All language subtitles for All Through the House.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,863 --> 00:00:31,565 Just throw it. 2 00:00:31,665 --> 00:00:35,469 - But what if I miss and hit the window? - Who gives a shit? 3 00:00:35,569 --> 00:00:38,182 Just throw it, you little bastard! 4 00:02:15,502 --> 00:02:17,383 Santa. 5 00:02:47,734 --> 00:02:49,613 Jacob? 6 00:02:55,128 --> 00:02:56,660 Those little bastards. 7 00:03:21,435 --> 00:03:25,788 You little shit. At least you're asleep. 8 00:04:29,469 --> 00:04:32,286 Mm, mm, mm. 9 00:04:32,386 --> 00:04:33,804 Ah. 10 00:04:33,904 --> 00:04:36,651 Looks like I got you all ready for me. 11 00:04:36,751 --> 00:04:38,779 No, no, no, no. 12 00:04:38,879 --> 00:04:42,316 You don't get to see these until I get to see him. 13 00:04:42,416 --> 00:04:45,962 And you know I don't like to see him if he isn't happy. 14 00:04:46,520 --> 00:04:48,055 You know that. 15 00:04:48,155 --> 00:04:51,792 He'll get happy, just give him a second. 16 00:04:52,992 --> 00:04:56,263 Why don't you take him into the bedroom, 17 00:04:56,363 --> 00:05:00,546 go make him happy, then I'll join you in a minute. 18 00:05:02,719 --> 00:05:04,165 Okay. 19 00:05:06,640 --> 00:05:09,309 I'm ready when you are. I'm ready. 20 00:05:09,409 --> 00:05:14,047 Come on, I really need to get ready. I really need you to get ready. 21 00:05:14,147 --> 00:05:16,861 Now, now, get up please. 22 00:05:36,677 --> 00:05:42,286 So let's do this. I'm gonna moonwalk on that pussy. 23 00:06:30,991 --> 00:06:34,304 Yup, all the bad sex. 24 00:07:08,929 --> 00:07:11,565 # Ho, ho, ho, here comes Santa # 25 00:07:11,665 --> 00:07:14,267 # Ho, ho, ho, look out for Santa # 26 00:07:14,367 --> 00:07:17,037 # Up on the housetop, click, click, click # 27 00:07:17,137 --> 00:07:19,740 # Down through the chimney comes old Saint Nick # 28 00:07:19,840 --> 00:07:22,603 # Up on the housetop, everybody applause # 29 00:07:22,703 --> 00:07:25,279 # Here comes little Santa Claus # 30 00:07:25,379 --> 00:07:27,948 # Down through the chimney with lots of toys # 31 00:07:28,048 --> 00:07:31,870 # Special presents for girls and boys # 32 00:07:36,323 --> 00:07:38,925 # First comes the presents, the little Dick # 33 00:07:39,025 --> 00:07:41,394 # He wants big balls that he can kick # 34 00:07:41,494 --> 00:07:44,297 # Uh, also a hammer and a fireman ax # 35 00:07:44,397 --> 00:07:47,267 # A slingshot and a whip that cracks # 36 00:07:47,367 --> 00:07:50,036 # Ho, ho, ho, here comes Santa # 37 00:07:50,136 --> 00:07:52,706 # Ho, ho, ho, look out for Santa # 38 00:07:52,806 --> 00:07:55,479 # Up on the housetop, click, click, click # 39 00:07:55,579 --> 00:07:57,861 # Down through the chimney comes old Saint Nick # 40 00:07:58,011 --> 00:08:01,014 # All the kids love his big red sack # 41 00:08:01,114 --> 00:08:03,684 # Filled with goodies, that's a fact # 42 00:08:03,784 --> 00:08:06,320 # Santa comes in without a peep # 43 00:08:06,420 --> 00:08:10,199 # Standing over you while watching you sleep # 44 00:08:14,695 --> 00:08:17,343 # All through the house, here comes Santa # 45 00:08:17,443 --> 00:08:20,033 # All through the house look out for Santa # 46 00:08:20,133 --> 00:08:22,869 # All through the house here comes Santa # 47 00:08:22,969 --> 00:08:25,472 # All through the house # 48 00:08:25,572 --> 00:08:28,275 # All through the house here comes Santa # 49 00:08:28,375 --> 00:08:31,244 # All through the house here comes Santa... # 50 00:08:43,256 --> 00:08:45,344 Yes, well, um... 51 00:08:59,406 --> 00:09:04,027 # Glory to the newborn king # 52 00:09:04,577 --> 00:09:09,716 # Peace on Earth, and mercy mild # 53 00:09:09,816 --> 00:09:14,955 # God and sinners reconciled # 54 00:09:15,055 --> 00:09:19,863 # Joyful all ye nations rise.... # 55 00:09:21,395 --> 00:09:23,930 - What do you think you're doing? - Grandma. 56 00:09:24,030 --> 00:09:26,933 I thought that we both decided 57 00:09:27,033 --> 00:09:30,125 that you were gonna stop leaving presents for your mother. 58 00:09:30,225 --> 00:09:35,075 You know, when you were a little kid it was cute, but now, it's kind of creepy. 59 00:09:35,175 --> 00:09:37,787 I've missed you so much. 60 00:09:41,148 --> 00:09:43,650 I'm sorry I have to rush off. 61 00:09:43,750 --> 00:09:46,603 I'm Christmas shopping with Gia and Sarah tonight. 62 00:09:47,253 --> 00:09:51,892 Don't worry about me, honey. I've got a huge bridge tournament tonight, 63 00:09:51,992 --> 00:09:56,263 and I'm gonna kick some hairy ass. 64 00:09:56,463 --> 00:09:58,709 This is from Mrs. Garrett. 65 00:09:58,809 --> 00:10:02,269 There's actually a police officer outside her house right now. 66 00:10:02,769 --> 00:10:06,740 She wants to know if I will help decorate her home for Christmas. 67 00:10:06,840 --> 00:10:10,139 - Who does shit like that? - She's offering to pay. 68 00:10:10,239 --> 00:10:11,996 Fuck her. 69 00:10:12,096 --> 00:10:14,614 Watch the mouth. It's Christmas. 70 00:10:14,714 --> 00:10:17,917 And you don't even feel a little sorry for her? 71 00:10:18,417 --> 00:10:21,155 I mean, especially after what happened to her daughter? 72 00:10:21,255 --> 00:10:24,984 It's none of our effin' business. 73 00:10:26,459 --> 00:10:30,941 You're right. We are gonna have stress-free holiday. 74 00:10:58,625 --> 00:11:00,560 - Oh, oh, oh... - I got it. 75 00:11:00,660 --> 00:11:01,962 - Oh... - I got it. 76 00:11:02,062 --> 00:11:05,165 I thought Santa and me were goners for a second. 77 00:11:05,265 --> 00:11:08,144 Oh, here, let's just lay him down here. 78 00:11:12,672 --> 00:11:16,910 Rachel Kimmel. I am so glad you dropped by. 79 00:11:17,210 --> 00:11:20,630 I simply couldn't have decorated this house by myself. 80 00:11:20,730 --> 00:11:23,850 Oh, the letter. Um, actually, I... 81 00:11:23,950 --> 00:11:27,287 Do you remember Jaime when you were a little girl? 82 00:11:27,587 --> 00:11:30,724 I remember she couldn't come outside. 83 00:11:30,824 --> 00:11:33,888 I think she had some kind of skin disease. 84 00:11:35,895 --> 00:11:38,342 Bowen's disease. 85 00:11:47,607 --> 00:11:52,823 You know, my life was not the same when Jaime was taken from me. 86 00:11:53,780 --> 00:11:57,195 A pity. She could've been like you. 87 00:11:57,295 --> 00:12:00,730 I try not to let my mind wonder like that. 88 00:12:01,154 --> 00:12:05,258 You know, I didn't know your mother very well. 89 00:12:05,358 --> 00:12:07,894 But what I do remember... 90 00:12:07,994 --> 00:12:10,397 she was beautiful. 91 00:12:10,597 --> 00:12:12,970 You think I look like my mother? 92 00:12:15,535 --> 00:12:18,321 Would you like to come in and get something to drink? 93 00:12:18,421 --> 00:12:22,310 Um, I actually have to go shopping, but... 94 00:12:22,410 --> 00:12:26,680 uh, it should only take a couple of hours. Would you like me to come back? 95 00:12:26,780 --> 00:12:28,985 You'd really come back? 96 00:12:33,386 --> 00:12:35,032 Thank you. 97 00:12:36,623 --> 00:12:38,935 I'll see you later. 98 00:12:42,695 --> 00:12:46,369 Sugarballs, Sugarballs, get back here. 99 00:12:54,774 --> 00:12:57,154 Sugarballs. 100 00:13:07,287 --> 00:13:08,875 Sugarballs. 101 00:13:11,958 --> 00:13:14,171 Sugarballs. 102 00:13:38,085 --> 00:13:40,153 You're just a worthless little girl. 103 00:13:40,253 --> 00:13:42,556 Get over here! 104 00:13:42,956 --> 00:13:44,959 Hi. 105 00:13:46,359 --> 00:13:49,706 - I've got a present for you. - It's playtime. 106 00:13:50,197 --> 00:13:53,810 Stop telling me what to do. 107 00:13:54,234 --> 00:13:57,070 I'm not some punching bag 108 00:13:57,170 --> 00:14:01,632 that you can take your aggression out on whenever you want. 109 00:14:02,108 --> 00:14:05,321 Men. You're all alike. 110 00:14:07,047 --> 00:14:10,221 And don't think I'd forgotten what you... 111 00:14:13,086 --> 00:14:15,633 What you did to me. 112 00:14:17,190 --> 00:14:20,237 I was just a child. 113 00:14:22,562 --> 00:14:24,897 And you... 114 00:14:24,997 --> 00:14:27,868 passed me around... 115 00:14:27,968 --> 00:14:31,307 to all those... 116 00:14:33,606 --> 00:14:35,409 men. 117 00:14:36,309 --> 00:14:39,079 Like I wasn't even... 118 00:14:39,179 --> 00:14:40,925 human. 119 00:15:20,887 --> 00:15:23,967 Don't you worry, darling. 120 00:15:27,427 --> 00:15:29,239 Oh! 121 00:15:43,643 --> 00:15:46,413 This boring town is awful without you. 122 00:15:46,513 --> 00:15:51,627 - I can't believe I actually miss it. - Well, then, let's not waste any time. 123 00:15:56,256 --> 00:15:58,475 Oh, photo op! 124 00:16:02,661 --> 00:16:05,883 - Hey. - Hi. 125 00:16:11,221 --> 00:16:13,576 Have I got a surprise for you. 126 00:16:13,676 --> 00:16:15,525 You're scaring me. 127 00:16:16,075 --> 00:16:18,654 Come on, let's go. 128 00:16:20,880 --> 00:16:23,717 You'll love it. I promise you. 129 00:16:24,117 --> 00:16:26,486 Keep your eyes closed. 130 00:16:26,586 --> 00:16:28,655 Now open. 131 00:16:28,755 --> 00:16:32,025 - Surprise. - Don't blame Sarah, okay? 132 00:16:32,125 --> 00:16:35,939 I put her up to this because you wouldn't take my phone calls. 133 00:16:36,663 --> 00:16:38,521 What? 134 00:16:40,800 --> 00:16:43,179 Merry Christmas. 135 00:17:02,122 --> 00:17:05,492 Close your eyes and open your mouth. 136 00:17:05,592 --> 00:17:09,673 I got a big package ready for delivery. 137 00:17:17,003 --> 00:17:18,721 Are you feeling adventurous? 138 00:17:18,821 --> 00:17:23,052 I thought having sex while your parents were gone was adventurous. 139 00:17:32,885 --> 00:17:35,288 What is that? 140 00:17:35,388 --> 00:17:37,234 Adventure. 141 00:17:41,928 --> 00:17:44,764 No. What are you doing? 142 00:17:45,164 --> 00:17:48,177 Oh, you aren't scared, are you? 143 00:17:48,601 --> 00:17:51,057 What if there's an emergency? 144 00:17:51,537 --> 00:17:53,506 Then we create a safe word. 145 00:17:53,606 --> 00:17:58,778 And then if things get too wild for you just say the safe word and I'll stop. 146 00:17:58,878 --> 00:18:01,600 All right, what about... 147 00:18:02,982 --> 00:18:05,562 "Jingle balls"? 148 00:18:19,031 --> 00:18:20,333 Ugh. 149 00:18:20,433 --> 00:18:23,667 You are so helplessly cute. 150 00:18:26,306 --> 00:18:29,285 I'll be right back with a big surprise. 151 00:18:31,310 --> 00:18:33,523 Hurry up. 152 00:18:33,913 --> 00:18:36,926 Fucking bitch. 153 00:18:37,517 --> 00:18:40,029 Ah, fuck. 154 00:18:48,745 --> 00:18:50,878 What the fuck, man? 155 00:19:54,994 --> 00:19:57,273 What the... 156 00:20:23,055 --> 00:20:26,903 Why don't I wear the costume? You know, you're always on top, right? 157 00:20:39,972 --> 00:20:42,552 What's behind your back? 158 00:20:43,276 --> 00:20:45,855 Is it gonna make me scream? 159 00:20:51,751 --> 00:20:54,521 Jingle balls. Jingle balls! Jingle balls! Jingle balls! 160 00:20:54,621 --> 00:20:58,025 Jingle balls! Jingle balls! Jingle balls! 161 00:21:17,843 --> 00:21:20,167 Yeah, check 'em out. 162 00:21:21,781 --> 00:21:24,227 What the hell happened? 163 00:21:26,819 --> 00:21:29,432 You just left me. 164 00:21:31,290 --> 00:21:36,028 Just stop blaming your mom for everything that's wrong in your life. 165 00:21:36,128 --> 00:21:38,230 I'm not gonna leave you like she did. 166 00:21:38,330 --> 00:21:41,010 I wish I wasn't so scared. 167 00:21:47,073 --> 00:21:51,706 Come to the table, darling. Dinner is ready. 168 00:21:56,282 --> 00:21:59,986 You are such a lovely... 169 00:22:00,086 --> 00:22:02,489 lovely girl. 170 00:22:02,889 --> 00:22:05,325 And your mother loves you 171 00:22:05,425 --> 00:22:10,239 so very, very much. 172 00:22:10,697 --> 00:22:12,565 She loves you 173 00:22:12,665 --> 00:22:15,968 because you are perfect. 174 00:22:16,068 --> 00:22:18,571 Absolutely... 175 00:22:18,671 --> 00:22:20,884 perfect. 176 00:22:22,241 --> 00:22:24,720 You really should eat, dear. 177 00:22:41,527 --> 00:22:44,173 What did you say to me? 178 00:22:48,267 --> 00:22:52,271 Just once I would like to have a nice dinner 179 00:22:52,371 --> 00:22:55,085 without you picking a fight with me. 180 00:22:58,076 --> 00:23:01,280 You always find some way 181 00:23:01,380 --> 00:23:03,816 to ruin my appetite. 182 00:23:03,916 --> 00:23:07,792 Maybe next time you can make the dinner and I'll berate your cooking skills. 183 00:23:07,892 --> 00:23:10,266 Would you like that? 184 00:23:10,856 --> 00:23:14,160 And you haven't even... 185 00:23:14,260 --> 00:23:17,707 said anything about how I look tonight. 186 00:23:29,975 --> 00:23:31,845 Men. 187 00:23:32,295 --> 00:23:35,698 You're all alike. 188 00:23:36,448 --> 00:23:38,718 You are going to pay for that. 189 00:23:38,818 --> 00:23:41,254 I thought I was doing you a favor. 190 00:23:41,354 --> 00:23:44,203 Oh, you wanna do me a favor. 191 00:23:47,193 --> 00:23:50,330 Fine. I got a job for you tonight. 192 00:23:50,430 --> 00:23:54,310 A job? You mean like work? 193 00:23:55,134 --> 00:23:57,704 I don't work. 194 00:24:09,081 --> 00:24:11,317 Hi, Mrs. Garrett. 195 00:24:11,417 --> 00:24:14,053 Gia Wilson... 196 00:24:14,153 --> 00:24:16,005 and Sarah Hayes. 197 00:24:16,105 --> 00:24:18,484 I remember you both. 198 00:24:19,892 --> 00:24:21,738 Please. 199 00:24:25,465 --> 00:24:27,710 Wow. 200 00:24:39,378 --> 00:24:41,814 - Are you going somewhere? - Oh. 201 00:24:41,914 --> 00:24:44,617 You ran off so fast, I forgot to tell you. 202 00:24:44,717 --> 00:24:46,519 I have a date tonight. 203 00:24:46,619 --> 00:24:50,856 It's not a big deal. I should only be gone a couple hours. 204 00:24:50,956 --> 00:24:55,895 That's pretty fast for a woman who hasn't left a house in over 15 years. 205 00:24:56,495 --> 00:24:59,349 I didn't say it was a romantic date. 206 00:24:59,449 --> 00:25:04,570 Heavens, no. I gave up dating those monsters years ago. 207 00:25:04,670 --> 00:25:09,534 No, I am celibate and content on remaining so. 208 00:25:15,147 --> 00:25:19,919 I mostly need some extra boxes brought down from the attic. 209 00:25:20,019 --> 00:25:22,622 And I have more lights I would like up outside, 210 00:25:22,722 --> 00:25:27,160 and I haven't done any decorating in the bathrooms. 211 00:25:27,260 --> 00:25:30,196 There's plenty of food in the fridge. 212 00:25:30,296 --> 00:25:34,000 And I would be insulted if you did not have 213 00:25:34,300 --> 00:25:38,070 a glass of my holiday eggnog 214 00:25:38,170 --> 00:25:40,339 before you left. 215 00:25:40,439 --> 00:25:42,772 No one makes it quite like me. 216 00:25:42,872 --> 00:25:47,280 Oh, and before I leave, I need to show you the door to the attic 217 00:25:47,380 --> 00:25:50,860 where I keep the extra decorations. 218 00:25:52,885 --> 00:25:55,732 Here are the stairs to the attic. 219 00:25:59,158 --> 00:26:01,671 Is that Jaime's room? 220 00:26:04,380 --> 00:26:06,625 May I? 221 00:26:17,577 --> 00:26:20,890 Didn't I give this to Jamie for Christmas one year? 222 00:26:21,381 --> 00:26:24,504 She loved this doll. 223 00:26:24,784 --> 00:26:27,320 Um, I always wanted to know 224 00:26:27,420 --> 00:26:30,072 why you never let Jaime play with us outside. 225 00:26:30,172 --> 00:26:34,193 She always looked so sad watching us from her window. 226 00:26:34,293 --> 00:26:37,114 Jaime was very fragile. 227 00:26:38,230 --> 00:26:40,633 I just wanted to protect her. 228 00:26:40,733 --> 00:26:42,746 She needed protecting. 229 00:26:48,007 --> 00:26:50,777 They don't want to play with you, baby. 230 00:26:50,877 --> 00:26:53,479 They are selfish and spoiled rotten. 231 00:26:53,579 --> 00:26:56,459 They don't have a good mama like you. 232 00:26:58,583 --> 00:27:03,122 Come away from the window, baby. Stop torturing yourself. 233 00:27:03,222 --> 00:27:06,992 Those children, they won't understand you. 234 00:27:07,092 --> 00:27:11,874 They will make fun of you. They will laugh at you because you are different. 235 00:27:14,817 --> 00:27:17,130 Do you hear me? 236 00:27:19,805 --> 00:27:22,792 Did you hear me? 237 00:27:24,610 --> 00:27:26,590 What are you looking at? 238 00:27:38,591 --> 00:27:42,838 You see, baby? They don't want to play with you. 239 00:27:43,896 --> 00:27:50,379 They ain't nothin' but a bunch of naughty little children. 240 00:27:51,937 --> 00:27:56,886 I always tried to have a very positive attitude around Jaime. 241 00:27:58,144 --> 00:28:03,559 I believe positive reinforcement is very important for a child's mental health. 242 00:28:04,951 --> 00:28:08,264 Thank you for opening up to me about Jaime. 243 00:28:09,088 --> 00:28:14,497 It's nice to finally understand why you and Jaime were so isolated from everyone. 244 00:28:15,662 --> 00:28:18,865 I hope you don't mind my asking... 245 00:28:18,965 --> 00:28:22,001 but what happened to Jaime? 246 00:28:22,201 --> 00:28:24,804 There are so many awful rumors. 247 00:28:24,904 --> 00:28:27,473 How did she go missing? 248 00:28:28,508 --> 00:28:32,198 That is a conversation for another day, sweetie. 249 00:28:33,278 --> 00:28:37,153 I don't think either of us needs to be dredging up our painful pasts. 250 00:28:43,389 --> 00:28:46,993 Now, don't you girls do anything too dangerous. 251 00:28:47,093 --> 00:28:49,540 Safety first. 252 00:28:51,147 --> 00:28:53,516 I just can't believe this. 253 00:28:53,616 --> 00:28:57,530 I remember seeing the three of you playing in the street. 254 00:28:58,037 --> 00:29:00,373 And now look at you. 255 00:29:00,973 --> 00:29:04,388 Thank you for your help. 256 00:29:16,989 --> 00:29:20,235 What... come here. Come look at this. 257 00:29:26,766 --> 00:29:30,169 Why would she screw the windows shut? 258 00:29:30,269 --> 00:29:32,030 Well... 259 00:29:32,130 --> 00:29:35,174 I'm sure it's just for added security. 260 00:29:35,274 --> 00:29:37,509 I mean, she lives alone. 261 00:29:37,609 --> 00:29:40,055 That's debatable. 262 00:29:41,831 --> 00:29:46,062 I have to admit these mannequins are kinda creeping me out. 263 00:29:47,319 --> 00:29:51,637 - I say we blow this joint. - Oh, come on, I cannot bail on her now. 264 00:29:51,737 --> 00:29:55,127 It's not just the mannequins, they're strange, Rachel. Come here. 265 00:29:55,227 --> 00:29:57,773 I wanna show you something else. 266 00:30:01,567 --> 00:30:04,937 All of these presents are addressed to Jaime. 267 00:30:05,387 --> 00:30:09,675 Can you believe it? No one in their right mind would do something like this. 268 00:30:09,775 --> 00:30:13,286 I don't know. Maybe it makes her feel better. 269 00:30:13,779 --> 00:30:16,766 Maybe she's just cuckoo for cocoa puffs. 270 00:30:17,571 --> 00:30:21,974 Is it wrong for her to hold onto the hope that Jaime might come back some day? 271 00:30:22,721 --> 00:30:26,519 Come back? I thought she was killed. 272 00:30:26,959 --> 00:30:29,629 Well, there have been all kinds of crazy rumors. 273 00:30:29,729 --> 00:30:32,064 Who knows what really happened. 274 00:30:32,164 --> 00:30:34,710 I know what happened. 275 00:30:35,567 --> 00:30:37,951 I was in kindergarten... 276 00:30:38,051 --> 00:30:41,323 and Jonathan Curtis who used to live down this very street... 277 00:30:41,873 --> 00:30:46,012 said she was snatched right out of her bed in the middle of the night. 278 00:30:46,112 --> 00:30:50,082 And that's not all. He said he knows where she was taken. 279 00:30:50,632 --> 00:30:56,021 That she was taken by some hideously deformed creature named Krampus. 280 00:30:56,121 --> 00:30:58,407 What the hell is that? 281 00:30:58,507 --> 00:31:02,258 Don't listen to her. Krampus is just an urban legend. 282 00:31:02,928 --> 00:31:05,565 That's what you think? 283 00:31:05,665 --> 00:31:09,969 Krampus is basically like Santa Claus, just the exact opposite. 284 00:31:10,069 --> 00:31:14,774 He kidnaps and tortures little children who misbehave during Christmas season. 285 00:31:15,374 --> 00:31:19,512 As if Santa wasn't creepy enough. 286 00:31:19,912 --> 00:31:22,582 Hey, I was only five fucking years old when he told me that story. 287 00:31:22,682 --> 00:31:27,534 He scared the shit out of me. I had nightmares for days ever since. 288 00:31:28,284 --> 00:31:31,974 Jonathan Curtis destroyed my childhood. 289 00:31:32,124 --> 00:31:35,588 Strange how you lost your virginity to him in high school. 290 00:31:35,878 --> 00:31:38,290 I know, right? 291 00:31:47,673 --> 00:31:49,519 Honey? 292 00:31:55,464 --> 00:31:59,700 Thanks for leaving the window open, sweetie. It's not cold or anything. 293 00:32:22,942 --> 00:32:24,944 Babe. 294 00:32:25,044 --> 00:32:28,257 Are you gonna be feeling frisky when you get out? 295 00:32:32,001 --> 00:32:34,648 Because once I start reading... 296 00:32:38,457 --> 00:32:40,703 Fine by me. 297 00:33:58,137 --> 00:34:00,940 Oh, no, God! 298 00:34:01,040 --> 00:34:03,475 No, no! 299 00:34:03,575 --> 00:34:06,545 No! No, please! 300 00:34:16,639 --> 00:34:20,319 Babe, you're totally missing out on this shower. 301 00:34:20,593 --> 00:34:23,095 It's really warm. 302 00:34:23,595 --> 00:34:25,245 And I'm really wet. 303 00:34:30,936 --> 00:34:34,073 Babe. Did you hear me? 304 00:34:50,823 --> 00:34:53,658 Are you feeling frisky tonight, babe? 305 00:35:01,367 --> 00:35:03,179 Jeez. 306 00:35:13,445 --> 00:35:15,925 Hello, babe. 307 00:35:17,783 --> 00:35:20,029 What the fuck? 308 00:35:27,259 --> 00:35:29,395 Mandy! 309 00:36:20,746 --> 00:36:24,256 Haven't you ever had a strange collection before? 310 00:36:24,356 --> 00:36:27,920 Collections are just a waste of time and money. 311 00:36:28,020 --> 00:36:32,393 Only boring people who have nothing better to do collect things. 312 00:36:32,493 --> 00:36:37,095 Really? What about your collection of beanie babies and STDs? 313 00:36:40,099 --> 00:36:42,087 If I'm gonna survive this night, 314 00:36:42,187 --> 00:36:46,272 I'm gonna need something better to sip on than old lady watered-down eggnog. 315 00:36:46,372 --> 00:36:49,708 You could run down to the Shop 'n' Stop. 316 00:36:49,808 --> 00:36:52,822 You have about ten minutes until 12 o'clock. 317 00:36:53,612 --> 00:36:55,281 Okay. 318 00:37:03,155 --> 00:37:07,894 I have to try this dress on. It's beautiful. 319 00:37:08,060 --> 00:37:10,162 I don't think that's a good idea. 320 00:37:10,262 --> 00:37:14,200 I think it's a great idea. This is going on Facebook. 321 00:37:14,400 --> 00:37:18,031 - I thought you were in a hurry. - It'll take one second, I swear. 322 00:37:18,431 --> 00:37:20,606 Make it fast. 323 00:37:20,706 --> 00:37:24,009 I'm gonna go get the other boxes from the attic. 324 00:38:32,311 --> 00:38:34,270 - Gia. - Ah! 325 00:38:34,370 --> 00:38:36,782 Look at this. 326 00:38:36,882 --> 00:38:40,786 So what? Mrs. Garrett was a nurse. Big deal. 327 00:38:41,686 --> 00:38:45,057 - How do I look? - Uh, could you forget that for one second? 328 00:38:45,157 --> 00:38:48,305 I'm serious. Look at it. 329 00:38:48,405 --> 00:38:51,897 Read the name of the person standing next to Mrs. Garrett. 330 00:38:51,997 --> 00:38:54,399 Laura Kimmel. 331 00:38:54,499 --> 00:38:57,703 - My mother. - Are you fucking with me? 332 00:38:57,803 --> 00:39:02,174 Mrs. Garrett lied to me. She told me that she hardly knew my mother. 333 00:39:02,874 --> 00:39:05,310 Why do you think she would say that? 334 00:39:05,410 --> 00:39:09,520 - I don't know. - What would she be hiding? 335 00:39:16,622 --> 00:39:18,290 - Hello? - Grandma? 336 00:39:18,390 --> 00:39:22,594 I need to ask you something, and please be honest with me. 337 00:39:22,694 --> 00:39:24,463 Well, of course, honey. 338 00:39:24,563 --> 00:39:28,734 Did you know that my mother and Mrs. Garrett worked together? 339 00:39:28,834 --> 00:39:31,136 Were they friends? 340 00:39:31,236 --> 00:39:33,672 Why are you asking me that? 341 00:39:33,772 --> 00:39:36,103 Just tell me. 342 00:39:36,203 --> 00:39:40,656 Rachel, let's have this conversation later. 343 00:39:41,613 --> 00:39:44,550 Where are you? Please... 344 00:40:26,325 --> 00:40:28,026 - Rah! - Ah! 345 00:40:28,126 --> 00:40:30,128 Come here. 346 00:40:30,228 --> 00:40:31,530 Whoa. 347 00:40:31,630 --> 00:40:35,301 When you said Mrs. Garrett was lonely, you weren't kidding. 348 00:40:35,401 --> 00:40:37,569 Oh, what's her deal? 349 00:40:37,669 --> 00:40:41,650 Well, she's certainly not a people person. 350 00:40:43,441 --> 00:40:46,655 Maybe they make her feel safe. 351 00:40:47,947 --> 00:40:49,781 Is that her? 352 00:40:49,881 --> 00:40:53,585 Oh, God, it is. Cover him back up. 353 00:40:53,685 --> 00:40:56,865 This is getting more twisted by the second. 354 00:40:57,523 --> 00:41:00,203 I... look at that. 355 00:41:01,493 --> 00:41:03,938 What the fuck's in there? 356 00:41:04,563 --> 00:41:06,375 Oh! 357 00:41:07,966 --> 00:41:12,322 Forget about that. The question is, what's in there? 358 00:41:13,922 --> 00:41:16,441 We need to find that key. 359 00:41:29,588 --> 00:41:32,801 Come on, fucker. Oh! 360 00:42:34,585 --> 00:42:36,398 Fuck! 361 00:42:40,191 --> 00:42:42,291 Goddamn cat. 362 00:42:49,801 --> 00:42:52,517 What the fuck are you doing? 363 00:43:07,019 --> 00:43:10,089 Let me go, you cocksucker! 364 00:43:10,189 --> 00:43:14,093 Oh, God, no! No, no, please, don't! 365 00:43:14,193 --> 00:43:18,163 Please, don't! Ah, no, no, please, don't! 366 00:43:18,463 --> 00:43:20,944 Oh, shit! 367 00:43:33,445 --> 00:43:35,544 Hi, you've reached Abby. 368 00:43:35,644 --> 00:43:39,518 Please leave your name and number and a brief message 369 00:43:39,618 --> 00:43:42,924 and I'll get back to you just as soon as I can. 370 00:43:43,024 --> 00:43:45,491 Grandma, are you there? 371 00:43:45,591 --> 00:43:47,793 Please pick up. 372 00:43:47,893 --> 00:43:50,228 I'm sorry I hung up on you. 373 00:43:50,328 --> 00:43:52,931 I really need to talk to you. 374 00:43:53,331 --> 00:43:55,968 I am at Mrs. Garrett's house, and... 375 00:43:56,068 --> 00:43:59,104 and something really strange is going on. 376 00:44:00,772 --> 00:44:02,512 - I'm gonna go check on her. - Let me change. 377 00:44:02,612 --> 00:44:05,076 - No. Wait here. - No. 378 00:44:05,176 --> 00:44:09,815 Look, Sarah's gonna be back any second, and she will freak out if we're both gone. 379 00:44:09,915 --> 00:44:13,995 Okay, but I just need a picture of me in this dress. So hurry back. 380 00:45:31,062 --> 00:45:32,908 Grandma? 381 00:46:22,764 --> 00:46:26,478 All right, bitches. I'm coming for you. 382 00:48:23,018 --> 00:48:26,154 Leave me... no, no, please. 383 00:48:34,845 --> 00:48:37,741 Oh, my God! Oh, my God! 384 00:48:56,735 --> 00:49:00,071 - Hello? - Hey, Rachel, I'm glad you answered. 385 00:49:00,171 --> 00:49:04,145 Cody, I don't have time to talk right now. I'm kind of in the middle of something. 386 00:49:04,375 --> 00:49:07,589 - I see. - It's nothing like that. 387 00:49:07,813 --> 00:49:09,865 Are you okay? 388 00:49:09,965 --> 00:49:12,301 Nothing is okay. 389 00:49:12,651 --> 00:49:14,920 I can't trust anyone. 390 00:49:15,020 --> 00:49:16,788 You can trust me. 391 00:49:16,888 --> 00:49:19,291 I found these letters... 392 00:49:19,391 --> 00:49:23,962 romantic letters that were written to my mother a long time ago. 393 00:49:24,462 --> 00:49:29,311 Apparently, my mom was having an affair with a married man. 394 00:49:29,668 --> 00:49:33,148 So, you think she ran off with him. 395 00:49:34,606 --> 00:49:36,608 I didn't get that from the letters. 396 00:49:36,708 --> 00:49:39,157 Who was you mom having an affair with? 397 00:49:39,257 --> 00:49:43,630 My mom was having an affair with Mrs. Garrett's husband. 398 00:50:03,535 --> 00:50:05,380 Sarah? 399 00:50:40,605 --> 00:50:44,719 Thanks for all the cheap chilled wine, Sarah. 400 00:50:49,380 --> 00:50:53,028 Fine. I'll drink it by myself. 401 00:51:54,546 --> 00:51:56,391 Sarah? 402 00:52:13,084 --> 00:52:14,977 Sarah? 403 00:52:23,007 --> 00:52:24,819 Sarah? 404 00:55:43,307 --> 00:55:45,143 Gia? 405 00:55:45,543 --> 00:55:47,423 Sarah? 406 00:55:50,481 --> 00:55:52,927 Why are the lights out? 407 00:56:10,501 --> 00:56:12,347 Gia? 408 00:56:14,305 --> 00:56:16,184 Sarah? 409 00:56:38,162 --> 00:56:40,552 Come on, you guys. 410 00:57:34,018 --> 00:57:37,468 I don't know what's going on here. I can't find Gia and Sarah anywhere. 411 00:57:37,568 --> 00:57:41,182 Hold on. Slow down. Okay, I need to tell you something. 412 00:57:41,282 --> 00:57:43,608 I just found Gia's cell phone upstairs. 413 00:57:43,708 --> 00:57:46,431 She never goes anywhere without it. 414 00:57:46,531 --> 00:57:48,833 And not only that, 415 00:57:48,933 --> 00:57:51,369 but the key is here. 416 00:57:51,469 --> 00:57:53,741 I'm sure it's the key that we were looking for. 417 00:57:53,841 --> 00:57:55,623 Listen to me. 418 00:57:55,773 --> 00:57:58,516 I looked up Mitchell Garrett on the Internet. 419 00:57:58,616 --> 00:58:01,813 - What? - You know, Mr. Garrett? 420 00:58:01,913 --> 00:58:05,320 - The man your mother was boning? - What... what did you find out? 421 00:58:05,420 --> 00:58:09,921 There isn't a lot of information except that... he didn't just leave Mrs. Garrett. 422 00:58:10,021 --> 00:58:13,912 It says in the early '90s, he was sent to Ironwoods State Prison. 423 00:58:14,092 --> 00:58:16,280 That's not very far from us. 424 00:58:16,380 --> 00:58:18,949 - Is he still there? - There's not much about him, 425 00:58:19,049 --> 00:58:23,111 but from the looks of it, he's been there for about 15 years. 426 00:58:25,803 --> 00:58:27,750 15 years? 427 00:58:28,840 --> 00:58:32,378 That's about the time that Jamie went missing. 428 00:58:33,278 --> 00:58:37,692 There was a police car outside Mrs. Garrett's house earlier this evening. 429 00:58:38,649 --> 00:58:40,785 Rachel, you gotta get out of that house. 430 00:58:47,191 --> 00:58:50,045 You're breaking up. Do you hear me? 431 00:58:50,145 --> 00:58:52,656 Rachel, are you there? 432 00:58:53,181 --> 00:58:55,009 Cody! 433 01:01:20,578 --> 01:01:23,101 I'm not going to hurt you. 434 01:01:27,718 --> 01:01:30,920 Who... who turned on the lights? 435 01:01:31,020 --> 01:01:32,833 Jaime... 436 01:01:32,933 --> 01:01:36,471 has finally come home for the holidays. 437 01:01:38,729 --> 01:01:41,209 That's impossible. 438 01:01:47,037 --> 01:01:48,839 Who's upstairs? 439 01:01:50,274 --> 01:01:53,487 I told you. Jaime. 440 01:01:56,314 --> 01:01:58,533 Are you okay, dear? You look sick. 441 01:01:58,633 --> 01:01:59,978 No! 442 01:02:02,286 --> 01:02:05,455 You don't even know what happened to Jaime. 443 01:02:05,555 --> 01:02:07,759 Jaime was five years old 444 01:02:07,859 --> 01:02:11,529 when my husband found out the truth about her. 445 01:02:11,629 --> 01:02:15,633 He was so disgusted what he found out what Jaime was 446 01:02:15,733 --> 01:02:18,336 that he tried to kill her. 447 01:02:18,436 --> 01:02:22,450 But I called the police just in time. 448 01:02:22,640 --> 01:02:25,737 You see, Jaime was... 449 01:02:25,837 --> 01:02:27,640 born... 450 01:02:31,515 --> 01:02:33,495 a boy. 451 01:02:40,858 --> 01:02:45,422 I was expecting a lovely little girl. 452 01:02:46,197 --> 01:02:49,380 So, you can imagine my surprise... 453 01:02:49,800 --> 01:02:53,615 when I gave birth to a beautiful... 454 01:02:55,506 --> 01:02:59,277 manipulating, perverted... 455 01:02:59,377 --> 01:03:01,990 womanizing man! 456 01:03:06,817 --> 01:03:10,088 When I came home from the hospital... 457 01:03:10,288 --> 01:03:13,024 I brought Jaime down here. 458 01:03:13,924 --> 01:03:15,760 And... 459 01:03:16,160 --> 01:03:18,595 fixed the little problem. 460 01:03:18,695 --> 01:03:21,896 It was easy as removing a nasty wart. 461 01:03:22,266 --> 01:03:25,856 When my husband was arrested... 462 01:03:26,536 --> 01:03:32,420 I was able to convince everyone that he was responsible for the mutilation. 463 01:03:33,677 --> 01:03:37,181 But poor Jamie was still taken from me 464 01:03:37,281 --> 01:03:40,485 and put in a mental hospital. 465 01:03:40,885 --> 01:03:43,757 And that's where she's been 466 01:03:43,857 --> 01:03:46,544 her whole life... 467 01:03:46,644 --> 01:03:49,037 until now. 468 01:03:50,294 --> 01:03:52,807 She's come home. 469 01:03:54,332 --> 01:03:57,471 And she wants me to fix her. 470 01:04:01,472 --> 01:04:04,008 Oh, my God. 471 01:04:08,145 --> 01:04:10,715 You had some of my special 472 01:04:10,815 --> 01:04:13,294 holiday eggnog. 473 01:04:15,486 --> 01:04:17,463 I told you... 474 01:04:17,563 --> 01:04:19,805 no one makes it... 475 01:04:19,905 --> 01:04:22,994 quite like me. 476 01:04:23,094 --> 01:04:24,896 Oh. 477 01:04:27,532 --> 01:04:29,834 Oh, Mommy. 478 01:04:30,868 --> 01:04:33,904 I missed you so much. 479 01:04:34,004 --> 01:04:35,840 Mom. 480 01:04:35,940 --> 01:04:38,686 I'm right here, baby. 481 01:04:45,316 --> 01:04:47,985 No, no, no, no, no! 482 01:04:48,085 --> 01:04:51,800 You're not my mom! Leave me alone! 483 01:04:56,928 --> 01:04:59,327 Oh, my God! 484 01:05:15,913 --> 01:05:19,684 - Mm. - Wha... what did you do to my mother? 485 01:05:19,784 --> 01:05:22,052 Where is my mother? 486 01:05:22,152 --> 01:05:25,055 You poor, poor dear. 487 01:05:25,155 --> 01:05:29,928 Your mother was a filthy whore. 488 01:05:30,428 --> 01:05:34,645 She tried to take my husband... 489 01:05:35,766 --> 01:05:40,505 and so I buried the bitch out back in my garden. 490 01:07:22,189 --> 01:07:24,091 Rachel. 491 01:07:24,441 --> 01:07:27,114 Come on. I'm gonna get you out of here. 492 01:07:27,214 --> 01:07:30,330 Don't worry. I knocked that fucker out cold. 493 01:07:33,551 --> 01:07:37,188 Cody, hurry. Cody, hurry. He's coming. 494 01:07:37,288 --> 01:07:41,738 Cody, hurry! Look out! Look out! Look out! 495 01:08:11,589 --> 01:08:13,601 No, no. 496 01:08:37,815 --> 01:08:39,644 Cody? 497 01:08:44,788 --> 01:08:46,323 Cody! 498 01:08:46,423 --> 01:08:49,524 Cody, come on. We gotta get out of here. Now. 499 01:08:49,624 --> 01:08:52,162 I can't run. I can't run. It's my leg. 500 01:08:52,262 --> 01:08:54,975 Look, let me help you. 501 01:09:12,216 --> 01:09:14,785 Cody, I'm gonna hide you in here. 502 01:09:14,885 --> 01:09:17,331 You do not make a sound. 503 01:09:26,964 --> 01:09:28,866 Don't worry. 504 01:09:28,966 --> 01:09:32,446 I won't leave you this time. I promise. 505 01:09:32,837 --> 01:09:34,710 Okay. 506 01:15:25,889 --> 01:15:28,325 Now, you've gone... 507 01:15:28,425 --> 01:15:30,728 and pissed me off. 508 01:15:31,128 --> 01:15:34,765 This... this is for my mother! 509 01:15:38,268 --> 01:15:39,464 Don't! 510 01:15:39,564 --> 01:15:42,856 Take that bitch to the timeout room! 511 01:15:42,956 --> 01:15:45,408 No! No! 512 01:15:45,508 --> 01:15:48,345 - No, no, not the... - Take her up there. 513 01:15:48,445 --> 01:15:50,280 Get off me! 514 01:15:50,380 --> 01:15:53,617 No! No! No! No, no, no! 515 01:15:53,717 --> 01:15:57,481 No, no, please! No! Please, please! No! 516 01:16:01,458 --> 01:16:03,593 Don't, don't! 517 01:16:03,693 --> 01:16:06,146 - Rachel! - Oh, my God, Cody! 518 01:16:06,246 --> 01:16:08,732 What are you gonna do to him? 519 01:16:08,832 --> 01:16:12,569 Let him go! 520 01:16:23,680 --> 01:16:25,559 No! 521 01:16:44,201 --> 01:16:47,580 Jaime, may I see what you've brought me? 522 01:17:01,358 --> 01:17:04,000 What the fuck are you gonna do to me? 523 01:17:04,100 --> 01:17:07,624 Oh, my. You've been busy, haven't you? 524 01:17:07,724 --> 01:17:11,595 I see you have a variety of shapes and sizes. 525 01:17:11,695 --> 01:17:14,522 It's always good to have options. 526 01:17:19,269 --> 01:17:24,383 Have, uh... have you decided which one you would like to use? 527 01:17:32,382 --> 01:17:34,802 What are you people gonna do with me? 528 01:17:34,902 --> 01:17:36,987 Let him go! 529 01:17:37,087 --> 01:17:40,490 Jaime, will you go get my surgical bag? 530 01:17:40,590 --> 01:17:43,237 It's still in my closet. 531 01:18:09,002 --> 01:18:10,771 Don't worry. 532 01:18:10,871 --> 01:18:13,674 I know Jamie's crazy as a hoot. 533 01:18:13,824 --> 01:18:18,896 And I know there is no possible way I could fix Jamie's problem. 534 01:18:21,065 --> 01:18:22,994 Or is there? 535 01:18:29,406 --> 01:18:32,843 I'm going to do what my husband 536 01:18:32,943 --> 01:18:36,246 tried to do years ago. 537 01:18:36,346 --> 01:18:39,617 I'm going to put Jamie... 538 01:18:40,017 --> 01:18:42,085 out of her misery. 539 01:18:42,185 --> 01:18:45,532 How are you gonna get away with this? 540 01:18:45,873 --> 01:18:47,908 My crazy child... 541 01:18:48,008 --> 01:18:51,345 escapes from a mental institution 542 01:18:51,445 --> 01:18:54,364 and comes home to kill me... 543 01:18:54,464 --> 01:18:57,003 only I kill her first. 544 01:18:58,235 --> 01:19:00,589 I'll be a hero. 545 01:19:01,271 --> 01:19:07,218 And you and I will live happily ever after. 546 01:19:10,747 --> 01:19:12,593 You... 547 01:19:14,151 --> 01:19:17,321 you were supposed to be mine. 548 01:19:17,921 --> 01:19:20,791 That bastard husband of mine... 549 01:19:21,191 --> 01:19:25,963 got your mother pregnant at the same time he knocked me up. 550 01:19:26,063 --> 01:19:28,599 And wouldn't you know it... 551 01:19:29,299 --> 01:19:32,630 he gave that bitch a baby girl. 552 01:19:35,522 --> 01:19:37,725 That's right. 553 01:19:37,875 --> 01:19:40,945 You and Jaime... 554 01:19:41,545 --> 01:19:43,391 are family. 555 01:19:52,856 --> 01:19:55,135 Come here. 556 01:19:58,011 --> 01:20:00,290 Come here. 557 01:20:07,604 --> 01:20:09,573 Now, Jaime... 558 01:20:09,673 --> 01:20:12,643 I need to talk to you in private... 559 01:20:13,043 --> 01:20:15,412 in the living room. 560 01:20:15,612 --> 01:20:20,093 Come on. Come on, now. Let's go. 561 01:20:39,302 --> 01:20:42,899 Oh, oh, my. I almost forgot. 562 01:20:49,072 --> 01:20:50,941 No! 563 01:21:42,065 --> 01:21:44,201 I'm sorry, baby. 564 01:21:44,301 --> 01:21:47,515 You no longer belong in this world. 565 01:21:50,031 --> 01:21:54,908 I only did what I did to protect you. 566 01:21:56,313 --> 01:21:58,715 I thought I could save you... 567 01:21:58,815 --> 01:22:00,951 make you better. 568 01:22:01,051 --> 01:22:03,086 Oh, Jaime. 569 01:22:03,186 --> 01:22:07,835 Why didn't you come back to me like the little girl I knew? 570 01:22:10,960 --> 01:22:13,640 I finally see you. 571 01:22:22,639 --> 01:22:26,353 And you ain't nothin' but a dickless man. 572 01:22:30,780 --> 01:22:34,116 And there ain't nothin'... 573 01:22:34,216 --> 01:22:36,764 worse than that. 574 01:22:43,126 --> 01:22:46,077 I love you baby. I love you, baby, so much. 575 01:23:30,941 --> 01:23:33,203 Stop it! 576 01:24:27,595 --> 01:24:30,343 Just before you die. 577 01:24:56,860 --> 01:25:00,273 Let's go bury this bitch out back. 41814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.