in me.
27
00:01:34,795 --> 00:01:37,064
I've perfected
my Columbian dishes,
28
00:01:37,098 --> 00:01:40,134
and become more knowledgeable
with different kinds of cuisines
29
00:01:40,167 --> 00:01:41,602
and cooking techniques.
30
00:01:41,635 --> 00:01:43,670
I always strive to be the best.
31
00:01:43,704 --> 00:01:45,139
So, I have to try again.
32
00:01:45,172 --> 00:01:47,008
You ready?
33
00:01:47,041 --> 00:01:48,675
I'm ready, baby!
I was born ready!
34
00:01:48,709 --> 00:01:50,677
My name is Ralph,
and I'm an accountant,
35
00:01:50,711 --> 00:01:52,613
but food and cooking
36
00:01:52,646 --> 00:01:54,515
is where the passion is at.
37
00:01:54,548 --> 00:01:56,483
Oh, my God.
38
00:01:56,517 --> 00:01:59,453
Growing up, my parents always
worked long hours as nurses.
39
00:01:59,486 --> 00:02:01,322
So, my dad handed me the torch
40
00:02:01,355 --> 00:02:02,589
at a very young age
41
00:02:02,623 --> 00:02:03,824
and taught me how to cook.
42
00:02:03,857 --> 00:02:05,159
That was way better
43
00:02:05,192 --> 00:02:06,427
than I thought
it was gonna turn out.
44
00:02:06,460 --> 00:02:07,928
High fives around, baby!
45
00:02:07,961 --> 00:02:09,163
You got this!
46
00:02:09,196 --> 00:02:10,631
At the end of the day I cook
47
00:02:10,664 --> 00:02:12,433
'cause I just wanna make people
happy.
48
00:02:12,466 --> 00:02:14,301
And I'm gonna make
these judges happy.
49
00:02:14,335 --> 00:02:17,304
( Music playing )
50
00:02:18,339 --> 00:02:20,674
H-Town is in the building!
51
00:02:20,707 --> 00:02:21,675
- Welcome!
- You guys ready?
52
00:02:21,708 --> 00:02:23,777
Yes!
53
00:02:23,810 --> 00:02:25,612
Chelsea: I'm Chelsea. I'm 28.
I'm a huge hippie.
54
00:02:25,646 --> 00:02:27,281
I go to a ton
of music festivals.
55
00:02:27,314 --> 00:02:29,516
So I'm trying to resemble
like a chicken shawarma,
56
00:02:29,550 --> 00:02:31,385
that you would get
in the Middle East.
57
00:02:31,418 --> 00:02:34,321
Because of my father's career
as an oil engineer,
58
00:02:34,355 --> 00:02:36,890
I got to live in India,
Thailand, Sri Lanka.
59
00:02:36,923 --> 00:02:40,227
I'm bringing all the amazing things
I've learned from my travels
60
00:02:40,261 --> 00:02:43,230
into this dish tonight.
61
00:02:43,264 --> 00:02:45,866
- Um, Taylor.
- Yes, Chef.
62
00:02:45,899 --> 00:02:48,069
You look familiar.
You've been here before, right?
63
00:02:48,102 --> 00:02:50,003
Maybe a time or two.
64
00:02:50,037 --> 00:02:52,073
- Wow! Welcome back.
- Thank you!
65
00:02:52,106 --> 00:02:56,143
So, you have just 30 minutes
66
00:02:56,177 --> 00:02:58,479
to make your signature dish.
67
00:02:58,512 --> 00:03:01,515
We started
with eight aprons each.
68
00:03:01,548 --> 00:03:05,186
Now Gordon has five,
Aarón still has seven,
69
00:03:05,219 --> 00:03:07,921
and I have just five
aprons left,
70
00:03:07,954 --> 00:03:09,656
but they're going fast.
71
00:03:09,690 --> 00:03:12,326
If you want an apron,
it's simple.
72
00:03:12,359 --> 00:03:15,696
Your dishes have to convince one
of the three of us
73
00:03:15,729 --> 00:03:19,733
that you are worthy of one of
our precious remaining aprons.
74
00:03:19,766 --> 00:03:22,169
If you're lucky enough
to have multiple offers,
75
00:03:22,203 --> 00:03:25,038
then you decide who you want
to be mentored by,
76
00:03:25,072 --> 00:03:28,041
which is a privilege.
77
00:03:28,075 --> 00:03:29,276
- Are you ready?
- Ready!
78
00:03:29,310 --> 00:03:30,577
- Ready.
- Yes.
79
00:03:30,611 --> 00:03:35,116
Time starts... now!
80
00:03:35,149 --> 00:03:38,085
( Music playing )
81
00:03:38,119 --> 00:03:39,620
Taylor, give me an idea
82
00:03:39,653 --> 00:03:41,555
of what you're doing different
this time around
83
00:03:41,588 --> 00:03:43,190
and what's gonna get you
an apron.
84
00:03:43,224 --> 00:03:46,893
I've just been taking everything
that you guys told me,
85
00:03:46,927 --> 00:03:48,395
my passion for cooking,
86
00:03:48,429 --> 00:03:51,765
and I'm making a tangy
tomatillo pulled chicken.
87
00:03:51,798 --> 00:03:53,434
Over a garlicky rice.
88
00:03:53,467 --> 00:03:55,802
Pull it all together
with a sunny-side egg,
89
00:03:55,836 --> 00:03:59,240
and then a side of traditional
Colombian hot sauce.
90
00:03:59,273 --> 00:04:01,108
- Third time's a charm.
- Third time's a charm.
91
00:04:01,142 --> 00:04:02,609
Thank you, Chef.
92
00:04:02,643 --> 00:04:05,812
( Music playing )
93
00:04:05,846 --> 00:04:07,548
20 minutes remaining.
94
00:04:07,581 --> 00:04:09,916
All right, guys,
time is not playing around.
95
00:04:09,950 --> 00:04:12,386
- Ralph. Tell me about yourself.
- Yes, sir.
96
00:04:12,419 --> 00:04:14,588
I'm a senior accountant
from Houston, Texas.
97
00:04:14,621 --> 00:04:17,624
- Tell me about the dish.
- I'm making a Filipino noodle dish
98
00:04:17,658 --> 00:04:19,460
that you can immerse
like a sauce into it.
99
00:04:19,493 --> 00:04:21,928
I'm gonna add shrimp, chicken,
little bit of pork.
100
00:04:21,962 --> 00:04:23,564
This is the dish
101
00:04:23,597 --> 00:04:25,466
that I make not only for myself
102
00:04:25,499 --> 00:04:27,401
but my siblings, my wife.
103
00:04:27,434 --> 00:04:29,570
You seem like a more passionate
guy than a real numbers guy.
104
00:04:29,603 --> 00:04:31,438
I have no regrets
doing accounting,
105
00:04:31,472 --> 00:04:33,607
but I wanna be a chef.
106
00:04:33,640 --> 00:04:35,242
I'll tell you what, though.
There's no cooking in accounting.
107
00:04:35,276 --> 00:04:36,610
Unless you're cooking the books.
108
00:04:36,643 --> 00:04:39,613
Unless you're cooking the books,
exactly.
109
00:04:39,646 --> 00:04:41,415
- Good luck.
- Thanks, Joe.
110
00:04:41,448 --> 00:04:43,116
- Chelsea.
- Yes.
111
00:04:43,150 --> 00:04:44,918
Give us an insight
to what you're making.
112
00:04:44,951 --> 00:04:46,787
I am making my take
on a lamb shawarma.
113
00:04:46,820 --> 00:04:48,422
I'm making a homemade
pita pocket,
114
00:04:48,455 --> 00:04:51,192
a really good roasted garlic
hummus and a fattoush salad.
115
00:04:51,225 --> 00:04:52,593
- You're making fresh pita?
- Yes.
116
00:04:52,626 --> 00:04:53,827
It's a little time sensitive.
117
00:04:53,860 --> 00:04:55,128
I gotta make sure it rises.
118
00:04:55,162 --> 00:04:56,630
Yeah. I'll say.
119
00:04:59,566 --> 00:05:01,302
Guys, we're up to seven minutes
remaining.
120
00:05:01,335 --> 00:05:03,770
Stop visualizing the dish,
think about the presentation,
121
00:05:03,804 --> 00:05:06,006
taste everything.
122
00:05:06,039 --> 00:05:08,775
- Taylor, te gusta? Que bueno.
- Si, me gusta!
123
00:05:08,809 --> 00:05:11,044
You know what?
I really like Taylor.
124
00:05:11,077 --> 00:05:13,013
For me, it's the
third time here,
125
00:05:13,046 --> 00:05:14,681
I think it's still a no.
126
00:05:14,715 --> 00:05:16,683
Gordon, you want us to think
127
00:05:16,717 --> 00:05:20,321
she's not worth an apron.
So the path is clear for you
128
00:05:20,354 --> 00:05:22,623
- to go ahead and grab it.
- Maybe, Joe.
129
00:05:22,656 --> 00:05:26,293
Ralph, when are those
shrimp going in?
130
00:05:26,327 --> 00:05:28,362
Oh, my God!
They're about to go right now.
131
00:05:28,395 --> 00:05:30,231
Oh, my God!
132
00:05:30,264 --> 00:05:33,033
Guys, this is a very
exciting cookoff.
133
00:05:33,066 --> 00:05:34,868
A lot of energy,
a lot of stuff happening.
134
00:05:34,901 --> 00:05:37,904
Chelsea is making pita
from scratch.
135
00:05:37,938 --> 00:05:40,040
If it doesn't rise,
and it doesn't cook properly--
136
00:05:40,073 --> 00:05:42,509
This is the one thing
that I'm concerned with.
137
00:05:42,543 --> 00:05:43,977
Joe: Ralph's dish, I don't know.
138
00:05:44,010 --> 00:05:45,212
He's got a great way
139
00:05:45,246 --> 00:05:46,580
of communicating his passion
about food.
140
00:05:46,613 --> 00:05:48,081
I just hope he can
put it in the plate.
141
00:05:48,114 --> 00:05:51,151
It's all gonna come
together right now.
142
00:05:51,184 --> 00:05:52,586
Joe: Taylor seems
like she's juggling.
143
00:05:52,619 --> 00:05:54,154
Got a lot of stuff going on.
144
00:05:54,187 --> 00:05:56,557
So many details
to put together on the plate.
145
00:05:56,590 --> 00:05:57,858
Hopefully she doesn't
break her egg.
146
00:05:57,891 --> 00:06:00,361
That would be the end of her.
147
00:06:00,394 --> 00:06:02,763
Last minute, here we are.
148
00:06:02,796 --> 00:06:04,064
- Oh, whoops!
- Look at Ralph. He's all over the place.
149
00:06:04,097 --> 00:06:05,899
Oh, man, that was close.
150
00:06:05,932 --> 00:06:07,701
Gordon: Look, Chelsea's
got her pita bread out.
151
00:06:07,734 --> 00:06:09,603
Aarón: Let's do it.
Come on, Chelsea!
152
00:06:09,636 --> 00:06:11,572
- 30 seconds left.
- There it is, there it is.
153
00:06:11,605 --> 00:06:13,940
She's going--
She's going with her hands.
154
00:06:13,974 --> 00:06:17,010
We got this, y'all, we got this.
155
00:06:17,043 --> 00:06:19,580
Representing H-Town
right here, y'all.
156
00:06:19,613 --> 00:06:21,515
Ten, nine...
157
00:06:21,548 --> 00:06:24,017
- Come on, come on.
- Eight, seven, six...
158
00:06:24,050 --> 00:06:29,089
- Oh, my God!
- Five, four, three, two, one.
159
00:06:29,122 --> 00:06:30,624
And stop. Hands in the air.
160
00:06:30,657 --> 00:06:32,926
- Ralph: Oh, my God!
- Joe: Good job.
161
00:06:32,959 --> 00:06:34,795
- Good job, guys!
- Go, Houston!
162
00:06:34,828 --> 00:06:36,463
- Oh, my God.
- Gordon: Okay.
163
00:06:36,497 --> 00:06:38,399
Very carefully bring your dishes
down, please. Let's go.
164
00:06:38,432 --> 00:06:40,401
Let me remind you,
165
00:06:40,434 --> 00:06:43,970
all you have to do tonight
is impress one of us enough
166
00:06:44,004 --> 00:06:47,474
to give you one
of our white aprons.
167
00:06:49,443 --> 00:06:52,646
- Okay, Chelsea. Tell me about the dish.
- Hi.
168
00:06:52,679 --> 00:06:55,782
So, I made lamb shawarma
with homemade bread,
169
00:06:55,816 --> 00:07:00,120
a fattoush salad
and roasted garlic hummus.
170
00:07:00,153 --> 00:07:01,955
What'd you season the lamb with?
171
00:07:01,988 --> 00:07:03,424
Cayenne, cinnamon, and sumac.
172
00:07:03,457 --> 00:07:06,092
You know it tastes
like really authentic,
173
00:07:06,126 --> 00:07:08,329
but if you wanna win
a MasterChef apron...
174
00:07:08,362 --> 00:07:10,764
- Yes. - You should be able
to reinterpret this dish...
175
00:07:10,797 --> 00:07:13,934
- Okay.
- And make it a restaurant dish.
176
00:07:13,967 --> 00:07:15,336
- But very, very, good.
- Yeah.
177
00:07:15,369 --> 00:07:16,770
Okay. Thank you.
178
00:07:18,038 --> 00:07:19,973
Chelsea, um,
179
00:07:20,006 --> 00:07:22,175
you decided to make
your own pita bread.
180
00:07:22,208 --> 00:07:23,444
- Why?
- Yes. If I'm making a street food
181
00:07:23,477 --> 00:07:24,678
I gotta make everything
from scratch.
182
00:07:24,711 --> 00:07:26,079
And that's how I cook at home.
183
00:07:26,112 --> 00:07:29,483
You know, it's messy
and it's good.
184
00:07:29,516 --> 00:07:31,117
- All right?
- Yes.
185
00:07:31,151 --> 00:07:32,619
- Good job.
- Thank you.
186
00:07:37,558 --> 00:07:40,827
I gotta say it reminds me of being in
an Arab souk in Morocco somewhere.
187
00:07:40,861 --> 00:07:42,329
My question for you is,
188
00:07:42,363 --> 00:07:43,964
do you think this is good enough
189
00:07:43,997 --> 00:07:47,200
to be potentially mentored by me
and get you a white apron?
190
00:07:47,233 --> 00:07:49,636
I really, really hope so.
I do think it's good enough.
191
00:07:52,506 --> 00:07:55,342
- Ralph. Describe the dish, please.
- Chef Gordon.
192
00:07:55,376 --> 00:07:57,310
This is Filipino pancit.
193
00:07:57,344 --> 00:08:00,180
The components of it is noodles
a sauce and also shrimp,
194
00:08:00,213 --> 00:08:01,448
and marinated with onions,
195
00:08:01,482 --> 00:08:03,450
garlic, just a tad bit
of soy sauce,
196
00:08:03,484 --> 00:08:06,653
and calamansi juice.
197
00:08:06,687 --> 00:08:08,021
That shrimp is delicious.
198
00:08:08,054 --> 00:08:09,289
Thank you, Chef.
199
00:08:09,322 --> 00:08:10,691
Noodles are a bit oily.
200
00:08:10,724 --> 00:08:12,626
Is that good enough
for an apron?
201
00:08:12,659 --> 00:08:13,994
( Sighs )
I don't know right now.
202
00:08:14,027 --> 00:08:15,662
Thank you.
203
00:08:16,863 --> 00:08:19,099
Señor Ralph.
204
00:08:20,567 --> 00:08:22,135
Mmm.
205
00:08:22,168 --> 00:08:24,405
It's registering a tad oily
for me as well,
206
00:08:24,438 --> 00:08:26,673
but otherwise,
it's seasoned beautifully.
207
00:08:26,707 --> 00:08:29,410
Tons of garlic and lemon.
What's not to like, right?
208
00:08:29,443 --> 00:08:31,612
Thank you, Chef.
209
00:08:34,781 --> 00:08:36,417
Mmm.
210
00:08:36,450 --> 00:08:38,318
Give me some other examples
of dishes you can cook.
211
00:08:38,351 --> 00:08:40,053
All sorts of everything.
212
00:08:40,086 --> 00:08:41,988
Vietnamese,
a little bit of Italian.
213
00:08:42,022 --> 00:08:44,991
I do like fresh, handmade pasta.
214
00:08:45,025 --> 00:08:46,927
You and me might have a future.
215
00:08:46,960 --> 00:08:48,361
Let me think about that.
216
00:08:51,532 --> 00:08:53,266
Taylor, describe the dish
really quickly for me.
217
00:08:53,299 --> 00:08:54,868
I have a pulled
218
00:08:54,901 --> 00:08:58,405
tomatillo chicken
over a garlicky rice,
219
00:08:58,439 --> 00:09:01,742
and then underneath
I have a jalapeño crema
220
00:09:01,775 --> 00:09:03,577
and a sunny-side up egg,
221
00:09:03,610 --> 00:09:06,212
accompanied by traditional
Colombian aji.
222
00:09:11,217 --> 00:09:12,453
Mmm.
223
00:09:12,486 --> 00:09:14,020
You know, I was thinking
to myself,
224
00:09:14,054 --> 00:09:15,556
how could you possibly bridge
225
00:09:15,589 --> 00:09:18,592
your Colombian background
with Texas,
226
00:09:18,625 --> 00:09:20,093
but the idea of integrating
227
00:09:20,126 --> 00:09:22,395
tomatillos and the chicken
does that.
228
00:09:22,429 --> 00:09:24,297
- Mm-hmm.
- I gotta really think hard,
229
00:09:24,330 --> 00:09:26,633
if I give an apron,
who it's gonna go to.
230
00:09:26,667 --> 00:09:30,136
- But this is making a good argument.
- Thank you, Chef.
231
00:09:30,170 --> 00:09:32,539
Joe: Tell me about the rice.
232
00:09:32,573 --> 00:09:35,742
They're bringing like a little
bit of elevation to it.
233
00:09:35,776 --> 00:09:37,110
I cooked it in beef stock.
234
00:09:37,143 --> 00:09:38,912
It's very rich.
235
00:09:42,749 --> 00:09:45,552
- Thank you.
- Thank you, Chef.
236
00:09:45,586 --> 00:09:46,820
( Whispering ) Oh, my God.
237
00:09:48,188 --> 00:09:49,656
- Taylor.
- Yes, Chef.
238
00:09:49,690 --> 00:09:52,893
Presentation wise,
it should be in a bowl.
239
00:09:52,926 --> 00:09:55,095
- However, it's all in the flavor.
- Okay.
240
00:09:58,932 --> 00:10:00,801
- Taylor.
- Yes, Chef.
241
00:10:00,834 --> 00:10:03,970
- Third time here.
- Yes, Chef.
242
00:10:06,106 --> 00:10:08,742
It's bloody delicious.
243
00:10:08,775 --> 00:10:12,112
Really delicious.
244
00:10:12,145 --> 00:10:14,981
- Thank you.
- Thank you, Chef.
245
00:10:15,015 --> 00:10:17,417
- Good job, good job.
- Thank you.
246
00:10:17,450 --> 00:10:21,588
Three home cooks
that call Houston, Texas home.
247
00:10:21,622 --> 00:10:24,525
My aprons are only going to
people that are risk takers,
248
00:10:24,558 --> 00:10:27,694
and one of you guys
fits the bill.
249
00:10:27,728 --> 00:10:29,963
- Wow.
- ( Whispering ) Oh, my God.
250
00:10:29,996 --> 00:10:31,532
I'm looking for
251
00:10:31,565 --> 00:10:34,200
home cooks that come into this
kitchen with confidence.
252
00:10:34,234 --> 00:10:36,136
Also home cooks
253
00:10:36,169 --> 00:10:38,505
that I think have the passion
254
00:10:38,539 --> 00:10:41,341
to reach the very, very top.
255
00:10:41,374 --> 00:10:44,310
And I do see that
in one of you three.
256
00:10:45,546 --> 00:10:50,050
I do have an apron to give out
257
00:10:50,083 --> 00:10:53,620
to a home cook
who still has a lot to learn,
258
00:10:53,654 --> 00:10:56,657
but has the potential
to go a long, long way.
259
00:10:58,058 --> 00:11:00,527
Joe: Three aprons.
260
00:11:00,561 --> 00:11:02,028
At least one of you are going
home with an apron.
261
00:11:02,062 --> 00:11:05,231
But two of you might
leave here without one.
262
00:11:06,567 --> 00:11:08,201
- Should we go?
- Oh, my God.
263
00:11:08,234 --> 00:11:11,237
( Music playing )
264
00:11:17,210 --> 00:11:20,046
Three home cooks that call
Houston, Texas home.
265
00:11:20,080 --> 00:11:22,583
Three aprons.
266
00:11:22,616 --> 00:11:24,517
Gordon: At least one of you
are going home with an apron.
267
00:11:24,551 --> 00:11:26,553
- Oh, my God.
- Should we go?
268
00:11:26,587 --> 00:11:28,855
Please, Houston. Please.
269
00:11:34,928 --> 00:11:36,563
- Are you serious?
- Congratulations.
270
00:11:36,597 --> 00:11:38,531
Are you--
271
00:11:38,565 --> 00:11:41,034
- Oh, my God.
- Oh, my God!
272
00:11:41,067 --> 00:11:43,036
Yeah, baby!
273
00:11:43,069 --> 00:11:44,605
Yes! Let's go!
274
00:11:44,638 --> 00:11:46,907
One shot! Hold me down, baby!
275
00:11:46,940 --> 00:11:48,341
Let's go!
276
00:11:48,374 --> 00:11:50,711
Congratulations.
That's a first for us.
277
00:11:50,744 --> 00:11:53,279
- Oh, my God!
- Well done.
278
00:11:53,313 --> 00:11:56,416
Taylor: It's surreal that I'm
walking out of those doors
279
00:11:56,449 --> 00:12:00,954
with not only an apron,
but a Gordon Ramsay pin.
280
00:12:00,987 --> 00:12:03,256
- You three, off you go.
- Thank you!
281
00:12:03,289 --> 00:12:05,291
Taylor:
I finally earned my spot here!
282
00:12:05,325 --> 00:12:07,427
I'm so excited! Oh, my God!
283
00:12:07,460 --> 00:12:10,597
- I can't believe it.
- And representing Houston
284
00:12:10,631 --> 00:12:12,532
with Ralph and Chelsea today
285
00:12:12,565 --> 00:12:15,468
was like the icing on the cake.
286
00:12:15,501 --> 00:12:17,804
Gordon: Ralph.
287
00:12:17,838 --> 00:12:19,539
Why did you give Ralph an apron?
I thought you wanted Taylor.
288
00:12:19,572 --> 00:12:22,609
That is exactly what I wanted
you to think, my friend.
289
00:12:22,643 --> 00:12:24,077
I mean, Taylor--
290
00:12:24,110 --> 00:12:25,912
Trust me, the finesse
she brought tonight,
291
00:12:25,946 --> 00:12:28,048
I haven't seen that so far
in this competition.
292
00:12:28,081 --> 00:12:30,416
- Wow! This guy's a real cook.
- I'm amazed that you don't--
293
00:12:30,450 --> 00:12:31,818
- No. - I could put him in the
line tomorrow in the restaurant.
294
00:12:31,852 --> 00:12:33,553
Aarón: Guys, pita from scratch.
295
00:12:33,586 --> 00:12:35,588
- That's all I gotta say.
- Yeah.
296
00:12:35,622 --> 00:12:37,891
Narrator: Up next is Olusola,
297
00:12:37,924 --> 00:12:40,060
a 29-year-old bus driver
from South Carolina.
298
00:12:40,093 --> 00:12:42,128
I cook from my heart.
299
00:12:42,162 --> 00:12:44,064
Just like I drive the bus
with passion.
300
00:12:44,097 --> 00:12:46,499
I've been a bus driver
for roughly 11 years.
301
00:12:46,532 --> 00:12:47,934
Even though I love bus driving,
302
00:12:47,968 --> 00:12:48,969
I'd rather be cooking.
303
00:12:49,002 --> 00:12:51,004
I am the flavor queen.
304
00:12:51,037 --> 00:12:52,505
I cook food
that tickles your soul,
305
00:12:52,538 --> 00:12:54,407
being that I'm a soul food cook.
306
00:12:54,440 --> 00:12:56,476
I'm gonna put Olusola
on this dish,
307
00:12:56,509 --> 00:12:58,344
and I'm just hoping and praying
308
00:12:58,378 --> 00:13:00,747
that all three judges are
fighting to give me an apron.
309
00:13:00,781 --> 00:13:02,315
( Cheering and applause )
310
00:13:02,348 --> 00:13:04,651
You ready?
311
00:13:04,685 --> 00:13:06,687
- Good luck, big guy.
- Mark: My name is Mark.
312
00:13:06,720 --> 00:13:09,289
I'm a firefighter and I'm
from Shreveport, Louisiana.
313
00:13:09,322 --> 00:13:11,157
I've been a firefighter
for 12 years.
314
00:13:11,191 --> 00:13:13,193
Been cooking my whole life.
315
00:13:13,226 --> 00:13:14,627
We're a family at the station.
316
00:13:14,661 --> 00:13:16,196
So, I love cooking for the guys.
317
00:13:16,229 --> 00:13:18,665
Rub-a-dub-dub,
come get this grub.
318
00:13:18,699 --> 00:13:20,667
We have from chicken
and dumplings,
319
00:13:20,701 --> 00:13:22,202
to fried chicken,
320
00:13:22,235 --> 00:13:24,137
to biscuits and gravy
in the morning.
321
00:13:24,170 --> 00:13:25,638
If it's fried and smothered
and covered,
322
00:13:25,672 --> 00:13:26,873
you're good.
323
00:13:26,907 --> 00:13:28,842
( Music playing )
324
00:13:28,875 --> 00:13:30,877
- Oh, God!
- God!
325
00:13:30,911 --> 00:13:32,979
- My God!
- This is good to see.
326
00:13:33,013 --> 00:13:36,516
I put out fires, so therefore,
I can handle the pressure
327
00:13:36,549 --> 00:13:38,785
and the heat
of the MasterChef kitchen.
328
00:13:38,819 --> 00:13:40,721
Good evening.
329
00:13:40,754 --> 00:13:43,189
Now, I'd like to give
each of you an apron,
330
00:13:43,223 --> 00:13:45,491
but we have to be very careful
331
00:13:45,525 --> 00:13:46,727
on who we choose.
332
00:13:46,760 --> 00:13:49,629
Joe is down to just four aprons.
333
00:13:49,662 --> 00:13:51,832
And I've got six left.
334
00:13:51,865 --> 00:13:55,969
And I've got four
white aprons remaining.
335
00:13:56,002 --> 00:13:58,805
Both of you are cooking
your signature dishes.
336
00:13:58,839 --> 00:14:00,073
Yes.
337
00:14:00,106 --> 00:14:02,575
You both got just 30 minutes
on the clock.
338
00:14:02,608 --> 00:14:06,913
Your 30 minutes starts now!
339
00:14:06,947 --> 00:14:09,950
( Music playing )
340
00:14:14,687 --> 00:14:18,158
Garlic, cumin, chili powder.
341
00:14:18,191 --> 00:14:20,193
Olusola, give a little insight
to the dish.
342
00:14:20,226 --> 00:14:23,029
I'll be making real
authentic soul food.
343
00:14:23,063 --> 00:14:25,866
Jerk snapper
with a pineapple salsa,
344
00:14:25,899 --> 00:14:27,700
coconut rice and
sautéed cabbage.
345
00:14:27,734 --> 00:14:30,070
I drive city buses
in South Carolina,
346
00:14:30,103 --> 00:14:31,404
When I get off work
347
00:14:31,437 --> 00:14:32,939
at 1:30, 2 o'clock
in the morning,
348
00:14:32,973 --> 00:14:34,540
I enjoy cooking the jerk,
349
00:14:34,574 --> 00:14:37,210
because it's sweet and spicy
just like me.
350
00:14:37,243 --> 00:14:39,012
Tell us what you're doing.
351
00:14:39,045 --> 00:14:41,547
- What are you putting in there?
- I'm putting some allspice...
352
00:14:41,581 --> 00:14:44,684
- Right. - Coriander, ground
ginger, garlic clove...
353
00:14:44,717 --> 00:14:48,121
- Just free pouring.
- Peppers, smoked paprika.
354
00:14:48,154 --> 00:14:50,090
How many spices are you putting
in there? It's endless.
355
00:14:50,123 --> 00:14:52,292
There's about 15 spices
to get jerk properly.
356
00:14:52,325 --> 00:14:54,394
- And you're just free pouring.
- I'm free pouring.
357
00:14:54,427 --> 00:14:56,763
I don't have time to measure. I
got 30 minutes to make it happen.
358
00:14:56,797 --> 00:14:58,198
That takes a lot of confidence.
359
00:14:58,231 --> 00:15:00,867
- Wow!
- I don't have time.
360
00:15:00,901 --> 00:15:02,969
Six minutes gone,
24 minutes remaining.
361
00:15:03,003 --> 00:15:06,039
- Gotta shine.
- ( humming )
362
00:15:06,072 --> 00:15:08,241
- All right, Mark, what are you cooking?
- This dish right here--
363
00:15:08,274 --> 00:15:10,043
I'm cooking buttermilk biscuits
and gravy.
364
00:15:10,076 --> 00:15:12,412
I'm a fireman
back in Shreveport, Louisiana.
365
00:15:12,445 --> 00:15:15,615
Homemade biscuits is one of the staple
dishes when cooking at the fire station.
366
00:15:15,648 --> 00:15:17,050
Man, you know, my fire crew
367
00:15:17,083 --> 00:15:19,385
have yet left a biscuit
on the table.
368
00:15:19,419 --> 00:15:22,122
- Completely get that done in 30 minutes?
- Yes, sir.
369
00:15:26,993 --> 00:15:29,229
Between these two contestants,
370
00:15:29,262 --> 00:15:31,131
who today is taking
the biggest risk?
371
00:15:31,164 --> 00:15:32,833
Gordon: Oh, I think Mark's
taking the biggest risk.
372
00:15:32,866 --> 00:15:35,601
- Just trying to bake a biscuit
in 30 minutes. - Yeah.
373
00:15:35,635 --> 00:15:37,838
What does a gravy mean
traditionally in Louisiana?
374
00:15:37,871 --> 00:15:40,974
You make a roux, you have a thickener
and then you cook that in pork fat.
375
00:15:41,007 --> 00:15:43,643
- Gordon: But roux need time to cook out.
- Exactly.
376
00:15:43,676 --> 00:15:44,945
15 minutes, he hasn't even
started cooking anything yet.
377
00:15:44,978 --> 00:15:46,479
Aarón: Yeah, it's true.
378
00:15:46,512 --> 00:15:47,780
Olusola's playing
to her strengths
379
00:15:47,814 --> 00:15:49,850
with the blend
and the spices jerk.
380
00:15:49,883 --> 00:15:51,451
It'd be one thing to have
a Michelin-starred chef
381
00:15:51,484 --> 00:15:53,119
kind of free-throwing spices.
382
00:15:53,153 --> 00:15:55,321
- Yeah.
- To have a home cook, bus driver--
383
00:15:55,355 --> 00:15:57,757
Does she have the experience
to balance those flavors.
384
00:15:57,790 --> 00:16:00,326
If Olusola could manage all
those very assertive spices,
385
00:16:00,360 --> 00:16:01,962
and pull off a harmonious dish,
386
00:16:01,995 --> 00:16:04,330
that's gonna go
high marks with me.
387
00:16:04,364 --> 00:16:07,100
- Just under 14 minutes remaining.
- Gotcha.
388
00:16:07,133 --> 00:16:08,768
Mark, biscuits are
in the oven, yes?
389
00:16:08,801 --> 00:16:10,370
- Yes, sir. Yes, sir.
- Good.
390
00:16:10,403 --> 00:16:12,472
Olusola, you ever have any
like dedicated riders
391
00:16:12,505 --> 00:16:14,340
who just want to ride with you?
392
00:16:14,374 --> 00:16:15,976
Yes, I have dedicated riders.
393
00:16:16,009 --> 00:16:18,344
They wait for me
because they get to eat my food.
394
00:16:18,378 --> 00:16:19,779
And they, for some reason
395
00:16:19,812 --> 00:16:22,548
come on the bus with utensils
and forks,
396
00:16:22,582 --> 00:16:24,384
and knives.
397
00:16:24,417 --> 00:16:25,785
And they're always ready to eat.
398
00:16:25,818 --> 00:16:27,453
I wanna be on the Olusola bus.
399
00:16:27,487 --> 00:16:29,422
The fare's two dollars
and fifty cents.
400
00:16:30,723 --> 00:16:32,558
Just under ten minutes, guys.
401
00:16:32,592 --> 00:16:35,661
Mark, you are in a high-pressure
job that saves lives.
402
00:16:35,695 --> 00:16:37,163
How does that stack up
to the pressure
403
00:16:37,197 --> 00:16:38,398
of the MasterChef kitchen?
404
00:16:38,431 --> 00:16:40,033
Being prepared for the unknown.
405
00:16:40,066 --> 00:16:41,334
That's what I'm ready for.
406
00:16:41,367 --> 00:16:42,568
I ran into a lot
of burning buildings.
407
00:16:42,602 --> 00:16:43,970
Well, you know here,
408
00:16:44,004 --> 00:16:45,872
this is a one, two,
three alarm blaze
409
00:16:45,906 --> 00:16:47,807
- you have to deal with, so...
- Definitely.
410
00:16:47,840 --> 00:16:49,910
- No firehouse chili.
- Yes, sir.
411
00:16:49,943 --> 00:16:53,013
Five minutes remaining.
412
00:16:53,046 --> 00:16:55,648
Mark's gonna need every one
of those five minutes.
413
00:16:55,681 --> 00:16:57,050
That biscuit's gonna
have to be flaky.
414
00:16:57,083 --> 00:16:58,318
It's gonna have to be cooked
in the center.
415
00:16:58,351 --> 00:17:00,320
It can't be gooey.
416
00:17:00,353 --> 00:17:01,587
Check my cabbage.
417
00:17:01,621 --> 00:17:03,356
Olusola is nonstop tasting.
418
00:17:03,389 --> 00:17:05,425
Everything she's touching,
she's tasting.
419
00:17:05,458 --> 00:17:07,260
Tastes good to me.
420
00:17:07,293 --> 00:17:10,196
90 seconds to go.
Come on, you got this.
421
00:17:10,230 --> 00:17:11,898
- Mark starts to plate.
- Yeah, man.
422
00:17:11,932 --> 00:17:13,934
- Wow!
- Joe: Wow! They look nice and fluffy.
423
00:17:13,967 --> 00:17:16,069
- It's go time.
- Gotta make it happen.
424
00:17:16,102 --> 00:17:19,339
- 30 seconds remaining!
- Oh, man.
425
00:17:19,372 --> 00:17:20,773
No way.
426
00:17:20,806 --> 00:17:22,909
Sh--
427
00:17:22,943 --> 00:17:24,210
- Oh no, it looks--
- Uh-oh.
428
00:17:24,244 --> 00:17:26,379
- Sh--
- Sticky the aluminum foil
429
00:17:26,412 --> 00:17:28,414
- could cost you an apron.
- Let's go, Olusola.
430
00:17:28,448 --> 00:17:30,083
No. It's okay.
431
00:17:30,116 --> 00:17:31,417
15 seconds to go.
432
00:17:31,451 --> 00:17:32,919
Come on, come on!
433
00:17:32,953 --> 00:17:34,754
Gently, gently, gently.
434
00:17:34,787 --> 00:17:36,556
Oh, shoot!
435
00:17:42,462 --> 00:17:45,198
Both of you are cooking
your signature dishes.
436
00:17:45,231 --> 00:17:47,033
Gotta make it happen.
437
00:17:47,067 --> 00:17:48,534
30 seconds remaining!
438
00:17:48,568 --> 00:17:50,703
Sh--
439
00:17:50,736 --> 00:17:51,972
- Oh no, it looks--
- Uh-oh.
440
00:17:52,005 --> 00:17:54,240
- Sh--
- Sticky aluminum foil
441
00:17:54,274 --> 00:17:56,276
- could cost you an apron.
- Let's go, Olusola.
442
00:17:56,309 --> 00:17:57,944
No. It's okay.
443
00:17:57,978 --> 00:17:59,279
15 seconds to go.
444
00:17:59,312 --> 00:18:00,780
Come on, come on!
445
00:18:00,813 --> 00:18:02,615
Gently, gently, gently.
446
00:18:02,648 --> 00:18:04,484
Oh, shoot!
447
00:18:06,852 --> 00:18:08,488
Joe: She recovered.
448
00:18:08,521 --> 00:18:10,456
I think her experience is
really showing through.
449
00:18:10,490 --> 00:18:15,928
Five, four, three, two, one.
450
00:18:15,962 --> 00:18:17,597
And stop.
451
00:18:17,630 --> 00:18:18,999
- Well done.
- Wow!
452
00:18:19,032 --> 00:18:20,833
Well done. That was close.
453
00:18:20,866 --> 00:18:22,435
Right, very carefully,
454
00:18:22,468 --> 00:18:25,071
both of you bring your dishes
down to the front.
455
00:18:25,105 --> 00:18:27,273
- Thank you, sir.
- My pleasure.
456
00:18:27,307 --> 00:18:29,109
Wow!
457
00:18:31,544 --> 00:18:32,845
Looks good.
458
00:18:32,878 --> 00:18:35,281
Well done.
459
00:18:40,520 --> 00:18:43,023
Let's do it.
460
00:18:43,056 --> 00:18:44,857
Olusola,
describe the dish, please.
461
00:18:44,890 --> 00:18:47,860
Olusola:
So here you have a jerk snapper
462
00:18:47,893 --> 00:18:51,864
with a pineapple salsa, coconut
rice, and sautéed cabbage.
463
00:18:51,897 --> 00:18:53,833
It's a meaty fish.
464
00:18:53,866 --> 00:18:55,868
- It is.
- It should be glistening,
465
00:18:55,901 --> 00:18:58,671
almost like a pearl inside
when we come through the middle.
466
00:18:58,704 --> 00:19:01,174
Yes, Chef.
467
00:19:04,010 --> 00:19:05,678
Beautiful.
468
00:19:05,711 --> 00:19:07,147
Moist.
469
00:19:07,180 --> 00:19:08,581
Glistening.
470
00:19:14,054 --> 00:19:16,122
The fish,
you've definitely nailed.
471
00:19:16,156 --> 00:19:18,391
- Thank you, Chef.
- Thank you.
472
00:19:27,067 --> 00:19:29,169
( Whispering )
You're making me nervous.
473
00:19:29,202 --> 00:19:31,171
I wouldn't be nervous
if I were on your bus.
474
00:19:31,204 --> 00:19:33,573
- No.
- Sometimes I like to sit way up front.
475
00:19:33,606 --> 00:19:35,875
Like in the seats reserved
for the elderly people.
476
00:19:35,908 --> 00:19:39,079
- Would you throw me out?
- I can't do that, due to certain policies.
477
00:19:39,112 --> 00:19:41,147
It's called ADA violation.
478
00:19:41,181 --> 00:19:43,849
So, I cannot make you
give up your seat.
479
00:19:55,595 --> 00:19:57,763
Mmm, I like this.
This sautéed cabbage
480
00:19:57,797 --> 00:19:58,931
is one of the best things
on the dish.
481
00:19:58,964 --> 00:20:00,600
It seems like the throwaway
482
00:20:00,633 --> 00:20:02,168
but it's really well done,
it has good flavor.
483
00:20:02,202 --> 00:20:04,070
( Whispering ) That's good.
484
00:20:12,112 --> 00:20:14,414
Those exotic spices like
the clove and the pimento--
485
00:20:14,447 --> 00:20:17,517
They're not overpowering the delicate
nature of the fish, which I like.
486
00:20:17,550 --> 00:20:19,752
- Okay.
- And I just think you gotta give me more.
487
00:20:19,785 --> 00:20:21,187
Give me more pineapple salsa.
488
00:20:21,221 --> 00:20:24,224
- Okay.
- But overall...
489
00:20:26,592 --> 00:20:29,929
- Mark. Biscuits and gravy.
- Yes, Chef.
490
00:20:29,962 --> 00:20:32,765
Mark: Yes, sir.
Buttermilk biscuits and gravy.
491
00:20:32,798 --> 00:20:34,767
Gordon: What did you
season that gravy with?
492
00:20:34,800 --> 00:20:37,703
Mark: I did salt and pepper,
poured some garlic powder,
493
00:20:37,737 --> 00:20:39,639
and also some hot sauce.
494
00:20:39,672 --> 00:20:42,975
The biscuit should be
sort of light and fluffy
495
00:20:43,008 --> 00:20:44,977
- in the center there.
- Yes, sir.
496
00:20:47,012 --> 00:20:48,648
So it's quite doughy there.
497
00:20:48,681 --> 00:20:50,816
- Yes, Chef.
- Quite dense.
498
00:20:50,850 --> 00:20:52,152
And what did you glaze
the biscuits with?
499
00:20:52,185 --> 00:20:53,819
You've got a beautiful color
on top.
500
00:20:53,853 --> 00:20:56,289
Before I put 'em in the oven
I glaze them with buttermilk
501
00:20:56,322 --> 00:20:59,425
and butter on top
to top it off with.
502
00:20:59,459 --> 00:21:01,327
It's a beautiful color on there.
503
00:21:03,363 --> 00:21:04,997
Great seasoning on the sausage.
504
00:21:05,030 --> 00:21:06,299
The garlic powder
and the salt, lovely.
505
00:21:06,332 --> 00:21:08,668
- Thank you.
- Thank you.
506
00:21:09,702 --> 00:21:11,637
Your biscuit...
507
00:21:11,671 --> 00:21:14,940
it's a little bit raw.
508
00:21:16,176 --> 00:21:17,343
The flavor is excellent.
509
00:21:17,377 --> 00:21:18,811
This roux is cooked very well.
510
00:21:18,844 --> 00:21:20,112
Thank you, Chef.
511
00:21:20,146 --> 00:21:21,847
90 seconds more in the oven.
512
00:21:21,881 --> 00:21:23,983
- Yes, Chef.
- Could've been perfection
513
00:21:24,016 --> 00:21:27,019
for what is a perfectly,
perfectly seasoned dish.
514
00:21:27,052 --> 00:21:29,655
Thank you, Chef.
515
00:21:37,363 --> 00:21:40,333
Love the flavor of the gravy.
516
00:21:40,366 --> 00:21:42,335
I love the flavor of the pork.
I think it's really great.
517
00:21:42,368 --> 00:21:45,205
Like the fact that you were able
to kind of reinforce it
518
00:21:45,238 --> 00:21:46,839
with all that richness.
Good job.
519
00:21:46,872 --> 00:21:48,208
Yes, sir. I appreciate it.
520
00:21:53,012 --> 00:21:57,116
Remember, we started out
with eight aprons each.
521
00:21:57,149 --> 00:22:00,152
Joe and I have already handed
out four aprons each.
522
00:22:00,186 --> 00:22:02,455
Aarón has handed out two.
523
00:22:02,488 --> 00:22:07,293
So we must be absolutely certain
on who we choose.
524
00:22:07,327 --> 00:22:09,161
Aarón: All three of us
might offer you an apron.
525
00:22:09,195 --> 00:22:11,564
If that happens,
it's down to you guys
526
00:22:11,597 --> 00:22:15,034
to decide who you want
to mentor you
527
00:22:15,067 --> 00:22:16,636
throughout this
whole competition.
528
00:22:16,669 --> 00:22:18,304
Well, guys.
Joe, let's start off with you.
529
00:22:18,338 --> 00:22:21,341
Do you have anybody worthy
of an apron?
530
00:22:22,675 --> 00:22:24,076
Yeah, there's one.
531
00:22:27,513 --> 00:22:30,483
Aarón?
532
00:22:30,516 --> 00:22:33,719
You know what, Gordon? One
of these home cooks is worthy.
533
00:22:33,753 --> 00:22:36,021
Wow!
534
00:22:36,055 --> 00:22:41,727
I, too, like someone here.
535
00:22:43,929 --> 00:22:46,432
Three aprons.
536
00:22:46,466 --> 00:22:48,534
( Whispering ) Oh, wow!
537
00:22:48,568 --> 00:22:51,036
Wow! Joe, make your move.
538
00:22:58,611 --> 00:23:01,481
Aarón, your move.
539
00:23:06,819 --> 00:23:08,454
- Wow!
- Here's my apron.
540
00:23:14,594 --> 00:23:16,562
Gordon: Olusola.
541
00:23:16,596 --> 00:23:18,598
( Whispering ) Oh, my God!
542
00:23:23,836 --> 00:23:25,237
( Gasping )
543
00:23:25,271 --> 00:23:27,072
- Olusola--
- ( whispering ) Oh, my God!
544
00:23:27,106 --> 00:23:31,644
You have three aprons
from three judges.
545
00:23:31,677 --> 00:23:34,647
Now, one of us is gonna
become your mentor.
546
00:23:34,680 --> 00:23:36,649
Aarón: Olusola, here's the deal.
547
00:23:36,682 --> 00:23:39,752
I come from a restaurant family,
I've been through it all.
548
00:23:39,785 --> 00:23:41,321
Trust me. You wanna go with me.
549
00:23:41,354 --> 00:23:42,788
Right, Olusola.
550
00:23:42,822 --> 00:23:45,425
Gordon: Trust me. I've
got 33 restaurants.
551
00:23:45,458 --> 00:23:47,927
I am your mentor.
552
00:23:47,960 --> 00:23:49,495
Olusola, you don't need
a chef mentor.
553
00:23:49,529 --> 00:23:50,796
I have the savvy,
554
00:23:50,830 --> 00:23:53,065
the insight to take you
all the way
555
00:23:53,098 --> 00:23:54,467
to the "MasterChef" victory.
556
00:23:54,500 --> 00:23:56,436
This is the apron
you wanna pick.
557
00:23:56,469 --> 00:23:58,137
Oh, my gosh!
558
00:23:58,170 --> 00:24:00,205
This is so hard!
559
00:24:02,942 --> 00:24:05,277
Chef Gordon Ramsay,
560
00:24:05,311 --> 00:24:07,613
I adore you!
561
00:24:07,647 --> 00:24:09,181
And I love, Aarón, I really do.
562
00:24:09,214 --> 00:24:11,317
And the person
that intimidated me
563
00:24:11,351 --> 00:24:13,353
prior coming in here
was you, Joe.
564
00:24:13,386 --> 00:24:17,189
But today is a really
hard decision for me.
565
00:24:17,222 --> 00:24:18,824
You want my apron.
566
00:24:18,858 --> 00:24:21,093
I'm gonna go with Joe.
567
00:24:21,126 --> 00:24:22,595
There you go.
568
00:24:22,628 --> 00:24:24,330
It's yours.
569
00:24:24,364 --> 00:24:26,198
Whoo! Yeah!
570
00:24:26,231 --> 00:24:27,967
Thank you!
571
00:24:28,000 --> 00:24:29,369
Thank you! Thank you!
572
00:24:29,402 --> 00:24:30,636
Ooh!
573
00:24:30,670 --> 00:24:32,137
Congratulations, young lady.
574
00:24:32,171 --> 00:24:33,873
You just took Joe's apron.
575
00:24:33,906 --> 00:24:37,009
Mark, unfortunately,
tonight you're going home.
576
00:24:37,042 --> 00:24:38,711
Yes, sir.
577
00:24:38,744 --> 00:24:41,213
You know, the hero of a biscuit
and gravy is that biscuit.
578
00:24:41,246 --> 00:24:43,282
Had you rolled them thinner,
579
00:24:43,315 --> 00:24:45,017
and literally,
580
00:24:45,050 --> 00:24:46,819
kept them in the oven
for another two minutes.
581
00:24:46,852 --> 00:24:48,821
- Great gravy, great seasoning!
- Yes, sir.
582
00:24:48,854 --> 00:24:50,356
Do not stop here.
583
00:24:50,390 --> 00:24:52,658
Let's make that right.
Well done, both of you.
584
00:24:52,692 --> 00:24:55,194
Off you go.
585
00:24:55,227 --> 00:24:58,030
- Congratulations, girl!
- Thank you.
586
00:24:58,063 --> 00:25:00,566
- You got that apron. Yeah, man!
- Thank you.
587
00:25:00,600 --> 00:25:03,035
Joe:
I'm taking a ride on her bus,
588
00:25:03,068 --> 00:25:04,670
to the "MasterChef" finale.
589
00:25:04,704 --> 00:25:05,971
- How's that sound?
- Only mistake she made tonight,
590
00:25:06,005 --> 00:25:07,573
she chose the wrong judge.
591
00:25:07,607 --> 00:25:09,208
She doesn't need a chef
because she could cook.
592
00:25:09,241 --> 00:25:10,643
- She needs me.
- Oh, please.
593
00:25:10,676 --> 00:25:12,478
I will give her
spiritual guidance.
594
00:25:12,512 --> 00:25:14,213
- Spiritual?
- The strategy
595
00:25:14,246 --> 00:25:16,382
to win this whole competition
is right here, my friend.
596
00:25:16,416 --> 00:25:18,884
- Spiritual.
- You've never been on a bus in your life.
597
00:25:18,918 --> 00:25:20,152
I've been on a bus.
598
00:25:20,185 --> 00:25:21,787
- When?
- A yellow one.
599
00:25:24,023 --> 00:25:27,026
( Cheering and applause )
600
00:25:30,430 --> 00:25:34,033
( screaming )
601
00:25:34,066 --> 00:25:36,602
Olusola: I never thought I
would have the opportunity
602
00:25:36,636 --> 00:25:38,270
to be in the "MasterChef"
competition,
603
00:25:38,303 --> 00:25:39,739
and here I am today.
604
00:25:39,772 --> 00:25:41,240
I got offered three aprons.
605
00:25:41,273 --> 00:25:44,276
- So--
- ( cheering and applause )
606
00:25:46,378 --> 00:25:47,613
Aww!
607
00:25:47,647 --> 00:25:48,781
It's all right!
608
00:25:48,814 --> 00:25:50,516
I didn't get an apron today,
609
00:25:50,550 --> 00:25:52,752
but I'm very happy
that I made it this far.
610
00:25:52,785 --> 00:25:54,253
No matter what happens,
611
00:25:54,286 --> 00:25:56,756
nothing extinguish my fire
for cooking,
612
00:25:56,789 --> 00:25:58,758
'cause I had to risk it
for the biscuit,
613
00:25:58,791 --> 00:26:00,292
but it's all gravy, baby.
614
00:26:00,325 --> 00:26:02,061
- Congratulations!
- Thank you!
615
00:26:02,094 --> 00:26:03,963
Narrator:
Mark wasn't the only one
616
00:26:03,996 --> 00:26:05,631
to not get a white apron.
617
00:26:05,665 --> 00:26:07,767
As the night moved on...
618
00:26:07,800 --> 00:26:09,301
Why do I wanna give you
an apron?
619
00:26:09,334 --> 00:26:10,803
Being a criminal defense
attorney,
620
00:26:10,836 --> 00:26:12,772
- I'm a hustler.
- Wow!
621
00:26:12,805 --> 00:26:15,074
...the aprons got tougher
and tougher to earn.
622
00:26:15,107 --> 00:26:16,976
Come on! What happened?
623
00:26:17,009 --> 00:26:19,144
- And...
- Have you ever been to a restaurant?
624
00:26:19,178 --> 00:26:21,080
Unfortunately, no, Joe.
625
00:26:21,113 --> 00:26:23,082
- ...many home cooks...
- If I get a closing argument,
626
00:26:23,115 --> 00:26:25,551
I can convince you
I can improve--
627
00:26:25,585 --> 00:26:26,919
I'm not running a courtroom.
628
00:26:26,952 --> 00:26:28,788
I'm running a competition.
629
00:26:28,821 --> 00:26:30,055
...fail to persuade.
630
00:26:30,089 --> 00:26:31,557
Decision time.
631
00:26:31,591 --> 00:26:34,226
- It's a no.
- For me... no.
632
00:26:34,259 --> 00:26:37,597
- I'm just not seeing enough.
- The verdict is in for me, too.
633
00:26:37,630 --> 00:26:38,998
No.
634
00:26:39,031 --> 00:26:40,399
( Cheering and applause )
635
00:26:40,432 --> 00:26:43,469
And walked away empty-handed.
636
00:26:43,503 --> 00:26:45,237
- Just wasn't my night.
- Babe, you did your best.
637
00:26:45,270 --> 00:26:46,772
- I'm proud of you.
- It was hard.
638
00:26:46,806 --> 00:26:48,407
I know.
639
00:26:48,440 --> 00:26:52,011
Leaving Gordon with three,
Joe with four,
640
00:26:52,044 --> 00:26:53,979
and Aarón with six white aprons.
641
00:26:54,013 --> 00:26:57,650
Guys, high expectations, but they
all fell a little bit short.
642
00:26:57,683 --> 00:27:02,354
As they await the next group
of home cooks.
643
00:27:02,387 --> 00:27:03,689
I'm doing snapper.
644
00:27:03,723 --> 00:27:05,758
I've been put with three
excellent cooks
645
00:27:05,791 --> 00:27:07,126
who are also doing fish.
646
00:27:07,159 --> 00:27:08,160
I'm gonna go in there
and get that apron.
647
00:27:08,193 --> 00:27:09,862
I'm Cesar.
648
00:27:09,895 --> 00:27:11,797
I'm from Texas and I'm
a high school teacher.
649
00:27:11,831 --> 00:27:14,967
Today's warm up is going to be
something we did last Friday.
650
00:27:15,000 --> 00:27:17,970
And cooking to me is a means
of self-expression.
651
00:27:18,003 --> 00:27:20,172
I'm here to showcase
Mexican cuisine,
652
00:27:20,205 --> 00:27:22,508
and voice my knowledge
throughout the world.
653
00:27:22,542 --> 00:27:24,009
All right,
let's make that happen!
654
00:27:24,043 --> 00:27:25,277
My name's Matt. I'm 28 years old
655
00:27:25,310 --> 00:27:26,445
and I'm an optometrist.
656
00:27:26,478 --> 00:27:28,013
Keep looking up there for me.
657
00:27:28,047 --> 00:27:29,982
Even though
I'm very science minded,
658
00:27:30,015 --> 00:27:31,951
the thing about cooking that I
love is it's not just science.
659
00:27:31,984 --> 00:27:33,853
There's also an art to it.
660
00:27:33,886 --> 00:27:35,220
I like playing around
with doing different styles.
661
00:27:35,254 --> 00:27:36,722
Vision's really important to me
662
00:27:36,756 --> 00:27:37,990
and how things appear
on the plate.
663
00:27:38,023 --> 00:27:39,291
As an optometrist,
664
00:27:39,324 --> 00:27:41,060
you know I have my eyes
on that prize.
665
00:27:41,093 --> 00:27:42,294
- Let's do it, Ryan!
- It's happening, baby!
666
00:27:42,327 --> 00:27:43,663
My name is Ryan.
667
00:27:43,696 --> 00:27:45,330
I'm 33 years old
and I'm a drummer
668
00:27:45,364 --> 00:27:47,499
from Texas.
669
00:27:47,533 --> 00:27:50,035
Playing drums has taken me
everywhere,
670
00:27:50,069 --> 00:27:52,071
and I've eaten just
about everything.
671
00:27:52,104 --> 00:27:54,039
What I'm really just trying
to do is
672
00:27:54,073 --> 00:27:55,875
take people around the world
through a plate.
673
00:27:57,777 --> 00:27:59,311
- Come on down.
- I'm S.J.,
674
00:27:59,344 --> 00:28:00,813
I'm 21 years old,
675
00:28:00,846 --> 00:28:03,382
also known as the flavor
prince of K-Town.
676
00:28:03,415 --> 00:28:05,484
Growing up in Koreatown,
677
00:28:05,517 --> 00:28:07,019
I was exposed to traditional
Korean dishes,
678
00:28:07,052 --> 00:28:09,188
but I wanted something more
679
00:28:09,221 --> 00:28:10,556
than just Korean
traditional flavors.
680
00:28:10,590 --> 00:28:12,858
I wanted to incorporate
Korean cuisine
681
00:28:12,892 --> 00:28:15,094
with different,
modern techniques
682
00:28:15,127 --> 00:28:18,530
that really exposes Korean food
in a new and exciting way.
683
00:28:22,034 --> 00:28:25,504
Welcome to the incredible
MasterChef kitchen.
684
00:28:25,537 --> 00:28:28,373
You four are the final four
cooks of the night.
685
00:28:28,407 --> 00:28:30,843
We each started out
with eight aprons,
686
00:28:30,876 --> 00:28:32,878
and, my friends,
the good news for you
687
00:28:32,912 --> 00:28:35,180
is that we've still got
some left.
688
00:28:35,214 --> 00:28:38,083
You've got 40 minutes
on the clock
689
00:28:38,117 --> 00:28:40,552
to cook us your incredible
signature dishes.
690
00:28:40,586 --> 00:28:42,521
All of you, good luck.
691
00:28:42,554 --> 00:28:44,690
Your time starts now!
692
00:28:44,724 --> 00:28:46,926
- ( Music playing )
- Nice.
693
00:28:46,959 --> 00:28:48,794
- Ryan: Excited, Cesar?
- Very excited. How are you feeling?
694
00:28:48,828 --> 00:28:50,696
Ryan: Feeling it. We're
just getting going, man.
695
00:28:50,730 --> 00:28:52,431
Cesar, tell me
what are you doing.
696
00:28:52,464 --> 00:28:55,034
Tonight I'm preparing
a red snapper
697
00:28:55,067 --> 00:28:57,369
with the flavors
of a Coctel de Mariscos.
698
00:28:57,402 --> 00:29:00,539
It's a tomato, citrus,
chili cocktail.
699
00:29:00,572 --> 00:29:02,742
My family heritage is Mexican.
700
00:29:02,775 --> 00:29:04,877
People say I'm too American
to be Mexican,
701
00:29:04,910 --> 00:29:07,079
but too Mexican to be American.
702
00:29:07,112 --> 00:29:11,817
So I found that when I cook,
I can marry my Mexican culture
703
00:29:11,851 --> 00:29:15,587
with my American upbringing and I'm
capturing that on the plate tonight.
704
00:29:15,621 --> 00:29:16,956
- Love that idea.
- Thank you, Chef.
705
00:29:16,989 --> 00:29:18,624
Just under 32 minutes to go.
706
00:29:18,658 --> 00:29:20,559
- Let's go, guys.
- Brother, you're cranking, man.
707
00:29:20,592 --> 00:29:22,561
- I'm trying.
- Matt, tell me about the dish.
708
00:29:22,594 --> 00:29:24,396
Tonight I'm doing
a pan roasted cod.
709
00:29:24,429 --> 00:29:26,131
With a turnip puree,
some pickled carrots
710
00:29:26,165 --> 00:29:27,399
and then I marinate
in beurre blanc sauce.
711
00:29:27,432 --> 00:29:29,168
Matt, how are you gonna
make it special?
712
00:29:29,201 --> 00:29:32,137
Plating is one of the things
I try to strive to be best at.
713
00:29:32,171 --> 00:29:34,106
I'm an optometrist.
714
00:29:34,139 --> 00:29:35,975
- So how things look is really
important to me. - Love it.
715
00:29:36,008 --> 00:29:38,944
Halfway. Just coming up
to 20 minutes remaining.
716
00:29:38,978 --> 00:29:40,746
Smelling good over there, Ryan.
717
00:29:40,780 --> 00:29:42,682
Ryan, talk to me a little bit
about your dish.
718
00:29:42,715 --> 00:29:44,283
I'm a drummer from the South.
719
00:29:44,316 --> 00:29:45,751
So I'm doing a baked catfish
720
00:29:45,785 --> 00:29:47,352
with a bacon wrap haricot verts
721
00:29:47,386 --> 00:29:49,655
- and a dirty rice dish.
- Baking catfish
722
00:29:49,689 --> 00:29:51,123
as opposed to frying it.
723
00:29:51,156 --> 00:29:52,591
Everybody and their mom
fries catfish
724
00:29:52,624 --> 00:29:53,993
down South,
725
00:29:54,026 --> 00:29:55,995
and my travels have taken me
everywhere.
726
00:29:56,028 --> 00:29:57,763
I wanna show some techniques,
727
00:29:57,797 --> 00:29:59,131
- some things I've learned.
- Well, best of luck.
728
00:29:59,164 --> 00:30:01,466
- Thank you, sir.
- There you go, Ryan.
729
00:30:01,500 --> 00:30:03,969
- Let's get it, let's get it!
- S.J., what are you making tonight?
730
00:30:04,003 --> 00:30:07,873
I'm preparing a panko crusted
cod with honey buttered chips,
731
00:30:07,907 --> 00:30:10,843
cucumber kimchi, and
a gochujang sesame aioli.
732
00:30:10,876 --> 00:30:12,311
Growing up with my grandmother,
733
00:30:12,344 --> 00:30:14,980
in a traditional Korean
household,
734
00:30:15,014 --> 00:30:16,348
men were not looked as as chefs.
735
00:30:16,381 --> 00:30:18,684
And so tonight,
I'm definitely gonna show
736
00:30:18,718 --> 00:30:20,953
I am more than meets the eye
with my cooking.
737
00:30:20,986 --> 00:30:22,688
Sounds amazing.
738
00:30:22,722 --> 00:30:24,990
- Five minutes remaining.
- Let's go, guys.
739
00:30:25,024 --> 00:30:26,125
Four incredibly sounding dishes.
740
00:30:26,158 --> 00:30:27,693
So, S.J.,
741
00:30:27,727 --> 00:30:30,029
That cod has to be slightly
salted, in order to keep
742
00:30:30,062 --> 00:30:32,631
that water out to keep
the batter nice and crispy.
743
00:30:32,664 --> 00:30:35,868
The big risk tonight for me
is Ryan and his catfish.
744
00:30:35,901 --> 00:30:38,003
And I'm concerned the idea
of baking catfish,
745
00:30:38,037 --> 00:30:39,238
it might be too aggressive
746
00:30:39,271 --> 00:30:41,006
for that particular flakey fish.
747
00:30:41,040 --> 00:30:43,575
But on the other hand,
I really like risk takers.
748
00:30:43,608 --> 00:30:47,046
And those are the kinda people
that I wanna give my apron to.
749
00:30:47,079 --> 00:30:48,547
Pump it up.
750
00:30:48,580 --> 00:30:50,750
- Matt, how's the beurre blanc?
- It looks okay.
751
00:30:50,783 --> 00:30:52,151
I'm trying to take it on and off the
heat so it doesn't get too hot.
752
00:30:52,184 --> 00:30:53,652
I don't want it to break.
753
00:30:53,685 --> 00:30:55,154
Matt obviously has a level
of sophistication
754
00:30:55,187 --> 00:30:56,989
that's above the rest
of the crowd.
755
00:30:57,022 --> 00:30:59,324
With my aprons that's exactly
what I'm looking for.
756
00:30:59,358 --> 00:31:00,659
Aarón: I really like
what Cesar's doing.
757
00:31:00,692 --> 00:31:03,395
Searing that fish,
hot pan, skin side down.
758
00:31:03,428 --> 00:31:04,764
Straight ballin'!
759
00:31:04,797 --> 00:31:07,166
90 seconds remaining.
You've got this.
760
00:31:07,199 --> 00:31:09,001
Think about your garnishes,
think about your sauce.
761
00:31:09,034 --> 00:31:10,903
Let's go, guys! Push, push.
762
00:31:10,936 --> 00:31:14,373
S.J.'s got some incredible
colors going on on his plating.
763
00:31:14,406 --> 00:31:17,176
60 seconds remaining.
764
00:31:17,209 --> 00:31:19,278
- Now or never, now or never!
- One stunning portion.
765
00:31:19,311 --> 00:31:20,946
Come on, guys! Y'all got this!
766
00:31:20,980 --> 00:31:23,015
- Finish strong.
- Ten, nine...
767
00:31:23,048 --> 00:31:27,086
eight, seven, six, five, four...
768
00:31:27,119 --> 00:31:29,621
- You guys got it.
- Three, two, one.
769
00:31:29,654 --> 00:31:31,556
- And stop. Hands in the air.
- Nice job.
770
00:31:31,590 --> 00:31:32,958
- Well done.
- Great job, guys.
771
00:31:40,232 --> 00:31:43,468
Four amazing dishes.
Let's get that right.
772
00:31:43,502 --> 00:31:45,570
I can't wait
to start tasting them.
773
00:31:47,472 --> 00:31:50,776
Let's do it.
774
00:31:50,810 --> 00:31:52,644
Cesar,
describe the dish, please.
775
00:31:52,677 --> 00:31:55,981
Cesar: Chef, I have a
pan seared red snapper,
776
00:31:56,015 --> 00:31:58,784
with an orange guajillo
beurre blanc,
777
00:31:58,818 --> 00:32:01,386
a habanero and shallot
guacamole,
778
00:32:01,420 --> 00:32:04,223
crispy rice and chive radishes
for garnish.
779
00:32:04,256 --> 00:32:07,059
- What'd you cook the fish in?
- Grapeseed oil.
780
00:32:07,092 --> 00:32:08,293
It has a higher smoke point
781
00:32:08,327 --> 00:32:10,930
and I didn't want it to burn.
782
00:32:10,963 --> 00:32:13,265
- Delicious. Seasoned beautifully.
- Thank you.
783
00:32:13,298 --> 00:32:14,900
You've got the contrast
784
00:32:14,934 --> 00:32:16,969
of the right kind
of texture, the heat.
785
00:32:17,002 --> 00:32:18,503
- Delicious. Great job.
- Thank you. I appreciate that.
786
00:32:23,208 --> 00:32:25,845
The fish is good.
787
00:32:25,878 --> 00:32:28,047
- Very nice job.
- Thank you.
788
00:32:29,514 --> 00:32:31,116
Cesar, do you feel like
789
00:32:31,150 --> 00:32:32,451
you have got a lot
going on in this dish?
790
00:32:32,484 --> 00:32:34,419
I feel there's different
components,
791
00:32:34,453 --> 00:32:36,989
but they replicate
the Coctel de Mariscos.
792
00:32:37,022 --> 00:32:41,126
That tastes like I'm in
Veracruz, on the beach.
793
00:32:41,160 --> 00:32:43,929
And I think the real star here
794
00:32:43,963 --> 00:32:45,831
is that skin
with that crispiness.
795
00:32:45,865 --> 00:32:48,533
Well done.
796
00:32:48,567 --> 00:32:50,269
Matt, name of the dish?
797
00:32:50,302 --> 00:32:53,338
This is a pan roasted cod
with a turnip puree.
798
00:32:53,372 --> 00:32:55,174
There's a little shaved apple
and fennel in it,
799
00:32:55,207 --> 00:32:58,110
and those are pickled carrots
rolled in tarragon dust
800
00:32:58,143 --> 00:32:59,644
with some fingerling
potato chips.
801
00:32:59,678 --> 00:33:01,446
Talk to me
about your plating here.
802
00:33:01,480 --> 00:33:03,215
Plating is big to me.
You know, I'm an optometrist.
803
00:33:03,248 --> 00:33:05,150
So, vision is
an important sense.
804
00:33:05,184 --> 00:33:06,718
You eat with your eyes first.
805
00:33:08,720 --> 00:33:11,656
Great cook on the fish.
I like what I see.
806
00:33:11,690 --> 00:33:13,025
Nice job.
807
00:33:17,997 --> 00:33:19,431
- Love it!
- Thanks, Chef.
808
00:33:25,170 --> 00:33:27,572
Fish, delicious.
You've nailed it. Great job.
809
00:33:27,606 --> 00:33:29,374
Thank you, Chef.
810
00:33:29,408 --> 00:33:31,543
Ryan, explain the dish.
811
00:33:31,576 --> 00:33:34,679
I have a baked catfish
with a dirty rice,
812
00:33:34,713 --> 00:33:37,416
with ground turkey and
a bacon wrapped haricot verts
813
00:33:37,449 --> 00:33:39,251
Catfish, why?
814
00:33:39,284 --> 00:33:41,887
I'm from Houston, Texas.
So, I grew up eating catfish.
815
00:33:41,921 --> 00:33:45,490
And I definitely wanted
to keep those southern flavors.
816
00:33:45,524 --> 00:33:47,993
Man! Fish is cooked perfect.
817
00:33:48,027 --> 00:33:50,162
There's a nice little richness.
You have that beautiful crust.
818
00:33:50,195 --> 00:33:52,397
The beans with the bacon--
It's crispy.
819
00:33:52,431 --> 00:33:55,167
The dirty rice is
a little clunky,
820
00:33:55,200 --> 00:33:56,936
but amazing dish, Ryan.
821
00:33:56,969 --> 00:33:59,071
Thank you, Chef.
822
00:34:04,876 --> 00:34:07,346
Catfish, delicious.
Let's get that right.
823
00:34:07,379 --> 00:34:09,448
- Good job.
- Thank you, Chef.
824
00:34:13,552 --> 00:34:17,022
For me, a bit too rustic
but executed well.
825
00:34:17,056 --> 00:34:19,124
- Good dish.
- Thank you, Chef.
826
00:34:21,393 --> 00:34:23,395
S.J., describe the dish, please.
827
00:34:23,428 --> 00:34:27,266
S.J.: For you I have prepared
a panko crusted cod fillet,
828
00:34:27,299 --> 00:34:29,901
with honey buttered chips,
cucumber kimchi,
829
00:34:29,935 --> 00:34:31,736
and a gochujang sesame aioli.
830
00:34:31,770 --> 00:34:33,305
Love that crispiness.
831
00:34:33,338 --> 00:34:34,974
How long did you cook it for?
832
00:34:35,007 --> 00:34:36,541
Eight to nine minutes.
833
00:34:36,575 --> 00:34:39,411
Absolutely nailed
without a doubt.
834
00:34:39,444 --> 00:34:42,547
The balance is there. The sweet,
the acidity, the sugar, kimchi.
835
00:34:42,581 --> 00:34:44,416
- Beautiful.
- Thank you.
836
00:34:49,854 --> 00:34:52,257
It's crunchy, sweet, sour.
837
00:34:52,291 --> 00:34:54,426
It's good.
838
00:35:01,700 --> 00:35:03,969
The fish is perfect,
the aioli is immaculate,
839
00:35:04,003 --> 00:35:05,437
and the pickles are bright.
840
00:35:05,470 --> 00:35:07,606
Good job!
841
00:35:07,639 --> 00:35:09,308
You, too, bro.
842
00:35:09,341 --> 00:35:11,276
Gents, great job.
I mean, clearly for me,
843
00:35:11,310 --> 00:35:13,478
one of the best rounds tonight.
844
00:35:13,512 --> 00:35:15,014
Now, let me remind you,
845
00:35:15,047 --> 00:35:18,150
we started the competition
with only eight aprons each.
846
00:35:18,183 --> 00:35:20,152
Those aprons are
dwindling quickly.
847
00:35:20,185 --> 00:35:21,653
I've got four left.
848
00:35:21,686 --> 00:35:24,023
Aarón has six,
Joe only has three.
849
00:35:24,056 --> 00:35:27,092
Remember, though,
you only have to please
850
00:35:27,126 --> 00:35:29,628
one of us three
to take an apron.
851
00:35:29,661 --> 00:35:33,532
And if any of you are lucky
enough to get multiple offers,
852
00:35:33,565 --> 00:35:36,668
then it's down to you to decide
853
00:35:36,701 --> 00:35:39,171
which judge will be your mentor.
854
00:35:39,204 --> 00:35:42,107
A very important
and strategic decision.
855
00:35:42,141 --> 00:35:43,375
Right.
856
00:35:43,408 --> 00:35:45,810
Aarón, let's start
with you, please.
857
00:35:45,844 --> 00:35:48,813
I gotta say,
cooking fish is a true barometer
858
00:35:48,847 --> 00:35:50,449
of a great cook
at one of my restaurants.
859
00:35:50,482 --> 00:35:52,917
I'm blown away.
860
00:35:59,158 --> 00:36:01,260
It's not enough for me, though.
861
00:36:03,928 --> 00:36:05,230
I'm gonna give out three aprons.
862
00:36:05,264 --> 00:36:07,532
What?
863
00:36:07,566 --> 00:36:09,334
Three aprons, Aarón?
864
00:36:09,368 --> 00:36:11,836
- You only got six left.
- When you have talent like this,
865
00:36:11,870 --> 00:36:14,906
you can't let it walk
out the door.
866
00:36:22,214 --> 00:36:24,683
My first apron...
867
00:36:24,716 --> 00:36:27,219
I'm gonna give it to...
868
00:36:36,228 --> 00:36:38,930
I'm gonna give out three aprons.
869
00:36:40,565 --> 00:36:42,701
My first apron...
870
00:36:42,734 --> 00:36:45,237
I'm gonna give it to...
871
00:36:47,772 --> 00:36:50,909
S.J.
872
00:36:55,414 --> 00:36:58,283
My second apron goes to...
873
00:37:02,754 --> 00:37:06,125
Ryan, you get the second apron.
874
00:37:07,326 --> 00:37:09,628
My third apron goes to...
875
00:37:11,396 --> 00:37:13,965
Cesar.
876
00:37:13,998 --> 00:37:15,800
Thank you, Chef.
877
00:37:15,834 --> 00:37:19,104
- You get my third apron.
- Thank you, Chef Aarón.
878
00:37:24,075 --> 00:37:29,114
Aarón, you gave three
aprons out.
879
00:37:29,148 --> 00:37:32,851
But I'm gonna give out
just one apron.
880
00:37:39,658 --> 00:37:43,128
In my opinion, Aarón,
881
00:37:43,162 --> 00:37:48,267
neglected... the best cook here.
882
00:37:51,270 --> 00:37:53,305
- Matt.
- Thank you.
883
00:37:53,338 --> 00:37:55,407
Backing you.
884
00:37:55,440 --> 00:37:57,542
- Full house, boys.
- Okay.
885
00:37:58,610 --> 00:37:59,911
Well...
886
00:37:59,944 --> 00:38:01,846
this is interesting.
887
00:38:04,149 --> 00:38:06,718
No!
888
00:38:08,653 --> 00:38:11,089
No! Two?
889
00:38:11,122 --> 00:38:12,691
Oh, my God!
890
00:38:12,724 --> 00:38:13,992
( Whispering ) What?
891
00:38:14,025 --> 00:38:15,360
Wow!
892
00:38:20,732 --> 00:38:26,705
My first apron goes to...
893
00:38:31,476 --> 00:38:34,213
S.J.
894
00:38:41,085 --> 00:38:43,388
My second apron goes to...
895
00:38:49,494 --> 00:38:50,962
Cesar.
896
00:38:50,995 --> 00:38:52,931
- ( Whispering ) Yes!
- ( whispering ) Wow!
897
00:38:59,571 --> 00:39:00,839
So, the good news,
898
00:39:00,872 --> 00:39:03,808
Matt, you're with me.
899
00:39:03,842 --> 00:39:09,147
Ryan, you'll be mentored
by the great Aarón Sánchez.
900
00:39:09,180 --> 00:39:11,082
Now, this is
where it gets interesting.
901
00:39:11,115 --> 00:39:14,253
Cesar and S.J.,
902
00:39:14,286 --> 00:39:16,187
you both have to decide
903
00:39:16,221 --> 00:39:20,992
if you want Aarón Sánchez
or Gordon Ramsay
904
00:39:21,025 --> 00:39:22,694
to be your mentor.
905
00:39:22,727 --> 00:39:24,396
Aarón, how many aprons
you got left?
906
00:39:24,429 --> 00:39:26,998
- I got five aprons left.
- Wow, still. And I've got four.
907
00:39:27,031 --> 00:39:29,200
Now, before we go any further
908
00:39:29,234 --> 00:39:31,503
there isn't really a decision
to be made.
909
00:39:31,536 --> 00:39:34,906
You both wanna become
America's next MasterChef,
910
00:39:34,939 --> 00:39:39,010
and I am the judge that can help
you achieve that dream.
911
00:39:39,043 --> 00:39:42,514
Guys, I can't argue
with this man's credentials,
912
00:39:42,547 --> 00:39:44,516
but what I can tell you is
913
00:39:44,549 --> 00:39:46,385
I represent food with heart,
914
00:39:46,418 --> 00:39:50,154
and I can take you to the title.
915
00:39:51,923 --> 00:39:54,158
S.J., what are you thinking?
916
00:39:58,062 --> 00:40:00,932
Gordon Ramsay!
917
00:40:00,965 --> 00:40:02,200
Congratulations, S.J..
918
00:40:02,233 --> 00:40:03,535
- Well done.
- Thank you.
919
00:40:03,568 --> 00:40:06,237
Okay, Cesar, it's your turn.
920
00:40:06,271 --> 00:40:09,073
It's almost embarrassing
that I'm an English teacher
921
00:40:09,107 --> 00:40:10,475
and I'm at a loss for words
922
00:40:10,509 --> 00:40:12,511
at this great honor
by both chefs.
923
00:40:16,815 --> 00:40:18,182
I have to pick...
924
00:40:20,519 --> 00:40:22,253
Chef Aarón Sánchez.
925
00:40:23,522 --> 00:40:25,424
- Very good.
- Hmm.
926
00:40:27,526 --> 00:40:29,428
Congratulations
to all four of you.
927
00:40:29,461 --> 00:40:32,564
Get those aprons on
and get out of here.
928
00:40:32,597 --> 00:40:33,898
Gordon: Well done. Great job.
929
00:40:33,932 --> 00:40:35,767
Cesar: It's an honor for me
930
00:40:35,800 --> 00:40:38,937
to receive my apron
from Chef Aarón Sánchez.
931
00:40:38,970 --> 00:40:41,773
He is a beacon
in Mexican cuisine and I want
932
00:40:41,806 --> 00:40:45,510
to carry that torch
for our culture.
933
00:40:45,544 --> 00:40:48,112
Matt: An apron from Joe is such
an honor, at the same time,
934
00:40:48,146 --> 00:40:49,914
he's always intimidated me
a little bit.
935
00:40:49,948 --> 00:40:51,316
( Cheering and applause )
936
00:40:51,350 --> 00:40:54,419
Gordon Ramsay is
a world ambassador of food.
937
00:40:54,453 --> 00:40:56,154
I wanna make him proud
938
00:40:56,187 --> 00:40:58,156
and I can represent Koreatown
at the same time.
939
00:40:58,189 --> 00:40:59,424
And I can't wait
to start cooking.
940
00:40:59,458 --> 00:41:01,259
The big question is
941
00:41:01,292 --> 00:41:02,527
did we see America's next
MasterChef tonight?
942
00:41:02,561 --> 00:41:05,296
Yes we did
and they're on my team.
943
00:41:05,330 --> 00:41:07,366
Please. Really?
944
00:41:07,399 --> 00:41:09,133
- Where's everyone going?
- Good night, Joe.
945
00:41:09,167 --> 00:41:11,135
- Good night.
- Dream on, Aarón.
946
00:41:11,169 --> 00:41:14,105
We came, we saw, we conquered.
947
00:41:14,138 --> 00:41:16,140
( All cheering )
948
00:41:18,510 --> 00:41:20,812
Narrator: Next time...
949
00:41:20,845 --> 00:41:22,714
only nine aprons remain...
950
00:41:22,747 --> 00:41:25,183
This is gonna be tough.
951
00:41:25,216 --> 00:41:27,218
- Whoo-hoo!
- ...as the last home cooks...
952
00:41:27,251 --> 00:41:30,855
- Come on! - Scramble for a
place in the competition.
953
00:41:30,889 --> 00:41:32,524
( Exhales ) That is one of
954
00:41:32,557 --> 00:41:34,192
the best things I've
ever tasted in this kitchen.
955
00:41:34,225 --> 00:41:35,660
- And...
- ( exhales )
956
00:41:35,694 --> 00:41:38,162
- What?
- What's he doing?
957
00:41:38,196 --> 00:41:40,198
...the judges battle it out...
958
00:41:40,231 --> 00:41:42,300
- ( exhales )
- Joe: There is a massive
959
00:41:42,333 --> 00:41:43,535
decision to be made.
960
00:41:43,568 --> 00:41:44,736
Choose wisely.
961
00:41:44,769 --> 00:41:46,170
...to find America's next...
962
00:41:46,204 --> 00:41:47,872
The final apron goes to...
963
00:41:47,906 --> 00:41:49,741
...MasterChef.
71133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.