All language subtitles for the.flash.s02e03.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:06,182 BARRY: My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,143 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,188 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:13,429 --> 00:00:16,649 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,103 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:19,268 --> 00:00:22,147 but in doing so, I opened up our world to new threats. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,359 And I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,702 I am the Flash. 9 00:00:28,695 --> 00:00:29,946 BARRY: Previously on The Flash... 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,623 How come you haven't given me a code name? 11 00:00:31,823 --> 00:00:33,290 What do you think I should be called? 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,539 Golden Glider. 13 00:00:34,701 --> 00:00:35,953 Smart is sexy, Cisco. 14 00:00:36,118 --> 00:00:37,540 (ELECTRICITY CRACKLING) 15 00:00:37,787 --> 00:00:38,789 (TH E FLASH SCREAMS) 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,341 Then why didn't you just kill me? 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,341 Well, I guess you owe me one now, too. 18 00:00:44,545 --> 00:00:45,716 My name is Jay Garrick. 19 00:00:45,963 --> 00:00:48,637 Where I came from, I was a speedster like you. 20 00:00:48,798 --> 00:00:50,972 When you created the Singularity above Central City, 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,637 you also created a portal connecting our two Earths. 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,521 I somehow ended up in your world. 23 00:00:55,722 --> 00:00:58,191 There isn'tjust one breach. There's 52 of them. 24 00:00:58,392 --> 00:01:01,896 But the most significant breach of all appears to be here. 25 00:01:02,145 --> 00:01:03,817 Inside S.T.A.R. Labs. 26 00:01:10,570 --> 00:01:11,662 (PHONE BUZZING) 27 00:01:13,573 --> 00:01:14,665 - (PHONE BUZZING) - Hey, Iris, what's up? 28 00:01:14,825 --> 00:01:16,826 - Barry, I need your help. Now! - (GUN FIRING) 29 00:01:17,243 --> 00:01:18,870 - (IRIS PANTING) - (GLASS SHATTERING) 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,331 - Were those gunshots? - Yeah. 31 00:01:20,539 --> 00:01:23,042 I'm at Baldwin Tower. I can't find a way out. 32 00:01:24,001 --> 00:01:26,754 (GUN CONTINUES FIRING) 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,212 Window. Is there a window? 34 00:01:29,381 --> 00:01:30,427 Over here! 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,551 Um, yeah. Up ahead. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,723 Okay. I'm by the window. Why? 37 00:01:38,932 --> 00:01:40,433 Okay, great. You're gonna need tojump. 38 00:01:40,683 --> 00:01:42,356 What? Are you crazy? Barry, no way! 39 00:01:42,561 --> 00:01:44,359 Iris, do you trust me? 40 00:01:44,896 --> 00:01:46,569 Yes. I trust you. 41 00:01:46,772 --> 00:01:48,445 Okay. Then jump. 42 00:01:51,360 --> 00:01:53,704 I can do this. I can do this. 43 00:01:55,365 --> 00:01:57,287 (SCREAMING) 44 00:02:07,293 --> 00:02:08,385 All right. You good? 45 00:02:08,586 --> 00:02:09,634 - Yeah. - All right. 46 00:02:09,795 --> 00:02:11,423 Wait. How many guys are up there? 47 00:02:11,632 --> 00:02:13,555 - Two. They both have guns. - Okay. 48 00:02:15,551 --> 00:02:16,895 (GUNS FIRE) 49 00:02:17,971 --> 00:02:21,099 Okay. Now they're taking little naps until the C.C.P.D. wakes them. 50 00:02:21,307 --> 00:02:23,436 So what exactly were you thinking? 51 00:02:23,644 --> 00:02:25,317 I got a hot lead on a real estate scam. I mean, 52 00:02:25,562 --> 00:02:27,109 these guys have been illegally evicting people, 53 00:02:27,313 --> 00:02:28,406 breaking up families. 54 00:02:28,606 --> 00:02:30,950 Okay, look. No story is worth your life. 55 00:02:31,401 --> 00:02:33,402 - Thank you for coming. (LAUGHS) - Yeah. (LAUGHS) 56 00:02:34,320 --> 00:02:35,742 I can't wait to write about this. 57 00:02:43,246 --> 00:02:45,247 Pretty amazing, isn't it? 58 00:02:45,414 --> 00:02:46,836 I still can't believe what I'm looking at. 59 00:02:47,793 --> 00:02:49,510 BARRY: Fifty-two breaches in Central City 60 00:02:49,752 --> 00:02:52,347 and the biggest one just happens to be in our basement. 61 00:02:52,588 --> 00:02:53,590 CISCO: We need a name for it. 62 00:02:53,799 --> 00:02:55,346 CAITLIN: It's not a pet, Cisco. 63 00:02:55,925 --> 00:02:57,177 MARTIN: No, it's a wormhole. 64 00:02:57,426 --> 00:02:58,929 Professor Stein, what are you doing? 65 00:02:59,137 --> 00:03:02,812 Your blood pressure is 147 over 82. You could pass out again. 66 00:03:03,015 --> 00:03:06,316 It's merely a few points above the 140 average for someone my age. 67 00:03:06,520 --> 00:03:08,693 Besides, I have some ideas I would like to contribute 68 00:03:08,938 --> 00:03:10,485 to this discussion, Dr. Snow. 69 00:03:10,691 --> 00:03:13,284 And lwant to hear them. This isn't just a wormhole. 70 00:03:13,443 --> 00:03:14,694 It's my way home. 71 00:03:15,111 --> 00:03:16,158 Back to Earth-2. 72 00:03:16,362 --> 00:03:18,536 Jay, you really think that we can use 73 00:03:19,199 --> 00:03:21,951 this as some kind of bridge from yourworld to ours? 74 00:03:22,118 --> 00:03:24,121 Zoom uses the breaches. Why can't we? 75 00:03:24,329 --> 00:03:25,454 Well, we don't know how. 76 00:03:25,622 --> 00:03:27,340 Everything I put through just bounces back. 77 00:03:27,540 --> 00:03:30,635 If Zoom's using these breaches to transport people from Earth-2, 78 00:03:30,794 --> 00:03:32,295 maybe it takes a speedster. 79 00:03:34,506 --> 00:03:36,679 - He's not gonna... - Yeah, he is. 80 00:03:37,384 --> 00:03:38,635 (ENERGY PULSES) 81 00:03:39,301 --> 00:03:40,804 (GROANS) 82 00:03:43,389 --> 00:03:44,687 Maybe I'm not fast enough. 83 00:03:44,890 --> 00:03:47,144 I don't believe your speed is the entirety of the issue, Barry. 84 00:03:47,394 --> 00:03:49,862 It might be the breach's stability, or lack thereof. 85 00:03:50,062 --> 00:03:52,360 He's right. We need to think of the breach as a door. 86 00:03:52,566 --> 00:03:54,864 And on Earth-2 there's another door. 87 00:03:55,067 --> 00:03:56,159 In between we have a hallway. 88 00:03:56,319 --> 00:04:00,495 But the hallway's constantly shifting, twisting, collapsing upon itself. 89 00:04:00,699 --> 00:04:02,372 And the doors keep moving with it. 90 00:04:02,575 --> 00:04:05,169 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 91 00:04:05,328 --> 00:04:07,045 - And then I can jump through it. - JAY: Exactly. 92 00:04:07,247 --> 00:04:08,840 It would serve as a kind of cannon. 93 00:04:09,582 --> 00:04:10,709 A speed cannon. 94 00:04:10,917 --> 00:04:12,009 Mmm... 95 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 We should hang out more. 96 00:04:13,753 --> 00:04:18,180 All right. No more tests today. All of you are leaving now. As am I. 97 00:04:18,341 --> 00:04:21,514 Cherish the gift of youth as I will go cherish my much-needed nap. 98 00:04:21,720 --> 00:04:24,018 Clarissa's already on her way to pick me up. 99 00:04:32,021 --> 00:04:33,069 Joseph. 100 00:04:36,276 --> 00:04:38,028 You're wearing your wedding ring. 101 00:04:38,194 --> 00:04:40,538 Divorced men take them off. Widowers don't. 102 00:04:44,533 --> 00:04:45,877 I need you to leave town. 103 00:04:47,036 --> 00:04:51,463 And you thought you could pay me to walk away from my own daughter? 104 00:04:51,707 --> 00:04:53,880 Last time you walked away for free. 105 00:04:56,129 --> 00:05:00,053 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 106 00:05:00,257 --> 00:05:03,557 It has been 20 years, Francine. Why did you show up now? 107 00:05:03,762 --> 00:05:07,062 Now, I'm different. Now, I'm ready. 108 00:05:07,557 --> 00:05:10,981 No, now you're too late. Iris is fine without you. 109 00:05:11,478 --> 00:05:12,603 You've done a... 110 00:05:15,105 --> 00:05:17,483 You've done a wonderful job, Joe. 111 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 Better than I ever could. 112 00:05:20,153 --> 00:05:22,781 But right now, she needs her mother. 113 00:05:24,324 --> 00:05:26,292 Losing the love of your life isn't something 114 00:05:26,492 --> 00:05:28,461 you can just get over in a few months. 115 00:05:29,245 --> 00:05:30,497 I would know. 116 00:05:33,250 --> 00:05:34,341 Would you? 117 00:05:37,586 --> 00:05:39,509 You have 48 hours to leave Central City. 118 00:05:39,755 --> 00:05:41,348 I'm not going anywhere. 119 00:05:47,848 --> 00:05:49,691 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 120 00:05:51,768 --> 00:05:53,441 - (GASPS) Oh! - Hey. Hey! 121 00:05:53,603 --> 00:05:55,446 Hey! The Flash! 122 00:05:55,939 --> 00:05:56,985 What? 123 00:05:57,148 --> 00:05:59,651 The drinks that they're serving today. They're called "The Flash." 124 00:05:59,860 --> 00:06:03,454 "A brewed coffee with an extra shot of espresso to keep you running all day." 125 00:06:03,654 --> 00:06:06,124 But you should maybejust, you know, have one of those. 126 00:06:06,324 --> 00:06:10,954 (LAUGHS) Yeah. No, my friends ordered these. I didn't even realize that, umm... 127 00:06:11,161 --> 00:06:13,163 Are you sticking around to celebrate? 128 00:06:13,497 --> 00:06:15,045 I don't know. Should I? (LAUGHS) 129 00:06:16,000 --> 00:06:17,968 You know, actually, never mind. I can't. 130 00:06:18,168 --> 00:06:20,512 - L... I have to head into work. - Okay. 131 00:06:20,713 --> 00:06:22,136 - But it was great to see you. - Yeah. 132 00:06:22,339 --> 00:06:24,012 - Good to see you. Bye, Patty. - Okay. Bye. 133 00:06:25,802 --> 00:06:28,850 - All right. Four Flashes. - Mmm-hmm. 134 00:06:29,055 --> 00:06:31,307 Be careful, apparently they are super-caffeinated. 135 00:06:31,473 --> 00:06:33,692 First, I had a day named after me, now I have a drink. 136 00:06:33,894 --> 00:06:36,898 Well, all the things you do, rebuilding this place, protecting people, 137 00:06:37,146 --> 00:06:38,319 everyone's appreciative, right? 138 00:06:38,523 --> 00:06:40,399 - Mmm-hmm, I'll drink to that. - Yeah. 139 00:06:40,649 --> 00:06:43,072 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 140 00:06:43,319 --> 00:06:45,322 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong? 141 00:06:45,487 --> 00:06:46,534 - Yeah. - All right. 142 00:06:46,740 --> 00:06:49,334 I'm just going to call and check in. I'll be back. 143 00:06:50,367 --> 00:06:52,211 - I don't see that call going well. - (ALL LAUGH) 144 00:06:52,411 --> 00:06:55,711 (IMITATING) Young lady, these repeated intrusions are interrupting 145 00:06:55,915 --> 00:06:57,884 what should be a speedy... Oh! 146 00:06:58,084 --> 00:06:59,175 I'm so sorry. 147 00:06:59,668 --> 00:07:00,920 Don't apologize. 148 00:07:02,422 --> 00:07:04,345 You can bump into me any day, Cisco. 149 00:07:04,841 --> 00:07:06,843 Huh. Lisa Snart. 150 00:07:07,509 --> 00:07:08,853 You here to double-cross us again 151 00:07:09,053 --> 00:07:11,557 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 152 00:07:11,764 --> 00:07:13,391 - I need your help. - (SCOFFS) 153 00:07:13,600 --> 00:07:16,023 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash, 154 00:07:16,185 --> 00:07:18,279 he'd be here in, like, two seconds. Probably one. 155 00:07:18,521 --> 00:07:19,692 Call him. 156 00:07:20,064 --> 00:07:22,033 Oh! Okay. lmma call him. 157 00:07:22,233 --> 00:07:23,279 Mmm-hmm. 158 00:07:25,694 --> 00:07:27,197 You really want me to call The Flash? 159 00:07:27,697 --> 00:07:28,949 I need his help, too. 160 00:07:31,533 --> 00:07:33,206 My brother's been kidnapped. 161 00:07:36,706 --> 00:07:39,879 All right, so you really want us to just believe 162 00:07:40,084 --> 00:07:42,553 that Captain Cold was kidnapped? 163 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 - I saw it happen. - Hmm... 164 00:07:45,298 --> 00:07:47,050 Last night, Lenny, me, and Mick were knocking over 165 00:07:47,216 --> 00:07:49,310 the cashier's cage at Central City Racetrack. 166 00:07:49,552 --> 00:07:52,725 Does it physically pain your family not to rob people? 167 00:07:52,930 --> 00:07:54,728 I never finished the job. 168 00:07:54,975 --> 00:07:57,819 Well, after Mick torched through the side entrance, I looked back for Lenny, 169 00:07:58,060 --> 00:07:59,903 and saw him getting thrown into the back of a van. 170 00:08:00,062 --> 00:08:01,314 And why didn't you and Mick follow? 171 00:08:01,564 --> 00:08:02,815 Iwould have. 172 00:08:03,065 --> 00:08:04,988 Someone hit me from behind and knocked me out. 173 00:08:05,735 --> 00:08:08,738 When I came to, Lenny was gone and Mick already made off with the cash. 174 00:08:08,904 --> 00:08:10,577 How do we know this isn't some kind of a trap? 175 00:08:10,781 --> 00:08:11,908 If Lenny wanted Flash dead, 176 00:08:12,117 --> 00:08:15,120 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo take that honor, remember? 177 00:08:15,327 --> 00:08:16,829 - Yeah, I remember. - Good. 178 00:08:17,079 --> 00:08:20,504 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor for saving your life. 179 00:08:20,792 --> 00:08:23,011 Time to make good on that debt, Flash. 180 00:08:23,627 --> 00:08:25,346 I do not like her. 181 00:08:25,588 --> 00:08:27,261 Yeah, but she makes a point. 182 00:08:29,091 --> 00:08:32,517 What? We should at least hear her out. Right? 183 00:08:32,761 --> 00:08:35,139 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 184 00:08:35,347 --> 00:08:36,440 CISCO: Not a problem. 185 00:08:36,599 --> 00:08:37,770 See, when I rebuilt the cold gun, 186 00:08:37,975 --> 00:08:39,352 I didn't have time to place a tracker on it. 187 00:08:39,601 --> 00:08:43,027 So I devised a method of locating it by borrowing some military technology. 188 00:08:43,273 --> 00:08:44,946 See, the gun works the same as thermal imaging, 189 00:08:45,107 --> 00:08:46,610 only instead of infrared heat signatures, 190 00:08:46,817 --> 00:08:49,162 it's looking for ultraviolet cold signatures. 191 00:08:49,446 --> 00:08:50,788 Whoa, look at that. 192 00:08:50,947 --> 00:08:54,621 The gun's UV thermal reading was last picked up at 5th and Hoyt. 193 00:08:54,826 --> 00:08:56,202 - Eight minutes ago. - All right. 194 00:08:56,452 --> 00:08:57,875 Let's see if you're a liar. 195 00:09:08,798 --> 00:09:09,845 Snart. 196 00:09:10,299 --> 00:09:11,301 Barry. 197 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Are you okay? 198 00:09:13,845 --> 00:09:15,062 Peachy. 199 00:09:15,513 --> 00:09:17,139 Okay. Well, uh... 200 00:09:17,807 --> 00:09:20,355 I'm supposed to be here to rescue you. 201 00:09:20,643 --> 00:09:23,817 That's not necessary. You can speed along now. 202 00:09:24,313 --> 00:09:26,236 Look, Snart, if these guys are making you do this... 203 00:09:26,482 --> 00:09:28,155 No one makes me do anything. 204 00:09:28,317 --> 00:09:30,070 Then why does your sister think you've been kidnapped? 205 00:09:30,320 --> 00:09:31,321 (DOOR CLOSES) 206 00:09:31,904 --> 00:09:33,157 (ENERGY PULSES) 207 00:09:33,364 --> 00:09:35,331 (THE FLASH STRAINING) 208 00:09:36,326 --> 00:09:37,748 What's taking so long? 209 00:09:37,994 --> 00:09:38,995 LEONARD: lgot held up. 210 00:09:39,203 --> 00:09:41,172 Always the excuse with you... 211 00:09:42,581 --> 00:09:43,834 Well, look at that. 212 00:09:45,168 --> 00:09:47,169 I didn't think you had it in you, son. 213 00:09:47,336 --> 00:09:49,009 Thanks, Dad. 214 00:09:51,173 --> 00:09:52,221 Come on. 215 00:09:52,383 --> 00:09:53,429 (GROANING) 216 00:09:53,676 --> 00:09:55,019 We're behind schedule. 217 00:09:55,345 --> 00:09:59,691 You know what they say. "Live fast, die young." 218 00:10:01,183 --> 00:10:02,527 CISCO: (OVER RADIO) Talk to me. What's going on? 219 00:10:02,684 --> 00:10:05,028 Cisco! Snart hit me with his cold gun! 220 00:10:05,230 --> 00:10:06,606 His vitals are bottoming out. 221 00:10:06,855 --> 00:10:08,278 I'm bringing the heat right now. 222 00:10:08,524 --> 00:10:10,197 (COMPUTER BEEPING) 223 00:10:13,196 --> 00:10:14,243 What? 224 00:10:14,404 --> 00:10:15,451 (GASPS) 225 00:10:15,697 --> 00:10:17,870 The suit. What's happening? 226 00:10:18,033 --> 00:10:19,206 Therma-threading, baby! 227 00:10:19,369 --> 00:10:22,748 It's a little something I added for situations exactly like this one. 228 00:10:22,956 --> 00:10:24,048 (GROANS) 229 00:10:29,419 --> 00:10:31,388 Please... Please tell me it's working. 230 00:10:32,048 --> 00:10:33,890 Yeah. It worked. 231 00:10:34,716 --> 00:10:36,059 But Snart's gone. 232 00:10:36,385 --> 00:10:38,605 And Lisa has a lot of explaining to do. 233 00:10:43,725 --> 00:10:47,480 So, your brother was not kidnapped. He was pulling ajob. 234 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 With your father. 235 00:10:49,274 --> 00:10:50,571 What? 236 00:10:50,774 --> 00:10:52,652 No. Lenny would never do that. 237 00:10:52,902 --> 00:10:56,121 Oh, just like he would never try and kill The Flash with his cold gun. 238 00:10:56,322 --> 00:10:58,073 Are you sure it was my dad? 239 00:11:00,243 --> 00:11:01,244 That's him. 240 00:11:01,410 --> 00:11:04,961 CAITLIN: Lewis Snart. Convicted of larceny, armed robbery, 241 00:11:05,164 --> 00:11:07,509 aggravated assault, assault with a deadly weapon... 242 00:11:07,750 --> 00:11:10,003 You have to believe me. Lenny would never work with him. 243 00:11:10,253 --> 00:11:11,424 He's a bad guy. 244 00:11:12,087 --> 00:11:17,094 You and your entire family are criminals. Why should we trust anything you say? 245 00:11:24,975 --> 00:11:28,275 I didn't get this scar being a criminal. I got it being a daughter. 246 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Let me go. I got this. 247 00:11:43,702 --> 00:11:45,375 I see you found my hiding spot. 248 00:11:46,623 --> 00:11:49,797 This is usually where I come to, you know, 249 00:11:51,043 --> 00:11:52,091 get away. 250 00:11:55,756 --> 00:11:59,101 First time my father came after me, I was seven. 251 00:12:00,761 --> 00:12:03,139 Second time, I was eight. 252 00:12:04,514 --> 00:12:07,940 That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. 253 00:12:11,480 --> 00:12:14,485 He used to say he was trying to teach us lessons. 254 00:12:17,403 --> 00:12:21,953 I must have been a slow learner because the lessons never stopped. 255 00:12:31,960 --> 00:12:33,336 I'm sorry, Lisa. 256 00:12:33,878 --> 00:12:35,754 Lenny practically raised me. 257 00:12:37,340 --> 00:12:39,683 If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. 258 00:12:41,260 --> 00:12:42,307 I know. 259 00:12:42,470 --> 00:12:44,346 (CHUCKLES) How could I be any worse? 260 00:12:44,764 --> 00:12:45,855 (LAUGHS) I didn't say that. 261 00:12:46,349 --> 00:12:48,100 You didn't have to. 262 00:12:49,394 --> 00:12:51,192 But believe me, there is worse. 263 00:12:52,813 --> 00:12:57,570 And look, he may be a jerk brother, but he's the onlyjerk brother I've got. 264 00:13:00,571 --> 00:13:02,163 He protected me. 265 00:13:03,157 --> 00:13:04,658 Now it's my turn. 266 00:13:06,326 --> 00:13:10,423 If he's with my dad, he is in serious trouble. 267 00:13:12,000 --> 00:13:13,125 Please. 268 00:13:14,251 --> 00:13:16,549 You've gotta find out what's going on. 269 00:13:28,890 --> 00:13:30,985 - Hey, baby. - Dad. 270 00:13:31,476 --> 00:13:32,774 What are you doing here? 271 00:13:32,979 --> 00:13:35,822 I came to check in on my favorite crime-fighting reporter. 272 00:13:36,065 --> 00:13:37,157 Dad. 273 00:13:37,442 --> 00:13:38,489 (LAUGHS) 274 00:13:39,027 --> 00:13:41,450 Actually, there's something I need to talk to you about. 275 00:13:41,653 --> 00:13:44,452 Hey, Iris, Editorial needs your photos and story ASAP. 276 00:13:44,657 --> 00:13:46,033 Congratulations, Detective. 277 00:13:46,241 --> 00:13:48,995 Your daughter's exposé just made the front page. 278 00:13:49,370 --> 00:13:50,417 (GASPING) What? 279 00:13:51,873 --> 00:13:53,341 I am so happy for you. 280 00:13:53,540 --> 00:13:55,418 A little bit jealous, but I'll get over it. 281 00:13:55,876 --> 00:13:57,549 Thanks, Linda. I... lgot lucky. 282 00:13:57,754 --> 00:14:00,883 No. She's being modest. Your daughter's a serious badass. 283 00:14:01,090 --> 00:14:02,763 You don't have to tell me. 284 00:14:03,259 --> 00:14:05,557 Well, I better let you get back to work. 285 00:14:05,761 --> 00:14:08,014 Wait, there was something that you wanted to talk to me about, right? 286 00:14:08,221 --> 00:14:10,099 Later. It can wait. Go be fabulous! 287 00:14:10,307 --> 00:14:11,559 (LAUGHS) Okay. 288 00:14:21,735 --> 00:14:24,158 Back from the dead so soon, Barry. 289 00:14:25,697 --> 00:14:26,914 Pass me the salt. 290 00:14:29,619 --> 00:14:31,620 Don't spill, it's bad luck. 291 00:14:34,874 --> 00:14:36,547 Why are you working with Lewis? 292 00:14:38,251 --> 00:14:39,673 Lisa told us you hate him. 293 00:14:40,587 --> 00:14:42,090 Things are... 294 00:14:44,424 --> 00:14:46,222 Complicated with family. 295 00:14:46,844 --> 00:14:48,721 As you know with your own parents, hmm? 296 00:14:49,764 --> 00:14:52,937 Tell me what's going on. Let me help you. 297 00:14:53,183 --> 00:14:56,312 Don't waste your time trying to save people who don't want to be saved. 298 00:14:56,520 --> 00:14:59,024 Yeah, well, maybe it's not just about you, right? 299 00:14:59,231 --> 00:15:02,701 I'm betting, whatever you two are up to, innocent people are gonna get hurt. 300 00:15:02,902 --> 00:15:04,528 Don't worry. I remember our deal. 301 00:15:04,736 --> 00:15:07,115 You leave me alone, I make sure no one dies. 302 00:15:08,198 --> 00:15:11,543 All right. You're a criminal, Snart. 303 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 But you live by a code. 304 00:15:14,330 --> 00:15:18,176 It sounds to me like Lewis doesn't. Like he won't care if people die. 305 00:15:20,001 --> 00:15:21,629 That's why I can't leave this alone. 306 00:15:24,256 --> 00:15:27,135 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 307 00:15:27,884 --> 00:15:29,307 I don't care. 308 00:15:30,138 --> 00:15:32,981 I will take you down anyway. Both of you. 309 00:15:37,061 --> 00:15:38,187 We'll see about that. 310 00:15:41,691 --> 00:15:42,988 Thanks for dinner. 311 00:15:47,196 --> 00:15:48,243 Mmm-hmm. 312 00:15:48,489 --> 00:15:49,581 (PHONE BUZZING) 313 00:15:55,620 --> 00:15:57,338 Iris' mom is alive. 314 00:15:57,581 --> 00:15:59,926 I lied to Iris. You. Everybody. 315 00:16:00,918 --> 00:16:02,009 Why? 316 00:16:03,837 --> 00:16:05,054 I felt like I didn't have a choice. 317 00:16:05,255 --> 00:16:07,929 Francine did so many things wrong. 318 00:16:09,342 --> 00:16:10,686 Just about everything. 319 00:16:12,638 --> 00:16:17,565 I don't know. Now I feel like my one wrong might be worse. 320 00:16:21,563 --> 00:16:22,907 Look, Joe. 321 00:16:23,774 --> 00:16:27,198 I've known you for, you know, most of my life, 322 00:16:27,403 --> 00:16:31,499 and I know that you always have a good reason for the decisions you make. 323 00:16:31,698 --> 00:16:33,918 And obviously, you were worried 324 00:16:34,118 --> 00:16:37,246 that Iris would go down the wrong path if Francine raised her. 325 00:16:37,455 --> 00:16:38,672 I mean, look at Snart. 326 00:16:38,873 --> 00:16:41,967 He's a criminal because he had Lewis for a father. That could have been me. 327 00:16:42,210 --> 00:16:43,552 Oh, come on. Never. 328 00:16:43,753 --> 00:16:45,379 Yeah, because I had you. 329 00:16:46,463 --> 00:16:47,807 And so did Iris. 330 00:16:48,006 --> 00:16:52,729 You just gotta trust in that and tell her the truth. 331 00:16:53,178 --> 00:16:55,022 Yeah, how do I do that without hurting her? 332 00:16:55,306 --> 00:16:56,979 She's not a little girl anymore. 333 00:16:57,182 --> 00:16:58,775 You should've seen her in action the other day. 334 00:16:59,559 --> 00:17:01,812 Putting her neck on the line for a story. 335 00:17:02,020 --> 00:17:03,943 She can handle anything that comes herway. 336 00:17:04,147 --> 00:17:05,400 I've just lied to her for so long, 337 00:17:05,607 --> 00:17:08,406 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 338 00:17:08,778 --> 00:17:10,121 I could lose her. 339 00:17:10,320 --> 00:17:12,914 No. She's gonna forgive you. 340 00:17:13,865 --> 00:17:16,335 You just gotta give her a chance. 341 00:17:18,203 --> 00:17:19,250 (SIGHS) 342 00:17:22,250 --> 00:17:23,751 We make our move at 9:00. 343 00:17:23,960 --> 00:17:27,555 That's when the cleaning crews go in, and the daytime shift leaves. 344 00:17:27,755 --> 00:17:31,509 Now we'll go up in the service elevator to the 27th floor. 345 00:17:31,717 --> 00:17:35,721 They got a two-man team of armed guards working the 27th to the 29th floor. 346 00:17:35,930 --> 00:17:37,772 But if we time it perfectly with their shift change, 347 00:17:37,973 --> 00:17:39,226 we should be able to get in and out. 348 00:17:39,432 --> 00:17:40,901 And if timing doesn't work out? 349 00:17:41,102 --> 00:17:44,072 - Then those guards don't make it home. - But ifwe start on the top floor, 350 00:17:44,271 --> 00:17:46,240 - there's a service elevator that will... - Son. 351 00:17:46,440 --> 00:17:50,286 You and I both know that there's casualties in this line of work. 352 00:17:53,197 --> 00:17:55,119 Rutenberg, you're the tech guy. 353 00:17:55,657 --> 00:17:57,580 Did you find a solution for the vault hallway? 354 00:17:58,286 --> 00:18:01,038 Not yet. That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 355 00:18:01,247 --> 00:18:02,294 (CHUCKLES) 356 00:18:02,957 --> 00:18:05,005 Fine. How about you? 357 00:18:05,209 --> 00:18:08,337 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 358 00:18:08,546 --> 00:18:11,048 gonna look after the power source for the laser grid? 359 00:18:11,257 --> 00:18:12,473 It's a cold gun. 360 00:18:12,674 --> 00:18:15,269 And yes. But I have a better way to get past the lasers. 361 00:18:15,469 --> 00:18:20,224 That gun is the only reason you're here, so shut up before I make you... 362 00:18:20,599 --> 00:18:23,604 - Ow. Ow, my... My head! - (BUZZING) 363 00:18:23,810 --> 00:18:24,903 Oh, my head! 364 00:18:25,229 --> 00:18:27,778 Ow! Ahhh! 365 00:18:28,023 --> 00:18:30,117 - It feels like it's gonna... - (BEEPING AND EXPLODING) 366 00:18:37,490 --> 00:18:40,744 Nobody talks to my son that way. Nobody. 367 00:18:50,462 --> 00:18:52,635 PATTY: Don't worry, sir. I waited for you this time. 368 00:18:52,839 --> 00:18:55,763 Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own. 369 00:18:55,968 --> 00:18:57,845 Something is definitely weird. 370 00:19:00,556 --> 00:19:02,307 - Oh. - Decapitation. 371 00:19:02,516 --> 00:19:03,642 - Yeah. - Yikes. 372 00:19:03,851 --> 00:19:05,147 We're still recovering parts of the head, 373 00:19:05,353 --> 00:19:07,446 so the ID is taking a little longer than normal. 374 00:19:07,646 --> 00:19:10,991 (SHOUTS) Ugh! Sorry. I thought I stepped on an ear. 375 00:19:11,232 --> 00:19:13,201 I didn't. lf I did, I'd be hearing things. 376 00:19:13,402 --> 00:19:14,824 - Oh, hell no. - (BOTH LAUGH) 377 00:19:15,363 --> 00:19:18,616 It doesn't look like the head was sliced off with any weapon I'm familiar with. 378 00:19:18,824 --> 00:19:20,326 And I'm familiar with most weapons. 379 00:19:20,534 --> 00:19:21,580 Yeah, you're right. 380 00:19:21,786 --> 00:19:26,132 Perforation around the neck is too jagged. It's almost like the head was blown off. 381 00:19:26,374 --> 00:19:29,173 Like a meta-human who can explode heads, right? 382 00:19:29,376 --> 00:19:30,878 Not necessarily. 383 00:19:33,338 --> 00:19:34,932 (RAPID BEEPING) 384 00:19:36,008 --> 00:19:37,055 Traces of thermite. 385 00:19:37,259 --> 00:19:38,306 - Bomb residue? - Uh-huh. 386 00:19:38,469 --> 00:19:40,221 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 387 00:19:40,429 --> 00:19:41,476 I don't know. 388 00:19:41,638 --> 00:19:45,233 The victim is David Rutenberg, security systems expert. 389 00:19:45,558 --> 00:19:48,311 And guess who's on his list of known associates. 390 00:19:48,770 --> 00:19:49,817 Lewis Snart. 391 00:19:49,980 --> 00:19:52,983 Lewis Snart? Isn't he related to Leonard Snart AKA Captain Cold? 392 00:19:53,192 --> 00:19:54,489 Please don't call him that. 393 00:19:54,693 --> 00:19:55,740 Okay. 394 00:19:55,903 --> 00:19:56,950 - Uh, one second. Come here. - Sure. 395 00:19:57,113 --> 00:19:59,207 I think this guy is part of Snart's crew. 396 00:19:59,406 --> 00:20:01,660 So, Snart put a bomb in him to keep him in line? 397 00:20:01,866 --> 00:20:05,246 No, Snart wouldn't do that. But his father would. 398 00:20:05,578 --> 00:20:08,583 Wait, so Lewis is killing people, and Snart's still working with him? 399 00:20:08,790 --> 00:20:09,883 What happened with the deal you had? 400 00:20:10,084 --> 00:20:11,426 Maybe he doesn't have a choice. 401 00:20:11,626 --> 00:20:14,550 So you think Lewis put a bomb in his own son 402 00:20:14,755 --> 00:20:16,007 to force him to pull off a heist? 403 00:20:16,214 --> 00:20:17,340 Snart still wouldn't do it. 404 00:20:17,549 --> 00:20:19,222 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 405 00:20:19,426 --> 00:20:21,930 So there must be something else that Snart cares about. 406 00:20:23,847 --> 00:20:26,567 The only thing Snart cares about is his sister. 407 00:20:31,896 --> 00:20:33,193 - CAITLIN: Hey. - Hey. 408 00:20:33,481 --> 00:20:35,529 - Thought you might be hungry. - Ah! 409 00:20:35,734 --> 00:20:39,079 Good to know whatever Earth you go to, there's always a Big Belly Burger. 410 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Thank you very much. 411 00:20:40,614 --> 00:20:42,082 Looks like you're making progress. 412 00:20:42,282 --> 00:20:45,457 Slowly. I should be able to do this a lot faster. 413 00:20:45,661 --> 00:20:47,413 You miss it. Your speed? 414 00:20:47,872 --> 00:20:49,795 Yeah. Surprising how much. 415 00:20:50,624 --> 00:20:52,876 So what will you do when you get back to your Earth? 416 00:20:53,376 --> 00:20:54,594 I don't know. 417 00:20:54,878 --> 00:20:58,008 Guess I'll just have to get used to being... 418 00:20:58,214 --> 00:20:59,261 Normal? 419 00:21:00,342 --> 00:21:01,388 (CHUCKLES) 420 00:21:01,551 --> 00:21:02,804 Yeah. 421 00:21:05,431 --> 00:21:08,150 Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world 422 00:21:08,349 --> 00:21:10,898 by purifying heavy water without residual radiation. 423 00:21:11,103 --> 00:21:12,150 Important work. 424 00:21:12,313 --> 00:21:13,780 Yeah. It was. 425 00:21:14,940 --> 00:21:16,407 But after the particle accelerator exploded, 426 00:21:16,608 --> 00:21:18,781 I didn't need to wait years for my research to save a life. 427 00:21:18,986 --> 00:21:22,240 I could save one before breakfast. I could save 50 before going to sleep. 428 00:21:22,948 --> 00:21:24,290 There's nothing like that rush. 429 00:21:25,241 --> 00:21:27,961 You guys have been fighting so many battles, one after another, 430 00:21:28,162 --> 00:21:30,506 I'm not sure Barry's had time to take it in. 431 00:21:31,707 --> 00:21:34,335 To appreciate how great it can feel. 432 00:21:35,001 --> 00:21:38,632 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 433 00:21:38,838 --> 00:21:44,517 It's about helping however you can, wherever you're needed most. 434 00:21:44,720 --> 00:21:48,849 I think that Jay Garrick, physicist, has just as much to contribute 435 00:21:49,057 --> 00:21:52,106 as Jay Garrick, superhero. Maybe more. 436 00:21:57,106 --> 00:21:59,029 You know what would help me build the speed cannon faster? 437 00:21:59,234 --> 00:22:01,703 - Hmm? - An extra set of hands. 438 00:22:02,195 --> 00:22:04,198 Specifically ones with a surgeon's precision. 439 00:22:05,031 --> 00:22:06,078 Me? 440 00:22:06,784 --> 00:22:08,877 Sure, if you think I can really help. 441 00:22:09,369 --> 00:22:11,748 Hey, Caitlin. We need you up here. Like, right now. 442 00:22:12,748 --> 00:22:13,795 Sorry. 443 00:22:19,046 --> 00:22:20,423 (BEEPING) 444 00:22:22,423 --> 00:22:23,471 Oh, boy. 445 00:22:23,759 --> 00:22:25,135 What is it? 446 00:22:25,510 --> 00:22:28,559 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 447 00:22:29,222 --> 00:22:32,102 Thermite? Like an explosive? 448 00:22:32,308 --> 00:22:33,902 Not like an explosive... 449 00:22:34,144 --> 00:22:35,236 It's a bomb. 450 00:22:37,856 --> 00:22:41,451 When you were knocked out, your dad must have injected you with it. 451 00:22:50,618 --> 00:22:53,247 IRIS: Hey. Dad, what's up? 452 00:22:53,454 --> 00:22:56,424 Your message was pretty cryptic, even for you. 453 00:23:00,378 --> 00:23:01,425 Hey, baby. 454 00:23:02,756 --> 00:23:04,258 I need you to sit down. 455 00:23:06,175 --> 00:23:07,973 Dad, what's going on? 456 00:23:12,599 --> 00:23:13,852 Okay. 457 00:23:16,228 --> 00:23:18,105 When I was still a beat cop, 458 00:23:18,730 --> 00:23:20,574 me and my partner were on patrol. 459 00:23:21,482 --> 00:23:23,736 And dispatch came on the radio. 460 00:23:24,444 --> 00:23:26,573 A little girl had called in. 461 00:23:26,779 --> 00:23:32,127 She said her mom had taken some pills and she wouldn't wake up. 462 00:23:33,412 --> 00:23:35,460 And the little girl gave the address. 463 00:23:37,082 --> 00:23:38,334 The address was mine. 464 00:23:39,460 --> 00:23:41,007 By the time I got here, 465 00:23:42,296 --> 00:23:46,550 your mother was unresponsive, passed out on that couch. 466 00:23:47,384 --> 00:23:50,808 And in that kitchen, the stove was on. 467 00:23:51,638 --> 00:23:54,858 There you were, standing in front of an open flame. 468 00:23:55,058 --> 00:23:56,480 If I hadn't gotten here when I did... 469 00:23:56,684 --> 00:23:58,528 Wait, my mom... 470 00:23:58,729 --> 00:24:00,605 Your mom was a drug addict. 471 00:24:00,814 --> 00:24:04,739 This wasn't the first time something like that had happened. 472 00:24:06,737 --> 00:24:10,037 I got Francine into another rehab, 473 00:24:10,240 --> 00:24:12,584 and a couple days later, 474 00:24:13,618 --> 00:24:15,211 she was gone. 475 00:24:16,204 --> 00:24:17,707 I looked everywhere for her, but... 476 00:24:18,707 --> 00:24:21,756 Wife of a cop. She knew how to disappear. 477 00:24:22,752 --> 00:24:25,757 I couldn't stand the thought 478 00:24:27,090 --> 00:24:29,559 of you growing up thinking you were abandoned. 479 00:24:29,884 --> 00:24:32,387 Going to sleep at night thinking your mother left 480 00:24:32,596 --> 00:24:35,769 because you weren't enough to make her stay, that you weren't loved. 481 00:24:35,974 --> 00:24:37,567 Because I loved you. 482 00:24:38,227 --> 00:24:42,152 I loved you with everything I got. 483 00:24:43,231 --> 00:24:44,653 Then we took Barry in. 484 00:24:45,901 --> 00:24:48,450 And I saw the trauma he was going through, and I... 485 00:24:48,945 --> 00:24:51,324 I was sure. I was sure 486 00:24:53,075 --> 00:24:56,078 that I did the right thing. Not giving you that burden. 487 00:24:56,412 --> 00:24:59,290 What do you mean Mom left? l... 488 00:25:00,915 --> 00:25:02,759 I don't... I don't understand. I don't understand. 489 00:25:02,960 --> 00:25:04,428 What are you telling me? 490 00:25:04,961 --> 00:25:06,179 Your mother's alive. 491 00:25:08,673 --> 00:25:10,517 She's here in Central City. 492 00:25:11,343 --> 00:25:13,016 She wants to see you. 493 00:25:17,932 --> 00:25:19,684 All these years, I thought... 494 00:25:21,854 --> 00:25:23,821 Dad, you told me that my... 495 00:25:24,022 --> 00:25:25,115 I know. 496 00:25:26,942 --> 00:25:30,287 I should've told you sooner, but I couldn't figure out the right way. 497 00:25:32,280 --> 00:25:33,827 And the mother you thought you remember, 498 00:25:35,451 --> 00:25:38,045 the perfect mother in the stories I made up for you, 499 00:25:38,287 --> 00:25:42,541 that is the mother you deserved. And I knew Francine couldn't be like that. 500 00:25:42,790 --> 00:25:44,292 She would only break your heart. 501 00:25:48,130 --> 00:25:49,632 I'm so sorry. 502 00:25:53,009 --> 00:25:54,978 (SOBBING) 503 00:25:59,307 --> 00:26:00,559 Dad. 504 00:26:01,643 --> 00:26:03,816 It's okay. I understand. 505 00:26:05,021 --> 00:26:07,150 You were just trying to keep me safe. 506 00:26:17,201 --> 00:26:21,832 The micro-bomb casing must be made of some kind of a ferromagnetic material. 507 00:26:21,997 --> 00:26:24,840 Once you hold it steady with the magnet, I can surgically excise it. 508 00:26:25,000 --> 00:26:26,047 Put the magnet down! 509 00:26:26,585 --> 00:26:28,508 This is a really concentrated bomb. 510 00:26:28,670 --> 00:26:32,048 It's gonna combust if it's exposed to magnetic friction and an oxidant. 511 00:26:34,009 --> 00:26:35,352 What's he talking about? 512 00:26:36,177 --> 00:26:37,349 - Air. - Uh... 513 00:26:37,554 --> 00:26:40,603 The... The bomb will explode if it comes in contact with air. 514 00:26:40,848 --> 00:26:42,942 Don't worry, Lisa. We're gonna find another way to get it out. 515 00:26:43,352 --> 00:26:45,945 Scientific minds, can we confer, please? 516 00:26:46,188 --> 00:26:48,111 What if The Flash speed-extracts it? 517 00:26:48,356 --> 00:26:49,574 No. It's too risky. 518 00:26:49,775 --> 00:26:52,243 I'm gonna find a way to get it out, I just need a little time. 519 00:26:52,443 --> 00:26:54,616 Well, we need to keep track of Lewis 520 00:26:54,863 --> 00:26:56,580 Until you figure out how to disarm the bomb. 521 00:26:56,781 --> 00:26:59,580 I wish we knew what he was gonna steal next. And when. 522 00:26:59,867 --> 00:27:01,540 Maybe I can get them to tell me. 523 00:27:02,078 --> 00:27:03,204 Their tech guy is dead. 524 00:27:03,372 --> 00:27:05,045 So I'm betting they're gonna need a new one. 525 00:27:05,874 --> 00:27:08,126 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 526 00:27:08,376 --> 00:27:09,970 You're going to pretend to be a criminal? 527 00:27:10,962 --> 00:27:12,214 How hard can it be? 528 00:27:18,220 --> 00:27:20,439 These visits are getting old. 529 00:27:22,891 --> 00:27:24,393 Third time's a charm. 530 00:27:24,768 --> 00:27:27,896 - I told you. I don't need saving. - (GUN POWERING UP) 531 00:27:29,230 --> 00:27:30,482 But your sister does. 532 00:27:31,732 --> 00:27:34,406 I know your dad put a bomb in Lisa. 533 00:27:35,237 --> 00:27:38,240 And Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right? 534 00:27:38,406 --> 00:27:39,453 Look, don't worry. 535 00:27:39,615 --> 00:27:42,085 My team's working on a way to remove the bomb. 536 00:27:42,286 --> 00:27:45,335 Hope you got that gun of yours ready to blast 'cause... 537 00:27:46,164 --> 00:27:47,257 (LAUGHS NERVOUSLY) 538 00:27:48,584 --> 00:27:50,426 - Who the hell is this? - Uh, I'm... 539 00:27:50,626 --> 00:27:52,595 Lenny said you need a new tech. 540 00:27:54,088 --> 00:27:56,432 What's up? I'm... I'm Sam. What's up? 541 00:27:58,634 --> 00:27:59,682 (CHUCKLES) 542 00:28:01,512 --> 00:28:05,017 You're telling me you think this kid can crack a Draycon keypad? 543 00:28:05,267 --> 00:28:08,111 Well, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 544 00:28:08,269 --> 00:28:09,942 from Central City Museum last year. 545 00:28:10,105 --> 00:28:13,450 That was locked up behind an AmerTek Industries Phase Three Suppression Door 546 00:28:13,650 --> 00:28:15,527 with a Draycon XL-1218 keypad. 547 00:28:15,777 --> 00:28:16,778 (CHUCKLES) So... 548 00:28:18,779 --> 00:28:20,702 Couldn't have done it without him. 549 00:28:20,949 --> 00:28:22,165 Draycon's my jam. 550 00:28:22,451 --> 00:28:23,451 Ah... 551 00:28:28,624 --> 00:28:32,002 Okay, Sam. Let's go. 552 00:28:32,961 --> 00:28:34,008 Right now? 553 00:28:34,630 --> 00:28:36,347 You got a problem with that? 554 00:28:36,548 --> 00:28:38,642 No. All good. Can't wait. 555 00:28:44,640 --> 00:28:45,982 Oh, this should be fun. 556 00:28:49,978 --> 00:28:52,026 Keep quiet and follow my lead. 557 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 Just like old times. 558 00:28:54,650 --> 00:28:56,072 You watching the Diamonds game? 559 00:28:56,317 --> 00:28:58,537 Yeah. The Salamanders are killing 'em. 560 00:28:58,819 --> 00:29:00,037 IDs. 561 00:29:01,365 --> 00:29:03,413 - What floor are you going to? - 27th. 562 00:29:04,201 --> 00:29:05,248 (BEEPING) 563 00:29:06,036 --> 00:29:07,083 (BEEPING) 564 00:29:09,163 --> 00:29:10,211 (BEEPING) 565 00:29:12,500 --> 00:29:13,844 Hey, what's the hold up, guys? 566 00:29:14,044 --> 00:29:15,260 I mean, you wanna call management 567 00:29:15,503 --> 00:29:17,676 and explain why the toilets are still overflowing? 568 00:29:18,923 --> 00:29:20,016 We're all on the clock, right? 569 00:29:20,675 --> 00:29:22,097 Yeah. You guys are good to go. 570 00:29:22,594 --> 00:29:23,766 - Thanks. - Ah... 571 00:29:25,681 --> 00:29:27,023 You enjoy the game, guys. 572 00:29:27,182 --> 00:29:30,435 - Diamonds don't stand a chance. - Not tonight they don't. 573 00:29:33,855 --> 00:29:34,855 (ELEVATOR BELL DINGS) 574 00:29:35,691 --> 00:29:37,442 Oh, hold on. Did you hear that? 575 00:29:38,026 --> 00:29:39,117 I got it. 576 00:29:43,365 --> 00:29:44,412 It's two armed guards. 577 00:29:44,615 --> 00:29:46,367 Guess your timing didn't work out after all. 578 00:29:46,535 --> 00:29:48,208 Yeah, that's why we got a Plan B. 579 00:29:48,369 --> 00:29:49,791 'Cause you always needed one. 580 00:29:50,872 --> 00:29:52,044 Yeah, but... 581 00:29:54,041 --> 00:29:56,795 Your sister turned out to be a disappointment also. 582 00:29:57,086 --> 00:29:58,134 (sum COCKING) 583 00:29:59,923 --> 00:30:02,050 Hey, what do you guys say we get on with the job? 584 00:30:02,425 --> 00:30:04,644 Guards are gone. I don't know, must've taken a break. 585 00:30:04,885 --> 00:30:06,887 Yeah. Must've. 586 00:30:10,976 --> 00:30:14,401 Okay, Sam. Show us what you got. 587 00:30:15,271 --> 00:30:16,568 Yeah. All right. 588 00:30:17,273 --> 00:30:18,570 I'll just... 589 00:30:20,027 --> 00:30:22,075 You guys just keep a lookout and I'll... 590 00:30:24,740 --> 00:30:25,957 (BEEPS RAPIDLY) 591 00:30:29,118 --> 00:30:30,746 (BEEPING CONTINUES) 592 00:30:35,959 --> 00:30:37,050 (DINGS) 593 00:30:37,586 --> 00:30:40,556 (GRUNTS) Told you Draycon was my jam. 594 00:30:40,756 --> 00:30:41,802 (LAUGHS) 595 00:30:42,214 --> 00:30:43,807 - Nice job, Sam. - Yeah. 596 00:30:44,092 --> 00:30:45,719 It's good to go out on a high note. 597 00:30:54,269 --> 00:30:55,269 Sorry, Barry. 598 00:31:19,795 --> 00:31:21,422 What are you going to do to me with that thing? 599 00:31:21,630 --> 00:31:24,008 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 600 00:31:24,257 --> 00:31:26,476 This will easily suck the micro-bomb out of her neck 601 00:31:26,634 --> 00:31:29,479 and into the barrel of this with one high-powered shot. 602 00:31:30,763 --> 00:31:33,438 There is one slight risk. 603 00:31:33,642 --> 00:31:36,645 Besides shooting a high-powered weapon directly against my neck? 604 00:31:37,311 --> 00:31:40,486 The gun does use compressed air. 605 00:31:44,819 --> 00:31:46,492 I trust you, Cisco. 606 00:31:50,116 --> 00:31:51,663 (LASERS HUMMING) 607 00:31:54,496 --> 00:31:56,294 Okay, son, make me proud. 608 00:31:56,498 --> 00:31:57,965 Like I care. 609 00:32:06,465 --> 00:32:07,512 Now what? 610 00:32:19,729 --> 00:32:23,199 I told you I had a better way past the lasers. 611 00:32:23,400 --> 00:32:25,698 Step aside. Time for another lesson. 612 00:32:29,489 --> 00:32:32,663 You've got 125 seconds before the system defrosts. 613 00:32:32,867 --> 00:32:34,665 - Then what? - Sirens. 614 00:32:36,163 --> 00:32:37,255 (CLICKING) 615 00:32:46,548 --> 00:32:47,720 (LEWIS GASPS) 616 00:32:50,719 --> 00:32:51,891 How do you feel? 617 00:32:52,721 --> 00:32:54,189 Like we should've put down some plastic. 618 00:32:54,388 --> 00:32:55,390 (LAUGHS) 619 00:32:55,723 --> 00:32:57,020 That's not funny. 620 00:32:57,601 --> 00:32:58,727 Yeah. 621 00:32:59,894 --> 00:33:01,396 But I like it when you smile. 622 00:33:04,065 --> 00:33:05,532 Okay. Ready? 623 00:33:07,943 --> 00:33:09,570 Shoot me, Cisco. 624 00:33:14,241 --> 00:33:15,743 - (BEEPING) - (GASPS) 625 00:33:16,286 --> 00:33:17,878 (STAMMERS) It's... Flash! 626 00:33:18,078 --> 00:33:19,125 Cisco, how you doing with Lisa? 627 00:33:19,372 --> 00:33:21,465 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy. 628 00:33:21,708 --> 00:33:23,255 All right. We need that bomb out. 629 00:33:23,585 --> 00:33:25,053 The heist is going down right now. 630 00:33:28,256 --> 00:33:29,598 (SIREN BLARING) 631 00:33:29,798 --> 00:33:30,971 Time's up. 632 00:33:32,259 --> 00:33:33,385 Let's get outta here. 633 00:33:35,096 --> 00:33:38,599 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 634 00:33:38,807 --> 00:33:39,900 Ah... 635 00:33:40,268 --> 00:33:41,986 - You wanna bet? - Do I wanna bet? 636 00:33:42,229 --> 00:33:43,605 Do not bet! Give me a minute! 637 00:33:43,813 --> 00:33:46,441 Tell me this. What kind of man puts a bomb in his own daughter? 638 00:33:46,650 --> 00:33:49,449 - A very rich man. - Ah... 639 00:33:50,903 --> 00:33:52,121 Shoot him, son. 640 00:34:04,291 --> 00:34:06,795 Kill him or you'll never see your sister alive. 641 00:34:10,798 --> 00:34:12,141 Do it, Cisco. 642 00:34:19,431 --> 00:34:20,603 I got the bomb out! 643 00:34:21,101 --> 00:34:22,318 Lisa's safe. 644 00:34:28,483 --> 00:34:29,483 (GROANS) 645 00:34:30,485 --> 00:34:32,157 You're working with The Flash? 646 00:34:33,655 --> 00:34:35,452 I thought you hated him. 647 00:34:35,824 --> 00:34:37,666 Not as much as I... 648 00:34:38,284 --> 00:34:39,331 Hate you. 649 00:34:40,829 --> 00:34:42,376 (ICE SHATTERING) 650 00:34:52,715 --> 00:34:53,842 Lisa was safe. 651 00:34:54,675 --> 00:34:55,847 Why did you do that? 652 00:34:56,969 --> 00:34:58,847 He broke my sister's heart. 653 00:34:59,847 --> 00:35:01,849 Only fairl break his. 654 00:35:07,146 --> 00:35:08,898 (DOOR BUZZING) 655 00:35:11,860 --> 00:35:14,237 Last time I was in Iron Heights, I was visiting my dad. 656 00:35:14,487 --> 00:35:15,534 Yeah, me too. 657 00:35:15,989 --> 00:35:18,208 - And yet you killed him. - He deserved it. 658 00:35:19,034 --> 00:35:20,376 Is that funny to you? 659 00:35:21,327 --> 00:35:22,375 No. 660 00:35:23,371 --> 00:35:26,170 What's funny is I finally figured out your secret. 661 00:35:26,498 --> 00:35:28,217 And what secret would that be? 662 00:35:28,751 --> 00:35:31,096 You'd do anything to protect your sister. 663 00:35:33,047 --> 00:35:34,891 Well, I know your secret too. 664 00:35:35,675 --> 00:35:37,393 Better hope I don't talk in my sleep. 665 00:35:37,594 --> 00:35:38,686 You won't. 666 00:35:39,054 --> 00:35:42,728 Today just proved what I've always known. 667 00:35:44,434 --> 00:35:46,106 There's good in you, Snart. 668 00:35:47,896 --> 00:35:50,239 Yeah, you don't have to admit it to me. 669 00:35:50,731 --> 00:35:52,530 But there's a part of you that knows 670 00:35:52,733 --> 00:35:54,577 you don't have to let your past define you. 671 00:35:55,570 --> 00:35:59,199 A part of you that really wants to be more than just a criminal. 672 00:36:00,574 --> 00:36:03,293 So I should be a hero like you, Barry. 673 00:36:04,244 --> 00:36:06,418 What exactly does that pay again? 674 00:36:06,914 --> 00:36:10,965 It's just a matter of time. Something you'll have a lot of in here. 675 00:36:11,585 --> 00:36:13,259 Not as much as you think. 676 00:36:15,090 --> 00:36:16,592 Be seein' you. 677 00:36:27,268 --> 00:36:30,237 You really think that leopard's gonna change its spots? 678 00:36:30,938 --> 00:36:32,110 I do. (SIGHS) 679 00:36:33,233 --> 00:36:35,360 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 680 00:36:35,568 --> 00:36:37,036 I already got Patty on the papewvork. 681 00:36:37,237 --> 00:36:38,579 All right. 682 00:36:39,572 --> 00:36:44,293 Hey, I wanted to thank you for the advice you gave. 683 00:36:45,452 --> 00:36:48,456 I told Iris. She's going to sit down with Francine. 684 00:36:49,039 --> 00:36:51,634 It was hard, but it was for the best. 685 00:36:52,293 --> 00:36:54,045 I'm glad. Anytime. 686 00:36:54,253 --> 00:36:55,471 - You're a good son, Barry. - (CHUCKLES) 687 00:36:55,630 --> 00:36:56,802 - I know. - (LAUGHS) 688 00:37:01,094 --> 00:37:02,219 - Thank you. - WOMAN: You're welcome. 689 00:37:05,306 --> 00:37:07,478 - Fancy seeing you here. - (LAUGHS) 690 00:37:07,809 --> 00:37:09,652 Okay, we have to stop running into each other like this. 691 00:37:09,811 --> 00:37:12,063 I know. We should just make a schedule or something. 692 00:37:12,271 --> 00:37:14,990 Okay, great. Well, then I'll just have, you know, my people call your people. 693 00:37:15,150 --> 00:37:17,152 See, that's the problem. Neither one of us have people. 694 00:37:17,318 --> 00:37:19,320 So, how are we possibly gonna do this? 695 00:37:24,159 --> 00:37:25,501 There. My number. 696 00:37:25,659 --> 00:37:26,751 Oh! 697 00:37:27,119 --> 00:37:29,338 That... That's what you meant, right? (CHUCKLES NERVOUSLY) 698 00:37:30,289 --> 00:37:31,632 (STAMMERS) Yes. 699 00:37:32,666 --> 00:37:33,838 - No. - Yeah, uh... 700 00:37:34,126 --> 00:37:36,846 No, you didn't. Um... You know what, though? 701 00:37:37,005 --> 00:37:38,677 I've actually been meaning to give you my number, 702 00:37:38,922 --> 00:37:40,971 in case you had questions about a case. 703 00:37:41,175 --> 00:37:43,769 You know, sometimes when you call through dispatch, it gets all jammed up. 704 00:37:43,969 --> 00:37:45,096 And this is efficient. 705 00:37:45,304 --> 00:37:48,023 And as law enforcement colleagues, efficiency is important. 706 00:37:48,266 --> 00:37:49,518 Yes, it is. No, that's... 707 00:37:49,768 --> 00:37:51,815 Yeah. That's exactly what I was thinking too. 708 00:37:52,186 --> 00:37:53,813 Okay, great. Awesome. 709 00:37:54,271 --> 00:37:55,864 - Okay, I'll see you. - Yeah. 710 00:37:56,023 --> 00:37:57,115 - Oh. - Oh! 711 00:37:57,275 --> 00:37:58,697 Just kidding. Okay. 712 00:37:59,110 --> 00:38:00,702 - Thanks. - Yeah. 713 00:38:04,699 --> 00:38:06,201 So, taking off? 714 00:38:06,367 --> 00:38:07,835 Thought I'd say goodbye. 715 00:38:08,202 --> 00:38:09,375 And thank you. 716 00:38:09,954 --> 00:38:12,206 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 717 00:38:12,456 --> 00:38:13,548 Not even you. 718 00:38:13,875 --> 00:38:15,217 It's more than that. 719 00:38:16,168 --> 00:38:18,170 You were there for me when I was feeling weak. 720 00:38:18,713 --> 00:38:20,385 I hate feeling weak. 721 00:38:20,715 --> 00:38:24,139 It's hard for me to trust people, but I trusted you. 722 00:38:26,387 --> 00:38:29,981 You know, you might actually be my first real friend. 723 00:38:32,059 --> 00:38:33,527 Is any of that true? 724 00:38:49,159 --> 00:38:51,083 Until next time, Cisco. 725 00:38:52,079 --> 00:38:54,423 - Later, Golden Glider. - (ENGINE STARTING) 726 00:39:07,344 --> 00:39:08,597 (ENERGY PULSING) 727 00:39:12,224 --> 00:39:14,603 Ta-da! The speed cannon. 728 00:39:15,186 --> 00:39:18,690 CISCO: (GASPS) Wow! Look at that. 729 00:39:19,731 --> 00:39:21,951 Dudes, you actually built the thing. 730 00:39:22,193 --> 00:39:24,695 MARTIN: Mr. Garrick, I am... I am quite impressed 731 00:39:24,903 --> 00:39:27,623 by what you've accomplished during my recent wellness hiatus. 732 00:39:28,115 --> 00:39:29,288 - Have you tested it out yet? - Not yet. 733 00:39:29,534 --> 00:39:30,786 Want to do the honors? 734 00:39:31,786 --> 00:39:34,039 No, no, no, no! Now that I... 735 00:39:34,246 --> 00:39:37,876 Now that I am back to optimal health, please, allow me. 736 00:39:38,293 --> 00:39:39,293 (GRUNTS) 737 00:39:41,963 --> 00:39:43,431 Excelsior! 738 00:39:43,755 --> 00:39:44,927 How did you stabilize it? 739 00:39:45,132 --> 00:39:47,135 - CFL quark matter. - Ah! 740 00:39:47,302 --> 00:39:49,771 CISCO: Negative energy density with positive surface pressure. 741 00:39:49,971 --> 00:39:53,099 - It's genius! - You created CFL Quark Matter? 742 00:39:53,307 --> 00:39:55,561 It's something we perfected on my Earth. I'll show you some time. 743 00:39:55,976 --> 00:39:58,400 You mean, sometime in the next few minutes? 744 00:40:00,648 --> 00:40:01,648 Oh... 745 00:40:02,150 --> 00:40:03,822 Yeah, I guess this is it, huh? 746 00:40:05,320 --> 00:40:06,992 Time for me to go back home. 747 00:40:07,822 --> 00:40:11,496 Right now? I mean, we still need your help with the breachers. 748 00:40:11,826 --> 00:40:13,748 My first priority is Zoom. 749 00:40:14,119 --> 00:40:16,748 I need to find out what he's up to. How he stole my speed. 750 00:40:16,956 --> 00:40:18,333 But you can do that here. 751 00:40:18,498 --> 00:40:20,001 And, you know, if you go back 752 00:40:20,168 --> 00:40:23,672 then we can't get in touch with you when we need your help, 753 00:40:23,838 --> 00:40:25,510 or with Zoom, 754 00:40:27,132 --> 00:40:28,510 or whatever else. 755 00:40:28,675 --> 00:40:31,019 It would be nice to be able to pick your brain every once in a while. 756 00:40:31,262 --> 00:40:32,309 Get some more speedster tips. 757 00:40:33,847 --> 00:40:34,940 JAY: Hmm. 758 00:40:39,019 --> 00:40:42,990 Okay. Once we take care of Zoom, I'm going home. 759 00:40:43,858 --> 00:40:45,451 - That's fair. - Good. (LAUGHS) 760 00:40:46,110 --> 00:40:48,784 'Cause I could use a shower and a shave, and some sunlight. 761 00:40:48,987 --> 00:40:50,034 (ALL LAUGH) 762 00:40:50,530 --> 00:40:52,659 I'll, uh, see you later. 763 00:40:54,369 --> 00:40:57,043 So, Professor Stein, how are you feeling? 764 00:40:57,204 --> 00:41:01,505 Well, uh, it appears that a little rest heals all maladies. 765 00:41:01,708 --> 00:41:03,632 (STAMMERING) I couldn't feel... 766 00:41:04,295 --> 00:41:06,217 - (CHOKING) - Professor? 767 00:41:06,547 --> 00:41:07,969 No, no, no, no. Get back! Come here! 768 00:41:12,552 --> 00:41:13,644 (GASPS) 769 00:41:17,307 --> 00:41:18,355 (GROANING) 770 00:41:19,851 --> 00:41:21,398 CAITLIN: Professor Stein! Professor Stein, can you hear me? 771 00:41:21,561 --> 00:41:22,813 - Professor Stein? - What happened to him? 772 00:41:23,021 --> 00:41:24,989 He... He went up like Firestorm, but the flame, why was it blue? 773 00:41:25,190 --> 00:41:27,739 I don't know. This isn't good. We need to stabilize him fast. 774 00:41:37,577 --> 00:41:39,329 (ENERGY PULSING) 57936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.