Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,213 --> 00:00:08,008
You had months to say goodbye
to your mom.
2
00:00:08,042 --> 00:00:08,974
I didn't get a chance.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,493
Yeah, well at least I'm here.
4
00:00:10,527 --> 00:00:11,873
Where were you
when my mom died?
5
00:00:13,185 --> 00:00:14,876
This is a natural disaster!
6
00:00:14,911 --> 00:00:17,258
It's an unnatural disaster!
7
00:00:17,293 --> 00:00:21,021
I can't believe you're working
for scum bags like Cleargenix.
8
00:00:21,780 --> 00:00:22,781
Rhodes: Blackwood!
9
00:00:24,093 --> 00:00:26,957
You don't know the kind of
people we're messing with here.
10
00:00:26,992 --> 00:00:32,032
You go to the cops again,
talk to any reporters,
11
00:00:32,066 --> 00:00:34,068
and they'll make you disappear.
12
00:00:34,103 --> 00:00:36,933
Blackwood: What was that thing?
What did we find?
13
00:00:36,967 --> 00:00:39,246
Something you should have
left buried.
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,662
Together the settlers
and the Lenape
15
00:00:41,696 --> 00:00:45,631
were able to destroy all of
the living dead except one.
16
00:00:46,839 --> 00:00:48,324
This isn't the day
you envisioned.
17
00:00:49,670 --> 00:00:52,397
And if there's one thing that
I've learned about marriage...
18
00:00:53,743 --> 00:00:56,194
It's that things never turn out
the way you think they will.
19
00:00:56,228 --> 00:00:59,507
So in some ways this is actually
the perfect day
20
00:00:59,542 --> 00:01:01,751
for you to start
your journey together.
21
00:01:01,785 --> 00:01:04,167
Hey Dad, I'm leaving!
22
00:01:04,202 --> 00:01:06,963
Hello? Dad?
23
00:01:06,997 --> 00:01:09,586
I now pronounce you
husband and wife.
24
00:01:09,621 --> 00:01:11,623
Luke: You are such a hypocrite.
Your marriage was a joke.
25
00:01:11,657 --> 00:01:14,074
I wish for just one second
26
00:01:14,108 --> 00:01:15,937
I could actually be
who I am around you!
27
00:01:15,972 --> 00:01:18,285
Fine, Luke!
Who are you?
28
00:01:18,319 --> 00:01:19,562
I'm gay.
29
00:01:20,183 --> 00:01:23,393
And the one parent I actually
wanted to tell is dead
30
00:01:23,428 --> 00:01:26,293
in a dumpster,
and I'm stuck here
31
00:01:26,327 --> 00:01:28,329
with this raving bitch
he was trying to impress.
32
00:02:29,873 --> 00:02:33,291
Jesus Christ, Cam, man,
can you just leave me alone?
33
00:02:33,325 --> 00:02:35,569
I can't be in there another
second with her, man.
34
00:02:35,603 --> 00:02:37,329
I... I... I...
I physically can't.
35
00:02:37,364 --> 00:02:38,296
Okay.
36
00:02:38,330 --> 00:02:40,298
Okay, I'm not gonna say
anything.
37
00:02:41,989 --> 00:02:43,991
I'm also not gonna
let you go alone.
38
00:03:10,914 --> 00:03:14,504
Mayor Bowman,
Captain Pike, anybody.
39
00:03:14,539 --> 00:03:15,816
They're here.
40
00:03:25,239 --> 00:03:28,725
Bobby: Mayor Bowman,
do you copy?
41
00:03:28,760 --> 00:03:30,624
Mayor Bowman!
42
00:03:30,658 --> 00:03:31,694
Paula.
43
00:03:31,728 --> 00:03:33,005
Bobby: Mayor Bowman,
please come in.
44
00:03:33,040 --> 00:03:34,559
Paula, what're you doing?
45
00:03:34,593 --> 00:03:36,733
Those things are all over
the place out here...
46
00:03:36,768 --> 00:03:38,356
Let me handle it.
47
00:03:38,390 --> 00:03:39,115
Bobby?
48
00:03:39,149 --> 00:03:40,150
No.
49
00:03:40,910 --> 00:03:42,222
I got it.
50
00:03:42,843 --> 00:03:43,844
You sure?
51
00:03:43,878 --> 00:03:46,709
Bobby: Mayor Bowman!
Are you hearin' me?
52
00:03:46,743 --> 00:03:48,987
Tell the boys to secure
the perimeter.
53
00:03:49,021 --> 00:03:50,920
Bobby, you stay where you are.
54
00:03:50,954 --> 00:03:53,647
You try and hold them off
as long as you can.
55
00:03:53,681 --> 00:03:55,718
This is it.
56
00:03:55,752 --> 00:03:57,202
Time to fight.
57
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
Bobby: Hell yeah.
Let's do this!
58
00:04:24,919 --> 00:04:26,783
Yeah-ha-ha!!!
59
00:04:30,477 --> 00:04:32,099
Yeah!
60
00:04:48,460 --> 00:04:50,462
Son of a bitch!!!
61
00:05:01,508 --> 00:05:03,648
All right, folks,
62
00:05:03,682 --> 00:05:05,753
I'm not gonna sugar coat it
for ya.
63
00:05:05,788 --> 00:05:09,447
Those things are here.
64
00:05:09,481 --> 00:05:11,518
We're gonna leave the front door
open as long as we can
65
00:05:11,552 --> 00:05:13,485
in case anyone else
shows up.
66
00:05:13,520 --> 00:05:15,970
The second we can't
hold them off
67
00:05:16,005 --> 00:05:17,662
we're gonna seal
the front door.
68
00:05:17,696 --> 00:05:19,319
No one goes out.
69
00:05:20,354 --> 00:05:23,012
And nothing gets in.
70
00:06:12,613 --> 00:06:14,684
So, where are we going?
71
00:06:14,719 --> 00:06:19,379
Not that I care,
I'm just curious.
72
00:06:19,413 --> 00:06:21,104
'Cause if we're not going
anywhere in particular
73
00:06:21,139 --> 00:06:24,453
maybe we just go back
to Paymart.
74
00:06:24,487 --> 00:06:26,662
Driving around, in the middle
of a zombie apocalypse
75
00:06:26,696 --> 00:06:31,045
feels a little... dangerous.
76
00:06:38,950 --> 00:06:39,985
So you came out
to your mom.
77
00:06:40,020 --> 00:06:43,299
That's... that...
that's pretty huge.
78
00:06:43,333 --> 00:06:46,406
I just wanna let you know
I'm in awe of your bravery.
79
00:06:48,580 --> 00:06:49,616
Get out.
80
00:06:49,650 --> 00:06:50,306
What?
81
00:06:50,340 --> 00:06:51,065
Get out of the car!
82
00:06:51,100 --> 00:06:51,894
Why are you so mad?
83
00:06:51,928 --> 00:06:53,413
I'm trying to be an ally here.
84
00:06:53,447 --> 00:06:54,793
All I ever wanted was
for you to know
85
00:06:54,828 --> 00:06:56,070
it's okay to be who you are.
86
00:06:56,105 --> 00:06:58,072
If you had listened to me you
could have done this a year ago.
87
00:06:58,107 --> 00:06:59,004
Yeah, it's that easy, right?
88
00:06:59,039 --> 00:07:00,420
It should be.
Screw this town.
89
00:07:00,454 --> 00:07:02,732
Man, it's not about the town!
90
00:07:02,767 --> 00:07:03,768
Jesus!
91
00:07:06,460 --> 00:07:08,013
You know, if you really wanted
to be an ally
92
00:07:08,048 --> 00:07:11,120
you would have dropped this
a year ago when I asked you.
93
00:07:11,154 --> 00:07:13,778
Instead you pushed and you
pushed and you pushed
94
00:07:13,812 --> 00:07:17,229
and you made it your thing.
95
00:07:17,264 --> 00:07:18,679
Just be honest with yourself,
dude.
96
00:07:18,714 --> 00:07:19,956
Who cares what
other people think?
97
00:07:19,991 --> 00:07:22,131
Man, I care!
98
00:07:22,165 --> 00:07:25,410
Okay, my mom cares.
99
00:07:25,445 --> 00:07:28,344
I can't be gay.
But I am.
100
00:07:32,831 --> 00:07:35,455
Man, what am I supposed to do?
101
00:07:54,957 --> 00:07:55,820
What the hell is this?
102
00:07:55,854 --> 00:07:58,926
All the ammo left
in the whole store.
103
00:07:58,961 --> 00:07:59,789
Shit.
104
00:08:01,273 --> 00:08:03,621
Paula, it's time to lock
the store down.
105
00:08:03,655 --> 00:08:05,554
It's the only way to keep
everyone in here alive.
106
00:08:05,588 --> 00:08:07,970
We sent a text telling everybody
to come here.
107
00:08:08,004 --> 00:08:09,109
We can't lock them out.
108
00:08:09,143 --> 00:08:11,145
Nobody's shown up
for over an hour.
109
00:08:14,735 --> 00:08:16,185
Help!
110
00:08:16,219 --> 00:08:18,498
I'm gonna need
some help here!
111
00:08:20,085 --> 00:08:22,743
They're in the alley.
One of them bit me.
112
00:08:22,778 --> 00:08:24,538
Son of a bitch bit me!
113
00:08:25,574 --> 00:08:28,231
Oh man, that's a shit
ton of blood back there.
114
00:08:28,266 --> 00:08:29,647
Call the boys in
and lock it down!
115
00:08:29,681 --> 00:08:30,820
Paula!
116
00:08:30,855 --> 00:08:31,959
Don't do this!
117
00:08:31,994 --> 00:08:34,099
As far as we know we're the only
ones left in Mawinhaken.
118
00:08:34,134 --> 00:08:35,238
The only thing I care about
119
00:08:35,273 --> 00:08:37,620
is keeping the people
in this store safe.
120
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
Oh man, that's gross.
121
00:08:42,763 --> 00:08:44,903
Bobby: You ever seen
so much blood?
122
00:09:01,782 --> 00:09:02,749
Shit.
123
00:09:07,167 --> 00:09:09,100
Where were you?
124
00:09:09,134 --> 00:09:10,722
What're you talking about?
125
00:09:10,757 --> 00:09:13,207
I'm stuck in this store
just like everybody else.
126
00:09:13,242 --> 00:09:15,762
I looked for you.
127
00:09:15,796 --> 00:09:18,799
Well, now you found me.
128
00:09:22,009 --> 00:09:23,977
Jai and I got married.
129
00:09:25,944 --> 00:09:26,945
Okay.
130
00:09:28,188 --> 00:09:29,603
That's it?
131
00:09:32,641 --> 00:09:34,263
Congratulations.
132
00:09:34,297 --> 00:09:35,505
I hope you have a wonderful
life together.
133
00:09:35,540 --> 00:09:36,576
What do you want from me?
134
00:09:36,610 --> 00:09:38,474
Anything.
135
00:09:38,508 --> 00:09:40,062
Be happy for me.
136
00:09:40,096 --> 00:09:42,167
Be mad.
137
00:09:42,202 --> 00:09:43,583
I would rather you be furious
138
00:09:43,617 --> 00:09:45,999
that I got married
without you there than this.
139
00:09:46,033 --> 00:09:47,241
Nothing.
140
00:09:47,276 --> 00:09:48,277
You're giving me nothing.
141
00:09:48,311 --> 00:09:51,142
Well, I am sorry I am
not emotionally there
142
00:09:51,176 --> 00:09:53,420
in a way that you need me
to be.
143
00:09:53,454 --> 00:09:59,426
But in case you haven't noticed
today is not about you.
144
00:10:06,122 --> 00:10:07,779
Okay, Dad.
145
00:10:29,629 --> 00:10:31,044
What the hell happened here?
146
00:10:41,192 --> 00:10:42,711
Hello?
147
00:10:56,448 --> 00:10:58,450
This isn't good.
148
00:10:59,210 --> 00:11:01,074
Jai: I need you to try
and calm down, Bobby.
149
00:11:01,108 --> 00:11:02,523
Bobby: Oh, man.
150
00:11:02,558 --> 00:11:05,388
I lost a lot of blood
on the floor back there.
151
00:11:05,423 --> 00:11:07,321
Someone should probably
clean it up.
152
00:11:07,356 --> 00:11:08,875
I don't want nobody
slippin' on it.
153
00:11:08,909 --> 00:11:10,393
I could be held
personally liable-
154
00:11:10,428 --> 00:11:11,567
Don't worry about
that right now.
155
00:11:11,601 --> 00:11:12,810
We gotta stop this bleeding.
156
00:11:12,844 --> 00:11:14,225
What if you can't?
157
00:11:15,019 --> 00:11:16,261
Hey, where's your dad?
158
00:11:16,296 --> 00:11:18,056
He's not coming.
We got into a fight.
159
00:11:18,091 --> 00:11:20,024
He can't do his job
because you hurt his feelings?
160
00:11:20,058 --> 00:11:21,128
I need help, here, Amy.
161
00:11:21,163 --> 00:11:23,061
Are you telling me this is
a two-doctor situation?
162
00:11:23,096 --> 00:11:24,166
You're gonna be fine.
163
00:11:24,200 --> 00:11:25,374
Don't lie to me, Doc.
164
00:11:25,408 --> 00:11:27,410
You give it to me straight!
165
00:11:28,722 --> 00:11:30,034
All right, it's pretty bad,
Bobby.
166
00:11:30,068 --> 00:11:32,174
If... if we don't stop
the bleeding you could die.
167
00:11:32,208 --> 00:11:33,969
Jesus, why'd you
tell me that?!
168
00:11:34,003 --> 00:11:35,004
All right.
169
00:11:35,625 --> 00:11:37,593
Pass me that bottle
of water.
170
00:11:43,530 --> 00:11:44,669
- And I need that-
- I'm on it.
171
00:11:44,704 --> 00:11:45,877
Yeah.
172
00:11:45,912 --> 00:11:46,878
Oh god.
173
00:11:47,879 --> 00:11:49,570
Peepaw.
174
00:11:49,605 --> 00:11:50,882
Is that you?
175
00:11:54,921 --> 00:11:57,820
I was at your funeral.
176
00:11:57,855 --> 00:11:59,822
You looked real good.
177
00:11:59,857 --> 00:12:01,686
Well, until that lady bashed
your head in.
178
00:12:01,721 --> 00:12:04,413
Shh. Don't talk.
Just try and stay still.
179
00:12:04,447 --> 00:12:06,484
Listen to me.
180
00:12:06,518 --> 00:12:08,175
I need you to tape me
to this bed
181
00:12:08,210 --> 00:12:10,695
in case I turn into
one of them things.
182
00:12:10,730 --> 00:12:11,523
That's not gonna happen.
183
00:12:11,558 --> 00:12:12,904
No, please.
184
00:12:12,939 --> 00:12:14,906
Just do it, okay?
185
00:12:16,839 --> 00:12:18,807
I don't wanna hurt nobody.
186
00:12:20,429 --> 00:12:22,086
Amy: There is too much blood.
187
00:12:22,120 --> 00:12:22,707
We can do this.
188
00:12:22,742 --> 00:12:24,053
We can stop the bleeding.
189
00:12:24,088 --> 00:12:25,468
We have to.
190
00:12:25,952 --> 00:12:26,918
All right.
191
00:12:26,953 --> 00:12:28,368
Now, I'm gonna tell you
something for free.
192
00:12:28,402 --> 00:12:30,404
Use duct tape.
193
00:12:30,439 --> 00:12:31,716
And no off-brand stuff.
194
00:12:31,751 --> 00:12:33,960
Don't cheap out on me now,
you hear?
195
00:12:33,994 --> 00:12:34,546
Okay.
196
00:12:34,581 --> 00:12:35,478
You promise?
197
00:12:35,513 --> 00:12:36,721
We promise.
198
00:12:42,831 --> 00:12:44,729
Goddammit, I can't do this here!
199
00:12:44,764 --> 00:12:46,938
Well, we... we can't move him.
200
00:12:46,973 --> 00:12:49,044
He's gonna die, Amy.
201
00:13:04,784 --> 00:13:06,406
We can't win.
202
00:13:10,824 --> 00:13:12,377
We can't win.
203
00:13:13,240 --> 00:13:15,622
We have to try.
204
00:13:15,656 --> 00:13:17,658
It's all we can do.
205
00:13:49,690 --> 00:13:51,900
Hey, have you guys seen Cam...
206
00:13:51,934 --> 00:13:54,074
Oh god.
207
00:13:54,109 --> 00:13:55,110
Bobby.
208
00:13:56,352 --> 00:13:57,940
Why are you guys taping
him down?
209
00:13:57,975 --> 00:14:00,632
He wanted us to,
you know?
210
00:14:00,667 --> 00:14:02,669
In case he came back.
211
00:14:04,464 --> 00:14:05,810
You said bites don't do that.
212
00:14:05,845 --> 00:14:07,708
I said I don't know.
213
00:14:07,743 --> 00:14:09,365
So they can?
They can infect us?
214
00:14:09,400 --> 00:14:11,989
I have no idea, Lauren!
215
00:14:12,023 --> 00:14:15,958
Look, I know as much
as you do.
216
00:14:15,993 --> 00:14:18,133
None of this makes
any sense.
217
00:14:26,141 --> 00:14:27,521
Is he gonna be okay?
218
00:14:27,556 --> 00:14:29,523
I don't know.
Are any of us?
219
00:14:31,491 --> 00:14:34,011
Paula: Luke? Come to the front
of the store, please.
220
00:14:34,045 --> 00:14:35,012
Luke!
221
00:14:37,186 --> 00:14:40,431
Luke, please come to the front
of the store, now.
222
00:14:51,028 --> 00:14:53,340
Paula: Luke, get your ass
up here, you hear me!
223
00:14:53,375 --> 00:14:54,376
Luke!
224
00:14:54,410 --> 00:14:56,343
What's going on?
225
00:14:56,378 --> 00:14:58,449
I can't find Luke.
Is he with Cam?
226
00:14:58,483 --> 00:15:00,830
I haven't seen him since
the wedding.
227
00:15:00,865 --> 00:15:03,833
I mean, they gotta be in
the store, though, right?
228
00:15:09,425 --> 00:15:10,806
Oh, my god.
229
00:15:10,840 --> 00:15:12,325
He left.
230
00:15:12,359 --> 00:15:14,258
He's almost downtown.
231
00:15:16,329 --> 00:15:17,226
Where are you going?
232
00:15:17,261 --> 00:15:18,641
To find him.
233
00:15:19,815 --> 00:15:21,610
I need to get out.
234
00:15:21,644 --> 00:15:22,438
What?
235
00:15:22,473 --> 00:15:23,923
My son is out there.
236
00:15:23,957 --> 00:15:25,994
Paula, you leave, we can't
let you back in.
237
00:15:26,028 --> 00:15:27,409
Don't.
238
00:15:27,443 --> 00:15:29,411
I want you to keep everyone
in the store safe.
239
00:15:29,445 --> 00:15:31,931
I need to get out.
240
00:15:31,965 --> 00:15:33,484
Okay.
241
00:15:33,933 --> 00:15:35,520
I'm coming with you.
242
00:15:35,555 --> 00:15:36,452
No.
243
00:15:36,487 --> 00:15:37,937
You can't drive and shoot.
244
00:15:37,971 --> 00:15:39,145
Jai: I'm coming, too.
245
00:15:41,285 --> 00:15:43,943
What? Jai, you can't leave.
246
00:15:43,977 --> 00:15:46,152
You were right,
we have to try.
247
00:15:46,186 --> 00:15:48,809
I'm not hiding in this place
and doing nothing.
248
00:15:48,844 --> 00:15:50,673
All right. I'm not letting
those things win.
249
00:15:50,708 --> 00:15:51,916
What?
250
00:15:51,951 --> 00:15:55,782
Luke and Cam, they're out
there and they might be hurt.
251
00:15:55,816 --> 00:15:56,921
Other people might be hurt.
252
00:15:56,956 --> 00:15:58,716
Why does it have to be you?
253
00:15:59,717 --> 00:16:01,374
You know why.
254
00:16:03,134 --> 00:16:04,998
Hey, look.
255
00:16:05,033 --> 00:16:06,655
I'll be okay.
256
00:16:08,001 --> 00:16:09,485
I promise.
257
00:16:13,558 --> 00:16:15,008
Fine.
258
00:16:15,043 --> 00:16:18,563
But only because this hero thing
is so goddamn sexy.
259
00:16:20,048 --> 00:16:20,841
Hey.
260
00:16:21,670 --> 00:16:22,705
Newlyweds.
261
00:16:22,740 --> 00:16:23,465
Enough.
262
00:16:23,499 --> 00:16:25,260
I got a kid out there.
263
00:16:45,694 --> 00:16:47,247
The hearse is parked
around the corner.
264
00:16:47,282 --> 00:16:50,043
Outta my way, assholes!
I got somewhere to be!
265
00:17:58,836 --> 00:18:00,113
Oh god.
266
00:18:01,114 --> 00:18:02,771
It's spreading.
267
00:18:11,538 --> 00:18:12,539
McDermott.
268
00:18:26,174 --> 00:18:28,279
I know it doesn't change
what I did,
269
00:18:28,314 --> 00:18:30,488
but I wanted to say
I'm sorry.
270
00:18:30,523 --> 00:18:32,283
I should have never pushed you
to come out.
271
00:18:32,318 --> 00:18:34,182
It was none of my business.
272
00:18:36,391 --> 00:18:37,288
It's cool.
273
00:18:37,323 --> 00:18:38,496
No, it's not.
274
00:18:38,531 --> 00:18:42,397
I made your life about me
and what I think is right.
275
00:18:42,431 --> 00:18:43,432
But your experience,
276
00:18:43,467 --> 00:18:46,332
and like, even this moment
here it's just...
277
00:18:46,366 --> 00:18:48,610
it's taught me so much about
who I am and who I wanna be
278
00:18:48,644 --> 00:18:50,059
and just everything
that I... I-
279
00:18:50,094 --> 00:18:52,338
Yeah, yeah, you're doing
it again right now.
280
00:18:52,372 --> 00:18:53,718
Right.
281
00:18:53,753 --> 00:18:56,135
I'm sorry.
282
00:18:56,169 --> 00:18:57,136
I just...
283
00:18:59,690 --> 00:19:01,174
I'm sorry.
284
00:19:02,624 --> 00:19:05,005
Yeah, I'm sorry, too, man.
285
00:19:05,040 --> 00:19:09,700
I'm sorry I wasn't around
for when your mom... you know.
286
00:19:09,734 --> 00:19:14,325
That was... that was shitty.
287
00:19:14,360 --> 00:19:17,604
And I wasn't really gonna kick
your ass this morning.
288
00:19:17,639 --> 00:19:18,916
Jesus.
289
00:19:18,950 --> 00:19:20,055
That was just this morning.
290
00:19:20,089 --> 00:19:21,021
Yeah.
291
00:19:21,056 --> 00:19:23,196
It feels like a year ago.
292
00:19:27,856 --> 00:19:28,995
Where are we going?
293
00:19:29,029 --> 00:19:30,617
Back to Paymart.
294
00:19:32,757 --> 00:19:33,965
So your little tantrum's over?
295
00:19:34,000 --> 00:19:34,828
Shut up.
296
00:19:38,384 --> 00:19:39,730
That's not good.
297
00:19:41,904 --> 00:19:43,182
Shit.
298
00:19:44,079 --> 00:19:45,839
Drive!
299
00:20:32,265 --> 00:20:33,887
We're gonna get through this.
300
00:20:33,922 --> 00:20:36,027
Every one of us.
301
00:20:36,062 --> 00:20:39,583
That's why we sealed
those doors.
302
00:20:39,617 --> 00:20:43,518
Long as they stay shut
we stay safe.
303
00:20:43,552 --> 00:20:45,071
He's right.
304
00:20:45,105 --> 00:20:46,279
There's plenty of food
and water.
305
00:20:46,314 --> 00:20:48,247
We can wait this out.
306
00:20:53,493 --> 00:20:54,632
State Trooper:
Attention Paymart.
307
00:20:54,667 --> 00:20:56,358
This is the Pennsylvania
State Police.
308
00:20:56,393 --> 00:20:58,187
They've come!
Open the doors!
309
00:20:58,222 --> 00:20:59,568
We're in desperate need
of medical help.
310
00:20:59,603 --> 00:21:01,121
The other guys are down.
311
00:21:01,156 --> 00:21:03,917
It's just me and my partner
and he's... he's hurt real bad.
312
00:21:03,952 --> 00:21:05,091
Please let us in.
We need help!
313
00:21:05,125 --> 00:21:05,816
Stop!
314
00:21:05,850 --> 00:21:07,231
We gotta let them in!
315
00:21:07,266 --> 00:21:09,233
We open those doors
and we're dead.
316
00:21:09,268 --> 00:21:10,303
If we don't,
they're dead.
317
00:21:10,338 --> 00:21:12,581
Better them than us.
318
00:21:12,616 --> 00:21:13,824
You can't be serious.
319
00:21:13,858 --> 00:21:16,792
Why would we risk every life in
this store to save two people?
320
00:21:16,827 --> 00:21:17,966
I called them here!
321
00:21:18,000 --> 00:21:19,139
I begged them to help us!
322
00:21:19,174 --> 00:21:19,899
But they can't.
323
00:21:19,933 --> 00:21:21,383
Amy: So they deserve to die?
324
00:21:21,418 --> 00:21:25,007
They're already dead and so are
we the second we open this door.
325
00:22:18,337 --> 00:22:19,268
Why did you drive
through them?
326
00:22:19,303 --> 00:22:20,166
I don't know!
327
00:22:20,200 --> 00:22:21,616
I thought they'd move
out of the way!
328
00:22:21,650 --> 00:22:22,996
What have you seen
that makes you think
329
00:22:23,031 --> 00:22:24,412
these things have any sense
of self-preservation?!
330
00:22:24,446 --> 00:22:27,449
I don't know, okay?!
Stop yelling at me!
331
00:22:28,381 --> 00:22:29,209
Oh, shit!
332
00:22:56,167 --> 00:22:58,169
Jesus Christ,
they're everywhere!
333
00:23:03,209 --> 00:23:04,969
I think there's a fire escape
down back.
334
00:23:05,004 --> 00:23:06,005
If we can make it there
335
00:23:06,039 --> 00:23:07,731
we can take the rooftops
back to the shop.
336
00:23:07,765 --> 00:23:08,594
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
337
00:23:08,628 --> 00:23:10,250
Okay. Okay, go,
go, go, go, go!
338
00:23:33,412 --> 00:23:34,447
Where's the fire escape?
339
00:23:34,482 --> 00:23:35,793
You said there's
a fire escape!
340
00:23:35,828 --> 00:23:37,761
I said I think there's
a fire escape.
341
00:23:39,452 --> 00:23:40,626
Oh shit.
342
00:23:53,708 --> 00:23:54,398
Mom?
343
00:23:54,433 --> 00:23:55,710
Get in the car, boys.
344
00:24:01,923 --> 00:24:03,131
You like that?
345
00:24:03,165 --> 00:24:05,582
How's the second amendment
taste, motherfuckers?
346
00:24:09,827 --> 00:24:11,519
Mayor Bowman,
we gotta go!
347
00:24:18,457 --> 00:24:19,319
Wait, Lauren!
Stop the car!
348
00:24:19,354 --> 00:24:20,976
Luke: Why'd we stop?
Just go!
349
00:24:26,188 --> 00:24:27,604
That's my dad.
350
00:24:31,331 --> 00:24:32,125
Luke: Cam, no!
351
00:24:32,160 --> 00:24:32,988
Cam: Let me go!
352
00:24:33,023 --> 00:24:34,956
Lauren, get us outta here.
353
00:24:34,990 --> 00:24:35,681
Cam: No!
354
00:24:35,715 --> 00:24:37,614
Dad! Dad!!
355
00:25:05,400 --> 00:25:06,781
Is everyone okay?
356
00:25:07,713 --> 00:25:09,438
I think so, but this
thing's dead.
357
00:25:09,473 --> 00:25:11,164
Cam: Come on, Lauren!
Hurry up do something!
358
00:25:11,199 --> 00:25:13,304
Lauren: It's not starting.
359
00:25:13,339 --> 00:25:15,548
We can't stay here.
360
00:25:15,583 --> 00:25:17,170
Hurry up! Let's move!
361
00:25:23,867 --> 00:25:25,144
Everybody all right?
362
00:25:25,178 --> 00:25:26,870
We were fine until
you slammed into us!
363
00:25:26,904 --> 00:25:28,319
You came out of nowhere.
364
00:25:28,354 --> 00:25:29,320
Hey, enough!
365
00:25:29,355 --> 00:25:31,322
Okay? We got bigger things
to worry about.
366
00:25:34,084 --> 00:25:35,085
Oh, shit.
367
00:25:35,741 --> 00:25:36,707
I'm out.
368
00:25:44,853 --> 00:25:45,854
Dad?
369
00:25:48,547 --> 00:25:49,858
Here.
370
00:25:51,791 --> 00:25:53,206
Why do you get the AR-15?
371
00:25:53,241 --> 00:25:55,726
You ever taken out an enemy
insurgent at 500 yards at night
372
00:25:55,761 --> 00:25:56,693
with no scope, no moon,
373
00:25:56,727 --> 00:25:59,316
and a headwind
blasting sand in your face?
374
00:26:02,353 --> 00:26:03,251
I like her.
375
00:26:03,285 --> 00:26:04,252
Let's move.
376
00:26:04,286 --> 00:26:06,081
I'll take point,
you watch our six.
377
00:26:08,394 --> 00:26:10,120
Holy shit. Cam!
378
00:26:11,017 --> 00:26:12,605
Cam! Get back here!
379
00:26:15,125 --> 00:26:15,815
We gotta go!
380
00:26:15,850 --> 00:26:16,471
What're you doing?
381
00:26:16,505 --> 00:26:18,266
We gotta go!
382
00:26:18,300 --> 00:26:19,301
That's my dad.
383
00:26:22,028 --> 00:26:24,962
He's not your dad anymore.
He's something else.
384
00:26:26,136 --> 00:26:27,758
Trust me.
385
00:26:32,176 --> 00:26:33,626
- Come on, we gotta go!
- Come on.
386
00:26:43,015 --> 00:26:44,361
We're opening this door.
387
00:26:44,395 --> 00:26:45,949
The hell you are!
388
00:26:45,983 --> 00:26:47,916
Herb, you're a doctor,
for Christ's sakes,
389
00:26:47,951 --> 00:26:49,849
these men need
medical attention!
390
00:26:49,884 --> 00:26:51,057
State Trooper:
Please let us in!
391
00:26:51,092 --> 00:26:53,266
There are too many of them!
We can't stay out here!
392
00:26:53,301 --> 00:26:54,613
We need to help them!
393
00:26:54,647 --> 00:26:56,476
They knew the risks
when they took the job.
394
00:26:56,511 --> 00:26:57,339
Not this.
395
00:26:57,374 --> 00:26:59,479
No one knew this was coming.
396
00:26:59,514 --> 00:27:01,343
Please, you have to help,
they're everywhere.
397
00:27:01,378 --> 00:27:03,104
We won't survive out here!
398
00:27:03,863 --> 00:27:04,830
Please!
399
00:27:11,457 --> 00:27:13,355
Open the door.
400
00:27:15,392 --> 00:27:17,670
I said open it!
401
00:27:17,705 --> 00:27:18,878
You're not gonna shoot me.
402
00:27:18,913 --> 00:27:19,879
You really wanna find out?
403
00:27:19,914 --> 00:27:21,294
Then go ahead and do it.
404
00:27:21,329 --> 00:27:23,158
Kill me!
405
00:27:23,193 --> 00:27:25,057
You open those doors
and you'll bring death
406
00:27:25,091 --> 00:27:29,061
on everyone in here
including yourself.
407
00:27:45,284 --> 00:27:47,320
You made the right decision,
Gloria.
408
00:27:51,704 --> 00:27:54,258
We can't wait any longer!
Open the door!
409
00:27:54,293 --> 00:27:55,466
We're gonna make a run for it.
410
00:28:10,309 --> 00:28:12,069
It's the goddamn
football team!
411
00:28:12,104 --> 00:28:13,208
I hate these guys!
412
00:28:13,243 --> 00:28:15,038
We gotta get off the street!
413
00:28:17,765 --> 00:28:18,731
It's locked.
414
00:28:18,766 --> 00:28:19,905
Get in!
415
00:28:20,422 --> 00:28:21,285
Close the gate!
416
00:28:23,115 --> 00:28:24,254
Come on!
417
00:28:25,220 --> 00:28:26,566
Open the doors!
418
00:28:26,601 --> 00:28:27,602
Please!
419
00:28:27,636 --> 00:28:29,708
Please, for the love of god,
open the doors!
420
00:28:34,022 --> 00:28:35,058
Open the door!
421
00:28:35,092 --> 00:28:36,162
Please!
422
00:28:36,197 --> 00:28:38,717
Please, for the love of god,
open the door!
423
00:29:06,468 --> 00:29:08,367
What the hell happened here?
424
00:29:08,401 --> 00:29:11,680
Same thing that's happening
everywhere.
425
00:29:11,715 --> 00:29:13,268
At least we're safe.
426
00:29:13,303 --> 00:29:14,822
For now.
427
00:29:41,676 --> 00:29:42,746
You okay?
428
00:29:42,781 --> 00:29:43,747
No.
429
00:29:45,956 --> 00:29:47,475
Just... when he wasn't answering
430
00:29:47,509 --> 00:29:49,788
I just assumed his phone
was off.
431
00:29:49,822 --> 00:29:53,032
I didn't... think he'd become
one of those things.
432
00:29:53,067 --> 00:29:55,034
It's gonna be okay.
433
00:29:57,726 --> 00:30:01,247
How do you know that?
434
00:30:01,282 --> 00:30:02,524
I don't.
435
00:30:02,559 --> 00:30:03,594
It's just something
you kinda say
436
00:30:03,629 --> 00:30:05,320
when you don't know
what to say.
437
00:30:12,672 --> 00:30:14,433
Your dad saved my life.
438
00:30:17,194 --> 00:30:20,646
I was there yesterday
when they found the first one.
439
00:30:20,680 --> 00:30:22,682
How do you know
it's the first one?
440
00:30:22,717 --> 00:30:25,237
Because when I left town
there was only one.
441
00:30:25,271 --> 00:30:26,790
Now there's more.
442
00:30:26,825 --> 00:30:28,516
Wait, you were with my dad?
443
00:30:29,379 --> 00:30:31,830
I wouldn't be standing here
if it wasn't for him.
444
00:30:31,864 --> 00:30:34,418
He was a tough motherfucker.
445
00:30:34,453 --> 00:30:36,489
He's definitely that.
446
00:30:36,524 --> 00:30:37,525
Was.
447
00:30:43,496 --> 00:30:46,637
He died trying to destroy
the one we found.
448
00:30:46,672 --> 00:30:48,639
At least I thought he died.
449
00:30:48,674 --> 00:30:50,089
What happened?
450
00:30:52,298 --> 00:30:54,300
I'm gonna get you through this.
451
00:30:54,335 --> 00:30:56,302
I owe your dad that much.
452
00:30:58,063 --> 00:31:00,859
Also, I'd be kind of a huge dick
if I didn't.
453
00:31:33,029 --> 00:31:34,651
I know that kid.
454
00:31:36,170 --> 00:31:38,413
He started at our school
in sixth grade.
455
00:31:40,105 --> 00:31:44,903
His parents moved here from...
from Philly.
456
00:31:44,937 --> 00:31:46,559
His name's Devon.
457
00:31:48,182 --> 00:31:49,769
Or was Devon.
458
00:31:56,397 --> 00:31:58,951
I'm just really glad
that you're okay.
459
00:32:00,573 --> 00:32:01,574
Luke.
460
00:32:03,266 --> 00:32:05,199
I'm sorry.
461
00:32:05,233 --> 00:32:07,166
It's okay.
462
00:32:07,201 --> 00:32:08,547
I know why you took off.
463
00:32:08,581 --> 00:32:09,582
No.
464
00:32:11,515 --> 00:32:14,415
I'm sorry I'm not the son
you wanted.
465
00:32:14,449 --> 00:32:17,314
Don't say that.
That is ridiculous.
466
00:32:17,349 --> 00:32:19,489
You wanted a gay son?
467
00:32:21,663 --> 00:32:23,942
Yeah.
468
00:32:23,976 --> 00:32:26,461
Yeah, that's what I thought.
469
00:33:16,787 --> 00:33:19,204
There was nothing
you could do.
470
00:33:24,830 --> 00:33:27,833
I... I coulda shot you.
471
00:33:31,871 --> 00:33:33,908
But I didn't.
472
00:33:33,942 --> 00:33:37,222
I let you win that fight
because I didn't wanna die.
473
00:33:39,707 --> 00:33:41,605
I was scared.
474
00:33:43,193 --> 00:33:46,196
I chose my life over the lives
of those troopers.
475
00:33:46,231 --> 00:33:47,197
No one can blame you-
476
00:33:47,232 --> 00:33:49,027
I blame me!
477
00:33:50,373 --> 00:33:52,996
And I will for the rest
of my life.
478
00:34:00,072 --> 00:34:02,385
What are we doing?
What's the plan?
479
00:34:02,419 --> 00:34:03,420
How the hell should I know?
480
00:34:03,455 --> 00:34:05,112
We came to get Cam and Luke
and we got them.
481
00:34:05,146 --> 00:34:06,354
That's as far as I thought.
482
00:34:06,389 --> 00:34:08,460
Oh, and you never thought about
how you were gonna get back?
483
00:34:08,494 --> 00:34:10,772
I didn't know our car
was going to get totaled.
484
00:34:10,807 --> 00:34:12,291
You should have been watching
where you were going.
485
00:34:12,326 --> 00:34:13,499
Guys...
486
00:34:13,534 --> 00:34:17,193
Oh, I'm sorry, we were kinda
being chased by dead people.
487
00:34:17,227 --> 00:34:19,126
- I didn't know I needed
to watch out for cars
488
00:34:19,160 --> 00:34:20,127
coming out of nowhere
489
00:34:20,161 --> 00:34:22,439
Yeah, it's called driving.
490
00:34:22,474 --> 00:34:25,373
Isn't that the first thing they
teach you in driving school,
491
00:34:25,408 --> 00:34:27,824
to not crash into people?
492
00:34:38,904 --> 00:34:40,699
So it's my fault
we're trapped here?
493
00:34:40,733 --> 00:34:42,459
I saved all your asses
out on that street.
494
00:34:42,494 --> 00:34:43,495
Guys.
495
00:34:50,226 --> 00:34:52,849
I can't believe I left my wife
at Paymart so I could die here.
496
00:34:52,883 --> 00:34:54,575
Okay, don't be so dramatic.
497
00:34:54,609 --> 00:34:56,439
Guys! Stop fighting!
498
00:35:03,446 --> 00:35:04,792
We can't stay here.
499
00:35:04,826 --> 00:35:06,656
We gotta get back to Paymart.
500
00:35:07,967 --> 00:35:10,038
Let's find another way
out of here.
501
00:35:27,366 --> 00:35:29,161
Oh shit.
502
00:35:34,373 --> 00:35:35,029
Luke!
503
00:35:35,063 --> 00:35:36,237
Luke: Mom!
504
00:35:52,874 --> 00:35:54,531
Back door! Go!
505
00:35:54,566 --> 00:35:56,602
Hurry! Come on!
Let's get outta here!
506
00:36:06,164 --> 00:36:07,579
No zombies out here.
507
00:36:07,613 --> 00:36:08,959
Are you complaining?
508
00:36:28,876 --> 00:36:31,672
What're you doing?
509
00:36:31,706 --> 00:36:35,400
We're stuck here,
help's not coming,
510
00:36:35,434 --> 00:36:38,126
and at some point
we'll have to make a move,
511
00:36:38,161 --> 00:36:41,889
and I'm not gonna die because
I can't run in my wedding dress.
512
00:36:41,923 --> 00:36:43,131
Well, just change.
There's lots-
513
00:36:43,166 --> 00:36:44,374
I don't wanna change!
514
00:36:44,409 --> 00:36:46,204
Honey, you're acting hysterical
right now.
515
00:36:48,206 --> 00:36:51,278
I am acting like a completely
normal person
516
00:36:51,312 --> 00:36:53,590
in a batshit situation!
517
00:37:03,773 --> 00:37:05,223
Jai is out there somewhere
518
00:37:05,257 --> 00:37:07,155
and I don't know if he's
dead or alive.
519
00:37:07,190 --> 00:37:11,781
I am not taking this dress off
until I see my husband again.
520
00:37:28,280 --> 00:37:29,833
I can't believe you
wouldn't stand up
521
00:37:29,868 --> 00:37:31,870
for those people
out there.
522
00:37:31,904 --> 00:37:33,251
I... I did that for you.
523
00:37:33,285 --> 00:37:35,287
I was trying to protect you.
524
00:37:35,322 --> 00:37:36,702
Don't.
525
00:37:36,737 --> 00:37:38,980
Don't use me as an excuse.
526
00:37:39,015 --> 00:37:45,193
Amy, you're my daughter.
My princess.
527
00:37:45,228 --> 00:37:46,712
Your mother is gone
528
00:37:46,747 --> 00:37:49,094
and you are all that I have left
in the world.
529
00:37:49,128 --> 00:37:51,821
All that matters to me
is you get through this.
530
00:37:52,477 --> 00:37:53,926
Dad...
531
00:37:53,961 --> 00:37:58,276
Just promise me that you won't
try and be a hero.
532
00:37:58,310 --> 00:38:03,384
There's lots of people here
who can take care of you.
533
00:38:03,419 --> 00:38:06,284
I can take care of myself.
534
00:38:21,575 --> 00:38:23,059
We can't hold this
thing forever!
535
00:38:23,093 --> 00:38:24,025
We have to let it out!
536
00:38:24,060 --> 00:38:25,372
We can blow it's freaking
head off!
537
00:38:25,406 --> 00:38:27,166
Yeah, well I left
my gun inside!
538
00:38:28,789 --> 00:38:29,790
Shit!
539
00:38:29,824 --> 00:38:31,205
We're just gonna have
to make a run for it.
540
00:38:31,239 --> 00:38:32,310
Take our chances
on the streets.
541
00:38:32,344 --> 00:38:33,311
It's not my favorite plan.
542
00:38:33,345 --> 00:38:34,829
I mean, it's all we got.
543
00:38:35,416 --> 00:38:38,108
Voice: To anyone
who can hear my voice.
544
00:38:38,143 --> 00:38:39,972
We can help you.
545
00:38:41,146 --> 00:38:42,147
What is that?
546
00:38:42,181 --> 00:38:44,322
Voice: We can get you
to safety.
547
00:38:44,356 --> 00:38:46,324
Holy shit.
We're saved!
548
00:38:50,051 --> 00:38:50,914
Go!
549
00:38:50,949 --> 00:38:51,743
I'll hold the door as long
as I can.
550
00:38:51,777 --> 00:38:52,709
We're not leaving you here.
551
00:38:52,744 --> 00:38:54,401
I'll be right behind you.
552
00:38:55,850 --> 00:38:57,714
Voice: To anyone
who can hear my voice.
553
00:38:58,301 --> 00:38:59,198
Go!
554
00:38:59,233 --> 00:39:00,545
Voice: We can help you.
555
00:39:00,924 --> 00:39:01,753
Let's go!
556
00:39:01,787 --> 00:39:03,410
Voice: We can
get you to safety.
557
00:39:03,444 --> 00:39:04,411
Come on.
558
00:39:08,898 --> 00:39:11,279
Voice: To anyone
who can hear my voice.
559
00:39:11,314 --> 00:39:12,833
We can help you!
560
00:39:24,051 --> 00:39:25,259
Holy shit!
561
00:39:25,293 --> 00:39:26,605
Look at that thing!
562
00:39:48,834 --> 00:39:49,835
Oh shit.
563
00:39:51,734 --> 00:39:53,287
Get in the truck, now!
564
00:39:58,499 --> 00:39:59,535
Wait, where's Blackwood?
565
00:39:59,569 --> 00:40:01,053
I thought she was right
behind us.
566
00:40:02,745 --> 00:40:03,504
We can't leave yet.
567
00:40:03,539 --> 00:40:04,540
We still have somebody
out there.
568
00:40:04,574 --> 00:40:06,542
We'll find them.
Just get in!
569
00:40:17,794 --> 00:40:19,244
It's in the water.
570
00:40:21,108 --> 00:40:22,316
Get your ass in, now!
36425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.