All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 27. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:02:22,820 --> 00:02:24,580 Aç şu dolabı bakayım. Ne var orada? 3 00:02:29,700 --> 00:02:31,200 O tereyağını çıkar. 4 00:02:36,580 --> 00:02:38,040 Ocağın yanına koy şunu. 5 00:02:42,620 --> 00:02:44,160 Çaya bakıyor musun Alparslan? 6 00:02:52,000 --> 00:02:52,980 Arkadaş ya... 7 00:02:53,200 --> 00:02:54,600 Şu halimize bak ya. 8 00:03:00,240 --> 00:03:01,380 Ne sırıtıyorsun lan? 9 00:03:03,580 --> 00:03:06,140 Amca bazen beni o kadar çok şaşırtıyorsun ki. 10 00:03:09,680 --> 00:03:10,760 Niye şaşırıyorsun? 11 00:03:12,020 --> 00:03:13,040 Mesela... 12 00:03:13,660 --> 00:03:15,380 ...Viktor'a gidip orada sıkacağına... 13 00:03:16,020 --> 00:03:18,100 ...ondan sonra ortalığı karıştıracağına... 14 00:03:18,600 --> 00:03:21,940 ...sonra da "Ünal'ı size yedirtmem lan!" diyeceğini düşünürken... 15 00:03:22,460 --> 00:03:24,920 ...sen gittin Viktor'a "Ünal senin olsun." dedin. 16 00:03:26,200 --> 00:03:27,640 Ben öyle bir şey demedim. 17 00:03:28,600 --> 00:03:29,840 Amca gayet net dedin. 18 00:03:30,100 --> 00:03:33,140 "Ünal'ı ne yaparsanız yapın, bana öyle gelin." dedin. 19 00:03:33,560 --> 00:03:35,640 Benim ağzımdan öyle bir laf çıktı mı yeğenim? 20 00:03:43,680 --> 00:03:46,120 Ünal bu konuştuklarını duysa nasıl yorumlar? 21 00:03:49,240 --> 00:03:51,320 Vekili gibi yanlış yorumlar. 22 00:03:53,600 --> 00:03:55,820 Ünal'ın kafası da senin kafan gibi aynı. 23 00:03:56,260 --> 00:03:57,420 Paronayak kafa. 24 00:03:58,600 --> 00:04:00,460 Neyi nasıl anlayacağınız belli değil. 25 00:04:01,160 --> 00:04:02,200 Peki amca. 26 00:04:02,900 --> 00:04:06,200 Viktor bu konuştuklarından ne mana çıkartır? 27 00:04:07,620 --> 00:04:10,600 O soğuk Rus sizin kafanızdan çok farklı tabii de... 28 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 Planın var mı? 29 00:04:18,279 --> 00:04:19,279 Yok. 30 00:04:19,860 --> 00:04:22,980 İşte asıl şaşırdığım nokta burası. Hem hiç planın yok... 31 00:04:23,260 --> 00:04:25,720 ...hem de her zaman bir plan hazırlayabiliyorsun. 32 00:04:27,920 --> 00:04:30,700 Alparslan var ya bu çok acayip bir şey olacak oğlum. 33 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 Bak. 34 00:04:36,980 --> 00:04:39,540 Senin kafan, Ünal'ın kafası... 35 00:04:39,680 --> 00:04:42,200 ...Viktor'un kafası aynı devlet kafası. 36 00:04:43,820 --> 00:04:46,700 Devlet geleceğe mazur planlar yapar. 37 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 Planlar bozulsa bile aynı planda ısrar eder. 38 00:04:51,160 --> 00:04:52,760 Ama ben sokaktan geliyorum. 39 00:04:53,640 --> 00:04:56,700 Sokakta plan her an değişebilir. 40 00:04:57,680 --> 00:05:02,160 Ölürsün, öldürürsün, koşarsın, düşersin, vurursun, vurdurulursun... 41 00:05:03,660 --> 00:05:05,720 Ama tek önemli şey vardır. 42 00:05:05,900 --> 00:05:07,280 Tek önemli şey. 43 00:05:07,900 --> 00:05:09,140 Hayatta kalmak. 44 00:05:11,980 --> 00:05:16,420 Alparslan var ya bunu yedikten sonra evin etrafında iki tur atmazsan... 45 00:05:16,600 --> 00:05:18,060 ...ben de bir şey bilmiyorum. 46 00:05:19,800 --> 00:05:21,060 Telefona bak. 47 00:05:29,880 --> 00:05:31,520 Bu saatte yine Adnan mı yoksa? 48 00:05:33,660 --> 00:05:34,780 Amca, Özer yazıyor. 49 00:05:37,020 --> 00:05:38,520 Lan Ünal ölmesin? 50 00:05:45,480 --> 00:05:46,660 Buyur Özer Bey. 51 00:05:47,020 --> 00:05:48,680 Acil bir durum var Hızır Reis. 52 00:05:48,780 --> 00:05:51,240 Evinize varmak üzereyim. Görüşebilir miyiz? 53 00:05:51,700 --> 00:05:53,180 Alparslan kapıyı aç. 54 00:05:53,640 --> 00:05:54,880 Bekliyorum Özer Bey. 55 00:05:56,340 --> 00:05:57,360 Galiba öldü. 56 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 He amca? 57 00:06:01,220 --> 00:06:02,420 Ölmedi bence. 58 00:06:02,760 --> 00:06:05,880 Çünkü ölüm haberi telefonda verilir. Bu kaldı. 59 00:06:06,320 --> 00:06:07,640 Ama zor durumda kaldı. 60 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 Kapıya bak. 61 00:06:13,460 --> 00:06:14,800 Ulan bu da kaldı. 62 00:06:30,840 --> 00:06:32,580 Merhaba Alparslan. Rahatsız ettim. 63 00:06:32,680 --> 00:06:35,100 Estağfurullah Özer Bey, buyurun. Buyurun. 64 00:06:39,040 --> 00:06:41,860 Kusura bakmayın, bu saatte gelmek zorunda kaldım. 65 00:06:41,940 --> 00:06:43,060 Hoş geldiniz. Buyurun. 66 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 Hayırdır? 67 00:06:47,960 --> 00:06:50,840 Ünal Bey sizden bir konuda yardım etmenizi istedi. 68 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 Adım Hızır. 69 00:06:55,080 --> 00:06:56,300 Ne yapabilirim? 70 00:07:00,440 --> 00:07:03,900 Sizin Servet bu işi çözer diye düşünüyoruz. 71 00:07:04,580 --> 00:07:07,060 Net konuşsanıza Özer Bey. Ne oldu? 72 00:07:09,860 --> 00:07:13,400 Ünal Bey'in tartısına mayınlı düzenek yerleştirilmiş. 73 00:07:23,180 --> 00:07:25,640 Adam şu anda bombanın üstünde duruyor. 74 00:07:26,480 --> 00:07:27,440 Ünal Bey... 75 00:07:28,020 --> 00:07:29,240 ...bombanın üzerinde. 76 00:07:30,980 --> 00:07:34,740 Viktor'un Ünal'ın taziyesinden bahsettiği buymuş demek ki. 77 00:07:38,420 --> 00:07:40,660 Ara Servet'i, hazırlansın. Geçerken alırız. 78 00:07:42,560 --> 00:07:43,940 Ben üstüme bir şeyler alayım. 79 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 Özer Bey. 80 00:07:50,220 --> 00:07:51,420 Neden Servet usta? 81 00:07:53,380 --> 00:07:55,400 Geçen gün beni tanıştırdığınız... 82 00:07:55,860 --> 00:07:57,260 ...dostlarınız varken... 83 00:07:57,760 --> 00:08:00,660 Ünal Bey amcandan başkasına güvenmediğini söyledi. 84 00:08:01,200 --> 00:08:02,300 Yani size de. 85 00:08:19,100 --> 00:08:20,040 Alo. 86 00:08:20,900 --> 00:08:24,080 Servet abi uyan. Birazdan seni almaya geleceğiz. 87 00:08:24,820 --> 00:08:27,320 Kimsin ya? Ne arıyorsun bu saatte? 88 00:08:28,780 --> 00:08:31,180 Servet abi bana Mübeccel ablayı verir misin? 89 00:08:34,740 --> 00:08:35,980 Seni arıyorlar. 90 00:08:40,860 --> 00:08:42,300 Efendim Alparslan. 91 00:08:42,480 --> 00:08:45,680 Mübeccel abla, birazdan Servet abiyi almaya geleceğiz amcamla. 92 00:08:45,840 --> 00:08:48,200 Sana zahmet onu uyandır, kendine getir. 93 00:08:48,340 --> 00:08:50,180 Alet çantasını hazırla lütfen. 94 00:08:50,720 --> 00:08:54,340 Tamam Alparslancığım, tamam. Birine bir şey olmadı inşallah. 95 00:08:54,460 --> 00:08:55,820 Allah korusun. 96 00:08:56,020 --> 00:08:58,580 Olmasın diye Servet abiyi almaya geliyoruz. 97 00:08:58,640 --> 00:09:01,200 Ona göre çantasını hazırlarsan sevinirim abla. 98 00:09:01,800 --> 00:09:04,800 Tamam Alparslancığım, tamam. Tanıdık biri mi? 99 00:09:06,340 --> 00:09:07,280 Alo. 100 00:09:08,340 --> 00:09:09,200 Alo. 101 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Müfettiş. 102 00:09:15,960 --> 00:09:17,260 Müfettiş uyan. 103 00:09:19,940 --> 00:09:21,900 Bomba müfettiş, bomba. 104 00:09:22,740 --> 00:09:25,060 Müfettiş belli ki birinin arabasına bomba koymuşlar. 105 00:09:25,060 --> 00:09:26,740 Kalk, hazırlan. Gelip seni alacaklar. 106 00:09:26,960 --> 00:09:29,260 Kim kimin arabasına bomba koymuş? Ne diyorsun kadın? 107 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 Kalk diyorum. Kalk, hazırlan. Haydi. 108 00:09:38,300 --> 00:09:39,280 Yılmaz. 109 00:09:41,100 --> 00:09:42,420 Nerede kaldı bunlar? 110 00:09:42,860 --> 00:09:44,220 Geliyorlar Ünal Bey. 111 00:09:45,000 --> 00:09:46,980 Terden öleceğim. Çıkartacağım şimdi şunu. 112 00:09:47,080 --> 00:09:48,680 Terlemek sizi öldürmez. 113 00:09:49,860 --> 00:09:52,940 Özer dedi ki, tartının üstündeki ağırlık... 114 00:09:53,060 --> 00:09:56,260 ...artar ya da azalırsa siz ölürmüşsünüz. 115 00:09:57,200 --> 00:10:02,440 Şimdi başlayacağım Özer'den de, senden de, Hızır'dan da... 116 00:10:04,260 --> 00:10:06,000 Ya bomba altında. 117 00:10:07,240 --> 00:10:10,780 Özer gel, Yılmaz koş, Hızır yetiş. 118 00:10:11,280 --> 00:10:12,500 Viktor ne peki? 119 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 O düşman. 120 00:10:15,660 --> 00:10:17,340 Siz hainsiniz. 121 00:10:17,740 --> 00:10:18,720 Ver şu viskiyi. 122 00:10:22,280 --> 00:10:24,500 Ya sarhoş olup düşeceksin. 123 00:10:24,700 --> 00:10:27,940 Kendini de beni de öldüreceksin. Üçüncü bardak bu. 124 00:10:27,980 --> 00:10:30,520 Ver şu bardağı! Şimdi kaldıracağım ayağımı! 125 00:10:31,320 --> 00:10:32,180 Ver! 126 00:10:40,900 --> 00:10:42,020 Buradan bir ineyim. 127 00:10:43,280 --> 00:10:45,300 Kimleri öldüreceğim göreceksin. 128 00:11:33,540 --> 00:11:35,640 Sen kiminle mesajlaşıyorsun İlyas? 129 00:11:39,200 --> 00:11:41,180 Niye sordun ki şimdi böyle bir soruyu? 130 00:11:42,080 --> 00:11:44,340 Orada oturmuşsun. Yatağa gelmiyorsun. 131 00:11:44,500 --> 00:11:46,220 Belli ki biriyle mesajlaşıyorsun. 132 00:11:48,340 --> 00:11:51,740 Bir olay olmuş, o olay hakkında mesajlaşıyoruz. Ne var bunda? 133 00:11:51,880 --> 00:11:52,960 Ne olayı? 134 00:11:57,020 --> 00:11:58,660 Esra sen bir gelsene şöyle. 135 00:12:05,980 --> 00:12:07,060 Esra. 136 00:12:31,560 --> 00:12:32,820 Sen hayırdır? 137 00:12:33,840 --> 00:12:35,540 Bir tavırlar falan, ne iş? 138 00:12:36,480 --> 00:12:38,340 Yok bir şey, yorgunum biraz. 139 00:12:39,060 --> 00:12:41,740 Yorgunsan o zaman eve misafir çağırmayacaksın. 140 00:12:48,360 --> 00:12:52,500 Hayır, benimle ilgili bir problemin varsa söyle. Ben de bileyim. 141 00:12:55,580 --> 00:12:58,280 Asıl senin benimle ilgili bir problemin varsa... 142 00:12:58,620 --> 00:13:00,280 ...ben bilmek isterim İlyas. 143 00:13:02,780 --> 00:13:05,620 Ya benim seninle ilgili ne problemim olacak Esra? 144 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 Tamam. 145 00:13:21,100 --> 00:13:23,980 Sen abimle yengemin arasındaki ilişkiden etkilendin. 146 00:13:24,140 --> 00:13:25,700 Bana tavır yapıyorsun. 147 00:13:26,840 --> 00:13:29,500 Evet, ben o ilişkinin sonucundan etkilendim. 148 00:13:32,520 --> 00:13:35,320 İnşallah sen de o ilişkinin sonucundan etkilenirsin... 149 00:13:35,400 --> 00:13:38,320 ...ve bizim ilişkimizi o hale getirmezsin. 150 00:13:39,020 --> 00:13:42,360 Ya sen ne saçmalıyorsun Allah aşkına ya? Ne diyorsun? Söyle. 151 00:13:48,240 --> 00:13:49,280 Diyorum ki... 152 00:13:50,600 --> 00:13:52,240 ...eğer beni aldatırsan... 153 00:13:54,260 --> 00:13:57,140 ...ben beni kolumdan tutup kapıya koymanı beklemem. 154 00:13:57,580 --> 00:13:59,320 Buralardan çeker giderim. 155 00:13:59,800 --> 00:14:01,440 Bir ömür de beni bulamazsın. 156 00:14:07,820 --> 00:14:11,300 Bak işte abim de böyle tehdit edile edile evden kaçıyor. 157 00:14:13,140 --> 00:14:16,420 Sonra yapmaması gereken şeyler yapabiliyor. 158 00:14:18,020 --> 00:14:20,260 Yap İlyas. Sen de yap. 159 00:14:24,980 --> 00:14:26,560 Ayrıca yapmadığın ne malum. 160 00:14:30,640 --> 00:14:32,480 Ben seni tehdit etmiyorum. 161 00:14:35,880 --> 00:14:37,180 Beni aldatırsan... 162 00:14:38,120 --> 00:14:39,400 ...ben yokum diyorum. 163 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 İyi geceler. 164 00:14:48,520 --> 00:14:49,860 Sana iyi geceler. 165 00:14:50,400 --> 00:14:51,920 Uyku mu bıraktın bende? 166 00:14:55,580 --> 00:14:57,780 Dedim ben ya, dedim. Yol olur dedim. 167 00:14:58,500 --> 00:15:01,440 Sana gömlek aldım hayatımlardan nerelere geldik. 168 00:15:02,140 --> 00:15:04,980 Ah be abi. Ah be abi! 169 00:15:29,620 --> 00:15:30,920 Aynı çocuğun işi. 170 00:15:31,140 --> 00:15:32,420 Aynı çocuk kim? 171 00:15:33,220 --> 00:15:35,600 Bizim arabanın altına bomba koyan çocuk. 172 00:15:41,260 --> 00:15:43,440 Onu CIA sana teslim etmedi mi? 173 00:15:47,700 --> 00:15:48,620 Etti. 174 00:15:49,080 --> 00:15:50,220 Adam yaşıyor mu? 175 00:15:50,600 --> 00:15:52,020 Belli ki yaşıyor. 176 00:15:55,660 --> 00:15:59,300 Ya Hızır göndermiş ya da Hızır'ın elinden kaçmış. 177 00:16:01,280 --> 00:16:04,420 Ünal Bey sizi öldürecek olsam niye bombacı göndereyim? 178 00:16:06,680 --> 00:16:08,400 Sabah akşam beraberiz. 179 00:16:08,820 --> 00:16:09,700 Sıkarım. 180 00:16:09,800 --> 00:16:11,240 Öyleyse bu ne rezalet? 181 00:16:13,120 --> 00:16:15,240 Oluyor öyle rezaletler maalesef. 182 00:16:15,440 --> 00:16:18,480 Tıpkı sizin su borunuzun patlaması gibi. 183 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 Nedir durum Servet usta? Halledebilecek misin? 184 00:16:32,560 --> 00:16:34,500 Ya hepimiz tıkıştık buraya. 185 00:16:35,180 --> 00:16:38,560 Adamlar halimizi görse kafalarını taşa vurur. 186 00:16:40,000 --> 00:16:41,460 Bir taşla beş kuş. 187 00:16:41,620 --> 00:16:43,260 Kuş senin babandır! 188 00:16:46,400 --> 00:16:48,920 Çok korkuyorsan çık banyomdan dışarı! 189 00:16:49,140 --> 00:16:50,080 Çık! 190 00:16:50,500 --> 00:16:52,740 Ünal Bey bağırmazsanız... 191 00:16:53,040 --> 00:16:55,400 Ses tellerim bombayı mı patlatır? 192 00:16:55,860 --> 00:16:59,400 Hayır. Ani hiddetlenmeler bende stres yaratıyor. 193 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Biliyorsunuz. 194 00:17:01,120 --> 00:17:04,120 Bomba öldürmez. Bombacı öldürür. 195 00:17:04,520 --> 00:17:06,200 Tamam, tamam. Yap işini. 196 00:17:11,640 --> 00:17:12,760 Bu arada Hızır... 197 00:17:13,319 --> 00:17:14,899 Herkes dışarı çıkmadan... 198 00:17:15,579 --> 00:17:19,159 Eğer bu adam işini başaramaz da patlarsak... 199 00:17:20,280 --> 00:17:22,520 ...vekilim benim koltuğuma oturacak. 200 00:17:26,740 --> 00:17:30,320 Ünal Bey öfkeden ne söylediğinizi bilmiyorsunuz herhalde. Masa mı kaldı? 201 00:17:31,680 --> 00:17:32,640 Ne koltuğu? 202 00:17:32,920 --> 00:17:34,360 Dediğim yapılacak. 203 00:17:35,080 --> 00:17:39,660 Özer bütün mal varlığımı Alparslan'ın üzerine geçirecek. 204 00:17:55,040 --> 00:17:56,060 Ünal Bey. 205 00:17:56,600 --> 00:17:58,640 Sanırım inebilirsiniz. 206 00:17:59,880 --> 00:18:03,620 Hepimiz çıkalım. Ünal Bey öyle insin tartıdan. 207 00:18:04,180 --> 00:18:05,240 İnebilir miyim? 208 00:18:07,780 --> 00:18:08,680 Galiba. 209 00:18:09,040 --> 00:18:10,420 Galiba mı değil mi? 210 00:18:10,840 --> 00:18:12,920 Yani sanırım inebilirsiniz ama... 211 00:18:15,660 --> 00:18:16,580 Oh! 212 00:18:28,700 --> 00:18:33,440 (Gülüyor.) 213 00:18:36,840 --> 00:18:38,220 Hadsizler! 214 00:18:38,860 --> 00:18:41,460 Beni öldürebileceklerini zannettiler. 215 00:18:58,700 --> 00:19:00,120 Yılmaz Bey çok üzgünüm. 216 00:19:01,280 --> 00:19:02,780 Hatamın farkındayım. 217 00:19:04,160 --> 00:19:08,020 19 yıldır Ünal Bey ile çalıştıktan sonra yeni bir hayat kurmak... 218 00:19:08,520 --> 00:19:10,360 ...çok zor olacak benim için gerçekten. 219 00:19:10,560 --> 00:19:11,700 O kadar oldu mu ya? 220 00:19:12,680 --> 00:19:15,480 Oldu efendim. Gerçekten çok üzgünüm. 221 00:19:20,400 --> 00:19:21,320 Neyse. 222 00:19:21,960 --> 00:19:23,440 O kadar üzülme Cevat. 223 00:19:24,540 --> 00:19:25,380 Güle güle. 224 00:19:25,420 --> 00:19:26,380 Teşekkür ederim. 225 00:19:27,120 --> 00:19:28,120 Hoşça kalın. 226 00:19:32,040 --> 00:19:33,180 19 yıl. 227 00:19:34,080 --> 00:19:35,380 Bayağı olmuş ya. 228 00:19:59,000 --> 00:19:59,940 Saf! 229 00:20:24,540 --> 00:20:25,620 Çocuklar hazır mı? 230 00:20:25,740 --> 00:20:27,080 Yok, kahvaltıdayız. 231 00:20:27,600 --> 00:20:28,580 Buyurun. 232 00:20:30,520 --> 00:20:31,440 Geç. 233 00:20:31,820 --> 00:20:33,920 Girmeyeyim ben, rahatsız etmeyeyim. 234 00:20:34,560 --> 00:20:38,120 Ne yapacaksın? Öyle kapının önünde durup "Ben sizin evinize girmiyorum." mu diyeceksin? 235 00:20:53,660 --> 00:20:55,700 O yanındaki kim İlyas? 236 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 Avukat Hanım, ana. 237 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 Merhaba. 238 00:21:04,200 --> 00:21:07,160 Hoş geldin Avukat Hanım. Kahvaltı etmediysen buyur. 239 00:21:10,840 --> 00:21:14,500 Yok. Biz İlyas Bey ile yola gelirken simit yedik. 240 00:21:20,200 --> 00:21:21,260 Yani şey hani... 241 00:21:21,260 --> 00:21:24,320 Çocuklar gecikmesin diye biz bir şeyler atıştıralım öyle gelelim. 242 00:21:31,220 --> 00:21:32,280 Afiyet olsun. 243 00:21:43,160 --> 00:21:44,340 Sen nerelisin? 244 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 Ankaralı'yım efendim. 245 00:21:51,560 --> 00:21:52,740 Anan baban... 246 00:21:53,280 --> 00:21:54,500 ...boşandı mı? 247 00:21:59,040 --> 00:22:00,380 Boşandılar efendim. 248 00:22:04,480 --> 00:22:06,760 Niye bu pis işe devam ediyorsun o zaman? 249 00:22:07,780 --> 00:22:09,500 Anan baban gibi boşuyorsun. 250 00:22:15,220 --> 00:22:17,180 Babaanneciğim, yani Özgür Hanım... 251 00:22:17,300 --> 00:22:19,380 ...kimsenin boşanmasını isteyen birisi değil. 252 00:22:20,400 --> 00:22:21,460 Mesleği bu. 253 00:22:23,360 --> 00:22:24,880 Başka meslek mi yok? 254 00:22:26,240 --> 00:22:29,040 Evlensin, çoluk çocuk sahibi olsun. 255 00:22:29,400 --> 00:22:31,420 O zaman kıymetini bilir yuvanın. 256 00:22:31,820 --> 00:22:33,280 Kimseyi de boşamaz. 257 00:22:39,120 --> 00:22:41,340 Analıktan daha güzel meslek var mıdır? 258 00:22:41,780 --> 00:22:43,580 Avukatlık yapmayayım mı yani? 259 00:22:44,380 --> 00:22:45,600 O kadar okudum ama. 260 00:22:45,760 --> 00:22:47,280 Yap. Kocanı savun. 261 00:22:51,120 --> 00:22:53,380 Böyle bir eşkıya bulursan kendine... 262 00:22:54,260 --> 00:22:55,700 ...onu savunursun işte. 263 00:23:06,360 --> 00:23:07,320 Amcacığım. 264 00:23:07,700 --> 00:23:10,260 Esra abla nerede? Niye getirmedin? 265 00:23:18,820 --> 00:23:21,700 Böyle gerginliklerin içine falan girince daha da geriliyoruz ya... 266 00:23:21,780 --> 00:23:23,560 ...o yüzden getirmedim Zeyno. 267 00:23:26,720 --> 00:23:27,660 Malum... 268 00:23:28,340 --> 00:23:30,320 ...neticede bazı şeyler yol oluyor. 269 00:23:35,660 --> 00:23:37,180 Yolu bulmuşken hazır... 270 00:23:38,440 --> 00:23:40,060 ...yürü İlyas. 271 00:23:55,280 --> 00:23:56,180 Amca. 272 00:23:56,740 --> 00:24:01,380 Ömer gelmeyecekmiş. İkna etmeye çalıştım ama olmadı. 273 00:24:04,260 --> 00:24:05,580 İkna olmadı diyorsun. 274 00:24:06,820 --> 00:24:08,900 Konuştu da mı olmadı? 275 00:24:08,980 --> 00:24:09,900 Yok. 276 00:24:25,920 --> 00:24:26,920 Hoş geldiniz. 277 00:24:27,160 --> 00:24:28,200 Hoş bulduk. 278 00:24:28,800 --> 00:24:30,460 Hızır'ın peşinden gidin biriniz. 279 00:24:31,160 --> 00:24:32,840 Ömer'in üstüne gitmesin. 280 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 Ben giderim. 281 00:24:38,200 --> 00:24:39,140 Ana. 282 00:24:40,440 --> 00:24:43,980 Sen hayırdır niye böyle süslenip püslendin? Kim gelecek misafir? 283 00:24:45,020 --> 00:24:45,940 Kimse. 284 00:24:47,260 --> 00:24:48,980 Meryem'i görmeye gideceğim. 285 00:24:52,640 --> 00:24:54,200 Abimden izin alabildin mi? 286 00:24:55,620 --> 00:24:56,720 Bak, bak. 287 00:24:58,060 --> 00:25:00,400 O kimdir de ben ondan izin alayım? 288 00:25:01,460 --> 00:25:02,520 Uşağımdır. 289 00:25:03,660 --> 00:25:04,920 Siz ondan izin alın. 290 00:25:12,780 --> 00:25:14,700 Ne demek lan anamı görmeye gitmeyeceğim? 291 00:25:15,720 --> 00:25:17,860 Daha geçen gün bunun için evden kaçmadınız mı lan? 292 00:25:19,600 --> 00:25:21,600 Cevap ver, cevap. Konuş benimle. 293 00:25:22,160 --> 00:25:24,400 Yoksa silahsız mı dışarı çıkamıyorsun? 294 00:25:26,500 --> 00:25:28,860 Ömer. Ya haydi, bağırtma insanları. 295 00:25:40,160 --> 00:25:41,900 Bu benden gizli konuşuyor mu sizinle? 296 00:25:42,500 --> 00:25:43,740 Yok, konuşmuyor. 297 00:25:45,120 --> 00:25:47,140 Anan bir şey söylemiyor mu bunun konuşmamasına? 298 00:25:48,240 --> 00:25:49,080 Ne diyecek ki? 299 00:25:49,100 --> 00:25:51,180 Bana gelince bir milyon şey söylüyorsunuz ama. 300 00:25:52,760 --> 00:25:53,960 Artık diyen yok. 301 00:25:54,120 --> 00:25:57,480 Sen de yüzüme bakmadan konuşuyorsun. Farkına varmıyorum zannetme. 302 00:26:01,360 --> 00:26:03,080 Yüzüne bakılacak hal mi kaldı? 303 00:26:11,580 --> 00:26:14,220 Haydi! Bir pantolon geçireceksin ayağına! 304 00:26:33,420 --> 00:26:34,600 Gelmiyor oğlum. 305 00:26:35,020 --> 00:26:37,160 Benim kadınların arasında ne işim var diyor. 306 00:26:38,320 --> 00:26:39,600 Anasını sevmeyen... 307 00:26:40,940 --> 00:26:43,900 ...anasını her fırsatta görmeyen bir uşaktan... 308 00:26:44,420 --> 00:26:45,860 ...hayır mı gelirmiş? 309 00:26:56,320 --> 00:26:57,380 Babaanne. 310 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Amcalarıma söylüyorsun ama... 311 00:27:02,320 --> 00:27:03,600 ...ucu bana dokunuyor. 312 00:27:10,300 --> 00:27:11,600 Ben senin ananım. 313 00:27:12,260 --> 00:27:14,820 Bir tek amcalarına değil de... 314 00:27:16,040 --> 00:27:17,560 ...sana da laf söylüyorum. 315 00:27:24,680 --> 00:27:26,020 Kim götürecek bunları? 316 00:27:26,800 --> 00:27:28,500 Çocuklar kapıda hazır bekliyor. 317 00:27:29,680 --> 00:27:31,620 Siz çıkın. Geliyorum ben. 318 00:27:59,280 --> 00:28:00,620 Demek konuşmuyorsun. 319 00:28:02,320 --> 00:28:04,720 Ben delikanlılığın her türlüsünü severim lan. 320 00:28:06,680 --> 00:28:07,940 Bana mı dikiyorsun? 321 00:28:08,380 --> 00:28:10,620 Dik. Kafa mı tutuyorsun? Tut. 322 00:28:10,720 --> 00:28:13,380 İsyan mı ediyorsun? Et. 323 00:28:13,580 --> 00:28:16,660 Ama her delikanlılığın bir bedeli vardır. 324 00:28:18,880 --> 00:28:19,880 Aramızda kalsın. 325 00:28:20,360 --> 00:28:21,880 Ben konuşmayan adam severim. 326 00:28:22,160 --> 00:28:25,500 Geveze adam her şeyi öter, adamın başını belaya sokar. 327 00:28:25,920 --> 00:28:27,300 Madem konuşmuyorsun... 328 00:28:28,060 --> 00:28:29,660 ...bana konuşmayan adam lazım. 329 00:28:29,720 --> 00:28:31,580 Düş önüme. Düş! 330 00:28:35,900 --> 00:28:37,960 Abi, Ömer'i nereye götürüyorsun? 331 00:28:38,240 --> 00:28:40,620 İşe. Araba yıkayacak akşama kadar. 332 00:28:40,960 --> 00:28:42,620 Abi ben yıkayayım. Bırak Ömer'i. 333 00:28:42,620 --> 00:28:43,460 Sus kız! 334 00:28:44,280 --> 00:28:47,040 Montunu getir şunun. Ömer' benze. Konuşma. 335 00:29:13,980 --> 00:29:14,960 Nurten Hanım. 336 00:29:16,380 --> 00:29:18,800 Yunus'un sütünü dolaba koydum. Haberiniz olsun. 337 00:29:21,820 --> 00:29:23,400 Nereye gidiyorsun abla? 338 00:29:23,640 --> 00:29:25,100 Geç mi geleceksin? 339 00:29:27,860 --> 00:29:30,060 Bir iş görüşmem var Nurten Hanım. 340 00:29:33,240 --> 00:29:34,580 Ben sizi oradan ararım. 341 00:29:35,460 --> 00:29:37,520 Ateş abinin yanında mı başlayacaksın? 342 00:29:40,720 --> 00:29:42,360 Hayır, ben çalışmam onlarla. 343 00:29:46,500 --> 00:29:49,140 Hızır'ın tanıdığı hiç kimseyle çalışmam. 344 00:30:04,020 --> 00:30:05,020 Oğluşum. 345 00:30:05,780 --> 00:30:06,920 Oğluşum. 346 00:30:07,380 --> 00:30:08,620 Aşkım. 347 00:30:09,320 --> 00:30:10,520 Gel, gel. 348 00:30:13,440 --> 00:30:16,060 Oh! Haydi görüşürüz. 349 00:30:16,680 --> 00:30:17,680 Al. 350 00:30:20,260 --> 00:30:21,260 Haydi görüşürüz. 351 00:30:21,500 --> 00:30:22,640 Görüşürüz abla. 352 00:30:49,580 --> 00:30:50,720 Tipi abi. 353 00:30:51,500 --> 00:30:54,440 Hani bir şey olursa ara, haber ver demiştin ya abi. 354 00:30:55,400 --> 00:30:57,800 Nazlı abla iş görüşmesine gitti abi. 355 00:30:58,980 --> 00:31:01,180 Tanımadıkları, bilmedikleri biriymiş. 356 00:31:01,920 --> 00:31:04,460 Ben tanıdıklarının yanında çalışmam dedi abi. 357 00:31:26,040 --> 00:31:27,100 Müfettiş. 358 00:31:28,060 --> 00:31:29,680 Sence kaç para vardır burada? 359 00:31:32,500 --> 00:31:34,360 İki milyon vardır sultanım. 360 00:31:38,700 --> 00:31:39,800 Ne kibar bir adam. 361 00:31:39,980 --> 00:31:44,920 Gece hayatını kurtarıyorsun. Sabah "Çat!" hediye kapıda. Vallahi bravo. 362 00:31:45,540 --> 00:31:46,980 Gerçek bir centilmen. 363 00:31:51,420 --> 00:31:53,680 Acaba müfettiş... 364 00:31:54,880 --> 00:31:57,560 ...sen bugüne kadar kaç kişinin hayatını kurtarmışsındır? 365 00:31:59,880 --> 00:32:01,620 Saymakla bitmez sultanım. 366 00:32:01,980 --> 00:32:03,680 Saymakla bitmez. 367 00:32:08,620 --> 00:32:09,620 O zaman... 368 00:32:11,980 --> 00:32:15,400 ...bunu Hızır abiye verme. Afiyetle yiyelim. 369 00:32:15,620 --> 00:32:16,600 Peki... 370 00:32:17,240 --> 00:32:18,920 ...ya Ünal Bey söylerse? 371 00:32:19,260 --> 00:32:22,360 Senin adamın benim hayatımı kurtardı, ben de ona böyle böyle... 372 00:32:22,420 --> 00:32:24,100 ...iki milyon verdim derse? 373 00:32:24,880 --> 00:32:26,680 Hani centilmen bir insandı canım. 374 00:32:27,620 --> 00:32:31,020 Hiç görmemiş biri gibi niye böyle bir şey söylesin ki? 375 00:32:31,280 --> 00:32:35,760 Ya o söylemese de onun yanında bir kumarbaz var, Yılmaz. O kesin söyler. 376 00:32:36,860 --> 00:32:39,320 O zaman sen de rakam belirtme. 377 00:32:40,680 --> 00:32:42,280 Bir ara Hızır abiye şey dersin. 378 00:32:42,440 --> 00:32:45,480 İşte Ünal Bey'in hayatını kurtardım ya o da hediyesini göndermiş falan dersin. 379 00:32:45,540 --> 00:32:49,400 Sonuçta hediye saat de olabilir, baklava da olabilir. 380 00:32:50,480 --> 00:32:55,020 O zaman benim şu şık saatlerimden bir tanesini ver, koluma takayım. 381 00:32:55,280 --> 00:32:57,260 Reise anlatırken böyle böyle yaparım. 382 00:32:58,060 --> 00:33:00,780 Hızır abi de hayrını gör derse ortaya çıksa bile... 383 00:33:00,940 --> 00:33:02,460 ...yalan söylemedik ki başımız ağrısın. 384 00:33:02,680 --> 00:33:07,860 Servet'i yapan sensin. Servet'i Servet yapan sensin. 385 00:33:09,960 --> 00:33:11,200 Servet sağ ol. 386 00:33:12,820 --> 00:33:15,660 Madem öyle bu para bende kalsın. Benim olsun. 387 00:33:17,260 --> 00:33:19,240 Belki boşanırız, nafakam olur. 388 00:33:19,500 --> 00:33:21,700 Ne boşanması? Ne saçmalıyorsun kadın? 389 00:33:21,840 --> 00:33:25,460 Hızır abi herkes boşanacak der belki de. Bilmiyoruz ki. 390 00:33:26,620 --> 00:33:28,260 O zaman ben... 391 00:33:28,580 --> 00:33:32,060 ...şuradan bir 50 bin alayım da bari Nurten'in parası çıksın. 392 00:33:34,020 --> 00:33:35,520 Nurten'in canı çıksın. 393 00:33:37,000 --> 00:33:38,140 Bana ne? 394 00:34:07,300 --> 00:34:09,400 Gelmemesini anlıyorum da anne... 395 00:34:10,300 --> 00:34:13,000 Ne yapsaydım? Beline silah takması delirtti beni. 396 00:34:14,880 --> 00:34:16,320 Bir Ömer eksikti. 397 00:34:18,219 --> 00:34:21,419 Sen doğru olanı yaptın. Gelmezse gelmesin. 398 00:34:30,360 --> 00:34:32,280 Bizim için bir mahzuru yok da Özgür Hanım... 399 00:34:33,560 --> 00:34:36,540 Babam sizin tüm bu görüşmelerde olmanızı mı istiyor? 400 00:34:40,540 --> 00:34:43,940 Yok. Trafiği sağlasın demiş Hızır Bey. 401 00:34:46,380 --> 00:34:48,960 Senin işin gücün varsa Özgür gidebilirsin. 402 00:34:49,900 --> 00:34:50,880 Olur. 403 00:34:52,880 --> 00:34:54,580 Duruşma tarihi belli mi? 404 00:34:59,180 --> 00:35:00,600 Henüz belli değil. 405 00:35:05,140 --> 00:35:07,000 Açıkçası çok da bastırmıyorum. 406 00:35:07,380 --> 00:35:08,900 Bir acelemiz yok nasılsa. 407 00:35:09,120 --> 00:35:11,160 Yok, yok. Hiç acelemiz yok. 408 00:35:12,200 --> 00:35:14,300 Sen hiçbir yere bastırma. 409 00:35:18,400 --> 00:35:20,160 Eh Meryem, Meryem! 410 00:35:21,420 --> 00:35:23,900 Daha dün gibi gözümün önüne geldi. 411 00:35:25,520 --> 00:35:27,540 Seni istemeye geldiğimiz. 412 00:35:33,400 --> 00:35:34,400 Haydi. 413 00:35:35,120 --> 00:35:36,040 Bir... 414 00:35:36,880 --> 00:35:39,240 ...kahve daha ver 20 sene sonra. 415 00:35:40,960 --> 00:35:42,820 Tabii anneciğim.. Ne demek. 416 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 Eee? 417 00:36:03,140 --> 00:36:04,800 Meryem sana kaç para veriyor? 418 00:36:07,820 --> 00:36:10,440 Yani bir şey takdir etti, sağ olsun. 419 00:36:10,780 --> 00:36:12,780 Ama benim için çok önemli değil. 420 00:36:16,060 --> 00:36:20,120 Ben sana Meryem'den daha çok takdir edebilirim. 421 00:36:22,140 --> 00:36:23,080 Anlamadım. 422 00:36:25,940 --> 00:36:28,340 Okudum diyorsun ama kafan çalışmıyor. 423 00:36:29,080 --> 00:36:30,320 Neyini anlamıyorsun? 424 00:36:31,680 --> 00:36:33,680 Seni paraya boğarım. 425 00:36:36,480 --> 00:36:39,320 Uşaklarımı boşamayacaksın. 426 00:36:44,560 --> 00:36:47,620 Yani açıkçası ben de ayrılmalarını hiç istemiyorum. 427 00:36:48,160 --> 00:36:51,020 Bir avukat istemezse o dava hiç bitmez. 428 00:36:54,260 --> 00:36:55,220 Ben... 429 00:36:56,040 --> 00:36:57,980 ...rahmetli kocamdan biliyorum. 430 00:36:59,220 --> 00:37:03,880 Avukatlar onu süründürdü, süründürdü, süründürdü... 431 00:37:13,540 --> 00:37:15,820 Babaannem de hemen sattı Esra ablayı. 432 00:37:16,040 --> 00:37:17,340 Vallahi Zeynocuğum... 433 00:37:17,720 --> 00:37:20,300 ...babaannen biz babanla boşanmayalım diye... 434 00:37:20,540 --> 00:37:23,260 ...Özgür'e onu İlyas'a alacağını bile vaat eder. 435 00:37:24,500 --> 00:37:26,900 Ya tamam. Hayır, birisine bir şey vaat edecekse... 436 00:37:27,100 --> 00:37:30,240 ...Alparslan abim bekar. Onu sunsun pazarlık olarak. 437 00:37:30,480 --> 00:37:32,440 Ne demek ya sevdiği olan adam? 438 00:37:33,720 --> 00:37:36,600 Babaannenin çıkarları doğrultusunda bir sıralaması var. 439 00:37:36,880 --> 00:37:38,720 Ömer biraz daha konuşmasın... 440 00:37:39,180 --> 00:37:41,380 ...Ömer'i de gidip bununla tehdit eder. 441 00:37:42,140 --> 00:37:43,260 Nasıl bir kadın ya? 442 00:37:44,400 --> 00:37:45,820 Zeyno bir şey diyeyim mi? 443 00:37:46,560 --> 00:37:48,480 Babaannenin aynısısın. 444 00:37:48,860 --> 00:37:52,960 Yani amacına ulaşmak için sen de her şeyi yaparsın. Gel buraya. Gel. 445 00:37:53,160 --> 00:37:54,220 Anne ya! 446 00:37:54,520 --> 00:37:55,900 Küçük Hayriye seni! 447 00:38:01,200 --> 00:38:02,900 Bak kahvene haydi, taşacak. 448 00:38:33,480 --> 00:38:35,760 Gel, bak. Görüyor musun? 449 00:38:37,060 --> 00:38:39,400 Dayı bizi ezmeye iş yaptırıyorsun çocuğa. 450 00:38:39,760 --> 00:38:41,180 Sizi ezmeye değil. 451 00:38:43,980 --> 00:38:47,260 Konuşulmadan da iş yapılabildiğini görün diye yaptırıyorum. 452 00:38:47,360 --> 00:38:50,260 Dayı vallahi billahi her yeri aradık, bulamadık bombacıyı. 453 00:38:50,340 --> 00:38:52,020 Kim bilsin Ünal'ın evinde çıkacak? 454 00:38:52,100 --> 00:38:53,620 Lan hala konuşuyorsun ya. 455 00:38:54,480 --> 00:38:58,240 Oğlum bundan sonra senin reisin de dayın da Ömer. 456 00:38:59,940 --> 00:39:03,820 Onunla oturup kalkacaksın ki konuşmadan iş yapabilmeyi öğren. 457 00:39:22,940 --> 00:39:25,480 Bismillahirrahmanirrahim. 458 00:39:30,680 --> 00:39:31,680 Evlat. 459 00:39:32,360 --> 00:39:33,860 Bu Ömer değil mi ya? 460 00:39:34,380 --> 00:39:35,380 O, baba. 461 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 Araba yıkıyor. 462 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 Ben az mı yıkadım. 463 00:39:40,080 --> 00:39:41,540 Çok yıkadın da... 464 00:39:42,300 --> 00:39:44,680 ...temiz yıkayamadın o yaşta. 465 00:39:45,160 --> 00:39:46,460 Onu söylüyorum. 466 00:39:47,540 --> 00:39:48,840 Allah Allah! 467 00:39:56,180 --> 00:39:57,280 Aslanım benim. 468 00:39:58,280 --> 00:39:59,680 Tamam dayı, anladım. 469 00:40:00,020 --> 00:40:03,000 Bizi cezalandırıyorsun da çocuğun ne günahı var? 470 00:40:04,160 --> 00:40:06,420 Benimle konuşmuyor. Daha ne günahı olacak? 471 00:40:07,360 --> 00:40:09,880 Konuşulmayacak kadar varsın. 472 00:40:14,840 --> 00:40:17,200 Bu yaştaki çocuğa araba mı yıkatılır? 473 00:40:17,340 --> 00:40:20,440 O yaşta çocuk dediğin geçen gece belinde silahla geziyordu. 474 00:40:22,000 --> 00:40:23,360 Adam, adam! 475 00:40:27,180 --> 00:40:29,300 Abi aşağısı hazır, sizi bekliyorlar. 476 00:40:31,660 --> 00:40:32,600 Dayı. 477 00:40:33,340 --> 00:40:37,240 Ben şimdi Ömer'in başında mı bekleyeyim yoksa sizinle beraber aşağıya mı geleyim? 478 00:40:38,060 --> 00:40:42,640 Bütün derdin aşağıda konuşulanları kimseye anlatamayacak olman değil mi? 479 00:40:54,540 --> 00:40:56,160 Yine ne konuşmuş bu? 480 00:40:56,260 --> 00:40:59,460 Elinden kaçırdığı bombacı Ünal'ın evinde çıktı. 481 00:40:59,600 --> 00:41:01,380 Oy, oy, oy! 482 00:41:01,660 --> 00:41:02,820 Al şunu, al. 483 00:41:35,320 --> 00:41:37,160 Portfolyonuz çok iyi Nazlı Hanım. 484 00:41:38,240 --> 00:41:39,800 Biz de sizinle çalışmak isteriz. 485 00:41:41,380 --> 00:41:42,480 Çok sevindim. 486 00:41:43,080 --> 00:41:44,700 Ne zaman başlayabilirsiniz? 487 00:41:45,260 --> 00:41:46,720 Ne zaman isterseniz. 488 00:41:47,300 --> 00:41:49,360 Yalnız hafta sonları çalışamam. 489 00:41:50,880 --> 00:41:52,760 Yeni, bebeğim oldu. 490 00:41:54,120 --> 00:41:57,380 Öyle mi? Parmağınızda yüzüğü göremeyince... 491 00:41:57,600 --> 00:42:00,420 ...evli olduğunuzu düşünmedim. Öz geçmişinize de yazmamışsınız. 492 00:42:10,220 --> 00:42:13,180 Ben özel hayatımı iş hayatıma yansıtmayı sevmem. 493 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 Ama isterseniz öz geçmişimi değiştirebilirim. 494 00:42:17,020 --> 00:42:19,100 Yok. Bizim için de bir problem yok. 495 00:42:19,840 --> 00:42:22,360 Ben ortaklarımla görüşüp size haber vereceğim. 496 00:42:22,860 --> 00:42:23,860 Tamam. 497 00:42:25,980 --> 00:42:27,040 Şimdiden hayırlı olsun. 498 00:42:27,140 --> 00:42:28,060 Çok teşekkürler. 499 00:42:28,140 --> 00:42:29,020 Rica ederim. 500 00:42:39,180 --> 00:42:41,540 İyi ki geldiniz. Çok özlemişim sizi. 501 00:42:41,640 --> 00:42:43,340 Herkes gelmek istiyor. 502 00:42:52,760 --> 00:42:53,760 Eee? 503 00:42:56,940 --> 00:42:58,340 Konuşayım mı Hızır ile? 504 00:43:01,380 --> 00:43:02,740 Yok anne, konuşma. 505 00:43:03,580 --> 00:43:06,480 Kimseyi de laf getirdi, götürdü durumuna düşürmeyelim. 506 00:43:11,640 --> 00:43:13,680 Dün Mübeccel mesaj attı. 507 00:43:15,500 --> 00:43:17,240 Söyleyin ona, bir daha atmasın. 508 00:43:17,300 --> 00:43:18,900 Attı demek fitne ha. 509 00:43:23,200 --> 00:43:26,500 Hiç fitne durdan, sustan, yapmadan anlar mı? 510 00:43:28,260 --> 00:43:31,220 Anneciğim sen de cevap ver insanların telefonlarına. 511 00:43:31,360 --> 00:43:33,380 Ya kimse sana bir kötülük yapmadı ki. 512 00:43:34,160 --> 00:43:36,660 Bak Ayşen abla hamile, halam hamile. 513 00:43:37,260 --> 00:43:38,860 Bizim kadar üzülüyorlar. 514 00:43:39,380 --> 00:43:42,200 Ben kimse bana bir kötülük yaptı demiyorum ki anneciğim. 515 00:43:42,700 --> 00:43:44,960 Ben onları korumak için görüşmüyorum. 516 00:43:48,220 --> 00:43:49,320 Hele de bana. 517 00:43:51,040 --> 00:43:52,440 Ben ne yapayım şimdi? 518 00:43:53,580 --> 00:43:54,640 Anneciğim. 519 00:43:55,400 --> 00:43:58,160 Sen bu yaşta elinden geleni yapıyorsun zaten. 520 00:43:58,460 --> 00:44:00,700 Bak, torunlarına sahip çıkıyorsun. 521 00:44:03,640 --> 00:44:04,820 Hızır'a dedim. 522 00:44:06,460 --> 00:44:08,000 Kendimden örnek verdim. 523 00:44:09,540 --> 00:44:11,840 Meryem dedim, üç sene... 524 00:44:12,960 --> 00:44:15,820 ...senin fitil fitil burnundan getirecek. 525 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 O da... 526 00:44:20,780 --> 00:44:23,160 ...merhamet ederse üç sene dedim. 527 00:44:24,080 --> 00:44:27,340 Benim kimsenin burnundan getirmek gibi bir düşüncem yok anne. 528 00:44:29,160 --> 00:44:30,160 O zaman... 529 00:44:30,580 --> 00:44:32,140 ...diyorsun ki sen getir. 530 00:44:36,320 --> 00:44:38,740 Babasınınkinden getirmişim. 531 00:44:39,060 --> 00:44:40,960 Hızır'ınkinden de getiririm. 532 00:44:43,300 --> 00:44:45,060 Onu nasıl yapacaksın babaanne? 533 00:44:46,040 --> 00:44:47,000 Kızım. 534 00:44:47,640 --> 00:44:49,140 Bir kadın isterse... 535 00:44:50,160 --> 00:44:51,680 ...erkeği süründürür. 536 00:44:55,460 --> 00:44:57,940 Yemek yerine yağ yedirir. 537 00:44:58,460 --> 00:45:00,560 Üst baş üstüne çul giydirir. 538 00:45:02,180 --> 00:45:05,080 Uykusunu haram eder, parasını pul eder. 539 00:45:06,720 --> 00:45:08,440 Günyüzü göstermez. 540 00:45:10,020 --> 00:45:11,680 Onu ben yapacağım zaten. 541 00:45:14,740 --> 00:45:17,520 Gerçekten büyük Hayriye'yle küçük Hayriye. 542 00:45:20,120 --> 00:45:22,980 Hayır, sizin yüzünüzden Hızır'a acıyacağım neredeyse. 543 00:45:23,360 --> 00:45:24,480 Acıma ona. 544 00:45:29,200 --> 00:45:30,260 Acıma. 545 00:45:40,160 --> 00:45:43,200 Acıyın lan biraz bana. Lan biraz bana acıyın. 546 00:45:44,260 --> 00:45:45,780 İki paralık ettiniz beni. 547 00:45:48,180 --> 00:45:51,540 Herifin tartısında bomba. Bombayı koyan kim? 548 00:45:51,660 --> 00:45:53,320 Elimizden kaçırdığımız çocuk. 549 00:45:59,080 --> 00:46:01,660 Şimdi ben nasıl inandırayım o bombayı benim koydurtmadığıma? 550 00:46:03,420 --> 00:46:06,260 Kurtarmışsın o pis canını işte. 551 00:46:06,480 --> 00:46:08,080 Pis ya da temiz Şahin Ağa. 552 00:46:09,180 --> 00:46:12,300 Çağırırdı CIA'yi, çözdürürdü bombasını. 553 00:46:12,580 --> 00:46:15,060 Diyor ki bana, diyor ki... 554 00:46:15,260 --> 00:46:18,380 ...gittin Viktor ile buluştun, ölümüme el sıkıştın. 555 00:46:20,560 --> 00:46:22,000 Sıkıştın mı abi? 556 00:46:24,640 --> 00:46:25,800 Bence sıkıştı. 557 00:46:27,500 --> 00:46:28,520 Sence? 558 00:46:29,700 --> 00:46:30,980 Amcam yok diyor ama... 559 00:46:32,560 --> 00:46:34,120 ...Viktor'un anladığı bu. 560 00:46:36,640 --> 00:46:40,000 Tam adam doğru anlamıştı. 561 00:46:41,540 --> 00:46:43,460 Ünal'ı öldürecekti ki... 562 00:46:43,960 --> 00:46:49,160 ...Hızır'ım gitti, bombayı o pisliğin ayağının altından çekti. 563 00:46:50,280 --> 00:46:51,660 Yine Rus'un... 564 00:46:52,060 --> 00:46:53,820 ...kafası karıştı. 565 00:46:54,880 --> 00:46:57,060 Arkadaş, anlatamıyorum ben ya derdimi. 566 00:46:57,440 --> 00:47:01,260 Kardeşim, ben gittim herifle pazarlık yaptım. Dedim ki alenen... 567 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 ...çoluk çocuk hariç vuruşalım. 568 00:47:07,320 --> 00:47:08,420 Bize uyar. 569 00:47:09,980 --> 00:47:12,380 Bu İlker vıcığı falan onlar ne dedi? 570 00:47:12,980 --> 00:47:16,060 Bu Ender domuzu hariç hepsi... 571 00:47:16,400 --> 00:47:20,120 ...reis Viktor ile anlaşsa da canımızı kurtarsak diye bakıyorlardı. 572 00:47:22,360 --> 00:47:24,120 Affetmeyeceğim lan. 573 00:47:26,080 --> 00:47:27,380 Hiçbirini affetmeyeceğim. 574 00:47:27,960 --> 00:47:30,760 Bana ihanet eden hiç kimseyi affetmeyeceğim. 575 00:47:35,400 --> 00:47:37,420 O zaman sıkıyor muyuz reis? 576 00:47:39,160 --> 00:47:40,800 Yoksa geçen dediğin gibi... 577 00:47:40,880 --> 00:47:45,840 ...bizden hamle bekleyecekler, saldırmayalım, tongaya düşeriz noktasında mıyız? 578 00:47:47,960 --> 00:47:52,000 Hepsini bitirecekmiş gibi hazırlık yapın ama önce Ünal'ın nabzını tutmamız lazım. 579 00:47:54,160 --> 00:47:55,740 Sıfır inşallah. 580 00:47:58,320 --> 00:48:01,620 Abi, şimdi Nevzat bu buluşmayı ayarladı. Tamam. 581 00:48:01,660 --> 00:48:04,540 Tamam da yani onların tavrı ne? Planı ne? 582 00:48:05,940 --> 00:48:08,220 Bizim Viktor ile anlaşmamız onların işine gelir. 583 00:48:08,920 --> 00:48:10,840 Onlar istiyorlar ki masa dağılmasın. 584 00:48:11,080 --> 00:48:14,560 Ticaret devam etsin ama masayı kendileri kontrol etsin. 585 00:48:15,720 --> 00:48:17,380 Masaya da kim oturursa otursun. 586 00:48:17,740 --> 00:48:18,900 Doğrusu da bu. 587 00:48:19,880 --> 00:48:21,480 Devlet her zaman haklıdır. 588 00:48:26,180 --> 00:48:28,200 O zaman git, devlet memuru ol enişte. 589 00:48:28,940 --> 00:48:30,240 Bir kere de haklı ol. 590 00:48:30,820 --> 00:48:33,080 Sabıkam var dayı. Nasıl olayım ki? 591 00:48:42,440 --> 00:48:43,440 Abi. 592 00:48:44,500 --> 00:48:45,380 Ha? 593 00:48:48,620 --> 00:48:50,740 Ezber, Bülent diye birinden bahsediyor. 594 00:48:53,560 --> 00:48:55,640 Araştırdım, araştırdım ama bulamadım. 595 00:49:00,340 --> 00:49:01,180 Bülent? 596 00:49:01,320 --> 00:49:05,740 Abi. Güya Viktor'un ekibinde Bülent diye biri daha varmış. 597 00:49:06,100 --> 00:49:09,160 Vehbi abiye sordum, altı kişi geldiler dedi. 598 00:49:09,280 --> 00:49:12,220 Kime sorduysam Bülent diye biri var. 599 00:49:12,820 --> 00:49:14,260 Ama soyadı bile yok. 600 00:49:20,220 --> 00:49:24,360 Ne yani şimdi masada geri kalanlardan biri bizi sattı da kod adı mı Bülent? 601 00:49:26,020 --> 00:49:27,260 Kim satacak yani? 602 00:49:27,760 --> 00:49:29,140 Ateş'i mi kastediyorsun? 603 00:49:29,620 --> 00:49:30,780 Ne bileyim abi? 604 00:49:31,520 --> 00:49:34,180 Gidip bir araştırın. Ardını arkasını iyice bir araştırın. 605 00:49:34,320 --> 00:49:36,600 Bundan sonra bir ihaneti daha kaldıramayız. 606 00:49:53,240 --> 00:49:54,420 Ne var Servet? 607 00:49:55,680 --> 00:49:56,960 Bir yere mi yetişeceksin? 608 00:49:57,660 --> 00:49:59,800 Saati gözüme gözüme sokuyorsun. Ne? 609 00:50:00,120 --> 00:50:01,240 Yok reis. 610 00:50:01,380 --> 00:50:05,200 Ünal Bey hayatını kurtardım diye hediye gönderdi de sana söyleyeyim dedim. 611 00:50:05,680 --> 00:50:07,700 Ne yapayım ben şimdi bu hediyeyi? 612 00:50:08,340 --> 00:50:09,560 Kabul mu edeyim? 613 00:50:10,200 --> 00:50:12,980 Geri mi göndereyim? Sana mı vereyim? 614 00:50:22,020 --> 00:50:24,140 İstemez. Hayrını gör Servet. 615 00:50:25,700 --> 00:50:27,180 Eyvallah reis, sağ ol. 616 00:50:33,220 --> 00:50:34,780 Sevgili dostum. 617 00:50:35,960 --> 00:50:38,200 Seni neden öldürmek isteyelim ki? 618 00:50:40,120 --> 00:50:42,400 Çünkü siz istemeseydiniz... 619 00:50:42,580 --> 00:50:44,580 ...o bombacı evime giremezdi. 620 00:50:49,640 --> 00:50:52,920 Viktor'u da bizi aldığın kadar ciddiye alırsan sevinirim. 621 00:50:53,560 --> 00:50:57,360 Seni hiç sevindiremeyeceğim. Çünkü o adamı araştırdım. 622 00:50:58,740 --> 00:51:00,380 Sizin yetiştirmeniz. 623 00:51:01,440 --> 00:51:02,920 Eğer öyleyse... 624 00:51:03,480 --> 00:51:06,540 ...Alparslan'a, yani vekilinize... 625 00:51:08,280 --> 00:51:10,020 ...teslim ettiğim adamı... 626 00:51:10,580 --> 00:51:11,840 ...ben mi kaçırdım? 627 00:51:14,240 --> 00:51:15,820 O hiç umurumda değil. 628 00:51:16,840 --> 00:51:20,740 Hızır'ın arabasının altına bombayı koydurtan Viktor. 629 00:51:22,040 --> 00:51:25,220 Ama Hızır'ın orada ölmesine izin vermeyen sensin. 630 00:51:27,660 --> 00:51:30,640 Benim evime bombacıyı gönderen Viktor. 631 00:51:30,760 --> 00:51:33,560 Ama benim ölmeme izin vermeyen sensin. 632 00:51:37,360 --> 00:51:38,220 Ve... 633 00:51:38,620 --> 00:51:40,780 ...Viktor senin adamın, değil mi? 634 00:51:44,420 --> 00:51:45,820 Benim adamım değil. 635 00:51:47,260 --> 00:51:49,140 Ama kullandığınız bir adam. 636 00:51:51,240 --> 00:51:53,740 Bombacıyı daha önce kullanmış olmam... 637 00:51:54,900 --> 00:51:56,940 ...onu benim adamım yapmaz. 638 00:51:59,200 --> 00:52:02,480 Sadece daima benden korkmasını... 639 00:52:04,660 --> 00:52:06,860 ...ve benim onu kullanabilmemi sağlar. 640 00:52:07,380 --> 00:52:09,440 Ünal Bey açıkça diyor ki... 641 00:52:13,780 --> 00:52:17,220 ...CIA'nin benimle ilgili problemi ne? 642 00:52:19,380 --> 00:52:21,880 Peki, öyleyse ben de açık konuşayım. 643 00:52:23,500 --> 00:52:27,800 Ünal Bey uzun zamandır şahsi düşünüyor. 644 00:52:34,800 --> 00:52:38,240 Hızır'ın masanın başına geçmesini biz istemedik. 645 00:52:39,540 --> 00:52:41,500 Türk Devleti'nin arzusuydu. 646 00:52:42,080 --> 00:52:46,540 Ünal Bey şahsi düşündüğü için bu arzuya boyun eğdi. 647 00:52:47,680 --> 00:52:48,700 Olabilir. 648 00:52:49,240 --> 00:52:51,520 Strateji için geri adım atılabilir. 649 00:52:52,520 --> 00:52:53,520 Ama... 650 00:52:54,300 --> 00:52:57,060 ...Ünal Bey bu adımı doğru düzgün atmadan... 651 00:52:57,900 --> 00:53:02,280 ...yeni bir plan yapıp Ruslara karşı yeni bir cephe açtı. 652 00:53:04,380 --> 00:53:05,500 Peki neden? 653 00:53:09,680 --> 00:53:12,340 Hızır zor durumda kalsın... 654 00:53:13,520 --> 00:53:15,980 ...Türk Devleti kaybetsin diye. 655 00:53:24,600 --> 00:53:26,540 Bütün mesele bu, değil mi? 656 00:53:28,020 --> 00:53:29,220 Bütün değil. 657 00:53:30,200 --> 00:53:31,740 Bütün mesele bu değil. 658 00:53:34,860 --> 00:53:36,080 Ama Ünal Bey... 659 00:53:36,780 --> 00:53:39,160 ...geri çekilecek yeri bilmiyorsunuz. 660 00:53:43,000 --> 00:53:45,180 Biz bazen bunu sağlamak için... 661 00:53:45,880 --> 00:53:47,560 ...şiddete başvururuz. 662 00:53:52,360 --> 00:53:55,460 Kitapta okuduklarınızla devlet yönetemezsiniz. 663 00:53:57,220 --> 00:54:00,680 Hele bu bölgedeki devletleri asla yönetemezsiniz. 664 00:54:01,440 --> 00:54:02,380 Bana... 665 00:54:03,000 --> 00:54:06,160 ...geri çekileceğim yeri bilmediğimi söylüyorsunuz. 666 00:54:07,340 --> 00:54:10,720 Peki, bu yaşıma kadar nasıl geldim? 667 00:54:12,640 --> 00:54:13,820 Bizim sayemizde. 668 00:54:14,420 --> 00:54:16,140 Nah sizin sayenizde! 669 00:54:20,440 --> 00:54:25,020 Asıl siz benim sayemde bu bölgedeki savaşları kontrol edebiliyorsunuz. 670 00:54:25,440 --> 00:54:29,460 Sizin yaptığınız bütün hataları ben kapattım arkanızdan. 671 00:54:32,020 --> 00:54:33,020 Ünal Bey. 672 00:54:34,220 --> 00:54:35,940 Mesele başka yere gidiyor. 673 00:54:36,300 --> 00:54:38,400 Mesele kimin kimi yarattığı değil. 674 00:54:40,100 --> 00:54:42,520 Bundan sonra nasıl yol alınacağı. 675 00:54:46,540 --> 00:54:48,640 Dostlarımız bizden ne istiyor? 676 00:54:51,780 --> 00:54:53,640 Biz onlardan ne istiyoruz? 677 00:54:54,700 --> 00:54:55,700 Evet. 678 00:54:57,420 --> 00:55:01,480 Özer Bey'in sonuç odaklı olması beni her zaman etkilemiştir. 679 00:55:04,420 --> 00:55:05,360 Peki. 680 00:55:05,880 --> 00:55:07,380 Ne istiyorsunuz? 681 00:55:09,900 --> 00:55:13,440 Madem sonuç odaklı seviyorsunuz. 682 00:55:17,020 --> 00:55:19,200 Viktor ile anlaşmanızı istiyoruz. 683 00:55:20,500 --> 00:55:22,640 Saçma sapan bir şey istiyorsunuz. 684 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 Adam benim masamı dağıttı. 685 00:55:25,260 --> 00:55:27,060 Tam da bu yüzden istiyoruz. 686 00:55:31,660 --> 00:55:34,220 Eğer siz Viktor ile anlaşmazsanız... 687 00:55:34,900 --> 00:55:38,160 ...Türk Devleti Hızır üstünden anlaşacak Viktor ile. 688 00:55:40,200 --> 00:55:41,500 Hızır derken? 689 00:55:43,740 --> 00:55:46,320 Onun ne ilişkisi var devletle falan? 690 00:55:50,080 --> 00:55:51,380 İlişkileri var. 691 00:55:52,340 --> 00:55:55,440 Özellikle de yeğeni üstünden kurduğu bir trafik var. 692 00:55:59,660 --> 00:56:02,840 Siz bunu bilerek mi Alparslan'ı vekiliniz yaptınız? 693 00:56:04,440 --> 00:56:05,340 Tabii. 694 00:56:08,560 --> 00:56:10,460 Benim dünyadan haberim yok. 695 00:56:12,720 --> 00:56:14,660 En güzeli seninki Yılmaz. 696 00:56:25,580 --> 00:56:27,320 Ben son kez söylüyorum. 697 00:56:28,600 --> 00:56:30,900 Hızır ile uzlaşılan yerde... 698 00:56:31,340 --> 00:56:32,520 ...ben yokum. 699 00:56:35,780 --> 00:56:39,140 Birbirimizin aleyhine iş yapılan yerde... 700 00:56:39,640 --> 00:56:41,000 ...ben yokum. 701 00:56:43,480 --> 00:56:45,640 Ünal'ın evine giriliyor. 702 00:56:46,020 --> 00:56:49,280 Bomba yerleştiriliyor, patlamıyor. 703 00:56:49,600 --> 00:56:50,600 Neden? 704 00:56:51,740 --> 00:56:55,840 Benim öldürmek istediğim ama benden kaçırılan bombacı.... 705 00:56:56,420 --> 00:56:58,680 ...Hızır'ı neden öldürmediyse... 706 00:56:59,440 --> 00:57:01,460 ...Ünal'ı da ondan öldürmemiş. 707 00:57:06,380 --> 00:57:09,500 Benden daha çok şey bilmiyorsun Ender. 708 00:57:15,460 --> 00:57:19,180 Benim bildiklerimi söylemen de bana bir şey kazandırmıyor. 709 00:57:23,440 --> 00:57:25,720 Bana bir daha son kez deme. 710 00:57:26,020 --> 00:57:29,200 Çünkü ben herkese son bir şans veririm. 711 00:58:08,820 --> 00:58:10,860 Ünal neden ölmedi? 712 00:58:13,060 --> 00:58:14,420 Ölmesi gerekiyordu. 713 00:58:16,160 --> 00:58:18,380 Tartıdaki bombayı nasıl anladığını bilmiyorum. 714 00:58:18,600 --> 00:58:20,100 Tek bir soru soracağım. 715 00:58:20,680 --> 00:58:22,220 CIA'e mi çalışıyorsun? 716 00:58:22,700 --> 00:58:23,700 Hayır. 717 00:58:27,880 --> 00:58:30,500 Sana iki kez bomba koy dedim. 718 00:58:31,260 --> 00:58:32,980 İkisini de koydun. 719 00:58:33,320 --> 00:58:36,500 İkisinde de kimse ölmedi. 720 00:58:44,560 --> 00:58:46,040 Son kez soruyorum. 721 00:58:46,580 --> 00:58:48,440 CIA'e mi çalışıyorsun? 722 00:58:48,900 --> 00:58:49,820 Hayır. 723 00:59:37,800 --> 00:59:40,420 Meseleleri büyütmemek lazım Ender. 724 00:59:44,000 --> 00:59:47,440 Hata yapan ya da ihanet eden varsa... 725 00:59:47,660 --> 00:59:49,860 ...bunun gereğini ben yaparım. 726 00:59:55,220 --> 00:59:57,700 Tüm planı Ünal'ın üzerine yapmıştık. 727 01:00:03,060 --> 01:00:04,280 Ne yapacağız şimdi? 728 01:00:04,480 --> 01:00:06,620 Ünal'dan karşılık bekleyeceğiz. 729 01:00:08,820 --> 01:00:11,700 Bu bize karşı bir saldırı da olabilir... 730 01:00:11,880 --> 01:00:14,080 ...bir görüşme isteği de olabilir. 731 01:00:14,460 --> 01:00:15,340 Eee? 732 01:00:16,020 --> 01:00:17,540 Hızır ne olacak peki? 733 01:00:18,780 --> 01:00:23,180 O da Ünal'dan tepki bekleyecek ve ona göre hareket edecek. 734 01:00:25,220 --> 01:00:27,180 Peki, biz ne yapacağız? 735 01:00:28,640 --> 01:00:30,420 Hayatta kalacağız Toprak'ım. 736 01:00:33,720 --> 01:00:35,720 Mümkünse hayatta kalacağız. 737 01:00:40,300 --> 01:00:41,780 Çünkü ya Hızır... 738 01:00:42,300 --> 01:00:43,480 ...ya da Ünal... 739 01:00:44,440 --> 01:00:46,580 ...bizi yaşatmamak için saldıracak. 740 01:00:50,060 --> 01:00:51,700 Bülent nerede İlker? 741 01:00:52,780 --> 01:00:55,500 Abisini bizim safa çekmek için harekete geçti. 742 01:00:56,240 --> 01:00:57,280 Bana anlattı. 743 01:00:57,640 --> 01:00:59,460 Başarırsa büyük iş. 744 01:00:59,780 --> 01:01:02,000 Yahu buna Bülent Bülent diyorsunuz da... 745 01:01:02,980 --> 01:01:05,020 ...bu Selim'i bıçaklayan Mahmut. 746 01:01:05,740 --> 01:01:09,620 Nasıl bir plan yapmış olabilir ki abisi affetsin... 747 01:01:09,840 --> 01:01:11,440 ...aramıza katılsın, ha? 748 01:01:36,760 --> 01:01:39,360 Nazlı, olur mu ki bu iş? 749 01:01:40,000 --> 01:01:42,260 Ya beni dinlemiyor musun? Adam tamam dedi. 750 01:01:42,960 --> 01:01:45,380 Haydi, inşallah hayırlı uğurlu olsun. 751 01:01:47,820 --> 01:01:49,220 İşe mi girdin abla? 752 01:01:51,280 --> 01:01:53,120 Hem de tam istediğim işe girdim. 753 01:01:53,240 --> 01:01:55,120 Haydi, hayırlı uğurlu olsun. 754 01:01:55,440 --> 01:01:57,300 Ben çıkıyorum, Yunus'u uyuttum. 755 01:01:59,540 --> 01:02:01,760 Tamam. Emine ablaya mı gidiyorsun sen? 756 01:02:01,960 --> 01:02:03,440 Yok, bir şeyler alıp geleceğim. 757 01:02:03,840 --> 01:02:05,260 Çocuklar götürsün. 758 01:02:07,400 --> 01:02:09,860 Seviyorum yürümeyi, şöyle baka baka. 759 01:02:10,500 --> 01:02:12,080 İyi. Dur, ben sana para vereyim. 760 01:02:12,520 --> 01:02:13,880 Var param abla. 761 01:02:16,440 --> 01:02:18,640 Sizin istediğiniz bir şey var mı dışarıdan? 762 01:02:19,060 --> 01:02:20,280 Yok, yok. Git sen. 763 01:02:25,620 --> 01:02:27,020 Ayaklarım ağrımış. 764 01:02:35,080 --> 01:02:36,160 Kolay gelsin. 765 01:03:34,920 --> 01:03:37,440 Ne konuşacakmışsın Mahmut? Söyle. 766 01:03:38,520 --> 01:03:39,840 Hayırdır Nurten? 767 01:03:43,320 --> 01:03:44,920 Ben senin bir lafınla... 768 01:03:47,240 --> 01:03:48,700 ...Meryem'i içeri attırdım. 769 01:03:54,080 --> 01:03:56,680 Sen bana Bülent demeye mi acizleniyorsun? 770 01:03:58,760 --> 01:04:00,700 Ya tamam neyse, Bülent. 771 01:04:00,940 --> 01:04:03,060 Kendine göre bir oyun buldun yine. 772 01:04:05,960 --> 01:04:08,120 Sana değil, Nazlı'ya canım sıkkın. 773 01:04:10,620 --> 01:04:11,700 Ne oldu ki? 774 01:04:15,980 --> 01:04:18,900 Ben bu eve Meryem'i yıkmak için geldim. 775 01:04:22,360 --> 01:04:24,380 Ama Nazlı'dan bir cacık olmaz. 776 01:04:27,220 --> 01:04:29,040 Gören de zanneder ki... 777 01:04:29,200 --> 01:04:31,320 ...Hızır'dan çok Meryem'i seviyor. 778 01:04:35,660 --> 01:04:37,400 Ben de bunun için geldim sana. 779 01:04:41,980 --> 01:04:43,880 Bu Nazlı Meryem'i bitiremez. 780 01:04:46,480 --> 01:04:48,620 Anca senle ben bitiririz diye. 781 01:04:50,500 --> 01:04:52,040 Nasıl olacak o iş? 782 01:05:04,760 --> 01:05:06,100 Yunus'u kaçıracağım. 783 01:05:06,560 --> 01:05:09,440 Git, Meryem'i öldür. Yunus'tan ne istiyorsun? 784 01:05:09,500 --> 01:05:10,540 Hele bir dur. 785 01:05:11,620 --> 01:05:12,760 Lafımı dinle. 786 01:05:16,420 --> 01:05:17,900 Sen ne diyorsam onu yap. 787 01:05:19,180 --> 01:05:20,620 Benim planlarım büyük. 788 01:05:23,800 --> 01:05:24,800 Hızır'ı da... 789 01:05:26,040 --> 01:05:27,500 ...Meryem'i de bitireceğim. 790 01:05:39,480 --> 01:05:41,100 Ben açığa çıkmayacak mıyım? 791 01:05:46,060 --> 01:05:47,160 Herkes çıkar. 792 01:05:49,060 --> 01:05:50,300 Sen çıkmazsın. 793 01:06:13,940 --> 01:06:16,540 Yeğenim, haydi gel. Bugün paydos. 794 01:06:16,880 --> 01:06:18,100 Gel, karnını doyur. 795 01:06:20,460 --> 01:06:21,880 En sevdiğin. 796 01:06:23,320 --> 01:06:24,400 Köfte. 797 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 Haydi. 798 01:06:40,180 --> 01:06:41,160 Ömer. 799 01:06:41,900 --> 01:06:43,580 Oğlum bari bizimle konuş ya. 800 01:06:46,180 --> 01:06:47,180 Ömer'im. 801 01:06:47,840 --> 01:06:49,000 Nasıl beceriyorsun? 802 01:06:49,560 --> 01:06:52,560 Yani bana verilebilecek en büyük ceza susmak olurdu. 803 01:06:52,940 --> 01:06:54,580 Ölüm cezası gibi bir şey. 804 01:06:55,960 --> 01:06:57,360 Doğrudur enişte, doğrudur. 805 01:06:57,920 --> 01:06:59,540 Eğer sen susarsan... 806 01:07:00,640 --> 01:07:01,780 ...konuşmazsan... 807 01:07:02,560 --> 01:07:04,040 ...ölürsün, çatlarsın. 808 01:07:09,060 --> 01:07:10,000 Peki... 809 01:07:10,480 --> 01:07:12,180 ...ne zamana kadar susacaksın? 810 01:07:12,740 --> 01:07:13,700 Yani... 811 01:07:14,160 --> 01:07:16,860 ...her cezanın bir süresi var, değil mi? 812 01:07:19,780 --> 01:07:20,780 Enişte. 813 01:07:22,040 --> 01:07:24,020 Kimse Ömer'e ceza vermedi. 814 01:07:24,760 --> 01:07:27,520 Ömer şu anda bizi cezalandırıyor. 815 01:07:28,380 --> 01:07:29,420 Tamam işte civcivim. 816 01:07:29,920 --> 01:07:33,060 Ben de cezamız ne kadar sürecek, onu öğrenmeye çalışıyorum. 817 01:07:42,800 --> 01:07:44,580 Oğlum lokmanı yeseydin ya. 818 01:07:57,660 --> 01:07:59,720 Konuşmanı dinledim Hızır Reis. 819 01:08:01,300 --> 01:08:02,960 Yanlış bir şey söylemedin. 820 01:08:05,500 --> 01:08:07,160 Ama olumlu bir şey de söylemedin. 821 01:08:07,720 --> 01:08:10,340 Mesele onun dediği, benim dediğim falan değil. 822 01:08:12,120 --> 01:08:15,240 O bombacı Ünal'ın evine bombayı yerleştirdi. 823 01:08:15,800 --> 01:08:17,960 Ama patlatabildi mi? Hayır. 824 01:08:20,960 --> 01:08:22,060 Nevzat abi. 825 01:08:23,100 --> 01:08:25,240 Ya şimdi aklıma bir şeyler geliyor ama... 826 01:08:27,540 --> 01:08:29,120 ...bir taraftan da çok saçma. 827 01:08:29,800 --> 01:08:30,780 Viktor... 828 01:08:31,160 --> 01:08:33,200 ...Ünal'ı öldürmek mi istemedi acaba? 829 01:08:34,560 --> 01:08:37,220 Viktor istedi. Viktor istedi de... 830 01:08:37,939 --> 01:08:41,359 ...Ünal'ın ölmesini kim istemedi? Orayı anlamadım. 831 01:08:46,180 --> 01:08:48,500 CIA falan diyorsunuz da... 832 01:08:49,100 --> 01:08:51,040 Şimdi bu kaybolan bombacı... 833 01:08:51,240 --> 01:08:53,260 ...Ünal'ın evine bombayı koyan değil mi? 834 01:08:53,500 --> 01:08:54,940 O zaman onların adamı. 835 01:08:58,060 --> 01:08:59,620 Helal olsun İyas. 836 01:09:00,060 --> 01:09:03,760 Bir senin istihbarat işlerine girmemen aklıma yatıyordu. 837 01:09:04,399 --> 01:09:06,479 Sen de bizi iki seksen yatırdın. 838 01:09:06,680 --> 01:09:10,240 Mecbur size ayak uyduruyoruz Fahri abi. Baksana, masadaki herkes... 839 01:09:10,399 --> 01:09:11,779 ...istihbaratçı. 840 01:09:13,140 --> 01:09:14,800 Ne alakası var İlyas? 841 01:09:15,260 --> 01:09:16,980 Herkes bir yere varmaya çalışıyor. 842 01:09:21,200 --> 01:09:25,160 Belli ki İlyas bizim varmak istediğimiz yere çoktan varmış. 843 01:09:25,420 --> 01:09:26,840 Amcam doğru söylüyor. 844 01:09:27,180 --> 01:09:29,000 Ne zaman yanlış söyledim lan? 845 01:09:29,260 --> 01:09:30,920 İlyas amcam doğru söylüyor. 846 01:09:37,060 --> 01:09:38,560 Ne konuda yeğenim? 847 01:09:39,120 --> 01:09:40,120 Amca. 848 01:09:40,460 --> 01:09:44,200 Servet abi bubi tuzaklarında çok başarılı demişti bu bombacı için. 849 01:09:44,880 --> 01:09:46,880 İki taraflı çalışıyor muhtemelen. 850 01:09:49,460 --> 01:09:51,060 Niye taktınız bombacıya? 851 01:09:54,560 --> 01:09:55,800 Adam öldürüldü. 852 01:10:01,940 --> 01:10:03,220 Anlamadım. 853 01:10:07,420 --> 01:10:09,340 İki saat önce cesedi bulundu. 854 01:10:11,380 --> 01:10:12,400 Muhtemelen... 855 01:10:12,840 --> 01:10:16,180 ...Viktor, Ünal'ı patlatamadığı için vurdu adamı. 856 01:10:17,800 --> 01:10:19,560 İşte buna çok sevindim. 857 01:10:20,800 --> 01:10:22,500 Her düşmana sıkarsın da... 858 01:10:22,880 --> 01:10:25,660 ...adamın bombası nereden çıkıyor belli değil. 859 01:10:26,120 --> 01:10:27,780 İnsan paranoyak olur. 860 01:10:27,980 --> 01:10:30,660 Fahri baba Allah'tan paranoyak değilsen de... 861 01:10:34,580 --> 01:10:35,680 Şimdi ben diyorum ki... 862 01:10:35,680 --> 01:10:37,500 Şimdi İlyas diyecek ki... 863 01:10:40,080 --> 01:10:42,840 Vıcık, Refik, Toprak, Ender, Suphi'yi indirelim. 864 01:10:43,560 --> 01:10:44,480 Aynen. 865 01:10:44,700 --> 01:10:45,520 Yani. 866 01:10:46,000 --> 01:10:48,420 Ama Viktor'u ne yaparız, bilemiyorum. 867 01:10:49,160 --> 01:10:50,440 Öldürün İlyas. 868 01:10:50,940 --> 01:10:52,620 Öldürebiliyorsanız öldürün. 869 01:10:56,980 --> 01:10:59,360 Zaten ya uzlaşacaksınız... 870 01:11:01,360 --> 01:11:03,020 ...ya hepiniz yok olacaksınız. 871 01:11:06,500 --> 01:11:07,860 Fikrimi soruyorsan... 872 01:11:09,460 --> 01:11:10,480 ...uzlaşın. 873 01:11:11,400 --> 01:11:13,840 Hazır Ünal bu duruma düşmüşken. 874 01:11:13,980 --> 01:11:16,120 Ünal'ın bir duruma düştüğü falan filan yok. 875 01:11:17,500 --> 01:11:20,080 Aha işte beraber gördük attığı kahkahayı. 876 01:11:20,280 --> 01:11:24,100 Sanırsın bombayı kendi yerleştirdi, bizi de test etti. 877 01:11:26,600 --> 01:11:27,980 Siz bilirsiniz. 878 01:11:29,540 --> 01:11:31,400 Ama eğer uzlaşmazsanız... 879 01:11:34,300 --> 01:11:37,780 ...bu Viktor'un öyle aile, çocuk mefhumu falan yoktur. 880 01:11:38,500 --> 01:11:40,480 Sana söz verdiğini düşünüyorsan... 881 01:11:41,160 --> 01:11:42,460 ...bu kadar rahat olma. 882 01:11:44,440 --> 01:11:46,080 İnan, hiç rahat değilim. 883 01:11:46,540 --> 01:11:49,520 Ve uzunca bir süre ne rahat olmayı... 884 01:11:49,920 --> 01:11:52,320 ...ne de insanlara rahat vermeyi düşünmüyorum. 885 01:11:56,600 --> 01:11:57,760 Nevzat Bey. 886 01:11:59,240 --> 01:12:01,680 Viktor'un yanında kimler var diye araştırıyoruz. 887 01:12:02,400 --> 01:12:04,880 Kulağıma Bülent diye bir adamın ismi geldi. 888 01:12:09,560 --> 01:12:10,620 Hiç duymadım. 889 01:12:13,740 --> 01:12:15,320 Yani çocuklar diyor ki... 890 01:12:15,780 --> 01:12:17,840 ...masada ikili oynayan biri olabilir. 891 01:12:18,880 --> 01:12:20,120 Misal Ateş. 892 01:12:22,360 --> 01:12:24,180 Ama benim aklıma pek yatmıyor. 893 01:12:26,360 --> 01:12:27,600 Sanmıyorum ama... 894 01:12:29,140 --> 01:12:30,220 ...araştırırım. 895 01:12:47,840 --> 01:12:50,440 Normalde böyle şeylerden hiç hoşlanmam ama... 896 01:12:50,860 --> 01:12:53,060 ...sen mutlu oldun diye ben de sevindim. 897 01:12:53,640 --> 01:12:54,720 Mutluyum ben abla. 898 01:12:54,980 --> 01:12:58,400 En azından biri benim mutluluğumda yanımda olsun. 899 01:13:11,640 --> 01:13:12,560 Ben... 900 01:13:13,020 --> 01:13:17,980 ...istemiyorum bu alem denilen insanlarla birlikte çalışmak. 901 01:13:20,120 --> 01:13:21,580 Ateş abi bile olsa. 902 01:13:26,280 --> 01:13:28,480 O kadar haklısın ki kızım, ne diyeyim? 903 01:13:31,720 --> 01:13:32,720 Bana bak. 904 01:13:33,360 --> 01:13:35,140 Hızır'a söyledin inşallah. 905 01:13:37,960 --> 01:13:40,080 Yok. Hızır benimle konuşmuyor. 906 01:13:47,220 --> 01:13:48,880 Belki de doğrusunu yapıyor. 907 01:13:51,000 --> 01:13:53,460 Ben de bu sayede bir hayat kurarım kendime. 908 01:14:07,600 --> 01:14:08,700 Vallahi arıyorlar! 909 01:14:08,720 --> 01:14:09,820 Haydi inşallah. 910 01:14:10,260 --> 01:14:12,720 Nazlı, haydi inşallah hayırlı olsun. 911 01:14:15,660 --> 01:14:17,760 Ben çıkıyorum, haberleşiriz. Tamam mı? 912 01:14:18,200 --> 01:14:19,120 Alo. 913 01:14:22,960 --> 01:14:25,300 Sen kiminle mesajlaşıyorsun bakayım? 914 01:14:25,980 --> 01:14:27,100 Ateş ile mi? 915 01:14:27,660 --> 01:14:29,560 Yok abla ya. 916 01:14:30,100 --> 01:14:31,420 Haydi görüşürüz. 917 01:14:32,220 --> 01:14:33,220 Haydi. 918 01:14:48,140 --> 01:14:49,420 Ne karıştırıyor bu? 919 01:14:49,700 --> 01:14:53,340 Vallahi ne bileyim abla? Belki senin dediğin gibi Ateş abidir. 920 01:14:53,420 --> 01:14:56,820 Yok canım, Ateş değildir. Ateş Tipi'den korkar. 921 01:14:57,580 --> 01:14:58,820 Girmez öyle işlere. 922 01:15:11,640 --> 01:15:12,840 Ne oldu kızım? 923 01:15:13,820 --> 01:15:15,120 Bu suratının hali ne? 924 01:15:17,460 --> 01:15:18,540 Reddedildim. 925 01:15:19,080 --> 01:15:20,020 Abla. 926 01:15:20,520 --> 01:15:22,680 Kim ki canım onlar seni reddediyor? 927 01:15:24,600 --> 01:15:26,540 Ben yarın arattırırım Tipi'ye. 928 01:15:28,140 --> 01:15:30,440 Belli ki biri aramış zaten. 929 01:15:34,500 --> 01:15:35,740 Hızır mı diyorsun? 930 01:15:36,040 --> 01:15:37,040 Bilmiyorum. 931 01:15:42,820 --> 01:15:44,160 Özel hayatınız... 932 01:15:45,240 --> 01:15:48,480 ...bizim şirketimizle çalışmak için uygun değil, dediler. 933 01:15:51,800 --> 01:15:53,620 Meryem abla aramışsa demek ki. 934 01:15:56,960 --> 01:15:57,940 Yok canım. 935 01:15:59,020 --> 01:16:01,000 Sanmam. Niye yapsın öyle bir şey? 936 01:16:03,200 --> 01:16:04,540 Ben de sanmam canım. 937 01:16:05,940 --> 01:16:08,520 Eskiden yaptıysa da bu geçmişte kaldı. 938 01:16:11,040 --> 01:16:12,080 Neticede... 939 01:16:12,820 --> 01:16:15,300 ...o da kendine yeni bir hayat kurmaya çalışıyor. 940 01:16:17,400 --> 01:16:19,160 Niye seninkiyle uğraşsın ki? 941 01:16:21,360 --> 01:16:25,660 Ya ben hayatımda hiç kimsenin ne işiyle ne gücüyle uğraşmadım. 942 01:16:30,700 --> 01:16:33,880 Niye geliyor benim başıma bunlar? Ben nasıl kurtulacağım? 943 01:16:39,360 --> 01:16:40,440 Gel kızım. 944 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 Gel. 945 01:16:54,060 --> 01:16:55,220 Bak güzel kızım. 946 01:16:56,740 --> 01:16:59,580 Alıyorsun Hızır'ı karşına. Diyorsun ki... 947 01:17:00,120 --> 01:17:04,780 ..."Ya hayatımda ol, ya da hayatımı kurmama izin ver." 948 01:17:07,980 --> 01:17:09,060 Diyeceğim. 949 01:17:10,080 --> 01:17:11,200 Diyeceğim abla. 950 01:17:13,280 --> 01:17:15,480 Yoksa zaten bir hayatım kalmayacak. 951 01:17:34,300 --> 01:17:37,200 Ünal Bey hiçbir şey yapamazlar dedi ama... 952 01:17:38,800 --> 01:17:40,720 ...dün gece ne yaptıklarını gördük. 953 01:17:41,360 --> 01:17:42,980 Ünal Bey dedi ki. 954 01:17:45,380 --> 01:17:47,540 Zahmet edip buraya kadar gelseydi ya. 955 01:17:49,060 --> 01:17:52,880 Kendi çağırınca biz ayağına kadar gidiyoruz gecenin bir vakti. 956 01:17:53,500 --> 01:17:55,780 Emin olun, gelmemesi çok daha iyi. 957 01:17:57,520 --> 01:17:59,640 Şu an ona göre herkes hain. 958 01:18:00,620 --> 01:18:01,600 Ben bile. 959 01:18:04,820 --> 01:18:05,900 Evet reis. 960 01:18:07,600 --> 01:18:10,280 İzin var mı Suphi'yi gebertmeme? 961 01:18:16,360 --> 01:18:17,940 Dadaş haklı reis. 962 01:18:20,200 --> 01:18:22,260 Ateş olsaydı çoktan sıkmıştım. 963 01:18:25,280 --> 01:18:26,480 Nerede indireceksin? 964 01:18:28,180 --> 01:18:30,600 Benim gibi o da sauna düşkünüdür. 965 01:18:31,440 --> 01:18:33,020 Ben planımı yaptım. 966 01:18:38,180 --> 01:18:40,600 Ben de sabah evinden çıkarken... 967 01:18:41,600 --> 01:18:43,340 ...İlker'i indirmeyi planlıyorum. 968 01:18:45,900 --> 01:18:47,080 Selim abi. 969 01:18:48,700 --> 01:18:53,140 Abi eğer müsaaden olursa, abim de izin verirse ben sana zevkle eşlik ederim. 970 01:18:55,800 --> 01:18:57,900 İlyas doğru söylüyor, seninle gelsin. 971 01:18:59,540 --> 01:19:01,480 Sen hakikaten duygusal adamsın. 972 01:19:04,540 --> 01:19:07,280 Şimdi konuşmak istersin, yüzüne tükürmek istersin. 973 01:19:07,440 --> 01:19:09,280 Yakınlaşınca seni bıçaklayıverir. 974 01:19:10,780 --> 01:19:14,280 Beni bıçaklayacak kadar bana yaklaşacak adam kalmadı Hızır. 975 01:19:17,680 --> 01:19:19,880 Artık kimseye o kadar güvenmiyorum. 976 01:19:27,520 --> 01:19:29,120 Buradakileri tenzih ederim. 977 01:19:30,560 --> 01:19:32,760 Ama kendi işimi kendim hallederim. 978 01:19:35,760 --> 01:19:36,940 Eyvallah abi. 979 01:19:41,080 --> 01:19:42,020 Ben de... 980 01:19:42,260 --> 01:19:44,260 ...bu Toprak'a biraz takıntılıyım. 981 01:19:46,000 --> 01:19:47,320 Bravo dadaş. 982 01:19:49,020 --> 01:19:50,640 Reis müsaaden varsa... 983 01:19:52,400 --> 01:19:53,540 Müsaade senin. 984 01:19:55,880 --> 01:19:56,900 İlyas. 985 01:19:57,880 --> 01:19:59,120 Sen Refik'i hallet. 986 01:19:59,260 --> 01:20:01,980 Alparslan, ekibiyle Ender'i halletsin. 987 01:20:04,940 --> 01:20:06,440 Nasıl emredersen amca. 988 01:20:07,620 --> 01:20:09,300 Ekibi derken abi? 989 01:20:11,460 --> 01:20:12,860 Fahriler işte. 990 01:20:14,800 --> 01:20:16,660 Sen de civcivle enişteyi al. 991 01:20:18,100 --> 01:20:19,100 Peki abi. 992 01:20:20,700 --> 01:20:21,960 Hızır Reis. 993 01:20:24,840 --> 01:20:25,840 Biz? 994 01:20:27,360 --> 01:20:29,420 Viktor neyine yetmiyor Özer Bey? 995 01:20:31,560 --> 01:20:34,380 Sen, ben, Tipi, Yılmaz... 996 01:20:34,560 --> 01:20:36,200 ...Viktor'un peşine düşeceğiz. 997 01:20:36,460 --> 01:20:40,160 Ama Ünal Bey'in desteğini alalım, bu işi bitirelim yoksa... 998 01:20:40,340 --> 01:20:42,000 ...ava giderken avlanırız. 999 01:20:48,020 --> 01:20:49,080 Alparslancığım. 1000 01:20:50,600 --> 01:20:52,700 Senin bombacı öldürülmüş. 1001 01:20:53,080 --> 01:20:54,040 Duydun mu? 1002 01:20:55,700 --> 01:20:56,700 Buldunuz mu? 1003 01:20:57,240 --> 01:20:58,740 Sizin tarafınızdan mı? 1004 01:21:01,980 --> 01:21:02,980 Yok canım. 1005 01:21:04,100 --> 01:21:06,000 Ender falan halletti herhalde. 1006 01:21:06,480 --> 01:21:08,720 O manyak da bombasız gezmez. 1007 01:21:09,240 --> 01:21:10,180 Yani... 1008 01:21:10,860 --> 01:21:11,960 ...neticede... 1009 01:21:12,540 --> 01:21:14,000 ...Ünal Bey'in vekilisin. 1010 01:21:17,980 --> 01:21:19,060 Dikkatli ol. 1011 01:21:20,000 --> 01:21:21,880 Neticede benim yeğenim. 1012 01:21:26,720 --> 01:21:28,340 Dikkati elden bırakmaz. 1013 01:21:28,600 --> 01:21:30,220 Siz merak etmeyin Yılmaz Bey. 1014 01:21:30,360 --> 01:21:34,840 O bizim gibi yanına kadar gidip sıkmayı tercih etmiyor. Sonuç odaklıdır... 1015 01:21:35,500 --> 01:21:36,480 ...yeğenimiz. 1016 01:21:53,260 --> 01:21:54,240 Esra. 1017 01:21:55,020 --> 01:21:56,160 Ağlama kızım. 1018 01:21:57,600 --> 01:21:59,060 Gerçekten üzülüyorum. 1019 01:22:02,220 --> 01:22:03,740 Haklısınız, çok özür dilerim. 1020 01:22:04,980 --> 01:22:07,740 Böyle bir şeyi kimseyle paylaşamayacağım için size geldim. 1021 01:22:07,860 --> 01:22:09,360 Tabii ki bana geleceksin. 1022 01:22:09,920 --> 01:22:11,680 Sen benim manevi kızımsın. 1023 01:22:12,580 --> 01:22:15,820 Bundan sonra seni kimsenin üzmesine izin vermem. 1024 01:22:17,420 --> 01:22:18,420 Biliyorum. 1025 01:22:21,160 --> 01:22:23,020 Önce Hatice ablaya gideyim dedim. 1026 01:22:23,520 --> 01:22:24,960 Ama İlyas'ın kuzeni. 1027 01:22:25,800 --> 01:22:28,700 Meryem ablaya gitmeyi düşündüm. İlyas'ın haberi olur. 1028 01:22:28,900 --> 01:22:31,020 Haberi olunca da olay iyice tırmanır. 1029 01:22:33,280 --> 01:22:35,440 Esra kızım, söyle bakalım şimdi bana. 1030 01:22:37,360 --> 01:22:39,720 Bu İlyas seni aldatıyor mu... 1031 01:22:40,200 --> 01:22:41,280 ...aldatmıyor mu? 1032 01:22:43,300 --> 01:22:45,080 Fotoğrafa bakın, siz söyleyin. 1033 01:22:53,920 --> 01:22:55,360 Abisi ne ki... 1034 01:22:56,060 --> 01:22:57,340 ...kardeşi ne olsun? 1035 01:23:00,140 --> 01:23:01,480 Aldatıyor mu diyorsunuz yani? 1036 01:23:01,540 --> 01:23:03,080 Yok, aldatıyor demiyorum. 1037 01:23:03,400 --> 01:23:04,620 Sen ne diyorsun? 1038 01:23:09,340 --> 01:23:11,880 Yani istersen çağırıp sorayım. 1039 01:23:13,140 --> 01:23:14,840 İlyas bana yalan söylemez. 1040 01:23:15,240 --> 01:23:16,860 Hayır, ben sadece... 1041 01:23:17,200 --> 01:23:19,000 ...sizin çevreniz geniş ya... 1042 01:23:19,360 --> 01:23:21,500 ...belki araştırırsanız... 1043 01:23:26,480 --> 01:23:29,420 ...emin olup gereğini yaparım diye düşündüm. 1044 01:23:30,260 --> 01:23:31,500 Gereği neymiş? 1045 01:23:35,220 --> 01:23:36,260 Ayrılmak. 1046 01:23:39,560 --> 01:23:42,560 Her aldatıldıktan sonra ayrılacak olsan... 1047 01:23:42,900 --> 01:23:44,780 ...kırk tane kocan olurdu kızım. 1048 01:23:46,920 --> 01:23:48,080 Sen şimdi... 1049 01:23:48,600 --> 01:23:51,020 ...ayrılmayı falan bir kenara bırak. 1050 01:23:51,560 --> 01:23:52,900 Asla düşünme. 1051 01:23:55,020 --> 01:23:59,280 Ama diyorsan ki İlyas'a bir nizam, intizam vereyim... 1052 01:24:00,860 --> 01:24:02,400 ...orada sana yardımcı olurum. 1053 01:24:03,400 --> 01:24:06,720 Tabii, işin aslını tamamen öğrendikten sonra. 1054 01:24:11,240 --> 01:24:12,940 Tamam bakayım, ağlama, haydi. 1055 01:24:20,620 --> 01:24:21,680 CIA... 1056 01:24:22,380 --> 01:24:24,780 ...senin yeğen hakkında araştırma yaptırmış. 1057 01:24:25,620 --> 01:24:27,740 Araştırsın. Ne öğrenecek ki? 1058 01:24:28,000 --> 01:24:29,200 Seninle bağlantısını. 1059 01:24:33,080 --> 01:24:34,720 Yeğenin aklını çelmesinler? 1060 01:24:34,940 --> 01:24:38,080 Onun aklını benim bile çelebileceğimden emin değilim. 1061 01:24:38,480 --> 01:24:40,360 Burada asıl tehlikeli olan Özer. 1062 01:24:41,220 --> 01:24:45,240 Özer, Alparslan'ın kolaylıkla etkilenebileceği bir karakter. 1063 01:24:45,460 --> 01:24:47,820 Aslında bütün bu dertler kalmayacaktı. 1064 01:24:49,940 --> 01:24:52,700 Dün gece Ünal'ı talih korumasaydı. 1065 01:24:53,760 --> 01:24:55,060 Hızırlar diyor ki... 1066 01:24:55,520 --> 01:24:57,400 ...Ünal'ı koruyan talihi değil. 1067 01:24:57,760 --> 01:24:58,880 CIA. 1068 01:24:59,320 --> 01:25:01,880 CIA isteseydi o bomba patlardı. 1069 01:25:03,580 --> 01:25:06,120 CIA'nin en sevdiği tarzda bu zaten. 1070 01:25:06,540 --> 01:25:08,740 Ben istersem herkes ölür. 1071 01:25:10,080 --> 01:25:11,080 Peki... 1072 01:25:12,940 --> 01:25:14,440 ...Ünal buna inanır mı? 1073 01:25:17,560 --> 01:25:18,840 Ben de sanmıyorum. 1074 01:25:19,600 --> 01:25:21,100 Ünal ne zamandır... 1075 01:25:21,860 --> 01:25:25,400 ...sizi ziyarete gelecek diye düşünüyordum ama aramadı. 1076 01:25:25,940 --> 01:25:27,200 Bugün aradı. 1077 01:25:28,860 --> 01:25:30,440 Bugün aradı. Ziyaretime gelecekmiş. 1078 01:25:30,740 --> 01:25:31,660 Sahiden mi? 1079 01:25:32,080 --> 01:25:33,040 Sahiden. 1080 01:25:34,040 --> 01:25:35,660 Eğer bugün sizi aradıysa... 1081 01:25:36,160 --> 01:25:38,720 ...sizden şüphelenmeye başladı demektir. 1082 01:25:40,140 --> 01:25:43,200 CIA acaba bir şey öğrendi de Ünal'a mı söyledi? 1083 01:25:44,140 --> 01:25:46,620 Yılmaz benim hakkımda araştırma yaptırmış. 1084 01:25:47,680 --> 01:25:49,920 En çok da neyi merak etmiş, biliyor musun? 1085 01:25:50,300 --> 01:25:51,200 Neyi? 1086 01:25:51,860 --> 01:25:53,000 Burcumu. 1087 01:25:56,120 --> 01:25:57,600 Onu ben bile bilmiyorum. 1088 01:25:59,460 --> 01:26:01,000 Türkiye'nin burcu... 1089 01:26:01,480 --> 01:26:02,540 ...akrep. 1090 01:26:03,980 --> 01:26:06,100 Benimkinin ne önemi var Nevzat? 1091 01:26:40,100 --> 01:26:42,280 Ömer, bak. Babaannen gönderdi beni. 1092 01:26:42,440 --> 01:26:44,500 Bunların hepsini yiyecekmişsin. Tamam mı? 1093 01:26:44,960 --> 01:26:45,900 Haydi. 1094 01:27:20,520 --> 01:27:21,980 Sen niye hemen geldin? 1095 01:27:22,100 --> 01:27:23,980 Aldı tabakları, attı beni kapıya. 1096 01:27:25,400 --> 01:27:26,480 Bacaksız. 1097 01:27:27,480 --> 01:27:29,080 Gitti emeklerim boşa. 1098 01:27:30,080 --> 01:27:33,060 Öyle böyle yiyecek onları ana. Atacak hali yok ya. 1099 01:27:33,200 --> 01:27:34,180 Bu gece... 1100 01:27:34,700 --> 01:27:37,300 ...kimse ona bir lokma vermeyecek ki... 1101 01:27:38,040 --> 01:27:39,820 ...o meyveleri mecbur yesin. 1102 01:27:41,840 --> 01:27:44,080 Babaanne nelerle uğraşıyorsun ya? 1103 01:27:44,400 --> 01:27:45,660 Karışma işime. 1104 01:27:46,560 --> 01:27:47,560 Teyze. 1105 01:27:48,060 --> 01:27:49,080 Ne yaptın? 1106 01:27:50,000 --> 01:27:51,760 Okuttun mu onları yoksa? 1107 01:27:54,500 --> 01:27:58,140 Dili çözülsün diye de doktora götürecek halimiz yok ya. 1108 01:28:03,340 --> 01:28:05,180 Sen de küçükken konuşmuyordun. 1109 01:28:05,880 --> 01:28:07,960 Bir okunmuş şeker yedirdim. 1110 01:28:08,740 --> 01:28:10,840 O gün bugündür ağzını kapatmıyorsun. 1111 01:28:14,220 --> 01:28:17,120 Ben de tam altı aylıkken konuşmaya başlamışım. 1112 01:28:17,380 --> 01:28:20,220 Yazık Mübeccel abla, geç kalmışsın. 1113 01:28:20,440 --> 01:28:22,840 Doğar doğmaz konuşman lazımmış senin. 1114 01:28:23,120 --> 01:28:25,800 Altı ay! Nasıl bekledin? 1115 01:28:27,140 --> 01:28:28,300 Tövbe tövbe! 1116 01:28:31,400 --> 01:28:32,860 Uzatma Ayşen. 1117 01:28:35,660 --> 01:28:37,060 Eee, Zeynocuğum? 1118 01:28:38,240 --> 01:28:40,160 Meryem ablanın bir planı var mı? 1119 01:28:43,600 --> 01:28:45,520 Ne planı olacak Mübeccel abla? 1120 01:28:49,600 --> 01:28:52,780 Onun rahatı orada gayet yerinde galiba. 1121 01:28:54,980 --> 01:28:56,940 Sarıyerlilerden öğrendim. 1122 01:28:57,420 --> 01:29:00,180 Mahallede gezmeler, esnafa el öptürmeler... 1123 01:29:00,700 --> 01:29:04,380 ...gayet racon racon ceket omuzda, elde tespih dolaşmalar... 1124 01:29:11,820 --> 01:29:13,600 Boş boş konuşma Mübeccel. 1125 01:29:17,440 --> 01:29:19,380 Kadın hele bir kendine gelsin. 1126 01:29:19,960 --> 01:29:21,880 Şu yaşananları bir hazmetsin. 1127 01:29:22,680 --> 01:29:27,960 Senin de, benim de, o teyzemin oğlunun da burnundan fitil fitil getirir. 1128 01:29:28,100 --> 01:29:29,280 Hiç acele etme. 1129 01:29:30,840 --> 01:29:32,500 Ben acele etmiyorum şekerim. 1130 01:29:32,920 --> 01:29:37,580 Hızır abi ne dedi? Nazlı'yı bu eve getiririm dedi. 1131 01:29:44,240 --> 01:29:45,300 Yok ya. 1132 01:29:46,500 --> 01:29:47,580 Sıkar o biraz. 1133 01:29:47,720 --> 01:29:48,900 Sıkar değil mi? 1134 01:29:49,600 --> 01:29:50,600 Sıkar. 1135 01:29:50,980 --> 01:29:53,920 Bilin bakalım, Nazlı Hanım şu an neredeymiş? 1136 01:29:57,000 --> 01:29:58,620 Neredeymiş o sinsi? 1137 01:30:00,740 --> 01:30:02,960 Biraz evvel galeriden müfettiş aradı. 1138 01:30:03,100 --> 01:30:05,400 Adam korkusundan kaçmış ya. 1139 01:30:06,620 --> 01:30:11,000 Sen Nazlı bir hışımla galeriye gel. "Nerede o Hızır?" de mi? 1140 01:30:11,580 --> 01:30:12,340 Deme. 1141 01:30:12,420 --> 01:30:13,700 Vallahi dedim gitti. 1142 01:30:20,360 --> 01:30:21,860 Haydi bakayım, sen yemeğini ye. 1143 01:30:26,800 --> 01:30:28,040 Tövbe estağfurullah. 1144 01:30:49,660 --> 01:30:51,380 Niye zahmet ettiniz enişte? 1145 01:30:51,580 --> 01:30:53,400 Estağfurullah, afiyet olsun. 1146 01:30:58,400 --> 01:30:59,660 Hatice abla... 1147 01:31:00,860 --> 01:31:03,460 ...hamile diye herhalde bu aralar pek uğramıyor. 1148 01:31:04,120 --> 01:31:07,460 Bu aralar ağrıları biraz fazlalaştı. Sen kusuruna bakma. 1149 01:31:07,660 --> 01:31:08,880 Olur mu öyle şey? 1150 01:31:10,680 --> 01:31:12,700 Hatice ablanın üstümde emeği çoktur. 1151 01:31:13,980 --> 01:31:17,740 Yunus nasıl, iyi mi? Keşke yanında getirseydin, biraz severdik. 1152 01:31:17,920 --> 01:31:19,340 İyi. Ne yapsın amcası? 1153 01:31:19,800 --> 01:31:20,940 Çok dışarı çıkarmıyorum. 1154 01:31:21,240 --> 01:31:22,280 Doğrusu da bu. 1155 01:31:22,640 --> 01:31:26,440 Neyse, dayı yoldaymış. Şimdi gelir. Ben aşağı ineyim. Afiyet olsun. 1156 01:31:26,460 --> 01:31:27,960 Tamam, teşekkür ederim. 1157 01:31:39,760 --> 01:31:41,820 Aman, Özgür. 1158 01:31:42,060 --> 01:31:44,980 Nereden İlyas'ın kız arkadaşı oluyormuş Esra? 1159 01:31:45,520 --> 01:31:48,400 Ne bileyim? Zeyno öyle söyleyince... 1160 01:31:49,040 --> 01:31:51,580 Onlar yeni olan kimseyi sevmezler. 1161 01:31:51,660 --> 01:31:52,980 Seni de sevmemiştir. 1162 01:31:56,480 --> 01:31:59,600 Yani İlyas'ın hayatında bir kadın yok diyorsun. 1163 01:32:00,880 --> 01:32:01,980 Özgürcüğüm. 1164 01:32:02,680 --> 01:32:05,840 Tek kadın yok, birçok kadın var. 1165 01:32:08,360 --> 01:32:09,360 Ha. 1166 01:32:10,520 --> 01:32:13,820 Sen diyorsan ki ben tek kadın olayım... 1167 01:32:14,000 --> 01:32:14,980 ...olursun. 1168 01:32:15,980 --> 01:32:19,120 Kimse olamıyorsa ben nasıl olayım Yarenciğim? 1169 01:32:20,660 --> 01:32:22,400 İlyas Hızır abinin aynısı. 1170 01:32:22,560 --> 01:32:26,240 Neticede kardeşler. Bunlar güçlü kadın seviyorlar. 1171 01:32:26,520 --> 01:32:31,620 Eğer Hızır abi Meryem ile evli olmasaydı Nazlı'yı hayatta aldatamazdı. 1172 01:32:35,280 --> 01:32:36,800 Hazır İlyas bekar... 1173 01:32:38,480 --> 01:32:39,480 ...yürü. 1174 01:32:40,640 --> 01:32:44,000 Sen de tek kadın ol. Sen güçlü bir kadınsın. 1175 01:32:44,880 --> 01:32:47,700 Yok benim böyle bir talebim. Yok. 1176 01:32:53,240 --> 01:32:56,020 Aramızda bir yakınlaşma oldu. Doğru. 1177 01:32:56,520 --> 01:33:00,120 Ama hayatında bir kadın varsa benim için konu kapanmıştır. 1178 01:33:01,280 --> 01:33:02,800 Girmem ben bu işlere. 1179 01:33:03,100 --> 01:33:06,720 Yok diyorum sana. Sen bana inan, bana. 1180 01:33:08,580 --> 01:33:10,920 Pardon. Menü alabilir miyim? 1181 01:33:12,700 --> 01:33:16,020 Benim karnım acıktı. Vaktin varsa bir şeyler yiyelim mi? 1182 01:33:16,960 --> 01:33:18,540 Var canım, var. 1183 01:33:20,880 --> 01:33:22,020 Teşekkürler. 1184 01:33:44,840 --> 01:33:45,920 Su mu istenmiş? 1185 01:33:46,400 --> 01:33:47,380 Evet abi. 1186 01:34:50,920 --> 01:34:52,000 Su mu istenmiş? 1187 01:35:40,640 --> 01:35:41,860 Nerede kaldın? 1188 01:35:43,440 --> 01:35:44,440 Anca. 1189 01:35:56,100 --> 01:35:57,740 Ya Yunus'uma bir şey olursa? 1190 01:36:00,920 --> 01:36:02,380 Kusura bakma Nurten. 1191 01:36:04,960 --> 01:36:07,180 İnandırıcı olmazsa seni öldürürler. 1192 01:36:08,160 --> 01:36:09,200 Mahmut! 1193 01:36:10,660 --> 01:36:12,640 O nasıl vurmak öyle, elin kırılsın! 1194 01:36:13,040 --> 01:36:14,360 Bana bir daha... 1195 01:36:16,620 --> 01:36:18,300 ...Mahmut demeyeceksin. 1196 01:36:20,520 --> 01:36:21,520 Unutma. 1197 01:36:22,580 --> 01:36:24,880 Hızır'a Bülent ismini duydum diyeceksin. 1198 01:37:20,000 --> 01:37:21,560 Evet Nazlı, seni dinliyorum. 1199 01:37:24,220 --> 01:37:26,200 Ben bugün bir iş görüşmesine gittim. 1200 01:37:27,660 --> 01:37:29,260 Çok güzel geçti görüşmem. 1201 01:37:32,040 --> 01:37:32,980 Güzel. 1202 01:37:33,200 --> 01:37:36,260 Sevindim. Nerede istiyorsan çalışabilirsin. 1203 01:37:37,540 --> 01:37:40,160 Evet, ben de böyle düşünmüştüm zaten. 1204 01:37:41,480 --> 01:37:46,600 Adamlar beni işe alacaklarını söyledikten birkaç saat sonra geri aradılar. 1205 01:37:48,620 --> 01:37:51,860 Özel hayatımdan dolayı beni işe alamayacaklarını söylediler. 1206 01:37:54,220 --> 01:37:55,340 Kimmiş onlar? 1207 01:37:56,280 --> 01:37:58,260 Kim olduklarının bir önemi yok Hızır. 1208 01:37:59,560 --> 01:38:02,580 Bugün bir iş yerinden reddediliyorum. 1209 01:38:03,040 --> 01:38:05,020 Dün bir restorandan kovuluyorum. 1210 01:38:05,960 --> 01:38:07,240 Kimmiş onlar, dedim. 1211 01:38:07,800 --> 01:38:09,220 Ne önemi var? 1212 01:38:11,520 --> 01:38:13,160 Bunları bana biri yaptırıyor mu? 1213 01:38:14,040 --> 01:38:15,420 Bunun bir önemi var. 1214 01:38:17,740 --> 01:38:19,460 Meryem'i mi kastediyorsun? 1215 01:38:21,140 --> 01:38:22,620 Kimseyi kastetmiyorum. 1216 01:38:23,440 --> 01:38:24,740 Seni kastediyorum. 1217 01:38:27,600 --> 01:38:31,020 Sence oradan bakınca böyle boş beleş bir adam gibi mi duruyorum ben, ha? 1218 01:38:31,300 --> 01:38:32,620 İşi gücü bırakıp... 1219 01:38:33,020 --> 01:38:34,220 ...elime telefonu alıp... 1220 01:38:34,640 --> 01:38:37,360 ...akşama kadar restoranları, mimarları arayıp... 1221 01:38:37,720 --> 01:38:40,540 ...bunu işe almayın diyen bir adam gibi mi duruyorum? 1222 01:38:40,580 --> 01:38:41,760 Öyle mi görünüyorum? 1223 01:38:43,580 --> 01:38:46,060 Sen yaptırmadın yani, seninle bir alakası yok. 1224 01:38:47,080 --> 01:38:48,240 Hasbinallah! 1225 01:38:51,540 --> 01:38:53,920 O zaman niye her şeyin altında beni arıyorsun? 1226 01:38:54,880 --> 01:38:56,920 Hani ben bulmuşum ya boşanma avukatını. 1227 01:38:57,320 --> 01:38:59,100 Bul ya da bulma, önemli olan o değil. 1228 01:38:59,380 --> 01:39:01,440 Arkadaşın olduğunu gelip bana söylemedin. 1229 01:39:01,780 --> 01:39:04,660 Ben artık bu entrikalardan bıktım. 1230 01:39:05,280 --> 01:39:06,400 Asıl ben... 1231 01:39:07,280 --> 01:39:10,380 Asıl ben senin ve ailenin entrikalarından bıktım. 1232 01:39:10,460 --> 01:39:12,240 Ailemle ilgili düzgün konuş! 1233 01:39:18,720 --> 01:39:19,980 Ben senin neyinim? 1234 01:39:24,680 --> 01:39:26,360 Bir dönem eğlendiğin... 1235 01:39:28,180 --> 01:39:30,360 ...kandırdığın herhangi bir kadın mıyım ben? 1236 01:39:40,260 --> 01:39:41,420 Çocuğumun anasısın. 1237 01:39:42,520 --> 01:39:44,180 Az önce sevdiğim kadınsın. 1238 01:39:49,180 --> 01:39:50,260 Gerisi yok. 1239 01:39:53,380 --> 01:39:55,080 Gerisini senden isteyen de yok. 1240 01:39:56,620 --> 01:39:57,880 Yoluma çıkma. 1241 01:39:58,260 --> 01:39:59,260 Yeter. 1242 01:39:59,960 --> 01:40:01,400 Ben kendi yolumu bulurum. 1243 01:40:11,260 --> 01:40:12,860 Çıktım Nurten Hanım, geliyorum ben. 1244 01:40:13,140 --> 01:40:14,080 Abla. 1245 01:40:14,840 --> 01:40:16,060 Yunus'u kaçırdılar. 1246 01:40:17,620 --> 01:40:20,200 Ne? Ne diyorsun? Ne kaçırması? 1247 01:40:20,320 --> 01:40:21,460 Ne diyorsun Nurten? 1248 01:40:24,420 --> 01:40:25,460 Alo. Ne oldu? 1249 01:40:25,860 --> 01:40:27,380 Yunus'u kaçırdılar abi. 1250 01:40:28,020 --> 01:40:29,120 Ev bastılar. 1251 01:40:31,060 --> 01:40:33,000 Kapıdaki adamları da öldürmüşler. 1252 01:40:43,500 --> 01:40:44,700 Bülent'im. 1253 01:40:46,560 --> 01:40:48,360 Kim oğlum bu bebek? 1254 01:40:52,200 --> 01:40:53,420 Torunun ana. 1255 01:40:54,560 --> 01:40:57,820 Oğlum niye bir çocuğun olduğunu söylemedin bana? 1256 01:40:58,260 --> 01:40:59,980 Onu benden kaçırmışlardı. 1257 01:41:01,800 --> 01:41:04,260 İlker abi sağ olsun, yerini yurdunu buldu da... 1258 01:41:05,740 --> 01:41:07,380 ...ben de evladıma kavuştum. 1259 01:41:08,660 --> 01:41:12,880 Ah yavrum! Oğlum bu aç mıdır, tok mudur? Adı ne bunun? 1260 01:41:22,840 --> 01:41:23,940 Mahmut. 1261 01:41:26,080 --> 01:41:27,200 Dedim ya sana... 1262 01:41:28,840 --> 01:41:30,220 ...bir ikizim vardı. 1263 01:41:31,860 --> 01:41:33,120 Adı Mahmut'tu. 1264 01:41:36,600 --> 01:41:38,240 Onun ismini koymuşlar. 1265 01:41:39,700 --> 01:41:42,600 Mahmut'um, oğlum! 1266 01:41:43,200 --> 01:41:44,380 Yavrum! 1267 01:41:45,000 --> 01:41:49,060 Akılı oğlum benim, güzel oğlum benim. 1268 01:41:51,680 --> 01:41:52,820 Canım. 1269 01:41:53,320 --> 01:41:54,720 Akıllı değil mi anne? 1270 01:41:56,280 --> 01:41:57,280 Çok akıllı. 1271 01:41:57,940 --> 01:41:59,280 Akıllı, oğlum. Akıllı. 1272 01:42:12,500 --> 01:42:14,220 Tamam, tamam. Geliyorum. 1273 01:42:16,340 --> 01:42:18,060 Ne oldu? Ben de geleyim mi? 1274 01:42:18,300 --> 01:42:19,580 Yok, yok Özgür. 1275 01:42:54,780 --> 01:42:56,280 Duyduğum tek isim... 1276 01:42:56,900 --> 01:42:58,340 ...Bülent'ti abi. 1277 01:43:04,420 --> 01:43:06,220 Yüzünü gördün mü bu Bülent'in? 1278 01:43:09,160 --> 01:43:11,120 Yok, görmedim. 1279 01:43:11,500 --> 01:43:14,240 Şapka, maske gibi bir şey takıyordu. 1280 01:43:17,020 --> 01:43:19,300 Kim lan bu Bülent? Kim? 1281 01:43:23,660 --> 01:43:24,660 Vehbi. 1282 01:43:26,700 --> 01:43:28,460 Bana bu Bülent'i bulun! 1283 01:43:29,800 --> 01:43:30,800 Tamam reis. 1284 01:43:35,920 --> 01:43:36,920 Bacım. 1285 01:43:38,720 --> 01:43:41,980 Ayıptır sorması, seni niye öldürmedi bunlar? 1286 01:43:45,200 --> 01:43:46,780 Ben çocuğu tutuyordum. 1287 01:43:47,720 --> 01:43:50,640 Yunus'umu kucağımdan çektikleri gibi vurdular bana. 1288 01:43:50,860 --> 01:43:51,860 Kaçtı. 1289 01:43:56,500 --> 01:43:58,660 Ablacığım, bak. 1290 01:43:59,140 --> 01:44:00,700 Vurdular diyorsun. 1291 01:44:01,120 --> 01:44:02,780 Sonra kaçtı diyorsun. 1292 01:44:03,500 --> 01:44:05,460 Anlamadım. Şimdi bunlar kaç kişiydi? 1293 01:44:07,940 --> 01:44:10,440 Benim gördüğüm iki kişiydiler. 1294 01:44:11,620 --> 01:44:13,220 Bana bir tanesi vurdu. 1295 01:44:57,480 --> 01:44:58,480 Hızır. 1296 01:45:05,600 --> 01:45:06,580 Bana... 1297 01:45:07,760 --> 01:45:09,080 ...oğlumu bul. 1298 01:45:14,320 --> 01:45:16,240 Oğlumu bana bul Hızır. 1299 01:45:17,540 --> 01:45:18,680 Bul oğlumu bana. 1300 01:45:24,500 --> 01:45:25,640 Oğlumu bana bulun. 1301 01:45:38,900 --> 01:45:40,540 Gerekirse beni öldürsünler. 1302 01:45:44,680 --> 01:45:46,420 Ama oğlumu bana bul. 1303 01:45:51,200 --> 01:45:52,420 Bana oğlumu bul. 1304 01:46:46,600 --> 01:46:47,840 Ne oldu Özgür? 1305 01:46:48,740 --> 01:46:49,800 Çok kötü. 1306 01:46:57,140 --> 01:46:59,200 Ne çok kötü? Birine bir şey mi oldu? 1307 01:46:59,580 --> 01:47:01,740 Nazlı'nın oğlunu kaçırmışlar. 1308 01:47:04,140 --> 01:47:05,180 Yunus'u. 1309 01:47:07,060 --> 01:47:09,160 Allah'ım bu kabuslar bitmeyecek mi? 1310 01:47:49,560 --> 01:47:51,660 Tamam. Sakin ol. 1311 01:47:52,300 --> 01:47:53,300 Sakin ol. 1312 01:47:56,340 --> 01:47:57,340 Tamam. 1313 01:48:31,260 --> 01:48:32,920 Kirvemi kaçırmışlar Selim. 1314 01:48:33,700 --> 01:48:35,100 Acil galeriye gel. 1315 01:48:36,140 --> 01:48:37,340 Allah kahretsin. 1316 01:49:23,080 --> 01:49:24,040 Allah'ım. 1317 01:49:25,780 --> 01:49:27,380 Allah'ım, kabus olsun. 1318 01:49:32,580 --> 01:49:34,300 Ben senin kardeşinim abi. 1319 01:49:37,740 --> 01:49:40,720 Hiç üzülmüyor musun kardeşine kabus demeye? 1320 01:49:47,640 --> 01:49:48,820 Öldürürüm. 1321 01:49:51,160 --> 01:49:52,320 Öldür ulan. 1322 01:49:53,260 --> 01:49:54,260 Öldür. 1323 01:49:55,640 --> 01:49:56,880 Seni değil. 1324 01:50:00,240 --> 01:50:01,740 Hızır'ın çocuğunu öldürürüm. 1325 01:50:13,040 --> 01:50:14,660 Bunu da mı yaptın Mahmut? 1326 01:50:18,800 --> 01:50:20,400 Bunu da mı sen yaptın? 1327 01:50:23,720 --> 01:50:25,020 Ben yaptım abi. 1328 01:50:31,220 --> 01:50:33,340 Artık ne dersem sen de onu yapacaksın. 1329 01:50:35,940 --> 01:50:37,400 Yoksa o çocuk ölür. 89015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.