Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:22,820 --> 00:02:24,580
Aç şu dolabı bakayım. Ne var orada?
3
00:02:29,700 --> 00:02:31,200
O tereyağını çıkar.
4
00:02:36,580 --> 00:02:38,040
Ocağın yanına koy şunu.
5
00:02:42,620 --> 00:02:44,160
Çaya bakıyor musun Alparslan?
6
00:02:52,000 --> 00:02:52,980
Arkadaş ya...
7
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
Şu halimize bak ya.
8
00:03:00,240 --> 00:03:01,380
Ne sırıtıyorsun lan?
9
00:03:03,580 --> 00:03:06,140
Amca bazen beni o kadar çok şaşırtıyorsun ki.
10
00:03:09,680 --> 00:03:10,760
Niye şaşırıyorsun?
11
00:03:12,020 --> 00:03:13,040
Mesela...
12
00:03:13,660 --> 00:03:15,380
...Viktor'a gidip orada sıkacağına...
13
00:03:16,020 --> 00:03:18,100
...ondan sonra ortalığı karıştıracağına...
14
00:03:18,600 --> 00:03:21,940
...sonra da "Ünal'ı size yedirtmem lan!" diyeceğini düşünürken...
15
00:03:22,460 --> 00:03:24,920
...sen gittin Viktor'a "Ünal senin olsun." dedin.
16
00:03:26,200 --> 00:03:27,640
Ben öyle bir şey demedim.
17
00:03:28,600 --> 00:03:29,840
Amca gayet net dedin.
18
00:03:30,100 --> 00:03:33,140
"Ünal'ı ne yaparsanız yapın, bana öyle gelin." dedin.
19
00:03:33,560 --> 00:03:35,640
Benim ağzımdan öyle bir laf çıktı mı yeğenim?
20
00:03:43,680 --> 00:03:46,120
Ünal bu konuştuklarını duysa nasıl yorumlar?
21
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
Vekili gibi yanlış yorumlar.
22
00:03:53,600 --> 00:03:55,820
Ünal'ın kafası da senin kafan gibi aynı.
23
00:03:56,260 --> 00:03:57,420
Paronayak kafa.
24
00:03:58,600 --> 00:04:00,460
Neyi nasıl anlayacağınız belli değil.
25
00:04:01,160 --> 00:04:02,200
Peki amca.
26
00:04:02,900 --> 00:04:06,200
Viktor bu konuştuklarından ne mana çıkartır?
27
00:04:07,620 --> 00:04:10,600
O soğuk Rus sizin kafanızdan çok farklı tabii de...
28
00:04:16,920 --> 00:04:17,920
Planın var mı?
29
00:04:18,279 --> 00:04:19,279
Yok.
30
00:04:19,860 --> 00:04:22,980
İşte asıl şaşırdığım nokta burası. Hem hiç planın yok...
31
00:04:23,260 --> 00:04:25,720
...hem de her zaman bir plan hazırlayabiliyorsun.
32
00:04:27,920 --> 00:04:30,700
Alparslan var ya bu çok acayip bir şey olacak oğlum.
33
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Bak.
34
00:04:36,980 --> 00:04:39,540
Senin kafan, Ünal'ın kafası...
35
00:04:39,680 --> 00:04:42,200
...Viktor'un kafası aynı devlet kafası.
36
00:04:43,820 --> 00:04:46,700
Devlet geleceğe mazur planlar yapar.
37
00:04:47,000 --> 00:04:50,500
Planlar bozulsa bile aynı planda ısrar eder.
38
00:04:51,160 --> 00:04:52,760
Ama ben sokaktan geliyorum.
39
00:04:53,640 --> 00:04:56,700
Sokakta plan her an değişebilir.
40
00:04:57,680 --> 00:05:02,160
Ölürsün, öldürürsün, koşarsın, düşersin, vurursun, vurdurulursun...
41
00:05:03,660 --> 00:05:05,720
Ama tek önemli şey vardır.
42
00:05:05,900 --> 00:05:07,280
Tek önemli şey.
43
00:05:07,900 --> 00:05:09,140
Hayatta kalmak.
44
00:05:11,980 --> 00:05:16,420
Alparslan var ya bunu yedikten sonra evin etrafında iki tur atmazsan...
45
00:05:16,600 --> 00:05:18,060
...ben de bir şey bilmiyorum.
46
00:05:19,800 --> 00:05:21,060
Telefona bak.
47
00:05:29,880 --> 00:05:31,520
Bu saatte yine Adnan mı yoksa?
48
00:05:33,660 --> 00:05:34,780
Amca, Özer yazıyor.
49
00:05:37,020 --> 00:05:38,520
Lan Ünal ölmesin?
50
00:05:45,480 --> 00:05:46,660
Buyur Özer Bey.
51
00:05:47,020 --> 00:05:48,680
Acil bir durum var Hızır Reis.
52
00:05:48,780 --> 00:05:51,240
Evinize varmak üzereyim. Görüşebilir miyiz?
53
00:05:51,700 --> 00:05:53,180
Alparslan kapıyı aç.
54
00:05:53,640 --> 00:05:54,880
Bekliyorum Özer Bey.
55
00:05:56,340 --> 00:05:57,360
Galiba öldü.
56
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
He amca?
57
00:06:01,220 --> 00:06:02,420
Ölmedi bence.
58
00:06:02,760 --> 00:06:05,880
Çünkü ölüm haberi telefonda verilir. Bu kaldı.
59
00:06:06,320 --> 00:06:07,640
Ama zor durumda kaldı.
60
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Kapıya bak.
61
00:06:13,460 --> 00:06:14,800
Ulan bu da kaldı.
62
00:06:30,840 --> 00:06:32,580
Merhaba Alparslan. Rahatsız ettim.
63
00:06:32,680 --> 00:06:35,100
Estağfurullah Özer Bey, buyurun. Buyurun.
64
00:06:39,040 --> 00:06:41,860
Kusura bakmayın, bu saatte gelmek zorunda kaldım.
65
00:06:41,940 --> 00:06:43,060
Hoş geldiniz. Buyurun.
66
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Hayırdır?
67
00:06:47,960 --> 00:06:50,840
Ünal Bey sizden bir konuda yardım etmenizi istedi.
68
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
Adım Hızır.
69
00:06:55,080 --> 00:06:56,300
Ne yapabilirim?
70
00:07:00,440 --> 00:07:03,900
Sizin Servet bu işi çözer diye düşünüyoruz.
71
00:07:04,580 --> 00:07:07,060
Net konuşsanıza Özer Bey. Ne oldu?
72
00:07:09,860 --> 00:07:13,400
Ünal Bey'in tartısına mayınlı düzenek yerleştirilmiş.
73
00:07:23,180 --> 00:07:25,640
Adam şu anda bombanın üstünde duruyor.
74
00:07:26,480 --> 00:07:27,440
Ünal Bey...
75
00:07:28,020 --> 00:07:29,240
...bombanın üzerinde.
76
00:07:30,980 --> 00:07:34,740
Viktor'un Ünal'ın taziyesinden bahsettiği buymuş demek ki.
77
00:07:38,420 --> 00:07:40,660
Ara Servet'i, hazırlansın. Geçerken alırız.
78
00:07:42,560 --> 00:07:43,940
Ben üstüme bir şeyler alayım.
79
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Özer Bey.
80
00:07:50,220 --> 00:07:51,420
Neden Servet usta?
81
00:07:53,380 --> 00:07:55,400
Geçen gün beni tanıştırdığınız...
82
00:07:55,860 --> 00:07:57,260
...dostlarınız varken...
83
00:07:57,760 --> 00:08:00,660
Ünal Bey amcandan başkasına güvenmediğini söyledi.
84
00:08:01,200 --> 00:08:02,300
Yani size de.
85
00:08:19,100 --> 00:08:20,040
Alo.
86
00:08:20,900 --> 00:08:24,080
Servet abi uyan. Birazdan seni almaya geleceğiz.
87
00:08:24,820 --> 00:08:27,320
Kimsin ya? Ne arıyorsun bu saatte?
88
00:08:28,780 --> 00:08:31,180
Servet abi bana Mübeccel ablayı verir misin?
89
00:08:34,740 --> 00:08:35,980
Seni arıyorlar.
90
00:08:40,860 --> 00:08:42,300
Efendim Alparslan.
91
00:08:42,480 --> 00:08:45,680
Mübeccel abla, birazdan Servet abiyi almaya geleceğiz amcamla.
92
00:08:45,840 --> 00:08:48,200
Sana zahmet onu uyandır, kendine getir.
93
00:08:48,340 --> 00:08:50,180
Alet çantasını hazırla lütfen.
94
00:08:50,720 --> 00:08:54,340
Tamam Alparslancığım, tamam. Birine bir şey olmadı inşallah.
95
00:08:54,460 --> 00:08:55,820
Allah korusun.
96
00:08:56,020 --> 00:08:58,580
Olmasın diye Servet abiyi almaya geliyoruz.
97
00:08:58,640 --> 00:09:01,200
Ona göre çantasını hazırlarsan sevinirim abla.
98
00:09:01,800 --> 00:09:04,800
Tamam Alparslancığım, tamam. Tanıdık biri mi?
99
00:09:06,340 --> 00:09:07,280
Alo.
100
00:09:08,340 --> 00:09:09,200
Alo.
101
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Müfettiş.
102
00:09:15,960 --> 00:09:17,260
Müfettiş uyan.
103
00:09:19,940 --> 00:09:21,900
Bomba müfettiş, bomba.
104
00:09:22,740 --> 00:09:25,060
Müfettiş belli ki birinin arabasına bomba koymuşlar.
105
00:09:25,060 --> 00:09:26,740
Kalk, hazırlan. Gelip seni alacaklar.
106
00:09:26,960 --> 00:09:29,260
Kim kimin arabasına bomba koymuş? Ne diyorsun kadın?
107
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
Kalk diyorum. Kalk, hazırlan. Haydi.
108
00:09:38,300 --> 00:09:39,280
Yılmaz.
109
00:09:41,100 --> 00:09:42,420
Nerede kaldı bunlar?
110
00:09:42,860 --> 00:09:44,220
Geliyorlar Ünal Bey.
111
00:09:45,000 --> 00:09:46,980
Terden öleceğim. Çıkartacağım şimdi şunu.
112
00:09:47,080 --> 00:09:48,680
Terlemek sizi öldürmez.
113
00:09:49,860 --> 00:09:52,940
Özer dedi ki, tartının üstündeki ağırlık...
114
00:09:53,060 --> 00:09:56,260
...artar ya da azalırsa siz ölürmüşsünüz.
115
00:09:57,200 --> 00:10:02,440
Şimdi başlayacağım Özer'den de, senden de, Hızır'dan da...
116
00:10:04,260 --> 00:10:06,000
Ya bomba altında.
117
00:10:07,240 --> 00:10:10,780
Özer gel, Yılmaz koş, Hızır yetiş.
118
00:10:11,280 --> 00:10:12,500
Viktor ne peki?
119
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
O düşman.
120
00:10:15,660 --> 00:10:17,340
Siz hainsiniz.
121
00:10:17,740 --> 00:10:18,720
Ver şu viskiyi.
122
00:10:22,280 --> 00:10:24,500
Ya sarhoş olup düşeceksin.
123
00:10:24,700 --> 00:10:27,940
Kendini de beni de öldüreceksin. Üçüncü bardak bu.
124
00:10:27,980 --> 00:10:30,520
Ver şu bardağı! Şimdi kaldıracağım ayağımı!
125
00:10:31,320 --> 00:10:32,180
Ver!
126
00:10:40,900 --> 00:10:42,020
Buradan bir ineyim.
127
00:10:43,280 --> 00:10:45,300
Kimleri öldüreceğim göreceksin.
128
00:11:33,540 --> 00:11:35,640
Sen kiminle mesajlaşıyorsun İlyas?
129
00:11:39,200 --> 00:11:41,180
Niye sordun ki şimdi böyle bir soruyu?
130
00:11:42,080 --> 00:11:44,340
Orada oturmuşsun. Yatağa gelmiyorsun.
131
00:11:44,500 --> 00:11:46,220
Belli ki biriyle mesajlaşıyorsun.
132
00:11:48,340 --> 00:11:51,740
Bir olay olmuş, o olay hakkında mesajlaşıyoruz. Ne var bunda?
133
00:11:51,880 --> 00:11:52,960
Ne olayı?
134
00:11:57,020 --> 00:11:58,660
Esra sen bir gelsene şöyle.
135
00:12:05,980 --> 00:12:07,060
Esra.
136
00:12:31,560 --> 00:12:32,820
Sen hayırdır?
137
00:12:33,840 --> 00:12:35,540
Bir tavırlar falan, ne iş?
138
00:12:36,480 --> 00:12:38,340
Yok bir şey, yorgunum biraz.
139
00:12:39,060 --> 00:12:41,740
Yorgunsan o zaman eve misafir çağırmayacaksın.
140
00:12:48,360 --> 00:12:52,500
Hayır, benimle ilgili bir problemin varsa söyle. Ben de bileyim.
141
00:12:55,580 --> 00:12:58,280
Asıl senin benimle ilgili bir problemin varsa...
142
00:12:58,620 --> 00:13:00,280
...ben bilmek isterim İlyas.
143
00:13:02,780 --> 00:13:05,620
Ya benim seninle ilgili ne problemim olacak Esra?
144
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
Tamam.
145
00:13:21,100 --> 00:13:23,980
Sen abimle yengemin arasındaki ilişkiden etkilendin.
146
00:13:24,140 --> 00:13:25,700
Bana tavır yapıyorsun.
147
00:13:26,840 --> 00:13:29,500
Evet, ben o ilişkinin sonucundan etkilendim.
148
00:13:32,520 --> 00:13:35,320
İnşallah sen de o ilişkinin sonucundan etkilenirsin...
149
00:13:35,400 --> 00:13:38,320
...ve bizim ilişkimizi o hale getirmezsin.
150
00:13:39,020 --> 00:13:42,360
Ya sen ne saçmalıyorsun Allah aşkına ya? Ne diyorsun? Söyle.
151
00:13:48,240 --> 00:13:49,280
Diyorum ki...
152
00:13:50,600 --> 00:13:52,240
...eğer beni aldatırsan...
153
00:13:54,260 --> 00:13:57,140
...ben beni kolumdan tutup kapıya koymanı beklemem.
154
00:13:57,580 --> 00:13:59,320
Buralardan çeker giderim.
155
00:13:59,800 --> 00:14:01,440
Bir ömür de beni bulamazsın.
156
00:14:07,820 --> 00:14:11,300
Bak işte abim de böyle tehdit edile edile evden kaçıyor.
157
00:14:13,140 --> 00:14:16,420
Sonra yapmaması gereken şeyler yapabiliyor.
158
00:14:18,020 --> 00:14:20,260
Yap İlyas. Sen de yap.
159
00:14:24,980 --> 00:14:26,560
Ayrıca yapmadığın ne malum.
160
00:14:30,640 --> 00:14:32,480
Ben seni tehdit etmiyorum.
161
00:14:35,880 --> 00:14:37,180
Beni aldatırsan...
162
00:14:38,120 --> 00:14:39,400
...ben yokum diyorum.
163
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
İyi geceler.
164
00:14:48,520 --> 00:14:49,860
Sana iyi geceler.
165
00:14:50,400 --> 00:14:51,920
Uyku mu bıraktın bende?
166
00:14:55,580 --> 00:14:57,780
Dedim ben ya, dedim. Yol olur dedim.
167
00:14:58,500 --> 00:15:01,440
Sana gömlek aldım hayatımlardan nerelere geldik.
168
00:15:02,140 --> 00:15:04,980
Ah be abi. Ah be abi!
169
00:15:29,620 --> 00:15:30,920
Aynı çocuğun işi.
170
00:15:31,140 --> 00:15:32,420
Aynı çocuk kim?
171
00:15:33,220 --> 00:15:35,600
Bizim arabanın altına bomba koyan çocuk.
172
00:15:41,260 --> 00:15:43,440
Onu CIA sana teslim etmedi mi?
173
00:15:47,700 --> 00:15:48,620
Etti.
174
00:15:49,080 --> 00:15:50,220
Adam yaşıyor mu?
175
00:15:50,600 --> 00:15:52,020
Belli ki yaşıyor.
176
00:15:55,660 --> 00:15:59,300
Ya Hızır göndermiş ya da Hızır'ın elinden kaçmış.
177
00:16:01,280 --> 00:16:04,420
Ünal Bey sizi öldürecek olsam niye bombacı göndereyim?
178
00:16:06,680 --> 00:16:08,400
Sabah akşam beraberiz.
179
00:16:08,820 --> 00:16:09,700
Sıkarım.
180
00:16:09,800 --> 00:16:11,240
Öyleyse bu ne rezalet?
181
00:16:13,120 --> 00:16:15,240
Oluyor öyle rezaletler maalesef.
182
00:16:15,440 --> 00:16:18,480
Tıpkı sizin su borunuzun patlaması gibi.
183
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
Nedir durum Servet usta? Halledebilecek misin?
184
00:16:32,560 --> 00:16:34,500
Ya hepimiz tıkıştık buraya.
185
00:16:35,180 --> 00:16:38,560
Adamlar halimizi görse kafalarını taşa vurur.
186
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
Bir taşla beş kuş.
187
00:16:41,620 --> 00:16:43,260
Kuş senin babandır!
188
00:16:46,400 --> 00:16:48,920
Çok korkuyorsan çık banyomdan dışarı!
189
00:16:49,140 --> 00:16:50,080
Çık!
190
00:16:50,500 --> 00:16:52,740
Ünal Bey bağırmazsanız...
191
00:16:53,040 --> 00:16:55,400
Ses tellerim bombayı mı patlatır?
192
00:16:55,860 --> 00:16:59,400
Hayır. Ani hiddetlenmeler bende stres yaratıyor.
193
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
Biliyorsunuz.
194
00:17:01,120 --> 00:17:04,120
Bomba öldürmez. Bombacı öldürür.
195
00:17:04,520 --> 00:17:06,200
Tamam, tamam. Yap işini.
196
00:17:11,640 --> 00:17:12,760
Bu arada Hızır...
197
00:17:13,319 --> 00:17:14,899
Herkes dışarı çıkmadan...
198
00:17:15,579 --> 00:17:19,159
Eğer bu adam işini başaramaz da patlarsak...
199
00:17:20,280 --> 00:17:22,520
...vekilim benim koltuğuma oturacak.
200
00:17:26,740 --> 00:17:30,320
Ünal Bey öfkeden ne söylediğinizi bilmiyorsunuz herhalde. Masa mı kaldı?
201
00:17:31,680 --> 00:17:32,640
Ne koltuğu?
202
00:17:32,920 --> 00:17:34,360
Dediğim yapılacak.
203
00:17:35,080 --> 00:17:39,660
Özer bütün mal varlığımı Alparslan'ın üzerine geçirecek.
204
00:17:55,040 --> 00:17:56,060
Ünal Bey.
205
00:17:56,600 --> 00:17:58,640
Sanırım inebilirsiniz.
206
00:17:59,880 --> 00:18:03,620
Hepimiz çıkalım. Ünal Bey öyle insin tartıdan.
207
00:18:04,180 --> 00:18:05,240
İnebilir miyim?
208
00:18:07,780 --> 00:18:08,680
Galiba.
209
00:18:09,040 --> 00:18:10,420
Galiba mı değil mi?
210
00:18:10,840 --> 00:18:12,920
Yani sanırım inebilirsiniz ama...
211
00:18:15,660 --> 00:18:16,580
Oh!
212
00:18:28,700 --> 00:18:33,440
(Gülüyor.)
213
00:18:36,840 --> 00:18:38,220
Hadsizler!
214
00:18:38,860 --> 00:18:41,460
Beni öldürebileceklerini zannettiler.
215
00:18:58,700 --> 00:19:00,120
Yılmaz Bey çok üzgünüm.
216
00:19:01,280 --> 00:19:02,780
Hatamın farkındayım.
217
00:19:04,160 --> 00:19:08,020
19 yıldır Ünal Bey ile çalıştıktan sonra yeni bir hayat kurmak...
218
00:19:08,520 --> 00:19:10,360
...çok zor olacak benim için gerçekten.
219
00:19:10,560 --> 00:19:11,700
O kadar oldu mu ya?
220
00:19:12,680 --> 00:19:15,480
Oldu efendim. Gerçekten çok üzgünüm.
221
00:19:20,400 --> 00:19:21,320
Neyse.
222
00:19:21,960 --> 00:19:23,440
O kadar üzülme Cevat.
223
00:19:24,540 --> 00:19:25,380
Güle güle.
224
00:19:25,420 --> 00:19:26,380
Teşekkür ederim.
225
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
Hoşça kalın.
226
00:19:32,040 --> 00:19:33,180
19 yıl.
227
00:19:34,080 --> 00:19:35,380
Bayağı olmuş ya.
228
00:19:59,000 --> 00:19:59,940
Saf!
229
00:20:24,540 --> 00:20:25,620
Çocuklar hazır mı?
230
00:20:25,740 --> 00:20:27,080
Yok, kahvaltıdayız.
231
00:20:27,600 --> 00:20:28,580
Buyurun.
232
00:20:30,520 --> 00:20:31,440
Geç.
233
00:20:31,820 --> 00:20:33,920
Girmeyeyim ben, rahatsız etmeyeyim.
234
00:20:34,560 --> 00:20:38,120
Ne yapacaksın? Öyle kapının önünde durup "Ben sizin evinize girmiyorum." mu diyeceksin?
235
00:20:53,660 --> 00:20:55,700
O yanındaki kim İlyas?
236
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
Avukat Hanım, ana.
237
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
Merhaba.
238
00:21:04,200 --> 00:21:07,160
Hoş geldin Avukat Hanım. Kahvaltı etmediysen buyur.
239
00:21:10,840 --> 00:21:14,500
Yok. Biz İlyas Bey ile yola gelirken simit yedik.
240
00:21:20,200 --> 00:21:21,260
Yani şey hani...
241
00:21:21,260 --> 00:21:24,320
Çocuklar gecikmesin diye biz bir şeyler atıştıralım öyle gelelim.
242
00:21:31,220 --> 00:21:32,280
Afiyet olsun.
243
00:21:43,160 --> 00:21:44,340
Sen nerelisin?
244
00:21:44,780 --> 00:21:46,260
Ankaralı'yım efendim.
245
00:21:51,560 --> 00:21:52,740
Anan baban...
246
00:21:53,280 --> 00:21:54,500
...boşandı mı?
247
00:21:59,040 --> 00:22:00,380
Boşandılar efendim.
248
00:22:04,480 --> 00:22:06,760
Niye bu pis işe devam ediyorsun o zaman?
249
00:22:07,780 --> 00:22:09,500
Anan baban gibi boşuyorsun.
250
00:22:15,220 --> 00:22:17,180
Babaanneciğim, yani Özgür Hanım...
251
00:22:17,300 --> 00:22:19,380
...kimsenin boşanmasını isteyen birisi değil.
252
00:22:20,400 --> 00:22:21,460
Mesleği bu.
253
00:22:23,360 --> 00:22:24,880
Başka meslek mi yok?
254
00:22:26,240 --> 00:22:29,040
Evlensin, çoluk çocuk sahibi olsun.
255
00:22:29,400 --> 00:22:31,420
O zaman kıymetini bilir yuvanın.
256
00:22:31,820 --> 00:22:33,280
Kimseyi de boşamaz.
257
00:22:39,120 --> 00:22:41,340
Analıktan daha güzel meslek var mıdır?
258
00:22:41,780 --> 00:22:43,580
Avukatlık yapmayayım mı yani?
259
00:22:44,380 --> 00:22:45,600
O kadar okudum ama.
260
00:22:45,760 --> 00:22:47,280
Yap. Kocanı savun.
261
00:22:51,120 --> 00:22:53,380
Böyle bir eşkıya bulursan kendine...
262
00:22:54,260 --> 00:22:55,700
...onu savunursun işte.
263
00:23:06,360 --> 00:23:07,320
Amcacığım.
264
00:23:07,700 --> 00:23:10,260
Esra abla nerede? Niye getirmedin?
265
00:23:18,820 --> 00:23:21,700
Böyle gerginliklerin içine falan girince daha da geriliyoruz ya...
266
00:23:21,780 --> 00:23:23,560
...o yüzden getirmedim Zeyno.
267
00:23:26,720 --> 00:23:27,660
Malum...
268
00:23:28,340 --> 00:23:30,320
...neticede bazı şeyler yol oluyor.
269
00:23:35,660 --> 00:23:37,180
Yolu bulmuşken hazır...
270
00:23:38,440 --> 00:23:40,060
...yürü İlyas.
271
00:23:55,280 --> 00:23:56,180
Amca.
272
00:23:56,740 --> 00:24:01,380
Ömer gelmeyecekmiş. İkna etmeye çalıştım ama olmadı.
273
00:24:04,260 --> 00:24:05,580
İkna olmadı diyorsun.
274
00:24:06,820 --> 00:24:08,900
Konuştu da mı olmadı?
275
00:24:08,980 --> 00:24:09,900
Yok.
276
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
Hoş geldiniz.
277
00:24:27,160 --> 00:24:28,200
Hoş bulduk.
278
00:24:28,800 --> 00:24:30,460
Hızır'ın peşinden gidin biriniz.
279
00:24:31,160 --> 00:24:32,840
Ömer'in üstüne gitmesin.
280
00:24:33,900 --> 00:24:34,900
Ben giderim.
281
00:24:38,200 --> 00:24:39,140
Ana.
282
00:24:40,440 --> 00:24:43,980
Sen hayırdır niye böyle süslenip püslendin? Kim gelecek misafir?
283
00:24:45,020 --> 00:24:45,940
Kimse.
284
00:24:47,260 --> 00:24:48,980
Meryem'i görmeye gideceğim.
285
00:24:52,640 --> 00:24:54,200
Abimden izin alabildin mi?
286
00:24:55,620 --> 00:24:56,720
Bak, bak.
287
00:24:58,060 --> 00:25:00,400
O kimdir de ben ondan izin alayım?
288
00:25:01,460 --> 00:25:02,520
Uşağımdır.
289
00:25:03,660 --> 00:25:04,920
Siz ondan izin alın.
290
00:25:12,780 --> 00:25:14,700
Ne demek lan anamı görmeye gitmeyeceğim?
291
00:25:15,720 --> 00:25:17,860
Daha geçen gün bunun için evden kaçmadınız mı lan?
292
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
Cevap ver, cevap. Konuş benimle.
293
00:25:22,160 --> 00:25:24,400
Yoksa silahsız mı dışarı çıkamıyorsun?
294
00:25:26,500 --> 00:25:28,860
Ömer. Ya haydi, bağırtma insanları.
295
00:25:40,160 --> 00:25:41,900
Bu benden gizli konuşuyor mu sizinle?
296
00:25:42,500 --> 00:25:43,740
Yok, konuşmuyor.
297
00:25:45,120 --> 00:25:47,140
Anan bir şey söylemiyor mu bunun konuşmamasına?
298
00:25:48,240 --> 00:25:49,080
Ne diyecek ki?
299
00:25:49,100 --> 00:25:51,180
Bana gelince bir milyon şey söylüyorsunuz ama.
300
00:25:52,760 --> 00:25:53,960
Artık diyen yok.
301
00:25:54,120 --> 00:25:57,480
Sen de yüzüme bakmadan konuşuyorsun. Farkına varmıyorum zannetme.
302
00:26:01,360 --> 00:26:03,080
Yüzüne bakılacak hal mi kaldı?
303
00:26:11,580 --> 00:26:14,220
Haydi! Bir pantolon geçireceksin ayağına!
304
00:26:33,420 --> 00:26:34,600
Gelmiyor oğlum.
305
00:26:35,020 --> 00:26:37,160
Benim kadınların arasında ne işim var diyor.
306
00:26:38,320 --> 00:26:39,600
Anasını sevmeyen...
307
00:26:40,940 --> 00:26:43,900
...anasını her fırsatta görmeyen bir uşaktan...
308
00:26:44,420 --> 00:26:45,860
...hayır mı gelirmiş?
309
00:26:56,320 --> 00:26:57,380
Babaanne.
310
00:26:59,920 --> 00:27:01,600
Amcalarıma söylüyorsun ama...
311
00:27:02,320 --> 00:27:03,600
...ucu bana dokunuyor.
312
00:27:10,300 --> 00:27:11,600
Ben senin ananım.
313
00:27:12,260 --> 00:27:14,820
Bir tek amcalarına değil de...
314
00:27:16,040 --> 00:27:17,560
...sana da laf söylüyorum.
315
00:27:24,680 --> 00:27:26,020
Kim götürecek bunları?
316
00:27:26,800 --> 00:27:28,500
Çocuklar kapıda hazır bekliyor.
317
00:27:29,680 --> 00:27:31,620
Siz çıkın. Geliyorum ben.
318
00:27:59,280 --> 00:28:00,620
Demek konuşmuyorsun.
319
00:28:02,320 --> 00:28:04,720
Ben delikanlılığın her türlüsünü severim lan.
320
00:28:06,680 --> 00:28:07,940
Bana mı dikiyorsun?
321
00:28:08,380 --> 00:28:10,620
Dik. Kafa mı tutuyorsun? Tut.
322
00:28:10,720 --> 00:28:13,380
İsyan mı ediyorsun? Et.
323
00:28:13,580 --> 00:28:16,660
Ama her delikanlılığın bir bedeli vardır.
324
00:28:18,880 --> 00:28:19,880
Aramızda kalsın.
325
00:28:20,360 --> 00:28:21,880
Ben konuşmayan adam severim.
326
00:28:22,160 --> 00:28:25,500
Geveze adam her şeyi öter, adamın başını belaya sokar.
327
00:28:25,920 --> 00:28:27,300
Madem konuşmuyorsun...
328
00:28:28,060 --> 00:28:29,660
...bana konuşmayan adam lazım.
329
00:28:29,720 --> 00:28:31,580
Düş önüme. Düş!
330
00:28:35,900 --> 00:28:37,960
Abi, Ömer'i nereye götürüyorsun?
331
00:28:38,240 --> 00:28:40,620
İşe. Araba yıkayacak akşama kadar.
332
00:28:40,960 --> 00:28:42,620
Abi ben yıkayayım. Bırak Ömer'i.
333
00:28:42,620 --> 00:28:43,460
Sus kız!
334
00:28:44,280 --> 00:28:47,040
Montunu getir şunun. Ömer' benze. Konuşma.
335
00:29:13,980 --> 00:29:14,960
Nurten Hanım.
336
00:29:16,380 --> 00:29:18,800
Yunus'un sütünü dolaba koydum. Haberiniz olsun.
337
00:29:21,820 --> 00:29:23,400
Nereye gidiyorsun abla?
338
00:29:23,640 --> 00:29:25,100
Geç mi geleceksin?
339
00:29:27,860 --> 00:29:30,060
Bir iş görüşmem var Nurten Hanım.
340
00:29:33,240 --> 00:29:34,580
Ben sizi oradan ararım.
341
00:29:35,460 --> 00:29:37,520
Ateş abinin yanında mı başlayacaksın?
342
00:29:40,720 --> 00:29:42,360
Hayır, ben çalışmam onlarla.
343
00:29:46,500 --> 00:29:49,140
Hızır'ın tanıdığı hiç kimseyle çalışmam.
344
00:30:04,020 --> 00:30:05,020
Oğluşum.
345
00:30:05,780 --> 00:30:06,920
Oğluşum.
346
00:30:07,380 --> 00:30:08,620
Aşkım.
347
00:30:09,320 --> 00:30:10,520
Gel, gel.
348
00:30:13,440 --> 00:30:16,060
Oh! Haydi görüşürüz.
349
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
Al.
350
00:30:20,260 --> 00:30:21,260
Haydi görüşürüz.
351
00:30:21,500 --> 00:30:22,640
Görüşürüz abla.
352
00:30:49,580 --> 00:30:50,720
Tipi abi.
353
00:30:51,500 --> 00:30:54,440
Hani bir şey olursa ara, haber ver demiştin ya abi.
354
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
Nazlı abla iş görüşmesine gitti abi.
355
00:30:58,980 --> 00:31:01,180
Tanımadıkları, bilmedikleri biriymiş.
356
00:31:01,920 --> 00:31:04,460
Ben tanıdıklarının yanında çalışmam dedi abi.
357
00:31:26,040 --> 00:31:27,100
Müfettiş.
358
00:31:28,060 --> 00:31:29,680
Sence kaç para vardır burada?
359
00:31:32,500 --> 00:31:34,360
İki milyon vardır sultanım.
360
00:31:38,700 --> 00:31:39,800
Ne kibar bir adam.
361
00:31:39,980 --> 00:31:44,920
Gece hayatını kurtarıyorsun. Sabah "Çat!" hediye kapıda. Vallahi bravo.
362
00:31:45,540 --> 00:31:46,980
Gerçek bir centilmen.
363
00:31:51,420 --> 00:31:53,680
Acaba müfettiş...
364
00:31:54,880 --> 00:31:57,560
...sen bugüne kadar kaç kişinin hayatını kurtarmışsındır?
365
00:31:59,880 --> 00:32:01,620
Saymakla bitmez sultanım.
366
00:32:01,980 --> 00:32:03,680
Saymakla bitmez.
367
00:32:08,620 --> 00:32:09,620
O zaman...
368
00:32:11,980 --> 00:32:15,400
...bunu Hızır abiye verme. Afiyetle yiyelim.
369
00:32:15,620 --> 00:32:16,600
Peki...
370
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
...ya Ünal Bey söylerse?
371
00:32:19,260 --> 00:32:22,360
Senin adamın benim hayatımı kurtardı, ben de ona böyle böyle...
372
00:32:22,420 --> 00:32:24,100
...iki milyon verdim derse?
373
00:32:24,880 --> 00:32:26,680
Hani centilmen bir insandı canım.
374
00:32:27,620 --> 00:32:31,020
Hiç görmemiş biri gibi niye böyle bir şey söylesin ki?
375
00:32:31,280 --> 00:32:35,760
Ya o söylemese de onun yanında bir kumarbaz var, Yılmaz. O kesin söyler.
376
00:32:36,860 --> 00:32:39,320
O zaman sen de rakam belirtme.
377
00:32:40,680 --> 00:32:42,280
Bir ara Hızır abiye şey dersin.
378
00:32:42,440 --> 00:32:45,480
İşte Ünal Bey'in hayatını kurtardım ya o da hediyesini göndermiş falan dersin.
379
00:32:45,540 --> 00:32:49,400
Sonuçta hediye saat de olabilir, baklava da olabilir.
380
00:32:50,480 --> 00:32:55,020
O zaman benim şu şık saatlerimden bir tanesini ver, koluma takayım.
381
00:32:55,280 --> 00:32:57,260
Reise anlatırken böyle böyle yaparım.
382
00:32:58,060 --> 00:33:00,780
Hızır abi de hayrını gör derse ortaya çıksa bile...
383
00:33:00,940 --> 00:33:02,460
...yalan söylemedik ki başımız ağrısın.
384
00:33:02,680 --> 00:33:07,860
Servet'i yapan sensin. Servet'i Servet yapan sensin.
385
00:33:09,960 --> 00:33:11,200
Servet sağ ol.
386
00:33:12,820 --> 00:33:15,660
Madem öyle bu para bende kalsın. Benim olsun.
387
00:33:17,260 --> 00:33:19,240
Belki boşanırız, nafakam olur.
388
00:33:19,500 --> 00:33:21,700
Ne boşanması? Ne saçmalıyorsun kadın?
389
00:33:21,840 --> 00:33:25,460
Hızır abi herkes boşanacak der belki de. Bilmiyoruz ki.
390
00:33:26,620 --> 00:33:28,260
O zaman ben...
391
00:33:28,580 --> 00:33:32,060
...şuradan bir 50 bin alayım da bari Nurten'in parası çıksın.
392
00:33:34,020 --> 00:33:35,520
Nurten'in canı çıksın.
393
00:33:37,000 --> 00:33:38,140
Bana ne?
394
00:34:07,300 --> 00:34:09,400
Gelmemesini anlıyorum da anne...
395
00:34:10,300 --> 00:34:13,000
Ne yapsaydım? Beline silah takması delirtti beni.
396
00:34:14,880 --> 00:34:16,320
Bir Ömer eksikti.
397
00:34:18,219 --> 00:34:21,419
Sen doğru olanı yaptın. Gelmezse gelmesin.
398
00:34:30,360 --> 00:34:32,280
Bizim için bir mahzuru yok da Özgür Hanım...
399
00:34:33,560 --> 00:34:36,540
Babam sizin tüm bu görüşmelerde olmanızı mı istiyor?
400
00:34:40,540 --> 00:34:43,940
Yok. Trafiği sağlasın demiş Hızır Bey.
401
00:34:46,380 --> 00:34:48,960
Senin işin gücün varsa Özgür gidebilirsin.
402
00:34:49,900 --> 00:34:50,880
Olur.
403
00:34:52,880 --> 00:34:54,580
Duruşma tarihi belli mi?
404
00:34:59,180 --> 00:35:00,600
Henüz belli değil.
405
00:35:05,140 --> 00:35:07,000
Açıkçası çok da bastırmıyorum.
406
00:35:07,380 --> 00:35:08,900
Bir acelemiz yok nasılsa.
407
00:35:09,120 --> 00:35:11,160
Yok, yok. Hiç acelemiz yok.
408
00:35:12,200 --> 00:35:14,300
Sen hiçbir yere bastırma.
409
00:35:18,400 --> 00:35:20,160
Eh Meryem, Meryem!
410
00:35:21,420 --> 00:35:23,900
Daha dün gibi gözümün önüne geldi.
411
00:35:25,520 --> 00:35:27,540
Seni istemeye geldiğimiz.
412
00:35:33,400 --> 00:35:34,400
Haydi.
413
00:35:35,120 --> 00:35:36,040
Bir...
414
00:35:36,880 --> 00:35:39,240
...kahve daha ver 20 sene sonra.
415
00:35:40,960 --> 00:35:42,820
Tabii anneciğim.. Ne demek.
416
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
Eee?
417
00:36:03,140 --> 00:36:04,800
Meryem sana kaç para veriyor?
418
00:36:07,820 --> 00:36:10,440
Yani bir şey takdir etti, sağ olsun.
419
00:36:10,780 --> 00:36:12,780
Ama benim için çok önemli değil.
420
00:36:16,060 --> 00:36:20,120
Ben sana Meryem'den daha çok takdir edebilirim.
421
00:36:22,140 --> 00:36:23,080
Anlamadım.
422
00:36:25,940 --> 00:36:28,340
Okudum diyorsun ama kafan çalışmıyor.
423
00:36:29,080 --> 00:36:30,320
Neyini anlamıyorsun?
424
00:36:31,680 --> 00:36:33,680
Seni paraya boğarım.
425
00:36:36,480 --> 00:36:39,320
Uşaklarımı boşamayacaksın.
426
00:36:44,560 --> 00:36:47,620
Yani açıkçası ben de ayrılmalarını hiç istemiyorum.
427
00:36:48,160 --> 00:36:51,020
Bir avukat istemezse o dava hiç bitmez.
428
00:36:54,260 --> 00:36:55,220
Ben...
429
00:36:56,040 --> 00:36:57,980
...rahmetli kocamdan biliyorum.
430
00:36:59,220 --> 00:37:03,880
Avukatlar onu süründürdü, süründürdü, süründürdü...
431
00:37:13,540 --> 00:37:15,820
Babaannem de hemen sattı Esra ablayı.
432
00:37:16,040 --> 00:37:17,340
Vallahi Zeynocuğum...
433
00:37:17,720 --> 00:37:20,300
...babaannen biz babanla boşanmayalım diye...
434
00:37:20,540 --> 00:37:23,260
...Özgür'e onu İlyas'a alacağını bile vaat eder.
435
00:37:24,500 --> 00:37:26,900
Ya tamam. Hayır, birisine bir şey vaat edecekse...
436
00:37:27,100 --> 00:37:30,240
...Alparslan abim bekar. Onu sunsun pazarlık olarak.
437
00:37:30,480 --> 00:37:32,440
Ne demek ya sevdiği olan adam?
438
00:37:33,720 --> 00:37:36,600
Babaannenin çıkarları doğrultusunda bir sıralaması var.
439
00:37:36,880 --> 00:37:38,720
Ömer biraz daha konuşmasın...
440
00:37:39,180 --> 00:37:41,380
...Ömer'i de gidip bununla tehdit eder.
441
00:37:42,140 --> 00:37:43,260
Nasıl bir kadın ya?
442
00:37:44,400 --> 00:37:45,820
Zeyno bir şey diyeyim mi?
443
00:37:46,560 --> 00:37:48,480
Babaannenin aynısısın.
444
00:37:48,860 --> 00:37:52,960
Yani amacına ulaşmak için sen de her şeyi yaparsın. Gel buraya. Gel.
445
00:37:53,160 --> 00:37:54,220
Anne ya!
446
00:37:54,520 --> 00:37:55,900
Küçük Hayriye seni!
447
00:38:01,200 --> 00:38:02,900
Bak kahvene haydi, taşacak.
448
00:38:33,480 --> 00:38:35,760
Gel, bak. Görüyor musun?
449
00:38:37,060 --> 00:38:39,400
Dayı bizi ezmeye iş yaptırıyorsun çocuğa.
450
00:38:39,760 --> 00:38:41,180
Sizi ezmeye değil.
451
00:38:43,980 --> 00:38:47,260
Konuşulmadan da iş yapılabildiğini görün diye yaptırıyorum.
452
00:38:47,360 --> 00:38:50,260
Dayı vallahi billahi her yeri aradık, bulamadık bombacıyı.
453
00:38:50,340 --> 00:38:52,020
Kim bilsin Ünal'ın evinde çıkacak?
454
00:38:52,100 --> 00:38:53,620
Lan hala konuşuyorsun ya.
455
00:38:54,480 --> 00:38:58,240
Oğlum bundan sonra senin reisin de dayın da Ömer.
456
00:38:59,940 --> 00:39:03,820
Onunla oturup kalkacaksın ki konuşmadan iş yapabilmeyi öğren.
457
00:39:22,940 --> 00:39:25,480
Bismillahirrahmanirrahim.
458
00:39:30,680 --> 00:39:31,680
Evlat.
459
00:39:32,360 --> 00:39:33,860
Bu Ömer değil mi ya?
460
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
O, baba.
461
00:39:35,540 --> 00:39:36,580
Araba yıkıyor.
462
00:39:37,120 --> 00:39:38,240
Ben az mı yıkadım.
463
00:39:40,080 --> 00:39:41,540
Çok yıkadın da...
464
00:39:42,300 --> 00:39:44,680
...temiz yıkayamadın o yaşta.
465
00:39:45,160 --> 00:39:46,460
Onu söylüyorum.
466
00:39:47,540 --> 00:39:48,840
Allah Allah!
467
00:39:56,180 --> 00:39:57,280
Aslanım benim.
468
00:39:58,280 --> 00:39:59,680
Tamam dayı, anladım.
469
00:40:00,020 --> 00:40:03,000
Bizi cezalandırıyorsun da çocuğun ne günahı var?
470
00:40:04,160 --> 00:40:06,420
Benimle konuşmuyor. Daha ne günahı olacak?
471
00:40:07,360 --> 00:40:09,880
Konuşulmayacak kadar varsın.
472
00:40:14,840 --> 00:40:17,200
Bu yaştaki çocuğa araba mı yıkatılır?
473
00:40:17,340 --> 00:40:20,440
O yaşta çocuk dediğin geçen gece belinde silahla geziyordu.
474
00:40:22,000 --> 00:40:23,360
Adam, adam!
475
00:40:27,180 --> 00:40:29,300
Abi aşağısı hazır, sizi bekliyorlar.
476
00:40:31,660 --> 00:40:32,600
Dayı.
477
00:40:33,340 --> 00:40:37,240
Ben şimdi Ömer'in başında mı bekleyeyim yoksa sizinle beraber aşağıya mı geleyim?
478
00:40:38,060 --> 00:40:42,640
Bütün derdin aşağıda konuşulanları kimseye anlatamayacak olman değil mi?
479
00:40:54,540 --> 00:40:56,160
Yine ne konuşmuş bu?
480
00:40:56,260 --> 00:40:59,460
Elinden kaçırdığı bombacı Ünal'ın evinde çıktı.
481
00:40:59,600 --> 00:41:01,380
Oy, oy, oy!
482
00:41:01,660 --> 00:41:02,820
Al şunu, al.
483
00:41:35,320 --> 00:41:37,160
Portfolyonuz çok iyi Nazlı Hanım.
484
00:41:38,240 --> 00:41:39,800
Biz de sizinle çalışmak isteriz.
485
00:41:41,380 --> 00:41:42,480
Çok sevindim.
486
00:41:43,080 --> 00:41:44,700
Ne zaman başlayabilirsiniz?
487
00:41:45,260 --> 00:41:46,720
Ne zaman isterseniz.
488
00:41:47,300 --> 00:41:49,360
Yalnız hafta sonları çalışamam.
489
00:41:50,880 --> 00:41:52,760
Yeni, bebeğim oldu.
490
00:41:54,120 --> 00:41:57,380
Öyle mi? Parmağınızda yüzüğü göremeyince...
491
00:41:57,600 --> 00:42:00,420
...evli olduğunuzu düşünmedim. Öz geçmişinize de yazmamışsınız.
492
00:42:10,220 --> 00:42:13,180
Ben özel hayatımı iş hayatıma yansıtmayı sevmem.
493
00:42:14,560 --> 00:42:16,560
Ama isterseniz öz geçmişimi değiştirebilirim.
494
00:42:17,020 --> 00:42:19,100
Yok. Bizim için de bir problem yok.
495
00:42:19,840 --> 00:42:22,360
Ben ortaklarımla görüşüp size haber vereceğim.
496
00:42:22,860 --> 00:42:23,860
Tamam.
497
00:42:25,980 --> 00:42:27,040
Şimdiden hayırlı olsun.
498
00:42:27,140 --> 00:42:28,060
Çok teşekkürler.
499
00:42:28,140 --> 00:42:29,020
Rica ederim.
500
00:42:39,180 --> 00:42:41,540
İyi ki geldiniz. Çok özlemişim sizi.
501
00:42:41,640 --> 00:42:43,340
Herkes gelmek istiyor.
502
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
Eee?
503
00:42:56,940 --> 00:42:58,340
Konuşayım mı Hızır ile?
504
00:43:01,380 --> 00:43:02,740
Yok anne, konuşma.
505
00:43:03,580 --> 00:43:06,480
Kimseyi de laf getirdi, götürdü durumuna düşürmeyelim.
506
00:43:11,640 --> 00:43:13,680
Dün Mübeccel mesaj attı.
507
00:43:15,500 --> 00:43:17,240
Söyleyin ona, bir daha atmasın.
508
00:43:17,300 --> 00:43:18,900
Attı demek fitne ha.
509
00:43:23,200 --> 00:43:26,500
Hiç fitne durdan, sustan, yapmadan anlar mı?
510
00:43:28,260 --> 00:43:31,220
Anneciğim sen de cevap ver insanların telefonlarına.
511
00:43:31,360 --> 00:43:33,380
Ya kimse sana bir kötülük yapmadı ki.
512
00:43:34,160 --> 00:43:36,660
Bak Ayşen abla hamile, halam hamile.
513
00:43:37,260 --> 00:43:38,860
Bizim kadar üzülüyorlar.
514
00:43:39,380 --> 00:43:42,200
Ben kimse bana bir kötülük yaptı demiyorum ki anneciğim.
515
00:43:42,700 --> 00:43:44,960
Ben onları korumak için görüşmüyorum.
516
00:43:48,220 --> 00:43:49,320
Hele de bana.
517
00:43:51,040 --> 00:43:52,440
Ben ne yapayım şimdi?
518
00:43:53,580 --> 00:43:54,640
Anneciğim.
519
00:43:55,400 --> 00:43:58,160
Sen bu yaşta elinden geleni yapıyorsun zaten.
520
00:43:58,460 --> 00:44:00,700
Bak, torunlarına sahip çıkıyorsun.
521
00:44:03,640 --> 00:44:04,820
Hızır'a dedim.
522
00:44:06,460 --> 00:44:08,000
Kendimden örnek verdim.
523
00:44:09,540 --> 00:44:11,840
Meryem dedim, üç sene...
524
00:44:12,960 --> 00:44:15,820
...senin fitil fitil burnundan getirecek.
525
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
O da...
526
00:44:20,780 --> 00:44:23,160
...merhamet ederse üç sene dedim.
527
00:44:24,080 --> 00:44:27,340
Benim kimsenin burnundan getirmek gibi bir düşüncem yok anne.
528
00:44:29,160 --> 00:44:30,160
O zaman...
529
00:44:30,580 --> 00:44:32,140
...diyorsun ki sen getir.
530
00:44:36,320 --> 00:44:38,740
Babasınınkinden getirmişim.
531
00:44:39,060 --> 00:44:40,960
Hızır'ınkinden de getiririm.
532
00:44:43,300 --> 00:44:45,060
Onu nasıl yapacaksın babaanne?
533
00:44:46,040 --> 00:44:47,000
Kızım.
534
00:44:47,640 --> 00:44:49,140
Bir kadın isterse...
535
00:44:50,160 --> 00:44:51,680
...erkeği süründürür.
536
00:44:55,460 --> 00:44:57,940
Yemek yerine yağ yedirir.
537
00:44:58,460 --> 00:45:00,560
Üst baş üstüne çul giydirir.
538
00:45:02,180 --> 00:45:05,080
Uykusunu haram eder, parasını pul eder.
539
00:45:06,720 --> 00:45:08,440
Günyüzü göstermez.
540
00:45:10,020 --> 00:45:11,680
Onu ben yapacağım zaten.
541
00:45:14,740 --> 00:45:17,520
Gerçekten büyük Hayriye'yle küçük Hayriye.
542
00:45:20,120 --> 00:45:22,980
Hayır, sizin yüzünüzden Hızır'a acıyacağım neredeyse.
543
00:45:23,360 --> 00:45:24,480
Acıma ona.
544
00:45:29,200 --> 00:45:30,260
Acıma.
545
00:45:40,160 --> 00:45:43,200
Acıyın lan biraz bana. Lan biraz bana acıyın.
546
00:45:44,260 --> 00:45:45,780
İki paralık ettiniz beni.
547
00:45:48,180 --> 00:45:51,540
Herifin tartısında bomba. Bombayı koyan kim?
548
00:45:51,660 --> 00:45:53,320
Elimizden kaçırdığımız çocuk.
549
00:45:59,080 --> 00:46:01,660
Şimdi ben nasıl inandırayım o bombayı benim koydurtmadığıma?
550
00:46:03,420 --> 00:46:06,260
Kurtarmışsın o pis canını işte.
551
00:46:06,480 --> 00:46:08,080
Pis ya da temiz Şahin Ağa.
552
00:46:09,180 --> 00:46:12,300
Çağırırdı CIA'yi, çözdürürdü bombasını.
553
00:46:12,580 --> 00:46:15,060
Diyor ki bana, diyor ki...
554
00:46:15,260 --> 00:46:18,380
...gittin Viktor ile buluştun, ölümüme el sıkıştın.
555
00:46:20,560 --> 00:46:22,000
Sıkıştın mı abi?
556
00:46:24,640 --> 00:46:25,800
Bence sıkıştı.
557
00:46:27,500 --> 00:46:28,520
Sence?
558
00:46:29,700 --> 00:46:30,980
Amcam yok diyor ama...
559
00:46:32,560 --> 00:46:34,120
...Viktor'un anladığı bu.
560
00:46:36,640 --> 00:46:40,000
Tam adam doğru anlamıştı.
561
00:46:41,540 --> 00:46:43,460
Ünal'ı öldürecekti ki...
562
00:46:43,960 --> 00:46:49,160
...Hızır'ım gitti, bombayı o pisliğin ayağının altından çekti.
563
00:46:50,280 --> 00:46:51,660
Yine Rus'un...
564
00:46:52,060 --> 00:46:53,820
...kafası karıştı.
565
00:46:54,880 --> 00:46:57,060
Arkadaş, anlatamıyorum ben ya derdimi.
566
00:46:57,440 --> 00:47:01,260
Kardeşim, ben gittim herifle pazarlık yaptım. Dedim ki alenen...
567
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
...çoluk çocuk hariç vuruşalım.
568
00:47:07,320 --> 00:47:08,420
Bize uyar.
569
00:47:09,980 --> 00:47:12,380
Bu İlker vıcığı falan onlar ne dedi?
570
00:47:12,980 --> 00:47:16,060
Bu Ender domuzu hariç hepsi...
571
00:47:16,400 --> 00:47:20,120
...reis Viktor ile anlaşsa da canımızı kurtarsak diye bakıyorlardı.
572
00:47:22,360 --> 00:47:24,120
Affetmeyeceğim lan.
573
00:47:26,080 --> 00:47:27,380
Hiçbirini affetmeyeceğim.
574
00:47:27,960 --> 00:47:30,760
Bana ihanet eden hiç kimseyi affetmeyeceğim.
575
00:47:35,400 --> 00:47:37,420
O zaman sıkıyor muyuz reis?
576
00:47:39,160 --> 00:47:40,800
Yoksa geçen dediğin gibi...
577
00:47:40,880 --> 00:47:45,840
...bizden hamle bekleyecekler, saldırmayalım, tongaya düşeriz noktasında mıyız?
578
00:47:47,960 --> 00:47:52,000
Hepsini bitirecekmiş gibi hazırlık yapın ama önce Ünal'ın nabzını tutmamız lazım.
579
00:47:54,160 --> 00:47:55,740
Sıfır inşallah.
580
00:47:58,320 --> 00:48:01,620
Abi, şimdi Nevzat bu buluşmayı ayarladı. Tamam.
581
00:48:01,660 --> 00:48:04,540
Tamam da yani onların tavrı ne? Planı ne?
582
00:48:05,940 --> 00:48:08,220
Bizim Viktor ile anlaşmamız onların işine gelir.
583
00:48:08,920 --> 00:48:10,840
Onlar istiyorlar ki masa dağılmasın.
584
00:48:11,080 --> 00:48:14,560
Ticaret devam etsin ama masayı kendileri kontrol etsin.
585
00:48:15,720 --> 00:48:17,380
Masaya da kim oturursa otursun.
586
00:48:17,740 --> 00:48:18,900
Doğrusu da bu.
587
00:48:19,880 --> 00:48:21,480
Devlet her zaman haklıdır.
588
00:48:26,180 --> 00:48:28,200
O zaman git, devlet memuru ol enişte.
589
00:48:28,940 --> 00:48:30,240
Bir kere de haklı ol.
590
00:48:30,820 --> 00:48:33,080
Sabıkam var dayı. Nasıl olayım ki?
591
00:48:42,440 --> 00:48:43,440
Abi.
592
00:48:44,500 --> 00:48:45,380
Ha?
593
00:48:48,620 --> 00:48:50,740
Ezber, Bülent diye birinden bahsediyor.
594
00:48:53,560 --> 00:48:55,640
Araştırdım, araştırdım ama bulamadım.
595
00:49:00,340 --> 00:49:01,180
Bülent?
596
00:49:01,320 --> 00:49:05,740
Abi. Güya Viktor'un ekibinde Bülent diye biri daha varmış.
597
00:49:06,100 --> 00:49:09,160
Vehbi abiye sordum, altı kişi geldiler dedi.
598
00:49:09,280 --> 00:49:12,220
Kime sorduysam Bülent diye biri var.
599
00:49:12,820 --> 00:49:14,260
Ama soyadı bile yok.
600
00:49:20,220 --> 00:49:24,360
Ne yani şimdi masada geri kalanlardan biri bizi sattı da kod adı mı Bülent?
601
00:49:26,020 --> 00:49:27,260
Kim satacak yani?
602
00:49:27,760 --> 00:49:29,140
Ateş'i mi kastediyorsun?
603
00:49:29,620 --> 00:49:30,780
Ne bileyim abi?
604
00:49:31,520 --> 00:49:34,180
Gidip bir araştırın. Ardını arkasını iyice bir araştırın.
605
00:49:34,320 --> 00:49:36,600
Bundan sonra bir ihaneti daha kaldıramayız.
606
00:49:53,240 --> 00:49:54,420
Ne var Servet?
607
00:49:55,680 --> 00:49:56,960
Bir yere mi yetişeceksin?
608
00:49:57,660 --> 00:49:59,800
Saati gözüme gözüme sokuyorsun. Ne?
609
00:50:00,120 --> 00:50:01,240
Yok reis.
610
00:50:01,380 --> 00:50:05,200
Ünal Bey hayatını kurtardım diye hediye gönderdi de sana söyleyeyim dedim.
611
00:50:05,680 --> 00:50:07,700
Ne yapayım ben şimdi bu hediyeyi?
612
00:50:08,340 --> 00:50:09,560
Kabul mu edeyim?
613
00:50:10,200 --> 00:50:12,980
Geri mi göndereyim? Sana mı vereyim?
614
00:50:22,020 --> 00:50:24,140
İstemez. Hayrını gör Servet.
615
00:50:25,700 --> 00:50:27,180
Eyvallah reis, sağ ol.
616
00:50:33,220 --> 00:50:34,780
Sevgili dostum.
617
00:50:35,960 --> 00:50:38,200
Seni neden öldürmek isteyelim ki?
618
00:50:40,120 --> 00:50:42,400
Çünkü siz istemeseydiniz...
619
00:50:42,580 --> 00:50:44,580
...o bombacı evime giremezdi.
620
00:50:49,640 --> 00:50:52,920
Viktor'u da bizi aldığın kadar ciddiye alırsan sevinirim.
621
00:50:53,560 --> 00:50:57,360
Seni hiç sevindiremeyeceğim. Çünkü o adamı araştırdım.
622
00:50:58,740 --> 00:51:00,380
Sizin yetiştirmeniz.
623
00:51:01,440 --> 00:51:02,920
Eğer öyleyse...
624
00:51:03,480 --> 00:51:06,540
...Alparslan'a, yani vekilinize...
625
00:51:08,280 --> 00:51:10,020
...teslim ettiğim adamı...
626
00:51:10,580 --> 00:51:11,840
...ben mi kaçırdım?
627
00:51:14,240 --> 00:51:15,820
O hiç umurumda değil.
628
00:51:16,840 --> 00:51:20,740
Hızır'ın arabasının altına bombayı koydurtan Viktor.
629
00:51:22,040 --> 00:51:25,220
Ama Hızır'ın orada ölmesine izin vermeyen sensin.
630
00:51:27,660 --> 00:51:30,640
Benim evime bombacıyı gönderen Viktor.
631
00:51:30,760 --> 00:51:33,560
Ama benim ölmeme izin vermeyen sensin.
632
00:51:37,360 --> 00:51:38,220
Ve...
633
00:51:38,620 --> 00:51:40,780
...Viktor senin adamın, değil mi?
634
00:51:44,420 --> 00:51:45,820
Benim adamım değil.
635
00:51:47,260 --> 00:51:49,140
Ama kullandığınız bir adam.
636
00:51:51,240 --> 00:51:53,740
Bombacıyı daha önce kullanmış olmam...
637
00:51:54,900 --> 00:51:56,940
...onu benim adamım yapmaz.
638
00:51:59,200 --> 00:52:02,480
Sadece daima benden korkmasını...
639
00:52:04,660 --> 00:52:06,860
...ve benim onu kullanabilmemi sağlar.
640
00:52:07,380 --> 00:52:09,440
Ünal Bey açıkça diyor ki...
641
00:52:13,780 --> 00:52:17,220
...CIA'nin benimle ilgili problemi ne?
642
00:52:19,380 --> 00:52:21,880
Peki, öyleyse ben de açık konuşayım.
643
00:52:23,500 --> 00:52:27,800
Ünal Bey uzun zamandır şahsi düşünüyor.
644
00:52:34,800 --> 00:52:38,240
Hızır'ın masanın başına geçmesini biz istemedik.
645
00:52:39,540 --> 00:52:41,500
Türk Devleti'nin arzusuydu.
646
00:52:42,080 --> 00:52:46,540
Ünal Bey şahsi düşündüğü için bu arzuya boyun eğdi.
647
00:52:47,680 --> 00:52:48,700
Olabilir.
648
00:52:49,240 --> 00:52:51,520
Strateji için geri adım atılabilir.
649
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
Ama...
650
00:52:54,300 --> 00:52:57,060
...Ünal Bey bu adımı doğru düzgün atmadan...
651
00:52:57,900 --> 00:53:02,280
...yeni bir plan yapıp Ruslara karşı yeni bir cephe açtı.
652
00:53:04,380 --> 00:53:05,500
Peki neden?
653
00:53:09,680 --> 00:53:12,340
Hızır zor durumda kalsın...
654
00:53:13,520 --> 00:53:15,980
...Türk Devleti kaybetsin diye.
655
00:53:24,600 --> 00:53:26,540
Bütün mesele bu, değil mi?
656
00:53:28,020 --> 00:53:29,220
Bütün değil.
657
00:53:30,200 --> 00:53:31,740
Bütün mesele bu değil.
658
00:53:34,860 --> 00:53:36,080
Ama Ünal Bey...
659
00:53:36,780 --> 00:53:39,160
...geri çekilecek yeri bilmiyorsunuz.
660
00:53:43,000 --> 00:53:45,180
Biz bazen bunu sağlamak için...
661
00:53:45,880 --> 00:53:47,560
...şiddete başvururuz.
662
00:53:52,360 --> 00:53:55,460
Kitapta okuduklarınızla devlet yönetemezsiniz.
663
00:53:57,220 --> 00:54:00,680
Hele bu bölgedeki devletleri asla yönetemezsiniz.
664
00:54:01,440 --> 00:54:02,380
Bana...
665
00:54:03,000 --> 00:54:06,160
...geri çekileceğim yeri bilmediğimi söylüyorsunuz.
666
00:54:07,340 --> 00:54:10,720
Peki, bu yaşıma kadar nasıl geldim?
667
00:54:12,640 --> 00:54:13,820
Bizim sayemizde.
668
00:54:14,420 --> 00:54:16,140
Nah sizin sayenizde!
669
00:54:20,440 --> 00:54:25,020
Asıl siz benim sayemde bu bölgedeki savaşları kontrol edebiliyorsunuz.
670
00:54:25,440 --> 00:54:29,460
Sizin yaptığınız bütün hataları ben kapattım arkanızdan.
671
00:54:32,020 --> 00:54:33,020
Ünal Bey.
672
00:54:34,220 --> 00:54:35,940
Mesele başka yere gidiyor.
673
00:54:36,300 --> 00:54:38,400
Mesele kimin kimi yarattığı değil.
674
00:54:40,100 --> 00:54:42,520
Bundan sonra nasıl yol alınacağı.
675
00:54:46,540 --> 00:54:48,640
Dostlarımız bizden ne istiyor?
676
00:54:51,780 --> 00:54:53,640
Biz onlardan ne istiyoruz?
677
00:54:54,700 --> 00:54:55,700
Evet.
678
00:54:57,420 --> 00:55:01,480
Özer Bey'in sonuç odaklı olması beni her zaman etkilemiştir.
679
00:55:04,420 --> 00:55:05,360
Peki.
680
00:55:05,880 --> 00:55:07,380
Ne istiyorsunuz?
681
00:55:09,900 --> 00:55:13,440
Madem sonuç odaklı seviyorsunuz.
682
00:55:17,020 --> 00:55:19,200
Viktor ile anlaşmanızı istiyoruz.
683
00:55:20,500 --> 00:55:22,640
Saçma sapan bir şey istiyorsunuz.
684
00:55:22,880 --> 00:55:24,960
Adam benim masamı dağıttı.
685
00:55:25,260 --> 00:55:27,060
Tam da bu yüzden istiyoruz.
686
00:55:31,660 --> 00:55:34,220
Eğer siz Viktor ile anlaşmazsanız...
687
00:55:34,900 --> 00:55:38,160
...Türk Devleti Hızır üstünden anlaşacak Viktor ile.
688
00:55:40,200 --> 00:55:41,500
Hızır derken?
689
00:55:43,740 --> 00:55:46,320
Onun ne ilişkisi var devletle falan?
690
00:55:50,080 --> 00:55:51,380
İlişkileri var.
691
00:55:52,340 --> 00:55:55,440
Özellikle de yeğeni üstünden kurduğu bir trafik var.
692
00:55:59,660 --> 00:56:02,840
Siz bunu bilerek mi Alparslan'ı vekiliniz yaptınız?
693
00:56:04,440 --> 00:56:05,340
Tabii.
694
00:56:08,560 --> 00:56:10,460
Benim dünyadan haberim yok.
695
00:56:12,720 --> 00:56:14,660
En güzeli seninki Yılmaz.
696
00:56:25,580 --> 00:56:27,320
Ben son kez söylüyorum.
697
00:56:28,600 --> 00:56:30,900
Hızır ile uzlaşılan yerde...
698
00:56:31,340 --> 00:56:32,520
...ben yokum.
699
00:56:35,780 --> 00:56:39,140
Birbirimizin aleyhine iş yapılan yerde...
700
00:56:39,640 --> 00:56:41,000
...ben yokum.
701
00:56:43,480 --> 00:56:45,640
Ünal'ın evine giriliyor.
702
00:56:46,020 --> 00:56:49,280
Bomba yerleştiriliyor, patlamıyor.
703
00:56:49,600 --> 00:56:50,600
Neden?
704
00:56:51,740 --> 00:56:55,840
Benim öldürmek istediğim ama benden kaçırılan bombacı....
705
00:56:56,420 --> 00:56:58,680
...Hızır'ı neden öldürmediyse...
706
00:56:59,440 --> 00:57:01,460
...Ünal'ı da ondan öldürmemiş.
707
00:57:06,380 --> 00:57:09,500
Benden daha çok şey bilmiyorsun Ender.
708
00:57:15,460 --> 00:57:19,180
Benim bildiklerimi söylemen de bana bir şey kazandırmıyor.
709
00:57:23,440 --> 00:57:25,720
Bana bir daha son kez deme.
710
00:57:26,020 --> 00:57:29,200
Çünkü ben herkese son bir şans veririm.
711
00:58:08,820 --> 00:58:10,860
Ünal neden ölmedi?
712
00:58:13,060 --> 00:58:14,420
Ölmesi gerekiyordu.
713
00:58:16,160 --> 00:58:18,380
Tartıdaki bombayı nasıl anladığını bilmiyorum.
714
00:58:18,600 --> 00:58:20,100
Tek bir soru soracağım.
715
00:58:20,680 --> 00:58:22,220
CIA'e mi çalışıyorsun?
716
00:58:22,700 --> 00:58:23,700
Hayır.
717
00:58:27,880 --> 00:58:30,500
Sana iki kez bomba koy dedim.
718
00:58:31,260 --> 00:58:32,980
İkisini de koydun.
719
00:58:33,320 --> 00:58:36,500
İkisinde de kimse ölmedi.
720
00:58:44,560 --> 00:58:46,040
Son kez soruyorum.
721
00:58:46,580 --> 00:58:48,440
CIA'e mi çalışıyorsun?
722
00:58:48,900 --> 00:58:49,820
Hayır.
723
00:59:37,800 --> 00:59:40,420
Meseleleri büyütmemek lazım Ender.
724
00:59:44,000 --> 00:59:47,440
Hata yapan ya da ihanet eden varsa...
725
00:59:47,660 --> 00:59:49,860
...bunun gereğini ben yaparım.
726
00:59:55,220 --> 00:59:57,700
Tüm planı Ünal'ın üzerine yapmıştık.
727
01:00:03,060 --> 01:00:04,280
Ne yapacağız şimdi?
728
01:00:04,480 --> 01:00:06,620
Ünal'dan karşılık bekleyeceğiz.
729
01:00:08,820 --> 01:00:11,700
Bu bize karşı bir saldırı da olabilir...
730
01:00:11,880 --> 01:00:14,080
...bir görüşme isteği de olabilir.
731
01:00:14,460 --> 01:00:15,340
Eee?
732
01:00:16,020 --> 01:00:17,540
Hızır ne olacak peki?
733
01:00:18,780 --> 01:00:23,180
O da Ünal'dan tepki bekleyecek ve ona göre hareket edecek.
734
01:00:25,220 --> 01:00:27,180
Peki, biz ne yapacağız?
735
01:00:28,640 --> 01:00:30,420
Hayatta kalacağız Toprak'ım.
736
01:00:33,720 --> 01:00:35,720
Mümkünse hayatta kalacağız.
737
01:00:40,300 --> 01:00:41,780
Çünkü ya Hızır...
738
01:00:42,300 --> 01:00:43,480
...ya da Ünal...
739
01:00:44,440 --> 01:00:46,580
...bizi yaşatmamak için saldıracak.
740
01:00:50,060 --> 01:00:51,700
Bülent nerede İlker?
741
01:00:52,780 --> 01:00:55,500
Abisini bizim safa çekmek için harekete geçti.
742
01:00:56,240 --> 01:00:57,280
Bana anlattı.
743
01:00:57,640 --> 01:00:59,460
Başarırsa büyük iş.
744
01:00:59,780 --> 01:01:02,000
Yahu buna Bülent Bülent diyorsunuz da...
745
01:01:02,980 --> 01:01:05,020
...bu Selim'i bıçaklayan Mahmut.
746
01:01:05,740 --> 01:01:09,620
Nasıl bir plan yapmış olabilir ki abisi affetsin...
747
01:01:09,840 --> 01:01:11,440
...aramıza katılsın, ha?
748
01:01:36,760 --> 01:01:39,360
Nazlı, olur mu ki bu iş?
749
01:01:40,000 --> 01:01:42,260
Ya beni dinlemiyor musun? Adam tamam dedi.
750
01:01:42,960 --> 01:01:45,380
Haydi, inşallah hayırlı uğurlu olsun.
751
01:01:47,820 --> 01:01:49,220
İşe mi girdin abla?
752
01:01:51,280 --> 01:01:53,120
Hem de tam istediğim işe girdim.
753
01:01:53,240 --> 01:01:55,120
Haydi, hayırlı uğurlu olsun.
754
01:01:55,440 --> 01:01:57,300
Ben çıkıyorum, Yunus'u uyuttum.
755
01:01:59,540 --> 01:02:01,760
Tamam. Emine ablaya mı gidiyorsun sen?
756
01:02:01,960 --> 01:02:03,440
Yok, bir şeyler alıp geleceğim.
757
01:02:03,840 --> 01:02:05,260
Çocuklar götürsün.
758
01:02:07,400 --> 01:02:09,860
Seviyorum yürümeyi, şöyle baka baka.
759
01:02:10,500 --> 01:02:12,080
İyi. Dur, ben sana para vereyim.
760
01:02:12,520 --> 01:02:13,880
Var param abla.
761
01:02:16,440 --> 01:02:18,640
Sizin istediğiniz bir şey var mı dışarıdan?
762
01:02:19,060 --> 01:02:20,280
Yok, yok. Git sen.
763
01:02:25,620 --> 01:02:27,020
Ayaklarım ağrımış.
764
01:02:35,080 --> 01:02:36,160
Kolay gelsin.
765
01:03:34,920 --> 01:03:37,440
Ne konuşacakmışsın Mahmut? Söyle.
766
01:03:38,520 --> 01:03:39,840
Hayırdır Nurten?
767
01:03:43,320 --> 01:03:44,920
Ben senin bir lafınla...
768
01:03:47,240 --> 01:03:48,700
...Meryem'i içeri attırdım.
769
01:03:54,080 --> 01:03:56,680
Sen bana Bülent demeye mi acizleniyorsun?
770
01:03:58,760 --> 01:04:00,700
Ya tamam neyse, Bülent.
771
01:04:00,940 --> 01:04:03,060
Kendine göre bir oyun buldun yine.
772
01:04:05,960 --> 01:04:08,120
Sana değil, Nazlı'ya canım sıkkın.
773
01:04:10,620 --> 01:04:11,700
Ne oldu ki?
774
01:04:15,980 --> 01:04:18,900
Ben bu eve Meryem'i yıkmak için geldim.
775
01:04:22,360 --> 01:04:24,380
Ama Nazlı'dan bir cacık olmaz.
776
01:04:27,220 --> 01:04:29,040
Gören de zanneder ki...
777
01:04:29,200 --> 01:04:31,320
...Hızır'dan çok Meryem'i seviyor.
778
01:04:35,660 --> 01:04:37,400
Ben de bunun için geldim sana.
779
01:04:41,980 --> 01:04:43,880
Bu Nazlı Meryem'i bitiremez.
780
01:04:46,480 --> 01:04:48,620
Anca senle ben bitiririz diye.
781
01:04:50,500 --> 01:04:52,040
Nasıl olacak o iş?
782
01:05:04,760 --> 01:05:06,100
Yunus'u kaçıracağım.
783
01:05:06,560 --> 01:05:09,440
Git, Meryem'i öldür. Yunus'tan ne istiyorsun?
784
01:05:09,500 --> 01:05:10,540
Hele bir dur.
785
01:05:11,620 --> 01:05:12,760
Lafımı dinle.
786
01:05:16,420 --> 01:05:17,900
Sen ne diyorsam onu yap.
787
01:05:19,180 --> 01:05:20,620
Benim planlarım büyük.
788
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
Hızır'ı da...
789
01:05:26,040 --> 01:05:27,500
...Meryem'i de bitireceğim.
790
01:05:39,480 --> 01:05:41,100
Ben açığa çıkmayacak mıyım?
791
01:05:46,060 --> 01:05:47,160
Herkes çıkar.
792
01:05:49,060 --> 01:05:50,300
Sen çıkmazsın.
793
01:06:13,940 --> 01:06:16,540
Yeğenim, haydi gel. Bugün paydos.
794
01:06:16,880 --> 01:06:18,100
Gel, karnını doyur.
795
01:06:20,460 --> 01:06:21,880
En sevdiğin.
796
01:06:23,320 --> 01:06:24,400
Köfte.
797
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
Haydi.
798
01:06:40,180 --> 01:06:41,160
Ömer.
799
01:06:41,900 --> 01:06:43,580
Oğlum bari bizimle konuş ya.
800
01:06:46,180 --> 01:06:47,180
Ömer'im.
801
01:06:47,840 --> 01:06:49,000
Nasıl beceriyorsun?
802
01:06:49,560 --> 01:06:52,560
Yani bana verilebilecek en büyük ceza susmak olurdu.
803
01:06:52,940 --> 01:06:54,580
Ölüm cezası gibi bir şey.
804
01:06:55,960 --> 01:06:57,360
Doğrudur enişte, doğrudur.
805
01:06:57,920 --> 01:06:59,540
Eğer sen susarsan...
806
01:07:00,640 --> 01:07:01,780
...konuşmazsan...
807
01:07:02,560 --> 01:07:04,040
...ölürsün, çatlarsın.
808
01:07:09,060 --> 01:07:10,000
Peki...
809
01:07:10,480 --> 01:07:12,180
...ne zamana kadar susacaksın?
810
01:07:12,740 --> 01:07:13,700
Yani...
811
01:07:14,160 --> 01:07:16,860
...her cezanın bir süresi var, değil mi?
812
01:07:19,780 --> 01:07:20,780
Enişte.
813
01:07:22,040 --> 01:07:24,020
Kimse Ömer'e ceza vermedi.
814
01:07:24,760 --> 01:07:27,520
Ömer şu anda bizi cezalandırıyor.
815
01:07:28,380 --> 01:07:29,420
Tamam işte civcivim.
816
01:07:29,920 --> 01:07:33,060
Ben de cezamız ne kadar sürecek, onu öğrenmeye çalışıyorum.
817
01:07:42,800 --> 01:07:44,580
Oğlum lokmanı yeseydin ya.
818
01:07:57,660 --> 01:07:59,720
Konuşmanı dinledim Hızır Reis.
819
01:08:01,300 --> 01:08:02,960
Yanlış bir şey söylemedin.
820
01:08:05,500 --> 01:08:07,160
Ama olumlu bir şey de söylemedin.
821
01:08:07,720 --> 01:08:10,340
Mesele onun dediği, benim dediğim falan değil.
822
01:08:12,120 --> 01:08:15,240
O bombacı Ünal'ın evine bombayı yerleştirdi.
823
01:08:15,800 --> 01:08:17,960
Ama patlatabildi mi? Hayır.
824
01:08:20,960 --> 01:08:22,060
Nevzat abi.
825
01:08:23,100 --> 01:08:25,240
Ya şimdi aklıma bir şeyler geliyor ama...
826
01:08:27,540 --> 01:08:29,120
...bir taraftan da çok saçma.
827
01:08:29,800 --> 01:08:30,780
Viktor...
828
01:08:31,160 --> 01:08:33,200
...Ünal'ı öldürmek mi istemedi acaba?
829
01:08:34,560 --> 01:08:37,220
Viktor istedi. Viktor istedi de...
830
01:08:37,939 --> 01:08:41,359
...Ünal'ın ölmesini kim istemedi? Orayı anlamadım.
831
01:08:46,180 --> 01:08:48,500
CIA falan diyorsunuz da...
832
01:08:49,100 --> 01:08:51,040
Şimdi bu kaybolan bombacı...
833
01:08:51,240 --> 01:08:53,260
...Ünal'ın evine bombayı koyan değil mi?
834
01:08:53,500 --> 01:08:54,940
O zaman onların adamı.
835
01:08:58,060 --> 01:08:59,620
Helal olsun İyas.
836
01:09:00,060 --> 01:09:03,760
Bir senin istihbarat işlerine girmemen aklıma yatıyordu.
837
01:09:04,399 --> 01:09:06,479
Sen de bizi iki seksen yatırdın.
838
01:09:06,680 --> 01:09:10,240
Mecbur size ayak uyduruyoruz Fahri abi. Baksana, masadaki herkes...
839
01:09:10,399 --> 01:09:11,779
...istihbaratçı.
840
01:09:13,140 --> 01:09:14,800
Ne alakası var İlyas?
841
01:09:15,260 --> 01:09:16,980
Herkes bir yere varmaya çalışıyor.
842
01:09:21,200 --> 01:09:25,160
Belli ki İlyas bizim varmak istediğimiz yere çoktan varmış.
843
01:09:25,420 --> 01:09:26,840
Amcam doğru söylüyor.
844
01:09:27,180 --> 01:09:29,000
Ne zaman yanlış söyledim lan?
845
01:09:29,260 --> 01:09:30,920
İlyas amcam doğru söylüyor.
846
01:09:37,060 --> 01:09:38,560
Ne konuda yeğenim?
847
01:09:39,120 --> 01:09:40,120
Amca.
848
01:09:40,460 --> 01:09:44,200
Servet abi bubi tuzaklarında çok başarılı demişti bu bombacı için.
849
01:09:44,880 --> 01:09:46,880
İki taraflı çalışıyor muhtemelen.
850
01:09:49,460 --> 01:09:51,060
Niye taktınız bombacıya?
851
01:09:54,560 --> 01:09:55,800
Adam öldürüldü.
852
01:10:01,940 --> 01:10:03,220
Anlamadım.
853
01:10:07,420 --> 01:10:09,340
İki saat önce cesedi bulundu.
854
01:10:11,380 --> 01:10:12,400
Muhtemelen...
855
01:10:12,840 --> 01:10:16,180
...Viktor, Ünal'ı patlatamadığı için vurdu adamı.
856
01:10:17,800 --> 01:10:19,560
İşte buna çok sevindim.
857
01:10:20,800 --> 01:10:22,500
Her düşmana sıkarsın da...
858
01:10:22,880 --> 01:10:25,660
...adamın bombası nereden çıkıyor belli değil.
859
01:10:26,120 --> 01:10:27,780
İnsan paranoyak olur.
860
01:10:27,980 --> 01:10:30,660
Fahri baba Allah'tan paranoyak değilsen de...
861
01:10:34,580 --> 01:10:35,680
Şimdi ben diyorum ki...
862
01:10:35,680 --> 01:10:37,500
Şimdi İlyas diyecek ki...
863
01:10:40,080 --> 01:10:42,840
Vıcık, Refik, Toprak, Ender, Suphi'yi indirelim.
864
01:10:43,560 --> 01:10:44,480
Aynen.
865
01:10:44,700 --> 01:10:45,520
Yani.
866
01:10:46,000 --> 01:10:48,420
Ama Viktor'u ne yaparız, bilemiyorum.
867
01:10:49,160 --> 01:10:50,440
Öldürün İlyas.
868
01:10:50,940 --> 01:10:52,620
Öldürebiliyorsanız öldürün.
869
01:10:56,980 --> 01:10:59,360
Zaten ya uzlaşacaksınız...
870
01:11:01,360 --> 01:11:03,020
...ya hepiniz yok olacaksınız.
871
01:11:06,500 --> 01:11:07,860
Fikrimi soruyorsan...
872
01:11:09,460 --> 01:11:10,480
...uzlaşın.
873
01:11:11,400 --> 01:11:13,840
Hazır Ünal bu duruma düşmüşken.
874
01:11:13,980 --> 01:11:16,120
Ünal'ın bir duruma düştüğü falan filan yok.
875
01:11:17,500 --> 01:11:20,080
Aha işte beraber gördük attığı kahkahayı.
876
01:11:20,280 --> 01:11:24,100
Sanırsın bombayı kendi yerleştirdi, bizi de test etti.
877
01:11:26,600 --> 01:11:27,980
Siz bilirsiniz.
878
01:11:29,540 --> 01:11:31,400
Ama eğer uzlaşmazsanız...
879
01:11:34,300 --> 01:11:37,780
...bu Viktor'un öyle aile, çocuk mefhumu falan yoktur.
880
01:11:38,500 --> 01:11:40,480
Sana söz verdiğini düşünüyorsan...
881
01:11:41,160 --> 01:11:42,460
...bu kadar rahat olma.
882
01:11:44,440 --> 01:11:46,080
İnan, hiç rahat değilim.
883
01:11:46,540 --> 01:11:49,520
Ve uzunca bir süre ne rahat olmayı...
884
01:11:49,920 --> 01:11:52,320
...ne de insanlara rahat vermeyi düşünmüyorum.
885
01:11:56,600 --> 01:11:57,760
Nevzat Bey.
886
01:11:59,240 --> 01:12:01,680
Viktor'un yanında kimler var diye araştırıyoruz.
887
01:12:02,400 --> 01:12:04,880
Kulağıma Bülent diye bir adamın ismi geldi.
888
01:12:09,560 --> 01:12:10,620
Hiç duymadım.
889
01:12:13,740 --> 01:12:15,320
Yani çocuklar diyor ki...
890
01:12:15,780 --> 01:12:17,840
...masada ikili oynayan biri olabilir.
891
01:12:18,880 --> 01:12:20,120
Misal Ateş.
892
01:12:22,360 --> 01:12:24,180
Ama benim aklıma pek yatmıyor.
893
01:12:26,360 --> 01:12:27,600
Sanmıyorum ama...
894
01:12:29,140 --> 01:12:30,220
...araştırırım.
895
01:12:47,840 --> 01:12:50,440
Normalde böyle şeylerden hiç hoşlanmam ama...
896
01:12:50,860 --> 01:12:53,060
...sen mutlu oldun diye ben de sevindim.
897
01:12:53,640 --> 01:12:54,720
Mutluyum ben abla.
898
01:12:54,980 --> 01:12:58,400
En azından biri benim mutluluğumda yanımda olsun.
899
01:13:11,640 --> 01:13:12,560
Ben...
900
01:13:13,020 --> 01:13:17,980
...istemiyorum bu alem denilen insanlarla birlikte çalışmak.
901
01:13:20,120 --> 01:13:21,580
Ateş abi bile olsa.
902
01:13:26,280 --> 01:13:28,480
O kadar haklısın ki kızım, ne diyeyim?
903
01:13:31,720 --> 01:13:32,720
Bana bak.
904
01:13:33,360 --> 01:13:35,140
Hızır'a söyledin inşallah.
905
01:13:37,960 --> 01:13:40,080
Yok. Hızır benimle konuşmuyor.
906
01:13:47,220 --> 01:13:48,880
Belki de doğrusunu yapıyor.
907
01:13:51,000 --> 01:13:53,460
Ben de bu sayede bir hayat kurarım kendime.
908
01:14:07,600 --> 01:14:08,700
Vallahi arıyorlar!
909
01:14:08,720 --> 01:14:09,820
Haydi inşallah.
910
01:14:10,260 --> 01:14:12,720
Nazlı, haydi inşallah hayırlı olsun.
911
01:14:15,660 --> 01:14:17,760
Ben çıkıyorum, haberleşiriz. Tamam mı?
912
01:14:18,200 --> 01:14:19,120
Alo.
913
01:14:22,960 --> 01:14:25,300
Sen kiminle mesajlaşıyorsun bakayım?
914
01:14:25,980 --> 01:14:27,100
Ateş ile mi?
915
01:14:27,660 --> 01:14:29,560
Yok abla ya.
916
01:14:30,100 --> 01:14:31,420
Haydi görüşürüz.
917
01:14:32,220 --> 01:14:33,220
Haydi.
918
01:14:48,140 --> 01:14:49,420
Ne karıştırıyor bu?
919
01:14:49,700 --> 01:14:53,340
Vallahi ne bileyim abla? Belki senin dediğin gibi Ateş abidir.
920
01:14:53,420 --> 01:14:56,820
Yok canım, Ateş değildir. Ateş Tipi'den korkar.
921
01:14:57,580 --> 01:14:58,820
Girmez öyle işlere.
922
01:15:11,640 --> 01:15:12,840
Ne oldu kızım?
923
01:15:13,820 --> 01:15:15,120
Bu suratının hali ne?
924
01:15:17,460 --> 01:15:18,540
Reddedildim.
925
01:15:19,080 --> 01:15:20,020
Abla.
926
01:15:20,520 --> 01:15:22,680
Kim ki canım onlar seni reddediyor?
927
01:15:24,600 --> 01:15:26,540
Ben yarın arattırırım Tipi'ye.
928
01:15:28,140 --> 01:15:30,440
Belli ki biri aramış zaten.
929
01:15:34,500 --> 01:15:35,740
Hızır mı diyorsun?
930
01:15:36,040 --> 01:15:37,040
Bilmiyorum.
931
01:15:42,820 --> 01:15:44,160
Özel hayatınız...
932
01:15:45,240 --> 01:15:48,480
...bizim şirketimizle çalışmak için uygun değil, dediler.
933
01:15:51,800 --> 01:15:53,620
Meryem abla aramışsa demek ki.
934
01:15:56,960 --> 01:15:57,940
Yok canım.
935
01:15:59,020 --> 01:16:01,000
Sanmam. Niye yapsın öyle bir şey?
936
01:16:03,200 --> 01:16:04,540
Ben de sanmam canım.
937
01:16:05,940 --> 01:16:08,520
Eskiden yaptıysa da bu geçmişte kaldı.
938
01:16:11,040 --> 01:16:12,080
Neticede...
939
01:16:12,820 --> 01:16:15,300
...o da kendine yeni bir hayat kurmaya çalışıyor.
940
01:16:17,400 --> 01:16:19,160
Niye seninkiyle uğraşsın ki?
941
01:16:21,360 --> 01:16:25,660
Ya ben hayatımda hiç kimsenin ne işiyle ne gücüyle uğraşmadım.
942
01:16:30,700 --> 01:16:33,880
Niye geliyor benim başıma bunlar? Ben nasıl kurtulacağım?
943
01:16:39,360 --> 01:16:40,440
Gel kızım.
944
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Gel.
945
01:16:54,060 --> 01:16:55,220
Bak güzel kızım.
946
01:16:56,740 --> 01:16:59,580
Alıyorsun Hızır'ı karşına. Diyorsun ki...
947
01:17:00,120 --> 01:17:04,780
..."Ya hayatımda ol, ya da hayatımı kurmama izin ver."
948
01:17:07,980 --> 01:17:09,060
Diyeceğim.
949
01:17:10,080 --> 01:17:11,200
Diyeceğim abla.
950
01:17:13,280 --> 01:17:15,480
Yoksa zaten bir hayatım kalmayacak.
951
01:17:34,300 --> 01:17:37,200
Ünal Bey hiçbir şey yapamazlar dedi ama...
952
01:17:38,800 --> 01:17:40,720
...dün gece ne yaptıklarını gördük.
953
01:17:41,360 --> 01:17:42,980
Ünal Bey dedi ki.
954
01:17:45,380 --> 01:17:47,540
Zahmet edip buraya kadar gelseydi ya.
955
01:17:49,060 --> 01:17:52,880
Kendi çağırınca biz ayağına kadar gidiyoruz gecenin bir vakti.
956
01:17:53,500 --> 01:17:55,780
Emin olun, gelmemesi çok daha iyi.
957
01:17:57,520 --> 01:17:59,640
Şu an ona göre herkes hain.
958
01:18:00,620 --> 01:18:01,600
Ben bile.
959
01:18:04,820 --> 01:18:05,900
Evet reis.
960
01:18:07,600 --> 01:18:10,280
İzin var mı Suphi'yi gebertmeme?
961
01:18:16,360 --> 01:18:17,940
Dadaş haklı reis.
962
01:18:20,200 --> 01:18:22,260
Ateş olsaydı çoktan sıkmıştım.
963
01:18:25,280 --> 01:18:26,480
Nerede indireceksin?
964
01:18:28,180 --> 01:18:30,600
Benim gibi o da sauna düşkünüdür.
965
01:18:31,440 --> 01:18:33,020
Ben planımı yaptım.
966
01:18:38,180 --> 01:18:40,600
Ben de sabah evinden çıkarken...
967
01:18:41,600 --> 01:18:43,340
...İlker'i indirmeyi planlıyorum.
968
01:18:45,900 --> 01:18:47,080
Selim abi.
969
01:18:48,700 --> 01:18:53,140
Abi eğer müsaaden olursa, abim de izin verirse ben sana zevkle eşlik ederim.
970
01:18:55,800 --> 01:18:57,900
İlyas doğru söylüyor, seninle gelsin.
971
01:18:59,540 --> 01:19:01,480
Sen hakikaten duygusal adamsın.
972
01:19:04,540 --> 01:19:07,280
Şimdi konuşmak istersin, yüzüne tükürmek istersin.
973
01:19:07,440 --> 01:19:09,280
Yakınlaşınca seni bıçaklayıverir.
974
01:19:10,780 --> 01:19:14,280
Beni bıçaklayacak kadar bana yaklaşacak adam kalmadı Hızır.
975
01:19:17,680 --> 01:19:19,880
Artık kimseye o kadar güvenmiyorum.
976
01:19:27,520 --> 01:19:29,120
Buradakileri tenzih ederim.
977
01:19:30,560 --> 01:19:32,760
Ama kendi işimi kendim hallederim.
978
01:19:35,760 --> 01:19:36,940
Eyvallah abi.
979
01:19:41,080 --> 01:19:42,020
Ben de...
980
01:19:42,260 --> 01:19:44,260
...bu Toprak'a biraz takıntılıyım.
981
01:19:46,000 --> 01:19:47,320
Bravo dadaş.
982
01:19:49,020 --> 01:19:50,640
Reis müsaaden varsa...
983
01:19:52,400 --> 01:19:53,540
Müsaade senin.
984
01:19:55,880 --> 01:19:56,900
İlyas.
985
01:19:57,880 --> 01:19:59,120
Sen Refik'i hallet.
986
01:19:59,260 --> 01:20:01,980
Alparslan, ekibiyle Ender'i halletsin.
987
01:20:04,940 --> 01:20:06,440
Nasıl emredersen amca.
988
01:20:07,620 --> 01:20:09,300
Ekibi derken abi?
989
01:20:11,460 --> 01:20:12,860
Fahriler işte.
990
01:20:14,800 --> 01:20:16,660
Sen de civcivle enişteyi al.
991
01:20:18,100 --> 01:20:19,100
Peki abi.
992
01:20:20,700 --> 01:20:21,960
Hızır Reis.
993
01:20:24,840 --> 01:20:25,840
Biz?
994
01:20:27,360 --> 01:20:29,420
Viktor neyine yetmiyor Özer Bey?
995
01:20:31,560 --> 01:20:34,380
Sen, ben, Tipi, Yılmaz...
996
01:20:34,560 --> 01:20:36,200
...Viktor'un peşine düşeceğiz.
997
01:20:36,460 --> 01:20:40,160
Ama Ünal Bey'in desteğini alalım, bu işi bitirelim yoksa...
998
01:20:40,340 --> 01:20:42,000
...ava giderken avlanırız.
999
01:20:48,020 --> 01:20:49,080
Alparslancığım.
1000
01:20:50,600 --> 01:20:52,700
Senin bombacı öldürülmüş.
1001
01:20:53,080 --> 01:20:54,040
Duydun mu?
1002
01:20:55,700 --> 01:20:56,700
Buldunuz mu?
1003
01:20:57,240 --> 01:20:58,740
Sizin tarafınızdan mı?
1004
01:21:01,980 --> 01:21:02,980
Yok canım.
1005
01:21:04,100 --> 01:21:06,000
Ender falan halletti herhalde.
1006
01:21:06,480 --> 01:21:08,720
O manyak da bombasız gezmez.
1007
01:21:09,240 --> 01:21:10,180
Yani...
1008
01:21:10,860 --> 01:21:11,960
...neticede...
1009
01:21:12,540 --> 01:21:14,000
...Ünal Bey'in vekilisin.
1010
01:21:17,980 --> 01:21:19,060
Dikkatli ol.
1011
01:21:20,000 --> 01:21:21,880
Neticede benim yeğenim.
1012
01:21:26,720 --> 01:21:28,340
Dikkati elden bırakmaz.
1013
01:21:28,600 --> 01:21:30,220
Siz merak etmeyin Yılmaz Bey.
1014
01:21:30,360 --> 01:21:34,840
O bizim gibi yanına kadar gidip sıkmayı tercih etmiyor. Sonuç odaklıdır...
1015
01:21:35,500 --> 01:21:36,480
...yeğenimiz.
1016
01:21:53,260 --> 01:21:54,240
Esra.
1017
01:21:55,020 --> 01:21:56,160
Ağlama kızım.
1018
01:21:57,600 --> 01:21:59,060
Gerçekten üzülüyorum.
1019
01:22:02,220 --> 01:22:03,740
Haklısınız, çok özür dilerim.
1020
01:22:04,980 --> 01:22:07,740
Böyle bir şeyi kimseyle paylaşamayacağım için size geldim.
1021
01:22:07,860 --> 01:22:09,360
Tabii ki bana geleceksin.
1022
01:22:09,920 --> 01:22:11,680
Sen benim manevi kızımsın.
1023
01:22:12,580 --> 01:22:15,820
Bundan sonra seni kimsenin üzmesine izin vermem.
1024
01:22:17,420 --> 01:22:18,420
Biliyorum.
1025
01:22:21,160 --> 01:22:23,020
Önce Hatice ablaya gideyim dedim.
1026
01:22:23,520 --> 01:22:24,960
Ama İlyas'ın kuzeni.
1027
01:22:25,800 --> 01:22:28,700
Meryem ablaya gitmeyi düşündüm. İlyas'ın haberi olur.
1028
01:22:28,900 --> 01:22:31,020
Haberi olunca da olay iyice tırmanır.
1029
01:22:33,280 --> 01:22:35,440
Esra kızım, söyle bakalım şimdi bana.
1030
01:22:37,360 --> 01:22:39,720
Bu İlyas seni aldatıyor mu...
1031
01:22:40,200 --> 01:22:41,280
...aldatmıyor mu?
1032
01:22:43,300 --> 01:22:45,080
Fotoğrafa bakın, siz söyleyin.
1033
01:22:53,920 --> 01:22:55,360
Abisi ne ki...
1034
01:22:56,060 --> 01:22:57,340
...kardeşi ne olsun?
1035
01:23:00,140 --> 01:23:01,480
Aldatıyor mu diyorsunuz yani?
1036
01:23:01,540 --> 01:23:03,080
Yok, aldatıyor demiyorum.
1037
01:23:03,400 --> 01:23:04,620
Sen ne diyorsun?
1038
01:23:09,340 --> 01:23:11,880
Yani istersen çağırıp sorayım.
1039
01:23:13,140 --> 01:23:14,840
İlyas bana yalan söylemez.
1040
01:23:15,240 --> 01:23:16,860
Hayır, ben sadece...
1041
01:23:17,200 --> 01:23:19,000
...sizin çevreniz geniş ya...
1042
01:23:19,360 --> 01:23:21,500
...belki araştırırsanız...
1043
01:23:26,480 --> 01:23:29,420
...emin olup gereğini yaparım diye düşündüm.
1044
01:23:30,260 --> 01:23:31,500
Gereği neymiş?
1045
01:23:35,220 --> 01:23:36,260
Ayrılmak.
1046
01:23:39,560 --> 01:23:42,560
Her aldatıldıktan sonra ayrılacak olsan...
1047
01:23:42,900 --> 01:23:44,780
...kırk tane kocan olurdu kızım.
1048
01:23:46,920 --> 01:23:48,080
Sen şimdi...
1049
01:23:48,600 --> 01:23:51,020
...ayrılmayı falan bir kenara bırak.
1050
01:23:51,560 --> 01:23:52,900
Asla düşünme.
1051
01:23:55,020 --> 01:23:59,280
Ama diyorsan ki İlyas'a bir nizam, intizam vereyim...
1052
01:24:00,860 --> 01:24:02,400
...orada sana yardımcı olurum.
1053
01:24:03,400 --> 01:24:06,720
Tabii, işin aslını tamamen öğrendikten sonra.
1054
01:24:11,240 --> 01:24:12,940
Tamam bakayım, ağlama, haydi.
1055
01:24:20,620 --> 01:24:21,680
CIA...
1056
01:24:22,380 --> 01:24:24,780
...senin yeğen hakkında araştırma yaptırmış.
1057
01:24:25,620 --> 01:24:27,740
Araştırsın. Ne öğrenecek ki?
1058
01:24:28,000 --> 01:24:29,200
Seninle bağlantısını.
1059
01:24:33,080 --> 01:24:34,720
Yeğenin aklını çelmesinler?
1060
01:24:34,940 --> 01:24:38,080
Onun aklını benim bile çelebileceğimden emin değilim.
1061
01:24:38,480 --> 01:24:40,360
Burada asıl tehlikeli olan Özer.
1062
01:24:41,220 --> 01:24:45,240
Özer, Alparslan'ın kolaylıkla etkilenebileceği bir karakter.
1063
01:24:45,460 --> 01:24:47,820
Aslında bütün bu dertler kalmayacaktı.
1064
01:24:49,940 --> 01:24:52,700
Dün gece Ünal'ı talih korumasaydı.
1065
01:24:53,760 --> 01:24:55,060
Hızırlar diyor ki...
1066
01:24:55,520 --> 01:24:57,400
...Ünal'ı koruyan talihi değil.
1067
01:24:57,760 --> 01:24:58,880
CIA.
1068
01:24:59,320 --> 01:25:01,880
CIA isteseydi o bomba patlardı.
1069
01:25:03,580 --> 01:25:06,120
CIA'nin en sevdiği tarzda bu zaten.
1070
01:25:06,540 --> 01:25:08,740
Ben istersem herkes ölür.
1071
01:25:10,080 --> 01:25:11,080
Peki...
1072
01:25:12,940 --> 01:25:14,440
...Ünal buna inanır mı?
1073
01:25:17,560 --> 01:25:18,840
Ben de sanmıyorum.
1074
01:25:19,600 --> 01:25:21,100
Ünal ne zamandır...
1075
01:25:21,860 --> 01:25:25,400
...sizi ziyarete gelecek diye düşünüyordum ama aramadı.
1076
01:25:25,940 --> 01:25:27,200
Bugün aradı.
1077
01:25:28,860 --> 01:25:30,440
Bugün aradı. Ziyaretime gelecekmiş.
1078
01:25:30,740 --> 01:25:31,660
Sahiden mi?
1079
01:25:32,080 --> 01:25:33,040
Sahiden.
1080
01:25:34,040 --> 01:25:35,660
Eğer bugün sizi aradıysa...
1081
01:25:36,160 --> 01:25:38,720
...sizden şüphelenmeye başladı demektir.
1082
01:25:40,140 --> 01:25:43,200
CIA acaba bir şey öğrendi de Ünal'a mı söyledi?
1083
01:25:44,140 --> 01:25:46,620
Yılmaz benim hakkımda araştırma yaptırmış.
1084
01:25:47,680 --> 01:25:49,920
En çok da neyi merak etmiş, biliyor musun?
1085
01:25:50,300 --> 01:25:51,200
Neyi?
1086
01:25:51,860 --> 01:25:53,000
Burcumu.
1087
01:25:56,120 --> 01:25:57,600
Onu ben bile bilmiyorum.
1088
01:25:59,460 --> 01:26:01,000
Türkiye'nin burcu...
1089
01:26:01,480 --> 01:26:02,540
...akrep.
1090
01:26:03,980 --> 01:26:06,100
Benimkinin ne önemi var Nevzat?
1091
01:26:40,100 --> 01:26:42,280
Ömer, bak. Babaannen gönderdi beni.
1092
01:26:42,440 --> 01:26:44,500
Bunların hepsini yiyecekmişsin. Tamam mı?
1093
01:26:44,960 --> 01:26:45,900
Haydi.
1094
01:27:20,520 --> 01:27:21,980
Sen niye hemen geldin?
1095
01:27:22,100 --> 01:27:23,980
Aldı tabakları, attı beni kapıya.
1096
01:27:25,400 --> 01:27:26,480
Bacaksız.
1097
01:27:27,480 --> 01:27:29,080
Gitti emeklerim boşa.
1098
01:27:30,080 --> 01:27:33,060
Öyle böyle yiyecek onları ana. Atacak hali yok ya.
1099
01:27:33,200 --> 01:27:34,180
Bu gece...
1100
01:27:34,700 --> 01:27:37,300
...kimse ona bir lokma vermeyecek ki...
1101
01:27:38,040 --> 01:27:39,820
...o meyveleri mecbur yesin.
1102
01:27:41,840 --> 01:27:44,080
Babaanne nelerle uğraşıyorsun ya?
1103
01:27:44,400 --> 01:27:45,660
Karışma işime.
1104
01:27:46,560 --> 01:27:47,560
Teyze.
1105
01:27:48,060 --> 01:27:49,080
Ne yaptın?
1106
01:27:50,000 --> 01:27:51,760
Okuttun mu onları yoksa?
1107
01:27:54,500 --> 01:27:58,140
Dili çözülsün diye de doktora götürecek halimiz yok ya.
1108
01:28:03,340 --> 01:28:05,180
Sen de küçükken konuşmuyordun.
1109
01:28:05,880 --> 01:28:07,960
Bir okunmuş şeker yedirdim.
1110
01:28:08,740 --> 01:28:10,840
O gün bugündür ağzını kapatmıyorsun.
1111
01:28:14,220 --> 01:28:17,120
Ben de tam altı aylıkken konuşmaya başlamışım.
1112
01:28:17,380 --> 01:28:20,220
Yazık Mübeccel abla, geç kalmışsın.
1113
01:28:20,440 --> 01:28:22,840
Doğar doğmaz konuşman lazımmış senin.
1114
01:28:23,120 --> 01:28:25,800
Altı ay! Nasıl bekledin?
1115
01:28:27,140 --> 01:28:28,300
Tövbe tövbe!
1116
01:28:31,400 --> 01:28:32,860
Uzatma Ayşen.
1117
01:28:35,660 --> 01:28:37,060
Eee, Zeynocuğum?
1118
01:28:38,240 --> 01:28:40,160
Meryem ablanın bir planı var mı?
1119
01:28:43,600 --> 01:28:45,520
Ne planı olacak Mübeccel abla?
1120
01:28:49,600 --> 01:28:52,780
Onun rahatı orada gayet yerinde galiba.
1121
01:28:54,980 --> 01:28:56,940
Sarıyerlilerden öğrendim.
1122
01:28:57,420 --> 01:29:00,180
Mahallede gezmeler, esnafa el öptürmeler...
1123
01:29:00,700 --> 01:29:04,380
...gayet racon racon ceket omuzda, elde tespih dolaşmalar...
1124
01:29:11,820 --> 01:29:13,600
Boş boş konuşma Mübeccel.
1125
01:29:17,440 --> 01:29:19,380
Kadın hele bir kendine gelsin.
1126
01:29:19,960 --> 01:29:21,880
Şu yaşananları bir hazmetsin.
1127
01:29:22,680 --> 01:29:27,960
Senin de, benim de, o teyzemin oğlunun da burnundan fitil fitil getirir.
1128
01:29:28,100 --> 01:29:29,280
Hiç acele etme.
1129
01:29:30,840 --> 01:29:32,500
Ben acele etmiyorum şekerim.
1130
01:29:32,920 --> 01:29:37,580
Hızır abi ne dedi? Nazlı'yı bu eve getiririm dedi.
1131
01:29:44,240 --> 01:29:45,300
Yok ya.
1132
01:29:46,500 --> 01:29:47,580
Sıkar o biraz.
1133
01:29:47,720 --> 01:29:48,900
Sıkar değil mi?
1134
01:29:49,600 --> 01:29:50,600
Sıkar.
1135
01:29:50,980 --> 01:29:53,920
Bilin bakalım, Nazlı Hanım şu an neredeymiş?
1136
01:29:57,000 --> 01:29:58,620
Neredeymiş o sinsi?
1137
01:30:00,740 --> 01:30:02,960
Biraz evvel galeriden müfettiş aradı.
1138
01:30:03,100 --> 01:30:05,400
Adam korkusundan kaçmış ya.
1139
01:30:06,620 --> 01:30:11,000
Sen Nazlı bir hışımla galeriye gel. "Nerede o Hızır?" de mi?
1140
01:30:11,580 --> 01:30:12,340
Deme.
1141
01:30:12,420 --> 01:30:13,700
Vallahi dedim gitti.
1142
01:30:20,360 --> 01:30:21,860
Haydi bakayım, sen yemeğini ye.
1143
01:30:26,800 --> 01:30:28,040
Tövbe estağfurullah.
1144
01:30:49,660 --> 01:30:51,380
Niye zahmet ettiniz enişte?
1145
01:30:51,580 --> 01:30:53,400
Estağfurullah, afiyet olsun.
1146
01:30:58,400 --> 01:30:59,660
Hatice abla...
1147
01:31:00,860 --> 01:31:03,460
...hamile diye herhalde bu aralar pek uğramıyor.
1148
01:31:04,120 --> 01:31:07,460
Bu aralar ağrıları biraz fazlalaştı. Sen kusuruna bakma.
1149
01:31:07,660 --> 01:31:08,880
Olur mu öyle şey?
1150
01:31:10,680 --> 01:31:12,700
Hatice ablanın üstümde emeği çoktur.
1151
01:31:13,980 --> 01:31:17,740
Yunus nasıl, iyi mi? Keşke yanında getirseydin, biraz severdik.
1152
01:31:17,920 --> 01:31:19,340
İyi. Ne yapsın amcası?
1153
01:31:19,800 --> 01:31:20,940
Çok dışarı çıkarmıyorum.
1154
01:31:21,240 --> 01:31:22,280
Doğrusu da bu.
1155
01:31:22,640 --> 01:31:26,440
Neyse, dayı yoldaymış. Şimdi gelir. Ben aşağı ineyim. Afiyet olsun.
1156
01:31:26,460 --> 01:31:27,960
Tamam, teşekkür ederim.
1157
01:31:39,760 --> 01:31:41,820
Aman, Özgür.
1158
01:31:42,060 --> 01:31:44,980
Nereden İlyas'ın kız arkadaşı oluyormuş Esra?
1159
01:31:45,520 --> 01:31:48,400
Ne bileyim? Zeyno öyle söyleyince...
1160
01:31:49,040 --> 01:31:51,580
Onlar yeni olan kimseyi sevmezler.
1161
01:31:51,660 --> 01:31:52,980
Seni de sevmemiştir.
1162
01:31:56,480 --> 01:31:59,600
Yani İlyas'ın hayatında bir kadın yok diyorsun.
1163
01:32:00,880 --> 01:32:01,980
Özgürcüğüm.
1164
01:32:02,680 --> 01:32:05,840
Tek kadın yok, birçok kadın var.
1165
01:32:08,360 --> 01:32:09,360
Ha.
1166
01:32:10,520 --> 01:32:13,820
Sen diyorsan ki ben tek kadın olayım...
1167
01:32:14,000 --> 01:32:14,980
...olursun.
1168
01:32:15,980 --> 01:32:19,120
Kimse olamıyorsa ben nasıl olayım Yarenciğim?
1169
01:32:20,660 --> 01:32:22,400
İlyas Hızır abinin aynısı.
1170
01:32:22,560 --> 01:32:26,240
Neticede kardeşler. Bunlar güçlü kadın seviyorlar.
1171
01:32:26,520 --> 01:32:31,620
Eğer Hızır abi Meryem ile evli olmasaydı Nazlı'yı hayatta aldatamazdı.
1172
01:32:35,280 --> 01:32:36,800
Hazır İlyas bekar...
1173
01:32:38,480 --> 01:32:39,480
...yürü.
1174
01:32:40,640 --> 01:32:44,000
Sen de tek kadın ol. Sen güçlü bir kadınsın.
1175
01:32:44,880 --> 01:32:47,700
Yok benim böyle bir talebim. Yok.
1176
01:32:53,240 --> 01:32:56,020
Aramızda bir yakınlaşma oldu. Doğru.
1177
01:32:56,520 --> 01:33:00,120
Ama hayatında bir kadın varsa benim için konu kapanmıştır.
1178
01:33:01,280 --> 01:33:02,800
Girmem ben bu işlere.
1179
01:33:03,100 --> 01:33:06,720
Yok diyorum sana. Sen bana inan, bana.
1180
01:33:08,580 --> 01:33:10,920
Pardon. Menü alabilir miyim?
1181
01:33:12,700 --> 01:33:16,020
Benim karnım acıktı. Vaktin varsa bir şeyler yiyelim mi?
1182
01:33:16,960 --> 01:33:18,540
Var canım, var.
1183
01:33:20,880 --> 01:33:22,020
Teşekkürler.
1184
01:33:44,840 --> 01:33:45,920
Su mu istenmiş?
1185
01:33:46,400 --> 01:33:47,380
Evet abi.
1186
01:34:50,920 --> 01:34:52,000
Su mu istenmiş?
1187
01:35:40,640 --> 01:35:41,860
Nerede kaldın?
1188
01:35:43,440 --> 01:35:44,440
Anca.
1189
01:35:56,100 --> 01:35:57,740
Ya Yunus'uma bir şey olursa?
1190
01:36:00,920 --> 01:36:02,380
Kusura bakma Nurten.
1191
01:36:04,960 --> 01:36:07,180
İnandırıcı olmazsa seni öldürürler.
1192
01:36:08,160 --> 01:36:09,200
Mahmut!
1193
01:36:10,660 --> 01:36:12,640
O nasıl vurmak öyle, elin kırılsın!
1194
01:36:13,040 --> 01:36:14,360
Bana bir daha...
1195
01:36:16,620 --> 01:36:18,300
...Mahmut demeyeceksin.
1196
01:36:20,520 --> 01:36:21,520
Unutma.
1197
01:36:22,580 --> 01:36:24,880
Hızır'a Bülent ismini duydum diyeceksin.
1198
01:37:20,000 --> 01:37:21,560
Evet Nazlı, seni dinliyorum.
1199
01:37:24,220 --> 01:37:26,200
Ben bugün bir iş görüşmesine gittim.
1200
01:37:27,660 --> 01:37:29,260
Çok güzel geçti görüşmem.
1201
01:37:32,040 --> 01:37:32,980
Güzel.
1202
01:37:33,200 --> 01:37:36,260
Sevindim. Nerede istiyorsan çalışabilirsin.
1203
01:37:37,540 --> 01:37:40,160
Evet, ben de böyle düşünmüştüm zaten.
1204
01:37:41,480 --> 01:37:46,600
Adamlar beni işe alacaklarını söyledikten birkaç saat sonra geri aradılar.
1205
01:37:48,620 --> 01:37:51,860
Özel hayatımdan dolayı beni işe alamayacaklarını söylediler.
1206
01:37:54,220 --> 01:37:55,340
Kimmiş onlar?
1207
01:37:56,280 --> 01:37:58,260
Kim olduklarının bir önemi yok Hızır.
1208
01:37:59,560 --> 01:38:02,580
Bugün bir iş yerinden reddediliyorum.
1209
01:38:03,040 --> 01:38:05,020
Dün bir restorandan kovuluyorum.
1210
01:38:05,960 --> 01:38:07,240
Kimmiş onlar, dedim.
1211
01:38:07,800 --> 01:38:09,220
Ne önemi var?
1212
01:38:11,520 --> 01:38:13,160
Bunları bana biri yaptırıyor mu?
1213
01:38:14,040 --> 01:38:15,420
Bunun bir önemi var.
1214
01:38:17,740 --> 01:38:19,460
Meryem'i mi kastediyorsun?
1215
01:38:21,140 --> 01:38:22,620
Kimseyi kastetmiyorum.
1216
01:38:23,440 --> 01:38:24,740
Seni kastediyorum.
1217
01:38:27,600 --> 01:38:31,020
Sence oradan bakınca böyle boş beleş bir adam gibi mi duruyorum ben, ha?
1218
01:38:31,300 --> 01:38:32,620
İşi gücü bırakıp...
1219
01:38:33,020 --> 01:38:34,220
...elime telefonu alıp...
1220
01:38:34,640 --> 01:38:37,360
...akşama kadar restoranları, mimarları arayıp...
1221
01:38:37,720 --> 01:38:40,540
...bunu işe almayın diyen bir adam gibi mi duruyorum?
1222
01:38:40,580 --> 01:38:41,760
Öyle mi görünüyorum?
1223
01:38:43,580 --> 01:38:46,060
Sen yaptırmadın yani, seninle bir alakası yok.
1224
01:38:47,080 --> 01:38:48,240
Hasbinallah!
1225
01:38:51,540 --> 01:38:53,920
O zaman niye her şeyin altında beni arıyorsun?
1226
01:38:54,880 --> 01:38:56,920
Hani ben bulmuşum ya boşanma avukatını.
1227
01:38:57,320 --> 01:38:59,100
Bul ya da bulma, önemli olan o değil.
1228
01:38:59,380 --> 01:39:01,440
Arkadaşın olduğunu gelip bana söylemedin.
1229
01:39:01,780 --> 01:39:04,660
Ben artık bu entrikalardan bıktım.
1230
01:39:05,280 --> 01:39:06,400
Asıl ben...
1231
01:39:07,280 --> 01:39:10,380
Asıl ben senin ve ailenin entrikalarından bıktım.
1232
01:39:10,460 --> 01:39:12,240
Ailemle ilgili düzgün konuş!
1233
01:39:18,720 --> 01:39:19,980
Ben senin neyinim?
1234
01:39:24,680 --> 01:39:26,360
Bir dönem eğlendiğin...
1235
01:39:28,180 --> 01:39:30,360
...kandırdığın herhangi bir kadın mıyım ben?
1236
01:39:40,260 --> 01:39:41,420
Çocuğumun anasısın.
1237
01:39:42,520 --> 01:39:44,180
Az önce sevdiğim kadınsın.
1238
01:39:49,180 --> 01:39:50,260
Gerisi yok.
1239
01:39:53,380 --> 01:39:55,080
Gerisini senden isteyen de yok.
1240
01:39:56,620 --> 01:39:57,880
Yoluma çıkma.
1241
01:39:58,260 --> 01:39:59,260
Yeter.
1242
01:39:59,960 --> 01:40:01,400
Ben kendi yolumu bulurum.
1243
01:40:11,260 --> 01:40:12,860
Çıktım Nurten Hanım, geliyorum ben.
1244
01:40:13,140 --> 01:40:14,080
Abla.
1245
01:40:14,840 --> 01:40:16,060
Yunus'u kaçırdılar.
1246
01:40:17,620 --> 01:40:20,200
Ne? Ne diyorsun? Ne kaçırması?
1247
01:40:20,320 --> 01:40:21,460
Ne diyorsun Nurten?
1248
01:40:24,420 --> 01:40:25,460
Alo. Ne oldu?
1249
01:40:25,860 --> 01:40:27,380
Yunus'u kaçırdılar abi.
1250
01:40:28,020 --> 01:40:29,120
Ev bastılar.
1251
01:40:31,060 --> 01:40:33,000
Kapıdaki adamları da öldürmüşler.
1252
01:40:43,500 --> 01:40:44,700
Bülent'im.
1253
01:40:46,560 --> 01:40:48,360
Kim oğlum bu bebek?
1254
01:40:52,200 --> 01:40:53,420
Torunun ana.
1255
01:40:54,560 --> 01:40:57,820
Oğlum niye bir çocuğun olduğunu söylemedin bana?
1256
01:40:58,260 --> 01:40:59,980
Onu benden kaçırmışlardı.
1257
01:41:01,800 --> 01:41:04,260
İlker abi sağ olsun, yerini yurdunu buldu da...
1258
01:41:05,740 --> 01:41:07,380
...ben de evladıma kavuştum.
1259
01:41:08,660 --> 01:41:12,880
Ah yavrum! Oğlum bu aç mıdır, tok mudur? Adı ne bunun?
1260
01:41:22,840 --> 01:41:23,940
Mahmut.
1261
01:41:26,080 --> 01:41:27,200
Dedim ya sana...
1262
01:41:28,840 --> 01:41:30,220
...bir ikizim vardı.
1263
01:41:31,860 --> 01:41:33,120
Adı Mahmut'tu.
1264
01:41:36,600 --> 01:41:38,240
Onun ismini koymuşlar.
1265
01:41:39,700 --> 01:41:42,600
Mahmut'um, oğlum!
1266
01:41:43,200 --> 01:41:44,380
Yavrum!
1267
01:41:45,000 --> 01:41:49,060
Akılı oğlum benim, güzel oğlum benim.
1268
01:41:51,680 --> 01:41:52,820
Canım.
1269
01:41:53,320 --> 01:41:54,720
Akıllı değil mi anne?
1270
01:41:56,280 --> 01:41:57,280
Çok akıllı.
1271
01:41:57,940 --> 01:41:59,280
Akıllı, oğlum. Akıllı.
1272
01:42:12,500 --> 01:42:14,220
Tamam, tamam. Geliyorum.
1273
01:42:16,340 --> 01:42:18,060
Ne oldu? Ben de geleyim mi?
1274
01:42:18,300 --> 01:42:19,580
Yok, yok Özgür.
1275
01:42:54,780 --> 01:42:56,280
Duyduğum tek isim...
1276
01:42:56,900 --> 01:42:58,340
...Bülent'ti abi.
1277
01:43:04,420 --> 01:43:06,220
Yüzünü gördün mü bu Bülent'in?
1278
01:43:09,160 --> 01:43:11,120
Yok, görmedim.
1279
01:43:11,500 --> 01:43:14,240
Şapka, maske gibi bir şey takıyordu.
1280
01:43:17,020 --> 01:43:19,300
Kim lan bu Bülent? Kim?
1281
01:43:23,660 --> 01:43:24,660
Vehbi.
1282
01:43:26,700 --> 01:43:28,460
Bana bu Bülent'i bulun!
1283
01:43:29,800 --> 01:43:30,800
Tamam reis.
1284
01:43:35,920 --> 01:43:36,920
Bacım.
1285
01:43:38,720 --> 01:43:41,980
Ayıptır sorması, seni niye öldürmedi bunlar?
1286
01:43:45,200 --> 01:43:46,780
Ben çocuğu tutuyordum.
1287
01:43:47,720 --> 01:43:50,640
Yunus'umu kucağımdan çektikleri gibi vurdular bana.
1288
01:43:50,860 --> 01:43:51,860
Kaçtı.
1289
01:43:56,500 --> 01:43:58,660
Ablacığım, bak.
1290
01:43:59,140 --> 01:44:00,700
Vurdular diyorsun.
1291
01:44:01,120 --> 01:44:02,780
Sonra kaçtı diyorsun.
1292
01:44:03,500 --> 01:44:05,460
Anlamadım. Şimdi bunlar kaç kişiydi?
1293
01:44:07,940 --> 01:44:10,440
Benim gördüğüm iki kişiydiler.
1294
01:44:11,620 --> 01:44:13,220
Bana bir tanesi vurdu.
1295
01:44:57,480 --> 01:44:58,480
Hızır.
1296
01:45:05,600 --> 01:45:06,580
Bana...
1297
01:45:07,760 --> 01:45:09,080
...oğlumu bul.
1298
01:45:14,320 --> 01:45:16,240
Oğlumu bana bul Hızır.
1299
01:45:17,540 --> 01:45:18,680
Bul oğlumu bana.
1300
01:45:24,500 --> 01:45:25,640
Oğlumu bana bulun.
1301
01:45:38,900 --> 01:45:40,540
Gerekirse beni öldürsünler.
1302
01:45:44,680 --> 01:45:46,420
Ama oğlumu bana bul.
1303
01:45:51,200 --> 01:45:52,420
Bana oğlumu bul.
1304
01:46:46,600 --> 01:46:47,840
Ne oldu Özgür?
1305
01:46:48,740 --> 01:46:49,800
Çok kötü.
1306
01:46:57,140 --> 01:46:59,200
Ne çok kötü? Birine bir şey mi oldu?
1307
01:46:59,580 --> 01:47:01,740
Nazlı'nın oğlunu kaçırmışlar.
1308
01:47:04,140 --> 01:47:05,180
Yunus'u.
1309
01:47:07,060 --> 01:47:09,160
Allah'ım bu kabuslar bitmeyecek mi?
1310
01:47:49,560 --> 01:47:51,660
Tamam. Sakin ol.
1311
01:47:52,300 --> 01:47:53,300
Sakin ol.
1312
01:47:56,340 --> 01:47:57,340
Tamam.
1313
01:48:31,260 --> 01:48:32,920
Kirvemi kaçırmışlar Selim.
1314
01:48:33,700 --> 01:48:35,100
Acil galeriye gel.
1315
01:48:36,140 --> 01:48:37,340
Allah kahretsin.
1316
01:49:23,080 --> 01:49:24,040
Allah'ım.
1317
01:49:25,780 --> 01:49:27,380
Allah'ım, kabus olsun.
1318
01:49:32,580 --> 01:49:34,300
Ben senin kardeşinim abi.
1319
01:49:37,740 --> 01:49:40,720
Hiç üzülmüyor musun kardeşine kabus demeye?
1320
01:49:47,640 --> 01:49:48,820
Öldürürüm.
1321
01:49:51,160 --> 01:49:52,320
Öldür ulan.
1322
01:49:53,260 --> 01:49:54,260
Öldür.
1323
01:49:55,640 --> 01:49:56,880
Seni değil.
1324
01:50:00,240 --> 01:50:01,740
Hızır'ın çocuğunu öldürürüm.
1325
01:50:13,040 --> 01:50:14,660
Bunu da mı yaptın Mahmut?
1326
01:50:18,800 --> 01:50:20,400
Bunu da mı sen yaptın?
1327
01:50:23,720 --> 01:50:25,020
Ben yaptım abi.
1328
01:50:31,220 --> 01:50:33,340
Artık ne dersem sen de onu yapacaksın.
1329
01:50:35,940 --> 01:50:37,400
Yoksa o çocuk ölür.
89015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.