All language subtitles for 60.Seconds.to_.Live_.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,255 --> 00:00:15,255 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:05:13,413 --> 00:05:14,649 What is that? 3 00:05:15,783 --> 00:05:16,551 Blood? 4 00:05:17,618 --> 00:05:19,587 What is that box? 5 00:05:19,620 --> 00:05:20,788 "Do not open"? 6 00:05:28,162 --> 00:05:29,931 Holy fuck, it smells! 7 00:05:38,940 --> 00:05:40,107 What? 8 00:05:41,108 --> 00:05:46,113 Fuck, where are the lights? 9 00:06:02,495 --> 00:06:03,731 Welcome back. 10 00:07:27,548 --> 00:07:29,984 Pretty, pretty thing. 11 00:07:30,017 --> 00:07:31,852 All innocent in white. 12 00:07:33,287 --> 00:07:37,258 Don't you wish to join the creatures of the night? 13 00:07:38,960 --> 00:07:41,395 They say you should be good, 14 00:07:41,429 --> 00:07:45,232 and they tie you up in rules, 15 00:07:45,266 --> 00:07:50,204 but your mommy didn't have you by being a good girl. 16 00:07:51,205 --> 00:07:52,606 Ignore that. 17 00:07:52,640 --> 00:07:53,641 Thou shalt not. 18 00:07:54,809 --> 00:07:59,013 It only leads to torture and war. 19 00:07:59,046 --> 00:08:02,583 Embrace what thou wills, 20 00:08:02,616 --> 00:08:06,020 and discover yourself and more. 21 00:08:09,123 --> 00:08:11,826 So, break the bones and dance. 22 00:08:11,859 --> 00:08:15,529 Just follow your heart's desires. 23 00:08:15,563 --> 00:08:18,833 Let your passions blow wild and free, 24 00:08:20,034 --> 00:08:22,203 and set the world on fire! 25 00:10:34,869 --> 00:10:36,437 This is my moment. 26 00:10:50,851 --> 00:10:52,052 Looking good! 27 00:10:54,688 --> 00:10:55,489 Fire! 28 00:11:09,303 --> 00:11:10,404 What the hell are you doing in here? 29 00:11:38,699 --> 00:11:41,068 This is the coroner report 30 00:11:41,101 --> 00:11:43,505 of county coroner Michael Smith. 31 00:11:45,940 --> 00:11:49,544 Patient is a white male, approximately 46 years old. 32 00:11:50,744 --> 00:11:52,379 No apparent signs of strangulation. 33 00:11:53,515 --> 00:11:55,950 Toxicity report came back negative. 34 00:11:57,718 --> 00:12:02,591 Organ analysis shows no sign of other interior disease, 35 00:12:02,624 --> 00:12:06,661 and there did not appear to be any outward sign of struggle. 36 00:12:09,096 --> 00:12:11,065 According to the police report, 37 00:12:11,098 --> 00:12:14,902 the patient was found on the living room floor, 38 00:12:14,935 --> 00:12:17,004 and there were no signs of forced entry. 39 00:12:18,906 --> 00:12:20,774 In my professional opinion, 40 00:12:20,808 --> 00:12:23,210 this patient died of natural causes. 41 00:12:28,816 --> 00:12:31,252 And that's all anyone's ever gonna know. 42 00:13:28,375 --> 00:13:29,343 Jenny, I need to talk to you! 43 00:13:29,376 --> 00:13:30,911 Leave me the fuck alone. 44 00:13:30,944 --> 00:13:32,346 - No, it's important! - Leave me alone, weirdo. 45 00:14:01,676 --> 00:14:03,444 Reports of pets in the area 46 00:14:03,477 --> 00:14:04,845 going missing in the night. 47 00:14:04,878 --> 00:14:06,815 Locals authorities suggest, if you have a pet- 48 00:14:14,756 --> 00:14:16,457 Good night, dad. 49 00:14:16,490 --> 00:14:19,460 Good night, pudding. 50 00:14:53,227 --> 00:14:54,562 Gotcha! 51 00:15:00,467 --> 00:15:01,969 Ah, perfect. 52 00:15:52,319 --> 00:15:54,488 There, there, child. 53 00:15:54,522 --> 00:15:56,156 Hi, we're back. 54 00:15:56,190 --> 00:15:58,425 We had such a lovely time at the park. 55 00:15:58,459 --> 00:15:59,727 It's a pity you missed it. 56 00:15:59,761 --> 00:16:00,695 Who's we? 57 00:16:01,729 --> 00:16:03,163 Huh? 58 00:16:03,197 --> 00:16:04,097 Huh? 59 00:16:04,131 --> 00:16:07,134 What the? 60 00:16:12,774 --> 00:16:13,407 Oh my God. 61 00:16:53,581 --> 00:16:54,716 Sit down! 62 00:16:54,749 --> 00:16:55,650 Sit down, sit down! 63 00:16:57,417 --> 00:16:59,854 Shut up, shut up, hand it over! 64 00:16:59,888 --> 00:17:00,922 What? 65 00:17:00,955 --> 00:17:02,155 What do you think? 66 00:17:02,189 --> 00:17:03,958 Let go and hand it over, now! 67 00:17:03,992 --> 00:17:06,761 What makes you think I won't use this? 68 00:17:06,794 --> 00:17:09,329 It's not that easy to kill someone with that thing. 69 00:17:09,363 --> 00:17:11,131 Certainly not the first one. 70 00:17:12,165 --> 00:17:14,201 You can have your finger on that trigger, 71 00:17:14,234 --> 00:17:17,337 and your finger is squeezing real hard like, 72 00:17:17,371 --> 00:17:19,339 but then, your finger and your brain, 73 00:17:19,373 --> 00:17:21,609 that all-important connection, then- 74 00:17:23,945 --> 00:17:26,446 Oh my God, oh my God! 75 00:17:29,349 --> 00:17:33,153 Oh my God, oh my God, oh my God, oh no! 76 00:19:16,223 --> 00:19:19,894 Do you confess to the murder of Amber Smith? 77 00:19:55,262 --> 00:19:56,097 Yes. 78 00:19:57,765 --> 00:20:00,068 Did you know the victim personally? 79 00:20:01,903 --> 00:20:02,704 No. 80 00:20:03,705 --> 00:20:04,939 Then why did you do it? 81 00:20:07,608 --> 00:20:09,010 It's the blood. 82 00:20:09,944 --> 00:20:11,579 It's all about the blood, man. 83 00:20:33,835 --> 00:20:35,770 Do you want to know if they're mine? 84 00:20:35,803 --> 00:20:37,739 I'll tell you what you really want to know. 85 00:20:38,606 --> 00:20:39,439 You want to know 86 00:20:40,808 --> 00:20:45,613 how long it took for me to drain the blood from their body. 87 00:20:46,647 --> 00:20:47,915 You want to know. 88 00:20:51,619 --> 00:20:56,591 All the juicy, gory details, 89 00:20:57,825 --> 00:21:00,828 like how I ripped out their hearts. 90 00:21:04,031 --> 00:21:06,100 Don't tell me what I did. 91 00:21:07,267 --> 00:21:09,436 I'll tell you what I did. 92 00:21:09,469 --> 00:21:10,972 That's how this goes. 93 00:21:12,540 --> 00:21:14,976 I'm the only one that knows. 94 00:21:15,009 --> 00:21:15,877 Me! 95 00:21:17,111 --> 00:21:19,013 No one else! 96 00:21:19,046 --> 00:21:19,947 No one else. 97 00:21:19,981 --> 00:21:21,215 Do you want to know their names? 98 00:21:21,249 --> 00:21:23,316 Well, then fetch me my hat. 99 00:21:23,350 --> 00:21:25,553 This isn't a discussion! 100 00:21:25,586 --> 00:21:26,419 Get me 101 00:21:28,122 --> 00:21:28,956 my hat! 102 00:21:30,124 --> 00:21:31,358 Hat. 103 00:23:38,586 --> 00:23:39,921 Fucking bitch. 104 00:24:01,441 --> 00:24:03,678 I hope you don't have any kids. 105 00:25:21,422 --> 00:25:22,423 My savior! 106 00:25:23,824 --> 00:25:24,825 Oh, honey. 107 00:25:53,421 --> 00:25:54,422 Hey. 108 00:25:54,455 --> 00:25:55,289 Hey, have you seen Dan anywhere? 109 00:25:55,322 --> 00:25:56,090 No, I haven't. 110 00:25:56,123 --> 00:25:57,958 Oh, he's always late. 111 00:25:57,992 --> 00:25:59,326 Do you know where my purse is? 112 00:25:59,360 --> 00:26:02,063 Uh, yeah, inside the bedroom, I think. 113 00:26:08,769 --> 00:26:09,570 Emily. 114 00:26:16,377 --> 00:26:17,745 Open the door! 115 00:26:17,778 --> 00:26:18,779 Open the door! 116 00:26:18,813 --> 00:26:19,613 There's someone in here! 117 00:26:19,647 --> 00:26:21,215 Open the door, please! 118 00:26:21,248 --> 00:26:23,084 Open the door! 119 00:26:23,117 --> 00:26:25,119 Open it, please, there's someone in here! 120 00:26:25,152 --> 00:26:26,187 Open the door! 121 00:26:26,220 --> 00:26:27,421 Hey, what's going on? 122 00:26:27,455 --> 00:26:28,355 I just heard screaming. 123 00:26:28,389 --> 00:26:29,924 It's just a Halloween prank. 124 00:26:29,957 --> 00:26:30,758 Oh. 125 00:26:30,791 --> 00:26:31,826 Yeah, Dan's inside, 126 00:26:31,859 --> 00:26:32,827 scaring her with some stupid mask or something. 127 00:26:32,860 --> 00:26:34,495 Oh. 128 00:26:34,529 --> 00:26:35,362 What? 129 00:26:36,397 --> 00:26:38,099 - Dan? - Hey. 130 00:26:38,132 --> 00:26:39,767 Sorry I'm late. 131 00:26:39,800 --> 00:26:40,634 Where's Emily? 132 00:26:41,503 --> 00:26:42,336 Shit. 133 00:28:50,497 --> 00:28:55,503 Get off my lawn, you man bun wearing assholes! 134 00:28:56,671 --> 00:28:59,440 Man buns, be a real man and grow a beard! 135 00:29:00,841 --> 00:29:04,478 You're a fucking scumbag, so I need the money now. 136 00:29:04,512 --> 00:29:07,881 All right, I got it. 137 00:29:13,287 --> 00:29:14,922 Yeah, it won't be a problem. 138 00:29:14,955 --> 00:29:16,257 Oh, I'm dead. 139 00:29:16,290 --> 00:29:18,492 Do you agree? He does agree. 140 00:29:18,526 --> 00:29:19,994 What the fuck was that? 141 00:29:20,027 --> 00:29:21,095 If you're buying street drugs, 142 00:29:21,128 --> 00:29:22,329 watch out for the mushrooms 143 00:29:22,363 --> 00:29:23,665 that have the little red dots on them. 144 00:29:23,698 --> 00:29:25,799 I know I'm tripping balls. 145 00:29:37,845 --> 00:29:39,847 Die, die, die! 146 00:29:41,081 --> 00:29:42,216 You want some more? 147 00:29:42,249 --> 00:29:43,817 Die, die, die, die! 148 00:29:45,654 --> 00:29:47,087 You want some more? 149 00:36:19,147 --> 00:36:22,482 A truly great thing he has done. 150 00:37:54,876 --> 00:37:57,310 Hello, Karl. Remember me? 151 00:37:57,344 --> 00:37:58,646 Picture the face. 152 00:38:01,414 --> 00:38:02,884 Yeah, you remember. 153 00:38:05,485 --> 00:38:08,089 It's not a very good thing when you laugh in my face. 154 00:38:08,122 --> 00:38:09,590 Fuck off, whatever. 155 00:38:09,624 --> 00:38:14,061 It brings me to this horrible boiling point, 156 00:38:14,095 --> 00:38:15,495 and I just erupt. 157 00:38:16,697 --> 00:38:19,700 It makes me very, very angry. 158 00:38:19,734 --> 00:38:20,902 Really? 159 00:38:20,935 --> 00:38:22,136 I know where this fuck-up of a man 160 00:38:22,170 --> 00:38:25,706 that I'm starting at, right before me, lives, 161 00:38:25,740 --> 00:38:27,074 and I will come for you, Karl. 162 00:38:27,108 --> 00:38:28,276 You ain't coming here. 163 00:38:28,308 --> 00:38:31,311 You will really, really regret the day 164 00:38:31,344 --> 00:38:34,148 that you ever laughed in my fucking face. 165 00:38:41,222 --> 00:38:43,423 Where the fuck are you? 166 00:38:43,456 --> 00:38:45,226 This ain't real. 167 00:38:45,259 --> 00:38:46,060 This ain't real. 168 00:38:49,997 --> 00:38:51,431 It's happening. 169 00:41:15,843 --> 00:41:16,877 No, no, no! 170 00:41:18,012 --> 00:41:19,479 Come on, no, no! 171 00:41:20,715 --> 00:41:22,717 No, no, leave me alone! 172 00:41:22,750 --> 00:41:24,385 What do you want? No! 173 00:42:19,473 --> 00:42:21,042 Oh, baby! 174 00:44:42,683 --> 00:44:45,853 Hey, baby, do you want to get kinky? 175 00:44:47,154 --> 00:44:48,590 Fuck yeah! 176 00:44:48,623 --> 00:44:51,626 The safe word is "muffin lived". 177 00:45:22,856 --> 00:45:24,124 Muffin, oh... 178 00:45:28,162 --> 00:45:31,732 Okay, strike that from the record. 179 00:45:31,765 --> 00:45:32,866 You like that? 180 00:45:32,900 --> 00:45:34,868 All right, yeah. 181 00:46:01,529 --> 00:46:03,864 What are you doing, honey? 182 00:46:05,299 --> 00:46:10,304 Oh, shit, muffin, muffin lived, muffin lived, muffin lived! 183 00:46:11,038 --> 00:46:12,473 Okay. 184 00:46:17,978 --> 00:46:20,914 I don't want to get kinky anymore. 185 00:47:33,020 --> 00:47:36,256 Don't touch the coin. 186 00:47:53,474 --> 00:47:56,043 Put it back. 187 00:48:13,060 --> 00:48:15,362 Stay out. Stay out. 188 00:48:15,396 --> 00:48:17,565 Stay out! 189 00:48:18,767 --> 00:48:19,601 Stay out! 190 00:48:21,335 --> 00:48:23,170 Get out. 191 00:48:23,203 --> 00:48:24,739 Get out. Stay out. 192 00:48:24,773 --> 00:48:26,173 Leave the woods. 193 00:48:26,206 --> 00:48:28,308 Don't touch the coin, run! 194 00:48:28,342 --> 00:48:29,176 Get out! 195 00:48:30,344 --> 00:48:31,513 Get out, get out! 196 00:48:31,546 --> 00:48:33,213 Run, don't touch the coin! 197 00:48:33,247 --> 00:48:35,517 Stay out, stay out! 198 00:48:35,550 --> 00:48:36,350 Run. 199 00:48:43,157 --> 00:48:44,592 Help me. 200 00:48:45,693 --> 00:48:50,698 Help me. 201 00:53:55,368 --> 00:53:56,838 She's beautiful, 202 00:53:56,871 --> 00:54:01,175 And she was beautiful when she died 300 years ago. 203 00:54:02,677 --> 00:54:05,312 Well, hold the stake above her heart, 204 00:54:05,345 --> 00:54:07,414 and I will end her unholy- 205 00:54:07,447 --> 00:54:09,751 - Whoa, whoa, when do I get to use the mallet? 206 00:54:09,784 --> 00:54:10,918 What? 207 00:54:10,952 --> 00:54:12,186 Well, it's just, you know, 208 00:54:12,220 --> 00:54:13,721 I'm always stuck holding the stake, 209 00:54:13,755 --> 00:54:16,758 and let's be honest, your aim isn't as good as it used to. 210 00:54:16,791 --> 00:54:18,526 One mistake, once! 211 00:54:18,559 --> 00:54:19,493 How am I ever going to learn 212 00:54:19,527 --> 00:54:21,229 if you won't give me a chance? 213 00:54:21,261 --> 00:54:25,365 Oh, so now you're the master vampire hunter. 214 00:54:25,398 --> 00:54:26,634 Is that it? 215 00:54:26,667 --> 00:54:29,137 Old Man Herdenburg can't cut the mustard anymore. 216 00:54:29,170 --> 00:54:30,270 Is that what people are saying? 217 00:54:30,303 --> 00:54:32,372 Sir, I meant no disrespect. 218 00:54:33,608 --> 00:54:37,245 No, it is I who should apologize. 219 00:54:37,277 --> 00:54:39,947 You serve me faithfully and well these many years. 220 00:54:39,981 --> 00:54:41,281 You've earned it. 221 00:54:41,314 --> 00:54:43,551 To you goes the honor of the kill. 222 00:54:47,387 --> 00:54:50,024 Oh, where did she go? 223 00:55:27,295 --> 00:55:29,063 Oh, where did she go? 224 00:55:35,269 --> 00:55:36,304 Jeez. 225 00:55:36,336 --> 00:55:37,271 Cut. 226 00:55:37,305 --> 00:55:38,338 Ah! 227 01:07:57,058 --> 01:08:02,058 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 14655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.