All language subtitles for Hold.the.Dark.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Serbian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,613 --> 00:00:50,363 O, nepodu�en od zla, izgovara istinu. - Gerard Manley Hopkins - 2 00:01:00,437 --> 00:01:03,562 ZAUSTAVITI TAMU 3 00:01:03,661 --> 00:01:08,105 Prevod: zorduki 4 00:02:36,614 --> 00:02:38,743 Dragi gdine. Kor, 5 00:02:40,451 --> 00:02:45,721 pre tri dana vukovi su odveli mog sina Bejlija. 6 00:02:47,500 --> 00:02:50,752 To se ovde desilo ve� dva puta. 7 00:02:50,753 --> 00:02:53,297 Niko u selu ne�e da ih lovi 8 00:02:53,298 --> 00:02:56,384 a ja sam sada sama. 9 00:02:57,051 --> 00:02:59,803 Pro�itala sam va�u knjigu. 10 00:02:59,804 --> 00:03:02,918 Znam da ste ovo ve� radili. 11 00:03:03,766 --> 00:03:05,720 U mom srcu... 12 00:03:05,852 --> 00:03:09,735 Znam da ste sposobni da to sada uradite. 13 00:03:10,398 --> 00:03:14,234 Ne o�ekujem da mog sina na�ete �ivog, 14 00:03:14,235 --> 00:03:18,071 ali mo�ete na�i vuka koji ga je odveo. 15 00:03:18,865 --> 00:03:22,595 Do�ite da ga ubijete i pomognete mi. 16 00:03:23,036 --> 00:03:26,939 Znam da imate simpatije za ovu �ivotinju. 17 00:03:28,166 --> 00:03:30,276 Molim vas, nemojte. 18 00:03:31,961 --> 00:03:35,767 Moj mu� �e uskoro do�i ku�i iz rata. 19 00:03:36,007 --> 00:03:39,523 Moram mu ne�to pokazati. 20 00:03:39,844 --> 00:03:42,368 Iskreno va�a, 21 00:03:42,472 --> 00:03:44,836 Medora Sloun. 22 00:06:15,530 --> 00:06:17,401 Stari ste. 23 00:06:31,307 --> 00:06:32,808 Hvala. 24 00:06:32,809 --> 00:06:35,758 Mislila sam da ne�ete do�i. 25 00:06:36,896 --> 00:06:38,855 Kada sam vam pisala ja... 26 00:06:38,856 --> 00:06:41,685 Htela sam sve da poku�am. 27 00:06:42,860 --> 00:06:46,618 Mnogo mi je �ao zbog va�eg sina, g�o. Sloun. 28 00:06:46,823 --> 00:06:49,518 Dakle, do�li ste da ga ubijete? 29 00:06:50,076 --> 00:06:52,828 Da ubijete onog koji ga je odveo. 30 00:06:52,829 --> 00:06:56,013 Do�ao sam da pomognem ako mogu. 31 00:06:56,207 --> 00:06:59,898 Da objasnim ovo ako mogu. 32 00:06:59,961 --> 00:07:04,334 Ve� ste lovili jednog i ubili ga. Tako ste napisali. 33 00:07:08,052 --> 00:07:11,778 Ja bih ga sama ubila da sam mogla da ga na�em. 34 00:07:12,306 --> 00:07:14,494 Poku�ala sam. 35 00:07:15,101 --> 00:07:19,406 To je �opor od 8 ili 10 vukova, to ne �elite da na�ete. 36 00:07:21,816 --> 00:07:25,055 Mogu li vas pitati ne�to li�no? 37 00:07:26,821 --> 00:07:29,185 Imate li dece? 38 00:07:31,534 --> 00:07:33,201 Da. 39 00:07:33,202 --> 00:07:35,077 �erku. 40 00:07:36,164 --> 00:07:39,291 Predaje na univerzitetu u Enkorid�u. 41 00:07:39,292 --> 00:07:42,101 Htela je da bude na Aljasci. 42 00:07:43,087 --> 00:07:45,990 Taj grad nije Aljaska. 43 00:08:00,188 --> 00:08:02,868 Imate li pojma... 44 00:08:03,733 --> 00:08:06,893 �ta je iza ovih prozora? 45 00:08:11,240 --> 00:08:14,361 Kolika je to tama? 46 00:08:14,952 --> 00:08:17,761 Kako ulazi u vas? 47 00:08:19,290 --> 00:08:22,838 Va� mu�... Obave�ten je? 48 00:08:26,631 --> 00:08:29,616 Trebalo je da ga kontaktiraju. 49 00:08:31,802 --> 00:08:35,318 Rekla sam da �u ga nazvati ali nisam. 50 00:08:35,765 --> 00:08:37,543 Ne mogu. 51 00:08:39,060 --> 00:08:41,501 Ne dok je on tamo. 52 00:08:44,148 --> 00:08:46,468 Pa, niste sami. 53 00:08:51,322 --> 00:08:54,576 Pokaza�u vam mesto gde je dete odvedeno. 54 00:08:55,117 --> 00:08:58,898 - To su vam jedine �izme? - Da, to je sve �to imam. 55 00:08:58,955 --> 00:09:01,529 Treba�e vam bolje �izme. 56 00:09:03,876 --> 00:09:05,961 Mu�a ste upoznali u selu? 57 00:09:05,962 --> 00:09:09,820 Nigde ga nisam upoznala. Znam ga ceo �ivot. 58 00:09:10,049 --> 00:09:12,842 Nemam se�anje u kojem ga nema. 59 00:09:12,843 --> 00:09:14,961 A ostavio me je ovde. 60 00:09:15,054 --> 00:09:17,097 Sa bolesnim detetom. 61 00:09:17,098 --> 00:09:18,896 Ali bez rata. 62 00:09:19,141 --> 00:09:21,935 Neko je na radiju rekao da to nije stvarni rat. 63 00:09:21,936 --> 00:09:25,171 Dovoljno je stvaran, ljudi umiru. 64 00:09:25,481 --> 00:09:28,571 Rekao je da me nikada ne�e ostaviti. 65 00:09:28,609 --> 00:09:31,550 Re�i mogu biti bezvredne. 66 00:09:33,864 --> 00:09:36,868 Odavde je odveden prvi de�ak. 67 00:09:37,159 --> 00:09:42,479 Nakon toga su odredili �oveka sa pu�kom koji bi pratio decu u �kolu. 68 00:09:44,667 --> 00:09:47,390 To nije va�ilo za Bejlija. 69 00:09:50,089 --> 00:09:53,383 Druga je bila devoj�ica, ovde, �ionova �erka. 70 00:09:53,384 --> 00:09:56,511 Sankala se kada se vuk pojavio iza nje. 71 00:09:56,512 --> 00:09:58,661 Opet sa severa. 72 00:10:00,057 --> 00:10:02,517 Da li �ion �ivi u blizini? 73 00:10:02,518 --> 00:10:04,393 Da. 74 00:10:04,437 --> 00:10:06,660 Prijatelj mog mu�a. 75 00:10:06,731 --> 00:10:09,481 Mislite li da bih mogao pri�ati sa njim? 76 00:10:09,942 --> 00:10:11,276 Ne. 77 00:10:11,277 --> 00:10:13,785 Mislim da ne bi ste. 78 00:10:16,824 --> 00:10:20,289 Kakav je bio ose�aj ubiti tu vu�icu? 79 00:10:24,248 --> 00:10:26,279 Odvartan. 80 00:10:26,292 --> 00:10:27,933 Ali... 81 00:10:28,961 --> 00:10:31,656 Zaista nisam imao izbora. 82 00:10:33,007 --> 00:10:36,390 Iako je tako�e odvela dete? 83 00:10:40,306 --> 00:10:43,183 Zato �to mislite da je to prirodni poredak? 84 00:10:43,184 --> 00:10:46,899 Prirodni poredak ne garantuje osvetu. 85 00:10:50,149 --> 00:10:53,219 Oni nisu ono �to mislite, g�o. Sloun. 86 00:10:54,028 --> 00:10:56,552 Ovo �to se desilo ovde... 87 00:10:57,508 --> 00:10:59,032 Veoma je retko. 88 00:10:59,033 --> 00:11:01,159 Ovo �to se desilo ovde... 89 00:11:01,160 --> 00:11:03,403 desilo se meni. 90 00:11:16,133 --> 00:11:19,594 Ali bili ste i sre�ni ovde? 91 00:11:19,595 --> 00:11:22,650 To nije pitanje koje postavljamo sebi. 92 00:11:23,140 --> 00:11:24,933 Videla sam fotografije. 93 00:11:24,934 --> 00:11:26,851 Devojke u �asopisima, 94 00:11:26,852 --> 00:11:30,525 kupa�i kostimi i pesak. To mi je bilo strano. 95 00:11:32,024 --> 00:11:35,132 Toplo prole�e je nedaleko, nekoliko sati hoda. 96 00:11:35,611 --> 00:11:39,406 To je najbli�e toploti koja �e me zagrejati. 97 00:11:39,407 --> 00:11:42,357 Toplo prole�e sada lepo zvu�i. 98 00:11:42,368 --> 00:11:45,282 Dobro mesto da se o�isti�. 99 00:12:00,970 --> 00:12:02,716 Hvala. 100 00:12:17,111 --> 00:12:20,365 Prestao sam kad se Ejmi rodila. 101 00:12:26,787 --> 00:12:30,123 Da li vas o�ekuje uskoro? 102 00:12:30,124 --> 00:12:33,453 Ne znam �ta o�ekuje od mene. 103 00:12:34,628 --> 00:12:38,034 Pro�lo je neko vreme otkada smo razgovarali. 104 00:12:38,424 --> 00:12:40,091 A va�a �ena? 105 00:12:40,092 --> 00:12:42,050 Ona je... 106 00:12:43,220 --> 00:12:45,935 Dobro je bez mene. 107 00:12:50,770 --> 00:12:53,656 Ni�ta vam ne mogu platiti. 108 00:12:53,856 --> 00:12:56,477 �okolada je dovoljna. 109 00:13:00,237 --> 00:13:02,585 Novac nije bitan. 110 00:13:06,702 --> 00:13:09,226 Laku no�, gdine. Kor. 111 00:13:14,335 --> 00:13:16,933 Laku no�, g�o. Sloun. 112 00:13:44,824 --> 00:13:47,965 Da li je gore? Da li je dole? 113 00:13:50,955 --> 00:13:52,909 Da li je gore? 114 00:13:53,457 --> 00:13:55,567 Da li je dole? 115 00:13:56,377 --> 00:13:58,753 Da li je gore? Da li je dole? 116 00:13:58,754 --> 00:14:00,629 Prokleti demon. 117 00:14:00,673 --> 00:14:02,757 Prokleti ubica. 118 00:14:02,758 --> 00:14:04,868 Takvi su oni. 119 00:14:05,970 --> 00:14:07,720 Ko su oni koje ne mo�emo videti? 120 00:14:07,721 --> 00:14:09,870 Ako je tamo... 121 00:14:10,432 --> 00:14:11,808 mo�da ima mir. 122 00:14:11,809 --> 00:14:13,555 Da li je gore? 123 00:14:14,144 --> 00:14:16,508 Ili je dole? 124 00:14:19,567 --> 00:14:21,223 Da li je dole? 125 00:14:23,612 --> 00:14:25,351 Da li je gore? 126 00:14:26,615 --> 00:14:28,361 Ne, ne. 127 00:19:06,436 --> 00:19:08,800 Crni-3 dole... 128 00:19:18,991 --> 00:19:21,686 Imamo kontakt... 129 00:19:32,421 --> 00:19:34,296 Pozor... 130 00:19:44,057 --> 00:19:46,768 Ti si jebeni mesojed, Sloune. 131 00:20:06,038 --> 00:20:08,714 Negativno, 2-4... 132 00:20:09,082 --> 00:20:12,251 Treba da po�aljete in�enjerce da o�iste put... 133 00:20:12,252 --> 00:20:14,557 Razumeo, polaze. 134 00:21:38,005 --> 00:21:40,525 Za�epi jebena usta. 135 00:21:47,597 --> 00:21:49,343 Ne! 136 00:23:54,975 --> 00:23:58,771 Ljubavna �ljiva, Sloune. Sre�ni ku�kin sine. 137 00:23:59,613 --> 00:24:00,796 Bejli... 138 00:24:00,797 --> 00:24:03,477 Uskoro �e� ga videti, dru�e, ide� ku�i. 139 00:25:00,499 --> 00:25:02,245 Na�i ga. 140 00:25:02,375 --> 00:25:04,121 Ubij ga. 141 00:25:40,747 --> 00:25:43,661 Do�ao si po vu�ji zub? 142 00:25:45,377 --> 00:25:48,291 Ide� u pogre�nom pravcu. 143 00:25:49,714 --> 00:25:52,332 Ta devojka je zlo. 144 00:25:52,676 --> 00:25:54,692 Re�i �e ti. 145 00:25:57,097 --> 00:25:59,796 Ta devojka tuguje. 146 00:26:01,780 --> 00:26:04,280 Dobar vam dan, gospo�o. 147 00:26:05,021 --> 00:26:07,701 Vrati se odakle si do�ao. 148 00:33:47,900 --> 00:33:49,541 G�o. Sloun? 149 00:33:56,492 --> 00:33:58,133 G�o. Sloun? 150 00:35:45,237 --> 00:35:46,862 Upomo�! 151 00:35:47,562 --> 00:35:49,472 Upomo�! 152 00:35:52,066 --> 00:35:54,559 Pomo�, pomozite! 153 00:35:55,027 --> 00:35:56,773 De�ak! 154 00:35:56,904 --> 00:35:58,955 Sloun de�ak. 155 00:36:00,408 --> 00:36:02,033 Bejli Sloun. 156 00:36:02,034 --> 00:36:03,753 Bejli Sloun. 157 00:36:04,328 --> 00:36:05,996 De�ak! 158 00:36:05,997 --> 00:36:07,743 De�ak! 159 00:36:21,596 --> 00:36:23,295 Znali ste. 160 00:36:25,808 --> 00:36:28,488 Ostavi nas �avolima. 161 00:36:53,294 --> 00:36:55,013 Gde je ona? 162 00:37:47,181 --> 00:37:50,286 Nije vuk odveo Bejlija. 163 00:37:52,186 --> 00:37:53,603 Gdine. Kor? 164 00:37:53,604 --> 00:37:55,655 Ovo moram da zadr�im. 165 00:38:03,364 --> 00:38:05,969 Koliko je sati? Pono�? 166 00:38:06,450 --> 00:38:08,091 �est popodne. 167 00:38:09,078 --> 00:38:10,704 Nemogu�e. 168 00:38:10,705 --> 00:38:11,705 Bio je... 169 00:38:11,706 --> 00:38:14,749 Bio je mrak kada sam se vratio. 170 00:38:14,750 --> 00:38:16,126 Da. 171 00:38:16,127 --> 00:38:19,120 Sunce sada zalazi u 3:30. 172 00:38:19,422 --> 00:38:22,912 Izlazi u 10 ujutro. Niste se jo� prilagodili. 173 00:38:29,115 --> 00:38:31,170 Zadavila ga je. 174 00:38:32,184 --> 00:38:33,977 Neko jeste. 175 00:38:33,978 --> 00:38:36,021 Ne, ona je. 176 00:38:36,022 --> 00:38:40,150 Nema kamioneta, spakovala se, a meni je ostavila da ga na�em. 177 00:38:40,151 --> 00:38:42,644 Za�to bi to uradila? 178 00:38:43,946 --> 00:38:47,145 A �to, da li ste vi jebena policija? 179 00:38:59,587 --> 00:39:01,838 Neko bi trebalo da obavesti oca. 180 00:39:01,839 --> 00:39:03,506 Poslali smo obave�tenje. 181 00:39:03,507 --> 00:39:05,378 Znate ga? 182 00:39:06,010 --> 00:39:07,885 Znamo Vernona. 183 00:39:08,721 --> 00:39:10,362 Da. 184 00:39:13,726 --> 00:39:15,757 Ne mo�ete ostati ovde. 185 00:39:19,815 --> 00:39:21,878 Mo�ete li da vozite? 186 00:39:56,435 --> 00:39:57,894 Gdine. Kor? 187 00:39:57,895 --> 00:40:00,522 Gdine. Kor, mo�ete li ostati u blizini narednih dva, tri dana? 188 00:40:00,523 --> 00:40:01,981 Za�to? 189 00:40:01,982 --> 00:40:04,317 Verovatno �e biti dodatnih ispitivanja. 190 00:40:04,318 --> 00:40:05,939 Ne znam... 191 00:40:07,196 --> 00:40:09,948 Morate da razgovarate sa me�tanima. 192 00:40:09,949 --> 00:40:11,668 Razgovarali smo. Da vidim... 193 00:40:15,121 --> 00:40:18,635 Medoru Sloun je opseo demon vuk. 194 00:40:18,833 --> 00:40:20,750 Zove se Turna. 195 00:40:20,751 --> 00:40:24,214 Ona skida svoju ko�u, krv joj je prokleta... 196 00:40:24,922 --> 00:40:26,720 I tako dalje. 197 00:40:27,258 --> 00:40:30,354 Ovo dobijete kada razgovarate sa me�tanima. 198 00:40:30,636 --> 00:40:33,487 Ako uop�te pri�aju sa vama. 199 00:40:33,597 --> 00:40:36,683 Potrebna mi je va�a izjava, gdine. Kor. 200 00:40:36,684 --> 00:40:39,337 Mnogo bi nam pomogli. 201 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 Svojim re�ima. 202 00:40:44,775 --> 00:40:46,630 Kratko i jasno. 203 00:40:53,617 --> 00:40:55,702 Sigurni ste da je ona to u�inila? 204 00:40:55,703 --> 00:40:57,547 Ka�ite mi kako. 205 00:40:57,913 --> 00:40:59,747 Kada sam... 206 00:40:59,748 --> 00:41:01,875 Kad sam se susreo sa vukovima 207 00:41:01,876 --> 00:41:05,619 oni su komadali jednog od nijh. 208 00:41:05,671 --> 00:41:07,312 �tene. 209 00:41:07,756 --> 00:41:10,216 To uop�te nije neuobi�ajeno. 210 00:41:10,217 --> 00:41:12,343 Kada su resursi oskudni 211 00:41:12,344 --> 00:41:15,138 ili neprirodne okolnosti, 212 00:41:15,139 --> 00:41:19,885 mladun�ad mogu biti ubijena radi opstanka grupe. 213 00:41:20,895 --> 00:41:25,290 Psiholo�ki termin je "divljanje". 214 00:41:26,609 --> 00:41:29,835 Ne pri�amo o �ivotinjama, gdine. Kor. 215 00:41:31,405 --> 00:41:33,183 Ako tako ka�ete. 216 00:41:35,534 --> 00:41:38,152 Probajte da se odmorite. 217 00:41:38,746 --> 00:41:40,856 Topla kupka. 218 00:41:41,258 --> 00:41:43,383 Da uklonite hladno�u. 219 00:42:14,240 --> 00:42:16,115 Kakav je bio ose�aj? 220 00:42:19,328 --> 00:42:21,848 Zaista dobar. 221 00:42:28,254 --> 00:42:29,895 �ta? 222 00:42:32,091 --> 00:42:34,509 Ubio si �oveka. 223 00:42:35,427 --> 00:42:37,537 Ko ti je to rekao? 224 00:42:37,596 --> 00:42:39,342 Mama. 225 00:42:40,641 --> 00:42:44,024 Moj u�itelj ka�e da je lo�e ubijati ljude. 226 00:42:44,979 --> 00:42:47,569 Da, �esto �e� to �uti. 227 00:42:48,816 --> 00:42:51,401 Pa, da li je dobro? 228 00:42:51,402 --> 00:42:53,200 Ako mora�. 229 00:42:53,821 --> 00:42:55,462 Za�to? 230 00:42:56,532 --> 00:43:00,137 Da za�titi� ono �to voli� i ono �to ti je potrebno. 231 00:43:05,332 --> 00:43:07,417 Kada otputujem... 232 00:43:07,418 --> 00:43:10,129 Uvek �u biti sa tobom. 233 00:43:16,635 --> 00:43:18,413 Ne la�i. 234 00:44:35,047 --> 00:44:37,411 To su moje �izme? 235 00:44:41,720 --> 00:44:43,466 Da. 236 00:44:45,557 --> 00:44:48,022 Vi ste na�li mog sina? 237 00:44:51,063 --> 00:44:52,704 Da. 238 00:45:00,239 --> 00:45:02,340 Verne, �uj... 239 00:45:02,908 --> 00:45:05,910 Posla�emo njenu fotografiju, pri�a�emo sa �uvarima. 240 00:45:05,911 --> 00:45:07,787 Mi rukovodimo. 241 00:45:07,788 --> 00:45:11,218 Imamo tragove, mogu�e prepoznavanje. 242 00:45:11,333 --> 00:45:14,662 Na�i �emo je, odgovara�e za u�injeno. 243 00:45:16,714 --> 00:45:19,340 - Hvala. - Verne? 244 00:45:19,341 --> 00:45:21,467 Gdina. Kora je pozvala tvoja �ena. 245 00:45:21,468 --> 00:45:23,772 On je pisac. 246 00:45:24,012 --> 00:45:25,972 Prou�ava vukove. 247 00:45:25,973 --> 00:45:29,392 On je poslednja osoba sa kojom se videla, mnogo nam je pomogao. 248 00:45:29,393 --> 00:45:33,284 Zamolili smo ga da ostane ovde ako ima� ne�to da ga pita�. 249 00:45:35,733 --> 00:45:38,382 Mo�ete li da vaskrsnete mrtve? 250 00:45:41,405 --> 00:45:43,183 Ne, gospodine. 251 00:45:47,161 --> 00:45:49,797 Onda nemam pitanja za vas. 252 00:45:58,297 --> 00:46:00,043 Sada? 253 00:46:00,818 --> 00:46:02,443 U redu. 254 00:47:13,789 --> 00:47:15,414 Upamti me. 255 00:47:24,675 --> 00:47:26,331 Upamti me. 256 00:47:57,624 --> 00:48:01,343 Vernone, mnogo mi je �ao zbog tvog gubitka. 257 00:48:02,921 --> 00:48:06,916 Bi�e� obave�tavan, ovo je na dr�avnom nivou... 258 00:48:07,718 --> 00:48:10,031 Uskoro �e biti zavr�eno. 259 00:48:21,315 --> 00:48:23,061 Dobro. 260 00:48:25,436 --> 00:48:27,186 Vuko�oveku. 261 00:49:21,500 --> 00:49:24,101 Mo�e� li naslutiti �ta je mislila? 262 00:49:25,462 --> 00:49:27,416 Isuse! 263 00:49:27,547 --> 00:49:29,770 Ovako ne�to. 264 00:49:30,759 --> 00:49:33,267 Kuda ide ovaj svet? 265 00:49:34,304 --> 00:49:35,929 Zna�... 266 00:49:36,014 --> 00:49:38,599 �itao sam da postporo�ajna trauma mo�e potrajati godinama. 267 00:49:38,600 --> 00:49:40,476 Za�epi, Majk. 268 00:49:40,477 --> 00:49:42,275 Evo. 269 00:49:45,023 --> 00:49:46,357 Ne bini, Vernone. 270 00:49:46,358 --> 00:49:49,068 Neko je mo�da video njen kamionet kod starog rudnika. 271 00:49:49,069 --> 00:49:50,861 Imamo i ove tragove. 272 00:49:50,862 --> 00:49:53,991 Zavr�i�e na sudu i dobi�e iglu. 273 00:49:54,783 --> 00:49:56,424 Nemoj! 274 00:50:16,284 --> 00:50:17,909 �ta je? 275 00:50:20,809 --> 00:50:22,430 Ni�ta. 276 00:50:27,026 --> 00:50:29,026 Da li bi smetalo? 277 00:50:29,651 --> 00:50:31,495 Ne, izvoli. 278 00:52:29,688 --> 00:52:32,536 �upa iza �kole. 279 00:52:33,984 --> 00:52:35,828 Plavi Bronko. 280 00:52:36,444 --> 00:52:39,280 Idi, brate, kupi�u ti vreme. 281 00:52:41,116 --> 00:52:43,909 Ako mora� da be�i�, �an i dalje ima svoje mesto. 282 00:52:43,910 --> 00:52:45,656 Ne�u. 283 00:52:59,217 --> 00:53:01,440 �ao mi je za Alesi. 284 00:53:03,805 --> 00:53:06,801 Nije u redu da ne dobije� njeno telo. 285 00:53:11,146 --> 00:53:13,799 To nema veze ni sa �im. 286 00:53:14,608 --> 00:53:16,307 Zna� to. 287 00:54:00,252 --> 00:54:03,377 Vi�ena: Nortvest put Vi�ena: Kinebek rudnik 288 00:55:06,177 --> 00:55:09,472 Do�ao si da kazni� staru ve�ticu, 289 00:55:09,514 --> 00:55:12,132 Vernone Slounu. 290 00:55:12,809 --> 00:55:15,090 Misli� da sam znala? 291 00:55:15,603 --> 00:55:18,364 Misli� da sam mogla da je spre�im? 292 00:55:18,732 --> 00:55:20,686 Ja, starica? 293 00:55:24,070 --> 00:55:27,219 Oti�i do groba svog oca i pitaj ga. 294 00:55:28,116 --> 00:55:30,993 Predaj svoj bes bogovima, 295 00:55:30,994 --> 00:55:32,974 vukovima, 296 00:55:34,331 --> 00:55:35,664 sebi. 297 00:55:35,665 --> 00:55:37,207 Zavr�i to! 298 00:55:37,208 --> 00:55:42,101 Trebalo je da umre� tamo na pesku ali nisi to prihvatio. 299 00:55:42,297 --> 00:55:45,308 Morao si da se vrati� ku�i da vidi�. 300 00:56:03,193 --> 00:56:06,353 Nije ovo prvi put da su vukovi do�li. 301 00:56:06,863 --> 00:56:09,887 Belci to zovu grip. 302 00:56:10,700 --> 00:56:13,634 Mi ga zovemo pilak. 303 00:56:14,621 --> 00:56:16,985 Bila sam devoj�ica. 304 00:56:19,250 --> 00:56:21,844 Pola sela, 305 00:56:22,212 --> 00:56:25,602 tela u igloima na brdu. 306 00:56:26,925 --> 00:56:29,933 Vukovi su do�li po no�i. 307 00:56:31,638 --> 00:56:33,451 Ujutro, 308 00:56:34,140 --> 00:56:39,459 padina je bila prekrivena komadima njihovih tela. 309 00:56:39,996 --> 00:56:43,195 Nema pristojne sahrane nakon toga. 310 00:56:45,110 --> 00:56:47,993 To je na�a ovda�nja istorija. 311 00:56:51,616 --> 00:56:55,456 Ne mo�e� kriviti jednu staricu za to. 312 00:57:09,217 --> 00:57:11,844 Aljaska dr�avni univerzitet, Antropologija 313 00:57:11,845 --> 00:57:16,640 Mogu li razgovarati sa g�om. Kor, molim? 314 00:57:16,641 --> 00:57:18,033 Ko zove? 315 00:57:18,034 --> 00:57:19,870 Njen otac. 316 00:57:20,979 --> 00:57:22,725 Momenat. 317 00:57:23,857 --> 00:57:26,275 Dobili ste kancelariju Ejmi Kor. 318 00:57:26,276 --> 00:57:29,903 Ostavite ime, broj i kratku poruku, 319 00:57:29,904 --> 00:57:32,072 javi�u vam se �im pre. 320 00:57:32,073 --> 00:57:33,574 Sre�ni praznici. 321 00:57:33,575 --> 00:57:35,492 Zdravo, mila, 322 00:57:35,493 --> 00:57:37,134 to sam... 323 00:57:37,245 --> 00:57:39,105 to sam ja. 324 00:57:39,497 --> 00:57:41,165 Ja... 325 00:57:41,166 --> 00:57:43,625 Znam da je pro�lo neko vreme, 326 00:57:43,626 --> 00:57:45,711 ali ovde sam... 327 00:57:45,712 --> 00:57:47,353 Ja... 328 00:57:49,382 --> 00:57:51,183 trebalo je... 329 00:57:51,551 --> 00:57:53,010 Ja... 330 00:57:53,011 --> 00:57:55,971 zaista bih voleo da te �ujem 331 00:57:55,972 --> 00:57:57,847 sada. 332 00:57:58,141 --> 00:57:59,683 U redu? 333 00:57:59,684 --> 00:58:05,118 To je 302-4025. 334 00:58:06,232 --> 00:58:07,524 Bi�u... 335 00:58:07,525 --> 00:58:10,533 Bi�u u sobi. 336 00:58:11,321 --> 00:58:12,962 Volim te. 337 00:58:13,948 --> 00:58:17,171 Izvini �to te gnjavim na poslu. 338 00:58:43,853 --> 00:58:46,919 Ne�to nije u redu sa nebom. 339 00:59:30,330 --> 00:59:33,455 ...starija �ena... 340 00:59:53,339 --> 00:59:57,593 - Centrala. �ta je hitno? - Ja, ni�ta nije hitno. 341 00:59:57,594 --> 01:00:01,184 Moram da razgovaram sa stanicom. 342 01:00:06,561 --> 01:00:08,520 - Halo. - Emeri policija. 343 01:00:08,521 --> 01:00:11,965 - Detektiva Meriuma, molim. - Merium nije dostupan. 344 01:00:12,025 --> 01:00:14,818 - Ima li nekoga... - Gospodine, �ta je poruka? 345 01:00:14,819 --> 01:00:16,236 Recite mu, 346 01:00:16,237 --> 01:00:20,816 u Kilutu sam razgovarao sa jednom starijom �enom. 347 01:01:09,582 --> 01:01:12,602 Koji posran na�in da se zavr�i godina. 348 01:01:13,169 --> 01:01:14,888 �efe? 349 01:01:16,339 --> 01:01:17,923 Ima jo�. 350 01:01:17,924 --> 01:01:20,530 - Jo� tela? - Da. 351 01:01:21,010 --> 01:01:22,808 I jedno manje. 352 01:01:39,320 --> 01:01:41,625 Isuse, Vernone! 353 01:01:43,950 --> 01:01:46,141 Moramo u Kilut. 354 01:01:47,161 --> 01:01:48,802 Odmah. 355 01:01:49,998 --> 01:01:51,373 Ko? 356 01:01:53,251 --> 01:01:54,924 Svi. 357 01:02:46,929 --> 01:02:48,648 Zdravo. 358 01:02:56,773 --> 01:02:58,414 Gospo�o? 359 01:03:38,314 --> 01:03:39,955 Hej! 360 01:03:43,027 --> 01:03:44,773 �ekajte. 361 01:04:05,848 --> 01:04:07,598 Hej, Arni. 362 01:04:09,220 --> 01:04:11,588 Daj mi munut, dva. 363 01:04:43,212 --> 01:04:46,368 Rekao sam da �u poku�ati da razgovaram sa tobom. 364 01:04:46,632 --> 01:04:49,448 Da te izvu�em napolje bez problema. 365 01:04:50,303 --> 01:04:53,577 Ne ka�em da smo prijatelji, ali bili smo drugari, �ione. 366 01:04:53,723 --> 01:04:55,598 Ako ti tako ka�e�. 367 01:05:00,062 --> 01:05:03,231 - Dva policajca su mrtva. - Jel? 368 01:05:03,232 --> 01:05:06,526 Ovde je nekoliko mrtvih policajaca razlog za slavlje. 369 01:05:06,527 --> 01:05:08,523 A mrtvozornik? 370 01:05:09,280 --> 01:05:12,995 Frenk je planirao penzionisanje u San Dijegu slede�eg meseca. 371 01:05:14,076 --> 01:05:15,971 San Dijego? 372 01:05:17,455 --> 01:05:19,409 Nikad �uo. 373 01:05:21,000 --> 01:05:24,274 Ubijeni su sa kalibrom 45 Springfild, �ione. 374 01:05:24,754 --> 01:05:27,130 Ti ima� takav registrovan. 375 01:05:27,131 --> 01:05:30,737 - Imam ih vi�e neregistrovanih. - Znam to. 376 01:05:31,719 --> 01:05:33,879 Ali, kao �to rekoh... 377 01:05:35,890 --> 01:05:39,254 Rekao sam im da �u poku�ati da razgovaram sa tobom. 378 01:05:39,518 --> 01:05:41,994 Ba� to i radi�. 379 01:05:46,651 --> 01:05:48,542 Gde je Vernon? 380 01:05:51,864 --> 01:05:54,478 Mo�e� li mi barem re�i gde je de�akovo telo? 381 01:05:54,479 --> 01:05:57,479 De�ak nema vi�e ni�ta sa vama. 382 01:05:57,828 --> 01:06:00,538 On vi�e nije na Zemlji. 383 01:06:00,539 --> 01:06:02,258 A Medora? 384 01:06:03,167 --> 01:06:05,210 Bi�e prona�ena. 385 01:06:05,211 --> 01:06:08,746 - Ali ne od vas. - Zato se ovo de�ava? 386 01:06:09,298 --> 01:06:12,646 Da niko ne spre�i njegovu osvetu? 387 01:06:13,260 --> 01:06:17,080 Da li izgleda kao da u�ivam u ovim pitanjima? 388 01:06:21,102 --> 01:06:22,743 �ione. 389 01:06:22,853 --> 01:06:24,737 Znam da su vukovi odveli tvoju devoj�icu, 390 01:06:24,738 --> 01:06:26,690 da nema� telo da ga sahrani�, 391 01:06:26,691 --> 01:06:29,776 ne mogu zamisliti ni�ta gore od toga. 392 01:06:29,777 --> 01:06:32,362 - Ti zna�? - Pa�nja! 393 01:06:32,363 --> 01:06:35,442 Mnogo pomo�i od �oveka koji zna. 394 01:06:36,325 --> 01:06:39,744 Vozio si ceo sat dovde zbog moje sirote guzice? 395 01:06:39,745 --> 01:06:42,789 A ni�ta ne�e� da u�ini� za mrtvu decu u brdima. 396 01:06:42,790 --> 01:06:43,707 Do�li smo. 397 01:06:43,708 --> 01:06:46,084 Do�ao si slede�eg dana, 398 01:06:46,085 --> 01:06:48,044 i oti�ao. 399 01:06:48,045 --> 01:06:50,725 I nikad se nisi vratio. 400 01:06:53,092 --> 01:06:55,897 Bezvredna govna, vi gradski momci. 401 01:06:56,137 --> 01:06:57,470 Do�li smo ovde, 402 01:06:57,471 --> 01:06:59,597 pomogli da postavite va�e ljude pre nekoliko godina. 403 01:06:59,598 --> 01:07:01,391 Vodoinstalatera, elektri�ara... 404 01:07:01,392 --> 01:07:05,979 Sada ho�ete trofej �to pu�tate da ovi ljudi trpe sranja u sopstvenim ku�ama? 405 01:07:05,980 --> 01:07:08,815 Dobro, zna� �ta? U pravu si. 406 01:07:08,816 --> 01:07:10,984 U pravu si, �ione. Ovde su stvari lo�e. 407 01:07:10,985 --> 01:07:14,071 Priznajem ali nemoj da ih pravimo jo� gorim. 408 01:07:16,615 --> 01:07:19,248 Ima� �enu koja te treba. 409 01:07:20,411 --> 01:07:22,052 Nje nema. 410 01:07:23,330 --> 01:07:26,538 Nikada se ne�e vratiti nakon onoga �to se desilo. 411 01:07:28,711 --> 01:07:32,256 Ovo mesto �e biti grad duhova za koju godinu. 412 01:07:32,548 --> 01:07:34,294 Vide�e�. 413 01:07:36,761 --> 01:07:39,612 Ona �ubrad u mrtva�nici. 414 01:07:40,097 --> 01:07:42,921 �ubrad kao ti i ja. 415 01:07:44,810 --> 01:07:46,269 Kada smo mi ubijeni 416 01:07:46,270 --> 01:07:48,380 i pro�lost je ubijena. 417 01:07:49,148 --> 01:07:51,433 Kada su deca ubijena... 418 01:07:53,319 --> 01:07:55,288 to je druga�ije. 419 01:07:57,406 --> 01:08:00,408 Kada su deca ubijena budu�nost umire. 420 01:08:00,409 --> 01:08:03,495 Nema �ivota bez budu�nosti. 421 01:08:03,496 --> 01:08:05,242 �ione. 422 01:08:08,017 --> 01:08:09,642 Molim te. 423 01:08:12,296 --> 01:08:16,031 Ovi momci ne znaju da li da seru ili da pi�aju. 424 01:08:18,761 --> 01:08:21,160 Ne�u te lagati. 425 01:08:22,181 --> 01:08:24,622 Ve�ina su zeleni. 426 01:08:25,309 --> 01:08:27,268 Do sad nisu videli ne�to nalik ovome. 427 01:08:27,269 --> 01:08:30,188 Na smrt su prepla�eni �to je opasno za tebe. 428 01:08:30,189 --> 01:08:32,732 Ili �ta? Da iza�em sa podignutim rukama? 429 01:08:32,733 --> 01:08:34,452 Tek tako? 430 01:08:35,778 --> 01:08:37,524 �uj me. 431 01:08:41,033 --> 01:08:43,651 To se nikada ne�e desiti. 432 01:08:50,084 --> 01:08:52,928 Obe�avam da �e sve biti fer. 433 01:09:01,846 --> 01:09:03,592 To je dobro. 434 01:09:12,148 --> 01:09:14,574 Razmisli o ponudi. 435 01:09:16,527 --> 01:09:19,926 Ti razmisli o pozivu koji �e tvoja �ena danas dobiti. 436 01:09:20,447 --> 01:09:22,885 Njena ruka na stomaku. 437 01:09:23,325 --> 01:09:26,638 Sada ni�ta ne�e spre�iti taj poziv. 438 01:09:37,882 --> 01:09:39,523 �ta je rekao? 439 01:09:40,009 --> 01:09:42,010 Rekao je, "Jebite se." To je rekao. 440 01:09:42,011 --> 01:09:43,652 Isuse! 441 01:09:44,013 --> 01:09:45,732 I, �ta sad? 442 01:09:47,183 --> 01:09:50,310 Moram da �ekam da po�alju takti�ku jedinicu. 443 01:09:50,311 --> 01:09:52,979 To je dva sata, �efe. 444 01:09:57,693 --> 01:09:59,444 Obezbedite podru�je. 445 01:09:59,445 --> 01:10:01,404 Donesite kafu i sendvi�e. 446 01:10:01,405 --> 01:10:02,488 Hej... 447 01:10:02,489 --> 01:10:04,110 Hej, pazi! 448 01:10:06,702 --> 01:10:08,910 Dole, dole! 449 01:10:09,079 --> 01:10:11,399 Prozor na drugom spratu! 450 01:10:11,624 --> 01:10:14,198 Dole, dole! 451 01:10:18,339 --> 01:10:20,085 Ostanite dole! 452 01:10:20,883 --> 01:10:22,602 U zaklon! 453 01:10:36,982 --> 01:10:38,846 Gadno je pogo�en! 454 01:11:01,799 --> 01:11:03,858 Razdelite oru�je! 455 01:11:23,404 --> 01:11:25,123 457 01:11:42,298 --> 01:11:43,923 - Arni, moramo da idemo! - Da, dobro. 456 01:11:43,924 --> 01:11:46,288 - Dobro? Tr�i sada! - Dobro, dobro! 457 01:11:54,143 --> 01:11:55,059 Pokrivaj me! 458 01:11:55,060 --> 01:11:57,345 Arni, da li si dobro? 459 01:12:20,461 --> 01:12:21,911 Prazan je! 460 01:12:21,912 --> 01:12:23,853 Idemo, idemo! 461 01:12:24,631 --> 01:12:26,549 Moramo da idemo! Sada, idemo! 462 01:12:26,550 --> 01:12:28,269 - Dobro! - Kreni sada! 463 01:12:29,053 --> 01:12:30,928 U zaklon! 464 01:12:31,638 --> 01:12:33,134 Po�inje! 465 01:12:52,117 --> 01:12:53,992 Ima� ceo magazin? 466 01:12:54,036 --> 01:12:55,782 Pun je. 467 01:12:56,057 --> 01:12:57,682 Proveri. 468 01:12:59,625 --> 01:13:01,520 Vidi�, pun je. 469 01:13:05,964 --> 01:13:08,238 Arni, slu�aj me sada. 470 01:13:08,884 --> 01:13:10,676 Osta�e� iza ove stene. 471 01:13:10,677 --> 01:13:12,261 Ne mo�e da puca kroz stenu. 472 01:13:12,262 --> 01:13:14,180 - Ostaje� ovde, razume�? - Da. 473 01:13:14,181 --> 01:13:16,974 Ja �u potr�ati do ku�e. Kad po�nem da tr�im 474 01:13:16,975 --> 01:13:19,685 ti puca� na prozor i ne prestaje� dok ne stignem do ku�e. 475 01:13:19,686 --> 01:13:22,688 - Dobro. - �ta �e� da radi�? 476 01:13:22,689 --> 01:13:24,599 Ostajem ovde i... 477 01:13:24,775 --> 01:13:26,234 Prozor, prozor! 478 01:13:26,235 --> 01:13:28,736 - Kad po�nem da tr�im. - Da. 479 01:13:28,737 --> 01:13:30,925 Uradi�u tako, uradi�u tako. 480 01:13:46,255 --> 01:13:48,834 - Ga�ajte ga, ga�ajte ga! - Smaknite ga! 481 01:14:27,754 --> 01:14:29,395 Pomo�! 482 01:14:30,174 --> 01:14:31,815 Pomo�! 483 01:15:00,162 --> 01:15:01,078 Pomo�! 484 01:15:01,079 --> 01:15:02,787 Kori! 485 01:15:04,958 --> 01:15:06,579 Ostani tamo! 486 01:15:11,632 --> 01:15:13,273 Pomo�! 487 01:15:15,093 --> 01:15:16,177 Pomo�! 488 01:15:16,178 --> 01:15:18,053 �ta to radi�? 489 01:16:25,706 --> 01:16:26,914 Umre�u! 490 01:16:26,915 --> 01:16:28,040 Umre�u! 491 01:16:28,041 --> 01:16:29,666 Ne jo�. 492 01:16:34,256 --> 01:16:35,955 Unutra sam. 493 01:16:36,133 --> 01:16:38,738 Idite u zaklon i prestanite da pucate. 494 01:16:56,069 --> 01:16:57,815 Prestani! 495 01:17:32,939 --> 01:17:36,178 Spre�io si dana�nji telefonski poziv. 496 01:17:37,819 --> 01:17:40,260 Poziv svojoj �eni. 497 01:17:42,074 --> 01:17:44,692 Ali dolazi, zar ne? 498 01:17:47,788 --> 01:17:49,534 Poziv. 499 01:17:50,248 --> 01:17:52,123 Uvek dolazi. 500 01:17:57,381 --> 01:17:59,022 Bu! 501 01:20:53,523 --> 01:20:57,079 Zdravo. Kasno je za sezonu putnika. 502 01:20:57,769 --> 01:20:59,645 Odakle dolazite? 503 01:20:59,646 --> 01:21:01,392 Kilut. 504 01:21:03,024 --> 01:21:05,860 Nema puta odatle dovde. 505 01:21:05,861 --> 01:21:07,236 Ne direktno. 506 01:21:07,237 --> 01:21:08,858 Ne. 507 01:21:14,953 --> 01:21:17,481 Bio sam ovde kao dete. 508 01:21:19,833 --> 01:21:21,884 Sa ocem. 509 01:21:22,711 --> 01:21:25,329 Bili smo u tom kampu. 510 01:21:26,923 --> 01:21:28,974 Se�am se. 511 01:21:38,268 --> 01:21:40,389 Da li je bila ovde? 512 01:21:41,688 --> 01:21:44,597 Molim? U Kilutu nema �ena? 513 01:21:44,816 --> 01:21:47,776 Morali ste da puzite �ak dovde za komad? 514 01:21:47,777 --> 01:21:49,965 Mo�ete li mi pomo�i? 515 01:21:50,864 --> 01:21:52,990 Nemam hleba, upozoravam vas. 516 01:21:52,991 --> 01:21:55,659 Avion nije sleteo dve nedelje, ali... 517 01:21:55,660 --> 01:21:58,215 Imam sobu za iznajmljivanje. 518 01:21:58,496 --> 01:22:01,184 Pobrinu�u se da bude topla. 519 01:22:03,960 --> 01:22:06,578 Da, bila je ovde. 520 01:22:06,755 --> 01:22:09,226 Ta na toj slici. 521 01:22:10,133 --> 01:22:13,317 Znate li da vi�e ne prave tu vrstu filma? 522 01:22:14,804 --> 01:22:16,445 Kada? 523 01:22:17,349 --> 01:22:19,516 Pre dve no�i. 524 01:22:19,517 --> 01:22:22,186 Re�e da je htela da vidi na�eg indijanskog lovca. 525 01:22:22,187 --> 01:22:24,939 Mada on nije Indijanac. On je samo D�on. 526 01:22:24,940 --> 01:22:26,561 Za�to? 527 01:22:26,650 --> 01:22:28,525 To nije rekla. 528 01:22:28,526 --> 01:22:29,985 Ja nisam pitala. 529 01:22:29,986 --> 01:22:31,612 Ho�u da vidim sobu u kojoj je bila. 530 01:22:31,613 --> 01:22:34,593 Imam samo dve sobe. Druga je moja. 531 01:22:36,576 --> 01:22:40,572 Jo� uvek nisam promenila posteljinu, nadam se da vam to ne smeta. 532 01:23:19,911 --> 01:23:22,040 Indijanski lovac. 533 01:23:58,575 --> 01:24:00,321 Jedite. 534 01:24:16,259 --> 01:24:19,755 Kada je termin? 535 01:24:21,639 --> 01:24:23,514 Februar. 536 01:24:23,892 --> 01:24:26,146 Jo� malo. 537 01:24:27,020 --> 01:24:29,384 Znate li �ta je? 538 01:24:30,607 --> 01:24:33,232 - On �eli sina. - Ne, ja... 539 01:24:33,902 --> 01:24:36,981 Starkelja kao ja koji �e da ima prvo dete? 540 01:24:37,238 --> 01:24:38,906 Prihvatam �ta god da je. 541 01:24:38,907 --> 01:24:40,931 Imate 40? 542 01:24:41,409 --> 01:24:43,530 �etrdeset tri. 543 01:24:44,272 --> 01:24:45,996 Matoro, a? 544 01:24:45,997 --> 01:24:48,045 Da se menjamo. 545 01:24:53,338 --> 01:24:55,334 Vi ste otac? 546 01:24:56,259 --> 01:24:57,884 Da. 547 01:25:00,053 --> 01:25:02,022 Kako je to? 548 01:25:03,223 --> 01:25:05,098 Zadivljuju�e. 549 01:25:09,187 --> 01:25:12,648 Voleo bih da sam to bolje razumeo u to vreme. 550 01:25:12,649 --> 01:25:14,340 Valjda... 551 01:25:14,901 --> 01:25:17,901 Mislim da joj nisam bio od neke pomo�i. 552 01:25:19,114 --> 01:25:22,595 �ovek voli da misli kako je posve�en svojoj deci. 553 01:25:22,700 --> 01:25:26,954 I govorimo drugim ljudima, "U�ini�u sve za njih, sve." 554 01:25:26,955 --> 01:25:28,701 I... 555 01:25:29,666 --> 01:25:33,874 Deluje ispravno kada to izgovarate ali... 556 01:25:35,421 --> 01:25:38,594 Samo nastavite sa svojim �ivotom. 557 01:25:39,926 --> 01:25:41,510 Sada je u Enkorid�u, 558 01:25:41,511 --> 01:25:43,386 nastavnik. 559 01:25:44,347 --> 01:25:47,933 To je deo razloga za�to sam do�ao ovde. 560 01:25:47,934 --> 01:25:49,268 Ja... 561 01:25:49,269 --> 01:25:52,609 Nadao sam se da �u mo�i da je vidim. 562 01:25:57,402 --> 01:25:59,043 Vide�emo. 563 01:26:02,532 --> 01:26:05,736 Pitam se kako to da ste iz ovog regiona? 564 01:26:06,327 --> 01:26:08,787 Meni li�ite na nordijca. 565 01:26:08,788 --> 01:26:10,659 I �ena tako�e. 566 01:26:11,416 --> 01:26:13,458 Imate istu kosu. 567 01:26:13,459 --> 01:26:15,417 Iste o�i. 568 01:26:18,131 --> 01:26:20,846 Ona zna da dolazite po nju. 569 01:26:21,843 --> 01:26:24,277 Odavde je oti�la? 570 01:26:25,096 --> 01:26:27,556 Vi�ao sam da majke ubijaju svoju decu. 571 01:26:27,557 --> 01:26:29,683 Ovde se to �esto vi�a. 572 01:26:29,684 --> 01:26:32,899 Nema zakona u zemlji, ne sti�e dovde. 573 01:26:35,190 --> 01:26:37,714 Poma�em onom ko pita. 574 01:26:41,779 --> 01:26:44,197 Se�am te se, putni�e. 575 01:26:44,616 --> 01:26:48,785 Mali nesta�ko kada si pro�li put bio ovde, tako je. 576 01:26:48,786 --> 01:26:51,190 - Za�to smo od�li? - Da me vidite. 577 01:26:51,831 --> 01:26:54,249 Tvoj otac je tra�io vu�je ulje. 578 01:26:54,250 --> 01:26:56,695 Za tebe, zna� li to? 579 01:26:56,961 --> 01:26:59,087 Rekao je da si bio... 580 01:26:59,088 --> 01:27:02,101 neprirodan. To je bila njegova re�. 581 01:27:02,300 --> 01:27:04,129 Neprirodan. 582 01:27:07,222 --> 01:27:11,091 Indijanac iz ovog sela mu je rekao da vu�je ulje mo�e da te izle�i. 583 01:27:12,018 --> 01:27:13,810 Nije uspelo? 584 01:27:13,811 --> 01:27:16,096 Dao sam mu ulje. 585 01:27:17,232 --> 01:27:19,123 Gde je oti�la? 586 01:27:19,234 --> 01:27:21,269 Ne ti�e me se. 587 01:27:21,819 --> 01:27:24,819 Pomogao sam joj sa nekim �izmama �to sam ih napravio. 588 01:27:27,742 --> 01:27:30,301 Ostavila je svoju masku. 589 01:27:31,871 --> 01:27:34,164 Ne znam odakle joj. 590 01:27:34,165 --> 01:27:39,253 Delim ih sa putnicima a oni na�u na�in, kome treba. 591 01:27:39,254 --> 01:27:42,848 I ti si dobrodo�ao na jednu. 592 01:27:54,143 --> 01:27:56,819 Kada si poslednji put nosio masku? 593 01:28:19,794 --> 01:28:23,197 Vidim da mora� malo pustiti vuka napolje. 594 01:28:26,342 --> 01:28:28,881 Svi su ovde. 595 01:28:28,928 --> 01:28:30,674 Istina je. 596 01:28:42,749 --> 01:28:44,499 Istina. 597 01:31:26,856 --> 01:31:28,602 Jebiga! 598 01:31:31,402 --> 01:31:33,941 Do�avola, Verne. 599 01:31:34,030 --> 01:31:36,144 Daj mi �iona. 600 01:31:36,324 --> 01:31:38,074 �ion? 601 01:31:38,826 --> 01:31:41,302 Gde si ti bio, �ove�e? 602 01:31:44,040 --> 01:31:46,388 �ao mi je. 603 01:31:47,376 --> 01:31:49,962 Znam da ste bili bliski. 604 01:31:51,047 --> 01:31:53,965 �ion nikad nije vole pandure ali... 605 01:31:53,966 --> 01:31:56,670 Proliti onoliko krvi. 606 01:32:00,264 --> 01:32:02,424 I ta druga stvar. 607 01:32:02,433 --> 01:32:04,017 Bejli. 608 01:32:04,018 --> 01:32:07,270 Rekli su na vestima, to je no�na mora, �ove�e. 609 01:32:07,271 --> 01:32:09,225 Potpuno besmisleno. 610 01:32:09,857 --> 01:32:11,603 Jebiga. 611 01:32:16,822 --> 01:32:19,190 Ko te je upucao? 612 01:32:20,576 --> 01:32:22,369 �ena. 613 01:32:22,370 --> 01:32:24,071 Da, pa... 614 01:32:24,072 --> 01:32:26,916 Ima li nekog da ga �ena nije upucala? 615 01:32:28,543 --> 01:32:30,758 Evo, uzmi ovo. 616 01:32:31,337 --> 01:32:33,083 Hajde. 617 01:32:37,760 --> 01:32:39,510 Povuci. 618 01:32:41,264 --> 01:32:43,858 Ima da boli do jaja. 619 01:32:44,267 --> 01:32:46,221 Ne brini, Verne. 620 01:32:46,310 --> 01:32:48,595 Skrpi�u te. 621 01:32:49,855 --> 01:32:51,314 Ovo je topla supica. 622 01:32:51,315 --> 01:32:53,346 Koja vrsta? 623 01:32:54,110 --> 01:32:55,735 Molim? 624 01:32:55,736 --> 01:32:57,846 Koja vrsta supe? 625 01:32:59,532 --> 01:33:01,567 Kembelova pile�a. 626 01:33:02,702 --> 01:33:04,656 Volim paradajz. 627 01:33:04,829 --> 01:33:07,020 Upucan si, �ove�e. 628 01:33:07,540 --> 01:33:09,571 Jebeni paradajz. 629 01:33:23,431 --> 01:33:26,924 Da li ste ikada videli ne�to nalik onome danas? 630 01:33:29,353 --> 01:33:32,287 Jednom u laboratoriji meta. 631 01:33:33,190 --> 01:33:36,610 Lik je pucao na mene nekoliko puta iz 22. 632 01:33:36,611 --> 01:33:38,002 Pi�tolj za ta�nicu. 633 01:33:38,003 --> 01:33:40,652 Zvu�ao je kao balon od �vake. 634 01:33:40,656 --> 01:33:43,094 Proma�io je svaki hitac. 635 01:33:43,618 --> 01:33:46,858 Nikad u �ivotu nisam bio toliko upla�en ali... 636 01:33:51,125 --> 01:33:54,656 Ne, nikada nisam video ne�to nalik onome danas. 637 01:34:04,263 --> 01:34:05,764 Pa... 638 01:34:05,765 --> 01:34:08,320 Dobro ste se sna�li. 639 01:34:11,354 --> 01:34:14,084 Dao sam mu �ta je �eleo. 640 01:34:19,904 --> 01:34:22,702 Sloun je ubio staricu. 641 01:34:25,785 --> 01:34:27,531 Da. 642 01:34:28,506 --> 01:34:30,131 Za�to? 643 01:34:31,248 --> 01:34:35,237 Ne mogu da naga�am �ta je prolazilo kroz Vernonovu glavu. 644 01:34:36,170 --> 01:34:38,576 Za�to bilo �ta od onoga? 645 01:34:39,215 --> 01:34:42,217 Za�to je Medora uradila ono �to je uradila? 646 01:34:42,218 --> 01:34:44,344 Nisam siguran da odgovori postoje. 647 01:34:44,345 --> 01:34:46,091 Postoje. 648 01:34:48,349 --> 01:34:52,779 Druga je stvar da li se oni uklapaju u na�e iskustvo ili ne. 649 01:34:54,897 --> 01:34:56,695 �ta vi mislite? 650 01:34:58,609 --> 01:35:00,973 Ja nisam policajac. 651 01:35:03,531 --> 01:35:06,051 Studirali ste pona�anje. 652 01:35:07,952 --> 01:35:12,068 Kao da je htela da ga popravi. Da ga spase, ne znam. 653 01:35:14,041 --> 01:35:17,146 Da ga spase uni�tavaju�i ga. 654 01:35:17,837 --> 01:35:20,513 Doga�a se to u medicini. 655 01:35:20,840 --> 01:35:23,125 Hemoterapija. 656 01:35:24,093 --> 01:35:26,222 Spasiti ga od �ega? 657 01:35:26,554 --> 01:35:28,527 Tame. 658 01:35:29,515 --> 01:35:31,495 U njoj. 659 01:35:31,851 --> 01:35:33,742 U njemu. 660 01:35:34,228 --> 01:35:36,701 Van njenog prozora. 661 01:35:39,316 --> 01:35:42,202 Pri�ala mi je o tome ali... 662 01:35:43,821 --> 01:35:45,696 Nisam slu�ao. 663 01:35:46,657 --> 01:35:49,200 Mislim da mi je zato pisala. 664 01:35:49,201 --> 01:35:53,279 Htela je svedoka koji �e ispri�ati njenu pri�u. 665 01:35:53,664 --> 01:35:55,305 I... 666 01:35:57,334 --> 01:35:59,463 da bude ka�njena. 667 01:36:05,760 --> 01:36:08,034 Pa, vi ste pripoveda�. 668 01:36:09,555 --> 01:36:11,856 Za drugi deo. 669 01:36:13,142 --> 01:36:16,701 Trebalo je samo da sa�eka da se Vernon vrati ku�i. 670 01:36:17,354 --> 01:36:20,479 Ako on stigne do nje pre nas... 671 01:36:20,733 --> 01:36:23,624 Sigurno �e joj ostvariti �elju. 672 01:36:39,627 --> 01:36:44,468 Kunem se u Boga, kada se ovo zavr�i, vodim Suzan na odmor. 673 01:36:46,717 --> 01:36:48,541 Karibi. 674 01:36:50,346 --> 01:36:52,300 Vreli pesak. 675 01:36:52,848 --> 01:36:54,672 Plava voda. 676 01:37:02,274 --> 01:37:03,915 �ta? 677 01:37:06,904 --> 01:37:10,244 Dobro mesto za �i��enje. 678 01:37:13,077 --> 01:37:14,855 Ne znam. 679 01:37:15,996 --> 01:37:18,540 Ne mogu re�i na osnovu ovoga. 680 01:37:18,541 --> 01:37:21,089 Bilo je severno od Kiluta. 681 01:37:21,502 --> 01:37:24,783 Nisam siguran koliko dugo sam hodao. 682 01:37:25,673 --> 01:37:28,118 Mislim da vredi probati. 683 01:37:28,217 --> 01:37:31,177 Ako nju na�emo to mo�e biti dobro kao da smo i njega na�li. 684 01:37:31,178 --> 01:37:34,288 Prepoznao bih ga kada bi ga opet video. 685 01:37:41,647 --> 01:37:43,393 To je to? 686 01:37:43,668 --> 01:37:45,293 Po�uri! 687 01:38:21,937 --> 01:38:25,086 Mo�emo ve�no ostati ovde. 688 01:38:43,167 --> 01:38:47,761 Ne, ka�em da je sada ovde, on je u mojoj ku�i. 689 01:38:49,256 --> 01:38:51,424 Ne, onesvestio se ali ne znam jo� koliko dugo, 690 01:38:51,425 --> 01:38:55,725 zato odmah �aljite svoje ljude i ho�u svoju protivuslugu. 691 01:39:00,935 --> 01:39:03,519 �ta ti je to? Bo�i� je, nije No� ve�tica. 692 01:39:03,520 --> 01:39:06,849 Nazad u krevet, opet �e� prokrvariti. 693 01:39:12,029 --> 01:39:14,237 U nevolji sam, Verne. 694 01:39:15,366 --> 01:39:17,909 Zbog pilula, sjeban sam. 695 01:39:17,910 --> 01:39:19,410 Imaju me, 696 01:39:19,411 --> 01:39:21,829 �eka me ozbiljna kazna, 697 01:39:21,830 --> 01:39:24,207 ali hteo sam da te probudim. 698 01:39:24,208 --> 01:39:26,609 Dobijem pozitivne poene kao dobar gra�anina 699 01:39:26,610 --> 01:39:29,003 a ti nestane� pre nego �to do�u. 700 01:39:29,004 --> 01:39:31,133 Nema �tete. 701 01:39:33,342 --> 01:39:36,761 Hej, spasao sam te, drkad�ijo. 702 01:39:36,762 --> 01:39:37,804 U redu? 703 01:39:37,805 --> 01:39:40,648 Do�ao si, tra�io si pomo� i ja sam ti pomogao. 704 01:39:40,649 --> 01:39:43,219 Nakon onoga �to si uradio? 705 01:39:47,398 --> 01:39:50,058 Znamo se od detinjstva. 706 01:39:52,069 --> 01:39:54,100 Dobro, jebi se. 707 01:39:54,196 --> 01:39:56,692 Jebi se, drkad�ijo! 708 01:40:23,684 --> 01:40:25,325 Daj mi sekund! 709 01:40:25,398 --> 01:40:26,707 Hej, ljudi! 710 01:40:26,770 --> 01:40:30,520 Da li idete u Kinebek kamp? 711 01:40:38,866 --> 01:40:40,299 Da, dobro. 712 01:40:40,300 --> 01:40:41,941 Sre�no. 713 01:40:49,501 --> 01:40:51,346 Samo mi? 714 01:40:51,378 --> 01:40:56,406 Jedan stari Slounov ortak na�en je jutros sa rupom u glavi. 715 01:40:58,635 --> 01:41:01,413 Pola ljudi �e to da re�ava. 716 01:41:01,764 --> 01:41:05,110 Druga polovina �e pretra�iti kamp. 717 01:41:05,642 --> 01:41:07,226 Pla�im se... 718 01:41:07,227 --> 01:41:09,176 ostali smo samo mi. 719 01:41:09,646 --> 01:41:12,435 Vi gledate, ja vozim. 720 01:41:17,279 --> 01:41:18,196 Osim toga, 721 01:41:18,197 --> 01:41:20,818 ovde su samo dva sedi�ta. 722 01:41:23,786 --> 01:41:25,328 Spremni? 723 01:41:25,329 --> 01:41:27,048 Da. 724 01:42:15,045 --> 01:42:17,463 Idemo kroz oluju? 725 01:42:17,464 --> 01:42:19,507 Nemamo izbora. 726 01:42:19,508 --> 01:42:21,379 Kratkodnevica. 727 01:42:21,460 --> 01:42:23,745 Ve� ponestaje svetla. 728 01:43:22,154 --> 01:43:24,077 Motorne sanke. 729 01:43:25,240 --> 01:43:26,986 Kre�u se? 730 01:43:27,161 --> 01:43:28,618 Ne. 731 01:43:28,619 --> 01:43:30,568 Vidite li nekoga? 732 01:43:30,621 --> 01:43:32,496 Ne na�u damu. 733 01:43:34,499 --> 01:43:36,499 Mogu da se vratim. 734 01:43:40,923 --> 01:43:42,564 �ekajte... 735 01:43:44,843 --> 01:43:47,284 U onoj jarugi. 736 01:43:48,889 --> 01:43:50,760 To je to. 737 01:43:51,683 --> 01:43:54,534 Mogu da nas spustim na led. 738 01:44:05,948 --> 01:44:07,621 Jebiga. 739 01:44:29,429 --> 01:44:31,050 Dr�ite se. 740 01:45:58,810 --> 01:46:00,764 Koliko su sve�i? 741 01:46:01,355 --> 01:46:03,179 Prili�no. 742 01:46:04,941 --> 01:46:06,609 Njih �etvoro. 743 01:46:06,610 --> 01:46:08,481 Odrasli. 744 01:46:08,528 --> 01:46:11,153 Oko 50 kg svaki, manje-vi�e. 745 01:46:11,573 --> 01:46:13,449 Gde je ostatak �opora? 746 01:46:13,450 --> 01:46:15,595 Nedaleko, mislim. 747 01:46:15,619 --> 01:46:18,334 Jazbina je sigurno u blizini. 748 01:46:19,623 --> 01:46:21,415 Jo� malo napred? 749 01:46:21,416 --> 01:46:23,447 Da. 750 01:46:24,127 --> 01:46:26,803 Ako smo sve videli... 751 01:46:27,381 --> 01:46:30,085 javi�emo radiom i vra�amo se nazad. 752 01:46:31,426 --> 01:46:33,172 U redu. 753 01:46:36,047 --> 01:46:37,672 �ta je? 754 01:46:39,267 --> 01:46:41,381 Video sam ne�to. 755 01:46:50,570 --> 01:46:52,524 On je... 756 01:47:13,677 --> 01:47:15,423 Donalde? 757 01:48:57,697 --> 01:48:59,513 Medora Sloun. 758 01:49:01,493 --> 01:49:03,244 Slu�aj me. 759 01:49:03,245 --> 01:49:05,199 On dolazi po tebe. 760 01:49:05,830 --> 01:49:08,038 Moramo da idemo. 761 01:49:08,500 --> 01:49:10,973 Moramo odmah da idemo. 762 01:53:17,707 --> 01:53:19,465 Tra�e te. 763 01:53:26,800 --> 01:53:29,398 Ali ti si me na�ao. 764 01:53:49,364 --> 01:53:52,680 Sad razume� u vezi neba, zar ne? 765 01:55:55,073 --> 01:55:57,116 Po�tedeli su te. 766 01:55:58,910 --> 01:56:00,629 Molim? 767 01:56:01,162 --> 01:56:03,280 Po�tedeli su te. 768 01:58:22,970 --> 01:58:24,775 Ejmi. 769 01:58:28,726 --> 01:58:30,917 �ta se dogodilo? 770 01:58:36,303 --> 01:58:38,178 Ne�u ti re�i. 49758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.