Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,060 --> 00:00:41,780
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,740 --> 00:00:45,100
[Episode 20]
[Just because of the tenderness of that moment]
3
00:01:55,580 --> 00:01:56,939
Wow, so sweet!
4
00:01:56,940 --> 00:01:58,459
You two had fun?
5
00:01:58,460 --> 00:01:59,940
So much fun!
6
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
Where is Nan?
7
00:02:19,500 --> 00:02:20,700
He's a pretty interesting guy.
8
00:02:22,100 --> 00:02:24,779
Mr. Miyazaki, why are you here?
9
00:02:24,780 --> 00:02:25,900
I came to see you.
10
00:02:33,980 --> 00:02:35,980
As you know, I came to China
11
00:02:36,540 --> 00:02:38,780
because I want to find
12
00:02:39,340 --> 00:02:41,739
a designer
who can demonstrate Chinese style the best.
13
00:02:41,740 --> 00:02:43,860
Miyazaki hides his light under a bushel.
14
00:02:44,340 --> 00:02:45,580
He speaks Chinese so well,
15
00:02:46,260 --> 00:02:48,899
excels at design, and knows desserts.
16
00:02:48,900 --> 00:02:50,579
Most importantly, he knows this.
17
00:02:50,580 --> 00:02:51,860
(How did he manage to hit me?)
18
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
So stupid!
19
00:02:59,580 --> 00:03:02,459
The outfit you made for your mom
20
00:03:02,460 --> 00:03:03,580
touched me most.
21
00:03:06,460 --> 00:03:09,659
Of course, by visiting your hometown,
22
00:03:09,660 --> 00:03:11,940
I got to know you better.
23
00:03:12,820 --> 00:03:15,780
I think you have the potential
24
00:03:16,300 --> 00:03:18,420
to become a good designer.
25
00:03:20,460 --> 00:03:21,900
So,
26
00:03:22,820 --> 00:03:24,580
if I'm willing to teach you,
27
00:03:25,180 --> 00:03:26,580
would you like to learn from me?
28
00:03:28,460 --> 00:03:29,619
Really?
29
00:03:29,620 --> 00:03:31,659
Sir, are you serious?
30
00:03:31,660 --> 00:03:35,340
Life is like a sword drawn without regret.
31
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
Really?!
32
00:03:39,180 --> 00:03:40,380
Thank you, Mr. Miyazaki.
33
00:03:41,220 --> 00:03:42,220
No.
34
00:03:42,300 --> 00:03:44,260
Thank you, Master! Thank you, Master!
35
00:03:44,900 --> 00:03:46,419
[Zhijiang]
Advantages and disadvantages of funds
36
00:03:46,420 --> 00:03:47,860
are all for today.
37
00:03:49,060 --> 00:03:51,580
Does everyone understand?
38
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
Mr. Pei,
39
00:03:53,540 --> 00:03:55,539
when are we going to be able
40
00:03:55,540 --> 00:03:57,180
to make independent investments like you?
41
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Later.
42
00:04:03,340 --> 00:04:06,540
Do you...?
43
00:04:07,740 --> 00:04:09,500
It's nothing. Please continue.
44
00:04:13,140 --> 00:04:14,300
Put your phone away.
45
00:04:25,740 --> 00:04:27,220
Didn't you hear me?
46
00:04:27,820 --> 00:04:29,180
Put your phone away, okay?
47
00:04:42,060 --> 00:04:42,580
Alright.
48
00:04:43,060 --> 00:04:45,179
Mr. Pei, I want to ask,
49
00:04:45,180 --> 00:04:45,940
in the current Chinese market,
50
00:04:45,941 --> 00:04:47,621
what are the best industries to invest in?
51
00:04:49,540 --> 00:04:50,700
This is a good question.
52
00:04:51,660 --> 00:04:54,780
Currently, the best industries to invest in are
53
00:04:55,900 --> 00:04:58,220
environmental protection, clean energy,
54
00:04:58,940 --> 00:05:02,139
information and biology.
55
00:05:02,140 --> 00:05:03,820
What about traditional service industries?
56
00:05:04,620 --> 00:05:05,459
I would advise against it.
57
00:05:05,460 --> 00:05:08,099
So why did you choose to invest in Unlimited?
58
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
Stop.
59
00:05:12,900 --> 00:05:14,619
Is that the failed investment
Mr. Pei made before?
60
00:05:14,620 --> 00:05:15,900
Stop, stop.
61
00:05:19,340 --> 00:05:21,539
When you guys actually start working,
62
00:05:21,540 --> 00:05:22,980
you will face all kinds of problems.
63
00:05:24,100 --> 00:05:25,700
Unlimited is just one case.
64
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
It cannot be copied.
65
00:05:29,100 --> 00:05:30,180
But what I want to say is
66
00:05:31,300 --> 00:05:32,740
that the stuff you learned in school
67
00:05:33,300 --> 00:05:34,340
is not practical at work.
68
00:05:34,780 --> 00:05:36,180
That's your school.
69
00:05:36,900 --> 00:05:39,139
Mr. Pei, we are not here
70
00:05:39,140 --> 00:05:40,740
to learn about outdated experiences.
71
00:05:41,860 --> 00:05:43,539
Those of us
who have returned from studying overseas
72
00:05:43,540 --> 00:05:45,540
don't know the composition
of domestic enterprises.
73
00:05:46,620 --> 00:05:48,820
Please help us with it.
74
00:05:50,420 --> 00:05:51,420
Great.
75
00:05:52,620 --> 00:05:53,740
You guys are great.
76
00:05:56,340 --> 00:05:57,380
What you want to learn,
77
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
what I will teach.
78
00:06:06,460 --> 00:06:10,100
Chinese enterprises are mainly divided into...
79
00:06:19,540 --> 00:06:20,540
(Still holding up okay?)
80
00:06:30,500 --> 00:06:32,660
Let's go for a drive.
81
00:06:33,420 --> 00:06:35,340
I'll drive and you can take a break.
82
00:07:13,860 --> 00:07:15,779
(Could you tell us about)
83
00:07:15,780 --> 00:07:16,980
(your education background?)
84
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
Zhijiang University,
85
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
Bachelor of Economics.
86
00:07:26,500 --> 00:07:27,779
More than half of us graduated from
87
00:07:27,780 --> 00:07:28,979
famous universities abroad.
88
00:07:28,980 --> 00:07:30,260
The worst is a graduate degree.
89
00:07:30,780 --> 00:07:32,539
(I completed my undergraduate degree
at Munich University in Germany, )
90
00:07:32,540 --> 00:07:34,299
(and my graduate degree at
the University of Frankfurt, )
91
00:07:34,300 --> 00:07:36,339
Under Professor Wagner Brecht.
92
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
You should know him.
93
00:07:57,900 --> 00:07:59,460
(But in terms of hands-on experience, )
94
00:07:59,500 --> 00:08:00,900
(you still have a long way to go, )
95
00:08:01,340 --> 00:08:02,020
(you need time to...)
96
00:08:02,021 --> 00:08:03,381
(In terms of hands-on experience?)
97
00:08:03,900 --> 00:08:05,019
When I was a graduate student,
98
00:08:05,020 --> 00:08:06,899
together with Professor
Brecht, I participated in
99
00:08:06,900 --> 00:08:09,299
the investments in German O'Neill
aircraft manufacturing company,
100
00:08:09,300 --> 00:08:10,779
Euron steel,
101
00:08:10,780 --> 00:08:12,700
and the infrastructure of
the Rio Olympic Games.
102
00:08:13,500 --> 00:08:15,099
(This kind of project)
103
00:08:15,100 --> 00:08:17,300
(only happens once every few years at Haibei.)
104
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
Where is this?
105
00:08:46,540 --> 00:08:47,700
A place that belongs to us.
106
00:09:18,060 --> 00:09:20,580
This is the new urban center of Zhijiang.
107
00:09:21,900 --> 00:09:24,620
This building was just completed
at the beginning of this year,
108
00:09:25,660 --> 00:09:27,700
with a construction area of 580 square meters,
109
00:09:28,420 --> 00:09:29,820
at 2.8 yuan per square meter.
110
00:09:30,940 --> 00:09:33,420
It is 48,720 yuan a month
111
00:09:34,180 --> 00:09:36,900
and 584,640 yuan a year.
112
00:09:38,300 --> 00:09:40,020
I paid for three years in one go.
113
00:09:40,540 --> 00:09:41,660
They gave me a 10% discount.
114
00:09:42,180 --> 00:09:45,060
The total was 1,578,528 yuan.
115
00:09:48,020 --> 00:09:49,300
What you see
116
00:09:50,300 --> 00:09:51,740
is all I have.
117
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
You...
118
00:09:58,860 --> 00:10:00,100
What are you trying to tell me?
119
00:10:03,140 --> 00:10:04,340
I quit today.
120
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
Pei Jing,
121
00:10:08,940 --> 00:10:10,220
leave Haibei
122
00:10:11,620 --> 00:10:12,780
and start a business with me.
123
00:10:18,660 --> 00:10:20,299
I'm not down to the point
124
00:10:20,300 --> 00:10:21,740
where I'm going to burn my bridges.
125
00:10:23,340 --> 00:10:24,460
Thank you for your kindness.
126
00:10:26,020 --> 00:10:27,220
But I want to stay at Haibei.
127
00:10:35,100 --> 00:10:36,859
Do you think that when
you go back to Haibei Group,
128
00:10:36,860 --> 00:10:38,940
you can go back to being
the Investment Director?
129
00:10:42,260 --> 00:10:43,619
I heard your conversation
130
00:10:43,620 --> 00:10:44,620
with the intern today.
131
00:10:45,660 --> 00:10:46,939
Groups like Haibei
132
00:10:46,940 --> 00:10:49,660
put emphasis on wolf culture,
survival of the fittest.
133
00:10:50,420 --> 00:10:52,139
More and more
134
00:10:52,140 --> 00:10:54,421
young and capable people
will pile in one after the other.
135
00:10:55,300 --> 00:10:57,060
Even if that didn't happen,
136
00:10:57,700 --> 00:10:59,380
things will end up the way they are today.
137
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
Pei Jing.
138
00:11:04,740 --> 00:11:07,780
Move a tree, it dies;
move a person, s/he lives.
139
00:11:19,740 --> 00:11:20,740
I know
140
00:11:22,340 --> 00:11:24,540
the failed investment of Unlimited
is my responsibility,
141
00:11:25,740 --> 00:11:27,660
It is also my decision
to not hand in the report.
142
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
I understand Mr. Hai.
143
00:11:31,420 --> 00:11:32,540
I deserve the punishment.
144
00:11:34,860 --> 00:11:36,260
I also believe that one day
145
00:11:37,060 --> 00:11:38,700
I will return to my position.
146
00:11:46,820 --> 00:11:48,980
Nuanyu, you have your dream.
147
00:11:51,740 --> 00:11:52,860
But it doesn't belong to me.
148
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
Wish you all the best.
149
00:12:01,620 --> 00:12:04,060
I sent that report to the company anonymously.
150
00:12:06,980 --> 00:12:08,740
I knew of Unlimited in advance.
151
00:12:09,660 --> 00:12:12,700
I was sure Qiu Fugui
couldn't run this company.
152
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
Why did you do it?
153
00:12:18,100 --> 00:12:19,340
If I didn't do it,
154
00:12:20,580 --> 00:12:22,580
would you find out what
kind of person Mr. Hai is?
155
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Pei Jing,
156
00:12:27,820 --> 00:12:28,860
you and I both know
157
00:12:29,860 --> 00:12:32,060
this ten million is nothing
158
00:12:32,860 --> 00:12:33,900
for Haibei.
159
00:12:35,860 --> 00:12:37,020
Even if we lose it all,
160
00:12:37,820 --> 00:12:39,259
compared to the money you, Pei Jing,
161
00:12:39,260 --> 00:12:40,820
has made for Haibei over the years,
162
00:12:41,660 --> 00:12:42,660
what is it?
163
00:12:44,180 --> 00:12:45,660
A small investment failure
164
00:12:46,220 --> 00:12:48,300
for you, a mature investment manager,
165
00:12:48,780 --> 00:12:50,100
is not worth mentioning.
166
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Yes,
167
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
that report,
168
00:12:55,340 --> 00:12:56,859
according to
the company's articles of association,
169
00:12:56,860 --> 00:12:59,380
you should have submitted that report
to the company right away,
170
00:13:00,460 --> 00:13:02,259
but the investment managers who hide it
171
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
are everywhere.
172
00:13:05,660 --> 00:13:08,219
You just wanted to understand it first
173
00:13:08,220 --> 00:13:09,860
and then explain it to Mr. Hai.
174
00:13:11,260 --> 00:13:12,260
What's wrong with that?
175
00:13:14,180 --> 00:13:16,419
You told those kids, who
haven't graduated, today
176
00:13:16,420 --> 00:13:18,059
about the enterprise structure.
177
00:13:18,060 --> 00:13:20,220
They can casually question your ability.
178
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Is it normal?
179
00:13:34,820 --> 00:13:35,820
Pei Jing.
180
00:13:37,740 --> 00:13:39,660
Mr. Hai needs obedient people.
181
00:13:42,100 --> 00:13:44,260
But I need you.
182
00:13:51,220 --> 00:13:52,780
You shouldn't have lied to me anyway.
183
00:14:14,780 --> 00:14:15,780
Mr. Pei.
184
00:14:19,460 --> 00:14:20,739
Mr. Pei.
185
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Hello.
186
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
I'm the former director
of the training department.
187
00:14:24,740 --> 00:14:25,740
That's your seat. Here.
188
00:14:27,500 --> 00:14:27,980
Have a seat.
189
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Okay.
190
00:14:30,420 --> 00:14:31,940
Why don't you put the flowers here?
191
00:14:34,380 --> 00:14:36,420
A printer needs to be placed there
in the afternoon,
192
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
as per the company.
193
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
These are mine, mine.
194
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
Before,
195
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
I sat here.
196
00:15:29,900 --> 00:15:31,899
Isn't this Mr. Pei from the
Investment Department?
197
00:15:31,900 --> 00:15:32,940
Shh, keep your voice down.
198
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Haven't you heard?
199
00:15:37,220 --> 00:15:38,260
Every dog has its day.
200
00:16:02,780 --> 00:16:04,100
Hurry, hurry.
201
00:16:32,660 --> 00:16:34,219
Dude, there's no parking.
202
00:16:34,220 --> 00:16:35,220
Are you leaving?
203
00:17:42,020 --> 00:17:43,020
What are you doing there?
204
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Come over here.
205
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Yaoyao.
206
00:18:23,820 --> 00:18:24,220
Yaoyao,
207
00:18:24,780 --> 00:18:26,340
why are you dressed so well today?
208
00:18:27,620 --> 00:18:28,660
When do I look bad?
209
00:18:29,660 --> 00:18:32,100
And wearing so little.
210
00:18:35,060 --> 00:18:37,780
Are you going on a date?
211
00:18:40,300 --> 00:18:41,539
No.
212
00:18:41,540 --> 00:18:44,220
I'm just going out to dinner with a friend.
213
00:18:45,660 --> 00:18:47,500
Going out to dinner with a friend?
214
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Friend?
215
00:18:57,260 --> 00:18:59,019
You like this type?
216
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
I...
217
00:19:00,380 --> 00:19:03,139
His height is pretty
much the same as yours.
218
00:19:03,140 --> 00:19:05,059
And... What are
you talking about?
219
00:19:05,060 --> 00:19:06,699
No, he is not your type,
220
00:19:06,700 --> 00:19:08,619
that kind of more positive
and sunshine type boy, Yaoyao.
221
00:19:08,620 --> 00:19:08,980
You...
222
00:19:09,500 --> 00:19:11,019
Didn't Mr. Miyazaki ask you
to go see an exhibition?
223
00:19:11,020 --> 00:19:12,539
Hurry up and change.
224
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
Oh, yes.
225
00:19:14,660 --> 00:19:15,459
Be careful.
226
00:19:15,460 --> 00:19:16,540
Go on. I know.
227
00:19:46,420 --> 00:19:49,419
Qu Mo, when you see a painting,
228
00:19:49,420 --> 00:19:50,780
what do you see first?
229
00:19:51,740 --> 00:19:54,100
I first feel
230
00:19:56,060 --> 00:19:57,180
its main body.
231
00:19:59,020 --> 00:20:02,220
How do you judge its main body?
232
00:20:06,340 --> 00:20:08,940
I judge its main body
according to its color, position
233
00:20:09,660 --> 00:20:13,820
and expression, but
it's more a feeling.
234
00:20:15,260 --> 00:20:18,140
How do you feel about this painting?
235
00:20:19,260 --> 00:20:21,300
It's very comfortable and beautiful.
236
00:20:22,420 --> 00:20:25,940
Its colors and structure
are very harmonious.
237
00:20:27,980 --> 00:20:29,739
The color and structure of each painting
238
00:20:29,740 --> 00:20:31,940
are like the color and style of a dress.
239
00:20:32,780 --> 00:20:34,539
When you see this picture,
240
00:20:34,540 --> 00:20:36,620
what was the first feeling you got?
241
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
At first,
242
00:20:42,180 --> 00:20:45,500
(the first thing I see is color.)
243
00:20:46,620 --> 00:20:49,139
The first thing I
noticed is the little girl's
244
00:20:49,140 --> 00:20:50,660
red and white plaid dress.
245
00:20:53,620 --> 00:20:55,740
Every color has a mood.
246
00:20:57,460 --> 00:20:59,819
And the colors of the clothes everyone wears
247
00:20:59,820 --> 00:21:03,460
also expresses part of
the person's personality.
248
00:21:04,580 --> 00:21:07,819
Qu Mo, analyze the
color characteristics
249
00:21:07,820 --> 00:21:09,379
and color application methods of this painting,
250
00:21:09,380 --> 00:21:11,540
combine them with the
current cases of major brands,
251
00:21:11,980 --> 00:21:14,899
analyze the performance of the colors
252
00:21:14,900 --> 00:21:17,260
when applied to modern fashion design.
253
00:21:17,780 --> 00:21:18,900
Use this as your inspiration
254
00:21:19,380 --> 00:21:20,940
and make a sketch.
255
00:21:24,380 --> 00:21:25,620
I got it, Master.
256
00:21:40,380 --> 00:21:42,179
Qu Mo, I found out
257
00:21:42,180 --> 00:21:44,100
about the theft of your previous pieces.
258
00:21:45,340 --> 00:21:46,660
After this,
259
00:21:47,660 --> 00:21:50,460
You must've also realized
260
00:21:51,500 --> 00:21:52,660
that fabric is your weakness.
261
00:21:54,180 --> 00:21:55,699
And in the whole market,
262
00:21:55,700 --> 00:21:58,700
they are the ones who know fabrics best.
263
00:22:05,460 --> 00:22:06,580
I understand, Mr. Miyazaki.
264
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
Ms. Liu.
265
00:22:25,820 --> 00:22:26,820
Qu Mo,
266
00:22:27,460 --> 00:22:29,700
you... why are you here?
267
00:22:30,620 --> 00:22:33,099
I have some questions about fabrics
268
00:22:33,100 --> 00:22:34,340
that I want to ask you.
269
00:22:36,580 --> 00:22:37,580
Sure.
270
00:22:37,700 --> 00:22:39,859
I know a lot about fabrics.
271
00:22:39,860 --> 00:22:40,779
Look.
272
00:22:40,780 --> 00:22:43,099
I just got some new clothes in.
273
00:22:43,100 --> 00:22:46,819
Knits, silk, mohair.
274
00:22:46,820 --> 00:22:47,820
I know it all.
275
00:22:48,620 --> 00:22:49,940
Look.
276
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
Qu Mo,
277
00:22:59,860 --> 00:23:01,420
what I did last time
278
00:23:02,620 --> 00:23:04,220
was very wrong.
279
00:23:05,340 --> 00:23:07,259
But I was punished and educated
280
00:23:07,260 --> 00:23:08,460
by relevant departments.
281
00:23:10,460 --> 00:23:11,860
I want to apologize to you,
282
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
I'm sorry.
283
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
Ma'am,
284
00:23:21,380 --> 00:23:22,380
it's all in the past.
285
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Alright.
286
00:23:25,180 --> 00:23:27,299
Let me tell you about this fabric.
287
00:23:27,300 --> 00:23:29,420
There's a lot to know
about fabrics. I'm telling you.
288
00:23:29,900 --> 00:23:31,660
Feel this fabric.
289
00:23:32,180 --> 00:23:33,299
Feels pretty thick, right?
290
00:23:33,300 --> 00:23:34,500
This is polyester cotton.
291
00:23:38,580 --> 00:23:40,820
Mr. Miyazaki, this is...
292
00:23:46,820 --> 00:23:47,820
Ming.
293
00:23:49,820 --> 00:23:50,820
Ming!
294
00:23:51,820 --> 00:23:52,820
Gong!
295
00:23:54,460 --> 00:23:55,820
What took you so long?
296
00:23:56,540 --> 00:23:58,460
Mr. Miyazaki, he calls you Gong?
297
00:24:00,500 --> 00:24:01,939
Just call me Miyazaki.
[*Gongqi is the Chinese pronunciation]
298
00:24:01,940 --> 00:24:03,020
It is the same.
299
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
This is...
300
00:24:05,340 --> 00:24:07,619
Hello, sir. I'm Qu Mo.
301
00:24:07,620 --> 00:24:08,820
I'm Mr. Miyazaki's apprentice.
302
00:24:12,260 --> 00:24:13,940
Did you bring my stuff?
303
00:24:29,260 --> 00:24:30,300
Great!
304
00:24:30,940 --> 00:24:33,539
(The key to making cheongsams)
305
00:24:33,540 --> 00:24:37,220
Is to make them flirtatious and seductive,
but not overly so,
306
00:24:38,060 --> 00:24:40,059
(so that they look like
water when they are worn.)
307
00:24:40,060 --> 00:24:42,060
(When taking measurements, )
308
00:24:42,700 --> 00:24:43,700
You should
309
00:24:44,420 --> 00:24:46,580
hold the tape measure
with your thumb and index finger,
310
00:24:47,020 --> 00:24:48,700
and stretch the middle finger out,
311
00:24:49,340 --> 00:24:51,420
so that you get that extra room.
312
00:24:53,260 --> 00:24:56,420
When taking measurements for cheongsams,
the most important measurement
313
00:24:57,140 --> 00:24:58,500
is the chest measurement.
314
00:24:59,620 --> 00:25:01,020
Keep the tape measure horizontal
315
00:25:02,020 --> 00:25:05,540
and measure the fullest part of the chest.
316
00:25:06,260 --> 00:25:08,260
(This yields the most accurate measurement.)
317
00:25:40,460 --> 00:25:41,860
You own this gallery?
318
00:25:43,060 --> 00:25:43,460
Yes.
319
00:25:44,020 --> 00:25:46,300
It's an investment of mine in the art industry.
320
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
Pretty classy.
321
00:25:49,940 --> 00:25:50,940
Picasso?
322
00:25:51,900 --> 00:25:54,260
Yes, I really like Picasso.
323
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
How about you?
324
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
I...
325
00:26:07,620 --> 00:26:08,700
don't know much.
326
00:26:11,660 --> 00:26:14,020
You used to study painting?
327
00:26:16,460 --> 00:26:17,860
A little bit, I guess.
328
00:26:21,780 --> 00:26:22,780
Doesn't seem like it.
329
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
What a surprise.
330
00:26:31,460 --> 00:26:32,339
I thought Miss Cao
331
00:26:32,340 --> 00:26:34,180
would dislike playing with clay.
332
00:26:35,820 --> 00:26:38,579
I've seen a movie
before called "Ghost".
333
00:26:38,580 --> 00:26:40,339
There are similar scenes in it,
334
00:26:40,340 --> 00:26:41,540
so I've come to try this once.
335
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
Miss Cao.
336
00:26:46,420 --> 00:26:47,580
May I call you Yaoyao?
337
00:26:49,380 --> 00:26:50,380
Sure.
338
00:26:52,940 --> 00:26:55,420
Yaoyao, do you like pottery?
339
00:26:57,180 --> 00:26:58,180
I do.
340
00:26:58,740 --> 00:27:00,259
I think making pottery
341
00:27:00,260 --> 00:27:02,100
is like realizing the idea in my mind,
342
00:27:03,300 --> 00:27:05,700
just like knowing about my own life.
343
00:27:09,620 --> 00:27:12,540
Look. As expected, I'm too inexperienced.
344
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
It's another failure.
345
00:27:15,500 --> 00:27:18,419
Yaoyao, you know, in learning ceramics,
346
00:27:18,420 --> 00:27:20,500
whether it's clay carving or shaping,
347
00:27:21,220 --> 00:27:23,020
the most important thing is to be patient.
348
00:27:29,660 --> 00:27:30,700
And I
349
00:27:31,820 --> 00:27:34,700
have always been patient
350
00:27:38,540 --> 00:27:40,260
with the people or things I like.
351
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
Look.
352
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
It's so ugly.
353
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
I'll try again.
354
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Yaoyao,
355
00:28:27,860 --> 00:28:29,539
I've ordered all their signature dishes.
356
00:28:29,540 --> 00:28:31,100
Is there anything else you want to try?
357
00:28:32,140 --> 00:28:34,459
Isn't all this too much?
358
00:28:34,460 --> 00:28:35,460
I'm not worthy.
359
00:28:36,460 --> 00:28:37,619
Oh right.
360
00:28:37,620 --> 00:28:40,100
Please help us make Fish
Sauce Roasted Shishamo.
361
00:28:40,620 --> 00:28:41,620
Okay.
362
00:28:42,420 --> 00:28:43,819
We've ordered enough already.
363
00:28:43,820 --> 00:28:45,539
Another dish? Can you finish everything?
364
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
It's okay. Let's eat.
365
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
Come on.
366
00:28:50,780 --> 00:28:52,660
I didn't expect you to like shishamo, too.
367
00:28:57,700 --> 00:28:59,300
I looked through your Moments yesterday.
368
00:28:59,620 --> 00:29:02,019
One day, you said
you love roasted shishamo the most.
369
00:29:02,020 --> 00:29:03,220
(I looked at the picture.)
370
00:29:03,660 --> 00:29:05,420
(It should have been baked with fish sauce.)
371
00:29:05,580 --> 00:29:06,539
Not important.
372
00:29:06,540 --> 00:29:08,940
From now on, what you like to eat
will be what I like to eat.
373
00:29:10,140 --> 00:29:12,099
You are pretty direct.
374
00:29:12,100 --> 00:29:12,980
How can anyone take the initiative to say
375
00:29:12,981 --> 00:29:14,941
that he has looked through
other people's Moments.
376
00:29:15,060 --> 00:29:16,700
It's not a shady thing.
377
00:29:18,100 --> 00:29:19,140
I want to get to know you.
378
00:29:19,540 --> 00:29:20,980
It's normal to look at your Moments.
379
00:29:22,060 --> 00:29:23,179
I guess I'll have to
380
00:29:23,180 --> 00:29:24,500
set a "visible for three days".
381
00:29:25,020 --> 00:29:26,020
Okay.
382
00:29:26,060 --> 00:29:27,259
Anyway, I've already looked at
383
00:29:27,260 --> 00:29:28,619
all your Moments in the recent years.
384
00:29:28,620 --> 00:29:29,620
You dyed your hair red.
385
00:29:30,660 --> 00:29:31,940
Eat!
386
00:29:40,420 --> 00:29:41,420
We're here.
387
00:29:42,980 --> 00:29:44,219
I'll get off. Bye.
388
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
Hold on.
389
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
Old-fashioned?
390
00:29:58,260 --> 00:29:59,740
Thank you for today!
391
00:30:00,220 --> 00:30:01,300
I had fun.
392
00:30:02,220 --> 00:30:04,699
Yaoyao, this is too far from your office.
393
00:30:04,700 --> 00:30:06,140
It's not convenient getting to work.
394
00:30:08,220 --> 00:30:09,779
I think it's better to separate
395
00:30:09,780 --> 00:30:10,820
work and personal life.
396
00:30:12,100 --> 00:30:13,900
Got it. It's up to you.
397
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
See you.
398
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
I'm back.
399
00:30:50,980 --> 00:30:51,340
You're back.
400
00:30:51,341 --> 00:30:53,139
Would you like instant noodles?
I'll make you a bowl.
401
00:30:53,140 --> 00:30:54,420
I already had dinner.
402
00:30:56,340 --> 00:30:57,340
Right.
403
00:30:57,460 --> 00:30:58,619
Went out on a date.
404
00:30:58,620 --> 00:30:59,980
How could you skip dinner?
405
00:31:00,500 --> 00:31:02,060
Tell me how your day went.
406
00:31:02,500 --> 00:31:03,939
I saw the car he was driving this morning.
407
00:31:03,940 --> 00:31:05,580
Feels like he has a lot of money.
408
00:31:06,580 --> 00:31:08,819
Didn't you tell me you to not date rich kids?
409
00:31:08,820 --> 00:31:12,219
He's not one of those rich kids
who just loafs around.
410
00:31:12,220 --> 00:31:13,499
He has his own business.
411
00:31:13,500 --> 00:31:15,579
And he opened an art gallery.
412
00:31:15,580 --> 00:31:17,540
He also occasionally
invests in movies and so on.
413
00:31:18,580 --> 00:31:20,580
That's quite in line with you.
414
00:31:21,940 --> 00:31:23,339
Did you agree?
415
00:31:23,340 --> 00:31:25,260
No, how could I!
416
00:31:25,980 --> 00:31:28,339
Anyway, you have to check him out.
417
00:31:28,340 --> 00:31:30,220
See if he's sincere. Right?
418
00:31:30,820 --> 00:31:31,419
Right.
419
00:31:31,420 --> 00:31:33,939
You just have to
observe him and test him.
420
00:31:33,940 --> 00:31:35,779
You can't say yes to him so easily.
421
00:31:35,780 --> 00:31:36,820
I know.
422
00:31:42,140 --> 00:31:43,020
You just said "I know".
423
00:31:43,021 --> 00:31:45,060
What's with the expression on your face?
424
00:31:45,580 --> 00:31:47,340
What expression? I...
425
00:31:49,300 --> 00:31:50,939
I know.
426
00:31:50,940 --> 00:31:52,219
(There used to be so many
boys chasing after me.)
427
00:31:52,220 --> 00:31:53,820
(You never worried like this.)
428
00:31:54,780 --> 00:31:57,459
It's because he
doesn't look very...
429
00:31:57,460 --> 00:31:58,899
All right, all right.
430
00:31:58,900 --> 00:31:59,900
Don't talk about me.
431
00:32:00,140 --> 00:32:01,739
You went to an art exhibit
with Mr. Miyazaki today.
432
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
How was it?
433
00:32:04,940 --> 00:32:06,379
Today, Mr. Miyazaki
434
00:32:06,380 --> 00:32:08,660
took me to many places to observe and study.
435
00:32:09,140 --> 00:32:10,140
I'm telling you,
436
00:32:10,220 --> 00:32:11,100
I didn't know before
437
00:32:11,101 --> 00:32:12,781
and it is really a shock after comparison.
438
00:32:13,020 --> 00:32:15,259
I thought I was pretty talented.
439
00:32:15,260 --> 00:32:17,099
But I found out today
440
00:32:17,100 --> 00:32:18,819
that I am a frog at the bottom of a well.
441
00:32:18,820 --> 00:32:20,419
I still have a lot of things to learn.
442
00:32:20,420 --> 00:32:21,180
Look at all my notes.
443
00:32:21,181 --> 00:32:22,380
What a frog in the well?
444
00:32:22,820 --> 00:32:24,699
Since Mr. Miyazaki is willing to teach you,
445
00:32:24,700 --> 00:32:25,859
you are not a frog at the bottom of a well,
446
00:32:25,860 --> 00:32:27,980
you are a malleable talent.
447
00:32:28,740 --> 00:32:30,060
You keep going, I'll go change.
448
00:33:33,100 --> 00:33:34,579
Mr. Bai and I have
something to talk about later.
449
00:33:34,580 --> 00:33:35,580
You go back first.
450
00:33:36,060 --> 00:33:37,699
Take this dessert to the president.
451
00:33:37,700 --> 00:33:38,780
Just say it's from me.
452
00:33:41,980 --> 00:33:42,739
(Mr. Bai.)
453
00:33:42,740 --> 00:33:43,299
Long time no see.
454
00:33:43,300 --> 00:33:44,459
Long time no see.
455
00:33:44,460 --> 00:33:45,460
I walked around...
456
00:33:49,540 --> 00:33:50,700
Who is she?
457
00:33:52,300 --> 00:33:54,660
I have to give you a grand introduction.
458
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
(Zhen?)
459
00:34:04,660 --> 00:34:06,779
Nice to meet you. You're so pretty.
460
00:34:06,780 --> 00:34:07,340
Pretty, right?
461
00:34:07,341 --> 00:34:08,540
No wonder.
462
00:34:09,100 --> 00:34:10,219
I'm telling you.
463
00:34:10,220 --> 00:34:12,699
Miss Yan does well in investing.
464
00:34:12,700 --> 00:34:13,299
Really?
465
00:34:13,300 --> 00:34:14,739
Of course, we have to cooperate.
466
00:34:14,740 --> 00:34:15,379
Of course.
467
00:34:15,380 --> 00:34:17,460
That's also because Mr. Bai has good taste.
468
00:34:18,020 --> 00:34:20,459
(Do you like this painting?)
469
00:34:20,460 --> 00:34:21,419
It's pretty good.
470
00:34:21,420 --> 00:34:22,420
I'll give it to you.
471
00:34:23,100 --> 00:34:24,220
How could I accept that?
472
00:34:30,940 --> 00:34:33,659
Today, I saw this
man is with your sister.
473
00:34:33,660 --> 00:34:34,660
Who is he?
474
00:34:36,020 --> 00:34:37,419
His name is Bai Xizhou.
475
00:34:37,420 --> 00:34:39,580
He seems to do business with my sister.
476
00:34:40,500 --> 00:34:41,540
Bai Xizhou?
477
00:34:42,220 --> 00:34:44,499
You mean xizhou like porridge? [*same
pronunciation of the Chinese word for porridge]
478
00:34:44,500 --> 00:34:45,700
Not that xizhou.
479
00:34:48,340 --> 00:34:49,420
What is he like?
480
00:34:50,900 --> 00:34:53,300
I only met him a few times over dinner.
481
00:34:53,940 --> 00:34:56,540
Anyway, he brings
different girls every time.
482
00:34:57,500 --> 00:34:58,980
He is a playboy?
483
00:35:00,420 --> 00:35:01,700
I don't know about that.
484
00:35:02,220 --> 00:35:03,380
I don't know him well either.
485
00:35:03,580 --> 00:35:04,580
What's up?
486
00:35:08,940 --> 00:35:10,460
Look. I
487
00:35:10,900 --> 00:35:12,819
developed this just for you.
488
00:35:12,820 --> 00:35:14,300
A sweet cookie.
489
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
What kind of cookies?
490
00:35:16,780 --> 00:35:18,940
A sweet cookie.
491
00:35:21,020 --> 00:35:22,020
What is it?
492
00:35:23,420 --> 00:35:24,420
(What is it?)
493
00:35:25,820 --> 00:35:27,140
Are you a playboy, too?
494
00:35:27,780 --> 00:35:28,700
How could I be a playboy!
495
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
How can you prove it?
496
00:35:31,300 --> 00:35:32,340
- I swear...
- Put it down.
497
00:35:39,460 --> 00:35:42,820
Say good morning and
good night to me every day.
498
00:35:47,580 --> 00:35:49,140
Never say I'm fat!
499
00:35:50,860 --> 00:35:53,140
Even if I'm really fat,
you can't say I'm fat.
500
00:35:59,420 --> 00:36:02,260
Don't ever contact Dai Anni again!
501
00:36:18,500 --> 00:36:20,859
I've put a seal on your mouth.
502
00:36:20,860 --> 00:36:23,740
If you lie to me, your
mouth will explode.
503
00:36:31,860 --> 00:36:33,580
Hello, Miss Cao.
504
00:36:35,220 --> 00:36:36,220
Hello.
505
00:36:40,340 --> 00:36:41,499
Let me introduce you.
506
00:36:41,500 --> 00:36:43,019
This is a great man.
507
00:36:43,020 --> 00:36:44,140
Mr. Bai of Fa Ke Company.
508
00:36:45,300 --> 00:36:46,179
Mr. Bai just watched
509
00:36:46,180 --> 00:36:48,059
your video at the Jiegeng event.
510
00:36:48,060 --> 00:36:49,939
He praised you highly.
511
00:36:49,940 --> 00:36:51,580
He kept saying you have potential.
512
00:36:52,180 --> 00:36:53,459
Because of that, he bought
513
00:36:53,460 --> 00:36:55,260
20% of our company's stocks,
514
00:36:56,020 --> 00:36:58,899
and has been emphasizing
that these funds
515
00:36:58,900 --> 00:37:01,420
must be dedicated to your personal development.
516
00:37:01,860 --> 00:37:04,460
Yaoyao, you have to thank Mr. Bai.
517
00:37:09,180 --> 00:37:10,180
Thank you, Mr. Bai.
518
00:37:10,620 --> 00:37:13,060
Work hard. I have high hopes for you.
519
00:37:14,820 --> 00:37:17,139
Mr. Bai, I'll be the host tonight.
520
00:37:17,140 --> 00:37:18,459
We have to have a light meal.
521
00:37:18,460 --> 00:37:20,180
I have to take a rain check today.
522
00:37:21,460 --> 00:37:23,460
I'm leaving.
523
00:37:24,140 --> 00:37:24,819
I'll see you out.
524
00:37:24,820 --> 00:37:26,260
It's okay, stay.
525
00:37:26,940 --> 00:37:28,900
Yaoyao, please see Mr. Bai out for me.
526
00:37:30,100 --> 00:37:31,100
Okay.
527
00:37:37,100 --> 00:37:38,100
Bye, Mr. Bai.
528
00:37:46,900 --> 00:37:48,580
Don't you like the present I got you?
529
00:37:52,020 --> 00:37:53,660
If this is a personal gift for me,
530
00:37:54,740 --> 00:37:56,900
I hope you'd better take it back, Mr. Bai.
531
00:38:00,180 --> 00:38:01,260
Don't overthink it.
532
00:38:01,780 --> 00:38:03,099
This is not my personal money.
533
00:38:03,100 --> 00:38:04,940
I applied to the board of directors.
534
00:38:05,460 --> 00:38:07,140
They also think you have great potential.
535
00:38:09,900 --> 00:38:11,339
I believe in my investment vision,
536
00:38:11,340 --> 00:38:12,340
I never make mistakes.
537
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
Okay.
538
00:38:14,780 --> 00:38:15,980
We're done talking about work.
539
00:38:16,580 --> 00:38:17,620
Let's have dinner tonight.
540
00:38:21,620 --> 00:38:23,819
Didn't you say you were busy tonight?
541
00:38:23,820 --> 00:38:25,060
This is it?
542
00:38:28,260 --> 00:38:29,300
Don't expose me.
543
00:38:41,940 --> 00:38:43,220
I'll send you the address later.
544
00:38:43,580 --> 00:38:45,340
See you tonight, Miss Cao.
545
00:38:46,540 --> 00:38:48,220
Okay, Mr. Bai.
546
00:39:00,020 --> 00:39:02,580
Mr. Liu, if there are no problems,
547
00:39:03,060 --> 00:39:04,220
let's sign the contract.
548
00:39:06,060 --> 00:39:07,179
This is
549
00:39:07,180 --> 00:39:09,540
the first time our company
is using fund custodian services.
550
00:39:09,740 --> 00:39:12,419
These days I've seen Mr. Ye's enthusiasm
551
00:39:12,420 --> 00:39:13,620
and Mr. Pei's professionalism.
552
00:39:14,460 --> 00:39:16,899
We leave the fund to your management,
553
00:39:16,900 --> 00:39:19,259
it's like putting money in a safe.
554
00:39:19,260 --> 00:39:20,299
(I'm relieved.)
555
00:39:20,300 --> 00:39:21,300
Yes.
556
00:39:22,180 --> 00:39:24,419
(Mr. Liu, thank you for trusting us.)
557
00:39:24,420 --> 00:39:25,819
But I still want to inform you
558
00:39:25,820 --> 00:39:27,699
that funds do not require mandatory custody.
559
00:39:27,700 --> 00:39:28,859
Our responsibilities as the custodian,
560
00:39:28,860 --> 00:39:29,780
are not exactly the same as
561
00:39:29,781 --> 00:39:30,940
those of the actual manager.
562
00:39:31,660 --> 00:39:33,539
And fund custody is not equivalent to
563
00:39:33,540 --> 00:39:35,179
putting the funds into a safe.
564
00:39:35,180 --> 00:39:37,699
I think the division of responsibilities
between us
565
00:39:37,700 --> 00:39:39,220
has been made very clear in contract.
566
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
Mr. Liu,
567
00:39:48,300 --> 00:39:49,660
Mr. Pei is right.
568
00:39:50,140 --> 00:39:52,460
Because both of us are standard companies.
569
00:39:52,940 --> 00:39:55,940
Some details really need
to be considered clearly.
570
00:39:56,780 --> 00:39:58,340
But there is no rush.
571
00:39:58,940 --> 00:40:00,420
We can continue to communicate later.
572
00:40:00,900 --> 00:40:03,699
Mr. Liu, in order to avoid disagreement
573
00:40:03,700 --> 00:40:05,259
regarding the division of responsibilities
in the future,
574
00:40:05,260 --> 00:40:06,580
we need to make things clear.
575
00:40:07,100 --> 00:40:09,300
After all, it's all your hard-earned money,
576
00:40:10,140 --> 00:40:11,820
and we have to be serious and responsible.
577
00:40:20,060 --> 00:40:21,060
(Mr. Liu, )
578
00:40:22,740 --> 00:40:24,660
As the actual manager of the fund,
579
00:40:25,500 --> 00:40:27,500
we should be more responsible to you.
580
00:40:29,340 --> 00:40:31,740
If you can give us such a big order,
581
00:40:32,740 --> 00:40:34,620
I will guarantee your profits
582
00:40:35,860 --> 00:40:36,860
and safety.
583
00:40:45,100 --> 00:40:47,540
I appreciate your preciseness.
584
00:40:50,700 --> 00:40:52,740
Come on, let's sign the contract.
585
00:40:55,100 --> 00:40:56,100
Okay.
586
00:41:18,060 --> 00:41:19,140
Do you like wine?
587
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
A little bit.
588
00:41:26,780 --> 00:41:27,780
You picked a good one.
589
00:41:31,380 --> 00:41:32,940
I didn't say I want to drink.
590
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
The fact that you're here
591
00:41:39,180 --> 00:41:40,300
makes me very happy.
592
00:41:42,500 --> 00:41:43,780
You are my boss now.
593
00:41:44,580 --> 00:41:46,339
When the boss invites the employee to dinner,
594
00:41:46,340 --> 00:41:48,500
it's hard to say no.
595
00:41:49,580 --> 00:41:51,419
You don't have to keep calling me boss.
596
00:41:51,420 --> 00:41:53,459
If I just invite an employee to dinner,
597
00:41:53,460 --> 00:41:54,980
I don't think I need to be so serious.
598
00:41:57,660 --> 00:41:59,260
If I'm not an employee, what am I?
599
00:42:04,060 --> 00:42:05,060
What do you think?
600
00:42:10,260 --> 00:42:11,300
I think...
601
00:42:16,580 --> 00:42:18,060
I think you'd better not bother.
602
00:42:19,340 --> 00:42:21,260
(We are not from the same world at all.)
603
00:42:22,140 --> 00:42:23,660
(I'm just a common girl.)
604
00:42:24,460 --> 00:42:26,339
There must be lots of
beautiful women around you,
605
00:42:26,340 --> 00:42:27,380
I'm just one girl.
606
00:42:28,540 --> 00:42:30,020
Besides, the circle you live in
607
00:42:30,580 --> 00:42:31,980
is completely out of my reach.
608
00:42:36,700 --> 00:42:38,220
Aren't people from different worlds
609
00:42:39,220 --> 00:42:40,620
eating together?
610
00:42:52,260 --> 00:42:54,459
Right, let's eat.
611
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
I'm hungry.
612
00:43:01,260 --> 00:43:02,260
Server.
613
00:43:10,740 --> 00:43:11,740
I'm back.
614
00:43:13,420 --> 00:43:14,500
Yaoyao, you're back.
615
00:43:15,500 --> 00:43:17,619
What are you looking at? Being all sneaky.
616
00:43:17,620 --> 00:43:18,620
Show me.
617
00:43:22,220 --> 00:43:23,220
Yaoyao,
618
00:43:23,780 --> 00:43:25,500
I have something to tell you.
38755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.