Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 11=
35
00:01:43,080 --> 00:01:43,639
Well done.
36
00:01:43,639 --> 00:01:45,040
The center density is quite right.
37
00:01:49,000 --> 00:01:49,559
Xiaoci.
38
00:01:49,959 --> 00:01:51,319
Look at my sweat.
39
00:01:51,680 --> 00:01:53,120
It's all because of the training.
40
00:01:54,160 --> 00:01:55,040
You haven't eaten, right?
41
00:01:56,000 --> 00:01:57,239
I brought you some food
from the canteen.
42
00:01:57,400 --> 00:01:58,000
Have some..
43
00:02:09,720 --> 00:02:10,320
Xiaoci.
44
00:02:11,520 --> 00:02:12,080
You prepared
45
00:02:12,080 --> 00:02:13,119
the food specially for me?
46
00:02:14,919 --> 00:02:15,720
Hard work
47
00:02:15,720 --> 00:02:16,559
indeed pays off.
48
00:02:17,279 --> 00:02:18,440
You have to keep up the hard work.
49
00:02:18,600 --> 00:02:20,199
Or there will be no payback.
50
00:02:26,199 --> 00:02:27,919
The food from the canteen
is so good today.
51
00:02:33,399 --> 00:02:34,960
Even the rice is so delicious.
52
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
If I practice like this every day,
53
00:02:55,600 --> 00:02:57,039
can you bring me food tomorrow?
54
00:03:05,240 --> 00:03:05,960
Let's go over there first.
55
00:03:07,720 --> 00:03:09,200
(Locker Room)
56
00:03:14,720 --> 00:03:15,320
Hold them.
57
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Do you know what they are?
58
00:03:22,839 --> 00:03:25,119
Leather coats for air rifle shooting.
59
00:03:26,440 --> 00:03:29,039
Don't you only practice air pistol?
60
00:03:31,759 --> 00:03:32,320
Let's go.
61
00:03:39,440 --> 00:03:40,080
Captain,
62
00:03:40,399 --> 00:03:42,199
you look so cool in that outfit.
63
00:03:42,639 --> 00:03:43,240
But our captain
64
00:03:43,240 --> 00:03:44,399
looks perfect in everything.
65
00:03:44,399 --> 00:03:44,919
Captain!
66
00:03:45,759 --> 00:03:46,279
Captain,
67
00:03:46,279 --> 00:03:47,559
I've finally managed
to borrow a rifle for you.
68
00:03:47,960 --> 00:03:48,399
Tell me,
69
00:03:48,880 --> 00:03:50,240
how are you gonna thank me?
70
00:03:54,679 --> 00:03:55,399
It's quite heavy.
71
00:03:56,399 --> 00:03:57,440
Just do two shots.
72
00:03:57,839 --> 00:03:59,279
After all, air pistol
73
00:03:59,279 --> 00:04:00,440
is different from air rifle.
74
00:04:00,720 --> 00:04:01,440
Easy does it.
75
00:04:01,919 --> 00:04:03,279
Our captain is an all-rounder.
76
00:04:03,279 --> 00:04:03,800
Yes.
77
00:04:04,720 --> 00:04:05,559
Special target sheets.
78
00:04:06,160 --> 00:04:06,759
Thanks.
79
00:04:06,759 --> 00:04:07,279
Captain Shen,
80
00:04:07,279 --> 00:04:08,279
let me change the target sheets for you.
81
00:04:10,639 --> 00:04:11,240
Thank you.
82
00:04:16,679 --> 00:04:17,279
Miss Tang,
83
00:04:17,640 --> 00:04:18,720
how did Captain come to think of
84
00:04:18,720 --> 00:04:19,920
giving you a demo of air rifle shooting?
85
00:04:20,839 --> 00:04:23,440
It was a spur-of-the-moment idea.
86
00:04:37,839 --> 00:04:38,480
It's ready, Captain Shen.
87
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
He's loading the rifle.
88
00:05:16,399 --> 00:05:17,279
10.9.
89
00:05:17,399 --> 00:05:18,079
Awesome!
90
00:05:18,359 --> 00:05:19,239
Awesome, Captain!
91
00:05:22,880 --> 00:05:23,839
That's great!
92
00:05:24,279 --> 00:05:25,079
Fantastic!
93
00:05:25,239 --> 00:05:25,920
Yes, he's awesome.
94
00:05:25,920 --> 00:05:27,320
10.9.
95
00:05:28,519 --> 00:05:29,200
Your target is
96
00:05:29,200 --> 00:05:29,799
several times larger
97
00:05:29,799 --> 00:05:30,399
than ours.
98
00:05:30,640 --> 00:05:31,920
Ours is a coin target
and you could even…
99
00:05:34,320 --> 00:05:34,920
Captain Shen,
100
00:05:35,720 --> 00:05:37,079
your shooting posture
is also up to standard.
101
00:05:37,200 --> 00:05:38,279
Your shooting talent
102
00:05:38,880 --> 00:05:39,799
is beyond question.
103
00:05:39,920 --> 00:05:41,040
Our captain is an all-rounder.
104
00:05:41,040 --> 00:05:44,440
- Yes, an all-rounder!
- An all-rounder!
105
00:05:44,600 --> 00:05:46,279
Our captain is capable enough to do it.
106
00:05:46,279 --> 00:05:47,320
Don't be so shocked.
107
00:05:48,320 --> 00:05:48,920
Thanks.
108
00:05:51,399 --> 00:05:52,320
Captain, you rock!
109
00:05:53,600 --> 00:05:54,239
Awesome, Captain!
110
00:05:55,640 --> 00:05:56,720
Captain is my idol.
111
00:06:15,920 --> 00:06:16,600
I was wrong.
112
00:06:16,679 --> 00:06:17,880
I know you are not only good at
113
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
air pistol,
114
00:06:19,079 --> 00:06:19,679
but we'd better
115
00:06:19,679 --> 00:06:21,040
keep practicing air pistol.
116
00:06:21,640 --> 00:06:22,279
Wait a minute.
117
00:06:28,040 --> 00:06:28,799
Air rifle shooters
118
00:06:28,799 --> 00:06:31,519
call this outfit skin.
119
00:06:32,839 --> 00:06:33,440
Externally,
120
00:06:33,959 --> 00:06:35,679
it can insulate against
the recoil force of the rifle.
121
00:06:36,839 --> 00:06:37,480
Internally,
122
00:06:38,279 --> 00:06:38,679
it can insulate against
123
00:06:38,679 --> 00:06:39,799
subtle changes
124
00:06:39,799 --> 00:06:40,720
including heartbeat.
125
00:06:43,600 --> 00:06:44,959
I suppose you know this.
126
00:06:48,799 --> 00:06:49,359
Give it to me.
127
00:06:52,079 --> 00:06:52,839
Leave it here for now.
128
00:07:07,720 --> 00:07:08,359
Stretch out your hands.
129
00:07:20,320 --> 00:07:21,640
Your shooting posture is unstable.
130
00:07:22,519 --> 00:07:23,679
It can help you improve
131
00:07:23,679 --> 00:07:24,760
the stability of your shooting.
132
00:07:25,359 --> 00:07:26,799
And give you a feel of practice.
133
00:07:41,359 --> 00:07:42,119
Shen Qingyuan.
134
00:07:50,679 --> 00:07:51,399
Did you call me?
135
00:07:52,200 --> 00:07:53,320
You don't remember me?
136
00:07:53,720 --> 00:07:55,040
Hi, Captain Shen.
137
00:07:55,320 --> 00:07:56,760
I am Tang Xin from Rui Live.
138
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Starting from today,
139
00:07:57,920 --> 00:07:59,079
I'll be in complete charge of
140
00:07:59,160 --> 00:08:00,600
recording the shooting team's
daily routine
141
00:08:00,839 --> 00:08:02,160
and I'll also try hard to be
142
00:08:02,160 --> 00:08:03,799
a good roommate who brings no trouble.
143
00:08:03,920 --> 00:08:05,480
Hope I can get your approval.
144
00:08:06,920 --> 00:08:07,760
What are you doing?
145
00:08:08,959 --> 00:08:09,600
Back then,
146
00:08:09,839 --> 00:08:11,200
we didn't have a good start
147
00:08:11,679 --> 00:08:13,480
and brought many confusions and hassles
to each other.
148
00:08:13,839 --> 00:08:15,959
Now, Shen Qingyuan,
149
00:08:16,600 --> 00:08:18,040
let's start all over again.
150
00:08:18,399 --> 00:08:21,519
The best scenario is…I can accept you
151
00:08:22,839 --> 00:08:24,040
and you can accept me.
152
00:08:28,320 --> 00:08:29,040
Shen Qingyuan,
153
00:08:29,320 --> 00:08:30,440
go sleep in your bedroom.
154
00:08:31,040 --> 00:08:32,239
Or you'll easily catch a cold here...
155
00:08:55,599 --> 00:08:56,440
Shen Qingyuan,
156
00:08:57,159 --> 00:08:58,520
why are you being so nice to me?
157
00:08:59,520 --> 00:09:00,960
Didn't you say
you couldn't remember me?
158
00:09:01,840 --> 00:09:02,719
Or is it that
159
00:09:03,599 --> 00:09:04,880
whether you remember me or not,
160
00:09:05,479 --> 00:09:06,919
you will always find me again?
161
00:09:12,440 --> 00:09:13,359
It's quite heavy,
162
00:09:14,960 --> 00:09:15,799
but it can relieve pressure.
163
00:09:24,320 --> 00:09:25,559
Can you feel your heartbeat?
164
00:09:34,119 --> 00:09:35,239
What about cellphone vibrations?
165
00:09:46,040 --> 00:09:46,600
(Shen Qingyuan)
166
00:09:50,920 --> 00:09:53,040
(Accept)
167
00:09:53,080 --> 00:09:54,200
(Shen Qingyuan)
168
00:09:59,919 --> 00:10:00,679
It seems
169
00:10:00,919 --> 00:10:02,559
this is a substandard leather coat.
170
00:10:05,640 --> 00:10:06,239
No.
171
00:10:06,719 --> 00:10:07,520
It's quite good.
172
00:10:07,840 --> 00:10:09,280
If only I could wear this leather coat
173
00:10:09,280 --> 00:10:10,520
for the 2v2 game
174
00:10:10,599 --> 00:10:11,640
and the following commentary
175
00:10:11,640 --> 00:10:12,479
tomorrow.
176
00:10:15,400 --> 00:10:17,080
Air pistol is different from air rifle.
177
00:10:17,679 --> 00:10:18,760
Air pistol is all about
178
00:10:18,760 --> 00:10:20,039
challenging yourself.
179
00:10:23,760 --> 00:10:24,479
You too.
180
00:10:25,320 --> 00:10:26,840
Tang Xin. Keep it up!
181
00:10:26,840 --> 00:10:31,160
♪Having the world between my arms♪
182
00:10:34,479 --> 00:10:35,080
Tang Xin.
183
00:10:38,960 --> 00:10:40,440
Is he gonna give me a high-five?
184
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
♪You make me♪
185
00:10:44,520 --> 00:10:45,320
This is clay.
186
00:10:46,280 --> 00:10:47,119
Imagine.
187
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Imagine you are holding
188
00:10:48,520 --> 00:10:49,840
the wooden cover of an air pistol.
189
00:10:50,200 --> 00:10:51,080
Control the intensity of your force.
190
00:10:52,320 --> 00:10:54,560
♪Let time tell♪
191
00:10:54,680 --> 00:10:57,840
♪My true heart to you baby♪
192
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
He still remembers
what I said yesterday.
193
00:11:03,280 --> 00:11:03,840
Keep it up.
194
00:11:05,240 --> 00:11:08,320
♪I just want to be with you♪
195
00:11:11,280 --> 00:11:14,080
♪No vows and confessions are needed♪
196
00:11:14,080 --> 00:11:14,719
Raise your arm.
197
00:11:17,960 --> 00:11:18,880
Keep your feet further apart.
198
00:11:19,359 --> 00:11:20,200
Shoulder width apart.
199
00:11:21,840 --> 00:11:22,719
Keep this hand relaxed.
200
00:11:29,040 --> 00:11:32,600
♪Your love♪
201
00:11:32,760 --> 00:11:35,880
♪Is simple yet special♪
202
00:11:37,440 --> 00:11:40,160
♪Because of you♪
203
00:11:40,160 --> 00:11:40,679
Come here.
204
00:11:40,680 --> 00:11:44,840
♪I've found my purpose in life♪
205
00:11:47,880 --> 00:11:49,920
♪You make me realize♪
206
00:11:50,040 --> 00:11:54,920
♪The simpler the love the better baby♪
207
00:11:56,200 --> 00:11:56,760
Give it a try.
208
00:11:56,760 --> 00:12:00,320
♪We need no drama♪
209
00:12:00,440 --> 00:12:02,880
♪I only want to hold you in my arms♪
210
00:12:02,880 --> 00:12:03,640
Keep your hand relaxed.
211
00:12:15,599 --> 00:12:17,640
The taste of the barbecue
212
00:12:17,640 --> 00:12:19,159
is invincibly super-duper spicy.
213
00:12:19,919 --> 00:12:21,840
The chocolate foundation…
214
00:12:23,400 --> 00:12:24,479
The taste of the barbecue…
215
00:12:25,000 --> 00:12:25,919
The taste…
216
00:12:26,440 --> 00:12:28,200
The taste of the barbecue
217
00:12:28,640 --> 00:12:30,320
is in…invincibly super-duper spicy.
218
00:12:30,320 --> 00:12:31,559
The taste of the barbecue
219
00:12:31,559 --> 00:12:33,760
is invincibly super-duper spicy.
220
00:12:34,000 --> 00:12:35,359
The taste of the barbecue
221
00:12:35,359 --> 00:12:36,440
is invincibly super-duper spicy.
222
00:12:36,440 --> 00:12:38,239
The chocolate foundation
and marshmallows…
223
00:12:40,080 --> 00:12:40,640
Let's go.
224
00:12:42,479 --> 00:12:43,000
OK.
225
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
The taste of the barbecue
226
00:13:09,640 --> 00:13:11,080
is invincibly super-duper spicy.
227
00:13:11,080 --> 00:13:11,840
Chocolate…
228
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
The taste of the barbecue
229
00:13:15,760 --> 00:13:17,159
is invincibly super-duper spicy.
230
00:13:17,159 --> 00:13:19,719
The chocolate foundation
and marshmallows
231
00:13:19,840 --> 00:13:22,280
are so sweet that you worry about
losing your teeth, teeth, teeth.
232
00:13:27,320 --> 00:13:28,840
The taste of the barbecue
233
00:13:28,840 --> 00:13:30,239
is invincibly super-duper spicy.
234
00:13:30,359 --> 00:13:32,880
The chocolate foundation
and marshmallows
235
00:13:32,880 --> 00:13:35,559
are so sweet that you worry about
losing your teeth, teeth, teeth.
236
00:13:41,359 --> 00:13:42,919
The taste of the barbecue
237
00:13:42,919 --> 00:13:44,080
is invincibly super-duper spicy.
238
00:13:44,080 --> 00:13:46,200
The chocolate foundation
and marshmallows
239
00:13:46,200 --> 00:13:48,599
are so sweet that you worry about
losing your teeth, teeth, teeth.
240
00:13:51,760 --> 00:13:53,080
The taste of the barbecue
241
00:13:53,080 --> 00:13:54,119
is invincibly super-duper spicy.
242
00:13:54,119 --> 00:13:55,799
The chocolate foundation
and marshmallows
243
00:13:55,799 --> 00:13:57,679
are so sweet that you worry about
losing your teeth, teeth, teeth.
244
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Why?
245
00:14:10,200 --> 00:14:10,719
Please enjoy.
246
00:14:11,200 --> 00:14:11,719
Thanks.
247
00:14:11,960 --> 00:14:12,479
You are here, Mr. Du.
248
00:14:12,960 --> 00:14:13,719
I haven't seen you for a long time.
249
00:14:14,039 --> 00:14:14,479
This way, please.
250
00:14:14,479 --> 00:14:14,960
Go.
251
00:14:17,880 --> 00:14:18,440
Please.
252
00:14:25,000 --> 00:14:25,599
Thanks.
253
00:14:25,880 --> 00:14:26,640
Another drink.
254
00:14:26,640 --> 00:14:27,400
Wait a minute.
255
00:14:28,679 --> 00:14:29,760
You guys go with me to drink a toast.
256
00:14:30,919 --> 00:14:31,640
Hold on a second.
257
00:14:35,039 --> 00:14:35,760
Mr. Du.
258
00:14:35,799 --> 00:14:36,679
We haven't met for a long time.
259
00:14:37,799 --> 00:14:38,599
Well, here's to you.
260
00:14:38,679 --> 00:14:39,119
- Mr. Du.
- Hello.
261
00:14:39,119 --> 00:14:39,799
Mr. Du.
262
00:14:40,039 --> 00:14:40,919
No, thanks.
263
00:14:41,039 --> 00:14:42,159
I need to talk to your boss
about something.
264
00:14:42,679 --> 00:14:43,799
OK. Go back to drink first.
265
00:14:43,799 --> 00:14:44,359
We'll come over later.
266
00:14:44,359 --> 00:14:45,599
All right. Come over later.
267
00:14:45,599 --> 00:14:46,520
OK. Go.
268
00:14:48,799 --> 00:14:49,880
You've become a rare visitor.
269
00:14:52,080 --> 00:14:52,679
How have you been?
270
00:14:52,679 --> 00:14:54,280
Haven't you devoted yourself to sports?
271
00:14:54,280 --> 00:14:55,200
Why do you have time
272
00:14:55,200 --> 00:14:56,080
to patronize this place today?
273
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
I'm just here to look around
274
00:14:58,119 --> 00:14:59,840
and incidentally test myself.
275
00:15:00,320 --> 00:15:00,919
Test?
276
00:15:03,760 --> 00:15:04,799
Do you know how I feel
277
00:15:04,799 --> 00:15:05,719
when I see these things now?
278
00:15:06,119 --> 00:15:06,919
Just one word.
279
00:15:07,760 --> 00:15:08,280
Boring.
280
00:15:11,320 --> 00:15:13,000
Bro, have you become dumb
281
00:15:13,359 --> 00:15:14,599
since you started practicing shooting?
282
00:15:14,880 --> 00:15:15,479
Have I?
283
00:15:17,960 --> 00:15:19,280
Do you have to be so deep into the game?
284
00:15:22,840 --> 00:15:24,280
It's all because of
the one who guides me.
285
00:15:26,960 --> 00:15:27,679
Shen Qingyuan?
286
00:15:28,719 --> 00:15:30,039
Well, bro,
287
00:15:30,320 --> 00:15:31,200
now you are also
288
00:15:31,400 --> 00:15:32,559
thinking about a partner on your mind.
289
00:15:32,599 --> 00:15:33,919
That's not what I'm talking about.
290
00:15:33,919 --> 00:15:35,159
I'm talking about a chick.
291
00:15:36,119 --> 00:15:36,679
No.
292
00:15:37,559 --> 00:15:38,559
I shouldn't call her
293
00:15:38,559 --> 00:15:40,280
with such a tacky word.
294
00:15:40,760 --> 00:15:41,520
Is there a story?
295
00:15:41,679 --> 00:15:42,039
Come on.
296
00:15:42,840 --> 00:15:43,679
Come on, tell me more.
297
00:15:44,119 --> 00:15:44,840
What's going on?
298
00:15:49,960 --> 00:15:50,640
I'm off.
299
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
You've just come and you are leaving?
300
00:15:54,159 --> 00:15:55,080
Curfew time.
301
00:15:55,320 --> 00:15:55,719
She's only given me
302
00:15:55,719 --> 00:15:56,719
an hour for some fresh air.
303
00:15:57,479 --> 00:15:58,039
I'm off.
304
00:16:02,440 --> 00:16:05,520
(Du Lingfeng)
305
00:16:15,320 --> 00:16:16,000
Xiaoci.
306
00:16:17,919 --> 00:16:18,479
How can you have
307
00:16:18,479 --> 00:16:19,599
Du Lingfeng as your WeChat contact?
308
00:16:19,840 --> 00:16:21,440
Didn't you agree not to befriend him?
309
00:16:22,119 --> 00:16:23,159
As you know,
310
00:16:23,640 --> 00:16:24,840
we've been playing 2v2 these days.
311
00:16:24,840 --> 00:16:25,719
I have to keep an eye on him.
312
00:16:26,320 --> 00:16:27,280
Be mindful.
313
00:16:28,039 --> 00:16:29,479
Don't lose control of yourself.
314
00:16:33,559 --> 00:16:34,400
I'm going for a shower.
315
00:16:52,320 --> 00:16:52,840
Dr. Ding,
316
00:16:52,840 --> 00:16:53,919
here's my update for you.
317
00:16:54,119 --> 00:16:55,640
I've been practicing rap these days
318
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
and getting on pretty well.
319
00:16:57,840 --> 00:16:58,479
Besides, I found
320
00:16:58,479 --> 00:16:59,640
Shen Qingyuan has become
321
00:16:59,640 --> 00:17:00,599
increasingly softer to me,
322
00:17:01,159 --> 00:17:02,599
and occasionally even very gentle.
323
00:17:03,239 --> 00:17:05,359
Could it be he's remembered something?
324
00:17:11,599 --> 00:17:13,319
Whether or not
he's remembered something,
325
00:17:13,640 --> 00:17:15,199
it's a good sign, isn't it?
326
00:17:15,959 --> 00:17:17,439
Tang Xin, keep it up.
327
00:17:21,280 --> 00:17:22,359
Thank you, Dr. Ding.
328
00:17:22,640 --> 00:17:24,439
I wanted to thank you in person,
329
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
but you've been on leave these days.
330
00:17:34,040 --> 00:17:34,680
Also,
331
00:17:35,199 --> 00:17:36,640
is there any disagreement
332
00:17:36,920 --> 00:17:38,239
between you and Mr. Zhou these days?
333
00:17:41,360 --> 00:17:46,160
(Dr. Ding typing…)
334
00:17:53,479 --> 00:17:54,479
I'm sorry, Dr. Ding.
335
00:17:55,040 --> 00:17:56,359
Am I talking too much?
336
00:17:56,839 --> 00:17:58,719
I shouldn't have
asked about your privacy.
337
00:18:03,040 --> 00:18:03,719
It's OK.
338
00:18:04,319 --> 00:18:05,359
Nine times out of ten,
disappointing things
339
00:18:05,359 --> 00:18:06,319
happen to us in our lives.
340
00:18:06,800 --> 00:18:09,199
There may be few people
we can confide in.
341
00:18:10,040 --> 00:18:11,239
You'll probably understand this
342
00:18:11,839 --> 00:18:12,959
when you grow up more.
343
00:18:14,119 --> 00:18:14,719
Is maturity
344
00:18:15,359 --> 00:18:17,000
such a cruel thing?
345
00:18:21,880 --> 00:18:23,079
But Dr. Ding,
346
00:18:23,839 --> 00:18:24,520
I believe
347
00:18:24,920 --> 00:18:26,160
everything will be fine.
348
00:18:28,000 --> 00:18:28,680
You are right.
349
00:18:28,680 --> 00:18:29,959
But I hope you'll never
350
00:18:29,959 --> 00:18:31,119
get to experience these things.
351
00:18:37,479 --> 00:18:38,760
And your Shen Qingyuan.
352
00:18:46,360 --> 00:18:47,000
(Mental Health Assessment Report)
353
00:18:47,839 --> 00:18:49,079
You've recovered pretty well
354
00:18:49,079 --> 00:18:50,040
after this period of therapy.
355
00:18:50,319 --> 00:18:50,920
I don't think
356
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
anything will go wrong with you again.
357
00:18:52,959 --> 00:18:53,599
Dr. Ding,
358
00:18:53,839 --> 00:18:55,400
thank you for what you did
during this period of time.
359
00:18:56,079 --> 00:18:56,959
I might not
360
00:18:57,199 --> 00:18:58,800
be able to hold on till now without you.
361
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
I don't know
362
00:19:01,040 --> 00:19:02,000
if I'll have the chance
363
00:19:02,280 --> 00:19:03,199
to see you again in the coming days.
364
00:19:03,760 --> 00:19:04,719
Of course you will.
365
00:19:05,880 --> 00:19:06,439
No.
366
00:19:06,719 --> 00:19:07,760
I mean
367
00:19:08,000 --> 00:19:10,439
not in a doctor-patient relationship.
368
00:19:18,319 --> 00:19:19,319
Could we
369
00:19:19,319 --> 00:19:21,160
develop it further?
370
00:19:22,560 --> 00:19:23,319
I'm sorry.
371
00:19:24,160 --> 00:19:25,359
I have a husband already.
372
00:19:29,280 --> 00:19:29,959
Sorry.
373
00:19:30,400 --> 00:19:31,040
It's OK.
374
00:19:32,000 --> 00:19:32,839
I'm off for now.
375
00:19:33,160 --> 00:19:33,719
OK.
376
00:19:34,599 --> 00:19:35,119
Here you are.
377
00:19:36,199 --> 00:19:37,000
Excuse me
for not seeing you to the door.
378
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
(Hubby)
379
00:20:05,640 --> 00:20:07,040
I'd rather not have one.
380
00:20:17,520 --> 00:20:18,599
Don't think nonsense.
381
00:20:19,040 --> 00:20:20,680
Concentrate on your work, Tang Xin.
382
00:21:28,560 --> 00:21:29,199
Are you all right?
383
00:21:29,880 --> 00:21:31,040
Why are you not having that thing on?
384
00:21:31,160 --> 00:21:31,760
What?
385
00:21:36,719 --> 00:21:37,400
The head?
386
00:21:38,199 --> 00:21:39,760
Because I'm going to drink some water.
387
00:21:41,400 --> 00:21:42,359
Are you gonna do livestreaming?
388
00:21:43,280 --> 00:21:44,560
Would you like me
to tap the beat for you?
389
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
Won't that take up your time for rest?
390
00:21:49,800 --> 00:21:50,920
Come to work in the living room.
391
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
I'll tap the beat for you.
392
00:22:06,640 --> 00:22:07,400
I'll begin.
393
00:22:27,760 --> 00:22:28,839
Hey, boy,
394
00:22:29,119 --> 00:22:31,640
never mind
how small the target paper looks,
395
00:22:31,920 --> 00:22:33,000
how far it is from you,
396
00:22:33,439 --> 00:22:34,439
blocking out everything
397
00:22:34,439 --> 00:22:35,640
and leveling the sight bead
398
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
is the choice for calming your mind.
399
00:22:38,119 --> 00:22:39,680
I heard that shooters
400
00:22:39,680 --> 00:22:41,199
find faith in guns
401
00:22:41,199 --> 00:22:42,119
and their bullets
402
00:22:42,160 --> 00:22:44,079
are always straight linear.
403
00:22:44,800 --> 00:22:47,160
Looking for the destined magnetic field
404
00:22:47,160 --> 00:22:48,680
is something to long for.
405
00:23:01,720 --> 00:23:04,280
(Your Bear: Good rhythm.)
406
00:23:18,040 --> 00:23:19,319
Hello, Tang Xin.
407
00:23:20,079 --> 00:23:20,680
Nothing particular.
408
00:23:21,079 --> 00:23:22,439
I'm just a bit uptight.
409
00:23:22,439 --> 00:23:23,959
I'm going to do livestreaming tomorrow.
410
00:23:26,160 --> 00:23:26,719
OK, OK.
411
00:23:26,719 --> 00:23:27,520
I see.
412
00:23:27,719 --> 00:23:29,040
Go on with your work.
413
00:23:29,560 --> 00:23:30,719
I'll be waiting for your plan.
414
00:23:31,719 --> 00:23:32,239
OK.
415
00:23:43,760 --> 00:23:45,960
♪Holi holi holiday♪
416
00:23:46,000 --> 00:23:49,360
♪No need for an alarm
Get out of bed quickly♪
417
00:23:49,920 --> 00:23:53,120
♪Today's first ray of morning light
With a new dress♪
418
00:23:53,280 --> 00:23:55,600
♪With a new dress on me♪
419
00:23:55,600 --> 00:23:56,839
I knew it was you.
420
00:23:57,920 --> 00:24:01,480
♪Don't stare at me
as if you had delusions♪
421
00:24:02,080 --> 00:24:03,480
♪Spend the holiday together♪
422
00:24:04,200 --> 00:24:05,240
♪Join the fun party together♪
423
00:24:05,240 --> 00:24:06,872
(Summer Wind: Yesterday's lyricism
didn't work, so it's shooting+rap today.)
424
00:24:06,873 --> 00:24:07,960
(The livestreamer is so talented.
I think she's going to hit the big time!)
425
00:24:09,960 --> 00:24:13,520
♪Don't be afraid of being unmasked
You must know you can do it♪
426
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
♪Just trust the feeling♪
427
00:24:15,400 --> 00:24:17,520
♪Who cares what will happen tomorrow♪
428
00:24:18,560 --> 00:24:23,960
♪I can't expect anything better
without you♪
429
00:24:24,040 --> 00:24:25,760
♪Will appear♪
430
00:24:29,839 --> 00:24:30,760
Thank you, Brother Big Spender.
431
00:24:30,800 --> 00:24:31,560
Brother Big Spender,
432
00:24:31,560 --> 00:24:32,920
do you ask for any extra services?
433
00:24:32,920 --> 00:24:34,079
Like extra VOD
434
00:24:34,079 --> 00:24:35,079
and commentary and things like that.
435
00:24:36,120 --> 00:24:39,920
♪Do whatever you want
Just like you are…♪
436
00:24:40,000 --> 00:24:41,720
♪Holi holi holiday♪
437
00:24:41,720 --> 00:24:42,520
Do your livestream well.
438
00:24:43,040 --> 00:24:44,239
Don't take others as your brother
willy-nilly.
439
00:24:48,599 --> 00:24:50,599
All right. Thank you, guys.
440
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
Bye. Bye.
441
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
♪Promise me you'll come again♪
442
00:24:56,120 --> 00:24:57,840
♪Holi holi holiday♪
443
00:25:24,560 --> 00:25:25,280
Great!
444
00:25:46,719 --> 00:25:48,400
Hasn't she signed off?
445
00:25:49,800 --> 00:25:51,280
Why is she filming the wall?
446
00:25:52,239 --> 00:25:53,119
Is it getting stuck?
447
00:26:14,160 --> 00:26:15,920
(You two are inseparable.
Your fate is intertwined.)
448
00:26:17,119 --> 00:26:17,640
Do you…
449
00:26:17,920 --> 00:26:18,599
want to open this?
450
00:26:23,880 --> 00:26:24,520
You open it.
451
00:27:03,479 --> 00:27:05,119
Can I ask you a question?
452
00:27:10,719 --> 00:27:12,640
Why are you wearing
so many layers these days?
453
00:27:14,520 --> 00:27:16,280
You begin to stammer
as soon as you see me.
454
00:27:16,439 --> 00:27:17,119
I wonder if
455
00:27:17,119 --> 00:27:18,599
it is because I'm inadequately clothed,
456
00:27:18,800 --> 00:27:20,439
so I just put on extra layers of clothes
457
00:27:20,640 --> 00:27:21,560
in case your thoughts begin to wander.
458
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
I don't daydream.
459
00:27:28,199 --> 00:27:30,800
I mean wild imaginations.
460
00:27:31,560 --> 00:27:32,680
Wild.
461
00:27:33,920 --> 00:27:35,640
So you are
462
00:27:35,640 --> 00:27:36,680
wearing extra layers for me?
463
00:27:39,599 --> 00:27:40,599
Thank you.
464
00:27:40,920 --> 00:27:41,560
But
465
00:27:42,280 --> 00:27:44,040
you don't have to wear so many layers.
466
00:27:48,319 --> 00:27:48,719
I think
467
00:27:48,719 --> 00:27:50,199
it's necessary for us to have a test.
468
00:27:55,599 --> 00:27:56,640
Hasn't she signed off yet?
469
00:27:57,040 --> 00:27:58,239
What are they doing?
470
00:28:05,479 --> 00:28:06,199
I'll begin.
471
00:28:29,359 --> 00:28:30,000
Are you OK?
472
00:28:59,160 --> 00:28:59,880
What about now?
473
00:29:22,160 --> 00:29:22,839
I got it.
474
00:29:23,719 --> 00:29:24,560
This is
475
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
the ultimate dressing code
476
00:29:25,760 --> 00:29:27,359
for getting on with you.
477
00:29:30,359 --> 00:29:31,239
I'll bear this in mind.
478
00:29:41,239 --> 00:29:42,640
Tang Xin,
479
00:29:43,400 --> 00:29:45,079
you brought this on yourself.
480
00:29:45,520 --> 00:29:46,880
Don't blame me.
481
00:30:03,640 --> 00:30:04,719
Hello, sir.
482
00:30:05,800 --> 00:30:06,839
Do you know
483
00:30:07,079 --> 00:30:08,439
someone who can do simple processing
484
00:30:08,439 --> 00:30:10,040
on videos and photos?
485
00:30:11,920 --> 00:30:13,439
I need them tonight.
486
00:30:16,400 --> 00:30:17,560
OK. Thank you, sir.
487
00:30:17,560 --> 00:30:18,680
I'll send them to you now.
488
00:30:45,160 --> 00:30:46,280
Is this Room 401?
489
00:30:51,839 --> 00:30:52,280
Xin.
490
00:30:52,280 --> 00:30:53,439
What…what brings you here?
491
00:30:53,760 --> 00:30:54,439
I'm here…
492
00:30:54,680 --> 00:30:55,800
to bring you the quilt Mom made for you.
493
00:30:56,199 --> 00:30:57,760
Didn't you say you'd send a package?
494
00:30:57,760 --> 00:30:58,479
What's the point of sending a package?
495
00:30:58,479 --> 00:30:59,400
If I didn't say that,
496
00:30:59,560 --> 00:31:00,680
how could you
497
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
tell me your address honestly?
498
00:31:02,079 --> 00:31:03,319
Tang Liqi, you've picked up vices.
499
00:31:03,439 --> 00:31:04,760
You've become cunning.
500
00:31:05,280 --> 00:31:05,959
I can't help it.
501
00:31:06,400 --> 00:31:07,239
Mom taught me well.
502
00:31:16,920 --> 00:31:17,839
No, no, no.
503
00:31:18,319 --> 00:31:19,520
It's not what you think.
504
00:31:28,319 --> 00:31:28,880
Well,
505
00:31:29,119 --> 00:31:30,839
were you guys undressing
while livestreaming?
506
00:31:31,199 --> 00:31:32,119
You've got something.
507
00:31:51,439 --> 00:31:52,239
There are just the three of us.
508
00:31:52,880 --> 00:31:54,319
Is it going to be OK?
509
00:31:56,520 --> 00:31:57,079
It'll be OK.
510
00:31:57,079 --> 00:31:57,680
It'll be OK.
511
00:32:02,680 --> 00:32:03,359
Look at you,
512
00:32:03,920 --> 00:32:04,560
I know you usually
513
00:32:04,560 --> 00:32:05,880
react more slowly than others,
514
00:32:06,599 --> 00:32:07,319
but you were
515
00:32:07,319 --> 00:32:08,000
just too daring.
516
00:32:08,880 --> 00:32:09,760
Xin, where is your room?
517
00:32:09,760 --> 00:32:10,880
I'll put the stuff in there for you.
518
00:32:11,239 --> 00:32:12,000
Let me do it.
519
00:32:14,640 --> 00:32:15,160
Thanks.
520
00:32:22,119 --> 00:32:22,599
Xin,
521
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
the high-octane scenes have been sent.
522
00:32:24,880 --> 00:32:25,959
There's no use in worrying.
523
00:32:32,439 --> 00:32:33,000
Well, why are your…
524
00:32:33,000 --> 00:32:33,560
your glasses
525
00:32:33,560 --> 00:32:34,560
hanging so low?
526
00:32:37,880 --> 00:32:38,800
I forgot to introduce myself.
527
00:32:39,000 --> 00:32:39,640
Hello, brother-in-law.
528
00:32:39,640 --> 00:32:40,400
I'm Tang Liqi.
529
00:32:40,839 --> 00:32:41,640
Tang Xin's younger brother.
530
00:32:43,959 --> 00:32:44,520
Hello.
531
00:32:45,920 --> 00:32:46,680
Well…
532
00:32:47,239 --> 00:32:48,439
Actually, I am your idol.
533
00:32:49,680 --> 00:32:50,280
No, no.
534
00:32:50,800 --> 00:32:51,680
You are my idol.
535
00:32:51,800 --> 00:32:52,839
A slip of the tongue.
536
00:32:56,599 --> 00:32:57,160
It's OK.
537
00:32:57,680 --> 00:32:58,560
It's a bit embarrassing.
538
00:32:58,560 --> 00:32:59,319
Can't help it.
539
00:33:09,479 --> 00:33:10,000
Brother-in-law,
540
00:33:10,160 --> 00:33:11,560
this is a mobile game I'm playing.
541
00:33:11,719 --> 00:33:12,760
Let me give you a demo.
542
00:33:14,119 --> 00:33:15,199
Brother-in-law,
you are so good at shooting.
543
00:33:15,479 --> 00:33:16,479
You must be an expert
544
00:33:16,479 --> 00:33:17,239
in such shooting games.
545
00:33:17,680 --> 00:33:18,319
Tang Liqi!
546
00:33:19,560 --> 00:33:20,680
He's not your brother-in-law.
547
00:33:21,479 --> 00:33:22,239
Shooting game?
548
00:33:22,920 --> 00:33:24,479
Nowadays we are in the e-game area.
549
00:33:24,479 --> 00:33:26,040
It's called first-person shooting game.
550
00:33:27,560 --> 00:33:28,199
It's super-duper.
551
00:33:28,880 --> 00:33:29,520
Tang Liqi.
552
00:33:30,319 --> 00:33:31,199
Stop your demo.
553
00:33:31,199 --> 00:33:32,280
He…he doesn't know how to play.
554
00:33:33,199 --> 00:33:34,239
Brother-in-law, are you not interested?
555
00:33:35,439 --> 00:33:36,479
I don't usually play these games.
556
00:33:37,359 --> 00:33:38,400
Prince Charming of Marksmanship.
557
00:33:38,680 --> 00:33:39,119
Got it.
558
00:33:39,520 --> 00:33:40,359
It shouldn't be the case though.
559
00:33:40,880 --> 00:33:42,079
Do you play no games at all?
560
00:33:49,280 --> 00:33:49,880
It's OK.
561
00:33:50,599 --> 00:33:51,079
Let me tell you,
562
00:33:51,079 --> 00:33:52,319
- this AK is super powerful.
- Tang Liqi.
563
00:33:52,319 --> 00:33:53,000
It's more powerful than M4.
564
00:33:53,000 --> 00:33:54,160
- I picked up an AK…
- Tang Liqi!
565
00:33:54,280 --> 00:33:55,199
How long are you staying?
566
00:33:57,520 --> 00:33:58,040
I…
567
00:33:59,439 --> 00:34:00,040
Right.
568
00:34:00,880 --> 00:34:01,839
I've got to go.
569
00:34:03,280 --> 00:34:04,000
The anime I'm following
570
00:34:04,000 --> 00:34:04,800
is about to be updated
571
00:34:04,800 --> 00:34:05,640
in 30 or 40 minutes.
572
00:34:05,800 --> 00:34:07,000
I really can't spend time with you guys.
573
00:34:07,479 --> 00:34:08,280
I'll take a tangerine.
574
00:34:09,159 --> 00:34:09,959
Bye, brother-in-law.
575
00:34:12,199 --> 00:34:12,719
Xin.
576
00:34:13,040 --> 00:34:13,879
I can solve
577
00:34:13,879 --> 00:34:15,000
livestreaming problems for you,
578
00:34:15,320 --> 00:34:16,959
but only limited to the computer
579
00:34:17,239 --> 00:34:18,159
and internet area.
580
00:34:19,399 --> 00:34:20,320
I really have no idea of other areas.
581
00:34:20,560 --> 00:34:21,520
I see. Get out of here quickly.
582
00:34:22,080 --> 00:34:22,560
OK, OK, OK.
583
00:34:22,560 --> 00:34:23,239
Be safe on the way.
584
00:34:23,560 --> 00:34:24,320
I will, I will, I will.
585
00:34:24,800 --> 00:34:25,399
Brother-in-law.
586
00:34:26,120 --> 00:34:26,760
Bye.
587
00:34:27,040 --> 00:34:27,520
Bye.
588
00:34:45,360 --> 00:34:45,919
Good…
589
00:34:48,840 --> 00:34:49,479
Good night.
590
00:34:59,840 --> 00:35:00,360
Morning.
591
00:35:00,840 --> 00:35:01,320
Morning.
592
00:35:01,679 --> 00:35:02,120
Morning.
593
00:35:03,800 --> 00:35:04,320
Morning.
594
00:35:04,840 --> 00:35:05,360
Xin.
595
00:35:05,639 --> 00:35:06,159
Morning.
596
00:35:08,040 --> 00:35:08,600
Morning.
597
00:35:10,560 --> 00:35:11,080
Morning.
598
00:35:16,159 --> 00:35:16,679
Lizi,
599
00:35:17,760 --> 00:35:19,199
why does everybody look weird
600
00:35:19,199 --> 00:35:21,000
as if they don't want to talk to me?
601
00:35:21,000 --> 00:35:22,199
Tang Xin,
602
00:35:22,399 --> 00:35:23,840
why are you so careless?
603
00:35:25,159 --> 00:35:26,840
Don't you know our company outright bans
604
00:35:26,840 --> 00:35:28,159
livestreaming on an alternative account?
605
00:35:28,399 --> 00:35:29,520
Now you are in trouble.
606
00:35:29,520 --> 00:35:31,120
Ai has reported you.
607
00:35:36,000 --> 00:35:37,840
I didn't use public resources.
608
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
And I was only entertaining myself.
609
00:35:41,679 --> 00:35:43,320
Why did Ai report me?
610
00:35:43,879 --> 00:35:44,879
How did she know
611
00:35:44,879 --> 00:35:46,280
I was doing livestreaming
on an alternative account?
612
00:35:47,399 --> 00:35:48,719
Don't worry so much.
613
00:35:48,719 --> 00:35:49,600
Your top priority of the moment is
614
00:35:49,600 --> 00:35:51,080
is to explain to Mr. Zhou.
615
00:35:51,360 --> 00:35:52,879
To beg for mercy.
616
00:36:07,720 --> 00:36:09,680
Well, it needs to be revised here.
617
00:36:14,080 --> 00:36:14,679
Mr. Zhou.
618
00:36:18,399 --> 00:36:19,280
I'm sorry, Mr. Zhou.
619
00:36:20,439 --> 00:36:22,520
I was indeed doing livestreaming
620
00:36:22,520 --> 00:36:23,439
on my alternative account,
621
00:36:24,320 --> 00:36:25,479
but I didn't do any publicity
622
00:36:25,479 --> 00:36:26,520
in the company's name,
623
00:36:26,840 --> 00:36:28,120
still less seek personal gain.
624
00:36:28,760 --> 00:36:29,760
Tell me your story.
625
00:36:30,800 --> 00:36:32,120
Why did you open an alternative account?
626
00:36:34,679 --> 00:36:35,360
I was doing it…
627
00:36:36,760 --> 00:36:37,639
under the force of circumstances.
628
00:36:39,479 --> 00:36:41,600
What was the force of circumstances?
629
00:36:44,879 --> 00:36:45,600
Tang Xin,
630
00:36:46,199 --> 00:36:47,399
I actually found out about it
631
00:36:47,399 --> 00:36:48,639
in the shooting hall the other day,
632
00:36:49,040 --> 00:36:49,800
but I was afraid that…
633
00:36:51,080 --> 00:36:52,360
so I dared not speak out.
634
00:36:53,080 --> 00:36:54,600
Do you find yourself
unable to speak properly
635
00:36:54,600 --> 00:36:56,199
facing Shen Qingyuan?
636
00:37:00,479 --> 00:37:01,080
Mr. Zhou,
637
00:37:02,000 --> 00:37:03,399
I do find myself stammer
638
00:37:03,399 --> 00:37:04,280
when talking to Shen Qingyuan,
639
00:37:05,399 --> 00:37:06,439
but I've found a way of
640
00:37:06,439 --> 00:37:07,439
doing livestream and giving commentaries
641
00:37:07,439 --> 00:37:08,560
through rapping.
642
00:37:09,280 --> 00:37:10,399
I don't stammer at all.
643
00:37:10,639 --> 00:37:12,280
And it goes well with
the rhythm of the game.
644
00:37:12,959 --> 00:37:14,879
Yesterday, I was using
an alternative account
645
00:37:14,879 --> 00:37:15,560
to do an experiment,
646
00:37:16,000 --> 00:37:17,320
and found it worked well.
647
00:37:18,000 --> 00:37:19,439
I was thinking of
648
00:37:19,439 --> 00:37:20,679
talking to you about it today.
649
00:37:25,000 --> 00:37:25,760
It's all my fault.
650
00:37:26,639 --> 00:37:27,959
I was too hasty
651
00:37:28,159 --> 00:37:29,520
and too eager to defend Mr. Zhou
652
00:37:29,520 --> 00:37:30,360
and Rui Live.
653
00:37:30,520 --> 00:37:31,399
I didn't expect Tang Xin
654
00:37:31,399 --> 00:37:32,280
was working out a way
655
00:37:32,280 --> 00:37:33,479
to solve her stammer problem.
656
00:37:34,639 --> 00:37:36,280
I'm sorry, Mr. Zhou.
657
00:37:36,719 --> 00:37:37,919
I was too impulsive.
658
00:37:38,159 --> 00:37:39,159
I caused a misunderstanding.
659
00:37:40,560 --> 00:37:41,479
You did the right thing.
660
00:37:42,560 --> 00:37:43,199
It's you to blame.
661
00:37:43,199 --> 00:37:44,040
Why didn't you
662
00:37:44,040 --> 00:37:45,280
tell me earlier that you stammer?
663
00:37:45,439 --> 00:37:46,679
How can stammer be overcome so quickly
664
00:37:46,679 --> 00:37:47,520
by practicing?
665
00:37:49,879 --> 00:37:51,040
Even rap livestreaming.
666
00:37:54,600 --> 00:37:55,159
No.
667
00:37:56,040 --> 00:37:57,199
It's neither serious nor fitting.
668
00:37:57,199 --> 00:37:57,959
No, no.
669
00:38:00,800 --> 00:38:01,360
Tang Xin,
670
00:38:02,360 --> 00:38:03,800
this issue can be either big
671
00:38:03,800 --> 00:38:04,600
or small.
672
00:38:05,000 --> 00:38:05,439
Either
673
00:38:05,439 --> 00:38:06,679
you cure your stammer quickly
674
00:38:06,800 --> 00:38:08,120
or give me a new plan,
675
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
otherwise there's nothing I can do.
676
00:38:23,439 --> 00:38:24,000
Mr. Zhou,
677
00:38:24,239 --> 00:38:25,120
please don't be angry.
678
00:38:25,639 --> 00:38:26,439
I think Tang Xin
679
00:38:26,439 --> 00:38:28,040
must have her own inconveniences.
680
00:38:29,320 --> 00:38:30,760
But in order to avoid suspicion,
681
00:38:31,080 --> 00:38:31,439
I think
682
00:38:31,439 --> 00:38:32,959
it's better
to have the alternative account deleted.
683
00:38:33,840 --> 00:38:34,719
Let's go on.
684
00:38:43,719 --> 00:38:44,239
Xin,
685
00:38:44,360 --> 00:38:45,679
were you doing the livestream
on an alternative account?
686
00:38:48,399 --> 00:38:49,080
When
687
00:38:49,080 --> 00:38:50,040
did you start stammering?
688
00:38:51,719 --> 00:38:52,719
A few days ago.
689
00:38:54,639 --> 00:38:56,000
You really make me worry.
690
00:38:56,360 --> 00:38:57,320
Don't be disrespectful to your senior.
691
00:38:58,320 --> 00:39:00,040
I'm not stammering on purpose.
692
00:39:05,399 --> 00:39:06,760
What's going on, Tang Xin?
693
00:39:06,760 --> 00:39:07,919
Ai didn't get to see you
when she came just now.
694
00:39:07,919 --> 00:39:08,879
She asked me to pass the word to you
695
00:39:09,280 --> 00:39:10,239
that Mr. Zhou reminds you
696
00:39:10,239 --> 00:39:11,800
to delete the live room
on your alternative account.
697
00:39:12,879 --> 00:39:14,679
Mr. Zhou said no to rap livestreaming.
698
00:39:32,380 --> 00:39:38,100
♪I'm not used to being a yes-man♪
699
00:39:38,660 --> 00:39:40,900
♪But unless I'm sure♪
700
00:39:42,140 --> 00:39:45,460
♪Some things are better left unsaid♪
701
00:39:45,580 --> 00:39:48,700
♪You watch how I fail again♪
702
00:39:48,780 --> 00:39:52,140
♪Thoughts pour over me♪
703
00:39:52,780 --> 00:39:54,580
♪I can't get away♪
704
00:39:54,740 --> 00:39:58,660
♪When looking up I'm all wet♪
705
00:39:58,660 --> 00:40:03,500
♪Memories flood back♪
706
00:40:03,540 --> 00:40:07,300
♪I'm familiar with waiting♪
707
00:40:07,420 --> 00:40:09,020
♪How can I avoid it♪
708
00:40:09,140 --> 00:40:12,700
♪Why does it keep bothering me♪
709
00:40:12,740 --> 00:40:17,820
♪It's simply a kind of self-defense♪
710
00:40:17,860 --> 00:40:20,500
♪Cover my eyes♪
711
00:40:20,620 --> 00:40:26,820
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
712
00:40:28,980 --> 00:40:34,580
♪Even steep roads will be much gentler♪
713
00:40:34,940 --> 00:40:37,260
♪I've enjoyed the scenery♪
714
00:40:38,340 --> 00:40:41,820
♪But I still don't want to leave♪
715
00:40:41,940 --> 00:40:45,420
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
716
00:40:45,500 --> 00:40:48,700
♪But I'm still clumsy♪
717
00:40:48,780 --> 00:40:50,820
♪I haven't said anything♪
718
00:40:50,940 --> 00:40:54,940
♪In case I say too much or too little♪
719
00:40:55,060 --> 00:40:59,940
♪Memories flood back♪
720
00:41:00,060 --> 00:41:03,740
♪I miss you regularly♪
721
00:41:03,780 --> 00:41:05,260
♪Finally I get free♪
722
00:41:05,340 --> 00:41:09,300
♪Torture me as you wish♪
723
00:41:09,420 --> 00:41:14,300
♪Love is just over♪
724
00:41:14,340 --> 00:41:19,700
♪I pretend
I don't understand the failure♪
725
00:41:19,820 --> 00:41:23,340
♪I still don't admit it♪
726
00:41:23,340 --> 00:41:28,340
♪Memories flood back♪
727
00:41:28,460 --> 00:41:31,860
♪Welcome and take care♪
728
00:41:31,980 --> 00:41:33,460
♪When I leave♪
729
00:41:33,580 --> 00:41:37,500
♪I nod whether I smile or feel sad♪
730
00:41:37,580 --> 00:41:42,500
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
731
00:41:42,540 --> 00:41:44,980
♪From this day on♪
732
00:41:45,060 --> 00:41:47,980
♪I'll get ready and leave♪
733
00:41:48,020 --> 00:41:51,500
♪My future can be bright♪
46795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.