All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 11= 35 00:01:43,080 --> 00:01:43,639 Well done. 36 00:01:43,639 --> 00:01:45,040 The center density is quite right. 37 00:01:49,000 --> 00:01:49,559 Xiaoci. 38 00:01:49,959 --> 00:01:51,319 Look at my sweat. 39 00:01:51,680 --> 00:01:53,120 It's all because of the training. 40 00:01:54,160 --> 00:01:55,040 You haven't eaten, right? 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,239 I brought you some food from the canteen. 42 00:01:57,400 --> 00:01:58,000 Have some.. 43 00:02:09,720 --> 00:02:10,320 Xiaoci. 44 00:02:11,520 --> 00:02:12,080 You prepared 45 00:02:12,080 --> 00:02:13,119 the food specially for me? 46 00:02:14,919 --> 00:02:15,720 Hard work 47 00:02:15,720 --> 00:02:16,559 indeed pays off. 48 00:02:17,279 --> 00:02:18,440 You have to keep up the hard work. 49 00:02:18,600 --> 00:02:20,199 Or there will be no payback. 50 00:02:26,199 --> 00:02:27,919 The food from the canteen is so good today. 51 00:02:33,399 --> 00:02:34,960 Even the rice is so delicious. 52 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 If I practice like this every day, 53 00:02:55,600 --> 00:02:57,039 can you bring me food tomorrow? 54 00:03:05,240 --> 00:03:05,960 Let's go over there first. 55 00:03:07,720 --> 00:03:09,200 (Locker Room) 56 00:03:14,720 --> 00:03:15,320 Hold them. 57 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Do you know what they are? 58 00:03:22,839 --> 00:03:25,119 Leather coats for air rifle shooting. 59 00:03:26,440 --> 00:03:29,039 Don't you only practice air pistol? 60 00:03:31,759 --> 00:03:32,320 Let's go. 61 00:03:39,440 --> 00:03:40,080 Captain, 62 00:03:40,399 --> 00:03:42,199 you look so cool in that outfit. 63 00:03:42,639 --> 00:03:43,240 But our captain 64 00:03:43,240 --> 00:03:44,399 looks perfect in everything. 65 00:03:44,399 --> 00:03:44,919 Captain! 66 00:03:45,759 --> 00:03:46,279 Captain, 67 00:03:46,279 --> 00:03:47,559 I've finally managed to borrow a rifle for you. 68 00:03:47,960 --> 00:03:48,399 Tell me, 69 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 how are you gonna thank me? 70 00:03:54,679 --> 00:03:55,399 It's quite heavy. 71 00:03:56,399 --> 00:03:57,440 Just do two shots. 72 00:03:57,839 --> 00:03:59,279 After all, air pistol 73 00:03:59,279 --> 00:04:00,440 is different from air rifle. 74 00:04:00,720 --> 00:04:01,440 Easy does it. 75 00:04:01,919 --> 00:04:03,279 Our captain is an all-rounder. 76 00:04:03,279 --> 00:04:03,800 Yes. 77 00:04:04,720 --> 00:04:05,559 Special target sheets. 78 00:04:06,160 --> 00:04:06,759 Thanks. 79 00:04:06,759 --> 00:04:07,279 Captain Shen, 80 00:04:07,279 --> 00:04:08,279 let me change the target sheets for you. 81 00:04:10,639 --> 00:04:11,240 Thank you. 82 00:04:16,679 --> 00:04:17,279 Miss Tang, 83 00:04:17,640 --> 00:04:18,720 how did Captain come to think of 84 00:04:18,720 --> 00:04:19,920 giving you a demo of air rifle shooting? 85 00:04:20,839 --> 00:04:23,440 It was a spur-of-the-moment idea. 86 00:04:37,839 --> 00:04:38,480 It's ready, Captain Shen. 87 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 He's loading the rifle. 88 00:05:16,399 --> 00:05:17,279 10.9. 89 00:05:17,399 --> 00:05:18,079 Awesome! 90 00:05:18,359 --> 00:05:19,239 Awesome, Captain! 91 00:05:22,880 --> 00:05:23,839 That's great! 92 00:05:24,279 --> 00:05:25,079 Fantastic! 93 00:05:25,239 --> 00:05:25,920 Yes, he's awesome. 94 00:05:25,920 --> 00:05:27,320 10.9. 95 00:05:28,519 --> 00:05:29,200 Your target is 96 00:05:29,200 --> 00:05:29,799 several times larger 97 00:05:29,799 --> 00:05:30,399 than ours. 98 00:05:30,640 --> 00:05:31,920 Ours is a coin target and you could even… 99 00:05:34,320 --> 00:05:34,920 Captain Shen, 100 00:05:35,720 --> 00:05:37,079 your shooting posture is also up to standard. 101 00:05:37,200 --> 00:05:38,279 Your shooting talent 102 00:05:38,880 --> 00:05:39,799 is beyond question. 103 00:05:39,920 --> 00:05:41,040 Our captain is an all-rounder. 104 00:05:41,040 --> 00:05:44,440 - Yes, an all-rounder! - An all-rounder! 105 00:05:44,600 --> 00:05:46,279 Our captain is capable enough to do it. 106 00:05:46,279 --> 00:05:47,320 Don't be so shocked. 107 00:05:48,320 --> 00:05:48,920 Thanks. 108 00:05:51,399 --> 00:05:52,320 Captain, you rock! 109 00:05:53,600 --> 00:05:54,239 Awesome, Captain! 110 00:05:55,640 --> 00:05:56,720 Captain is my idol. 111 00:06:15,920 --> 00:06:16,600 I was wrong. 112 00:06:16,679 --> 00:06:17,880 I know you are not only good at 113 00:06:17,880 --> 00:06:19,040 air pistol, 114 00:06:19,079 --> 00:06:19,679 but we'd better 115 00:06:19,679 --> 00:06:21,040 keep practicing air pistol. 116 00:06:21,640 --> 00:06:22,279 Wait a minute. 117 00:06:28,040 --> 00:06:28,799 Air rifle shooters 118 00:06:28,799 --> 00:06:31,519 call this outfit skin. 119 00:06:32,839 --> 00:06:33,440 Externally, 120 00:06:33,959 --> 00:06:35,679 it can insulate against the recoil force of the rifle. 121 00:06:36,839 --> 00:06:37,480 Internally, 122 00:06:38,279 --> 00:06:38,679 it can insulate against 123 00:06:38,679 --> 00:06:39,799 subtle changes 124 00:06:39,799 --> 00:06:40,720 including heartbeat. 125 00:06:43,600 --> 00:06:44,959 I suppose you know this. 126 00:06:48,799 --> 00:06:49,359 Give it to me. 127 00:06:52,079 --> 00:06:52,839 Leave it here for now. 128 00:07:07,720 --> 00:07:08,359 Stretch out your hands. 129 00:07:20,320 --> 00:07:21,640 Your shooting posture is unstable. 130 00:07:22,519 --> 00:07:23,679 It can help you improve 131 00:07:23,679 --> 00:07:24,760 the stability of your shooting. 132 00:07:25,359 --> 00:07:26,799 And give you a feel of practice. 133 00:07:41,359 --> 00:07:42,119 Shen Qingyuan. 134 00:07:50,679 --> 00:07:51,399 Did you call me? 135 00:07:52,200 --> 00:07:53,320 You don't remember me? 136 00:07:53,720 --> 00:07:55,040 Hi, Captain Shen. 137 00:07:55,320 --> 00:07:56,760 I am Tang Xin from Rui Live. 138 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Starting from today, 139 00:07:57,920 --> 00:07:59,079 I'll be in complete charge of 140 00:07:59,160 --> 00:08:00,600 recording the shooting team's daily routine 141 00:08:00,839 --> 00:08:02,160 and I'll also try hard to be 142 00:08:02,160 --> 00:08:03,799 a good roommate who brings no trouble. 143 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 Hope I can get your approval. 144 00:08:06,920 --> 00:08:07,760 What are you doing? 145 00:08:08,959 --> 00:08:09,600 Back then, 146 00:08:09,839 --> 00:08:11,200 we didn't have a good start 147 00:08:11,679 --> 00:08:13,480 and brought many confusions and hassles to each other. 148 00:08:13,839 --> 00:08:15,959 Now, Shen Qingyuan, 149 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 let's start all over again. 150 00:08:18,399 --> 00:08:21,519 The best scenario is…I can accept you 151 00:08:22,839 --> 00:08:24,040 and you can accept me. 152 00:08:28,320 --> 00:08:29,040 Shen Qingyuan, 153 00:08:29,320 --> 00:08:30,440 go sleep in your bedroom. 154 00:08:31,040 --> 00:08:32,239 Or you'll easily catch a cold here... 155 00:08:55,599 --> 00:08:56,440 Shen Qingyuan, 156 00:08:57,159 --> 00:08:58,520 why are you being so nice to me? 157 00:08:59,520 --> 00:09:00,960 Didn't you say you couldn't remember me? 158 00:09:01,840 --> 00:09:02,719 Or is it that 159 00:09:03,599 --> 00:09:04,880 whether you remember me or not, 160 00:09:05,479 --> 00:09:06,919 you will always find me again? 161 00:09:12,440 --> 00:09:13,359 It's quite heavy, 162 00:09:14,960 --> 00:09:15,799 but it can relieve pressure. 163 00:09:24,320 --> 00:09:25,559 Can you feel your heartbeat? 164 00:09:34,119 --> 00:09:35,239 What about cellphone vibrations? 165 00:09:46,040 --> 00:09:46,600 (Shen Qingyuan) 166 00:09:50,920 --> 00:09:53,040 (Accept) 167 00:09:53,080 --> 00:09:54,200 (Shen Qingyuan) 168 00:09:59,919 --> 00:10:00,679 It seems 169 00:10:00,919 --> 00:10:02,559 this is a substandard leather coat. 170 00:10:05,640 --> 00:10:06,239 No. 171 00:10:06,719 --> 00:10:07,520 It's quite good. 172 00:10:07,840 --> 00:10:09,280 If only I could wear this leather coat 173 00:10:09,280 --> 00:10:10,520 for the 2v2 game 174 00:10:10,599 --> 00:10:11,640 and the following commentary 175 00:10:11,640 --> 00:10:12,479 tomorrow. 176 00:10:15,400 --> 00:10:17,080 Air pistol is different from air rifle. 177 00:10:17,679 --> 00:10:18,760 Air pistol is all about 178 00:10:18,760 --> 00:10:20,039 challenging yourself. 179 00:10:23,760 --> 00:10:24,479 You too. 180 00:10:25,320 --> 00:10:26,840 Tang Xin. Keep it up! 181 00:10:26,840 --> 00:10:31,160 ♪Having the world between my arms♪ 182 00:10:34,479 --> 00:10:35,080 Tang Xin. 183 00:10:38,960 --> 00:10:40,440 Is he gonna give me a high-five? 184 00:10:43,280 --> 00:10:44,520 ♪You make me♪ 185 00:10:44,520 --> 00:10:45,320 This is clay. 186 00:10:46,280 --> 00:10:47,119 Imagine. 187 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Imagine you are holding 188 00:10:48,520 --> 00:10:49,840 the wooden cover of an air pistol. 189 00:10:50,200 --> 00:10:51,080 Control the intensity of your force. 190 00:10:52,320 --> 00:10:54,560 ♪Let time tell♪ 191 00:10:54,680 --> 00:10:57,840 ♪My true heart to you baby♪ 192 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 He still remembers what I said yesterday. 193 00:11:03,280 --> 00:11:03,840 Keep it up. 194 00:11:05,240 --> 00:11:08,320 ♪I just want to be with you♪ 195 00:11:11,280 --> 00:11:14,080 ♪No vows and confessions are needed♪ 196 00:11:14,080 --> 00:11:14,719 Raise your arm. 197 00:11:17,960 --> 00:11:18,880 Keep your feet further apart. 198 00:11:19,359 --> 00:11:20,200 Shoulder width apart. 199 00:11:21,840 --> 00:11:22,719 Keep this hand relaxed. 200 00:11:29,040 --> 00:11:32,600 ♪Your love♪ 201 00:11:32,760 --> 00:11:35,880 ♪Is simple yet special♪ 202 00:11:37,440 --> 00:11:40,160 ♪Because of you♪ 203 00:11:40,160 --> 00:11:40,679 Come here. 204 00:11:40,680 --> 00:11:44,840 ♪I've found my purpose in life♪ 205 00:11:47,880 --> 00:11:49,920 ♪You make me realize♪ 206 00:11:50,040 --> 00:11:54,920 ♪The simpler the love the better baby♪ 207 00:11:56,200 --> 00:11:56,760 Give it a try. 208 00:11:56,760 --> 00:12:00,320 ♪We need no drama♪ 209 00:12:00,440 --> 00:12:02,880 ♪I only want to hold you in my arms♪ 210 00:12:02,880 --> 00:12:03,640 Keep your hand relaxed. 211 00:12:15,599 --> 00:12:17,640 The taste of the barbecue 212 00:12:17,640 --> 00:12:19,159 is invincibly super-duper spicy. 213 00:12:19,919 --> 00:12:21,840 The chocolate foundation… 214 00:12:23,400 --> 00:12:24,479 The taste of the barbecue… 215 00:12:25,000 --> 00:12:25,919 The taste… 216 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 The taste of the barbecue 217 00:12:28,640 --> 00:12:30,320 is in…invincibly super-duper spicy. 218 00:12:30,320 --> 00:12:31,559 The taste of the barbecue 219 00:12:31,559 --> 00:12:33,760 is invincibly super-duper spicy. 220 00:12:34,000 --> 00:12:35,359 The taste of the barbecue 221 00:12:35,359 --> 00:12:36,440 is invincibly super-duper spicy. 222 00:12:36,440 --> 00:12:38,239 The chocolate foundation and marshmallows… 223 00:12:40,080 --> 00:12:40,640 Let's go. 224 00:12:42,479 --> 00:12:43,000 OK. 225 00:13:07,960 --> 00:13:09,640 The taste of the barbecue 226 00:13:09,640 --> 00:13:11,080 is invincibly super-duper spicy. 227 00:13:11,080 --> 00:13:11,840 Chocolate… 228 00:13:13,640 --> 00:13:15,760 The taste of the barbecue 229 00:13:15,760 --> 00:13:17,159 is invincibly super-duper spicy. 230 00:13:17,159 --> 00:13:19,719 The chocolate foundation and marshmallows 231 00:13:19,840 --> 00:13:22,280 are so sweet that you worry about losing your teeth, teeth, teeth. 232 00:13:27,320 --> 00:13:28,840 The taste of the barbecue 233 00:13:28,840 --> 00:13:30,239 is invincibly super-duper spicy. 234 00:13:30,359 --> 00:13:32,880 The chocolate foundation and marshmallows 235 00:13:32,880 --> 00:13:35,559 are so sweet that you worry about losing your teeth, teeth, teeth. 236 00:13:41,359 --> 00:13:42,919 The taste of the barbecue 237 00:13:42,919 --> 00:13:44,080 is invincibly super-duper spicy. 238 00:13:44,080 --> 00:13:46,200 The chocolate foundation and marshmallows 239 00:13:46,200 --> 00:13:48,599 are so sweet that you worry about losing your teeth, teeth, teeth. 240 00:13:51,760 --> 00:13:53,080 The taste of the barbecue 241 00:13:53,080 --> 00:13:54,119 is invincibly super-duper spicy. 242 00:13:54,119 --> 00:13:55,799 The chocolate foundation and marshmallows 243 00:13:55,799 --> 00:13:57,679 are so sweet that you worry about losing your teeth, teeth, teeth. 244 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Why? 245 00:14:10,200 --> 00:14:10,719 Please enjoy. 246 00:14:11,200 --> 00:14:11,719 Thanks. 247 00:14:11,960 --> 00:14:12,479 You are here, Mr. Du. 248 00:14:12,960 --> 00:14:13,719 I haven't seen you for a long time. 249 00:14:14,039 --> 00:14:14,479 This way, please. 250 00:14:14,479 --> 00:14:14,960 Go. 251 00:14:17,880 --> 00:14:18,440 Please. 252 00:14:25,000 --> 00:14:25,599 Thanks. 253 00:14:25,880 --> 00:14:26,640 Another drink. 254 00:14:26,640 --> 00:14:27,400 Wait a minute. 255 00:14:28,679 --> 00:14:29,760 You guys go with me to drink a toast. 256 00:14:30,919 --> 00:14:31,640 Hold on a second. 257 00:14:35,039 --> 00:14:35,760 Mr. Du. 258 00:14:35,799 --> 00:14:36,679 We haven't met for a long time. 259 00:14:37,799 --> 00:14:38,599 Well, here's to you. 260 00:14:38,679 --> 00:14:39,119 - Mr. Du. - Hello. 261 00:14:39,119 --> 00:14:39,799 Mr. Du. 262 00:14:40,039 --> 00:14:40,919 No, thanks. 263 00:14:41,039 --> 00:14:42,159 I need to talk to your boss about something. 264 00:14:42,679 --> 00:14:43,799 OK. Go back to drink first. 265 00:14:43,799 --> 00:14:44,359 We'll come over later. 266 00:14:44,359 --> 00:14:45,599 All right. Come over later. 267 00:14:45,599 --> 00:14:46,520 OK. Go. 268 00:14:48,799 --> 00:14:49,880 You've become a rare visitor. 269 00:14:52,080 --> 00:14:52,679 How have you been? 270 00:14:52,679 --> 00:14:54,280 Haven't you devoted yourself to sports? 271 00:14:54,280 --> 00:14:55,200 Why do you have time 272 00:14:55,200 --> 00:14:56,080 to patronize this place today? 273 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 I'm just here to look around 274 00:14:58,119 --> 00:14:59,840 and incidentally test myself. 275 00:15:00,320 --> 00:15:00,919 Test? 276 00:15:03,760 --> 00:15:04,799 Do you know how I feel 277 00:15:04,799 --> 00:15:05,719 when I see these things now? 278 00:15:06,119 --> 00:15:06,919 Just one word. 279 00:15:07,760 --> 00:15:08,280 Boring. 280 00:15:11,320 --> 00:15:13,000 Bro, have you become dumb 281 00:15:13,359 --> 00:15:14,599 since you started practicing shooting? 282 00:15:14,880 --> 00:15:15,479 Have I? 283 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 Do you have to be so deep into the game? 284 00:15:22,840 --> 00:15:24,280 It's all because of the one who guides me. 285 00:15:26,960 --> 00:15:27,679 Shen Qingyuan? 286 00:15:28,719 --> 00:15:30,039 Well, bro, 287 00:15:30,320 --> 00:15:31,200 now you are also 288 00:15:31,400 --> 00:15:32,559 thinking about a partner on your mind. 289 00:15:32,599 --> 00:15:33,919 That's not what I'm talking about. 290 00:15:33,919 --> 00:15:35,159 I'm talking about a chick. 291 00:15:36,119 --> 00:15:36,679 No. 292 00:15:37,559 --> 00:15:38,559 I shouldn't call her 293 00:15:38,559 --> 00:15:40,280 with such a tacky word. 294 00:15:40,760 --> 00:15:41,520 Is there a story? 295 00:15:41,679 --> 00:15:42,039 Come on. 296 00:15:42,840 --> 00:15:43,679 Come on, tell me more. 297 00:15:44,119 --> 00:15:44,840 What's going on? 298 00:15:49,960 --> 00:15:50,640 I'm off. 299 00:15:51,840 --> 00:15:52,760 You've just come and you are leaving? 300 00:15:54,159 --> 00:15:55,080 Curfew time. 301 00:15:55,320 --> 00:15:55,719 She's only given me 302 00:15:55,719 --> 00:15:56,719 an hour for some fresh air. 303 00:15:57,479 --> 00:15:58,039 I'm off. 304 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 (Du Lingfeng) 305 00:16:15,320 --> 00:16:16,000 Xiaoci. 306 00:16:17,919 --> 00:16:18,479 How can you have 307 00:16:18,479 --> 00:16:19,599 Du Lingfeng as your WeChat contact? 308 00:16:19,840 --> 00:16:21,440 Didn't you agree not to befriend him? 309 00:16:22,119 --> 00:16:23,159 As you know, 310 00:16:23,640 --> 00:16:24,840 we've been playing 2v2 these days. 311 00:16:24,840 --> 00:16:25,719 I have to keep an eye on him. 312 00:16:26,320 --> 00:16:27,280 Be mindful. 313 00:16:28,039 --> 00:16:29,479 Don't lose control of yourself. 314 00:16:33,559 --> 00:16:34,400 I'm going for a shower. 315 00:16:52,320 --> 00:16:52,840 Dr. Ding, 316 00:16:52,840 --> 00:16:53,919 here's my update for you. 317 00:16:54,119 --> 00:16:55,640 I've been practicing rap these days 318 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 and getting on pretty well. 319 00:16:57,840 --> 00:16:58,479 Besides, I found 320 00:16:58,479 --> 00:16:59,640 Shen Qingyuan has become 321 00:16:59,640 --> 00:17:00,599 increasingly softer to me, 322 00:17:01,159 --> 00:17:02,599 and occasionally even very gentle. 323 00:17:03,239 --> 00:17:05,359 Could it be he's remembered something? 324 00:17:11,599 --> 00:17:13,319 Whether or not he's remembered something, 325 00:17:13,640 --> 00:17:15,199 it's a good sign, isn't it? 326 00:17:15,959 --> 00:17:17,439 Tang Xin, keep it up. 327 00:17:21,280 --> 00:17:22,359 Thank you, Dr. Ding. 328 00:17:22,640 --> 00:17:24,439 I wanted to thank you in person, 329 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 but you've been on leave these days. 330 00:17:34,040 --> 00:17:34,680 Also, 331 00:17:35,199 --> 00:17:36,640 is there any disagreement 332 00:17:36,920 --> 00:17:38,239 between you and Mr. Zhou these days? 333 00:17:41,360 --> 00:17:46,160 (Dr. Ding typing…) 334 00:17:53,479 --> 00:17:54,479 I'm sorry, Dr. Ding. 335 00:17:55,040 --> 00:17:56,359 Am I talking too much? 336 00:17:56,839 --> 00:17:58,719 I shouldn't have asked about your privacy. 337 00:18:03,040 --> 00:18:03,719 It's OK. 338 00:18:04,319 --> 00:18:05,359 Nine times out of ten, disappointing things 339 00:18:05,359 --> 00:18:06,319 happen to us in our lives. 340 00:18:06,800 --> 00:18:09,199 There may be few people we can confide in. 341 00:18:10,040 --> 00:18:11,239 You'll probably understand this 342 00:18:11,839 --> 00:18:12,959 when you grow up more. 343 00:18:14,119 --> 00:18:14,719 Is maturity 344 00:18:15,359 --> 00:18:17,000 such a cruel thing? 345 00:18:21,880 --> 00:18:23,079 But Dr. Ding, 346 00:18:23,839 --> 00:18:24,520 I believe 347 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 everything will be fine. 348 00:18:28,000 --> 00:18:28,680 You are right. 349 00:18:28,680 --> 00:18:29,959 But I hope you'll never 350 00:18:29,959 --> 00:18:31,119 get to experience these things. 351 00:18:37,479 --> 00:18:38,760 And your Shen Qingyuan. 352 00:18:46,360 --> 00:18:47,000 (Mental Health Assessment Report) 353 00:18:47,839 --> 00:18:49,079 You've recovered pretty well 354 00:18:49,079 --> 00:18:50,040 after this period of therapy. 355 00:18:50,319 --> 00:18:50,920 I don't think 356 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 anything will go wrong with you again. 357 00:18:52,959 --> 00:18:53,599 Dr. Ding, 358 00:18:53,839 --> 00:18:55,400 thank you for what you did during this period of time. 359 00:18:56,079 --> 00:18:56,959 I might not 360 00:18:57,199 --> 00:18:58,800 be able to hold on till now without you. 361 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 I don't know 362 00:19:01,040 --> 00:19:02,000 if I'll have the chance 363 00:19:02,280 --> 00:19:03,199 to see you again in the coming days. 364 00:19:03,760 --> 00:19:04,719 Of course you will. 365 00:19:05,880 --> 00:19:06,439 No. 366 00:19:06,719 --> 00:19:07,760 I mean 367 00:19:08,000 --> 00:19:10,439 not in a doctor-patient relationship. 368 00:19:18,319 --> 00:19:19,319 Could we 369 00:19:19,319 --> 00:19:21,160 develop it further? 370 00:19:22,560 --> 00:19:23,319 I'm sorry. 371 00:19:24,160 --> 00:19:25,359 I have a husband already. 372 00:19:29,280 --> 00:19:29,959 Sorry. 373 00:19:30,400 --> 00:19:31,040 It's OK. 374 00:19:32,000 --> 00:19:32,839 I'm off for now. 375 00:19:33,160 --> 00:19:33,719 OK. 376 00:19:34,599 --> 00:19:35,119 Here you are. 377 00:19:36,199 --> 00:19:37,000 Excuse me for not seeing you to the door. 378 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 (Hubby) 379 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 I'd rather not have one. 380 00:20:17,520 --> 00:20:18,599 Don't think nonsense. 381 00:20:19,040 --> 00:20:20,680 Concentrate on your work, Tang Xin. 382 00:21:28,560 --> 00:21:29,199 Are you all right? 383 00:21:29,880 --> 00:21:31,040 Why are you not having that thing on? 384 00:21:31,160 --> 00:21:31,760 What? 385 00:21:36,719 --> 00:21:37,400 The head? 386 00:21:38,199 --> 00:21:39,760 Because I'm going to drink some water. 387 00:21:41,400 --> 00:21:42,359 Are you gonna do livestreaming? 388 00:21:43,280 --> 00:21:44,560 Would you like me to tap the beat for you? 389 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 Won't that take up your time for rest? 390 00:21:49,800 --> 00:21:50,920 Come to work in the living room. 391 00:21:53,400 --> 00:21:54,920 I'll tap the beat for you. 392 00:22:06,640 --> 00:22:07,400 I'll begin. 393 00:22:27,760 --> 00:22:28,839 Hey, boy, 394 00:22:29,119 --> 00:22:31,640 never mind how small the target paper looks, 395 00:22:31,920 --> 00:22:33,000 how far it is from you, 396 00:22:33,439 --> 00:22:34,439 blocking out everything 397 00:22:34,439 --> 00:22:35,640 and leveling the sight bead 398 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 is the choice for calming your mind. 399 00:22:38,119 --> 00:22:39,680 I heard that shooters 400 00:22:39,680 --> 00:22:41,199 find faith in guns 401 00:22:41,199 --> 00:22:42,119 and their bullets 402 00:22:42,160 --> 00:22:44,079 are always straight linear. 403 00:22:44,800 --> 00:22:47,160 Looking for the destined magnetic field 404 00:22:47,160 --> 00:22:48,680 is something to long for. 405 00:23:01,720 --> 00:23:04,280 (Your Bear: Good rhythm.) 406 00:23:18,040 --> 00:23:19,319 Hello, Tang Xin. 407 00:23:20,079 --> 00:23:20,680 Nothing particular. 408 00:23:21,079 --> 00:23:22,439 I'm just a bit uptight. 409 00:23:22,439 --> 00:23:23,959 I'm going to do livestreaming tomorrow. 410 00:23:26,160 --> 00:23:26,719 OK, OK. 411 00:23:26,719 --> 00:23:27,520 I see. 412 00:23:27,719 --> 00:23:29,040 Go on with your work. 413 00:23:29,560 --> 00:23:30,719 I'll be waiting for your plan. 414 00:23:31,719 --> 00:23:32,239 OK. 415 00:23:43,760 --> 00:23:45,960 ♪Holi holi holiday♪ 416 00:23:46,000 --> 00:23:49,360 ♪No need for an alarm Get out of bed quickly♪ 417 00:23:49,920 --> 00:23:53,120 ♪Today's first ray of morning light With a new dress♪ 418 00:23:53,280 --> 00:23:55,600 ♪With a new dress on me♪ 419 00:23:55,600 --> 00:23:56,839 I knew it was you. 420 00:23:57,920 --> 00:24:01,480 ♪Don't stare at me as if you had delusions♪ 421 00:24:02,080 --> 00:24:03,480 ♪Spend the holiday together♪ 422 00:24:04,200 --> 00:24:05,240 ♪Join the fun party together♪ 423 00:24:05,240 --> 00:24:06,872 (Summer Wind: Yesterday's lyricism didn't work, so it's shooting+rap today.) 424 00:24:06,873 --> 00:24:07,960 (The livestreamer is so talented. I think she's going to hit the big time!) 425 00:24:09,960 --> 00:24:13,520 ♪Don't be afraid of being unmasked You must know you can do it♪ 426 00:24:13,920 --> 00:24:15,280 ♪Just trust the feeling♪ 427 00:24:15,400 --> 00:24:17,520 ♪Who cares what will happen tomorrow♪ 428 00:24:18,560 --> 00:24:23,960 ♪I can't expect anything better without you♪ 429 00:24:24,040 --> 00:24:25,760 ♪Will appear♪ 430 00:24:29,839 --> 00:24:30,760 Thank you, Brother Big Spender. 431 00:24:30,800 --> 00:24:31,560 Brother Big Spender, 432 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 do you ask for any extra services? 433 00:24:32,920 --> 00:24:34,079 Like extra VOD 434 00:24:34,079 --> 00:24:35,079 and commentary and things like that. 435 00:24:36,120 --> 00:24:39,920 ♪Do whatever you want Just like you are…♪ 436 00:24:40,000 --> 00:24:41,720 ♪Holi holi holiday♪ 437 00:24:41,720 --> 00:24:42,520 Do your livestream well. 438 00:24:43,040 --> 00:24:44,239 Don't take others as your brother willy-nilly. 439 00:24:48,599 --> 00:24:50,599 All right. Thank you, guys. 440 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 Bye. Bye. 441 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 ♪Promise me you'll come again♪ 442 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 ♪Holi holi holiday♪ 443 00:25:24,560 --> 00:25:25,280 Great! 444 00:25:46,719 --> 00:25:48,400 Hasn't she signed off? 445 00:25:49,800 --> 00:25:51,280 Why is she filming the wall? 446 00:25:52,239 --> 00:25:53,119 Is it getting stuck? 447 00:26:14,160 --> 00:26:15,920 (You two are inseparable. Your fate is intertwined.) 448 00:26:17,119 --> 00:26:17,640 Do you… 449 00:26:17,920 --> 00:26:18,599 want to open this? 450 00:26:23,880 --> 00:26:24,520 You open it. 451 00:27:03,479 --> 00:27:05,119 Can I ask you a question? 452 00:27:10,719 --> 00:27:12,640 Why are you wearing so many layers these days? 453 00:27:14,520 --> 00:27:16,280 You begin to stammer as soon as you see me. 454 00:27:16,439 --> 00:27:17,119 I wonder if 455 00:27:17,119 --> 00:27:18,599 it is because I'm inadequately clothed, 456 00:27:18,800 --> 00:27:20,439 so I just put on extra layers of clothes 457 00:27:20,640 --> 00:27:21,560 in case your thoughts begin to wander. 458 00:27:23,680 --> 00:27:25,280 I don't daydream. 459 00:27:28,199 --> 00:27:30,800 I mean wild imaginations. 460 00:27:31,560 --> 00:27:32,680 Wild. 461 00:27:33,920 --> 00:27:35,640 So you are 462 00:27:35,640 --> 00:27:36,680 wearing extra layers for me? 463 00:27:39,599 --> 00:27:40,599 Thank you. 464 00:27:40,920 --> 00:27:41,560 But 465 00:27:42,280 --> 00:27:44,040 you don't have to wear so many layers. 466 00:27:48,319 --> 00:27:48,719 I think 467 00:27:48,719 --> 00:27:50,199 it's necessary for us to have a test. 468 00:27:55,599 --> 00:27:56,640 Hasn't she signed off yet? 469 00:27:57,040 --> 00:27:58,239 What are they doing? 470 00:28:05,479 --> 00:28:06,199 I'll begin. 471 00:28:29,359 --> 00:28:30,000 Are you OK? 472 00:28:59,160 --> 00:28:59,880 What about now? 473 00:29:22,160 --> 00:29:22,839 I got it. 474 00:29:23,719 --> 00:29:24,560 This is 475 00:29:24,760 --> 00:29:25,760 the ultimate dressing code 476 00:29:25,760 --> 00:29:27,359 for getting on with you. 477 00:29:30,359 --> 00:29:31,239 I'll bear this in mind. 478 00:29:41,239 --> 00:29:42,640 Tang Xin, 479 00:29:43,400 --> 00:29:45,079 you brought this on yourself. 480 00:29:45,520 --> 00:29:46,880 Don't blame me. 481 00:30:03,640 --> 00:30:04,719 Hello, sir. 482 00:30:05,800 --> 00:30:06,839 Do you know 483 00:30:07,079 --> 00:30:08,439 someone who can do simple processing 484 00:30:08,439 --> 00:30:10,040 on videos and photos? 485 00:30:11,920 --> 00:30:13,439 I need them tonight. 486 00:30:16,400 --> 00:30:17,560 OK. Thank you, sir. 487 00:30:17,560 --> 00:30:18,680 I'll send them to you now. 488 00:30:45,160 --> 00:30:46,280 Is this Room 401? 489 00:30:51,839 --> 00:30:52,280 Xin. 490 00:30:52,280 --> 00:30:53,439 What…what brings you here? 491 00:30:53,760 --> 00:30:54,439 I'm here… 492 00:30:54,680 --> 00:30:55,800 to bring you the quilt Mom made for you. 493 00:30:56,199 --> 00:30:57,760 Didn't you say you'd send a package? 494 00:30:57,760 --> 00:30:58,479 What's the point of sending a package? 495 00:30:58,479 --> 00:30:59,400 If I didn't say that, 496 00:30:59,560 --> 00:31:00,680 how could you 497 00:31:00,680 --> 00:31:01,680 tell me your address honestly? 498 00:31:02,079 --> 00:31:03,319 Tang Liqi, you've picked up vices. 499 00:31:03,439 --> 00:31:04,760 You've become cunning. 500 00:31:05,280 --> 00:31:05,959 I can't help it. 501 00:31:06,400 --> 00:31:07,239 Mom taught me well. 502 00:31:16,920 --> 00:31:17,839 No, no, no. 503 00:31:18,319 --> 00:31:19,520 It's not what you think. 504 00:31:28,319 --> 00:31:28,880 Well, 505 00:31:29,119 --> 00:31:30,839 were you guys undressing while livestreaming? 506 00:31:31,199 --> 00:31:32,119 You've got something. 507 00:31:51,439 --> 00:31:52,239 There are just the three of us. 508 00:31:52,880 --> 00:31:54,319 Is it going to be OK? 509 00:31:56,520 --> 00:31:57,079 It'll be OK. 510 00:31:57,079 --> 00:31:57,680 It'll be OK. 511 00:32:02,680 --> 00:32:03,359 Look at you, 512 00:32:03,920 --> 00:32:04,560 I know you usually 513 00:32:04,560 --> 00:32:05,880 react more slowly than others, 514 00:32:06,599 --> 00:32:07,319 but you were 515 00:32:07,319 --> 00:32:08,000 just too daring. 516 00:32:08,880 --> 00:32:09,760 Xin, where is your room? 517 00:32:09,760 --> 00:32:10,880 I'll put the stuff in there for you. 518 00:32:11,239 --> 00:32:12,000 Let me do it. 519 00:32:14,640 --> 00:32:15,160 Thanks. 520 00:32:22,119 --> 00:32:22,599 Xin, 521 00:32:22,880 --> 00:32:24,680 the high-octane scenes have been sent. 522 00:32:24,880 --> 00:32:25,959 There's no use in worrying. 523 00:32:32,439 --> 00:32:33,000 Well, why are your… 524 00:32:33,000 --> 00:32:33,560 your glasses 525 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 hanging so low? 526 00:32:37,880 --> 00:32:38,800 I forgot to introduce myself. 527 00:32:39,000 --> 00:32:39,640 Hello, brother-in-law. 528 00:32:39,640 --> 00:32:40,400 I'm Tang Liqi. 529 00:32:40,839 --> 00:32:41,640 Tang Xin's younger brother. 530 00:32:43,959 --> 00:32:44,520 Hello. 531 00:32:45,920 --> 00:32:46,680 Well… 532 00:32:47,239 --> 00:32:48,439 Actually, I am your idol. 533 00:32:49,680 --> 00:32:50,280 No, no. 534 00:32:50,800 --> 00:32:51,680 You are my idol. 535 00:32:51,800 --> 00:32:52,839 A slip of the tongue. 536 00:32:56,599 --> 00:32:57,160 It's OK. 537 00:32:57,680 --> 00:32:58,560 It's a bit embarrassing. 538 00:32:58,560 --> 00:32:59,319 Can't help it. 539 00:33:09,479 --> 00:33:10,000 Brother-in-law, 540 00:33:10,160 --> 00:33:11,560 this is a mobile game I'm playing. 541 00:33:11,719 --> 00:33:12,760 Let me give you a demo. 542 00:33:14,119 --> 00:33:15,199 Brother-in-law, you are so good at shooting. 543 00:33:15,479 --> 00:33:16,479 You must be an expert 544 00:33:16,479 --> 00:33:17,239 in such shooting games. 545 00:33:17,680 --> 00:33:18,319 Tang Liqi! 546 00:33:19,560 --> 00:33:20,680 He's not your brother-in-law. 547 00:33:21,479 --> 00:33:22,239 Shooting game? 548 00:33:22,920 --> 00:33:24,479 Nowadays we are in the e-game area. 549 00:33:24,479 --> 00:33:26,040 It's called first-person shooting game. 550 00:33:27,560 --> 00:33:28,199 It's super-duper. 551 00:33:28,880 --> 00:33:29,520 Tang Liqi. 552 00:33:30,319 --> 00:33:31,199 Stop your demo. 553 00:33:31,199 --> 00:33:32,280 He…he doesn't know how to play. 554 00:33:33,199 --> 00:33:34,239 Brother-in-law, are you not interested? 555 00:33:35,439 --> 00:33:36,479 I don't usually play these games. 556 00:33:37,359 --> 00:33:38,400 Prince Charming of Marksmanship. 557 00:33:38,680 --> 00:33:39,119 Got it. 558 00:33:39,520 --> 00:33:40,359 It shouldn't be the case though. 559 00:33:40,880 --> 00:33:42,079 Do you play no games at all? 560 00:33:49,280 --> 00:33:49,880 It's OK. 561 00:33:50,599 --> 00:33:51,079 Let me tell you, 562 00:33:51,079 --> 00:33:52,319 - this AK is super powerful. - Tang Liqi. 563 00:33:52,319 --> 00:33:53,000 It's more powerful than M4. 564 00:33:53,000 --> 00:33:54,160 - I picked up an AK… - Tang Liqi! 565 00:33:54,280 --> 00:33:55,199 How long are you staying? 566 00:33:57,520 --> 00:33:58,040 I… 567 00:33:59,439 --> 00:34:00,040 Right. 568 00:34:00,880 --> 00:34:01,839 I've got to go. 569 00:34:03,280 --> 00:34:04,000 The anime I'm following 570 00:34:04,000 --> 00:34:04,800 is about to be updated 571 00:34:04,800 --> 00:34:05,640 in 30 or 40 minutes. 572 00:34:05,800 --> 00:34:07,000 I really can't spend time with you guys. 573 00:34:07,479 --> 00:34:08,280 I'll take a tangerine. 574 00:34:09,159 --> 00:34:09,959 Bye, brother-in-law. 575 00:34:12,199 --> 00:34:12,719 Xin. 576 00:34:13,040 --> 00:34:13,879 I can solve 577 00:34:13,879 --> 00:34:15,000 livestreaming problems for you, 578 00:34:15,320 --> 00:34:16,959 but only limited to the computer 579 00:34:17,239 --> 00:34:18,159 and internet area. 580 00:34:19,399 --> 00:34:20,320 I really have no idea of other areas. 581 00:34:20,560 --> 00:34:21,520 I see. Get out of here quickly. 582 00:34:22,080 --> 00:34:22,560 OK, OK, OK. 583 00:34:22,560 --> 00:34:23,239 Be safe on the way. 584 00:34:23,560 --> 00:34:24,320 I will, I will, I will. 585 00:34:24,800 --> 00:34:25,399 Brother-in-law. 586 00:34:26,120 --> 00:34:26,760 Bye. 587 00:34:27,040 --> 00:34:27,520 Bye. 588 00:34:45,360 --> 00:34:45,919 Good… 589 00:34:48,840 --> 00:34:49,479 Good night. 590 00:34:59,840 --> 00:35:00,360 Morning. 591 00:35:00,840 --> 00:35:01,320 Morning. 592 00:35:01,679 --> 00:35:02,120 Morning. 593 00:35:03,800 --> 00:35:04,320 Morning. 594 00:35:04,840 --> 00:35:05,360 Xin. 595 00:35:05,639 --> 00:35:06,159 Morning. 596 00:35:08,040 --> 00:35:08,600 Morning. 597 00:35:10,560 --> 00:35:11,080 Morning. 598 00:35:16,159 --> 00:35:16,679 Lizi, 599 00:35:17,760 --> 00:35:19,199 why does everybody look weird 600 00:35:19,199 --> 00:35:21,000 as if they don't want to talk to me? 601 00:35:21,000 --> 00:35:22,199 Tang Xin, 602 00:35:22,399 --> 00:35:23,840 why are you so careless? 603 00:35:25,159 --> 00:35:26,840 Don't you know our company outright bans 604 00:35:26,840 --> 00:35:28,159 livestreaming on an alternative account? 605 00:35:28,399 --> 00:35:29,520 Now you are in trouble. 606 00:35:29,520 --> 00:35:31,120 Ai has reported you. 607 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 I didn't use public resources. 608 00:35:38,760 --> 00:35:40,320 And I was only entertaining myself. 609 00:35:41,679 --> 00:35:43,320 Why did Ai report me? 610 00:35:43,879 --> 00:35:44,879 How did she know 611 00:35:44,879 --> 00:35:46,280 I was doing livestreaming on an alternative account? 612 00:35:47,399 --> 00:35:48,719 Don't worry so much. 613 00:35:48,719 --> 00:35:49,600 Your top priority of the moment is 614 00:35:49,600 --> 00:35:51,080 is to explain to Mr. Zhou. 615 00:35:51,360 --> 00:35:52,879 To beg for mercy. 616 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 Well, it needs to be revised here. 617 00:36:14,080 --> 00:36:14,679 Mr. Zhou. 618 00:36:18,399 --> 00:36:19,280 I'm sorry, Mr. Zhou. 619 00:36:20,439 --> 00:36:22,520 I was indeed doing livestreaming 620 00:36:22,520 --> 00:36:23,439 on my alternative account, 621 00:36:24,320 --> 00:36:25,479 but I didn't do any publicity 622 00:36:25,479 --> 00:36:26,520 in the company's name, 623 00:36:26,840 --> 00:36:28,120 still less seek personal gain. 624 00:36:28,760 --> 00:36:29,760 Tell me your story. 625 00:36:30,800 --> 00:36:32,120 Why did you open an alternative account? 626 00:36:34,679 --> 00:36:35,360 I was doing it… 627 00:36:36,760 --> 00:36:37,639 under the force of circumstances. 628 00:36:39,479 --> 00:36:41,600 What was the force of circumstances? 629 00:36:44,879 --> 00:36:45,600 Tang Xin, 630 00:36:46,199 --> 00:36:47,399 I actually found out about it 631 00:36:47,399 --> 00:36:48,639 in the shooting hall the other day, 632 00:36:49,040 --> 00:36:49,800 but I was afraid that… 633 00:36:51,080 --> 00:36:52,360 so I dared not speak out. 634 00:36:53,080 --> 00:36:54,600 Do you find yourself unable to speak properly 635 00:36:54,600 --> 00:36:56,199 facing Shen Qingyuan? 636 00:37:00,479 --> 00:37:01,080 Mr. Zhou, 637 00:37:02,000 --> 00:37:03,399 I do find myself stammer 638 00:37:03,399 --> 00:37:04,280 when talking to Shen Qingyuan, 639 00:37:05,399 --> 00:37:06,439 but I've found a way of 640 00:37:06,439 --> 00:37:07,439 doing livestream and giving commentaries 641 00:37:07,439 --> 00:37:08,560 through rapping. 642 00:37:09,280 --> 00:37:10,399 I don't stammer at all. 643 00:37:10,639 --> 00:37:12,280 And it goes well with the rhythm of the game. 644 00:37:12,959 --> 00:37:14,879 Yesterday, I was using an alternative account 645 00:37:14,879 --> 00:37:15,560 to do an experiment, 646 00:37:16,000 --> 00:37:17,320 and found it worked well. 647 00:37:18,000 --> 00:37:19,439 I was thinking of 648 00:37:19,439 --> 00:37:20,679 talking to you about it today. 649 00:37:25,000 --> 00:37:25,760 It's all my fault. 650 00:37:26,639 --> 00:37:27,959 I was too hasty 651 00:37:28,159 --> 00:37:29,520 and too eager to defend Mr. Zhou 652 00:37:29,520 --> 00:37:30,360 and Rui Live. 653 00:37:30,520 --> 00:37:31,399 I didn't expect Tang Xin 654 00:37:31,399 --> 00:37:32,280 was working out a way 655 00:37:32,280 --> 00:37:33,479 to solve her stammer problem. 656 00:37:34,639 --> 00:37:36,280 I'm sorry, Mr. Zhou. 657 00:37:36,719 --> 00:37:37,919 I was too impulsive. 658 00:37:38,159 --> 00:37:39,159 I caused a misunderstanding. 659 00:37:40,560 --> 00:37:41,479 You did the right thing. 660 00:37:42,560 --> 00:37:43,199 It's you to blame. 661 00:37:43,199 --> 00:37:44,040 Why didn't you 662 00:37:44,040 --> 00:37:45,280 tell me earlier that you stammer? 663 00:37:45,439 --> 00:37:46,679 How can stammer be overcome so quickly 664 00:37:46,679 --> 00:37:47,520 by practicing? 665 00:37:49,879 --> 00:37:51,040 Even rap livestreaming. 666 00:37:54,600 --> 00:37:55,159 No. 667 00:37:56,040 --> 00:37:57,199 It's neither serious nor fitting. 668 00:37:57,199 --> 00:37:57,959 No, no. 669 00:38:00,800 --> 00:38:01,360 Tang Xin, 670 00:38:02,360 --> 00:38:03,800 this issue can be either big 671 00:38:03,800 --> 00:38:04,600 or small. 672 00:38:05,000 --> 00:38:05,439 Either 673 00:38:05,439 --> 00:38:06,679 you cure your stammer quickly 674 00:38:06,800 --> 00:38:08,120 or give me a new plan, 675 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 otherwise there's nothing I can do. 676 00:38:23,439 --> 00:38:24,000 Mr. Zhou, 677 00:38:24,239 --> 00:38:25,120 please don't be angry. 678 00:38:25,639 --> 00:38:26,439 I think Tang Xin 679 00:38:26,439 --> 00:38:28,040 must have her own inconveniences. 680 00:38:29,320 --> 00:38:30,760 But in order to avoid suspicion, 681 00:38:31,080 --> 00:38:31,439 I think 682 00:38:31,439 --> 00:38:32,959 it's better to have the alternative account deleted. 683 00:38:33,840 --> 00:38:34,719 Let's go on. 684 00:38:43,719 --> 00:38:44,239 Xin, 685 00:38:44,360 --> 00:38:45,679 were you doing the livestream on an alternative account? 686 00:38:48,399 --> 00:38:49,080 When 687 00:38:49,080 --> 00:38:50,040 did you start stammering? 688 00:38:51,719 --> 00:38:52,719 A few days ago. 689 00:38:54,639 --> 00:38:56,000 You really make me worry. 690 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 Don't be disrespectful to your senior. 691 00:38:58,320 --> 00:39:00,040 I'm not stammering on purpose. 692 00:39:05,399 --> 00:39:06,760 What's going on, Tang Xin? 693 00:39:06,760 --> 00:39:07,919 Ai didn't get to see you when she came just now. 694 00:39:07,919 --> 00:39:08,879 She asked me to pass the word to you 695 00:39:09,280 --> 00:39:10,239 that Mr. Zhou reminds you 696 00:39:10,239 --> 00:39:11,800 to delete the live room on your alternative account. 697 00:39:12,879 --> 00:39:14,679 Mr. Zhou said no to rap livestreaming. 698 00:39:32,380 --> 00:39:38,100 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 699 00:39:38,660 --> 00:39:40,900 ♪But unless I'm sure♪ 700 00:39:42,140 --> 00:39:45,460 ♪Some things are better left unsaid♪ 701 00:39:45,580 --> 00:39:48,700 ♪You watch how I fail again♪ 702 00:39:48,780 --> 00:39:52,140 ♪Thoughts pour over me♪ 703 00:39:52,780 --> 00:39:54,580 ♪I can't get away♪ 704 00:39:54,740 --> 00:39:58,660 ♪When looking up I'm all wet♪ 705 00:39:58,660 --> 00:40:03,500 ♪Memories flood back♪ 706 00:40:03,540 --> 00:40:07,300 ♪I'm familiar with waiting♪ 707 00:40:07,420 --> 00:40:09,020 ♪How can I avoid it♪ 708 00:40:09,140 --> 00:40:12,700 ♪Why does it keep bothering me♪ 709 00:40:12,740 --> 00:40:17,820 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 710 00:40:17,860 --> 00:40:20,500 ♪Cover my eyes♪ 711 00:40:20,620 --> 00:40:26,820 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 712 00:40:28,980 --> 00:40:34,580 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 713 00:40:34,940 --> 00:40:37,260 ♪I've enjoyed the scenery♪ 714 00:40:38,340 --> 00:40:41,820 ♪But I still don't want to leave♪ 715 00:40:41,940 --> 00:40:45,420 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 716 00:40:45,500 --> 00:40:48,700 ♪But I'm still clumsy♪ 717 00:40:48,780 --> 00:40:50,820 ♪I haven't said anything♪ 718 00:40:50,940 --> 00:40:54,940 ♪In case I say too much or too little♪ 719 00:40:55,060 --> 00:40:59,940 ♪Memories flood back♪ 720 00:41:00,060 --> 00:41:03,740 ♪I miss you regularly♪ 721 00:41:03,780 --> 00:41:05,260 ♪Finally I get free♪ 722 00:41:05,340 --> 00:41:09,300 ♪Torture me as you wish♪ 723 00:41:09,420 --> 00:41:14,300 ♪Love is just over♪ 724 00:41:14,340 --> 00:41:19,700 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 725 00:41:19,820 --> 00:41:23,340 ♪I still don't admit it♪ 726 00:41:23,340 --> 00:41:28,340 ♪Memories flood back♪ 727 00:41:28,460 --> 00:41:31,860 ♪Welcome and take care♪ 728 00:41:31,980 --> 00:41:33,460 ♪When I leave♪ 729 00:41:33,580 --> 00:41:37,500 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 730 00:41:37,580 --> 00:41:42,500 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 731 00:41:42,540 --> 00:41:44,980 ♪From this day on♪ 732 00:41:45,060 --> 00:41:47,980 ♪I'll get ready and leave♪ 733 00:41:48,020 --> 00:41:51,500 ♪My future can be bright♪ 46795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.