All language subtitles for Bad.and.Crazy.E11.220122.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,954 All characters, places, groups, events, and organizations are fictional. 2 00:00:19,146 --> 00:00:20,786 - I'll see you at your next appointment. - Okay. 3 00:00:29,265 --> 00:00:32,306 Conference Room 4 00:00:39,026 --> 00:00:40,386 When I saw 5 00:00:41,546 --> 00:00:42,866 Baek Young Joo at the shelter, 6 00:00:43,906 --> 00:00:44,985 she was 7 00:00:47,026 --> 00:00:48,186 crying. 8 00:00:52,546 --> 00:00:53,985 Why was she crying? 9 00:00:55,826 --> 00:00:56,906 Because 10 00:00:58,866 --> 00:01:00,106 he was in front of her. 11 00:01:02,346 --> 00:01:03,546 Even if she wanted to stop, 12 00:01:05,666 --> 00:01:07,226 she couldn't. 13 00:01:08,946 --> 00:01:10,306 Come on, Young Joo. 14 00:01:11,146 --> 00:01:12,306 Hurry up. 15 00:01:29,786 --> 00:01:30,946 Are you afraid? 16 00:01:31,906 --> 00:01:33,306 Don't be afraid. 17 00:01:34,186 --> 00:01:37,186 Soon, you will be free forever. 18 00:01:44,786 --> 00:01:46,826 Or do you want to go back to the hospital? 19 00:01:47,506 --> 00:01:49,546 To the place where you were oppressed and chained? 20 00:01:49,946 --> 00:01:52,186 Just like when you were living with your father, 21 00:01:55,386 --> 00:01:56,466 do you want to be locked up? 22 00:02:03,266 --> 00:02:04,466 No one 23 00:02:05,866 --> 00:02:07,386 can lock me up now. 24 00:02:51,706 --> 00:02:53,306 You haven't changed a bit either. 25 00:02:54,626 --> 00:02:55,826 You're still the same. 26 00:02:57,186 --> 00:02:58,346 Jeong Yun Ho. 27 00:03:00,226 --> 00:03:01,266 Su Yeol. 28 00:03:02,386 --> 00:03:03,626 Are you sure you can do this? 29 00:03:04,226 --> 00:03:05,426 I have you. 30 00:03:07,266 --> 00:03:08,346 You bet! 31 00:03:09,146 --> 00:03:12,706 Now you know. I'm a hero who only exists for you. 32 00:03:14,626 --> 00:03:16,626 Jeong Hun's statement won't be enough to arrest him. 33 00:03:17,306 --> 00:03:20,826 We should prove that jerk is a psychopathic murderer. 34 00:03:21,586 --> 00:03:22,666 How? 35 00:03:23,546 --> 00:03:25,106 I'll let him drag me 36 00:03:27,026 --> 00:03:28,386 into misery. 37 00:03:34,506 --> 00:03:39,026 National Forensic Service 38 00:03:43,386 --> 00:03:44,546 Sorry I'm late. 39 00:03:45,345 --> 00:03:48,106 It's time to go, Andrei. 40 00:03:52,666 --> 00:03:53,666 Excuse me. 41 00:03:56,786 --> 00:03:57,906 Who are you? 42 00:03:59,866 --> 00:04:01,105 Who are you? Why are you... 43 00:04:19,146 --> 00:04:23,146 Ignition burner 44 00:04:39,266 --> 00:04:40,426 Who? 45 00:04:40,786 --> 00:04:42,106 Jeong Yun Ho. 46 00:04:42,506 --> 00:04:44,106 Shin Ju Hyeok! 47 00:04:44,626 --> 00:04:46,506 I told you at least hundreds of times. 48 00:04:46,586 --> 00:04:48,626 Are you doing this on purpose? What is this? 49 00:04:49,226 --> 00:04:51,466 I want to kill this jerk. 50 00:04:52,146 --> 00:04:55,266 Listen. Shin Ju Hyeok went to lengths to confirm your identity. He was onto us. 51 00:04:55,346 --> 00:04:56,746 You remember that, right? 52 00:04:59,906 --> 00:05:01,906 I knew it. 53 00:05:02,506 --> 00:05:04,226 There was someone else. 54 00:05:05,146 --> 00:05:07,226 Jae Hui. You're not alone, right? 55 00:05:09,105 --> 00:05:11,386 This jerk... Why me? 56 00:05:12,146 --> 00:05:14,186 Right. You have no idea, right? 57 00:05:14,866 --> 00:05:18,626 So here's our game plan. We must figure out what he's plotting 58 00:05:18,706 --> 00:05:20,786 and what he plans to do. Right? 59 00:05:22,426 --> 00:05:25,306 Until then, we cannot let him know that we know 60 00:05:25,386 --> 00:05:27,306 he is Jeong Yun Ho! 61 00:05:30,666 --> 00:05:32,626 - Su Yeol. - What? 62 00:05:33,066 --> 00:05:36,266 I can perform when it counts. I'm good at acting, you know. 63 00:05:40,226 --> 00:05:43,546 Sure. I really hope that's the case. 64 00:05:43,786 --> 00:05:46,506 Let me ask you again. Who is that? 65 00:05:47,906 --> 00:05:49,306 - Jeong Yun Ho. - Come on! 66 00:05:49,386 --> 00:05:50,506 Jeong Yun Ho! 67 00:05:51,226 --> 00:05:52,266 You jerk! 68 00:05:53,306 --> 00:05:54,346 Darn you. 69 00:06:05,746 --> 00:06:08,626 Let's talk about the day when you first saw K. 70 00:06:09,306 --> 00:06:11,306 When was the first time 71 00:06:12,706 --> 00:06:13,826 you saw K? 72 00:06:15,866 --> 00:06:17,066 It was 73 00:06:18,026 --> 00:06:19,946 when Jeong Yun Ho killed my father. 74 00:06:23,666 --> 00:06:27,066 K came out to save you. 75 00:06:28,506 --> 00:06:29,826 What happened afterward? 76 00:06:30,826 --> 00:06:32,026 I ran away. 77 00:06:35,826 --> 00:06:39,226 Back then, I wasn't aware of K's existence. 78 00:06:43,546 --> 00:06:45,546 Anyway, after that day, 79 00:06:46,026 --> 00:06:49,066 you were free from Jeong Yun Ho and your father's abuse 80 00:06:50,266 --> 00:06:51,546 thanks to K. 81 00:06:53,306 --> 00:06:54,346 Yes. 82 00:06:55,266 --> 00:06:56,706 By the way, 83 00:06:58,346 --> 00:07:00,066 is K here with you? 84 00:07:08,146 --> 00:07:09,786 Yes, I am. You jerk. 85 00:07:18,066 --> 00:07:19,586 If it's okay with you, 86 00:07:21,146 --> 00:07:23,105 can I talk to K first today? 87 00:07:29,706 --> 00:07:32,066 You wanted to talk to me. Why are you so quiet? 88 00:07:37,826 --> 00:07:39,306 Is this a staring contest? 89 00:07:41,306 --> 00:07:42,546 Go ahead. 90 00:07:43,706 --> 00:07:45,626 Did it already start? 91 00:07:53,866 --> 00:07:54,986 It's been a while. 92 00:07:56,865 --> 00:07:58,026 You don't remember me? 93 00:08:09,546 --> 00:08:10,746 I'm Yun Ho. 94 00:08:11,946 --> 00:08:12,986 What? 95 00:08:14,426 --> 00:08:16,306 Come to think of it, 96 00:08:17,386 --> 00:08:18,906 we are very similar. 97 00:08:20,546 --> 00:08:23,306 We were both trying to protect Jae Hui. 98 00:08:24,826 --> 00:08:25,906 Right? 99 00:08:26,386 --> 00:08:28,026 You jerk. 100 00:08:34,226 --> 00:08:35,786 You wanted 101 00:08:40,226 --> 00:08:42,506 to kill Jae Hui's father as much as I did. 102 00:08:44,986 --> 00:08:46,026 Am I wrong? 103 00:08:47,026 --> 00:08:48,386 Shut your mouth. 104 00:08:53,226 --> 00:08:54,906 You thought 105 00:08:54,986 --> 00:08:57,906 that without that scumbag of a father, Jae Hui would have been free. 106 00:08:59,666 --> 00:09:00,866 You remember that, right? 107 00:09:02,066 --> 00:09:03,426 You crazy jerk! 108 00:09:03,906 --> 00:09:05,586 Let go of me! 109 00:09:07,866 --> 00:09:09,386 What are you doing? 110 00:09:11,826 --> 00:09:14,986 I had to check K's reaction to Jeong Yun Ho. 111 00:09:16,466 --> 00:09:18,146 For K to disappear, 112 00:09:18,986 --> 00:09:21,426 you must first overcome your trauma regarding Jeong Yun Ho. 113 00:09:24,186 --> 00:09:26,186 Are you saying this is part of the treatment? 114 00:09:28,386 --> 00:09:30,426 He's much more hostile than I expected. 115 00:09:32,026 --> 00:09:33,626 And he's violent too. 116 00:09:35,026 --> 00:09:36,386 Don't worry. 117 00:09:36,986 --> 00:09:38,786 I can control him. 118 00:09:39,506 --> 00:09:40,746 But Mr. Ryu, 119 00:09:42,466 --> 00:09:44,226 did you check if your father was dead 120 00:09:45,786 --> 00:09:47,826 before you ran away that night? 121 00:09:49,506 --> 00:09:50,586 Pardon? 122 00:09:53,466 --> 00:09:55,146 You left your father, passed out on the floor. 123 00:09:56,026 --> 00:09:59,466 You ran away, leaving only K and Jeong Yun Ho. 124 00:10:01,546 --> 00:10:03,106 If K is this violent, 125 00:10:04,266 --> 00:10:07,066 can you be sure Jeong Yun Ho killed your father? 126 00:10:09,626 --> 00:10:10,826 Not K? 127 00:10:11,546 --> 00:10:13,906 - Darn you. - Hey. 128 00:10:13,986 --> 00:10:15,146 - No. - You jerk. 129 00:10:15,226 --> 00:10:17,506 Do you want to die? You psycho! 130 00:10:17,586 --> 00:10:19,986 No! Stop. 131 00:10:22,386 --> 00:10:24,466 He's trying to frame you for my father's murder. 132 00:10:25,346 --> 00:10:28,666 He wanted to gaslight you. That was his goal all along. 133 00:10:28,906 --> 00:10:30,146 Let's just get rid of him! 134 00:10:30,906 --> 00:10:32,626 That jerk already figured it out! 135 00:10:32,706 --> 00:10:34,266 I can just go there and... 136 00:10:34,346 --> 00:10:36,026 Is that all you can do? 137 00:10:38,306 --> 00:10:39,786 Get rid of him? 138 00:10:39,866 --> 00:10:41,586 How? Will you kill him? 139 00:10:46,146 --> 00:10:47,266 It wasn't me. 140 00:10:49,146 --> 00:10:50,666 I didn't kill anyone. 141 00:10:53,466 --> 00:10:54,466 Okay. 142 00:10:55,586 --> 00:10:57,106 I know that. 143 00:10:57,866 --> 00:11:01,586 So you cannot give him what he wants. 144 00:11:01,786 --> 00:11:05,226 When he tries to provoke you, you must stay calm. 145 00:11:06,426 --> 00:11:07,386 Okay. 146 00:11:08,946 --> 00:11:10,106 But 147 00:11:10,906 --> 00:11:13,146 he must have recorded everything on camera. 148 00:11:13,946 --> 00:11:15,866 I was a bit worked up in there. Will that be okay? 149 00:11:15,946 --> 00:11:17,266 Gosh. The camera? 150 00:11:21,186 --> 00:11:22,186 Hey. 151 00:11:23,626 --> 00:11:24,706 The therapy files. 152 00:11:25,586 --> 00:11:28,386 What if he kept records of every session he gave so far? 153 00:11:45,026 --> 00:11:47,346 My gosh. Seriously. I can even pull off a school uniform. 154 00:11:48,666 --> 00:11:49,786 "Come to the rooftop." 155 00:11:51,666 --> 00:11:52,946 Are you here to have fun? 156 00:11:56,906 --> 00:11:59,466 Now that I'm in a school uniform, I want to reform delinquent teenagers. 157 00:11:59,546 --> 00:12:00,906 A high school superhero! 158 00:12:06,706 --> 00:12:09,386 Hey, the real problem we have 159 00:12:10,266 --> 00:12:11,386 is this. 160 00:12:11,946 --> 00:12:14,906 - Why are there so many keys? - Darn. No idea. It's like a collection. 161 00:12:15,106 --> 00:12:16,146 Hurry up. 162 00:12:20,026 --> 00:12:22,266 "In appreciation for helping the youth"? 163 00:12:22,866 --> 00:12:26,306 He got these based on lies. That liar! 164 00:12:26,586 --> 00:12:27,786 - I should break it. - Darn it. 165 00:12:28,106 --> 00:12:30,026 Where is it? 166 00:12:30,106 --> 00:12:32,906 He didn't leave them at the shelter? Come on. 167 00:12:35,706 --> 00:12:36,786 Hey. He left, right? 168 00:12:36,866 --> 00:12:38,986 - Why is the door open? - Who knows? 169 00:12:41,186 --> 00:12:42,306 - Be quiet. - Sorry. 170 00:12:42,706 --> 00:12:43,706 - Hurry. - Darn it. 171 00:12:52,626 --> 00:12:54,106 - It's right here. - Gosh. 172 00:12:55,826 --> 00:12:59,306 I saw him secretly putting stuff in here. 173 00:12:59,426 --> 00:13:01,946 A shrink should focus on his sessions. Why confiscate our cigarettes? 174 00:13:02,106 --> 00:13:03,786 Hey, let's get back. 175 00:13:04,706 --> 00:13:05,826 Freeze! 176 00:13:09,746 --> 00:13:12,026 Put that back where it was. Now. 177 00:13:13,306 --> 00:13:15,786 It looks like you're troubled teenagers. 178 00:13:16,266 --> 00:13:17,386 How dare you! 179 00:13:17,586 --> 00:13:20,826 How dare you smoke cigarettes already? You're still in school. 180 00:13:20,906 --> 00:13:22,706 Is that how students ought to behave? 181 00:13:22,826 --> 00:13:24,186 Go bring your parents! 182 00:13:24,266 --> 00:13:26,906 Then is it okay for you to smoke? 183 00:13:27,546 --> 00:13:29,946 It looks like you came in here to get your cigarettes back. 184 00:13:30,146 --> 00:13:32,066 You want us to put it back, so you can take it? 185 00:13:32,266 --> 00:13:33,666 That was his plan. 186 00:13:34,866 --> 00:13:36,426 - That thief. - Come on. 187 00:13:37,106 --> 00:13:38,906 You should quit smoking, you jerk. 188 00:13:39,026 --> 00:13:40,746 You already look like a dinosaur. 189 00:13:43,826 --> 00:13:44,946 Freeze. 190 00:13:45,586 --> 00:13:47,146 - Come on. - Come on. 191 00:13:47,226 --> 00:13:49,666 That's really important to me. 192 00:13:50,506 --> 00:13:52,666 So here. 193 00:13:55,826 --> 00:13:59,586 Su Yeol. I'm your hero. I can't let you pay them off. 194 00:14:02,186 --> 00:14:03,266 Here. 195 00:14:14,746 --> 00:14:16,266 Therapy record 196 00:14:18,706 --> 00:14:21,626 He's been gathering them for a very long time. 197 00:14:27,906 --> 00:14:29,506 Jeong Hun, what if 198 00:14:30,626 --> 00:14:33,106 your brother disappears, not you? 199 00:14:34,986 --> 00:14:37,226 What if there's no more misery for you? 200 00:14:38,386 --> 00:14:39,986 Who's going to help me? 201 00:14:41,866 --> 00:14:43,906 Someone in misery just like you. 202 00:14:44,386 --> 00:14:46,346 You can destroy each other's misery 203 00:14:46,786 --> 00:14:49,266 and save each other from it. 204 00:15:02,346 --> 00:15:04,866 This is how Shin Ju Hyeok has been provoking the kids. 205 00:15:05,106 --> 00:15:07,426 He pretended to help them by slyly provoking them. 206 00:15:07,506 --> 00:15:08,946 He made the kids commit murder. 207 00:15:09,026 --> 00:15:11,186 That scumbag. He shouldn't even be called human. 208 00:15:11,786 --> 00:15:14,906 We should have figured it out when we looked into him. But we missed it. 209 00:15:14,986 --> 00:15:18,026 There must be many students who had counseling from him. 210 00:15:19,346 --> 00:15:20,746 Gyeong Tae. Jae Seon. 211 00:15:20,906 --> 00:15:24,546 You two should see if you can find anyone 212 00:15:26,466 --> 00:15:31,106 who has connections to murder or suicide cases. 213 00:15:31,186 --> 00:15:33,306 - You can help them too. - Okay. 214 00:15:33,426 --> 00:15:36,346 But is the video enough to arrest him? 215 00:15:36,586 --> 00:15:39,786 He didn't use any trigger words or physical force. 216 00:15:40,226 --> 00:15:42,906 It'll be hard to indict him with the charge for gaslighting. 217 00:15:42,986 --> 00:15:47,906 It'll be to our advantage to prove that Shin Ju Hyeok used drugs too. 218 00:15:48,826 --> 00:15:50,586 And we can prove that he killed Andrei too. 219 00:15:52,586 --> 00:15:54,506 Boss Yong. Let's find her first. 220 00:15:54,586 --> 00:15:55,546 - Okay. - Okay. 221 00:15:55,626 --> 00:15:56,666 Let's move. 222 00:15:58,906 --> 00:16:02,426 When was the first time you saw K? 223 00:16:03,986 --> 00:16:07,466 It was when Jeong Yun Ho killed my father. 224 00:16:11,946 --> 00:16:13,906 Did you recognize me? 225 00:16:17,746 --> 00:16:18,986 Jae Hui. 226 00:16:21,906 --> 00:16:23,026 Is that it? 227 00:16:24,106 --> 00:16:27,666 Barbershop 228 00:16:38,386 --> 00:16:39,746 To: Seong Bok Jun, From: Jeong Yun Ho 229 00:16:41,986 --> 00:16:45,746 From: Jeong Yun Ho 230 00:16:56,346 --> 00:16:58,306 You're sure it was her, right? 231 00:16:58,706 --> 00:17:00,586 The woman who took Andrei's body. 232 00:17:00,786 --> 00:17:01,786 Yes. 233 00:17:02,106 --> 00:17:04,706 Gosh. I'd never seen her before. She seemed suspicious, so I went to her. 234 00:17:04,786 --> 00:17:05,866 Look right here. 235 00:17:07,506 --> 00:17:09,466 She Tasered me good. 236 00:17:10,386 --> 00:17:12,506 So you were done with Andrei's autopsy, right? 237 00:17:13,306 --> 00:17:15,466 Yes. Luckily, we were. 238 00:17:15,586 --> 00:17:17,986 A lethal dose of narcotics was injected into his body. 239 00:17:19,346 --> 00:17:21,786 But he was stabbed to death. 240 00:17:22,226 --> 00:17:23,346 From the back. 241 00:17:24,026 --> 00:17:26,426 And the police found a weapon at the scene 242 00:17:26,506 --> 00:17:28,106 which had this guy's fingerprint. 243 00:17:31,586 --> 00:17:33,546 His carotid artery was cut. 244 00:17:36,066 --> 00:17:38,986 My guess is that the murderer used a jackknife. 245 00:17:39,746 --> 00:17:41,266 But it wasn't found at the scene. 246 00:17:43,906 --> 00:17:45,626 But you can confirm 247 00:17:45,986 --> 00:17:48,466 that there had to be at least three people at the scene. 248 00:17:50,786 --> 00:17:53,706 She must have bought off a worker at a crematory for pets. 249 00:17:54,106 --> 00:17:56,066 She cremated Andrei's body. 250 00:17:56,826 --> 00:17:59,746 Well, she must have wanted to send Andrei off herself. 251 00:18:00,506 --> 00:18:03,386 Darn it. She could have left already with his ashes. 252 00:18:03,746 --> 00:18:04,866 Not likely. 253 00:18:05,946 --> 00:18:06,986 That woman 254 00:18:08,626 --> 00:18:13,186 looked like she was going to get revenge no matter what. 255 00:18:14,066 --> 00:18:16,626 Perhaps, she might be looking for Shin Ju Hyeok. 256 00:18:18,466 --> 00:18:19,706 Okay. Hold on. 257 00:18:21,026 --> 00:18:23,706 Hello, Mr. Nam. What's up? 258 00:18:23,786 --> 00:18:25,306 Barbershop 259 00:18:26,106 --> 00:18:27,306 Mr. Seong Bok Jun. 260 00:18:30,226 --> 00:18:31,306 Mr. Seong. 261 00:18:32,626 --> 00:18:33,866 It's me. Ryu Su Yeol. 262 00:18:39,866 --> 00:18:41,546 Mr. Seong. 263 00:18:45,026 --> 00:18:46,946 I got a call from Mr. Nam. 264 00:18:47,026 --> 00:18:49,026 You suddenly decided not to file for retrial. 265 00:18:49,386 --> 00:18:50,946 Please be patient. 266 00:18:54,786 --> 00:18:55,866 Mr. Seong. 267 00:19:00,026 --> 00:19:01,106 Mr. Seong. 268 00:19:03,186 --> 00:19:05,226 Darn it. Come on. 269 00:19:07,666 --> 00:19:10,106 Hello. I'm at... Where am I? 270 00:19:10,186 --> 00:19:11,186 Gojin-ro, 9-gil. 271 00:19:11,586 --> 00:19:13,946 He tried to kill himself. Yes. Please hurry. 272 00:19:18,866 --> 00:19:20,626 Mr. Seong Bok Jun 273 00:19:24,426 --> 00:19:25,666 Mr. Seong Bok Jun. 274 00:19:26,506 --> 00:19:29,506 Do you still believe that you can change your life? 275 00:19:30,146 --> 00:19:32,346 How much more must you suffer in misery? 276 00:19:33,626 --> 00:19:35,506 Wouldn't it be better 277 00:19:36,546 --> 00:19:38,426 to end this misery? 278 00:19:43,106 --> 00:19:45,186 That crazy jerk, Jeong Yun Ho. 279 00:19:49,066 --> 00:19:51,386 Munyang General Hospital 280 00:20:06,866 --> 00:20:09,186 Thankfully, the gastric lavage went well. 281 00:20:12,226 --> 00:20:13,586 Why did you save me? 282 00:20:14,826 --> 00:20:17,226 You said the statute of limitations has expired, 283 00:20:18,826 --> 00:20:20,146 and Jeong Yun Ho 284 00:20:21,666 --> 00:20:24,386 won't even be punished for what he did. 285 00:20:35,826 --> 00:20:40,146 If I told you that I was one of Jeong Yun Ho's victims too, 286 00:20:40,986 --> 00:20:42,186 would you believe me? 287 00:20:45,106 --> 00:20:46,906 You know you'd never do such a thing 288 00:20:48,266 --> 00:20:51,626 but keep getting a feeling that you might have done something horrific. 289 00:20:53,306 --> 00:20:56,946 You feel crazy because you can't stop suspecting yourself. 290 00:20:59,306 --> 00:21:00,506 I know that feeling very well. 291 00:21:02,186 --> 00:21:04,386 Even now, I feel overwhelmed and anxious from time to time. 292 00:21:05,306 --> 00:21:08,266 Then you must understand how I feel now. 293 00:21:10,106 --> 00:21:11,706 I want to let it all go 294 00:21:13,786 --> 00:21:15,506 and rest. 295 00:21:17,746 --> 00:21:20,346 You can run away anytime. 296 00:21:20,946 --> 00:21:22,666 But this may be 297 00:21:23,466 --> 00:21:25,386 our last chance to catch Jeong Yun Ho. 298 00:21:26,826 --> 00:21:28,546 Yes, the statute of limitations has expired. 299 00:21:29,226 --> 00:21:31,306 But you can still clear your name, 300 00:21:32,146 --> 00:21:35,826 and we'll uncover all the other crimes that Jeong Yun Ho committed. 301 00:21:37,226 --> 00:21:38,506 We're almost there, 302 00:21:39,666 --> 00:21:41,226 so wait just a little longer. 303 00:21:52,946 --> 00:21:56,786 To: Seong Bok Jun, From: Jeong Yun Ho 304 00:21:56,866 --> 00:21:58,386 It's from Jeong Yun Ho. 305 00:22:02,466 --> 00:22:03,746 "Seong Bok Jun"? 306 00:22:06,106 --> 00:22:08,106 Do you know him? 307 00:22:09,306 --> 00:22:12,066 Yes, we volunteer together at a few organizations. 308 00:22:13,866 --> 00:22:15,226 Mr. Seong Bok Jun 309 00:22:15,746 --> 00:22:18,466 served 22 years in jail in Jeong Yun Ho's stead, 310 00:22:19,506 --> 00:22:20,986 for a murder that he never committed. 311 00:22:21,546 --> 00:22:24,106 Then his suicide attempt today... 312 00:22:25,386 --> 00:22:27,146 Was that related to Jeong Yun Ho? 313 00:22:27,746 --> 00:22:29,266 So you already heard? 314 00:22:36,466 --> 00:22:37,586 Jeong Yun Ho. 315 00:22:38,226 --> 00:22:41,786 It seems like he absolutely hates it when things don't go according to his plan. 316 00:22:45,586 --> 00:22:48,146 I can see that he wants Mr. Seong to remain the murderer 317 00:22:48,226 --> 00:22:50,066 who killed his father, no matter what. 318 00:22:53,346 --> 00:22:54,426 And that's why 319 00:22:55,506 --> 00:22:58,106 he egged him on to take his own life? 320 00:23:01,266 --> 00:23:02,586 He'll do the same thing to me, right? 321 00:23:05,066 --> 00:23:07,906 To lead me in the direction that he wants. 322 00:23:09,586 --> 00:23:10,826 But I am sure 323 00:23:12,026 --> 00:23:15,386 that you can overcome it. As you have, all this time. 324 00:23:20,386 --> 00:23:21,786 This is hard for me. 325 00:23:22,506 --> 00:23:23,986 I'll come back another time. 326 00:23:31,186 --> 00:23:32,426 You know, yesterday... 327 00:23:33,666 --> 00:23:35,986 I think someone sneaked into my office and took my stuff. 328 00:23:41,186 --> 00:23:43,026 But don't worry. 329 00:23:44,146 --> 00:23:47,706 They can't do anything with that alone anyway. 330 00:23:58,386 --> 00:23:59,426 Mr. Shin. 331 00:24:00,506 --> 00:24:01,546 Yes? 332 00:24:02,626 --> 00:24:04,026 About Jeong Yun Ho. 333 00:24:07,306 --> 00:24:08,826 What do you think he wants from me? 334 00:24:10,706 --> 00:24:13,026 Why did he want to know about K? 335 00:24:15,666 --> 00:24:18,226 And when will this game end? 336 00:24:20,426 --> 00:24:21,826 Will it 337 00:24:24,786 --> 00:24:25,866 ever end? 338 00:24:29,546 --> 00:24:31,146 It's so interesting. 339 00:24:33,266 --> 00:24:35,506 Everything is starting again. 340 00:24:40,506 --> 00:24:41,546 You think so? 341 00:24:45,266 --> 00:24:46,346 But you know, 342 00:24:47,146 --> 00:24:48,986 I'm getting a little tired of this game. 343 00:24:50,706 --> 00:24:51,786 I must 344 00:24:52,826 --> 00:24:54,186 end it now. 345 00:25:18,066 --> 00:25:20,666 You are the cop who caught Kim Gye Shik, aren't you? 346 00:25:27,266 --> 00:25:28,546 Who are you? 347 00:25:29,706 --> 00:25:31,666 It had to be our stuff. 348 00:25:31,946 --> 00:25:34,506 It was to lure the cop that caught Kim Gye Shik. 349 00:25:35,306 --> 00:25:37,986 There are always surprises in life. 350 00:25:38,066 --> 00:25:40,666 - Andrei! - I bet you didn't see it coming either. 351 00:25:41,626 --> 00:25:43,906 How you would end up dead in a dump like this. 352 00:25:44,106 --> 00:25:46,346 - This voice. Who is this man? - You... 353 00:25:47,546 --> 00:25:49,146 Where did you get this? 354 00:25:49,666 --> 00:25:52,626 Answer my question, or I will kill you at once! 355 00:26:02,826 --> 00:26:04,146 Oh, Su Yeol is here. 356 00:26:05,506 --> 00:26:07,906 Why won't he come in? What's he doing in the car? 357 00:26:18,306 --> 00:26:20,546 Gosh, this is embarrassing. Must he do this in our neighborhood? 358 00:26:34,026 --> 00:26:35,746 What... What are you doing? 359 00:26:35,826 --> 00:26:38,106 Su Yeol, why... Why is this lady doing this to me? 360 00:26:38,186 --> 00:26:39,306 Let him go. 361 00:26:39,586 --> 00:26:42,466 What do you think will happen if you take one step closer? 362 00:26:42,546 --> 00:26:44,826 Su Yeol, I don't know what you did wrong, 363 00:26:44,906 --> 00:26:47,026 but apologize to her now. 364 00:26:47,106 --> 00:26:49,466 I guess you two know each other. Tell me, 365 00:26:49,666 --> 00:26:51,186 or this punk will die. 366 00:26:51,266 --> 00:26:54,186 No, I don't know him. I was just passing by... 367 00:26:54,266 --> 00:26:55,866 You don't think I can do it? 368 00:26:55,946 --> 00:26:58,386 Okay, hand over the phone. 369 00:26:58,946 --> 00:27:01,386 - We'll catch him. - Tell me who it is! 370 00:27:06,066 --> 00:27:07,146 Andrei! 371 00:27:16,186 --> 00:27:18,906 You held a funeral for him despite the risk of getting caught, 372 00:27:19,306 --> 00:27:21,266 which tells me that you two were very close. 373 00:27:22,026 --> 00:27:25,186 And you must desperately want to avenge his death. 374 00:27:26,546 --> 00:27:28,106 Shut your mouth. 375 00:27:28,266 --> 00:27:31,986 But you see, you can't find that man by yourself. 376 00:27:32,666 --> 00:27:34,186 I'm not sure if you know this, 377 00:27:34,266 --> 00:27:35,786 but that jerk is after me, 378 00:27:36,266 --> 00:27:39,706 and I want to catch him as much as you do. 379 00:27:42,826 --> 00:27:43,906 As much as I do? 380 00:27:45,306 --> 00:27:48,546 What, then? Are you willing to risk your life? 381 00:28:06,986 --> 00:28:08,146 You have my word. 382 00:28:09,186 --> 00:28:10,506 Just hand over the phone. 383 00:28:11,106 --> 00:28:14,146 If you cooperate, I will put my life on the line 384 00:28:14,786 --> 00:28:16,626 and catch that scumbag at all costs. 385 00:28:23,986 --> 00:28:26,346 Munyang Police Agency 386 00:28:37,346 --> 00:28:39,866 So you're saying Andrei went to see the person 387 00:28:39,946 --> 00:28:41,986 who gave the drug to this girl. 388 00:28:45,466 --> 00:28:48,266 Andrei was talking to you on the phone, 389 00:28:48,706 --> 00:28:51,826 and the conversation is recorded on your phone. 390 00:28:55,426 --> 00:28:56,666 Do you think 391 00:28:57,866 --> 00:28:59,546 I can see that scumbag in court? 392 00:28:59,906 --> 00:29:03,586 Yes, because you'll be the main witness. 393 00:29:10,546 --> 00:29:13,106 Who'd believe a drug dealer? 394 00:29:15,186 --> 00:29:17,506 Then just believe what I tell you, okay? 395 00:29:17,786 --> 00:29:20,466 - The therapist at the shelter— - The therapist at the shelter 396 00:29:20,826 --> 00:29:22,466 committed and instigated murder 397 00:29:22,546 --> 00:29:24,146 on top of inciting someone to attempt suicide? 398 00:29:24,226 --> 00:29:25,266 I busted my butt 399 00:29:25,346 --> 00:29:27,466 and managed to secure evidence and even a witness. 400 00:29:27,546 --> 00:29:29,066 But we still have no conclusive evidence. 401 00:29:29,426 --> 00:29:31,746 The recording? That can easily be manipulated. 402 00:29:32,986 --> 00:29:33,906 Bong Pil. 403 00:29:34,026 --> 00:29:37,826 Hey, do you realize how big this is? 404 00:29:38,066 --> 00:29:40,706 That therapist even had a contract with our HQ. 405 00:29:41,186 --> 00:29:43,866 Whenever we caught a juvenile offender, we went to him 406 00:29:43,946 --> 00:29:47,266 for advice and to get his statement. After all that... 407 00:29:48,066 --> 00:29:49,986 If things go south, even the Commissioner— 408 00:29:50,066 --> 00:29:51,346 So that's it? 409 00:29:51,426 --> 00:29:54,266 Is that why you won't let me arrest Shin Ju Hyeok? 410 00:29:54,826 --> 00:29:56,946 How dare you raise your voice at me? 411 00:29:57,026 --> 00:29:59,986 He's hurting kids. He's killing them! 412 00:30:00,506 --> 00:30:02,426 And you'll sit back and do nothing? 413 00:30:02,506 --> 00:30:04,306 I never said we should sit back and do nothing! 414 00:30:04,546 --> 00:30:06,266 Catch him at once! 415 00:30:06,346 --> 00:30:09,666 And gather more evidence as quickly as possible! 416 00:30:16,546 --> 00:30:19,266 Why did you have to say that in such a roundabout way? 417 00:30:19,346 --> 00:30:20,746 What do you take me for? 418 00:30:21,106 --> 00:30:23,306 Put in a request for a warrant at once! 419 00:30:23,386 --> 00:30:25,546 I knew I could count on you, our next commissioner. 420 00:30:28,466 --> 00:30:30,866 Darn it. You're right. 421 00:30:31,186 --> 00:30:33,146 I should aim for the commissioner title. 422 00:30:34,386 --> 00:30:35,706 Since I'm already on it. 423 00:30:36,386 --> 00:30:37,186 Munyang General Hospital 424 00:30:37,266 --> 00:30:38,826 Come out when you're done. I'll wait here. 425 00:30:38,906 --> 00:30:40,906 - We should go eat something nice. - Forget it. 426 00:30:41,626 --> 00:30:43,306 Let's eat out. It's been too long. 427 00:30:43,386 --> 00:30:45,066 Why? We have so much food at home. 428 00:30:48,586 --> 00:30:49,826 I kept you waiting so long. 429 00:30:50,306 --> 00:30:51,826 My gosh, hello. 430 00:30:52,066 --> 00:30:53,586 Sorry I'm late. 431 00:30:53,666 --> 00:30:55,226 Gosh, don't worry about it. 432 00:30:55,306 --> 00:30:58,546 Thank you for taking time out of your busy schedule to meet with me. 433 00:30:58,626 --> 00:30:59,906 I really appreciate it. 434 00:31:00,146 --> 00:31:01,906 Oh, please. This is my job. 435 00:31:02,466 --> 00:31:04,066 - Let's go. - Okay. 436 00:31:04,586 --> 00:31:06,946 So? Have you been sleeping well? 437 00:31:08,186 --> 00:31:09,906 You said you've been dreaming a lot lately. 438 00:31:10,066 --> 00:31:11,866 Yes, these days... 439 00:31:16,626 --> 00:31:18,226 We got a warrant on Shin Ju Hyeok. 440 00:31:18,426 --> 00:31:20,346 - Yes! Finally! - Let's go and catch him! 441 00:31:20,986 --> 00:31:22,066 Shin Ju Hyeok, you're so dead. 442 00:31:25,346 --> 00:31:26,466 Hello, Mr. Seong. 443 00:31:26,786 --> 00:31:29,746 - Now, it all makes sense. - Pardon me? 444 00:31:30,146 --> 00:31:32,466 I think I know 445 00:31:32,826 --> 00:31:35,506 who Jeong Yun Ho is. 446 00:31:39,706 --> 00:31:40,826 Mr. Seong. 447 00:31:42,906 --> 00:31:43,906 Mr. Seong! 448 00:31:53,066 --> 00:31:55,306 Can you explain what you said to me on the phone earlier? 449 00:31:55,506 --> 00:31:56,906 I will die with him. 450 00:31:58,066 --> 00:31:59,026 What? 451 00:31:59,106 --> 00:32:02,426 I will die with Jeong Yun Ho. 452 00:32:02,826 --> 00:32:05,626 I've finally figured out who he is, 453 00:32:07,826 --> 00:32:10,666 so it's unfair if I must die alone. 454 00:32:13,666 --> 00:32:15,346 Why did you do that to me? 455 00:32:15,826 --> 00:32:17,586 You came to see me 456 00:32:17,786 --> 00:32:21,786 and told me that I should clear my name and never give up. 457 00:32:22,626 --> 00:32:23,946 Why did you do that? 458 00:32:24,386 --> 00:32:25,506 Well... 459 00:32:26,986 --> 00:32:30,226 Mr. Seong, I don't understand what's going on right now. 460 00:32:30,306 --> 00:32:33,026 Put the knife down, and we'll talk. Okay? 461 00:32:33,106 --> 00:32:34,226 It's you. 462 00:32:35,186 --> 00:32:36,746 You are Jeong Yun Ho! 463 00:32:43,666 --> 00:32:45,586 Did you think I was a complete joke? 464 00:32:45,746 --> 00:32:49,106 Did you have fun toying with me? You scumbag! 465 00:32:49,186 --> 00:32:51,546 Mr. Seong, please... Snap out of it. 466 00:32:51,786 --> 00:32:52,906 You're scared, aren't you? 467 00:32:53,626 --> 00:32:56,346 Every time I tried to kill myself, I was so scared too. 468 00:32:57,506 --> 00:32:58,866 Don't worry. 469 00:32:59,346 --> 00:33:00,826 We'll die together. 470 00:33:05,226 --> 00:33:07,106 I'm not Jeong Yun Ho. 471 00:33:07,186 --> 00:33:08,466 You can no longer deceive me. 472 00:33:09,186 --> 00:33:12,306 The therapist told me everything. My therapist. 473 00:33:15,546 --> 00:33:16,826 Your therapist? 474 00:33:18,586 --> 00:33:19,626 Shin Ju Hyeok? 475 00:33:21,786 --> 00:33:23,026 Shin Ju Hyeok is... 476 00:33:23,666 --> 00:33:25,186 Jeong Yun Ho. 477 00:33:28,026 --> 00:33:29,786 You're still trying to fool me? 478 00:33:30,506 --> 00:33:31,586 You can't fool me anymore. 479 00:33:32,105 --> 00:33:33,386 It's not me. 480 00:33:33,906 --> 00:33:35,866 Shin Ju Hyeok is... 481 00:33:36,826 --> 00:33:37,906 Mr. Shin. 482 00:33:43,625 --> 00:33:44,706 Mr. Shin. 483 00:33:46,706 --> 00:33:48,026 Mr. Seong, are you all right? 484 00:33:50,426 --> 00:33:53,306 I'm here now, so don't worry about anything. 485 00:34:00,386 --> 00:34:01,466 No... 486 00:34:02,866 --> 00:34:04,226 No! 487 00:34:05,266 --> 00:34:06,306 Mr. Seong. 488 00:34:10,185 --> 00:34:13,906 Help me. He is... 489 00:34:14,506 --> 00:34:17,665 No, don't talk. 490 00:34:17,746 --> 00:34:18,786 Help... 491 00:34:25,146 --> 00:34:26,906 Unfortunately, it had to come to this. 492 00:34:28,306 --> 00:34:30,066 You psycho! 493 00:34:45,466 --> 00:34:46,906 Who is this now? 494 00:34:48,026 --> 00:34:49,106 In Jae Hui? 495 00:34:50,706 --> 00:34:51,746 K? 496 00:34:55,066 --> 00:34:56,066 You're laughing? 497 00:35:03,426 --> 00:35:04,866 No! Stop! 498 00:35:04,946 --> 00:35:06,746 Let go! I said, let go! 499 00:35:08,026 --> 00:35:09,306 I will kill him! 500 00:35:09,986 --> 00:35:12,226 Don't you get it? This is exactly what that scumbag wants. 501 00:35:12,466 --> 00:35:13,546 Do you not get it? 502 00:35:29,466 --> 00:35:30,586 Shin Ju Hyeok. 503 00:35:33,506 --> 00:35:34,866 No, Jeong Yun Ho. 504 00:35:36,146 --> 00:35:37,426 You're finished now. 505 00:35:42,077 --> 00:35:44,597 Munyang Police Agency 506 00:35:47,197 --> 00:35:50,877 So finally, he killed a man in front of Su Yeol? 507 00:35:51,557 --> 00:35:53,677 - Yes. - Do we have evidence? 508 00:35:56,797 --> 00:35:58,277 We'll get a confession out of him. 509 00:36:00,197 --> 00:36:01,357 You know, the reporters 510 00:36:02,157 --> 00:36:04,437 already caught a whiff of this. They're swarming outside. 511 00:36:04,637 --> 00:36:06,037 Finish it up properly. 512 00:36:07,917 --> 00:36:09,037 Yes, sir. 513 00:36:15,437 --> 00:36:16,557 Shin Ju Hyeok. 514 00:36:18,317 --> 00:36:20,757 You instigated your juvenile patients 515 00:36:21,837 --> 00:36:23,997 to commit crimes using gaslighting methods, 516 00:36:24,197 --> 00:36:25,437 distributed illicit drugs, 517 00:36:26,237 --> 00:36:27,997 killed your own father, 518 00:36:28,477 --> 00:36:30,357 and even murdered Seong Bok Jun last night. 519 00:36:31,157 --> 00:36:33,437 You admit that you did all those things, right? 520 00:36:33,757 --> 00:36:37,597 Jeong Yun Ho is the culprit behind all those crimes, correct? 521 00:36:38,037 --> 00:36:39,037 Yes. 522 00:36:40,277 --> 00:36:42,077 And you are Jeong Yun Ho. 523 00:36:45,117 --> 00:36:47,317 I know that I was the one you were after. 524 00:36:48,277 --> 00:36:51,197 Why did you kill Seong Bok Jun? 525 00:36:51,517 --> 00:36:52,557 I wonder too. 526 00:36:54,597 --> 00:36:55,837 Why did Jeong Yun Ho do that? 527 00:36:57,317 --> 00:36:59,637 The victim of Jeong Yun Ho's first murder was his father. 528 00:37:00,477 --> 00:37:02,437 He probably had a revelation after killing his father. 529 00:37:02,517 --> 00:37:05,037 "Oh, it was actually nothing." 530 00:37:06,037 --> 00:37:07,877 "When you see trash, you get rid of it." 531 00:37:07,957 --> 00:37:10,997 "It improves the quality of your life." 532 00:37:11,717 --> 00:37:14,357 "Why did it take me so long to realize this?" 533 00:37:17,677 --> 00:37:18,837 But then, 534 00:37:19,397 --> 00:37:21,517 he saw that so many people around him were still suffering 535 00:37:21,597 --> 00:37:23,997 because they did not know what he had just discovered. 536 00:37:25,597 --> 00:37:27,557 So he thought, 537 00:37:28,517 --> 00:37:31,477 "I can put them out of their misery by helping them see this." 538 00:37:37,037 --> 00:37:38,357 And that's why 539 00:37:38,837 --> 00:37:40,357 you incited the kids to commit murder? 540 00:37:40,997 --> 00:37:42,677 Jeong Yun Ho's job 541 00:37:43,357 --> 00:37:46,357 probably aggravated the situation by providing him with plenty of stimuli 542 00:37:47,317 --> 00:37:51,117 because it exposed him to lots of abused children. 543 00:37:54,077 --> 00:37:56,157 Is that an excuse? 544 00:37:57,237 --> 00:37:58,557 But the thing is, Mr. Ryu... 545 00:38:00,357 --> 00:38:01,677 Does Jeong Yun Ho 546 00:38:05,077 --> 00:38:07,157 really exist? 547 00:38:13,277 --> 00:38:16,917 Yesterday, you told Seong Bok Jun that I was Jeong Yun Ho. 548 00:38:18,357 --> 00:38:20,877 Now, you're trying to insist that he doesn't exist? 549 00:38:20,957 --> 00:38:24,477 No, I know that he appeared again. But the problem is... 550 00:38:25,397 --> 00:38:27,237 He disappeared 22 years ago. 551 00:38:27,317 --> 00:38:29,437 So why is he back? Why now? 552 00:38:30,877 --> 00:38:34,117 Right after K reappeared, also after 22 years. 553 00:38:40,877 --> 00:38:45,077 You said all the victims had links to Jeong Yun Ho, but there's one more person. 554 00:38:45,277 --> 00:38:47,757 The common link amongst all of these cases. 555 00:38:48,557 --> 00:38:49,597 You, Ryu Su Yeol. 556 00:38:51,397 --> 00:38:55,157 No one has really met Jeong Yun Ho, except for you. 557 00:38:58,037 --> 00:38:59,637 What are you trying to pull here? 558 00:38:59,717 --> 00:39:01,117 The stimuli you experienced 559 00:39:01,997 --> 00:39:05,637 while working as a cop must have reactivated your trauma, 560 00:39:05,717 --> 00:39:07,957 and your other self woke up again. 561 00:39:08,037 --> 00:39:09,317 Hey, Shin Ju Hyeok. 562 00:39:09,397 --> 00:39:10,997 You still don't get it? 563 00:39:12,517 --> 00:39:15,397 K is Jeong Yun Ho, the person you were after. 564 00:39:16,277 --> 00:39:18,437 Your alter ego. 565 00:39:20,837 --> 00:39:23,397 The person who killed Seong Bok Jun right before my eyes yesterday 566 00:39:25,677 --> 00:39:28,077 was you, Mr. Ryu. 567 00:39:28,477 --> 00:39:30,797 - You psycho! - Mr. Ryu! 568 00:39:32,277 --> 00:39:34,037 You can't avoid the truth anymore. 569 00:39:35,917 --> 00:39:37,917 You must accept it. 570 00:39:41,877 --> 00:39:44,077 What the heck happened? 571 00:39:48,917 --> 00:39:50,797 I was going to tell you everything. 572 00:39:51,957 --> 00:39:54,917 It's just that the timing... I missed the right time to tell you. 573 00:39:55,197 --> 00:39:56,197 Tell me what? 574 00:39:56,757 --> 00:39:59,677 What were you going to tell me? 575 00:40:04,437 --> 00:40:06,677 The other day, you asked me 576 00:40:08,237 --> 00:40:10,077 who K was. 577 00:40:11,557 --> 00:40:12,597 K? 578 00:40:12,797 --> 00:40:14,157 Who is K? 579 00:40:14,957 --> 00:40:18,197 - What? - You kept calling that name in your sleep. 580 00:40:18,357 --> 00:40:19,597 "K". 581 00:40:25,557 --> 00:40:26,437 So? 582 00:40:35,397 --> 00:40:36,557 K is... 583 00:40:40,677 --> 00:40:41,757 It's me. 584 00:40:44,797 --> 00:40:46,077 My alter ego. 585 00:40:49,317 --> 00:40:50,477 That's K. 586 00:40:51,997 --> 00:40:53,037 What? 587 00:40:54,997 --> 00:40:56,437 A little while back, 588 00:40:57,917 --> 00:41:00,237 you asked me why I was doing things I never used to do 589 00:41:00,797 --> 00:41:02,677 and called me crazy. 590 00:41:05,037 --> 00:41:06,077 You know, 591 00:41:07,197 --> 00:41:08,797 I couldn't even remember what I did 592 00:41:08,877 --> 00:41:10,797 and did all sorts of weird things. 593 00:41:11,277 --> 00:41:12,277 Do Yu Gon! 594 00:41:13,357 --> 00:41:16,037 - You murderer. - What? 595 00:41:16,837 --> 00:41:19,117 What's up with you? Do you have a split personality? 596 00:41:19,197 --> 00:41:20,157 What? 597 00:41:28,477 --> 00:41:29,477 Hui Gyeom. 598 00:41:30,637 --> 00:41:31,677 Hui Gyeom. 599 00:41:31,917 --> 00:41:33,557 Hey, Hui Gyeom. 600 00:41:34,037 --> 00:41:35,437 I understand that you're confused. 601 00:41:35,517 --> 00:41:37,477 And I'm sorry I couldn't tell you sooner. 602 00:41:37,877 --> 00:41:40,197 But his claim that K is Jeong Yun Ho is pure lunacy. 603 00:41:40,277 --> 00:41:41,957 That psycho is trying 604 00:41:42,037 --> 00:41:44,757 to dump everything he did on K! That's what he's doing! 605 00:41:51,037 --> 00:41:53,437 Honestly, I don't even know what to think right now. 606 00:41:54,357 --> 00:41:55,877 With Jeong Yun Ho too, 607 00:41:55,957 --> 00:41:58,317 we came this far because we trusted you. 608 00:41:58,397 --> 00:42:00,277 And you were the only one at the scene yesterday. 609 00:42:01,437 --> 00:42:03,157 If things go south... 610 00:42:03,397 --> 00:42:04,797 Hui Gyeom, please trust me. 611 00:42:04,877 --> 00:42:07,037 Then you should've earned my trust! 612 00:42:07,117 --> 00:42:09,277 You should've told me everything from the get-go. 613 00:42:09,597 --> 00:42:11,437 All these things already happened. 614 00:42:11,517 --> 00:42:13,917 If you tell me this now... 615 00:42:20,277 --> 00:42:22,317 As of this moment, you're off this case. 616 00:42:23,997 --> 00:42:25,477 If you stay involved, 617 00:42:26,677 --> 00:42:28,077 things will get even more complicated. 618 00:42:30,357 --> 00:42:31,637 - Hui Gyeom. - Please. 619 00:42:33,557 --> 00:42:34,757 Right now, I feel... 620 00:42:35,597 --> 00:42:37,837 I'm about to lose it, for real. 621 00:43:01,757 --> 00:43:04,997 Heart Mender 622 00:43:05,077 --> 00:43:06,037 Yeom Geun Su is wanted 623 00:43:06,117 --> 00:43:08,357 for illegal gambling and violating the Medical Practice Act. 624 00:43:08,557 --> 00:43:11,197 Darn it. Maybe someone gave him a heads-up. 625 00:43:11,717 --> 00:43:13,077 He's completely fallen off the grid. 626 00:43:13,557 --> 00:43:16,397 Heart Mender 627 00:43:31,757 --> 00:43:33,397 Oh, boy. I really slept in today. 628 00:43:34,677 --> 00:43:35,797 Seung Suk. 629 00:43:36,837 --> 00:43:37,877 Seung Suk. 630 00:43:40,717 --> 00:43:41,757 Seung Suk. 631 00:43:46,557 --> 00:43:47,597 Mom. 632 00:43:51,197 --> 00:43:52,197 Mom. 633 00:43:59,877 --> 00:44:01,517 Mom, what's wrong? 634 00:44:06,677 --> 00:44:08,357 - Dong Yeol. - Yes, Mom. 635 00:44:08,837 --> 00:44:11,157 Are you not feeling well? Do you have a fever? 636 00:44:15,637 --> 00:44:18,717 Do you remember the day when we first met Su Yeol? 637 00:44:19,357 --> 00:44:21,677 What? The day we first met Su Yeol? What about it? 638 00:44:23,557 --> 00:44:25,597 I had a dream and... 639 00:44:31,037 --> 00:44:32,917 Mom, what's wrong? Mom. 640 00:44:33,317 --> 00:44:35,597 It's nothing. Don't mind me. 641 00:44:35,677 --> 00:44:36,877 What's the matter, Mom? 642 00:44:36,957 --> 00:44:38,997 You've been dreaming a lot lately. 643 00:44:39,077 --> 00:44:41,797 Should I take you to the hospital again? 644 00:44:42,637 --> 00:44:43,837 Mom. 645 00:44:57,557 --> 00:45:00,477 You said you brought your younger son's stuff by mistake 646 00:45:00,557 --> 00:45:02,157 and left it here. 647 00:45:06,237 --> 00:45:08,997 I won't tell anyone, so don't worry. 648 00:45:24,677 --> 00:45:26,077 Don't be afraid, Jeong Hun. 649 00:45:27,077 --> 00:45:28,677 I understand everything. 650 00:45:30,557 --> 00:45:32,197 Just remember this one thing. 651 00:45:33,797 --> 00:45:35,797 That I'm the only person who won't give up until the end 652 00:45:38,037 --> 00:45:39,317 and save you. 653 00:46:07,157 --> 00:46:09,357 She talked to Andrei on the phone until just before he died. 654 00:46:09,437 --> 00:46:11,917 Boss Yong is a drug dealer, not a con artist! 655 00:46:11,997 --> 00:46:14,237 Why are they saying her statement is not admissible? Darn it! 656 00:46:14,477 --> 00:46:16,717 Before people start talking and spreading rumors, 657 00:46:17,237 --> 00:46:20,037 you should clear yourself of any wrongdoing. 658 00:46:20,597 --> 00:46:22,717 They'll issue a search warrant on your house soon. 659 00:46:22,797 --> 00:46:24,117 Then what about Shin Ju Hyeok? 660 00:46:25,197 --> 00:46:27,477 We'll have to let him go. We can't prove his involvement. 661 00:46:28,637 --> 00:46:30,197 I told you that I saw it. 662 00:46:30,677 --> 00:46:34,197 He killed a person right before my eyes, as if he wanted me to see it! 663 00:46:34,637 --> 00:46:37,437 Hey, how come no one would believe me? 664 00:46:41,477 --> 00:46:44,357 Su Yeol. You're really okay, right? 665 00:46:54,797 --> 00:46:55,837 Captain. 666 00:46:56,477 --> 00:46:59,077 Here's some info on what Shin Ju Hyeok does outside of the shelter. 667 00:47:06,237 --> 00:47:07,557 Stay strong, Captain. 668 00:47:09,917 --> 00:47:10,997 I trust you. 669 00:47:16,197 --> 00:47:17,957 Captain Ryu Su Yeol 670 00:47:20,037 --> 00:47:20,997 Alzheimer's Treatment Center 671 00:47:21,077 --> 00:47:23,037 Munyang General Hospital Alzheimer's Treatment Center 672 00:47:24,357 --> 00:47:25,477 What is this? 673 00:47:28,277 --> 00:47:30,557 Oh, that. He recently started working 674 00:47:30,637 --> 00:47:32,637 at Munyang General Hospital as a therapist 675 00:47:32,917 --> 00:47:34,997 around the time when Baek Young Joo's case took place. 676 00:47:35,237 --> 00:47:37,757 I wanted to investigate his patients there just in case. 677 00:47:38,037 --> 00:47:39,157 But unless we bring a warrant, 678 00:47:39,237 --> 00:47:41,077 the hospital can't share any patient information. 679 00:47:42,157 --> 00:47:42,957 Police 680 00:47:44,157 --> 00:47:45,477 Hey, go ahead. 681 00:47:45,557 --> 00:47:47,477 Move back, please! 682 00:47:47,557 --> 00:47:48,797 - What is this? - Goodness. 683 00:47:48,877 --> 00:47:50,197 Hey, don't skim through anything. 684 00:47:50,277 --> 00:47:53,037 Search every nook and cranny until you find something. 685 00:47:54,597 --> 00:47:55,637 Jeez. 686 00:47:55,717 --> 00:47:58,317 Mom, look at me. Mom! 687 00:47:58,397 --> 00:48:00,037 This is nothing serious. Don't worry, okay? 688 00:48:00,117 --> 00:48:02,477 - Okay. - Mom. 689 00:48:02,557 --> 00:48:04,717 This is... You know, it's... 690 00:48:04,797 --> 00:48:07,317 Right, it's like the vetting process for presidential candidates. 691 00:48:07,397 --> 00:48:08,477 Su Yeol has an important job. 692 00:48:08,557 --> 00:48:09,997 - You know? Right? - Yes. 693 00:48:11,117 --> 00:48:12,237 Su Yeol... 694 00:48:12,917 --> 00:48:14,797 Call Su Yeol. 695 00:48:15,117 --> 00:48:16,117 What? 696 00:48:16,357 --> 00:48:18,917 I said, call Su Yeol. My son, Su Yeol. 697 00:48:18,997 --> 00:48:21,197 - Su Yeol! - Okay, I will. 698 00:48:21,277 --> 00:48:22,357 - Mom, please... - Su Yeol! 699 00:48:22,437 --> 00:48:23,957 - Call Su Yeol! - Okay. 700 00:48:24,037 --> 00:48:25,757 - Where is he? - Mom, please... 701 00:48:28,597 --> 00:48:29,877 I'm on my way now. 702 00:48:29,957 --> 00:48:31,557 Try to calm her down. 703 00:48:31,637 --> 00:48:32,917 Tell Mom I'll be there shortly. 704 00:48:36,357 --> 00:48:37,717 Wait just a little longer. 705 00:48:38,197 --> 00:48:39,717 - Su Yeol. - Be quiet. 706 00:48:40,197 --> 00:48:43,037 - Don't show up again. - Calm down— 707 00:48:43,117 --> 00:48:45,757 Stop making me look like a lunatic! Get lost, will you? 708 00:48:50,134 --> 00:48:50,934 Police 709 00:48:56,014 --> 00:48:57,774 Hey, there you are. 710 00:48:58,494 --> 00:49:00,654 Superintendent Ryu. 711 00:49:01,574 --> 00:49:04,854 Hold on. Are you allowed to come in here? 712 00:49:05,974 --> 00:49:08,414 All right. Go easy on me, will you? 713 00:49:08,734 --> 00:49:09,814 My mom's not well— 714 00:49:09,894 --> 00:49:12,574 We're just doing our job. 715 00:49:12,854 --> 00:49:15,534 You know that better than anybody else does. Am I wrong? 716 00:49:19,014 --> 00:49:21,734 Hey, we're not here to play. Search every nook and cranny. 717 00:49:22,174 --> 00:49:24,534 Why? What is it, Mom? 718 00:49:25,534 --> 00:49:27,054 What? Why... 719 00:49:27,734 --> 00:49:29,134 - Mom. - Come on. 720 00:49:29,214 --> 00:49:30,214 Mom. 721 00:49:32,174 --> 00:49:33,694 - What's wrong, Mom? - Hush. 722 00:49:35,974 --> 00:49:37,454 Listen carefully, Su Yeol. 723 00:49:39,054 --> 00:49:41,294 I remember everything now. 724 00:49:43,574 --> 00:49:46,574 That day, you came to our house with a knife in your hand. 725 00:49:48,174 --> 00:49:49,494 You were covered in blood. 726 00:49:50,934 --> 00:49:52,054 What did you say? 727 00:49:52,374 --> 00:49:55,734 You ran away after killing your father. 728 00:49:57,494 --> 00:50:00,374 I remember everything now. 729 00:50:03,054 --> 00:50:06,294 Mom, why are you being like this? 730 00:50:07,094 --> 00:50:08,614 What the heck are you saying now? 731 00:50:08,694 --> 00:50:11,374 Su Yeol. Listen, Su Yeol. Don't worry about a thing. 732 00:50:11,614 --> 00:50:13,294 That knife... 733 00:50:14,254 --> 00:50:15,774 I got rid of it. 734 00:50:16,734 --> 00:50:18,174 Oh, right. 735 00:50:19,054 --> 00:50:22,134 And very soon, I won't remember anything anyway. 736 00:50:22,214 --> 00:50:24,654 So don't be anxious, okay? 737 00:50:26,214 --> 00:50:28,454 Mom. Shin Ju Hyeok got to you, didn't he? 738 00:50:29,334 --> 00:50:30,734 You met him at the hospital. 739 00:50:30,814 --> 00:50:33,214 - That's why you're being like this. - It's okay! My sweetheart. 740 00:50:33,694 --> 00:50:34,894 It's all right. 741 00:50:34,974 --> 00:50:37,734 I will protect you. 742 00:50:37,814 --> 00:50:40,174 I will. I promise. 743 00:50:45,654 --> 00:50:47,854 What about the stuff under it? Pull them all out. 744 00:50:48,334 --> 00:50:50,574 - Captain! - What? Did you find something? 745 00:51:33,374 --> 00:51:35,374 This is mine? 746 00:51:35,854 --> 00:51:37,534 You left it here the last time you were here. 747 00:51:40,334 --> 00:51:43,254 You said you brought your younger son's stuff by mistake 748 00:51:44,254 --> 00:51:46,134 and left it here. 749 00:51:52,854 --> 00:51:54,414 My gosh, it's... 750 00:51:54,494 --> 00:51:56,414 Be careful not to misplace it. 751 00:51:57,494 --> 00:52:00,414 I won't tell anyone, so don't worry. 752 00:52:03,014 --> 00:52:04,414 Thank you, Mr. Shin. 753 00:52:04,854 --> 00:52:06,094 Thank you. 754 00:52:30,214 --> 00:52:32,014 What did you do to my mom? 755 00:52:32,174 --> 00:52:33,934 - Mr. Ryu. - You jerk! 756 00:52:35,334 --> 00:52:36,854 What did you do? 757 00:52:39,734 --> 00:52:40,934 I just 758 00:52:42,894 --> 00:52:45,774 sent you back to where you belong. 759 00:52:49,494 --> 00:52:50,654 Back to that misery. 760 00:53:05,894 --> 00:53:07,134 - Detective Ryu! - My goodness. 761 00:53:07,214 --> 00:53:08,654 - Stop! - Break them up! 762 00:53:09,014 --> 00:53:10,614 - Detective Ryu. - Let's go. 763 00:53:10,934 --> 00:53:11,934 Are you all right? 764 00:53:12,094 --> 00:53:13,734 - Come on now! - Let's go! 765 00:53:13,974 --> 00:53:14,934 Stop. 766 00:53:16,134 --> 00:53:17,854 - Don't! - No! 767 00:53:18,014 --> 00:53:19,374 - Stop. - Let's go. 768 00:53:20,254 --> 00:53:22,454 - Let's go of me. - No! Stop! 769 00:53:23,414 --> 00:53:25,174 - Snap out of it! - Please. 770 00:53:25,254 --> 00:53:26,854 - Please, Su Yeol. - Stop, please! 771 00:53:26,934 --> 00:53:28,254 - Calm down, Su Yeol. - Captain. 772 00:53:28,334 --> 00:53:29,774 - Please, Su Yeol! - Calm down! 773 00:53:29,854 --> 00:53:32,454 - Captain. - You can't do this. Please! 774 00:53:32,534 --> 00:53:34,974 - Please. - Let's go, Su Yeol. Come on. 775 00:53:35,174 --> 00:53:36,774 - Move. Move aside! - What? 776 00:53:39,214 --> 00:53:41,894 We found a murder weapon at your place. Do you understand? 777 00:53:43,174 --> 00:53:45,174 - What? - What? What did you find? 778 00:53:45,774 --> 00:53:47,054 Superintendent Ryu Su Yeol. 779 00:53:47,654 --> 00:53:51,614 You are under arrest for the murder in the basement room in Samgyeong-dong. 780 00:53:53,854 --> 00:53:54,974 What are you doing? 781 00:53:55,134 --> 00:53:58,374 - What are you saying? - Back off. You stay out of this! 782 00:53:59,214 --> 00:54:01,214 - Stay still. - What... What is going on? 783 00:54:01,294 --> 00:54:02,734 What is happening? 784 00:54:02,814 --> 00:54:04,214 - Are you sure? - Hey! 785 00:54:18,414 --> 00:54:19,494 K. 786 00:54:20,854 --> 00:54:22,374 You were right. 787 00:54:31,974 --> 00:54:33,454 A scumbag like you 788 00:54:34,894 --> 00:54:36,054 deserves to die. 789 00:55:08,974 --> 00:55:11,134 Ministry of Justice 790 00:55:11,454 --> 00:55:13,894 4 months later 791 00:55:29,334 --> 00:55:30,454 Mr. Ryu. 792 00:55:31,694 --> 00:55:32,774 Mr. Ryu. 793 00:55:33,934 --> 00:55:35,654 Mr. Ryu Su Yeol. 794 00:55:37,894 --> 00:55:39,014 Are you all right? 795 00:55:40,534 --> 00:55:42,414 You ate quite a bit today. 796 00:55:43,654 --> 00:55:45,094 I'm in a good mood. 797 00:55:47,294 --> 00:55:49,534 You have a visitor coming to see you today, 798 00:55:50,334 --> 00:55:52,374 so you'll need a really good shower. 799 00:56:15,894 --> 00:56:17,654 How are you feeling these days? 800 00:56:19,134 --> 00:56:20,774 Have you been eating well? 801 00:56:24,174 --> 00:56:26,574 You look like you've lost a bit of weight. 802 00:56:27,334 --> 00:56:28,614 Aren't you cold? 803 00:56:36,014 --> 00:56:37,374 Your mother 804 00:56:39,294 --> 00:56:41,414 and Dong Yeol are doing well. 805 00:56:42,574 --> 00:56:45,054 Jae Seon and Gyeong Tae too. 806 00:56:46,174 --> 00:56:48,214 They're all really worried about you. 807 00:56:51,214 --> 00:56:54,014 We're trying really hard 808 00:56:54,094 --> 00:56:57,254 to help you prove your innocence. 809 00:57:05,094 --> 00:57:08,054 Su Yeol, about K... 810 00:57:09,934 --> 00:57:12,534 Is K really gone? 811 00:57:13,094 --> 00:57:14,414 As the doctor said, 812 00:57:15,134 --> 00:57:17,814 he's gone, and you're okay now, right? 813 00:57:20,614 --> 00:57:21,814 K? 814 00:57:23,454 --> 00:57:24,614 Who is that? 815 00:57:30,894 --> 00:57:31,894 K. 816 00:57:33,814 --> 00:57:35,094 You don't know who K is? 817 00:57:37,374 --> 00:57:38,574 Do you not remember him? 818 00:57:41,294 --> 00:57:42,894 I'm sleepy. 819 00:57:51,534 --> 00:57:54,254 Su Yeol, have some. Just one bite. 820 00:57:55,414 --> 00:57:57,454 I know you're sleepy, but have just one bite, 821 00:57:57,654 --> 00:57:59,614 and you can go back to bed. Okay? 822 00:58:03,134 --> 00:58:06,894 Hello, Ms. Seo. It's me, Hui Gyeom. 823 00:58:07,214 --> 00:58:09,734 Yes, I saw Su Yeol. I'm just leaving now. 824 00:58:09,814 --> 00:58:11,854 He really enjoyed the food you packed for him. 825 00:58:12,054 --> 00:58:14,374 He must've really liked it. He ate all of it. 826 00:58:15,254 --> 00:58:18,294 He seems to be doing much better now. Yes. 827 00:58:31,414 --> 00:58:32,574 Ministry of Justice 828 00:59:36,734 --> 00:59:38,054 Are you ready? 829 00:59:42,614 --> 00:59:43,734 Let's go. 830 00:59:44,654 --> 00:59:48,734 Let's get out of here and finish off that jerk, Shin Ju Hyeok. 831 01:00:26,210 --> 01:00:28,010 Bad, Evil, Crazy 832 01:00:28,090 --> 01:00:30,530 Bad and Crazy 833 01:00:30,610 --> 01:00:31,970 - Hey! - Get him! 834 01:00:32,170 --> 01:00:33,210 Hurry, quick! 835 01:00:33,610 --> 01:00:34,650 Ryu Su Yeol! 836 01:00:34,930 --> 01:00:37,010 You guys must know! 837 01:00:37,090 --> 01:00:38,050 No, we don't! 838 01:00:38,130 --> 01:00:39,570 Mr. Ryu... 839 01:00:39,650 --> 01:00:40,650 - Hey, you! - What? 840 01:00:40,730 --> 01:00:42,130 Do you not trust us at all? 841 01:00:42,210 --> 01:00:44,650 How could you escape without even telling us? 842 01:00:44,810 --> 01:00:45,850 There was one more person 843 01:00:46,090 --> 01:00:47,570 who knew it was Jeong Yun Ho. 844 01:00:48,410 --> 01:00:50,570 Back then, how did you people find that man? 845 01:00:50,650 --> 01:00:51,530 Hey, stop! 846 01:00:51,610 --> 01:00:54,130 What would you be most scared of when you're hiding behind a mask? 847 01:00:54,730 --> 01:00:55,970 Why here? 848 01:00:56,530 --> 01:00:58,570 Because this is where it all began. 849 01:00:59,170 --> 01:01:00,690 I'm the one he's after. 850 01:01:00,890 --> 01:01:02,250 So I should fix this. 55940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.