All language subtitles for Ieri.oggi.domani.1963.-.ZEiNAB.-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,877 --> 00:01:02,310 They're coming! 2 00:01:04,514 --> 00:01:05,481 Right on time! 3 00:01:24,167 --> 00:01:25,896 Is this number 7 of Carbone Alley? 4 00:01:31,241 --> 00:01:35,109 Impounded on 16 September 1954 5 00:01:35,145 --> 00:01:37,340 the furniture of Adelina Sbaratti 6 00:01:37,480 --> 00:01:37,844 My wife 7 00:01:38,014 --> 00:01:42,644 ...the consignee, on account of an unpaid fine of 28,000 lire 8 00:01:43,453 --> 00:01:47,048 28,000 lire is the fine. Procedural fees... 9 00:01:47,490 --> 00:01:50,220 interest and costs, etc. 10 00:01:50,560 --> 00:01:54,792 Brings us to 50,780 11 00:01:56,599 --> 00:01:58,692 Wasn't 28,000 better? 12 00:02:00,136 --> 00:02:03,765 Well, are you going to pay this 50,780? 13 00:02:04,174 --> 00:02:06,870 What, we didn't pay 28 and we pay 50? 14 00:02:07,443 --> 00:02:09,035 -Where's the consignee? -My wife? 15 00:02:10,280 --> 00:02:10,837 She's not here 16 00:02:11,247 --> 00:02:14,148 I'll take the furniture then 17 00:02:14,450 --> 00:02:15,849 Come in, sir 18 00:02:18,922 --> 00:02:19,889 Let's see... 19 00:02:20,023 --> 00:02:23,151 A walnut table 6x4... 20 00:02:28,832 --> 00:02:32,427 You made a clean sweep. It's out of my hands now 21 00:02:32,635 --> 00:02:35,035 This is a court matter. Make way! 22 00:03:22,685 --> 00:03:24,346 We fooled him! 23 00:03:25,221 --> 00:03:27,052 He wanted Adelina Sbaratti? 24 00:03:27,423 --> 00:03:33,123 That's all you're good at, but it won't get you anywhere 25 00:03:33,696 --> 00:03:35,721 You're in big trouble now 26 00:03:35,999 --> 00:03:37,933 -What's he after? - He came on Wednesday 27 00:03:37,967 --> 00:03:38,956 -Who is he? - Search me 28 00:03:39,402 --> 00:03:43,429 I'm Verace, a lawyer, and you're illiterate clowns! 29 00:03:43,873 --> 00:03:46,899 That was no joke, you're in big trouble 30 00:03:47,277 --> 00:03:49,745 You'll see when the police come 31 00:03:49,812 --> 00:03:52,406 You'll go to jail for the crime you committed! 32 00:03:52,548 --> 00:03:53,446 What crime? 33 00:03:53,816 --> 00:03:58,617 You violated Art. 384 of the Criminal Code! 34 00:03:58,955 --> 00:04:00,217 That's what you did! 35 00:04:02,859 --> 00:04:03,826 Mr Verace! 36 00:04:06,796 --> 00:04:09,196 Explain it to us, we're ignorant 37 00:04:09,866 --> 00:04:13,393 First you get into trouble, then you come to us lawyers 38 00:04:13,636 --> 00:04:15,001 But it was only a fine 39 00:04:15,138 --> 00:04:19,234 Which you didn't pay, so they impounded your furniture 40 00:04:19,943 --> 00:04:25,108 And you came up with the smart idea of hiding it 41 00:04:27,317 --> 00:04:30,013 But my friend is a bit... needy 42 00:04:30,286 --> 00:04:31,878 What did they fine him for? 43 00:04:32,488 --> 00:04:34,149 Selling contraband cigarettes 44 00:04:34,424 --> 00:04:40,329 I'm sorry, my friend, but you're in big trouble 45 00:04:40,430 --> 00:04:43,490 But it's not me, it's my wife, a mother of children! 46 00:04:43,766 --> 00:04:47,759 They fined her. The furniture's hers, the rent's in her name 47 00:04:47,870 --> 00:04:49,394 Then she'll go to jail 48 00:04:50,506 --> 00:04:53,634 Don't let him get away. Pasquale, call Adelina! 49 00:05:01,184 --> 00:05:02,014 Mr Verace! 50 00:05:04,320 --> 00:05:05,412 Mr Verace! 51 00:05:15,264 --> 00:05:16,253 Cigarettes! 52 00:05:19,836 --> 00:05:22,532 English, American, Swiss! 53 00:05:25,641 --> 00:05:29,372 English, American, Swiss!Who smokes? 54 00:05:30,179 --> 00:05:32,079 Sir! I buy dollars! 55 00:05:34,484 --> 00:05:37,453 Adelina, you're the only one who can persuade the lawyer 56 00:05:37,920 --> 00:05:38,944 What lawyer? 57 00:05:39,889 --> 00:05:43,620 The bailiff came, and a lawyer says we're in trouble 58 00:05:43,993 --> 00:05:45,324 What kind of trouble? 59 00:05:45,795 --> 00:05:47,888 Damn them! 60 00:05:48,698 --> 00:05:52,099 Hey! Come here, boy! 61 00:05:52,301 --> 00:05:54,929 - Come see the lawyer? - And let everything bum? 62 00:05:54,971 --> 00:05:57,201 You go, we'll take care of the boy 63 00:05:57,373 --> 00:05:59,637 -What about my box? - Nobody'll touch it 64 00:06:00,543 --> 00:06:02,067 Damn them! 65 00:06:05,081 --> 00:06:10,178 Hey, a client!That gentleman's mine 66 00:06:10,820 --> 00:06:13,118 English, American, Swiss... 67 00:06:13,556 --> 00:06:16,116 - But ma'am... -Yes, I'm coming! 68 00:06:16,659 --> 00:06:21,756 What he says is true. If he can't help you, he can't help you 69 00:06:21,931 --> 00:06:24,092 He wouldn't miss good business 70 00:06:24,233 --> 00:06:26,667 But he may just be saying that because he's angry 71 00:06:28,671 --> 00:06:30,195 I've told you once, please go away 72 00:06:30,573 --> 00:06:33,337 If you let us see him, we'll give you something 73 00:06:33,409 --> 00:06:37,004 Word of honour, I never saw two more deceitful people! 74 00:06:38,247 --> 00:06:40,977 You get it, I won't budge from here 75 00:06:45,655 --> 00:06:47,486 - Carmelo... - At last! Come in 76 00:06:50,093 --> 00:06:51,492 Who are you? Where are you going? 77 00:06:51,761 --> 00:06:52,819 - That way. - Let's go. 78 00:06:52,929 --> 00:06:55,591 You can't go in, is that clear? 79 00:07:00,436 --> 00:07:03,269 - Where is he? - Mr Verace, help us! 80 00:07:03,806 --> 00:07:05,273 She can't go to jail! 81 00:07:05,308 --> 00:07:08,300 I was fined for selling cigarettes 82 00:07:08,511 --> 00:07:10,911 You know how long it takes to make 28,000 lire? 83 00:07:11,347 --> 00:07:12,905 Days... weeks even 84 00:07:12,949 --> 00:07:14,849 Out there, rain or sun 85 00:07:15,518 --> 00:07:17,986 My husband's been out of work 86 00:07:18,554 --> 00:07:21,682 since he was drafted. How can we get by? 87 00:07:25,061 --> 00:07:27,655 Then a creep comes along and arrests you 88 00:07:29,065 --> 00:07:32,159 No, wait a minute, they can't arrest her 89 00:07:37,106 --> 00:07:37,936 -What? 90 00:07:38,441 --> 00:07:39,806 - She's breeding! 91 00:07:40,276 --> 00:07:40,676 They can't arrest her, she's breeding! 92 00:07:40,676 --> 00:07:42,439 They can't arrest her, she's breeding! 93 00:07:42,512 --> 00:07:46,004 They can't arrest her, get it? She's breeding! 94 00:07:46,582 --> 00:07:49,779 They can't jail her for that crime. She's breeding 95 00:07:50,153 --> 00:07:52,781 Have you heard? They can't arrest her 96 00:07:52,955 --> 00:07:53,887 Why not? 97 00:07:54,223 --> 00:07:55,053 She's breeding 98 00:07:55,258 --> 00:07:56,384 Yes, she's breeding! 99 00:08:17,446 --> 00:08:19,505 Yes, she's breeding! 100 00:08:24,086 --> 00:08:27,852 She's breeding, she's breeding, cha-cha-cha... 101 00:10:04,353 --> 00:10:07,379 I have an American specialty, painless childbirth! 102 00:10:11,994 --> 00:10:13,859 - Good luck! - Same to you! 103 00:10:25,775 --> 00:10:27,504 Here they are, nice and fresh 104 00:10:27,643 --> 00:10:30,612 Mark it. They're hot, they're hot! 105 00:10:31,113 --> 00:10:36,608 The lawyer must know.A pregnant woman can't be arrested 106 00:10:37,486 --> 00:10:40,614 until after the baby's born 107 00:10:41,190 --> 00:10:43,124 Plus 6 months for nursing 108 00:10:44,593 --> 00:10:49,326 Kids are a great thing, a gift of Providence 109 00:10:49,699 --> 00:10:51,724 although I never had the pleasure 110 00:10:52,001 --> 00:10:53,093 Is it my fault? 111 00:10:53,803 --> 00:10:58,706 I have what it takes! But we won't go into that 112 00:10:59,408 --> 00:11:03,435 I'm only saying that the best thing in the world 113 00:11:03,913 --> 00:11:08,316 is when a man comes home and his wife says she wants a baby 114 00:11:09,352 --> 00:11:12,788 "Heart, ungrateful heart..." 115 00:11:15,291 --> 00:11:17,418 Well, what's the joke? 116 00:11:17,827 --> 00:11:18,851 I'd been drafted... 117 00:11:18,894 --> 00:11:20,521 No, let me tell it 118 00:11:20,629 --> 00:11:25,430 We were going together and... well, it happened 119 00:11:26,168 --> 00:11:27,465 "Carmelo, how can I tell Mom? " 120 00:11:27,937 --> 00:11:30,667 This idiot was all happy. "Are you really sure?" 121 00:11:31,741 --> 00:11:35,609 "I'll see a midwife tonight."' "But I can't get a pass"' 122 00:11:35,678 --> 00:11:40,377 "If it's a definite, I'll come and sing outside the barracks" 123 00:11:41,117 --> 00:11:42,550 So that's it! 124 00:11:43,185 --> 00:11:45,653 "Ungrateful Heart"' all night 125 00:11:45,921 --> 00:11:48,355 I didn't sleep a wink. 126 00:11:48,657 --> 00:11:50,887 We were married soon after 127 00:11:51,193 --> 00:11:55,061 Mom was against it."'Adelina, I can't give you a cent" 128 00:11:55,197 --> 00:11:59,429 "Carmelo's broke and I have 1 5 kids. What if you take after me? 129 00:12:01,837 --> 00:12:03,828 "Mom, we'll be careful" 130 00:12:04,407 --> 00:12:07,342 You didn't keep your word and now you're pregnant again 131 00:12:08,477 --> 00:12:09,774 Yes,just look at it 132 00:12:17,820 --> 00:12:19,583 I could have gone to jail 133 00:12:24,393 --> 00:12:27,692 The baby's due any day... A short rest... 134 00:12:28,030 --> 00:12:31,431 July, August, September, November, December 135 00:12:33,202 --> 00:12:35,727 Carmelo, you'll have to get busy at Christmas 136 00:12:37,440 --> 00:12:38,099 Right 137 00:12:38,140 --> 00:12:38,936 Here I am 138 00:13:28,591 --> 00:13:31,185 - Merry Christmas! - Merry Christmas 139 00:13:31,727 --> 00:13:35,424 - Good night! Merry Christmas! -Thank you 140 00:13:38,767 --> 00:13:41,793 Good night, Mom. Merry Christmas 141 00:13:42,037 --> 00:13:44,301 All on my own... you have things to do 142 00:13:44,440 --> 00:13:46,533 - Mom, I explained. - I understand 143 00:13:47,109 --> 00:13:51,910 We'll have dinner together tomorrow. Oh, I nearly forgot! 144 00:13:52,114 --> 00:13:54,412 Granny's made some ointment for your chilblains 145 00:13:54,617 --> 00:13:55,914 Do I put it on at night? 146 00:13:56,118 --> 00:13:57,983 Yes, rub it on when he's in bed 147 00:13:58,153 --> 00:14:00,314 Thanks, Mom. See you tomorrow 148 00:14:00,756 --> 00:14:04,988 Take care.Merry Christmas again 149 00:14:08,430 --> 00:14:10,091 Come and celebrate! 150 00:14:10,132 --> 00:14:12,692 Amedeo's brought a big cake from Milan 151 00:14:12,868 --> 00:14:14,495 They're all waiting for you 152 00:14:15,938 --> 00:14:18,406 Pasquale, it's Christmas. I don't want to go to jail 153 00:14:20,009 --> 00:14:23,604 I get it, you'll have a better Christmas than us 154 00:14:23,846 --> 00:14:26,371 Stop that! Get moving! 155 00:14:43,666 --> 00:14:44,496 Who lives here? 156 00:14:45,267 --> 00:14:48,134 Adelina Sbaratti. I'm here, come in 157 00:14:51,140 --> 00:14:56,874 The term's up, it's time for you vacation. You're under arrest 158 00:15:01,016 --> 00:15:01,880 What does that mean? 159 00:15:02,084 --> 00:15:04,518 The doctor's certificate is on the table 160 00:15:05,120 --> 00:15:07,486 If you want it, help yourself 161 00:15:08,424 --> 00:15:12,258 Or come back in a few months and you'll find two of them 162 00:15:20,002 --> 00:15:21,469 - Congratulations -Thank you 163 00:15:34,550 --> 00:15:39,180 See how well he's learned? English, American, Swiss 164 00:15:39,488 --> 00:15:40,250 Swiss! 165 00:15:40,689 --> 00:15:43,180 How cute he is! 166 00:15:45,427 --> 00:15:48,191 The cops...The cops! 167 00:15:54,970 --> 00:15:57,234 Go ahead, arrest me! I have another five months 168 00:16:35,711 --> 00:16:37,144 50 lire's worth of chestnuts 169 00:16:39,048 --> 00:16:42,040 Sorry, huh? The usual favor... 170 00:16:50,793 --> 00:16:52,124 Right, let's see 171 00:16:53,696 --> 00:16:55,994 Forget it, for a few chestnuts... 172 00:16:56,331 --> 00:16:57,195 Thank you 173 00:16:58,901 --> 00:17:01,165 - I can't make it out -You wrote it 174 00:17:01,370 --> 00:17:02,997 The best I could 175 00:17:03,172 --> 00:17:04,639 Darn reading and writing! 176 00:17:08,844 --> 00:17:13,247 Delivered on October 28...I was selling prickly pears then 177 00:17:13,482 --> 00:17:16,918 Six months' nursing. October, November, December... 178 00:17:17,519 --> 00:17:21,011 Her reprieve ends in May, when cherries come out 179 00:17:21,056 --> 00:17:23,081 It's January now. There's time 180 00:17:24,460 --> 00:17:27,156 Carmelo, if you need any help, feel free! 181 00:17:28,597 --> 00:17:31,691 Pasquale, if you need a baby, I do home catering! 182 00:17:49,752 --> 00:17:51,344 Two pounds of cherries 183 00:17:53,555 --> 00:17:57,514 Cherries! Cherries! 184 00:18:08,971 --> 00:18:10,438 A couple of cherries for her... 185 00:18:26,221 --> 00:18:27,848 -The certificate? -The certificate! 186 00:18:29,158 --> 00:18:30,523 - Another child? - Another child 187 00:18:30,559 --> 00:18:32,322 That's four. How many more? 188 00:18:32,427 --> 00:18:34,418 All the ones that come! 189 00:18:45,174 --> 00:18:51,010 Maria, don't be late! And take the umbrella 190 00:18:52,447 --> 00:18:53,414 All right, Mom 191 00:19:14,069 --> 00:19:16,333 Open wide, here comes the fuel! 192 00:19:22,044 --> 00:19:23,238 Have they finished, Pasquale? 193 00:19:23,579 --> 00:19:25,137 It's all gone, look! 194 00:19:25,514 --> 00:19:28,176 Make me a pacifier for Caterina 195 00:19:28,450 --> 00:19:29,314 Coming up 196 00:19:31,386 --> 00:19:33,820 I'll make it later. Let me quiet the kids down first 197 00:19:33,956 --> 00:19:37,084 Come here, kids. Pasquale's got something nice for you 198 00:19:38,026 --> 00:19:40,756 Easy now, one at a time 199 00:19:41,563 --> 00:19:50,904 One for you, one for you... and we'll keep these for later 200 00:19:51,006 --> 00:19:54,203 Now be good while I make a pacifier for Caterina 201 00:19:54,476 --> 00:19:57,877 Nunziatina, let me tie a bow in your hair 202 00:19:58,580 --> 00:20:00,571 You must have a bow 203 00:20:01,316 --> 00:20:03,511 No bow, no candy 204 00:20:06,688 --> 00:20:07,677 Where's Carmelo? 205 00:20:07,789 --> 00:20:10,519 He's in a bad way 206 00:20:10,626 --> 00:20:13,891 With seven kids it's a regular fanfare all night 207 00:20:14,096 --> 00:20:17,691 I sent him off to Mom's to get an hour's sleep 208 00:20:19,968 --> 00:20:24,530 How pretty you look! Now Pasquale will give you some more candy 209 00:20:24,840 --> 00:20:26,603 Here you are 210 00:20:27,309 --> 00:20:30,176 This fanfare seems to do you good, though 211 00:20:30,679 --> 00:20:34,240 You're prettier than ever now, bless you! 212 00:20:34,349 --> 00:20:38,183 Kids are good for me. Some women fall apart after the first 213 00:20:38,720 --> 00:20:41,018 But not me. Look... seven kids 214 00:20:43,191 --> 00:20:45,318 The cough medicine, I forgot 215 00:20:47,129 --> 00:20:47,925 I don't want it 216 00:20:47,996 --> 00:20:53,161 You'll take it. It was bought and it has to be used 217 00:20:55,938 --> 00:20:56,905 You'll take it 218 00:21:00,108 --> 00:21:03,373 Come here or I'll smack you! 219 00:21:03,612 --> 00:21:06,672 Not like that. Kindness gets you everywhere. Let me try 220 00:21:07,683 --> 00:21:08,547 Come out! 221 00:21:08,784 --> 00:21:09,716 Come out! 222 00:21:10,352 --> 00:21:12,252 - Come to Uncle Pasquale... 223 00:21:12,854 --> 00:21:13,616 - Go to hell! 224 00:21:14,022 --> 00:21:17,583 What, to your Uncle Pasquale? Come on now 225 00:21:24,232 --> 00:21:24,926 What did he do? 226 00:21:25,701 --> 00:21:28,295 He bit me... it's nothing 227 00:21:29,071 --> 00:21:31,403 I'll fix him! He'll come out! 228 00:21:37,312 --> 00:21:42,011 Get out from under there! 229 00:21:44,386 --> 00:21:46,183 I've got him! 230 00:21:46,455 --> 00:21:47,649 Hold him tight! 231 00:21:48,523 --> 00:21:49,421 Don't let him go! 232 00:21:51,493 --> 00:21:53,484 My name's not Adelina Sbaratti 233 00:21:53,528 --> 00:21:54,426 if you don't take it 234 00:21:58,066 --> 00:22:02,093 We can't throw money out of the window like that 235 00:22:02,304 --> 00:22:04,169 For a tantrum! 400 lire! 236 00:22:08,977 --> 00:22:15,109 Come on now, out you go! Go outside 237 00:22:15,550 --> 00:22:18,314 Here, buy yourselves a lolly pop 238 00:22:26,728 --> 00:22:28,161 I'll send them to school 239 00:22:32,601 --> 00:22:34,899 Now come to bed like a good girl 240 00:22:35,404 --> 00:22:37,065 Adelina, she has to eat something 241 00:22:37,205 --> 00:22:40,333 What? She had two plates of pasta! Put her to bed 242 00:22:40,642 --> 00:22:44,009 She's fast asleep already... Let's go 243 00:22:46,381 --> 00:22:48,212 This is red hot 244 00:22:53,021 --> 00:22:56,422 I'd keep you company but I have things to do 245 00:22:56,558 --> 00:23:00,324 Off you go, and thank you.What a good father you'd make 246 00:23:02,097 --> 00:23:04,361 Pasquale! Are you crazy? 247 00:23:05,867 --> 00:23:10,304 I'm sorry, I got a bit carried away 248 00:23:15,510 --> 00:23:16,374 I'm sorry! 249 00:23:19,214 --> 00:23:22,672 I can't, Mom, I can't! Can't you hear them? 250 00:23:22,951 --> 00:23:26,148 I came here to sleep. Have a word with Don Antonio 251 00:23:26,221 --> 00:23:30,590 But they have to work. I pay next to nothing a month here 252 00:23:33,829 --> 00:23:36,423 Don Antonio, will you be long? 253 00:23:36,631 --> 00:23:39,691 Another 1 0 minutes, then we break for lunch 254 00:23:40,001 --> 00:23:41,764 But if you go on hammering? 255 00:23:41,837 --> 00:23:44,670 Don't worry, we'll let Carmelo get an hour's sleep 256 00:23:44,739 --> 00:23:45,569 Thank you 257 00:23:48,043 --> 00:23:50,409 Look how long he's keeping me waiting! 258 00:23:50,479 --> 00:23:53,676 I'll come at 9, he says. It's 1 0:30 and he hasn't shown 259 00:23:54,783 --> 00:23:57,980 At last! It took you long enough. Come on! 260 00:23:58,854 --> 00:24:01,220 I've come from Porta Capuana 261 00:24:03,225 --> 00:24:04,487 Come on... 262 00:24:04,559 --> 00:24:06,026 - So? - I've come from Porta Capuana 263 00:24:06,128 --> 00:24:07,390 No, it's not me!This way! 264 00:24:08,897 --> 00:24:10,296 Came in, hurry up! 265 00:24:20,775 --> 00:24:23,175 No, over here... on the bed 266 00:24:23,278 --> 00:24:23,937 You want a boy or a girl? 267 00:24:24,179 --> 00:24:27,637 Anything goes, as long as it's a sure thing 268 00:24:27,749 --> 00:24:29,546 That costs 50 lire more 269 00:24:29,584 --> 00:24:30,141 All right 270 00:24:30,652 --> 00:24:31,641 All right, ring the bell. - Now? 271 00:24:32,053 --> 00:24:32,678 -Tomorrow? 272 00:24:33,388 --> 00:24:34,548 Where does your husband sleep? 273 00:24:34,689 --> 00:24:35,155 - Here 274 00:24:39,628 --> 00:24:40,117 Ring the bell, please. 275 00:25:04,052 --> 00:25:04,984 I can't take any more! 276 00:25:06,888 --> 00:25:09,288 Right, you must look after yourself 277 00:25:09,791 --> 00:25:13,249 The first thing is sleep. I'll make you some herb tea 278 00:25:13,395 --> 00:25:17,798 Herb tea, when my life's been hell for three years? 279 00:25:17,832 --> 00:25:19,299 What a calamity... 280 00:25:19,467 --> 00:25:24,166 It's always the same: get busy, the nursing term's over! 281 00:25:24,906 --> 00:25:29,343 Go to bed early! The police! Turn the light out! 282 00:25:29,945 --> 00:25:34,314 And all that on a bowl of soup a day. I'm not made of iron 283 00:25:35,717 --> 00:25:39,847 Doing it to order is one thing, but this is continuous 284 00:25:40,121 --> 00:25:41,850 You do look peaked 285 00:25:41,923 --> 00:25:42,981 That follows 286 00:25:44,993 --> 00:25:48,258 DiZZy spells, wobbly legs 287 00:25:48,930 --> 00:25:52,297 And if you must know, I've fainted twice in the street 288 00:25:53,034 --> 00:25:57,164 And the more I become a wreck, the more she's at me 289 00:25:58,173 --> 00:26:02,837 How pretty she's grown, Mom. She's blossomed like a rose 290 00:26:02,978 --> 00:26:08,507 She's bleeding you dry. You've grown as ugly as an ape 291 00:26:09,317 --> 00:26:11,649 Let the rose find herself 292 00:26:11,686 --> 00:26:14,177 someone to make her breed to order 293 00:26:14,356 --> 00:26:19,293 I'll kill her...if anything like that happens 294 00:26:57,032 --> 00:26:58,897 Carmelino... 295 00:27:21,356 --> 00:27:23,620 Carmelo, give me a hand 296 00:27:52,053 --> 00:27:55,113 A chicken, pasta and wine, 100 lire. What number? 297 00:27:55,156 --> 00:27:56,748 Give me 89 298 00:27:58,059 --> 00:28:00,857 Who wants a number? Buy a lottery ticket! 299 00:28:01,196 --> 00:28:04,165 Darn it, I was dead certain this time.Two weeks! 300 00:28:05,266 --> 00:28:09,703 I even made an appointment with the doctor for the certificate 301 00:28:09,738 --> 00:28:15,074 And instead I feel lousy. I guess I'm not used to it any more 302 00:28:26,354 --> 00:28:29,016 - Beat it! -What do you mean? 303 00:28:29,391 --> 00:28:31,723 I mean I was late and there's no baby 304 00:28:32,427 --> 00:28:35,624 How can I help it? How can I help it? 305 00:28:37,832 --> 00:28:39,322 Are you trying to send the poor girl to jail? 306 00:28:39,534 --> 00:28:42,560 -You can't think that! -We do think that! 307 00:28:43,071 --> 00:28:45,631 Look at my husband, and learn! 308 00:28:48,176 --> 00:28:51,509 -You can go in -Thank you 309 00:28:55,784 --> 00:28:56,876 Come in, come in 310 00:28:59,721 --> 00:29:00,745 Sit down 311 00:29:02,123 --> 00:29:06,822 Sorry to bother you, but I always give you fresh cigarettes 312 00:29:07,028 --> 00:29:09,963 So I thought you'd give me preferential treatment too 313 00:29:11,099 --> 00:29:13,329 Of course... And how's business? 314 00:29:13,435 --> 00:29:14,868 I can't complain 315 00:29:15,170 --> 00:29:16,102 What's it about? 316 00:29:19,841 --> 00:29:22,275 You tell him, Carmelo, you're the man 317 00:29:22,510 --> 00:29:23,704 He's shy 318 00:29:24,012 --> 00:29:25,877 A doctor's like a confessor 319 00:29:32,287 --> 00:29:33,914 Doctor, I... 320 00:29:34,088 --> 00:29:36,852 Since we got married, it's been continuous 321 00:29:36,891 --> 00:29:41,157 There's never been a break in this... current 322 00:29:41,329 --> 00:29:44,298 Seven kids, and I'm still nursing 323 00:29:44,599 --> 00:29:47,966 It's not my fault, Doctor.The will is there 324 00:29:48,603 --> 00:29:49,262 You bet 325 00:29:49,637 --> 00:29:52,970 We married for love. It's obvious the will was there 326 00:29:54,642 --> 00:29:56,667 But if this goes on, who'll keep the kids? 327 00:29:56,711 --> 00:30:00,408 He's out of work, I have to provide for everyone 328 00:30:00,682 --> 00:30:02,240 Your wife's right 329 00:30:02,484 --> 00:30:04,884 Sure, but I'm right too 330 00:30:04,953 --> 00:30:09,515 We're not animals. Your wife's pretty, you're in love 331 00:30:09,791 --> 00:30:12,021 but you ought to control yourself, my boy 332 00:30:12,193 --> 00:30:15,185 It's not that I don't feel the urge. I do feel it 333 00:30:15,363 --> 00:30:18,230 Stifle it. So you don't want any more children? 334 00:30:18,433 --> 00:30:22,369 No, quite the opposite. But he doesn't work any more 335 00:30:22,537 --> 00:30:25,870 Just a minute...The urge is there 336 00:30:26,207 --> 00:30:29,005 I don't understand.What is it you want? 337 00:30:29,744 --> 00:30:30,938 Another child! 338 00:30:31,412 --> 00:30:34,677 So you came to have your husband examined? 339 00:30:34,816 --> 00:30:35,714 Yes, sir 340 00:30:36,050 --> 00:30:37,608 Come over here them 341 00:30:43,625 --> 00:30:44,523 Sit down here 342 00:30:46,561 --> 00:30:47,528 Take your jacket off 343 00:30:47,896 --> 00:30:50,660 -The urge is there - I feel the urge too 344 00:30:51,332 --> 00:30:52,993 Cross your legs 345 00:30:59,641 --> 00:31:01,575 His leg reacts, it moves 346 00:31:02,210 --> 00:31:04,235 What do I care if his leg moves? 347 00:31:07,115 --> 00:31:10,050 You're slightly anaemic. Let's check your blood pressure 348 00:31:11,553 --> 00:31:14,681 There's nothing wrong with him, he's just very tired 349 00:31:14,889 --> 00:31:16,584 You're under-nourished 350 00:31:17,025 --> 00:31:18,117 Is it serious? 351 00:31:21,863 --> 00:31:25,230 There's no need to worry, it's a very minor thing 352 00:31:31,973 --> 00:31:35,340 - Pressure, 80 - Is that good? 353 00:31:35,577 --> 00:31:37,909 No, bad. He's run down 354 00:31:39,547 --> 00:31:40,844 What should he do? 355 00:31:41,049 --> 00:31:45,748 You don't whip a tired horse, you put him in the stable 356 00:31:46,421 --> 00:31:52,087 Let him be for three months. He'll take treatment 357 00:31:52,126 --> 00:31:56,358 eat nourishing food, and you'll have the baby next year 358 00:32:03,137 --> 00:32:06,538 Hello, Adelina. Look at this 359 00:32:06,908 --> 00:32:09,172 I brought the medicine for Carmelo 360 00:32:09,344 --> 00:32:11,175 Good.What is it? 361 00:32:11,379 --> 00:32:15,281 Injections, German stuff. Don't listen to the doctor 362 00:32:15,350 --> 00:32:19,252 The pharmacist says this is special. After a month... 363 00:32:19,420 --> 00:32:23,015 of these whoppers, Carmelo will turn into a lion! 364 00:32:23,124 --> 00:32:25,183 In a month I'll be in jail 365 00:32:25,326 --> 00:32:27,157 Don't say that 366 00:32:27,562 --> 00:32:37,733 "Diseases of the... para... Iina... hepati..." 367 00:32:38,640 --> 00:32:39,538 What does that mean? 368 00:32:51,019 --> 00:32:53,579 Come here. Better you than somebody else 369 00:33:01,763 --> 00:33:02,627 Adelina... 370 00:33:03,431 --> 00:33:05,797 I don't want to go to jail, get it? I won't go! 371 00:33:08,603 --> 00:33:14,064 You keep saying you have what it takes. Show me 372 00:33:16,878 --> 00:33:17,776 - Now? 373 00:33:19,580 --> 00:33:20,512 - Now! 374 00:33:22,283 --> 00:33:23,011 - Here? 375 00:33:24,952 --> 00:33:25,646 - Here! 376 00:33:29,490 --> 00:33:33,358 Yes, sweetheart, but where's Carmelo? 377 00:33:33,528 --> 00:33:37,089 At Mom's with the kids. Only the babies are here 378 00:33:37,932 --> 00:33:38,762 Come on then 379 00:33:39,801 --> 00:33:40,597 Oh my... 380 00:33:41,235 --> 00:33:42,702 Leave off! 381 00:33:43,237 --> 00:33:44,226 Do anything you like 382 00:33:44,806 --> 00:33:47,036 I can't do it! I can't do it! 383 00:33:49,944 --> 00:33:53,641 I want my Carmelo... 384 00:33:54,816 --> 00:33:57,444 What the hell...? I don't understand you 385 00:33:57,819 --> 00:34:00,879 Do you think I'm a clown? You wanted it and we'll do it 386 00:34:02,557 --> 00:34:07,085 Shame on you! Fine friend of my husband's! 387 00:34:07,328 --> 00:34:09,353 But it was you! 388 00:34:11,699 --> 00:34:13,394 Yes, it was me! 389 00:34:13,434 --> 00:34:14,594 Are you crazy? 390 00:34:14,702 --> 00:34:17,296 Oh my! Poor little girls... 391 00:34:29,584 --> 00:34:30,778 The German stuff 392 00:34:31,219 --> 00:34:32,846 Wake up, Mommy's taking you to jail 393 00:34:33,588 --> 00:34:38,525 I'm a fool to love you. I'll go to jail and that's that! 394 00:34:39,160 --> 00:34:41,287 We'll put an end to this farce... Goodbye 395 00:34:45,566 --> 00:34:47,227 Keep away, don't touch me! 396 00:34:48,936 --> 00:34:50,130 Goodbye, sissy! 397 00:35:16,597 --> 00:35:18,030 -Which one's free? -The first. 398 00:35:18,399 --> 00:35:20,458 What are you doing? She goes to the maternity section 399 00:35:22,170 --> 00:35:24,229 Why are you taking her away? 400 00:35:26,207 --> 00:35:28,368 -What's your name? - Nunziatina 401 00:35:28,910 --> 00:35:30,605 Dear Nunziatina... 402 00:35:36,083 --> 00:35:38,745 - Good morning, Mother - Good morning, girls 403 00:35:50,364 --> 00:35:51,888 Here's the pot 404 00:35:53,234 --> 00:35:55,759 - A change of baby clothes -Thank you 405 00:35:57,238 --> 00:35:58,500 I know you 406 00:35:58,606 --> 00:36:01,097 You're Adelina from Forcella 407 00:36:01,409 --> 00:36:03,775 - And you're Fragulella -Yes, I'm Fragulella 408 00:36:04,812 --> 00:36:06,336 - And what's your name? - Assuntina 409 00:36:06,614 --> 00:36:07,842 - And you? - PiZZocca 410 00:36:08,015 --> 00:36:09,505 -What are you in for? - Fraud 411 00:36:11,385 --> 00:36:13,376 -What's your name? - Earthquake 412 00:36:13,588 --> 00:36:16,250 -What are you in for? - Abusing the cops! 413 00:36:16,624 --> 00:36:19,593 - And you, Fragulella? - Prostitution 414 00:36:20,561 --> 00:36:22,722 Aren't you going to ask me? 415 00:36:23,097 --> 00:36:25,565 -What's your name? - BigTits! 416 00:36:26,534 --> 00:36:29,503 -What are you in for? - Insulting an officer 417 00:36:29,871 --> 00:36:30,838 Well done! 418 00:36:34,442 --> 00:36:38,071 Come on, eat up.You've had nothing all day 419 00:36:50,858 --> 00:36:52,655 - Are they fresh? - Sure 420 00:36:52,894 --> 00:36:57,126 180the cookies, plus the sub for Adelina's fine 421 00:36:57,365 --> 00:36:59,196 Hair-cut and shave, 450 422 00:36:59,600 --> 00:37:01,864 I've always paid 350 423 00:37:01,969 --> 00:37:02,993 And the sub for the fine? 424 00:37:09,443 --> 00:37:11,138 Were you looking for me? 425 00:37:13,948 --> 00:37:16,883 Cleopatra, remember the sub for the fine! 426 00:37:17,184 --> 00:37:18,981 Yes, I know 427 00:37:20,755 --> 00:37:23,087 Don't bother, I'll pay. Give me the change 428 00:37:24,025 --> 00:37:26,459 Three beers today and two orangeades yesterday 429 00:37:26,994 --> 00:37:29,053 -Thank you -Thank you, Sergeant! 430 00:37:29,163 --> 00:37:31,393 He's paid the sub for the fine too 431 00:37:35,002 --> 00:37:38,165 That's 40,690 lire. Do you want to count it? 432 00:37:38,406 --> 00:37:40,840 Is there any hope of collecting the full amount? 433 00:37:41,409 --> 00:37:46,972 40,000 lire only buys an 8-day remission of the jail term 434 00:37:47,148 --> 00:37:49,708 In a week, two weeks at most... 435 00:37:49,951 --> 00:37:53,580 I'll bring you, here 2 on thistable, 300,000 lire 436 00:37:54,288 --> 00:37:55,277 and even more! 437 00:37:55,489 --> 00:37:56,251 Are you sure? 438 00:37:56,457 --> 00:37:58,823 The people of Forcella are out of this world! 439 00:37:59,093 --> 00:38:03,052 They've risen up in a gesture of solidarity 440 00:38:03,497 --> 00:38:07,365 It makes you forget how filthy and ignorant they are 441 00:38:07,435 --> 00:38:09,198 Be quiet, dear sister! 442 00:38:36,464 --> 00:38:37,294 - Sister! 443 00:38:38,232 --> 00:38:39,563 -What is it? 444 00:38:40,468 --> 00:38:42,265 But it's not allowed! 445 00:38:46,207 --> 00:38:49,608 Mind you're quiet 446 00:38:52,179 --> 00:38:54,773 The things you make me do! 447 00:38:57,551 --> 00:38:58,449 I'm sorry... 448 00:39:04,392 --> 00:39:05,620 There she is! 449 00:39:06,427 --> 00:39:09,123 Start singing! Tell her the kids are fine 450 00:39:09,163 --> 00:39:11,859 I love her and the petition's been sent off to Rome 451 00:40:06,120 --> 00:40:08,054 Mr Verace is expecting you 452 00:40:11,459 --> 00:40:12,949 How are you? 453 00:40:15,496 --> 00:40:17,157 Is it true full amount has been collected? 454 00:40:17,231 --> 00:40:18,960 Here it is, it's even more 455 00:40:19,266 --> 00:40:22,167 This sum will buy her... 456 00:40:22,303 --> 00:40:24,066 A 64-day remission of the jail term 457 00:40:24,138 --> 00:40:25,503 The case is closed then? 458 00:40:25,539 --> 00:40:29,134 No, there's the conviction but I've applied for a pardon 459 00:40:29,376 --> 00:40:31,936 -Your name is Verace? - Domenico Verace 460 00:40:32,379 --> 00:40:34,711 I'm Bianchina Verace, his sister 461 00:40:35,116 --> 00:40:40,713 I've applied to the President for a pardon, but it takes time 462 00:40:40,988 --> 00:40:42,751 How long was she sentenced to? 463 00:40:43,257 --> 00:40:44,986 Four and a half months 464 00:40:45,826 --> 00:40:50,593 The press can do a lot to mobilize public opinion 465 00:40:51,098 --> 00:40:56,866 because unless a pardon comes at once, it's no good 466 00:40:57,571 --> 00:41:01,007 I can never do right. Why aren't you pleased? 467 00:41:01,108 --> 00:41:05,511 - For a few days off jail? - Am I the Attorney General? 468 00:41:05,679 --> 00:41:06,941 You're a pig, that's what! 469 00:41:08,048 --> 00:41:10,949 The fine's paid, but who'll serve the rest of the sentence? 470 00:41:12,686 --> 00:41:16,986 I hear they never grant pardons. An amnesty is different 471 00:41:17,191 --> 00:41:20,957 I have to serve the full four 1 months, but you're all right! 472 00:41:21,061 --> 00:41:23,359 - Oh come on! - Calm down, young man 473 00:41:24,865 --> 00:41:28,858 You don't know what an urge I have, it's killing me! 474 00:41:29,103 --> 00:41:30,365 I can't wait for you to get out 475 00:41:31,639 --> 00:41:34,870 - I've finished the treatment! - Oh shut up! 476 00:41:38,179 --> 00:41:41,979 That's just talk!When I needed facts, you went to Mommy 477 00:41:42,750 --> 00:41:44,342 You came over diZZy! 478 00:41:45,419 --> 00:41:46,977 Beat it! A pardon! 479 00:41:47,121 --> 00:41:49,180 Some hope! As if they cared about me in Rome! 480 00:41:49,557 --> 00:41:50,888 I don't want to see you again! 481 00:42:01,969 --> 00:42:02,936 What is it? 482 00:42:03,237 --> 00:42:04,864 Good news, Sister! 483 00:42:08,375 --> 00:42:09,774 I'm here, what is it? 484 00:42:12,246 --> 00:42:13,304 What's happened? 485 00:42:13,480 --> 00:42:15,914 You've been granted a pardon! You're free! 486 00:42:18,385 --> 00:42:24,290 Oh my... I don't believe it... a pardon...? 487 00:42:25,526 --> 00:42:30,054 The news came last night, but the Governor wanted to make sure 488 00:42:30,798 --> 00:42:31,822 A pardon! 489 00:42:32,199 --> 00:42:34,793 I've been pardoned! I'm free 490 00:42:34,835 --> 00:42:40,034 Fragulella, I'm free! Come here... 491 00:42:40,341 --> 00:42:43,777 I'm so happy! Don't forget us when you get out 492 00:42:44,111 --> 00:42:45,135 Say hello to my mother 493 00:42:45,179 --> 00:42:46,077 Come and see me 494 00:42:51,885 --> 00:42:53,443 If you want to leave with the first shift, be quick! 495 00:42:54,755 --> 00:42:56,882 It's 1 1, there's so much to do 496 00:43:04,498 --> 00:43:05,863 When's Mom coming out? 497 00:43:06,233 --> 00:43:08,360 You heard the lawyer, we have to wait 498 00:43:08,936 --> 00:43:10,631 Will they let her out now? 499 00:43:10,904 --> 00:43:11,734 Let's hope so 500 00:43:17,111 --> 00:43:18,772 Stop it! 501 00:43:19,013 --> 00:43:19,707 Behave yourselves 502 00:43:20,347 --> 00:43:22,008 or they won't let Mom out 503 00:43:24,818 --> 00:43:26,877 When you go to jail, will you take me with you? 504 00:43:32,192 --> 00:43:35,025 Mr Verace's waiting in the visitors' room,he says to hurry 505 00:43:35,095 --> 00:43:36,687 She'll be there in five minutes 506 00:43:36,964 --> 00:43:38,989 As soon as we're all dressed! 507 00:43:39,466 --> 00:43:44,870 It's 12 o'clock, will she have time to catch the first shift? 508 00:43:45,739 --> 00:43:47,673 - Stop it! -There's Mom! 509 00:43:50,177 --> 00:43:52,509 Idiot, you made my heart turn over 510 00:43:52,913 --> 00:43:54,312 I thought it was her 511 00:43:58,619 --> 00:44:01,315 Isn't this the best day of your life? 512 00:44:01,689 --> 00:44:02,621 It sure is 513 00:44:02,990 --> 00:44:04,617 The news took you by surprise? 514 00:44:04,725 --> 00:44:06,750 No, I was ready for it 515 00:44:06,860 --> 00:44:08,418 Were the kids pleased? 516 00:44:08,862 --> 00:44:11,422 They were bursting with happiness 517 00:44:11,932 --> 00:44:14,662 Our mother's coming back! 518 00:44:14,902 --> 00:44:17,700 They were singing and dancing 519 00:44:19,540 --> 00:44:20,404 I'm hungry! 520 00:44:20,574 --> 00:44:21,802 I need to piss! 521 00:44:23,010 --> 00:44:26,468 They're too young to understand, poor things 522 00:44:28,549 --> 00:44:31,985 How will you show your gratitude to the President? 523 00:44:32,219 --> 00:44:35,211 By writing him a letter, from me and my wife 524 00:44:35,322 --> 00:44:36,289 There's Mom! 525 00:44:36,890 --> 00:44:38,289 Stop it or I'll smack you 526 00:44:46,066 --> 00:44:49,695 What can I say? I don't know anything 527 00:44:52,873 --> 00:44:56,138 Mind the streetcar! Do you want to scare me to death? 528 00:45:10,257 --> 00:45:13,385 Driver, here!The car's ready 529 00:45:13,460 --> 00:45:16,395 Are we going by car?!. 530 00:45:16,597 --> 00:45:19,395 Come on children! 531 00:45:37,818 --> 00:45:41,982 Guarantee pardon for only one thirty dollars 532 00:45:42,055 --> 00:45:44,080 and the rest when the pardon comes true! 533 00:45:44,191 --> 00:45:48,491 No one of you wants a pardon?! 534 00:47:12,746 --> 00:47:15,010 Enrico, come here 535 00:47:20,187 --> 00:47:21,449 Go see who it is 536 00:47:23,457 --> 00:47:24,116 Who is it? 537 00:47:24,291 --> 00:47:27,624 We're going to the port, the cigarettes have come 538 00:47:31,565 --> 00:47:33,226 It's my first day of freedom 539 00:47:33,267 --> 00:47:36,395 and this was my first night. I want to lie in 540 00:47:36,537 --> 00:47:37,868 Yes, stay here 541 00:47:38,872 --> 00:47:42,672 I'm taking the day off. See you tomorrow at the usual place 542 00:47:44,044 --> 00:47:48,140 Don't worry, Mr Verace has promised to fix me up 543 00:47:48,515 --> 00:47:50,483 - Okay - Bye! 544 00:48:11,271 --> 00:48:13,296 Hurray for Mr Verace! 545 00:51:02,876 --> 00:51:06,642 Ugh, you can't move even early in the morning... 546 00:51:08,248 --> 00:51:12,844 What sweeties!Take it easy, fellas... 547 00:51:13,754 --> 00:51:16,848 Why don't they stay home in bed, these workers? 548 00:51:18,058 --> 00:51:19,992 At least on Sunday morning 549 00:51:25,565 --> 00:51:30,195 In three days the concert.Two hours of sleep guaranteed 550 00:51:30,370 --> 00:51:32,235 Thank God, I'm so tired 551 00:51:38,845 --> 00:51:41,370 Tomorrow morning, the Senator's funeral 552 00:51:42,115 --> 00:51:44,982 I must put in an appearance 553 00:51:46,019 --> 00:51:48,613 At 1 0, the Committee meeting 554 00:51:50,423 --> 00:51:52,653 Lunch with the in-laws 555 00:51:53,393 --> 00:51:55,486 The Americans in the evening 556 00:51:56,763 --> 00:51:58,253 The morning after... 557 00:52:01,401 --> 00:52:03,961 Oh yes, Father Astolfi's orphans 558 00:52:04,905 --> 00:52:06,304 Then the hairdresser's 559 00:52:06,573 --> 00:52:09,701 Look in at Titti's, 1 then an hour's workout 560 00:52:09,743 --> 00:52:11,608 Then back to the hairdresser's 561 00:52:12,312 --> 00:52:14,439 Then look in at Titti's again 562 00:52:15,248 --> 00:52:18,274 Then the prize-giving of those wretched orphans 563 00:52:18,451 --> 00:52:23,718 Enough, enough! Away! A clean break 564 00:52:24,224 --> 00:52:25,851 Definitively 565 00:52:27,394 --> 00:52:31,797 Renzo, I can't remember the color of your eyes right now 566 00:52:32,065 --> 00:52:37,093 The darling, with that serious face. He's the best man I know 567 00:52:37,437 --> 00:52:41,271 So generous, so free so unassuming 568 00:52:41,708 --> 00:52:46,202 The darling, with those incredible short socks! 569 00:52:48,548 --> 00:52:51,176 There he is 570 00:53:24,417 --> 00:53:27,181 - Am I late? - No, I just got here 571 00:53:30,156 --> 00:53:33,250 -Where shall we go? - No idea. You decide 572 00:53:33,960 --> 00:53:36,155 It's hot in here. Mind if I open it up? 573 00:53:36,229 --> 00:53:37,321 Of course not 574 00:53:48,241 --> 00:53:49,765 Were you surprised I called? 575 00:53:50,377 --> 00:53:52,072 No, I was expecting it 576 00:53:52,712 --> 00:53:54,509 I'd have called if you hadn't 577 00:53:56,449 --> 00:54:00,351 If you've time, how about a drive? 578 00:54:00,687 --> 00:54:02,348 I have all the time you want 579 00:54:16,102 --> 00:54:17,194 - Is that your husband? -Yes 580 00:54:18,204 --> 00:54:19,398 Where is he now? 581 00:54:19,739 --> 00:54:22,333 In Stuttgart, for the EEC. He'll be away another week 582 00:54:23,677 --> 00:54:26,237 How does it feel, seeing your name everywhere? 583 00:54:26,646 --> 00:54:28,113 I don't even notice any more 584 00:54:28,615 --> 00:54:30,879 Besides, my name is Anna, remember? 585 00:54:31,551 --> 00:54:34,520 You've changed since last night, you hardly know me 586 00:54:35,088 --> 00:54:38,854 It's just that seeing you arrive took my breath away 587 00:54:45,865 --> 00:54:47,196 Classy, huh? 588 00:54:59,045 --> 00:55:02,014 After you took me home last night, I couldn't sleep 589 00:55:02,382 --> 00:55:07,251 The things you said to me... I've never felt so unhappy 590 00:55:07,654 --> 00:55:09,747 -Why? - Because you're right 591 00:55:10,357 --> 00:55:14,657 I've lived like a puppet, deaf, blind, oblivious... 592 00:55:16,896 --> 00:55:17,988 to the rights of others 593 00:55:22,602 --> 00:55:25,196 I realized that while I was dancing with you 594 00:55:25,905 --> 00:55:29,636 I felt alive for the first time, in your arms 595 00:55:39,252 --> 00:55:41,652 What's the world coming to! 596 00:55:43,957 --> 00:55:45,288 Let's close the roof 597 00:55:45,458 --> 00:55:46,823 Scared someone will see you? 598 00:55:47,327 --> 00:55:50,524 I said it for your sake. It could happen 599 00:55:50,764 --> 00:55:52,891 If you're worried about my husband, relax 600 00:55:53,566 --> 00:55:54,999 It sounds as if you mind 601 00:55:55,168 --> 00:55:57,159 Nobody likes living with an addict 602 00:55:59,906 --> 00:56:00,668 I didn't know 603 00:56:01,307 --> 00:56:04,936 Yes, an addict. Not in the way you think, but it's worse 604 00:56:05,245 --> 00:56:09,011 He's part of the system: work, success, money 605 00:56:09,716 --> 00:56:11,513 Money, success, work 606 00:56:11,951 --> 00:56:13,509 You can't stop him 607 00:56:16,189 --> 00:56:18,054 And nothing else exists 608 00:56:27,801 --> 00:56:29,325 And are you different? 609 00:56:30,070 --> 00:56:33,767 Yes, you made me realize that. Thank you, Renzo 610 00:56:35,875 --> 00:56:38,173 I think I talked a lot of nonsense last night 611 00:56:42,348 --> 00:56:44,543 Why, what's changed? 612 00:56:45,585 --> 00:56:47,314 How many millions do you have? 613 00:56:48,721 --> 00:56:51,781 What does that have to do with it? 614 00:56:52,258 --> 00:56:54,385 - A lot -You're being mean 615 00:57:24,891 --> 00:57:26,586 Slow down! 616 00:57:26,960 --> 00:57:29,326 Would you like to drive? Go on! 617 00:57:30,163 --> 00:57:33,257 No, I don't know these cars. My limit is a Fiat 600 618 00:57:33,500 --> 00:57:35,195 But this one's easy 619 00:57:35,468 --> 00:57:39,131 - No, better not - Come on, change over 620 00:57:50,083 --> 00:57:52,483 It's perfect, you'll see. Does 1 20 like nothing 621 00:57:52,652 --> 00:57:54,984 And it's just been serviced 622 00:57:59,759 --> 00:58:01,090 The key's there 623 00:58:11,471 --> 00:58:13,405 Where's the indicator? Ah, here it is 624 00:58:14,608 --> 00:58:15,472 A bit of music? 625 00:58:28,321 --> 00:58:29,117 Well, Renzo? 626 00:58:31,625 --> 00:58:33,650 Anna, I like you a lot 627 00:58:35,328 --> 00:58:36,818 But you don't think I'm sincere 628 00:58:37,897 --> 00:58:40,559 I don't know... I don't know 629 00:58:42,002 --> 00:58:43,560 Look, we're low on gas 630 00:58:44,037 --> 00:58:46,198 That's the heat. I filled up this morning 631 00:58:47,140 --> 00:58:49,768 - How much does it hold? - 20 gallons, I guess 632 00:58:50,210 --> 00:58:52,269 Enough to take mine around the world 633 00:58:52,412 --> 00:58:54,505 Do you like traveling too? 634 00:58:54,648 --> 00:58:57,208 The minute I can, I go far away from everything 635 00:58:58,251 --> 00:59:00,947 I'm so tired of my world, the people I know 636 00:59:01,721 --> 00:59:04,554 There's an oasis near Marrakesh, it's divine! 637 00:59:04,591 --> 00:59:07,458 You live on sun and fruit, lots of fruit 638 00:59:07,994 --> 00:59:09,655 - 1,200,000 -What? 639 00:59:10,196 --> 00:59:11,754 The return fare 640 00:59:11,831 --> 00:59:14,095 - Oh, Renzo, stop it! - It's the truth 641 00:59:14,134 --> 00:59:17,797 The truth is you keep turning the conversation to money! 642 00:59:18,805 --> 00:59:20,500 You know what I make a month? 643 00:59:20,607 --> 00:59:23,940 I don't want to know! Don't you understand? 644 00:59:24,244 --> 00:59:27,338 I like you because you're not like the robots I know 645 00:59:27,447 --> 00:59:29,278 busy making money all day 646 00:59:30,050 --> 00:59:33,417 You write, you're intelligent. I never think about money 647 00:59:33,453 --> 00:59:35,512 - I swear I don't - Because you have it 648 00:59:35,689 --> 00:59:37,680 So, should I throw it away? 649 00:59:37,757 --> 00:59:42,558 Yes, everything: money, cars, those Cleopatra bracelets 650 00:59:42,996 --> 00:59:44,896 I got these at the hardware store 651 00:59:45,265 --> 00:59:47,426 Did you get this monument at the hardware store too? 652 00:59:48,234 --> 00:59:51,726 But that's not it.The fact is you have money in you 653 00:59:53,073 --> 00:59:57,271 In me there's only emptiness.. a big emptiness 654 01:00:24,738 --> 01:00:26,831 I thought you could have helped me 655 01:00:27,374 --> 01:00:28,341 Where do you want to go? 656 01:00:29,075 --> 01:00:30,201 We could go to my place 657 01:00:31,578 --> 01:00:34,240 My villa's near here. There's a lake too 658 01:00:34,581 --> 01:00:36,913 - How big is the lake? - Small 659 01:00:37,283 --> 01:00:39,080 My husband had it made to fish trout 660 01:00:39,486 --> 01:00:42,216 -We'll go to the River Po - Lovely!What is there? 661 01:00:42,489 --> 01:00:45,617 Mosquitoes, one thing your husband didn't make 662 01:00:50,730 --> 01:00:51,492 Sorry... 663 01:00:54,801 --> 01:00:57,099 Let's go anywhere, wherever you like 664 01:00:57,570 --> 01:01:00,198 As long as there's a bit of peace and quiet 665 01:01:01,908 --> 01:01:03,808 There, look! That's fine 666 01:01:09,749 --> 01:01:11,239 How wonderful! 667 01:01:15,255 --> 01:01:17,883 "Our Jazz program continues..." 668 01:01:26,699 --> 01:01:29,395 In a few days this lovely October will be over too 669 01:01:52,826 --> 01:01:54,453 Not here, please. Let's go away 670 01:02:15,715 --> 01:02:16,579 God! 671 01:02:21,721 --> 01:02:23,552 You like me, I can tell 672 01:02:25,492 --> 01:02:28,723 If you hadn't called me, who would you have called? 673 01:02:28,995 --> 01:02:32,897 Nobody... I'm alone 674 01:02:34,767 --> 01:02:36,291 With all the people you know? 675 01:02:37,604 --> 01:02:39,902 With all the people I know 676 01:02:47,347 --> 01:02:49,941 I can't tell which are your fingers and which are mine 677 01:02:50,483 --> 01:02:52,576 This is so lovely, unbelievable... 678 01:02:53,653 --> 01:02:54,347 Help me 679 01:02:54,387 --> 01:02:57,254 Let's go far away, to the sun.To Rome, Naples 680 01:02:59,459 --> 01:03:01,051 Yes, let's go 681 01:03:06,566 --> 01:03:09,433 We'll arrive at night, in the lamplight 682 01:03:10,003 --> 01:03:11,561 The still, silky water... 683 01:03:12,372 --> 01:03:17,207 We'll ride in a trap and find a nice small place, just for us 684 01:03:17,877 --> 01:03:19,674 The dark sky full of stars... 685 01:03:20,246 --> 01:03:22,942 And music, lots of music in the air 686 01:03:23,283 --> 01:03:25,615 under our windows 687 01:03:26,152 --> 01:03:30,589 Tomorrow we'll wake up late, as the sun creeps onto the bed... 688 01:03:30,623 --> 01:03:35,959 You'll take me in your arms, you'll hold me tight... 689 01:03:42,268 --> 01:03:45,396 - Anna, are you hurt? - No, it's nothing 690 01:03:48,608 --> 01:03:49,973 We're on fire! 691 01:03:53,980 --> 01:03:54,810 The car! 692 01:03:59,652 --> 01:04:01,517 My God, what have you done? 693 01:04:01,588 --> 01:04:03,522 I had to put the brakes on... 694 01:04:03,823 --> 01:04:04,983 Something's burning! 695 01:04:06,459 --> 01:04:08,120 The tire's burning! 696 01:04:08,428 --> 01:04:11,955 Do something, you fool!The car's on fire! 697 01:04:12,065 --> 01:04:14,192 Find something to put it out! 698 01:04:14,968 --> 01:04:16,902 How could anybody be so dumb! 699 01:04:18,171 --> 01:04:21,470 Are you crazy, with my fur? Use your jacket! 700 01:04:22,642 --> 01:04:28,603 God, the whole thing's going to blow up. Get the jack! 701 01:04:33,353 --> 01:04:35,378 -What are you doing? - I can't open it! 702 01:04:35,488 --> 01:04:36,455 Jesus Christ! 703 01:04:46,099 --> 01:04:49,364 The jack! Surely you know what a jack is! 704 01:04:50,036 --> 01:04:52,402 You must have rammed on the brakes like a brute 705 01:04:52,805 --> 01:04:56,832 These cars are delicate, they're jewels! 706 01:04:59,345 --> 01:05:01,336 And you stamp on the brake like it was a truck! 707 01:05:01,981 --> 01:05:05,473 - But I could have killed him! -Who cares! 708 01:05:21,668 --> 01:05:23,192 Now what are you doing? 709 01:05:43,156 --> 01:05:46,250 Would you mind giving me a hand? I'm in trouble 710 01:05:46,826 --> 01:05:48,657 I think it's serious 711 01:05:48,728 --> 01:05:51,094 If I can be of any help.What's wrong? 712 01:05:51,464 --> 01:05:54,991 I don't know, please come and take a look 713 01:05:55,301 --> 01:05:55,892 What happened? 714 01:05:56,569 --> 01:06:02,098 We were speeding and we suddenly had to brake hard to swerve 715 01:06:02,608 --> 01:06:05,099 It's jammed, I don't know what to do 716 01:06:05,211 --> 01:06:07,805 - It's a Rolls -Yes, the latest model 717 01:06:07,914 --> 01:06:10,747 - Are you happy with it? -Yes, no problem until now 718 01:06:10,850 --> 01:06:12,511 That's quite a bump.Were you driving? 719 01:06:15,421 --> 01:06:19,755 It was all so sudden. The car swerved and went off the road 720 01:06:20,126 --> 01:06:22,094 Strange, these cars are perfect 721 01:06:22,729 --> 01:06:27,359 I was a fool to let a Fiat-600 driver handle it 722 01:06:28,134 --> 01:06:30,432 - A colossal mistake -You're quite right 723 01:06:34,140 --> 01:06:36,301 -Would you like me to help? - Goodness no 724 01:06:38,377 --> 01:06:41,642 You see, these cars with the rim-braking system... 725 01:06:41,681 --> 01:06:44,616 I prefer disc brakes, they're better 726 01:06:44,717 --> 01:06:47,845 It's not the brakes, it's knowing how to drive the car 727 01:06:48,721 --> 01:06:51,918 Even the Divine Comedy in illiterate hands... 728 01:06:56,662 --> 01:06:57,629 Let's hope for the best 729 01:06:59,766 --> 01:07:03,099 Don't worry, the damage can easily be fixed 730 01:07:04,070 --> 01:07:05,128 Haven't we met before? 731 01:07:05,171 --> 01:07:07,139 You look familiar too 732 01:07:07,874 --> 01:07:12,243 I guess we met in Casorate, with my husband, at the Martin's 733 01:07:12,645 --> 01:07:14,135 Is your husband in Milan? 734 01:07:15,047 --> 01:07:17,572 No, he's in Stuttgart on EEC business 735 01:07:17,617 --> 01:07:21,178 He'll be away a week. Thank God, with this disaster 736 01:07:32,198 --> 01:07:34,166 You'd better call a mechanic 737 01:07:34,867 --> 01:07:37,665 Definitely, that one is absolutely hopeless 738 01:07:37,937 --> 01:07:40,235 I can turn around and drive you home 739 01:07:40,273 --> 01:07:43,504 - I'm Giorgio Carate - Pleased to meet you 740 01:07:45,978 --> 01:07:48,105 I'm going home. This gentleman'staking me 741 01:07:48,147 --> 01:07:49,739 We'll send a mechanic 742 01:07:52,685 --> 01:07:55,210 Keep an eye on it, do me a favor. Thanks! 743 01:08:14,941 --> 01:08:16,374 "Milan Stock Exchange rates"' 744 01:08:18,344 --> 01:08:19,936 "Molini Certosa 2700"' 745 01:08:22,215 --> 01:08:24,183 "Distillati 2490"' 746 01:08:24,383 --> 01:08:25,748 "Eridania 2603..." 747 01:08:49,809 --> 01:08:51,208 Is this a Rolls Royce? 748 01:08:59,385 --> 01:09:01,285 Does it really do 150? 749 01:09:03,389 --> 01:09:05,118 More than a Ferrari! 750 01:09:05,725 --> 01:09:06,589 What do you want? 751 01:09:08,561 --> 01:09:09,585 100 lire 752 01:10:33,145 --> 01:10:36,740 Hello? Yes, I was in the bathroom 753 01:10:37,483 --> 01:10:46,551 No, I can't today... Sorry, I'm busy... 754 01:10:50,429 --> 01:10:53,694 Mind where you put your feet, you'll scare them! 755 01:12:40,539 --> 01:12:42,200 Oh, the Bolognese! Come in 756 01:12:42,241 --> 01:12:44,038 Darling! Sweetheart! 757 01:12:45,010 --> 01:12:49,413 You beautiful doll, you look wonderful! 758 01:12:51,884 --> 01:12:53,317 Quiet, don't shout! 759 01:12:55,054 --> 01:12:56,681 - Come in the other room - I can't. Later 760 01:12:56,722 --> 01:12:59,919 I have a few things for you. I just wanted to see you 761 01:12:59,959 --> 01:13:01,017 To kiss you, to touch you.. 762 01:13:01,093 --> 01:13:04,859 Mara, wait! Listen, I have to go to the Ministry 763 01:13:06,599 --> 01:13:09,295 You queen!You empress! 764 01:13:10,636 --> 01:13:12,331 When I'm in love, I sweat! 765 01:13:14,106 --> 01:13:15,835 Use and discard... 766 01:13:17,576 --> 01:13:18,736 Use and discard... 767 01:13:22,047 --> 01:13:23,571 They're very practical 768 01:13:25,951 --> 01:13:29,978 Wait for me tonight. Make me die, I'm counting on it! 769 01:13:30,156 --> 01:13:31,521 Think of me, Bolognese 770 01:13:32,992 --> 01:13:36,086 -What's got into you? - I want to die there! 771 01:13:36,595 --> 01:13:39,325 Now I've got to be strong, I've got to resist! 772 01:13:39,832 --> 01:13:41,766 - How can I resist? - Don't shout! 773 01:13:46,305 --> 01:13:48,000 Wear this tonight 774 01:13:49,408 --> 01:13:51,638 I want you to dress like a little girl 775 01:13:52,545 --> 01:13:54,342 Are you crazy? 776 01:13:54,847 --> 01:13:56,337 You can call me uncle 777 01:13:58,484 --> 01:14:01,476 You're nuts, you Bolognese. Do you get a kickout of it? 778 01:14:05,224 --> 01:14:06,987 I need a lot of tenderness, Mara 779 01:14:07,960 --> 01:14:11,020 Next time I'll wear short pants 780 01:14:12,031 --> 01:14:16,161 You'll sing me a lullaby and I'll fall asleep in your arms 781 01:14:18,537 --> 01:14:20,971 Now I'll hurry to the Ministry or my father will kill me 782 01:14:22,174 --> 01:14:23,232 May I call him? 783 01:14:31,283 --> 01:14:35,276 Bologna, Miss, very urgent! Bologna 543221 784 01:14:35,955 --> 01:14:37,820 This is 577000 785 01:14:38,791 --> 01:14:44,252 Jesus, it's easy! 5-7-7 and three Zeroes. Six numbers 786 01:14:44,396 --> 01:14:46,193 It'll take her till Christmas 787 01:14:46,398 --> 01:14:48,730 I'll stay here tonight... 788 01:14:51,737 --> 01:14:52,726 Hello? Yes, Dad, it's me 789 01:15:09,488 --> 01:15:10,682 Yes, I went 790 01:15:11,757 --> 01:15:13,657 No, the permit's not ready 791 01:15:20,399 --> 01:15:22,299 Yes, I went to seethe Under Secretary 792 01:15:24,570 --> 01:15:29,507 You'll see, I'll settle it tonight. It only needs stamping 793 01:15:30,809 --> 01:15:32,106 But I'm not an idiot! 794 01:15:39,918 --> 01:15:41,613 I won't let you go! 795 01:15:41,854 --> 01:15:43,719 Look at you, there isn't one thing wrong with you 796 01:15:43,822 --> 01:15:46,120 Make a face or I can't go 797 01:15:46,759 --> 01:15:49,660 No, don't make faces, it turns me on even more! 798 01:16:05,411 --> 01:16:06,605 Where's your college? 799 01:16:07,579 --> 01:16:10,104 At Anagni, but the head-office is in Lombardy. 800 01:16:10,683 --> 01:16:12,446 - How many hours do you study? - 1 2 801 01:16:12,685 --> 01:16:13,583 My-oh-my! 802 01:16:14,053 --> 01:16:17,545 Five hours of meditation and prayer, seven of study 803 01:16:18,190 --> 01:16:19,157 When do you get time off? 804 01:16:19,758 --> 01:16:23,319 Recreation after lunch, and an hour in the evening 805 01:16:23,595 --> 01:16:27,087 My nephew's with the friars. They say the rosary at midnight 806 01:16:27,666 --> 01:16:29,566 The Capuchins have that rule 807 01:16:33,505 --> 01:16:34,369 No, thank you 808 01:16:34,773 --> 01:16:38,265 Aren't you allowed to? I saw a bishop with a pipe once 809 01:16:38,677 --> 01:16:40,076 It's forbidden at college 810 01:16:49,621 --> 01:16:51,521 You give me the urge to come to confession 811 01:16:52,257 --> 01:16:53,656 in this lovely moonlight 812 01:16:53,726 --> 01:16:56,593 I couldn't hear it, I'm not a priest yet 813 01:16:56,628 --> 01:16:58,528 I take my vows in two years 814 01:16:58,864 --> 01:16:59,831 You're dressed like a priest 815 01:17:00,065 --> 01:17:01,259 But I'm not 816 01:17:10,275 --> 01:17:13,767 I love black, I wear it on top and underneath... 817 01:17:20,853 --> 01:17:26,519 When the Council's over, will priests be allowed...to marry? 818 01:17:26,992 --> 01:17:28,323 I don't think so 819 01:17:29,461 --> 01:17:31,554 American priests have children 820 01:17:31,697 --> 01:17:33,164 But I don't like that 821 01:17:33,532 --> 01:17:35,432 Priests should be like the moon: 822 01:17:35,467 --> 01:17:36,900 nobody knows what it is 823 01:17:37,169 --> 01:17:39,660 They're men with a religious vocation 824 01:17:41,039 --> 01:17:43,564 My nephew's vocation was beaten into him by his mother! 825 01:17:43,609 --> 01:17:44,507 You like it? 826 01:17:44,943 --> 01:17:47,468 Yes, but I'm free decide for myself 827 01:17:48,113 --> 01:17:52,015 There's plenty of time before my vows. I'll pray to my saint 828 01:17:52,484 --> 01:17:54,315 -Who's that? - Saint John 829 01:17:54,653 --> 01:17:56,883 I have one nobody knows. Saint Maurillo 830 01:17:57,189 --> 01:17:58,679 - Do you know him? - No 831 01:18:00,559 --> 01:18:03,494 I need one who doesn't get pestered, who has time for me 832 01:18:06,432 --> 01:18:08,400 I ask him to let me make lots of money 833 01:18:08,534 --> 01:18:13,972 - Does he answer you? - Pretty well 834 01:18:15,274 --> 01:18:18,937 But...I don't like my job 835 01:18:19,678 --> 01:18:22,909 -What do you do? - Manicurist 836 01:18:26,318 --> 01:18:30,345 But I pick my clients, respectable people who pay well 837 01:18:31,123 --> 01:18:33,216 I want to buy my father some land 838 01:18:34,359 --> 01:18:37,590 The hands I've seen! I can judge people by them 839 01:18:38,063 --> 01:18:39,428 Let me see yours 840 01:18:41,667 --> 01:18:44,033 You're level-headed and you like sport 841 01:18:44,336 --> 01:18:45,826 I used to play inside right... 842 01:18:46,405 --> 01:18:48,305 There's a great destiny here 843 01:18:49,274 --> 01:18:52,072 - I can tell you're kind - How can you tell? 844 01:18:53,645 --> 01:18:54,543 By everything 845 01:18:56,081 --> 01:19:00,814 You're predestined! My, how straight that line is! 846 01:19:01,253 --> 01:19:02,743 You can ask anything of life 847 01:19:03,021 --> 01:19:04,852 I'd like to go out with you 848 01:19:08,994 --> 01:19:10,427 Yes, arm-in-arm! 849 01:19:10,796 --> 01:19:13,458 Think of the neighbors, think of your grandmother! 850 01:19:15,133 --> 01:19:16,430 And dressed like a priest! 851 01:19:16,568 --> 01:19:19,628 But I have a suit. It's a bit old... 852 01:19:20,072 --> 01:19:21,164 We'll go to the sea 853 01:19:21,406 --> 01:19:26,708 I'd like that, now that it's not so crowded 854 01:19:27,212 --> 01:19:30,511 We'll stay there all day, I'll bring some sandwiches 855 01:19:33,352 --> 01:19:35,081 We'll see... we'll see 856 01:19:35,721 --> 01:19:39,179 Oh pussy! Come here... 857 01:19:40,759 --> 01:19:44,024 I ought to leave tomorrow, but I can be a day late 858 01:19:44,630 --> 01:19:45,392 When will you be back? 859 01:19:45,831 --> 01:19:48,664 At Christmas, to see my grandparents 860 01:19:51,837 --> 01:19:53,862 I'll think it over tonight about going to the sea 861 01:19:59,211 --> 01:20:01,304 I wonder who he belongs to? He often comes to see me 862 01:20:16,461 --> 01:20:17,689 It was so nice here 863 01:20:17,963 --> 01:20:19,191 I'll wait for you 864 01:20:19,765 --> 01:20:23,132 This one will be here for some time 865 01:20:23,869 --> 01:20:26,133 He's come from Bologna on business 866 01:20:26,572 --> 01:20:28,335 I'll wait here until dawn 867 01:20:32,177 --> 01:20:33,439 Take the cat 868 01:20:38,483 --> 01:20:40,678 - Bye! - Good night 869 01:20:41,920 --> 01:20:43,148 Why aren't you in bed yet? 870 01:20:43,522 --> 01:20:45,513 I'm going, Gran! Excuse me... 871 01:20:50,596 --> 01:20:52,996 - Good evening, ma'am - I don't know you 872 01:20:56,702 --> 01:20:57,794 You know me now 873 01:20:57,970 --> 01:21:00,700 I don't know you, nor does my grandson 874 01:21:02,007 --> 01:21:03,497 Umberto, go to bed! 875 01:21:04,376 --> 01:21:05,570 Good night, Miss 876 01:21:05,644 --> 01:21:07,703 I'll have a wall built here 877 01:21:08,146 --> 01:21:10,444 Thank goodness he's leaving tomorrow 878 01:21:10,515 --> 01:21:14,007 I won't leave unless you apologize to the young lady! 879 01:21:14,252 --> 01:21:15,514 Over my dead body! 880 01:21:15,854 --> 01:21:18,448 - I'm sorry, Miss - Don't mention it 881 01:21:18,624 --> 01:21:21,058 Leave the boy alone 882 01:21:21,593 --> 01:21:24,426 He's not like the men who come to your house 883 01:21:24,863 --> 01:21:26,558 This boy's a saint! 884 01:21:26,665 --> 01:21:28,929 Only respectable people come to my house! 885 01:21:29,901 --> 01:21:33,462 The one at the door now is Cavaliere Rusconi's son! 886 01:21:33,705 --> 01:21:34,569 A fine thing! 887 01:21:34,740 --> 01:21:36,537 Government deputies come to my house too! 888 01:21:38,143 --> 01:21:39,974 And Tommasi, the pasta producer 889 01:21:40,679 --> 01:21:42,271 I see you eat Tommasi pasta 890 01:21:43,682 --> 01:21:44,842 I won't any more 891 01:21:45,050 --> 01:21:49,384 Tomorrow I'll send a petition around, everybody will sign it 892 01:21:49,655 --> 01:21:54,422 You'll leave the building.We're tired of this coming and going 893 01:21:54,660 --> 01:21:59,097 You're a scandal. Yesterday I counted four men! 894 01:21:59,231 --> 01:22:01,756 Do you want to put a meter on me? 895 01:22:01,900 --> 01:22:07,861 Three yes and four no? My client are quiet, well-behaved people 896 01:22:08,006 --> 01:22:12,841 You'll go to hell, mark my words. Shame on you, I'll report you! 897 01:22:13,045 --> 01:22:15,639 Stop it, Gran!You're an old goose! 898 01:22:20,185 --> 01:22:24,417 You... old...witch!What does she want from me? 899 01:22:25,123 --> 01:22:26,818 Vincenzo! Come away! 900 01:22:27,993 --> 01:22:29,790 Her and that other old goat! 901 01:22:30,062 --> 01:22:33,088 She'll report me, she'll send meto hell. Jesus! 902 01:22:33,598 --> 01:22:34,565 Listen to this one 903 01:22:34,599 --> 01:22:38,228 All right! All right! I heard you! 904 01:22:38,837 --> 01:22:41,431 At last! I was starting to worry 905 01:22:41,506 --> 01:22:42,700 Why ring like that? 906 01:22:42,841 --> 01:22:44,502 - Gorgeous! - Oh come in 907 01:22:44,643 --> 01:22:46,508 I thought there'd been a gas leak 908 01:22:47,746 --> 01:22:49,976 Pussy... Is he new? 909 01:22:50,148 --> 01:22:54,107 I'll show that old witch.I'll fix that boy, you'll see! 910 01:22:54,419 --> 01:22:56,011 What boy? What old witch? 911 01:22:56,154 --> 01:22:58,918 Next-door. She hates me talking to her grandson! 912 01:22:59,024 --> 01:23:02,016 It's crazy! As if I'd go with a priest! 913 01:23:03,095 --> 01:23:04,528 He isn't even 1 8 914 01:23:04,796 --> 01:23:08,732 We're talking about God and she yells I'll go to hell 915 01:23:08,900 --> 01:23:10,367 She's given me a headache 916 01:23:10,502 --> 01:23:14,598 Take no notice of her: do no evil, fear no evil 917 01:23:14,840 --> 01:23:17,104 She says she'll tell my landlady 918 01:23:17,175 --> 01:23:21,271 Landladies are sympathetic, they just put the rent up 919 01:23:21,346 --> 01:23:23,246 I know, as if I didn't pay enough! 920 01:23:23,648 --> 01:23:26,344 But I'll make Granny sorry! 921 01:23:26,618 --> 01:23:28,449 You have to understand 922 01:23:28,887 --> 01:23:31,549 Come here, come to Uncle 923 01:23:31,590 --> 01:23:33,820 As if I felt like making love! 924 01:23:34,993 --> 01:23:38,759 Come on, Mara. We'll go to bed and cuddle up together 925 01:23:38,797 --> 01:23:40,765 Like good children. We won't even talk 926 01:23:40,832 --> 01:23:43,892 - I need to talk! - Okay, but in bed 927 01:23:44,002 --> 01:23:46,197 I'm too mad, I'd be like a stone 928 01:23:46,605 --> 01:23:49,597 Be honest, am I a scandal? Do I do it on the terrace? 929 01:23:49,674 --> 01:23:51,369 I'm willing to go out on the terrace. 930 01:23:51,409 --> 01:23:54,207 Like Nero looking at Rome 931 01:23:54,279 --> 01:23:58,181 Don't I always ask everybody... not to shout? 932 01:23:58,350 --> 01:24:01,080 To talk quietly? When you yell you sound like a donkey 933 01:24:01,153 --> 01:24:02,450 Because I'm different 934 01:24:04,489 --> 01:24:08,755 I love you, I think you're perfect. Do you love me? 935 01:24:09,161 --> 01:24:11,288 - Here... - I love you 936 01:24:11,730 --> 01:24:14,460 - Let's run away together -Who's chasing us? 937 01:24:15,634 --> 01:24:19,798 I don't like you going with other men, I'm jealous 938 01:24:20,005 --> 01:24:21,097 Marry me then 939 01:24:21,339 --> 01:24:25,366 What for? Why don't you come to Bologna for a month? 940 01:24:25,544 --> 01:24:29,173 I won't budge from here.The old witch would love that 941 01:24:29,915 --> 01:24:33,976 In fact I'll buy this apartment she'll be stuck with me forever 942 01:24:43,495 --> 01:24:45,929 Let's do it here, it would be heavenly 943 01:24:45,964 --> 01:24:48,592 We'll turn the lights out and open the refrigerator 944 01:24:49,501 --> 01:24:51,731 Look what a nice cosy light 945 01:24:51,770 --> 01:24:54,603 I'll write her a letter, I want to let off steam 946 01:24:54,639 --> 01:24:56,732 I saw a terrific show in Paris 947 01:24:56,775 --> 01:24:59,710 Black striptease! We need music 948 01:25:10,088 --> 01:25:13,216 This is scented. I'm not sending her scented paper 949 01:25:13,592 --> 01:25:17,619 - Let's turn the lights out - I've got to write 950 01:25:17,729 --> 01:25:18,661 Just for a minute 951 01:25:22,500 --> 01:25:24,263 Will you correct if for me? 952 01:25:24,536 --> 01:25:27,027 I don't want her to find any mistakes 953 01:25:27,105 --> 01:25:27,867 Sure 954 01:25:41,720 --> 01:25:46,657 The woman's shapely leg slowly comes into the light... 955 01:25:46,925 --> 01:25:47,823 What's he up to? 956 01:25:47,926 --> 01:25:53,592 The light creeps up slowly... 957 01:25:53,865 --> 01:25:56,800 very very slowly... 958 01:25:57,936 --> 01:26:00,496 It takes your breath away. I was really turned on... 959 01:26:00,772 --> 01:26:02,706 They have time to waste! 960 01:26:02,741 --> 01:26:04,470 Turn the light on! 961 01:26:26,798 --> 01:26:28,197 Umberto! 962 01:26:32,837 --> 01:26:35,897 You won't see me again! You treat me like a doormat! 963 01:26:36,408 --> 01:26:39,571 You're not the only woman around, I can find any number 964 01:26:39,711 --> 01:26:41,235 Sit down and be good 965 01:26:41,313 --> 01:26:43,372 You think I'm a slave to sex 966 01:26:44,282 --> 01:26:45,840 but I have a soul too, remember that 967 01:26:46,184 --> 01:26:49,847 Look, there's only a hair between a devil and a saint! 968 01:26:50,789 --> 01:26:54,486 My life's about to change. I'm going home to find a wife 969 01:26:55,060 --> 01:26:56,687 Sure, you must get married 970 01:26:57,562 --> 01:26:59,894 Dear Madam... 971 01:27:00,932 --> 01:27:02,763 "Dear"?!. 972 01:27:04,502 --> 01:27:06,367 My father may call, 973 01:27:06,404 --> 01:27:08,770 I left him your number in case it was urgent 974 01:27:08,807 --> 01:27:10,866 Fake a man's voice and say I'm out 975 01:27:11,710 --> 01:27:12,677 Goodbye 976 01:27:55,153 --> 01:27:58,816 I said I'm sorry. Do you want to hit me over the head? 977 01:27:58,990 --> 01:28:02,551 This isn't a hotel, you know. Get up, I have to go shopping 978 01:28:02,761 --> 01:28:05,423 Mara, last night I came to Piazza Navona 979 01:28:05,864 --> 01:28:08,560 I sat on a bench and looked up at your window 980 01:28:09,200 --> 01:28:12,795 Then I couldn't hold out any longer and I went with a.. 981 01:28:13,071 --> 01:28:14,663 -Whore -Yes 982 01:28:15,573 --> 01:28:16,972 Can't you miss even one day? 983 01:28:17,108 --> 01:28:19,201 We didn't do anything, I swear 984 01:28:19,444 --> 01:28:21,275 I suddenly felt something inside 985 01:28:21,312 --> 01:28:22,677 and I shouted to her, go away! 986 01:28:22,914 --> 01:28:25,906 - She started insulting me - She was right 987 01:28:26,217 --> 01:28:28,048 But I paid her anyway! 988 01:28:29,387 --> 01:28:32,379 They have their self-respect too, you have to understand 989 01:28:34,492 --> 01:28:35,459 Come on, get up 990 01:28:35,827 --> 01:28:36,691 Thank you 991 01:28:38,596 --> 01:28:40,723 Couldn't you put a carpet down here? 992 01:28:41,032 --> 01:28:44,399 A soft red runner... I'll buy one for you 993 01:28:47,238 --> 01:28:51,641 Listen, I have an hour before I see the Under Secretary 994 01:28:51,943 --> 01:28:54,810 We've never been together in the morning 995 01:28:56,181 --> 01:28:58,376 Just for an hour, okay? 996 01:29:01,653 --> 01:29:02,950 Oh all right 997 01:29:03,021 --> 01:29:06,889 - Don't undo it! - Quiet, the old witch will hear! 998 01:29:07,092 --> 01:29:08,184 You give me a bad name 999 01:29:08,226 --> 01:29:10,194 - I want to undress you - Be quiet! 1000 01:29:11,896 --> 01:29:15,127 You're a vision!You know what I'd like? 1001 01:29:15,467 --> 01:29:18,265 To see you in a fur coat, nude, in the sunshine 1002 01:29:18,336 --> 01:29:20,099 Are you nuts, in this heat? 1003 01:29:25,009 --> 01:29:28,911 Hello?... Oh,Vani from Venice! 1004 01:29:29,547 --> 01:29:32,710 Sure I remember. Short, with a moustache. The bass player 1005 01:29:32,917 --> 01:29:35,750 You're the bass player, right? I remember 1006 01:29:36,187 --> 01:29:39,918 Try tomorrow. Sure I'll give you a grade, I promised 1007 01:29:41,893 --> 01:29:43,952 Come on, you beautiful doll 1008 01:29:44,129 --> 01:29:48,793 I'll set my family against the old witch, there's seven of us 1009 01:29:48,833 --> 01:29:49,925 Eight with me, darling 1010 01:29:52,971 --> 01:29:56,463 - Are you going to be all day? - It's hard and I'm shaking 1011 01:29:57,609 --> 01:29:58,974 Let me see if they're up 1012 01:30:03,047 --> 01:30:05,777 Hey, look at that! 1013 01:30:05,817 --> 01:30:08,445 He's taken his cassock off. The old witch will be furious 1014 01:30:09,254 --> 01:30:13,054 The boy's got character. Come and look 1015 01:30:19,264 --> 01:30:20,356 Well done! 1016 01:30:26,304 --> 01:30:26,963 Hi! 1017 01:30:29,807 --> 01:30:30,831 I'll shoot him! 1018 01:30:50,228 --> 01:30:53,595 Please, it turns me off if you laugh. This is serious 1019 01:30:53,965 --> 01:30:55,489 The best thing in the world 1020 01:31:03,274 --> 01:31:05,742 - You're not in! - I'll take a peep 1021 01:31:23,628 --> 01:31:25,755 - It's Gran! - Don't open it! 1022 01:31:26,030 --> 01:31:28,089 She looks out of her mind! 1023 01:31:28,700 --> 01:31:29,598 I'll go 1024 01:31:43,481 --> 01:31:45,813 -Who is it? - Open the door! 1025 01:31:45,850 --> 01:31:49,149 - But who is it? - Giovanna Villenzone 1026 01:31:49,187 --> 01:31:52,156 - Never heard of her - Umberto's grandmother 1027 01:32:08,840 --> 01:32:09,431 Well? 1028 01:32:09,741 --> 01:32:13,233 I want to speak to you... just for a minute 1029 01:32:15,046 --> 01:32:16,411 I must speak to you 1030 01:32:17,448 --> 01:32:18,938 It's too early for visitors 1031 01:32:32,563 --> 01:32:35,396 Come in, ma'am 1032 01:32:39,837 --> 01:32:41,134 What is it? 1033 01:32:42,140 --> 01:32:46,042 - It's all over! - Don't cry 1034 01:32:46,377 --> 01:32:50,211 You've ruined me, you've ruined my family 1035 01:32:50,882 --> 01:32:53,180 If you stop crying we can put everything right 1036 01:32:53,851 --> 01:32:55,079 Please stop crying, ma'am. 1037 01:32:56,487 --> 01:33:02,289 He was an angel, respectful, obedient, and he's lost his head 1038 01:33:02,460 --> 01:33:04,655 Calm down, we'll fix it 1039 01:33:04,796 --> 01:33:09,256 It's too late. He's put brilliantine on his hair 1040 01:33:09,600 --> 01:33:13,900 He took his cassock off... it's time to put a stop on it! 1041 01:33:14,105 --> 01:33:15,402 ...where's the window?!!?. 1042 01:33:15,473 --> 01:33:17,998 Please calm down, ma'am 1043 01:33:22,747 --> 01:33:23,645 Calm down 1044 01:33:24,182 --> 01:33:26,412 - Mr Rusconi - Pleased to meet you 1045 01:33:26,851 --> 01:33:30,287 Do you know Umberto studied all the time? 1046 01:33:30,488 --> 01:33:34,424 He even read at night.You know he could have become Pope? 1047 01:33:34,792 --> 01:33:37,158 He will, he will 1048 01:33:38,730 --> 01:33:41,528 Come into the parlor, ma'am 1049 01:33:44,969 --> 01:33:46,994 -Thank you - Don't mention it 1050 01:33:50,174 --> 01:33:52,074 Givethe lady a Fernet 1051 01:33:52,510 --> 01:33:54,535 Or would you prefer something sweet? 1052 01:33:55,046 --> 01:33:58,504 I have Strega, aniseed.. whatever you like 1053 01:33:58,850 --> 01:34:01,876 He refuses to go back to the seminary 1054 01:34:02,253 --> 01:34:04,483 We'll make him go back, I'll see to it 1055 01:34:04,622 --> 01:34:07,284 He says you're a saint and I'm a witch 1056 01:34:07,959 --> 01:34:10,587 You can go now, Rusconi. Granny's feeling better 1057 01:34:10,762 --> 01:34:13,390 Wait for me in the other room. Use the phone if you like 1058 01:34:14,932 --> 01:34:16,593 - Did I disturb you? - No 1059 01:34:16,701 --> 01:34:18,999 The gentleman's very kind. He's from Emilia 1060 01:34:19,370 --> 01:34:21,634 - I have relations there -That's nice 1061 01:34:24,876 --> 01:34:29,210 Listen, you may tell your grandson whatever you like 1062 01:34:29,881 --> 01:34:30,973 By all means tell him the truth 1063 01:34:31,249 --> 01:34:33,410 I have, but he doesn't believe me 1064 01:34:33,651 --> 01:34:38,714 - Keep trying -Thank you. Umberto's parents 1065 01:34:38,956 --> 01:34:44,656 have such great hopes in him. My daughter has a weak heart. 1066 01:34:45,229 --> 01:34:47,254 You know what a son means 1067 01:34:50,401 --> 01:34:52,892 - But I want a son too - Good girl 1068 01:34:53,671 --> 01:34:57,402 First I have to put some money by, for his security 1069 01:35:00,511 --> 01:35:05,778 You know what? I'll make a vow, they always work for me 1070 01:35:06,317 --> 01:35:10,947 If Umberto goes back to the seminary, I'll go a week without 1071 01:35:12,256 --> 01:35:13,314 You know what 1072 01:35:13,658 --> 01:35:16,024 That's very generous of you 1073 01:35:16,427 --> 01:35:18,452 A week! And when I say something, I mean it 1074 01:35:18,763 --> 01:35:22,961 I'll buy some candles and keep them lit day and night 1075 01:35:23,334 --> 01:35:26,735 You'll go straight to heaven, ma' am 1076 01:35:26,971 --> 01:35:29,599 - It's a sacrifice for me - I can imagine 1077 01:35:30,074 --> 01:35:31,200 But I'll do it gladly 1078 01:35:32,109 --> 01:35:35,101 I'll lose about... 200,000 lire 1079 01:35:35,847 --> 01:35:38,315 Goodness, you earn that much? 1080 01:35:39,584 --> 01:35:43,042 I could make more if I wanted, but I only see who I like 1081 01:35:43,421 --> 01:35:44,479 You're right 1082 01:36:00,371 --> 01:36:04,205 Who's speaking? Yes, this is Miss Mara's home 1083 01:36:05,376 --> 01:36:08,277 No, she's gone away. She'll be back at Christmas 1084 01:36:25,930 --> 01:36:27,693 - Cheers! - Cheers! 1085 01:36:28,332 --> 01:36:31,824 -Who was it? - A Sicilian... see soon. 1086 01:36:32,103 --> 01:36:35,800 No, come and talkto the lady. Like a Strega? 1087 01:36:35,940 --> 01:36:37,237 -Where are you going? - I'll be back 1088 01:36:37,508 --> 01:36:39,100 Sorry I interrupted you 1089 01:36:39,410 --> 01:36:40,206 Don't mention it 1090 01:36:40,311 --> 01:36:41,642 This girl is an angel 1091 01:36:41,913 --> 01:36:44,575 Yes, she's good. See you later 1092 01:36:44,649 --> 01:36:47,243 No. Pourthe lady another drink 1093 01:36:47,618 --> 01:36:49,950 Goodness no, my head's going round 1094 01:36:51,856 --> 01:36:55,223 You know I never had any grandparents? 1095 01:36:55,927 --> 01:36:56,655 Strange 1096 01:36:57,161 --> 01:37:00,289 I wish I'd had a granny like you. And you? 1097 01:37:01,399 --> 01:37:02,423 I have three grandparents 1098 01:37:02,934 --> 01:37:03,992 No! 1099 01:37:04,335 --> 01:37:05,927 Yes. Goodbye 1100 01:37:06,103 --> 01:37:08,298 I'm glad I met you 1101 01:37:09,006 --> 01:37:09,995 So am I 1102 01:37:12,677 --> 01:37:14,144 Don't slam the door! 1103 01:37:17,181 --> 01:37:18,011 Where were you born? 1104 01:37:18,282 --> 01:37:19,909 We're all from Lucania 1105 01:37:20,151 --> 01:37:22,346 I'm from Anticoli... Anticoli Romano 1106 01:37:31,996 --> 01:37:33,190 Can I help you? 1107 01:37:34,465 --> 01:37:36,695 Yes, look, I'd like six of these nice candles 1108 01:37:58,055 --> 01:37:59,454 Hey, what are you doing there? 1109 01:38:01,359 --> 01:38:02,826 Come in! 1110 01:38:06,330 --> 01:38:07,854 - How much? - 1,800 lire 1111 01:38:08,766 --> 01:38:10,063 - Any discount? - No 1112 01:38:17,108 --> 01:38:20,509 -Where have you sprung from? - I was just passing 1113 01:38:22,179 --> 01:38:23,237 Can I buy you a present? 1114 01:38:27,752 --> 01:38:29,185 This would suit you 1115 01:38:29,587 --> 01:38:31,953 How much is this? 1116 01:38:32,056 --> 01:38:33,182 18,000 lire 1117 01:38:35,693 --> 01:38:36,557 What do I do with it? 1118 01:38:36,827 --> 01:38:39,022 What a question! Keep it as a memento 1119 01:38:39,897 --> 01:38:41,489 Wear it when you're a priest 1120 01:38:42,633 --> 01:38:44,328 You're in league with Gran 1121 01:38:45,302 --> 01:38:47,065 She's an angel, leave her out of it 1122 01:38:49,240 --> 01:38:50,434 Pay at the desk 1123 01:38:53,110 --> 01:38:55,704 Last night I had a vision... Saint Maurillo 1124 01:38:57,882 --> 01:39:01,283 What were you thinking of? You know I could be your mother? 1125 01:39:02,753 --> 01:39:05,347 Come on, try this on 1126 01:39:07,191 --> 01:39:08,852 This would really suit you! 1127 01:39:09,060 --> 01:39:11,893 You weren't born for those clothes 1128 01:39:13,064 --> 01:39:16,363 I fell for an officer once, his uniform really turned me on 1129 01:39:16,567 --> 01:39:17,761 When he put on civilian clothes 1130 01:39:17,802 --> 01:39:20,498 he looked like a plucked chicken 1131 01:40:01,746 --> 01:40:03,145 Must you put them there? 1132 01:40:03,347 --> 01:40:07,113 Don't you have any faith? You know who they're for? 1133 01:40:07,151 --> 01:40:08,448 Sure 1134 01:40:10,888 --> 01:40:12,981 Better put them out now though 1135 01:40:14,058 --> 01:40:15,116 You're right 1136 01:40:17,161 --> 01:40:18,856 - Do you have any Coca Cola? - Yes 1137 01:40:18,896 --> 01:40:20,329 - And eggs? - Yes 1138 01:40:20,364 --> 01:40:22,457 -What day is it today? -Thursday 1139 01:40:22,500 --> 01:40:25,060 We'll surface on Saturday, we'll stay put till them 1140 01:40:28,706 --> 01:40:29,365 The phone! 1141 01:40:32,676 --> 01:40:33,836 My father's due to call 1142 01:40:36,480 --> 01:40:37,742 -What is it? -The blinds! 1143 01:40:41,185 --> 01:40:41,981 Ma'am! 1144 01:40:44,622 --> 01:40:45,953 -Who is it? Gran? - No, the wind 1145 01:40:46,223 --> 01:40:47,383 Out of the way 1146 01:40:51,962 --> 01:40:56,490 He wants to join the Foreign Legion. He's packing! 1147 01:40:56,700 --> 01:40:59,191 We must stop him, he's gone mad! 1148 01:40:59,670 --> 01:41:02,571 I'm coming... Rusconi! Come here! 1149 01:41:03,174 --> 01:41:04,641 Help me climb over 1150 01:41:10,581 --> 01:41:11,673 Come on! 1151 01:41:15,719 --> 01:41:17,311 - Give it to me! - No 1152 01:41:17,988 --> 01:41:20,422 Let me be! Naughty boy! 1153 01:41:24,161 --> 01:41:25,788 What are you up to? 1154 01:41:25,863 --> 01:41:28,889 Tell him I'm not a liar, that I told him the truth 1155 01:41:29,166 --> 01:41:30,599 Your gran told the truth 1156 01:41:32,536 --> 01:41:33,594 The whole truth 1157 01:41:34,872 --> 01:41:39,571 Why do you want to make me feel guilty? I never have before 1158 01:41:45,082 --> 01:41:49,985 The seminary is a secure life. Food, a bed, and you're out... 1159 01:41:50,454 --> 01:41:54,049 of this wicked world! I'd be a nun if I had another life 1160 01:41:56,360 --> 01:41:58,260 Give me the case! 1161 01:41:59,763 --> 01:42:02,027 You're hurting, Umberto! 1162 01:42:03,734 --> 01:42:05,224 I want to go away! 1163 01:42:13,577 --> 01:42:16,171 Rusconi! Come on out! 1164 01:42:18,282 --> 01:42:19,544 Don't just stand there, come on! 1165 01:42:20,484 --> 01:42:21,212 Come on, hurry! 1166 01:42:33,197 --> 01:42:35,256 What are you up to, boy? 1167 01:42:36,166 --> 01:42:38,464 Give me that case! Come on! 1168 01:42:45,075 --> 01:42:45,973 Mr Rusconi... 1169 01:42:46,644 --> 01:42:48,373 -Villenzone - Pleased to meet you 1170 01:42:48,746 --> 01:42:50,008 - Sit down -Thank you 1171 01:42:51,081 --> 01:42:53,811 You tell him that I wasn't lying 1172 01:42:54,018 --> 01:42:58,853 That nobody should be trusted except parents and grandparents 1173 01:42:59,223 --> 01:43:03,125 Is it true you make more than a million a month? 1174 01:43:04,328 --> 01:43:05,659 It's true 1175 01:43:06,830 --> 01:43:10,789 Hear that? He wouldn't believe me, he said I made it up 1176 01:43:12,336 --> 01:43:16,830 But keep it to yourself or the tax-man will hear about it 1177 01:43:17,441 --> 01:43:23,243 And try telling him the family eats most of your money! 1178 01:43:23,547 --> 01:43:25,071 The train leaves at 5 1179 01:43:26,250 --> 01:43:30,277 We'll take him to the station. Rusconi has his car 1180 01:43:30,554 --> 01:43:32,351 If we go now there's a bus 1181 01:43:32,456 --> 01:43:34,549 There's a bus, I've seen it 1182 01:43:35,192 --> 01:43:38,753 Umberto understands the situation. Don't you, boy? 1183 01:43:39,463 --> 01:43:40,589 I'm not a boy! 1184 01:43:40,831 --> 01:43:41,889 He's right 1185 01:43:44,101 --> 01:43:47,264 What are you crying for? You people are always crying 1186 01:43:49,006 --> 01:43:52,134 Yes, son, cry 1187 01:43:52,710 --> 01:43:57,079 The Lord answered my prayers... 1188 01:44:12,930 --> 01:44:17,026 Thank you, ma'am... thank you! 1189 01:44:19,269 --> 01:44:24,138 Thank you, ma'am... thank you! 1190 01:44:43,260 --> 01:44:44,750 There they are! 1191 01:44:55,873 --> 01:44:56,805 After you, Reverend 1192 01:45:20,464 --> 01:45:23,627 I'm so happy! You should be happy too, you did a good deed 1193 01:45:23,700 --> 01:45:26,032 Yes, my conscience is clear 1194 01:45:43,520 --> 01:45:45,112 Who cares about the soccer match! 1195 01:45:45,322 --> 01:45:46,482 Close the blinds 1196 01:45:51,495 --> 01:45:55,761 I won't budge from here, I'll stay in your bed forever! 1197 01:45:56,166 --> 01:45:57,963 I'll put roots down! 1198 01:46:01,405 --> 01:46:02,167 Don't shout 1199 01:46:02,372 --> 01:46:08,106 Put a record on. Undress, I'll watch you from here 1200 01:48:16,373 --> 01:48:18,170 We can't! 1201 01:48:24,114 --> 01:48:26,139 We have to wait a week 1202 01:48:27,050 --> 01:48:28,108 What...? 1203 01:48:28,552 --> 01:48:31,544 I'm sorry, I can't help it 1204 01:48:33,857 --> 01:48:35,518 What do you mean? 1205 01:48:37,261 --> 01:48:39,729 Don't look like that, try to understand 1206 01:48:40,797 --> 01:48:42,628 I made a vow 1207 01:48:46,236 --> 01:48:47,533 Understand?! 1208 01:48:48,238 --> 01:48:50,604 I'll start crying too now 1209 01:48:54,344 --> 01:48:56,938 You want to drive me crazy 1210 01:48:57,447 --> 01:49:02,680 But sweetheart, a vow is a vow 1211 01:49:03,453 --> 01:49:05,512 It's all over between us! 1212 01:49:06,156 --> 01:49:07,487 A week is soon over 1213 01:49:07,691 --> 01:49:11,593 You won't see me again! I'm a responsible person, not a child! 1214 01:49:12,162 --> 01:49:13,652 Can't you make a sacrifice? 1215 01:49:14,531 --> 01:49:17,830 It'll be even better after. Come on, I'll fix you a coffee 1216 01:49:17,901 --> 01:49:20,529 Forget coffee! Here's your wallet back 1217 01:49:23,340 --> 01:49:26,138 And the tie! And the handkerchief! 1218 01:49:26,209 --> 01:49:29,542 But why? Don't be like that 1219 01:49:31,315 --> 01:49:32,748 I drove 300 miles 1220 01:49:33,483 --> 01:49:35,348 Be serious! 1221 01:49:35,385 --> 01:49:38,877 I am serious. It's you who isn't serious 1222 01:49:38,922 --> 01:49:39,616 Came on... 1223 01:49:46,363 --> 01:49:48,888 Do you feel up to committing sacrilege? 1224 01:49:49,700 --> 01:49:51,725 If you're not scared, come on! 1225 01:49:52,302 --> 01:49:55,135 But I'll be like a block of marble. 1226 01:49:55,472 --> 01:49:56,996 It'll be your responsibility 1227 01:49:57,641 --> 01:50:01,509 You could have made the vow for next month. You knew I was here 1228 01:50:01,745 --> 01:50:06,614 Yes no, yes no since yesterday. It's bad for one's health! 1229 01:50:08,485 --> 01:50:09,144 Bologna! 1230 01:50:15,459 --> 01:50:18,622 Yes, this is 577000. Bologna? 1231 01:50:19,496 --> 01:50:21,020 Yes, it's me, Dad 1232 01:50:22,199 --> 01:50:25,896 We have to wait awhile longer, it still needs stamping 1233 01:50:26,370 --> 01:50:26,893 No... 1234 01:50:29,539 --> 01:50:31,268 I'm flying back tonight 1235 01:50:31,408 --> 01:50:32,397 No... 1236 01:50:33,577 --> 01:50:35,135 I've done everything I had to do 1237 01:50:35,912 --> 01:50:37,243 I even handed out the tips 1238 01:50:38,115 --> 01:50:41,107 But you have to tip them in advance, Dad! 1239 01:50:59,669 --> 01:51:00,636 Come here 1240 01:51:01,104 --> 01:51:02,435 No, I'm going 1241 01:51:04,141 --> 01:51:07,872 Keep me company...He'll get you the permit 1242 01:51:13,216 --> 01:51:14,308 Don't be like that 1243 01:51:15,819 --> 01:51:21,780 Come on, Augusto, come here... 90484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.