Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:06,023
- [Footsteps tapping]
- [Apprehensive music]
2
00:00:06,656 --> 00:00:08,123
[Kiss smacks]
3
00:00:08,256 --> 00:00:11,756
[TV chatters indistinctly]
4
00:00:17,223 --> 00:00:20,156
[Door latch clicks]
5
00:00:21,256 --> 00:00:23,790
[Gate squeaks]
6
00:00:28,090 --> 00:00:30,290
[Pop music plays loudly]
7
00:00:30,423 --> 00:00:32,956
[People cheer]
8
00:00:36,923 --> 00:00:40,890
[People chattering indistinctly]
9
00:00:43,556 --> 00:00:47,390
[Apprehensive music continues]
10
00:01:07,623 --> 00:01:08,823
'Cause people talk.
11
00:01:08,956 --> 00:01:09,956
People talk.
12
00:01:23,556 --> 00:01:27,123
[Apprehensive music intensifies]
13
00:01:27,256 --> 00:01:29,856
[Taxi rumbles]
14
00:01:38,490 --> 00:01:39,656
You all right love?
15
00:01:39,790 --> 00:01:40,456
Shouldn't you be at the party?
16
00:01:40,590 --> 00:01:41,456
Duty calls.
17
00:01:41,590 --> 00:01:42,823
I'll pop back when I'm done.
18
00:01:42,956 --> 00:01:44,690
Sorry. I still can't
find my security pass.
19
00:01:44,823 --> 00:01:45,890
Not a problem.
20
00:01:47,256 --> 00:01:48,256
Thanks.
21
00:01:51,490 --> 00:01:54,090
[Taxi rumbles]
22
00:02:00,156 --> 00:02:03,090
[Soft dramatic beat]
23
00:02:08,690 --> 00:02:11,690
[Footsteps clacking]
24
00:02:14,323 --> 00:02:17,090
[Mobile ringing]
25
00:02:19,090 --> 00:02:21,890
[Low tense music]
26
00:02:27,290 --> 00:02:30,756
[Door creaks and clatters]
27
00:02:36,090 --> 00:02:39,090
[Suspenseful tones]
28
00:02:52,723 --> 00:02:55,256
[Distant thud]
29
00:02:57,190 --> 00:02:59,890
[Water burbling]
30
00:03:01,556 --> 00:03:04,190
[Waves lapping]
31
00:03:05,090 --> 00:03:08,190
[Soft dramatic music]
32
00:03:19,990 --> 00:03:22,623
[Waves lapping]
33
00:03:35,856 --> 00:03:38,390
[Gulls cawing]
34
00:03:47,990 --> 00:03:51,256
[Dramatic music builds]
35
00:03:51,390 --> 00:03:55,156
[Dramatic music cuts]
36
00:03:55,290 --> 00:03:58,856
[Soft dramatic theme music]
37
00:04:15,356 --> 00:04:17,990
[Whimsical music]
38
00:04:18,123 --> 00:04:22,990
- [Vera grunting]
- [Wheel nuts squeak]
39
00:04:28,456 --> 00:04:30,490
[Tools clatter]
40
00:04:30,623 --> 00:04:34,190
[Whimsical music continues]
41
00:04:37,123 --> 00:04:38,723
[Wheel thuds]
42
00:04:38,856 --> 00:04:40,756
[Vera puffing]
43
00:04:40,890 --> 00:04:42,856
[Door squeaks and thuds]
44
00:04:42,990 --> 00:04:45,423
[Engine purrs]
45
00:04:45,556 --> 00:04:48,090
[Sombre music]
46
00:05:00,990 --> 00:05:04,256
[Brakes squeal faintly]
47
00:05:06,323 --> 00:05:07,856
[Ds Healy] Ma'am.
48
00:05:11,090 --> 00:05:12,156
What happened to you?
49
00:05:12,290 --> 00:05:14,156
[Vera] Nothing. Had a flat.
50
00:05:14,290 --> 00:05:18,256
[Ds Healy] What,
you fixed it yourself?
51
00:05:18,390 --> 00:05:19,123
What have we got?
52
00:05:19,256 --> 00:05:20,390
Unidentified female.
53
00:05:20,523 --> 00:05:22,523
Washed ashore
with no belongings.
54
00:05:22,656 --> 00:05:23,790
And who found her?
55
00:05:23,923 --> 00:05:25,132
The canoeist,
early this morning.
56
00:05:25,156 --> 00:05:26,756
No link to the victim.
57
00:05:26,890 --> 00:05:28,990
Said the beach was
deserted at the time.
58
00:05:29,123 --> 00:05:29,856
Right.
59
00:05:29,990 --> 00:05:31,690
Well, let's take a look.
60
00:05:33,590 --> 00:05:35,123
[Low dramatic music]
61
00:05:35,256 --> 00:05:37,790
[Gulls cawing]
62
00:05:48,923 --> 00:05:50,790
Dressed for a night on the town.
63
00:05:50,923 --> 00:05:52,356
[Malcolm] Yes.
64
00:05:52,490 --> 00:05:53,666
I checked the party
cruises running last night.
65
00:05:53,690 --> 00:05:55,290
No joy.
66
00:05:55,423 --> 00:05:58,256
[Malcolm] Well, my guess is
she's in her early to mid 40s.
67
00:05:58,390 --> 00:05:59,856
I could have told
you that, Malcolm,
68
00:06:00,090 --> 00:06:01,623
what else have you got?
69
00:06:01,756 --> 00:06:04,423
She has a significant
wound to the back of the skull.
70
00:06:04,556 --> 00:06:06,556
And that's likely
what killed her.
71
00:06:06,690 --> 00:06:07,799
[Vera] And these
scratches on her legs?
72
00:06:07,823 --> 00:06:09,223
Yes. All these brush marks,
73
00:06:09,356 --> 00:06:11,090
and cuts on her
legs and her face,
74
00:06:11,190 --> 00:06:13,556
that indicates to me that
she was swept downstream.
75
00:06:13,690 --> 00:06:15,356
So didn't die here?
76
00:06:15,490 --> 00:06:17,190
I don't believe so. No.
77
00:06:17,323 --> 00:06:18,323
Time of death?
78
00:06:18,456 --> 00:06:19,756
I'd say within a 12 hour window
79
00:06:19,890 --> 00:06:21,090
from when she was attacked.
80
00:06:21,223 --> 00:06:22,399
How do you know
she was attacked?
81
00:06:22,423 --> 00:06:23,256
Could have been an accident,
82
00:06:23,390 --> 00:06:24,756
she could have fallen overboard.
83
00:06:24,890 --> 00:06:26,323
Well, if you'd let me finish.
84
00:06:27,456 --> 00:06:28,523
If you look at her hands,
85
00:06:28,656 --> 00:06:29,856
there's bruising here,
86
00:06:29,990 --> 00:06:31,890
that looks like she's
been fighting someone,
87
00:06:32,090 --> 00:06:33,256
and this shiner,
88
00:06:33,390 --> 00:06:34,756
based on that swelling,
89
00:06:34,890 --> 00:06:37,090
I'd say that the blow
occurred anti mortem,
90
00:06:37,156 --> 00:06:38,423
which means-
91
00:06:38,556 --> 00:06:39,223
[Vera] Before death.
92
00:06:39,356 --> 00:06:40,090
Correct.
93
00:06:40,190 --> 00:06:41,790
Very good.
94
00:06:41,923 --> 00:06:44,723
Now I can't confirm anything
until I get back to the lab,
95
00:06:44,856 --> 00:06:46,323
but rest assured,
96
00:06:46,456 --> 00:06:48,266
my technicians will be
racing through their cornflakes,
97
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
as we speak.
98
00:06:54,090 --> 00:06:55,656
Anything jac?
99
00:06:55,790 --> 00:06:56,623
Malcolm found a receipt
in the victim's coat pocket,
100
00:06:56,756 --> 00:06:58,223
and we're just drying it off.
101
00:06:58,356 --> 00:06:59,090
What was it for?
102
00:06:59,223 --> 00:07:00,090
Drink in a pub.
103
00:07:00,156 --> 00:07:01,556
Paid for around 8:30 pm.
104
00:07:01,690 --> 00:07:02,390
Which pub?
105
00:07:02,523 --> 00:07:03,523
The salmon leap.
106
00:07:03,656 --> 00:07:04,756
- The one in town?
- Yep.
107
00:07:06,390 --> 00:07:08,556
Right, we'll get a copy
of it, and we'll do ayton.
108
00:07:09,523 --> 00:07:11,656
Come on, we're going to the pub.
109
00:07:11,790 --> 00:07:12,956
[Soft dramatic music]
110
00:07:13,090 --> 00:07:14,410
I'm not sure how
much help I'd be.
111
00:07:14,456 --> 00:07:15,690
It was an open bar,
112
00:07:15,823 --> 00:07:18,856
a work party for the
employees of tuuletar.
113
00:07:18,990 --> 00:07:20,723
Tuuletar, the turbine factory?
114
00:07:20,856 --> 00:07:22,923
You said it was an open bar,
115
00:07:23,090 --> 00:07:24,799
but we've got a receipt
here for a cash purchase.
116
00:07:24,823 --> 00:07:25,866
Do you remember serving anyone?
117
00:07:25,890 --> 00:07:26,756
I'm sorry.
118
00:07:26,890 --> 00:07:28,756
It was chaos in here last night.
119
00:07:28,890 --> 00:07:30,923
You should speak to
the organiser, joanne.
120
00:07:31,090 --> 00:07:32,556
She had a guest list.
121
00:07:32,690 --> 00:07:33,556
I'll grab her details.
122
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
Ah, thanks love.
123
00:07:36,456 --> 00:07:38,190
What time did
you shut last night?
124
00:07:39,356 --> 00:07:41,623
Everyone was out by midnight.
125
00:07:41,756 --> 00:07:44,390
And we'll need to
take a look at your cctv.
126
00:07:45,956 --> 00:07:48,090
Is there a problem?
127
00:07:48,190 --> 00:07:50,756
The ones we have up around
the bar are just for show.
128
00:07:50,890 --> 00:07:54,490
The only real one is pointed
at the till to watch the staff.
129
00:07:54,623 --> 00:07:56,290
Well, I bet your staff love you.
130
00:07:56,423 --> 00:07:58,156
Well, we'll just take
what you've got.
131
00:08:00,123 --> 00:08:03,690
[Distant siren wails]
132
00:08:03,823 --> 00:08:07,790
Get onto your fancy phone,
pull up tuuletar's website.
133
00:08:07,923 --> 00:08:10,490
So she was out of here by 12.
134
00:08:12,223 --> 00:08:13,223
Then what?
135
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
Where'd she go, hm?
136
00:08:16,323 --> 00:08:18,356
Could she have been
attacked near here,
137
00:08:18,490 --> 00:08:20,523
and dumped in the water?
138
00:08:20,656 --> 00:08:22,423
[Tense music]
139
00:08:22,556 --> 00:08:24,356
[Sighs] Come on.
140
00:08:24,490 --> 00:08:25,890
It would help if we had a name.
141
00:08:26,090 --> 00:08:27,590
Hang on.
142
00:08:27,723 --> 00:08:29,656
Take a look at this.
143
00:08:29,790 --> 00:08:31,590
Our woman was
definitely an employee.
144
00:08:33,556 --> 00:08:35,556
Lisa millworth.
145
00:08:35,690 --> 00:08:38,156
[Solemn music]
146
00:08:38,290 --> 00:08:40,690
[Doors thud]
147
00:08:41,790 --> 00:08:44,856
[Solemn music swells]
148
00:08:51,956 --> 00:08:54,690
[Doorbell rings]
149
00:08:54,823 --> 00:08:57,690
[Soft tense music]
150
00:08:59,556 --> 00:09:01,123
William millworth?
151
00:09:01,256 --> 00:09:02,523
Yeah.
152
00:09:02,656 --> 00:09:03,923
Dci stanhope.
153
00:09:04,090 --> 00:09:05,566
You're here because
of Lisa, aren't you?
154
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
Aye, love.
155
00:09:07,890 --> 00:09:09,823
But I think it's best
if we come inside.
156
00:09:09,956 --> 00:09:10,956
Yeah.
157
00:09:17,323 --> 00:09:18,856
[Door thuds]
158
00:09:18,990 --> 00:09:20,910
She went out last night
and never came back home.
159
00:09:23,090 --> 00:09:25,090
I just thought she was
staying at joanne's.
160
00:09:26,556 --> 00:09:28,756
When did you last speak to her?
161
00:09:28,890 --> 00:09:31,156
Um, a-about half nine?
162
00:09:32,456 --> 00:09:34,490
Said she had to
pop into the office.
163
00:09:35,823 --> 00:09:38,290
And was that normal?
Her working late?
164
00:09:38,423 --> 00:09:39,590
Recently? Yeah.
165
00:09:39,723 --> 00:09:42,856
Did she say she was
meeting anyone at work?
166
00:09:44,923 --> 00:09:46,590
[Sam] Adam had
something to do with it.
167
00:09:47,856 --> 00:09:49,256
- [Melancholic music]
- [Vera] Adam?
168
00:09:49,323 --> 00:09:50,423
Who's that, love?
169
00:09:50,556 --> 00:09:52,556
Sam's birth father,
Adam Michaels.
170
00:09:52,690 --> 00:09:53,690
He's not my dad.
171
00:09:54,956 --> 00:09:56,456
My dad is sat right next to me.
172
00:09:57,823 --> 00:09:59,566
[Lee] He came back from
abroad about a year ago.
173
00:09:59,590 --> 00:10:01,090
Works with tuuletar energy.
174
00:10:01,223 --> 00:10:02,956
He and Lisa worked together?
175
00:10:04,590 --> 00:10:05,999
He chose that job just to
push his way into our lives.
176
00:10:06,023 --> 00:10:07,023
Sam.
177
00:10:09,790 --> 00:10:10,923
[Stammers] No it's okay.
178
00:10:12,323 --> 00:10:13,556
- It's okay.
- [Door slams]
179
00:10:13,690 --> 00:10:16,456
I'll check on her in
a bit. [Sobs softly]
180
00:10:20,956 --> 00:10:23,323
[Emotional music]
181
00:10:23,456 --> 00:10:25,323
How'd you get on with this Adam?
182
00:10:26,790 --> 00:10:28,856
We stay out of each other's way.
183
00:10:28,990 --> 00:10:31,956
I moved down here, married
Lisa after he'd buggered off.
184
00:10:33,156 --> 00:10:34,699
It was Lisa that wanted
him to know Sam,
185
00:10:34,723 --> 00:10:35,923
so I supported that.
186
00:10:37,156 --> 00:10:39,223
Do you know if this Adam
187
00:10:39,356 --> 00:10:41,290
went to this work's
party last night?
188
00:10:41,423 --> 00:10:42,723
No. I don't
189
00:10:42,856 --> 00:10:44,490
is he the reason you didn't go?
190
00:10:44,623 --> 00:10:45,623
No. Not at all.
191
00:10:47,023 --> 00:10:48,332
I knew they'd end
up talking shop,
192
00:10:48,356 --> 00:10:50,390
so I stayed in and had
a movie night with Sam.
193
00:10:50,523 --> 00:10:54,156
Did Lisa mention
any issues at work?
194
00:10:54,290 --> 00:10:55,923
She never brought her
work problems home.
195
00:10:56,056 --> 00:10:58,023
[Ds Healy] But
you both got along?
196
00:10:58,156 --> 00:10:59,390
Course we got along.
197
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
She was my wife.
198
00:11:02,390 --> 00:11:04,590
Do you think I'd hurt her?
199
00:11:04,723 --> 00:11:06,223
I'm sorry, love,
200
00:11:06,356 --> 00:11:08,390
but we just have to
ask these questions.
201
00:11:10,956 --> 00:11:13,090
[Sobs] Look, I don't know
202
00:11:13,190 --> 00:11:17,090
what I'm going to
do without her. [Sobs]
203
00:11:17,223 --> 00:11:20,623
[Melancholic piano music]
204
00:11:24,156 --> 00:11:26,490
[Car purrs]
205
00:11:29,990 --> 00:11:31,390
I'm sorry.
206
00:11:31,523 --> 00:11:33,823
It's just, she was
my best friend.
207
00:11:33,956 --> 00:11:34,990
We grew up together.
208
00:11:36,523 --> 00:11:38,090
We did everything together.
209
00:11:38,156 --> 00:11:40,623
I was supposed to have
lunch with her today.
210
00:11:40,756 --> 00:11:42,256
We work
211
00:11:42,390 --> 00:11:43,790
worked.
212
00:11:43,923 --> 00:11:44,923
We worked together.
213
00:11:47,323 --> 00:11:48,490
Who would do this to her?
214
00:11:49,790 --> 00:11:52,623
She was so loved by everyone.
215
00:11:52,756 --> 00:11:55,590
Well clearly not everyone, love.
216
00:11:57,390 --> 00:11:59,090
So the two of you work together
217
00:11:59,190 --> 00:12:01,623
at tuuletar energy,
is that right?
218
00:12:01,756 --> 00:12:04,090
Yes. At our factory
headquarters.
219
00:12:04,223 --> 00:12:05,783
And when, exactly,
did you last see her?
220
00:12:05,890 --> 00:12:08,423
Last night, at our work's party?
221
00:12:08,556 --> 00:12:10,090
Which you organised?
222
00:12:10,190 --> 00:12:12,323
It was really more Lisa's idea.
223
00:12:12,456 --> 00:12:14,890
A lot of us who work
there grew up together.
224
00:12:15,090 --> 00:12:16,723
A night down
memory Lane for us all.
225
00:12:16,856 --> 00:12:19,090
We understand that you
put together the guest list.
226
00:12:19,223 --> 00:12:21,356
[Joanne] Yes. I
can get you a copy.
227
00:12:21,490 --> 00:12:25,323
And was there anyone at the
party she had a problem with?
228
00:12:27,890 --> 00:12:31,356
[Low tense music]
229
00:12:31,490 --> 00:12:34,590
If there was someone, you
really need to tell us, pet.
230
00:12:35,890 --> 00:12:37,856
She had a tense
moment with Damian.
231
00:12:37,990 --> 00:12:39,456
Well who's he?
232
00:12:39,590 --> 00:12:41,332
[{joanne] Damian Richardson,
he's our company ceo.
233
00:12:41,356 --> 00:12:43,590
He was keeping a tight
lead on her recently,
234
00:12:43,723 --> 00:12:45,190
always making her work late.
235
00:12:46,156 --> 00:12:46,956
[Ds Healy] And do you know why?
236
00:12:47,090 --> 00:12:47,890
That's just how he is.
237
00:12:48,090 --> 00:12:50,123
He has his favourites.
238
00:12:50,256 --> 00:12:52,190
Makes some work
harder than others.
239
00:12:52,323 --> 00:12:54,423
It led to a complaint
being made against him.
240
00:12:54,556 --> 00:12:56,090
A staff member leaving.
241
00:12:56,223 --> 00:12:58,556
[Vera] Was that a bone
of contention for Lisa?
242
00:12:58,690 --> 00:13:00,556
No, it frustrated her a little.
243
00:13:00,690 --> 00:13:02,223
She mentioned it once.
244
00:13:02,356 --> 00:13:04,590
Could that be what they were
arguing about at the party?
245
00:13:04,723 --> 00:13:07,156
It was old news, but maybe.
246
00:13:07,290 --> 00:13:12,090
Did she ever talk about
her ex, Adam Michaels?
247
00:13:14,323 --> 00:13:15,090
No?
248
00:13:15,190 --> 00:13:16,356
Was he at the party?
249
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
No.
250
00:13:19,756 --> 00:13:23,090
Do you know what
time Lisa left the pub?
251
00:13:23,156 --> 00:13:24,290
No.
252
00:13:24,423 --> 00:13:26,090
We shared a few drinks together.
253
00:13:27,090 --> 00:13:29,523
I got blind drunk, so came home.
254
00:13:31,190 --> 00:13:33,423
I just assumed
Lisa went home too.
255
00:13:35,323 --> 00:13:37,090
- I feel terrible.
- [Phone ringing]
256
00:13:37,223 --> 00:13:38,656
I should have stayed with her.
257
00:13:39,556 --> 00:13:40,823
Excuse me.
258
00:13:40,956 --> 00:13:43,123
How are Samantha and
Lee going to take this?
259
00:13:44,290 --> 00:13:45,756
Have they been told?
260
00:13:45,890 --> 00:13:46,966
Aye, they've been told love.
261
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
[Joanne] Right.
262
00:13:48,923 --> 00:13:49,923
Oh god.
263
00:13:51,756 --> 00:13:53,390
I thought you were moving house?
264
00:13:54,923 --> 00:13:57,123
No, not any more.
265
00:13:57,256 --> 00:13:59,523
My move fell
through last minute.
266
00:13:59,656 --> 00:14:01,123
- Ma'am.
- [Tense music]
267
00:14:01,256 --> 00:14:02,990
Well, thanks very much, love.
268
00:14:03,123 --> 00:14:04,256
We'll be in touch.
269
00:14:05,323 --> 00:14:08,156
[Tense music increases]
270
00:14:08,290 --> 00:14:11,756
[Door latch clicks]
271
00:14:11,890 --> 00:14:13,123
What?
272
00:14:13,256 --> 00:14:14,356
Oh, that was Kenny.
273
00:14:14,490 --> 00:14:16,323
Lisa's office was
broken into last night.
274
00:14:16,456 --> 00:14:17,456
Was it?
275
00:14:18,390 --> 00:14:20,756
Well, let's get over there.
276
00:14:20,890 --> 00:14:23,323
With any luck, we might've
found our crime scene.
277
00:14:32,090 --> 00:14:36,890
- [Alarm beeping steadily]
- [Machinery whirring]
278
00:14:42,290 --> 00:14:44,990
[Dramatic music]
279
00:14:48,856 --> 00:14:51,490
[Brakes squeal]
280
00:14:57,990 --> 00:15:00,423
[Doors thud]
281
00:15:03,590 --> 00:15:04,866
[Guard] You sure I
can't get you one?
282
00:15:04,890 --> 00:15:06,370
It's the best cuppa
in the north east.
283
00:15:06,490 --> 00:15:08,523
No, I bet it is, love.
284
00:15:08,656 --> 00:15:11,523
Now, is there anything you
can tell us about the deceased?
285
00:15:11,656 --> 00:15:13,632
Her husband told us she
came in to work last night.
286
00:15:13,656 --> 00:15:14,990
Yeah, she did.
287
00:15:15,123 --> 00:15:16,623
Poor girl.
288
00:15:16,756 --> 00:15:18,990
She lost her key card,
so I gave her a temp one.
289
00:15:20,656 --> 00:15:23,190
She was all dressed up.
She looked lovely. [Chuckles]
290
00:15:23,323 --> 00:15:24,623
What time would
you say that was?
291
00:15:24,756 --> 00:15:26,456
It was in the second half,
292
00:15:26,590 --> 00:15:28,310
before the daggers
let in another two goals.
293
00:15:28,423 --> 00:15:30,256
About 9:30-ish.
294
00:15:30,390 --> 00:15:32,232
Anyway, she said she was
gonna head back to the party,
295
00:15:32,256 --> 00:15:33,256
once she was done.
296
00:15:34,223 --> 00:15:35,423
And did you see her leave?
297
00:15:35,556 --> 00:15:37,290
No, she didn't
come past me love.
298
00:15:37,423 --> 00:15:38,956
That's not unusual.
299
00:15:39,090 --> 00:15:41,823
A lot of folk use the
side exits, it's a big place.
300
00:15:41,956 --> 00:15:43,690
How many other people
entered the premises?
301
00:15:43,823 --> 00:15:44,523
Through the main gate.
302
00:15:44,656 --> 00:15:45,890
Just her.
303
00:15:46,090 --> 00:15:47,456
I walk the factory
every few hours.
304
00:15:47,590 --> 00:15:48,956
It was quiet,
although, as I say,
305
00:15:49,090 --> 00:15:50,890
there are other entrances.
306
00:15:51,090 --> 00:15:53,356
[Ds Healy] So can we
take a look at the cctv?
307
00:15:53,490 --> 00:15:55,123
You can't.
308
00:15:55,256 --> 00:15:57,223
What do you mean we can't?
309
00:15:57,356 --> 00:15:59,596
Well, we've been without
security cameras for over a week.
310
00:15:59,656 --> 00:16:00,523
Why?
311
00:16:00,656 --> 00:16:02,256
Damien. Our ceo.
312
00:16:02,390 --> 00:16:04,323
Decided to have the
whole system upgraded.
313
00:16:05,490 --> 00:16:06,490
Look.
314
00:16:06,623 --> 00:16:08,223
The problem is,
315
00:16:08,356 --> 00:16:10,990
it's a lot of building to
cover for just one person.
316
00:16:11,123 --> 00:16:12,723
Besides,
317
00:16:12,856 --> 00:16:14,896
you'd need a tow truck to
steal anything worthwhile.
318
00:16:14,923 --> 00:16:17,590
Whoever did over her office
knew what they were after.
319
00:16:18,756 --> 00:16:20,356
Okay, love,
320
00:16:20,490 --> 00:16:22,570
if you could just give you
details to ds Healy, here.
321
00:16:23,856 --> 00:16:26,323
[Tense music]
322
00:16:31,623 --> 00:16:34,256
[Camera clicks]
323
00:16:38,190 --> 00:16:41,290
Any indication she
was killed here, Kenny?
324
00:16:41,423 --> 00:16:43,356
[Sighs] Your guess is
as good as mine, ma'am.
325
00:16:43,490 --> 00:16:45,090
There's a lot of
ground to cover.
326
00:16:45,156 --> 00:16:48,223
This lock looks like it
was attacked with an axe.
327
00:16:48,356 --> 00:16:49,756
And a lot of anger.
328
00:16:49,890 --> 00:16:51,166
And I want these
prints on the door
329
00:16:51,190 --> 00:16:53,490
returned to me in my
time, not yours, Kenny.
330
00:16:53,623 --> 00:16:55,623
Yes ma'am. Wouldn't
have it any other way.
331
00:16:57,456 --> 00:16:59,756
Lisa's boss has just shown up.
332
00:16:59,890 --> 00:17:01,723
He's not too happy
about us being here.
333
00:17:04,623 --> 00:17:07,090
[Tense music]
334
00:17:09,656 --> 00:17:12,623
Could you help with this, love?
335
00:17:12,756 --> 00:17:14,266
[Damien] You must understand
I've got a business to run.
336
00:17:14,290 --> 00:17:15,410
[Officer] I understand that.
337
00:17:15,456 --> 00:17:16,456
Thanks.
338
00:17:19,223 --> 00:17:22,656
Dci stanhope. I'm
leading this investigation.
339
00:17:22,790 --> 00:17:25,156
Damian Richardson, tuuletar ceo.
340
00:17:25,290 --> 00:17:27,556
Ah, just who I need to speak to.
341
00:17:27,690 --> 00:17:29,066
I understand you need
to carry out investigations,
342
00:17:29,090 --> 00:17:30,190
but I need to make sure
343
00:17:30,323 --> 00:17:32,623
that my production
lines aren't interrupted.
344
00:17:32,756 --> 00:17:34,623
Now, one of your employees,
345
00:17:34,756 --> 00:17:36,990
who I understand you
worked very closely with,
346
00:17:37,123 --> 00:17:39,156
was killed last night.
347
00:17:39,290 --> 00:17:42,356
I need to find out whether
it happened on site or not.
348
00:17:42,490 --> 00:17:44,390
Yeah. Of course.
349
00:17:44,523 --> 00:17:45,690
I'm just making sure
350
00:17:45,823 --> 00:17:47,423
that I can look after
my other employees.
351
00:17:48,256 --> 00:17:49,856
It's awful, what's happened.
352
00:17:49,990 --> 00:17:51,223
Aye.
353
00:17:51,356 --> 00:17:52,632
Lisa's death puts a
hole in this company.
354
00:17:52,656 --> 00:17:54,096
She looked after so
many departments.
355
00:17:55,223 --> 00:17:56,790
I'll show you around the place.
356
00:17:56,923 --> 00:17:57,923
Right.
357
00:18:01,090 --> 00:18:03,456
Were you at the
work party last night?
358
00:18:03,590 --> 00:18:05,190
[Scoffs] Yeah.
359
00:18:05,323 --> 00:18:07,266
Had to pop by to make sure
everything was going well.
360
00:18:07,290 --> 00:18:09,356
And I paid for the open bar,
361
00:18:09,490 --> 00:18:11,956
anything to show the workers
that they're appreciated.
362
00:18:13,456 --> 00:18:15,090
And what time did you leave?
363
00:18:15,223 --> 00:18:18,090
Oh, I'd had enough
by about 11-ish.
364
00:18:18,223 --> 00:18:19,956
My wife was sat
indoors on her own,
365
00:18:20,090 --> 00:18:22,156
so I went home to be with her.
366
00:18:22,290 --> 00:18:23,290
Hm.
367
00:18:24,823 --> 00:18:27,756
How was your relationship
with the deceased?
368
00:18:27,890 --> 00:18:28,890
We got on.
369
00:18:28,990 --> 00:18:30,523
Mostly.
370
00:18:30,656 --> 00:18:32,223
I valued her strong opinions,
371
00:18:32,356 --> 00:18:36,156
even if it led to disagreements
about how I run my business.
372
00:18:36,290 --> 00:18:37,990
Look, Lisa was instrumental
373
00:18:38,123 --> 00:18:39,790
in supporting the
local community,
374
00:18:39,923 --> 00:18:41,332
with the jobs and the
training programmes
375
00:18:41,356 --> 00:18:42,856
that she set up for them.
376
00:18:42,990 --> 00:18:45,590
Oh, so that's how come her
ex came to be working for you?
377
00:18:45,723 --> 00:18:46,990
Adam?
378
00:18:47,123 --> 00:18:49,356
No, he's an
independent contractor.
379
00:18:49,490 --> 00:18:52,990
His cv is as good as they come
for a green energy engineer.
380
00:18:53,123 --> 00:18:54,890
Ooh. That's high praise indeed.
381
00:18:55,090 --> 00:18:57,690
Do you not think
hiring an employee's ex
382
00:18:57,823 --> 00:18:59,890
was a bit on the risky side?
383
00:19:00,090 --> 00:19:01,290
[Scoffs] It's no secret
384
00:19:01,423 --> 00:19:02,290
that they had a
complicated past,
385
00:19:02,423 --> 00:19:03,756
but Adam,
386
00:19:03,890 --> 00:19:05,256
he works remotely,
387
00:19:05,390 --> 00:19:07,456
at the coastal and
the inshore sites.
388
00:19:07,590 --> 00:19:09,190
Their paths wouldn't
have crossed much.
389
00:19:09,323 --> 00:19:11,223
And where will I find him today?
390
00:19:11,356 --> 00:19:12,790
He runs his own schedule.
391
00:19:17,856 --> 00:19:21,423
What was it made
you overhaul the cctv?
392
00:19:21,556 --> 00:19:23,656
We've had a few
break-ins lately.
393
00:19:23,790 --> 00:19:26,123
Lisa's laptop was the
last thing to be stolen.
394
00:19:28,090 --> 00:19:29,490
Did you file a police report?
395
00:19:31,090 --> 00:19:33,390
With a major business
expansion on the horizon,
396
00:19:33,523 --> 00:19:35,123
rule one.
397
00:19:35,256 --> 00:19:37,890
Don't attract negative press.
398
00:19:38,090 --> 00:19:40,123
It's best to handle
these things internally.
399
00:19:40,256 --> 00:19:41,990
And did Lisa agree with that?
400
00:19:43,523 --> 00:19:46,790
Or is that why you were
arguing at the party last night?
401
00:19:46,923 --> 00:19:48,190
Arguing?
402
00:19:48,323 --> 00:19:49,323
[Vera] So I'm told.
403
00:19:50,390 --> 00:19:51,823
- [Tense music]
- No. Not at all.
404
00:19:52,923 --> 00:19:54,290
[Mobile ringing]
405
00:19:54,423 --> 00:19:57,223
Sorry. I'm going
to have to take this.
406
00:19:57,356 --> 00:19:58,390
Hi Simon. How are you?
407
00:19:59,590 --> 00:20:00,423
They're here now.
408
00:20:00,556 --> 00:20:02,023
Look. I'm dealing with it.
409
00:20:02,156 --> 00:20:03,556
Nothing to worry about.
410
00:20:03,690 --> 00:20:06,990
[Tense music continues]
411
00:20:10,423 --> 00:20:12,656
[Ds Healy] You don't
look best pleased.
412
00:20:12,790 --> 00:20:15,090
He's a slippery one.
413
00:20:15,223 --> 00:20:16,466
Only cares about
how much her death
414
00:20:16,490 --> 00:20:17,990
is going to affect his pocket.
415
00:20:23,056 --> 00:20:26,990
Lisa millworth, 39,
human resource manager,
416
00:20:27,123 --> 00:20:28,723
at tuuletar energy.
417
00:20:28,856 --> 00:20:31,223
Her body was found
early this morning,
418
00:20:31,356 --> 00:20:34,756
washed up about couple
of miles east of tuuletar.
419
00:20:34,890 --> 00:20:37,790
Now she'd been at
her works party in town,
420
00:20:37,923 --> 00:20:39,990
and had left that to
go back to her office,
421
00:20:40,123 --> 00:20:41,790
and according to
the security guard,
422
00:20:41,923 --> 00:20:44,456
she had every intention
of returning to the party.
423
00:20:44,590 --> 00:20:47,023
Now the office was
broken into overnight,
424
00:20:47,156 --> 00:20:49,923
so it could be that's
where she met her killer.
425
00:20:50,056 --> 00:20:51,656
Her husband, Lee,
426
00:20:51,790 --> 00:20:54,756
runs a facility for
youth offenders,
427
00:20:54,890 --> 00:20:58,790
and neither he nor her daughter,
Samantha were at the party.
428
00:20:58,923 --> 00:21:00,466
Aiden, what have you
got on the timeline?
429
00:21:00,490 --> 00:21:02,190
We know she left
the salmon leap pub
430
00:21:02,323 --> 00:21:05,090
to go back to work at 9:00 pm,
431
00:21:05,223 --> 00:21:08,590
and she arrived back at
tuuletar just half an hour later,
432
00:21:08,723 --> 00:21:10,123
but she wasn't seen leaving.
433
00:21:10,256 --> 00:21:11,756
No cctv.
434
00:21:11,890 --> 00:21:12,970
[Vera] [Scoffs] Convenient.
435
00:21:13,090 --> 00:21:14,266
Had been decommissioned
the week before,
436
00:21:14,290 --> 00:21:16,090
pending an upgrade.
437
00:21:16,190 --> 00:21:19,090
Now we do know that
she'd been working closely
438
00:21:19,223 --> 00:21:21,556
with her boss,
Damien Richardson,
439
00:21:21,690 --> 00:21:24,290
on an upcoming expansion,
440
00:21:24,423 --> 00:21:25,990
and that her work-life, of late,
441
00:21:26,123 --> 00:21:28,756
had been a little tense.
442
00:21:28,890 --> 00:21:30,990
Now, Kenny, have you
heard back from forensics,
443
00:21:31,123 --> 00:21:33,090
about those prints
on her office door?
444
00:21:33,190 --> 00:21:34,423
Nothing yet, ma'am.
445
00:21:34,556 --> 00:21:36,356
Will you tell 'em to
get a wiggle on, please,
446
00:21:36,490 --> 00:21:37,599
or have they had an early night?
447
00:21:37,623 --> 00:21:39,156
I will do.
448
00:21:39,290 --> 00:21:41,199
And jac, how are we doing
locating her belongings?
449
00:21:41,223 --> 00:21:43,323
Officer's are still
combing the riverbank.
450
00:21:44,823 --> 00:21:46,423
Of note,
451
00:21:46,556 --> 00:21:50,123
is that her laptop
went missing recently,
452
00:21:50,256 --> 00:21:51,756
but there was no report
453
00:21:51,890 --> 00:21:55,923
made to the
authorities, interestingly.
454
00:21:56,090 --> 00:21:57,656
Okay, Mark.
455
00:21:57,790 --> 00:21:59,523
I want all the
photos of that party
456
00:21:59,656 --> 00:22:01,856
downloaded from social media.
457
00:22:01,990 --> 00:22:03,490
And while you're at it,
458
00:22:03,623 --> 00:22:07,090
you can upload Lisa's phone
records and credit card records.
459
00:22:07,156 --> 00:22:08,956
Let's see if we can
get a better picture
460
00:22:09,090 --> 00:22:10,790
of her final movements.
461
00:22:10,923 --> 00:22:12,123
[Mark] Ma'am.
462
00:22:12,256 --> 00:22:13,623
And now we come
to Adam Michaels.
463
00:22:13,756 --> 00:22:15,223
Aiden, have you got that?
464
00:22:15,356 --> 00:22:16,596
Got his driving licence, ma'am.
465
00:22:16,656 --> 00:22:19,190
Now we're still yet
to locate this fella.
466
00:22:20,290 --> 00:22:22,090
He is our victim's ex,
467
00:22:22,156 --> 00:22:25,923
and he's the biological
father of Samantha.
468
00:22:26,090 --> 00:22:29,256
Now he came back on
the scene about a year ago,
469
00:22:29,390 --> 00:22:31,590
but not welcomed
by the daughter.
470
00:22:31,723 --> 00:22:34,956
He also works at tuuletar,
freelance engineer.
471
00:22:35,090 --> 00:22:36,223
And according to uniform,
472
00:22:36,356 --> 00:22:38,756
he's not been home
since her body was found.
473
00:22:40,556 --> 00:22:41,723
Kenny, has he logged in
474
00:22:41,856 --> 00:22:43,490
at any of the other
tuuletar sites?
475
00:22:43,623 --> 00:22:44,623
None yet, ma'am.
476
00:22:46,090 --> 00:22:48,790
Okay, I want everyone
looking for his whereabouts.
477
00:22:48,923 --> 00:22:50,332
- Top priority.
- [Mobile alert beeps]
478
00:22:50,356 --> 00:22:51,490
And jac,
479
00:22:51,623 --> 00:22:53,099
do a background
check on him, will ya?
480
00:22:53,123 --> 00:22:54,123
Asap.
481
00:22:54,223 --> 00:22:55,223
[Jac] Will do.
482
00:22:55,356 --> 00:22:56,223
Right.
483
00:22:56,356 --> 00:22:57,956
Prince charming's ready for us.
484
00:22:58,090 --> 00:23:00,756
Let's see if he's got any
information to divulge.
485
00:23:03,990 --> 00:23:05,750
I can confirm that the
official time of death
486
00:23:05,790 --> 00:23:07,856
was around 11:00 pm.
487
00:23:07,990 --> 00:23:10,490
The fracture on her skull
488
00:23:10,623 --> 00:23:12,790
is consistent with
a fall backwards,
489
00:23:12,923 --> 00:23:15,256
but she also suffered
a contrecoup injury,
490
00:23:15,390 --> 00:23:17,123
whereby on impact,
491
00:23:17,256 --> 00:23:18,723
the brain would
have been propelled
492
00:23:18,856 --> 00:23:22,523
to the opposite side of the
skull, causing a second injury.
493
00:23:22,656 --> 00:23:24,656
And that's some
bruise to her eye.
494
00:23:24,790 --> 00:23:25,656
Yes.
495
00:23:25,790 --> 00:23:27,256
The blow she received the face,
496
00:23:27,390 --> 00:23:29,490
I believe knocked her
back into the fatal fall.
497
00:23:29,623 --> 00:23:31,490
Backing that up, there's
a small meniscus tear
498
00:23:31,623 --> 00:23:33,123
in the right knee,
499
00:23:33,256 --> 00:23:35,756
which is consistent with a
sudden shift in body weight.
500
00:23:35,890 --> 00:23:37,899
But it was her head that
took the majority of the impact.
501
00:23:37,923 --> 00:23:39,590
[Ds Healy] Poor thing.
502
00:23:39,723 --> 00:23:41,956
I can confirm that there
was no water in her lungs.
503
00:23:42,090 --> 00:23:43,590
Oh?
504
00:23:43,723 --> 00:23:47,323
Meaning she died on land,
entered the water post-mortem.
505
00:23:47,456 --> 00:23:50,090
Correct. You're getting rather
good at this, dci stanhope.
506
00:23:50,156 --> 00:23:52,490
[Tuts] Sexual assault?
507
00:23:52,623 --> 00:23:54,190
No. We can rule
that out, thankfully,
508
00:23:54,323 --> 00:23:57,390
but if you'd like to get a
close look at her finger,
509
00:23:57,523 --> 00:24:00,190
this faint line here
suggests to me
510
00:24:00,323 --> 00:24:02,556
that she should have been
wearing a wedding ring.
511
00:24:04,256 --> 00:24:05,599
Well, could it have
come off in the water?
512
00:24:05,623 --> 00:24:07,123
I wouldn't have thought so, no.
513
00:24:07,256 --> 00:24:08,832
That Mark tells me it would
have been too tight for that.
514
00:24:08,856 --> 00:24:11,923
So she removed her
wedding ring, prior to death.
515
00:24:12,090 --> 00:24:13,156
Or someone did.
516
00:24:13,290 --> 00:24:14,390
An affair, maybe?
517
00:24:14,523 --> 00:24:15,823
Hmm.
518
00:24:15,956 --> 00:24:17,199
Well I'll leave that
kind of speculation
519
00:24:17,223 --> 00:24:19,390
in your capable hands.
520
00:24:19,523 --> 00:24:21,390
Well, thanks Malcolm.
521
00:24:21,523 --> 00:24:23,156
Is there anything
else, might be helpful?
522
00:24:23,290 --> 00:24:25,290
Yes. Well, since
you asked, there is.
523
00:24:25,423 --> 00:24:26,690
I can safely say,
524
00:24:26,823 --> 00:24:28,290
that it is highly unlikely
525
00:24:28,423 --> 00:24:31,090
that she was killed
anywhere at tuuletar.
526
00:24:31,190 --> 00:24:32,690
Well, how can you tell that?
527
00:24:32,823 --> 00:24:33,690
Well,
528
00:24:33,823 --> 00:24:36,090
we found traces in her hair
529
00:24:36,223 --> 00:24:38,290
of iron phosphate pretreatment.
530
00:24:39,590 --> 00:24:41,110
What? The sort of
stuff you'd find at a
531
00:24:41,190 --> 00:24:43,090
an industrial plant?
532
00:24:44,123 --> 00:24:45,823
How would you know that?
533
00:24:45,956 --> 00:24:47,090
Well is it?
534
00:24:47,156 --> 00:24:48,423
Yes, it is.
535
00:24:48,556 --> 00:24:49,390
And it doesn't match any
of the forensics samples
536
00:24:49,523 --> 00:24:50,990
that you took from tuuletar.
537
00:24:52,490 --> 00:24:53,990
I hope that's helpful to you.
538
00:24:54,123 --> 00:24:55,590
Aye.
539
00:24:55,723 --> 00:24:56,723
It is.
540
00:24:58,423 --> 00:25:00,923
[Tense music]
541
00:25:04,090 --> 00:25:05,556
Weirdo.
542
00:25:05,690 --> 00:25:07,656
Right, get Kenny to
commission searches
543
00:25:07,790 --> 00:25:09,690
of all metal plants in the area.
544
00:25:09,823 --> 00:25:11,090
[Mobile alert pings]
545
00:25:11,156 --> 00:25:12,299
We find a match for
that iron phosphate,
546
00:25:12,323 --> 00:25:13,823
we find our crime scene.
547
00:25:13,956 --> 00:25:15,956
Ma'am. We found Adam.
548
00:25:16,090 --> 00:25:18,090
He's working on an
inshore turbine site,
549
00:25:18,190 --> 00:25:21,090
just outside of lingford,
likely until early morning,
550
00:25:21,156 --> 00:25:24,390
and background check says
that he left town 11 years ago,
551
00:25:24,523 --> 00:25:26,090
right after a domestic incident
552
00:25:26,190 --> 00:25:27,790
between Lisa and
him was reported.
553
00:25:27,923 --> 00:25:28,923
Really?
554
00:25:30,090 --> 00:25:31,890
Well when he's finished
his shift tomorrow,
555
00:25:33,756 --> 00:25:35,390
we'll be his welcome party.
556
00:25:40,890 --> 00:25:44,090
[Soft dramatic music]
557
00:25:45,690 --> 00:25:48,156
[Tools clank]
558
00:25:48,290 --> 00:25:50,856
[Engine purrs]
559
00:26:08,090 --> 00:26:09,556
[Door thuds]
560
00:26:09,690 --> 00:26:11,456
Adam Michaels?
561
00:26:11,590 --> 00:26:12,256
So what's this about?
562
00:26:12,390 --> 00:26:13,556
Dci stanhope.
563
00:26:14,656 --> 00:26:16,790
We're here about Lisa millworth.
564
00:26:16,923 --> 00:26:17,623
Why?
565
00:26:17,756 --> 00:26:18,756
What's wrong?
566
00:26:18,856 --> 00:26:19,990
I'm afraid her body
567
00:26:20,123 --> 00:26:22,923
was found on the
beach yesterday morning.
568
00:26:23,090 --> 00:26:24,790
[Ds Healy] We have
tried to reach you.
569
00:26:24,923 --> 00:26:26,156
What? No.
570
00:26:26,290 --> 00:26:27,123
I need to get to
Sam, my daughter.
571
00:26:27,256 --> 00:26:28,423
Steady on. Steady on, sir.
572
00:26:28,556 --> 00:26:30,066
Your daughter and
Lee, have been informed.
573
00:26:30,090 --> 00:26:31,990
We've just got a couple
of questions for you.
574
00:26:32,123 --> 00:26:32,990
What?
575
00:26:33,123 --> 00:26:34,403
When did you last speak to Lisa?
576
00:26:35,490 --> 00:26:37,523
About a few days ago.
577
00:26:37,656 --> 00:26:39,423
She wanted me to
go to the works do.
578
00:26:39,556 --> 00:26:40,790
Oh, why didn't you go?
579
00:26:40,923 --> 00:26:42,366
I've had some issues
with some turbines,
580
00:26:42,390 --> 00:26:43,223
I've been here since.
581
00:26:43,356 --> 00:26:44,823
Are we done?
582
00:26:44,956 --> 00:26:46,656
Well can anyone
corroborate that?
583
00:26:46,790 --> 00:26:49,523
No one was with me, if
that's what you're asking.
584
00:26:49,656 --> 00:26:51,123
So that bottle of
whiskey in your bag
585
00:26:51,256 --> 00:26:52,923
was your only companion, was it?
586
00:26:54,256 --> 00:26:55,890
Sometimes you're
on site for days.
587
00:26:56,090 --> 00:26:57,090
It helps pass the time.
588
00:26:58,523 --> 00:27:01,290
How was your
relationship with Lisa?
589
00:27:01,423 --> 00:27:03,090
We have a daughter together.
590
00:27:03,223 --> 00:27:04,590
That kept us on good terms.
591
00:27:04,723 --> 00:27:05,899
Ah, but that's
not the full story,
592
00:27:05,923 --> 00:27:07,256
is it, pet?
593
00:27:07,390 --> 00:27:08,123
Hm?
594
00:27:08,256 --> 00:27:09,856
That domestic incident?
595
00:27:09,990 --> 00:27:11,423
If your memory needs jogging.
596
00:27:11,556 --> 00:27:13,156
That was years ago.
597
00:27:13,290 --> 00:27:14,690
Ancient history.
598
00:27:14,823 --> 00:27:16,632
So you're okay with your
ex moving on, are you?
599
00:27:16,656 --> 00:27:18,556
I accepted it a long time ago.
600
00:27:18,690 --> 00:27:19,699
Anyway, I've been
with someone else
601
00:27:19,723 --> 00:27:20,923
for the past five months.
602
00:27:21,090 --> 00:27:23,290
Ooh. This someone
else got a name?
603
00:27:24,523 --> 00:27:25,523
Joanne.
604
00:27:26,623 --> 00:27:29,256
- Joanne Smith?
- Lisa's best friend?
605
00:27:30,156 --> 00:27:30,856
[Soft dramatic music]
606
00:27:30,990 --> 00:27:32,656
Did she know about that?
607
00:27:32,790 --> 00:27:33,790
No.
608
00:27:34,656 --> 00:27:35,656
Does this matter?
609
00:27:36,556 --> 00:27:37,390
Look, I want to help you,
610
00:27:37,523 --> 00:27:38,956
but I need to get to my kid.
611
00:27:39,090 --> 00:27:40,956
She's all I'm worried about.
612
00:27:42,690 --> 00:27:44,890
[Toolbox thuds]
613
00:27:45,090 --> 00:27:46,490
[Trunk slams]
614
00:27:46,623 --> 00:27:50,490
[Low dramatic music continues]
615
00:27:53,423 --> 00:27:54,466
I've been looking at the report,
616
00:27:54,490 --> 00:27:56,656
but there's limited information.
617
00:27:56,790 --> 00:27:58,256
[Pump beeps]
618
00:27:58,390 --> 00:27:59,090
Ma'am.
619
00:27:59,223 --> 00:28:00,223
I'm listening.
620
00:28:01,390 --> 00:28:02,710
He was brought
in for questioning,
621
00:28:02,790 --> 00:28:05,090
but no charges were made.
622
00:28:05,156 --> 00:28:06,690
That came out of
left field, didn't it?
623
00:28:06,823 --> 00:28:08,990
About him and joanne.
624
00:28:09,123 --> 00:28:10,890
Thought Lisa was
her best friend.
625
00:28:12,523 --> 00:28:14,290
You couldn't get
this for us, could ya?
626
00:28:17,490 --> 00:28:20,690
[Tense dramatic music]
627
00:28:26,256 --> 00:28:28,556
Well would you you look at that.
628
00:28:29,890 --> 00:28:32,223
Thought he was rushing
off to see his daughter?
629
00:28:32,356 --> 00:28:34,223
Right. We'll speak later.
630
00:28:34,356 --> 00:28:37,223
[Brakes squeaking]
631
00:28:38,590 --> 00:28:43,456
- [Tyres screech]
- [Engine growls]
632
00:28:44,756 --> 00:28:46,390
Oh, did we interrupt
something, love?
633
00:28:47,356 --> 00:28:49,156
Adam was only here for advice.
634
00:28:49,290 --> 00:28:50,090
About what?
635
00:28:50,190 --> 00:28:51,790
His daughter.
636
00:28:51,923 --> 00:28:54,456
Oh, I'm less concerned
with how it looks for him, love.
637
00:28:54,590 --> 00:28:56,656
Why did you fail to mention him,
638
00:28:56,790 --> 00:28:58,623
given his troubled
past with Lisa?
639
00:28:58,756 --> 00:29:00,290
And now you, apparently?
640
00:29:00,423 --> 00:29:01,990
It wasn't the first
thing on my mind.
641
00:29:02,123 --> 00:29:03,456
My best friend is gone.
642
00:29:03,590 --> 00:29:04,590
Aye. She is, love.
643
00:29:04,690 --> 00:29:06,390
So I'll ask you again.
644
00:29:06,523 --> 00:29:09,123
Why didn't you mention him
yesterday, when we spoke?
645
00:29:09,256 --> 00:29:10,790
Because we were nervous
646
00:29:10,923 --> 00:29:13,123
about what our relationship
would look like to everyone.
647
00:29:13,223 --> 00:29:14,863
We've been keeping
things just between us,
648
00:29:14,956 --> 00:29:15,790
until the right time.
649
00:29:15,923 --> 00:29:17,490
And when would that have been?
650
00:29:17,623 --> 00:29:18,632
We were supposed
to break the news
651
00:29:18,656 --> 00:29:20,390
to Lisa after the party.
652
00:29:20,523 --> 00:29:23,956
But in any case, Adam
changed his mind,
653
00:29:24,090 --> 00:29:25,156
said we should wait a bit.
654
00:29:25,290 --> 00:29:28,123
So what was the
problem in telling Lisa,
655
00:29:28,256 --> 00:29:30,190
your best mate, after all?
656
00:29:30,323 --> 00:29:32,123
Did she still have
feelings for him?
657
00:29:32,256 --> 00:29:34,990
No, she was happy with Lee.
658
00:29:35,123 --> 00:29:36,856
And this move that fell through.
659
00:29:38,456 --> 00:29:40,356
You were moving in
with Adam weren't you?
660
00:29:40,490 --> 00:29:41,590
Yes.
661
00:29:41,723 --> 00:29:42,556
That was the plan.
662
00:29:42,690 --> 00:29:45,090
Now this domestic dispute,
663
00:29:45,156 --> 00:29:47,090
he and Lisa had,
back in the day.
664
00:29:47,190 --> 00:29:49,523
What do you remember about that?
665
00:29:49,656 --> 00:29:51,190
I don't know what
you're talking about.
666
00:29:51,323 --> 00:29:52,899
[Huffs] I'm losing my
Patience here, love.
667
00:29:52,923 --> 00:29:54,090
Okay.
668
00:29:54,223 --> 00:29:56,390
Adam used to be a
piece of work back then.
669
00:29:56,523 --> 00:29:58,590
They never could see eye to eye.
670
00:29:58,723 --> 00:29:59,923
They got into an argument.
671
00:30:00,056 --> 00:30:02,190
I don't even remember
what it was about,
672
00:30:02,323 --> 00:30:03,723
but it got heated.
673
00:30:03,856 --> 00:30:05,816
A neighbour heard the
noise and called the police.
674
00:30:05,856 --> 00:30:07,523
Adam up and left shortly after.
675
00:30:07,656 --> 00:30:08,890
No warning.
676
00:30:09,023 --> 00:30:11,923
Sam would would've
been about seven or eight.
677
00:30:12,056 --> 00:30:14,756
Anyway, that was in the past.
678
00:30:14,890 --> 00:30:16,490
Did you see him
the night of the party?
679
00:30:16,623 --> 00:30:17,623
No.
680
00:30:18,856 --> 00:30:20,390
He was working on the turbines.
681
00:30:25,690 --> 00:30:28,723
[Door squeaks]
682
00:30:28,856 --> 00:30:30,390
Oh, thanks jac.
683
00:30:32,556 --> 00:30:35,656
Now I want background
checks on the pair of them,
684
00:30:35,790 --> 00:30:39,056
and take a look at their
social media accounts.
685
00:30:39,190 --> 00:30:41,090
Anything that can
give us a better picture
686
00:30:41,223 --> 00:30:42,723
of their relationship.
687
00:30:42,856 --> 00:30:46,190
Now they both maintain Lisa
didn't know they were together,
688
00:30:47,423 --> 00:30:48,823
but we can't rule out the fact
689
00:30:48,956 --> 00:30:50,723
that she might have found out.
690
00:30:50,856 --> 00:30:52,156
Now, Kenny,
691
00:30:52,290 --> 00:30:54,123
how are we doing with
Lisa's phone records?
692
00:30:54,256 --> 00:30:56,490
Um, I should have
them shortly, ma'am.
693
00:30:56,623 --> 00:30:58,823
By the end of the day, Kenny.
694
00:30:58,956 --> 00:31:00,290
Ma'am.
695
00:31:00,423 --> 00:31:02,066
Now have we identified
any industrial plants,
696
00:31:02,090 --> 00:31:04,090
that gives us a match
to this iron phosphate?
697
00:31:04,156 --> 00:31:06,356
Well, none of the metal
plants in the area were a match,
698
00:31:06,456 --> 00:31:08,690
but a lot of the old plants
were along the river.
699
00:31:08,823 --> 00:31:10,066
Most of them are new
developments now.
700
00:31:10,090 --> 00:31:11,856
Well get them to check there.
701
00:31:11,990 --> 00:31:14,290
And ask forensics
to expand their search
702
00:31:14,423 --> 00:31:16,290
to include disused metal sites.
703
00:31:16,423 --> 00:31:18,390
Anywhere, last five years.
704
00:31:18,523 --> 00:31:19,256
Ma'am.
705
00:31:19,390 --> 00:31:20,256
Uh, ma'am.
706
00:31:20,390 --> 00:31:21,756
They're ready for you now.
707
00:31:21,890 --> 00:31:25,690
Oh. [Sighs]
708
00:31:25,823 --> 00:31:26,823
Right.
709
00:31:28,356 --> 00:31:29,356
Here goes.
710
00:31:33,290 --> 00:31:35,890
[Sombre music]
711
00:31:41,723 --> 00:31:43,890
[Lee sobs]
712
00:32:01,990 --> 00:32:03,123
There you are, love.
713
00:32:03,256 --> 00:32:04,356
Thank you.
714
00:32:04,490 --> 00:32:06,823
How are you bearing up? Hm?
715
00:32:08,390 --> 00:32:10,690
When mam went off to the party,
716
00:32:12,623 --> 00:32:14,256
she looked beautiful.
717
00:32:18,856 --> 00:32:20,290
I just wish I could take back
718
00:32:20,423 --> 00:32:22,823
all the horrible
things I said to her.
719
00:32:22,956 --> 00:32:24,156
I didn't even say goodbye.
720
00:32:26,423 --> 00:32:29,156
We got into a fight,
I just ignored her.
721
00:32:29,290 --> 00:32:31,623
What was your fight about?
722
00:32:31,756 --> 00:32:34,923
[Adam] Hey Sam.
723
00:32:35,090 --> 00:32:37,456
- [Sam sighs]
- [Tense music]
724
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
Him.
725
00:32:40,190 --> 00:32:42,156
What are you doing here?
726
00:32:42,290 --> 00:32:44,390
Lee told me you were
coming to see your mam today?
727
00:32:44,523 --> 00:32:46,190
Look. I'm here for you.
728
00:32:46,323 --> 00:32:47,156
We're all we've got now.
729
00:32:47,290 --> 00:32:48,490
Please, just give me a chance.
730
00:32:50,590 --> 00:32:51,823
How could you invite him?
731
00:32:51,956 --> 00:32:52,823
He's hardly family.
732
00:32:52,956 --> 00:32:54,290
It was the right thing to do.
733
00:32:56,456 --> 00:32:58,323
Just give us a minute.
734
00:32:58,456 --> 00:32:59,456
Sir, please.
735
00:32:59,556 --> 00:33:00,990
Adam, another time, okay?
736
00:33:01,956 --> 00:33:04,423
[Tense music]
737
00:33:09,890 --> 00:33:11,090
Sam. Hold up.
738
00:33:12,823 --> 00:33:14,956
How, love. I'm not as
young as I used to be.
739
00:33:15,090 --> 00:33:17,090
He just cares about himself.
740
00:33:17,190 --> 00:33:19,323
He left me and mam when
we didn't have anything.
741
00:33:19,456 --> 00:33:20,790
So I don't want his money.
742
00:33:20,923 --> 00:33:22,090
What money's that, love?
743
00:33:22,190 --> 00:33:23,356
For my birthday, last month.
744
00:33:23,490 --> 00:33:25,323
He turned up with
a brand new car.
745
00:33:25,456 --> 00:33:27,756
It was a better
car than my mam's.
746
00:33:27,890 --> 00:33:29,990
As if I would be impressed,
747
00:33:30,123 --> 00:33:31,690
and it would make
everything okay.
748
00:33:31,823 --> 00:33:33,190
Oh, a new car, eh?
749
00:33:33,323 --> 00:33:34,923
Well, I wouldn't have
turned my nose up.
750
00:33:35,090 --> 00:33:36,090
I didn't want it.
751
00:33:37,356 --> 00:33:38,636
Mam sold it back to the showroom
752
00:33:38,690 --> 00:33:40,590
at a reduced price,
in exchange for cash.
753
00:33:40,723 --> 00:33:41,523
And when was this?
754
00:33:41,656 --> 00:33:43,256
A couple of weeks ago.
755
00:33:43,390 --> 00:33:45,323
Why for cash?
756
00:33:45,456 --> 00:33:47,223
That's a lot of money
to be carting about.
757
00:33:47,356 --> 00:33:48,490
That's what Lee said.
758
00:33:49,790 --> 00:33:51,556
He wasn't comfortable
having it in the house.
759
00:33:51,690 --> 00:33:53,990
So until mam decided
what to do with it,
760
00:33:54,123 --> 00:33:56,156
she took it back to
work for safekeeping.
761
00:33:56,290 --> 00:33:58,130
Well if you ever need
someone to talk to, love,
762
00:33:58,156 --> 00:33:59,690
- you just...
- Sam.
763
00:34:04,890 --> 00:34:07,123
Now we're told Lisa
was keeping the cash
764
00:34:07,256 --> 00:34:09,956
from the sale of
the car at her office.
765
00:34:10,090 --> 00:34:12,099
But there was certainly no
cash there when we searched it.
766
00:34:12,123 --> 00:34:14,423
So who knew it was there? Hm?
767
00:34:15,390 --> 00:34:17,556
Why would you want cash anyway?
768
00:34:17,690 --> 00:34:19,556
What do her bank
statements tell us, Mark?
769
00:34:19,690 --> 00:34:21,556
Any large cash deposits?
770
00:34:21,690 --> 00:34:23,090
No, ma'am.
771
00:34:23,223 --> 00:34:24,732
No transactions that
seemed out of the ordinary.
772
00:34:24,756 --> 00:34:26,656
I also spoke to
tuuletar accounts,
773
00:34:26,790 --> 00:34:27,899
and they confirmed
that the money
774
00:34:27,923 --> 00:34:29,223
wasn't stored in their safe.
775
00:34:30,223 --> 00:34:31,423
Well, if there was cash there,
776
00:34:31,556 --> 00:34:32,932
that'd be the reason
for the break-in.
777
00:34:32,956 --> 00:34:34,223
About that, ma'am.
778
00:34:34,356 --> 00:34:36,123
I checked tuuletar
security system,
779
00:34:36,256 --> 00:34:37,490
which tracks the passes
780
00:34:37,623 --> 00:34:39,456
used to swipe in
and out of the factory.
781
00:34:39,590 --> 00:34:40,866
According to the security guard,
782
00:34:40,890 --> 00:34:43,356
Lisa entered the main
entrance at 9:30 pm,
783
00:34:43,490 --> 00:34:44,956
when he made her
a temporary pass.
784
00:34:45,090 --> 00:34:46,890
However, 20 minutes earlier,
785
00:34:47,090 --> 00:34:49,123
Lisa's security pass
swiped in at a side entrance.
786
00:34:49,256 --> 00:34:50,256
Was it?
787
00:34:51,690 --> 00:34:53,456
Well whoever used that pass
788
00:34:53,590 --> 00:34:55,456
very likely broke
into her office.
789
00:34:55,590 --> 00:34:57,490
Had it away with the cash.
790
00:34:57,623 --> 00:34:58,956
Ma'am, phone records are in.
791
00:34:59,090 --> 00:34:59,823
Come and have a look.
792
00:35:00,090 --> 00:35:01,090
This is Lee's number.
793
00:35:01,223 --> 00:35:02,923
He made six
unanswered calls to Lisa,
794
00:35:03,090 --> 00:35:04,370
just hours before
she was killed.
795
00:35:04,490 --> 00:35:05,490
Did he?
796
00:35:06,823 --> 00:35:09,190
Well, he kept that
little nugget to himself.
797
00:35:09,323 --> 00:35:10,523
What's that yellow one?
798
00:35:10,656 --> 00:35:12,136
Oh, well we had
another incoming call,
799
00:35:12,256 --> 00:35:13,890
from an untraceable number.
800
00:35:14,090 --> 00:35:15,466
The call lasted
just under a minute.
801
00:35:15,490 --> 00:35:16,923
What, and she took that call?
802
00:35:17,090 --> 00:35:18,556
Yep.
803
00:35:18,690 --> 00:35:21,790
So Lee's unanswered calls,
fell either side of that call?
804
00:35:21,923 --> 00:35:23,123
- Aye.
- [Suspicious music]
805
00:35:23,256 --> 00:35:24,532
It makes you wonder if
she had someone else
806
00:35:24,556 --> 00:35:26,223
she didn't want
Lee to know about.
807
00:35:26,356 --> 00:35:28,423
Ah, well if you asked me Kenny,
808
00:35:28,556 --> 00:35:32,790
those nonstop calls suggest
to me, he did know something.
809
00:35:35,156 --> 00:35:36,156
But what?
810
00:35:38,556 --> 00:35:40,090
[Door thuds]
811
00:35:40,223 --> 00:35:41,823
You called your wife six times.
812
00:35:41,956 --> 00:35:44,066
Now that seems like something
you would have mentioned
813
00:35:44,090 --> 00:35:45,556
the first time we spoke.
814
00:35:45,690 --> 00:35:46,890
It's not what you think.
815
00:35:47,090 --> 00:35:47,923
Well why didn't
she call you back?
816
00:35:48,090 --> 00:35:49,923
- Was she avoiding you?
- What?
817
00:35:50,090 --> 00:35:50,923
No.
818
00:35:51,090 --> 00:35:51,590
Why were you calling her?
819
00:35:51,723 --> 00:35:53,390
What is this?
820
00:35:53,523 --> 00:35:54,990
I told you already.
821
00:35:55,123 --> 00:35:56,466
She called to say she
was going into the office.
822
00:35:56,490 --> 00:35:57,956
I called her back a bit later
823
00:35:58,090 --> 00:35:59,532
to see if she wanted to lift
home when she was done.
824
00:35:59,556 --> 00:36:00,590
I didn't get her.
825
00:36:00,723 --> 00:36:01,490
I must've sat on
the call button,
826
00:36:01,623 --> 00:36:03,123
we've all done it.
827
00:36:03,256 --> 00:36:04,923
I didn't even notice
until the morning.
828
00:36:06,390 --> 00:36:09,090
Did your wife always
wear her wedding ring?
829
00:36:09,223 --> 00:36:10,703
Yeah, always. She'd
never take it off.
830
00:36:10,823 --> 00:36:12,723
Well, this may be
hard to hear, love,
831
00:36:12,856 --> 00:36:15,190
but she wasn't wearing
it when we found her.
832
00:36:15,323 --> 00:36:16,556
What?
833
00:36:16,690 --> 00:36:18,790
Look, I know these
are difficult questions.
834
00:36:18,923 --> 00:36:20,123
No, no. We were happy.
835
00:36:20,256 --> 00:36:21,490
We loved each other.
836
00:36:21,623 --> 00:36:23,656
Nothing got between
that, not even Adam.
837
00:36:23,790 --> 00:36:26,090
What'd you mean by that?
838
00:36:26,190 --> 00:36:29,090
I'd be lying if I said Adam
wasn't a Thorn in my side.
839
00:36:29,156 --> 00:36:31,190
Sam was struggling
and I didn't think
840
00:36:31,323 --> 00:36:32,823
encouraging a
relationship to grow
841
00:36:32,956 --> 00:36:35,723
as quickly as Lisa wanted it
to was the right way to do it.
842
00:36:36,990 --> 00:36:38,166
I've got no problem
with the fella,
843
00:36:38,190 --> 00:36:39,723
it was just too fast for Sam.
844
00:36:39,856 --> 00:36:43,090
[Tense music]
845
00:36:43,223 --> 00:36:45,490
Her ex has really
pinched a nerve there,
846
00:36:45,623 --> 00:36:46,456
wouldn't you say?
847
00:36:46,590 --> 00:36:47,750
Maybe there was more going on
848
00:36:47,823 --> 00:36:49,323
between Adam and
Lisa than he thought.
849
00:36:49,456 --> 00:36:50,990
Well I'm beginning to think
850
00:36:51,123 --> 00:36:53,656
things with Lisa weren't as
rosy as they're making out.
851
00:36:59,356 --> 00:37:01,490
This Adam fella must
have a Bob or two.
852
00:37:01,623 --> 00:37:02,656
[Ds Healy] I'd say.
853
00:37:08,090 --> 00:37:11,423
[Door buzzer bleeps]
854
00:37:11,556 --> 00:37:13,323
[Adam] Oh. What now?
855
00:37:21,223 --> 00:37:25,756
Ooh, looks like a
party for one in here.
856
00:37:26,956 --> 00:37:28,123
It's been a rough day.
857
00:37:30,123 --> 00:37:33,223
Now there's something
I need to ask you, love.
858
00:37:36,523 --> 00:37:41,190
Did you and Lisa ever talk
about her relationship with Lee?
859
00:37:41,323 --> 00:37:42,756
What? Talk about lovable Lee?
860
00:37:43,623 --> 00:37:44,323
Mm.
861
00:37:44,456 --> 00:37:45,323
Not really.
862
00:37:45,456 --> 00:37:47,190
I knew they were very happy,
863
00:37:47,323 --> 00:37:48,732
and that he took good
care of my daughter.
864
00:37:48,756 --> 00:37:49,890
That's it.
865
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
And nothing was ever
866
00:37:52,090 --> 00:37:53,956
rekindled between you?
867
00:37:54,090 --> 00:37:55,123
No.
868
00:37:55,256 --> 00:37:56,323
That was the past.
869
00:37:59,090 --> 00:38:01,623
So money's not an issue for you?
870
00:38:02,990 --> 00:38:04,656
I've been fortunate.
871
00:38:04,790 --> 00:38:07,390
Ah, but money can't always
get you what you want.
872
00:38:07,523 --> 00:38:08,256
Can it?
873
00:38:08,390 --> 00:38:09,623
I mean, you were upset
874
00:38:09,756 --> 00:38:11,456
when Lisa sold
that car you bought
875
00:38:11,590 --> 00:38:13,090
for your daughter's birthday.
876
00:38:13,156 --> 00:38:14,923
Yeah. But what could I do?
877
00:38:15,090 --> 00:38:16,090
I got over it.
878
00:38:17,256 --> 00:38:18,390
Maybe I rushed into it.
879
00:38:20,656 --> 00:38:23,090
Now we hear there'd
been a number of break-ins
880
00:38:23,223 --> 00:38:25,990
at tuuletar besides
Lisa's office.
881
00:38:26,123 --> 00:38:27,456
Do you know anything about that?
882
00:38:27,590 --> 00:38:28,756
Yeah. A few weeks ago,
883
00:38:28,890 --> 00:38:30,923
someone had themselves
a lucky day with my Van.
884
00:38:31,090 --> 00:38:32,356
Oh?
885
00:38:32,490 --> 00:38:33,732
It was broken into
at the warehouse.
886
00:38:33,756 --> 00:38:35,090
Some expensive
drills were taken.
887
00:38:35,156 --> 00:38:36,356
And did you report it?
888
00:38:36,490 --> 00:38:37,823
Not with the police.
889
00:38:37,956 --> 00:38:39,423
I reported it to Lisa.
890
00:38:39,556 --> 00:38:40,990
See if she said she'd handle it.
891
00:38:41,123 --> 00:38:43,190
Trusted her to find a
way to cover the losses.
892
00:38:43,323 --> 00:38:45,856
And how much was the
total value of your loss?
893
00:38:45,990 --> 00:38:47,223
[Adam] 15,000 pounds.
894
00:38:47,356 --> 00:38:49,756
[Vera] Oh, that's
a lot of money.
895
00:38:49,890 --> 00:38:51,223
What does it matter?
896
00:38:51,356 --> 00:38:53,290
I've lost a lot more
than that in my life.
897
00:38:53,423 --> 00:38:56,123
And how did tuuletar
deal with the issue?
898
00:38:56,256 --> 00:38:57,456
They didn't.
899
00:38:57,590 --> 00:38:59,090
They refused to cover the cost,
900
00:38:59,156 --> 00:39:00,890
or file a claim with
their insurance.
901
00:39:01,090 --> 00:39:02,490
Who stole your equipment?
902
00:39:02,623 --> 00:39:04,323
I have my suspicions.
903
00:39:04,456 --> 00:39:05,456
Who?
904
00:39:05,556 --> 00:39:06,756
Warren.
905
00:39:06,890 --> 00:39:07,890
Warren dyden.
906
00:39:08,756 --> 00:39:10,090
[Vera] And who's he?
907
00:39:10,156 --> 00:39:12,156
He works at tuuletar on
the manufacturing lines.
908
00:39:12,290 --> 00:39:13,156
He's a welder.
909
00:39:13,290 --> 00:39:14,790
I mean, I've got no evidence,
910
00:39:14,923 --> 00:39:17,456
but he didn't waste any
time revelling in the news
911
00:39:17,590 --> 00:39:19,190
that my equipment was stolen,
912
00:39:19,323 --> 00:39:21,390
and that I was under
threat of losing my job.
913
00:39:21,523 --> 00:39:24,123
And what's this Warren
dyden got against you?
914
00:39:24,256 --> 00:39:26,923
Ask if anyone at tuuletar
has anything positive
915
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
to say about him.
916
00:39:29,456 --> 00:39:32,123
[Mobile alert pings]
917
00:39:32,256 --> 00:39:34,490
Look, I need to
get back to work.
918
00:39:34,623 --> 00:39:35,890
Great.
919
00:39:36,090 --> 00:39:37,090
Thanks love.
920
00:39:40,090 --> 00:39:41,423
Go on, have as much as you want.
921
00:39:41,556 --> 00:39:42,790
No you're all right, love.
922
00:39:42,923 --> 00:39:44,423
You're missing out.
923
00:39:44,556 --> 00:39:46,123
What have you got
to ask me today?
924
00:39:46,256 --> 00:39:48,332
I pride myself on being the
eyes and ears of this place.
925
00:39:48,356 --> 00:39:49,756
Oh, there's the boss.
926
00:39:49,890 --> 00:39:51,390
Ma'am, I'll come and find you.
927
00:39:54,490 --> 00:39:55,756
All right, love, uh,
928
00:39:57,390 --> 00:39:59,623
what can you tell
us about an incident
929
00:39:59,756 --> 00:40:02,523
involving Adam Michaels'
Van being broken into?
930
00:40:02,656 --> 00:40:04,223
Ah.
931
00:40:04,356 --> 00:40:06,123
That was before the
old security system
932
00:40:06,256 --> 00:40:07,523
had been decommissioned.
933
00:40:07,656 --> 00:40:10,090
Ah. So there'd be cctv coverage?
934
00:40:10,223 --> 00:40:11,456
There would be.
935
00:40:11,590 --> 00:40:12,390
[Vera] Well can
have a look at it?
936
00:40:12,523 --> 00:40:13,256
You can't.
937
00:40:13,390 --> 00:40:14,590
Why not?
938
00:40:14,723 --> 00:40:15,799
All the files are
handed to Lisa.
939
00:40:15,823 --> 00:40:17,490
Well did you look at the files,
940
00:40:17,623 --> 00:40:19,156
before handing
them over to Lisa?
941
00:40:20,123 --> 00:40:21,756
It's not normal practise.
942
00:40:21,890 --> 00:40:24,123
Most of it's just
for record keeping.
943
00:40:24,256 --> 00:40:26,956
Every few days
we take all the files,
944
00:40:27,090 --> 00:40:29,523
and send them over to
Lisa to put on to a master file.
945
00:40:29,656 --> 00:40:31,023
A master file? Where?
946
00:40:31,156 --> 00:40:32,236
On her computer, I believe.
947
00:40:32,323 --> 00:40:34,156
Lisa's computer?
948
00:40:34,290 --> 00:40:36,790
Her laptop that was stolen
from her office last week?
949
00:40:36,923 --> 00:40:38,723
Yeah, that'd be the one.
950
00:40:38,856 --> 00:40:40,856
[Soft dramatic music]
951
00:40:40,990 --> 00:40:43,323
[Sighs] Okay.
952
00:40:43,456 --> 00:40:47,456
What can you tell us about
a fella called Warren dyden?
953
00:40:47,590 --> 00:40:48,290
Oh, him?
954
00:40:48,423 --> 00:40:49,290
He's a welder here.
955
00:40:49,423 --> 00:40:50,456
He's a piece of work.
956
00:40:50,590 --> 00:40:51,390
Really?
957
00:40:51,523 --> 00:40:53,090
Why d'you say that?
958
00:40:53,223 --> 00:40:56,090
Oh, he's a very
intimidating lad.
959
00:40:56,223 --> 00:40:58,032
He had a run-in with
Lisa, come to think of it.
960
00:40:58,056 --> 00:40:59,556
Warren dyden did?
961
00:40:59,690 --> 00:41:01,556
When was this?
962
00:41:01,690 --> 00:41:02,890
A few days ago, it was.
963
00:41:03,090 --> 00:41:04,623
They were arguing
outside her office.
964
00:41:04,756 --> 00:41:06,723
[Vera] Now why didn't
you tell us this before?
965
00:41:06,856 --> 00:41:08,890
It's just come to me,
he had a go at everyone.
966
00:41:09,090 --> 00:41:10,223
What was the argument about?
967
00:41:10,356 --> 00:41:12,556
I have no idea, he'd
left before I got there.
968
00:41:12,690 --> 00:41:15,256
It wasn't something that I
wanted to log as an incident.
969
00:41:15,390 --> 00:41:17,856
Lisa was playing it down.
970
00:41:17,990 --> 00:41:19,399
Well, he's always
speeding round the plant,
971
00:41:19,423 --> 00:41:21,090
and it's dangerous.
972
00:41:21,223 --> 00:41:22,356
Maybe it was about that?
973
00:41:23,823 --> 00:41:25,923
So I followed up
with our ceo, Damien.
974
00:41:26,090 --> 00:41:27,730
And if you ask me,
he's not only arrogant,
975
00:41:27,756 --> 00:41:29,223
he's a dinosaur too,
976
00:41:29,356 --> 00:41:31,523
especially when it comes
to relating to women.
977
00:41:32,890 --> 00:41:35,823
Get someone to do
some digging into tuuletar,
978
00:41:35,956 --> 00:41:37,090
I'm starting to think
979
00:41:37,223 --> 00:41:39,290
there's something
rotten under the surface.
980
00:41:39,423 --> 00:41:41,190
And get Mark to do
a background check
981
00:41:41,323 --> 00:41:44,090
on this Warren dyden,
while you're at it.
982
00:41:44,156 --> 00:41:45,156
Pronto.
983
00:41:46,723 --> 00:41:49,090
[Phone ringing]
984
00:41:49,190 --> 00:41:51,623
[Car purring]
985
00:41:59,256 --> 00:42:00,556
Warren dyden?
986
00:42:00,690 --> 00:42:02,923
Yeah, two secs. [Grunts]
987
00:42:03,090 --> 00:42:04,423
[Trolley rattles]
988
00:42:04,556 --> 00:42:05,756
[Groans] What do you want?
989
00:42:07,690 --> 00:42:09,890
You got time for little chat?
990
00:42:10,090 --> 00:42:11,932
[Dyden] What do you want
to waste my time about?
991
00:42:11,956 --> 00:42:13,190
Oi. Less of the attitude.
992
00:42:13,323 --> 00:42:15,290
You work at tuuletar, don't you?
993
00:42:15,423 --> 00:42:16,956
So?
994
00:42:17,090 --> 00:42:19,010
Well, we're investigating
a break-in at tuuletar,
995
00:42:19,590 --> 00:42:21,423
Lisa millworth's
office was broken into.
996
00:42:21,556 --> 00:42:25,256
I mean, besides a few other
thefts at the factory recently.
997
00:42:25,390 --> 00:42:27,190
No, I don't know anything
about any break-ins.
998
00:42:27,256 --> 00:42:28,456
I heard about Lisa though.
999
00:42:28,590 --> 00:42:30,123
That's tragic.
1000
00:42:30,256 --> 00:42:31,956
Oh, aye.
1001
00:42:32,090 --> 00:42:35,590
Now we understand you had
an argument with her recently,
1002
00:42:35,723 --> 00:42:38,623
and I'd just like to know
what that was about.
1003
00:42:38,756 --> 00:42:40,556
You must be pulling
at short straws
1004
00:42:40,690 --> 00:42:42,823
if you think one tiny
argument, a couple of days ago,
1005
00:42:42,956 --> 00:42:45,223
means her death has
anything to do with me.
1006
00:42:45,356 --> 00:42:48,623
Oh, we're pulling all
sorts of straws, love.
1007
00:42:48,756 --> 00:42:50,636
And a little bit of
cooperation goes a long way,
1008
00:42:50,756 --> 00:42:51,990
doesn't it, ds Healy?
1009
00:42:52,123 --> 00:42:53,366
I'm sure you know
that we're familiar
1010
00:42:53,390 --> 00:42:54,723
with your criminal record.
1011
00:42:54,856 --> 00:42:57,090
- Petty theft, robbery.
- Fine.
1012
00:42:57,190 --> 00:42:58,323
I went to confront her,
1013
00:42:58,456 --> 00:42:59,766
because I wasn't
getting my pay on time.
1014
00:42:59,790 --> 00:43:01,790
Warren. Talk nice
to 'em, please.
1015
00:43:01,923 --> 00:43:03,456
I'm sorry.
1016
00:43:03,590 --> 00:43:05,432
He's had his fair share
of run-ins with the police.
1017
00:43:05,456 --> 00:43:06,323
Everything that
happens around here,
1018
00:43:06,456 --> 00:43:07,190
they always come for him.
1019
00:43:07,323 --> 00:43:08,823
Yeah, you tell 'em.
1020
00:43:08,956 --> 00:43:10,366
[Ash] Just help 'em out,
as best as you can, love.
1021
00:43:10,390 --> 00:43:11,990
Well, despite your argument,
1022
00:43:12,123 --> 00:43:14,190
you still went to
the works party.
1023
00:43:14,323 --> 00:43:16,790
Well, it's an open tab, I
wasn't gonna turn it down.
1024
00:43:16,923 --> 00:43:18,490
Why not ask ash?
She was with me.
1025
00:43:18,623 --> 00:43:22,523
We stayed 'til the boss's,
miserly bar tab dried up,
1026
00:43:22,656 --> 00:43:24,356
and we got a cab home together.
1027
00:43:24,490 --> 00:43:25,890
Had a nightcap.
1028
00:43:26,090 --> 00:43:27,256
Went to bed.
1029
00:43:27,390 --> 00:43:28,523
Ooh. Very detailed.
1030
00:43:28,656 --> 00:43:29,890
[Mobile rings]
1031
00:43:30,090 --> 00:43:32,656
I mean, is that how
you remember it, love?
1032
00:43:32,790 --> 00:43:34,223
I'll be back in a minute, ma'am.
1033
00:43:35,523 --> 00:43:36,990
Follow him.
1034
00:43:37,123 --> 00:43:38,756
Make sure he's not
snooping around.
1035
00:43:39,656 --> 00:43:40,656
Go on.
1036
00:43:42,856 --> 00:43:44,823
See, I've got a solid
alibi. I was with my girl.
1037
00:43:44,956 --> 00:43:48,156
What you have got, is an
answer for everything, love.
1038
00:43:49,490 --> 00:43:51,223
I just know how to
be, around you lot.
1039
00:43:52,090 --> 00:43:53,090
Touche.
1040
00:43:55,623 --> 00:43:58,756
So why the hatred for
Adam Michaels? Hm?
1041
00:44:00,423 --> 00:44:02,123
Now the less said
about him, the better.
1042
00:44:02,256 --> 00:44:03,423
Look, he's a user.
1043
00:44:03,556 --> 00:44:04,556
Trust me.
1044
00:44:05,323 --> 00:44:06,523
I know where he lives.
1045
00:44:06,656 --> 00:44:09,890
On the quayside,
like a millionaire.
1046
00:44:10,090 --> 00:44:11,990
You think he got
there playing it straight?
1047
00:44:12,123 --> 00:44:14,423
Now someone with that opinion
1048
00:44:14,556 --> 00:44:16,596
might want to bring him
down to size, wouldn't they?
1049
00:44:16,723 --> 00:44:19,090
Maybe break into his
Van, Nick his equipment?
1050
00:44:21,156 --> 00:44:22,323
Well, are we done here?
1051
00:44:23,790 --> 00:44:24,790
For now.
1052
00:44:31,956 --> 00:44:34,723
[Low tense music]
1053
00:44:36,090 --> 00:44:38,590
- [Metal clangs]
- Bloody hell.
1054
00:44:38,723 --> 00:44:39,556
[Door clunks]
1055
00:44:39,690 --> 00:44:40,890
We've found the crime scene.
1056
00:44:42,256 --> 00:44:43,090
What, with the metal
pre-treatment stuff?
1057
00:44:43,223 --> 00:44:44,423
Direct match and get this,
1058
00:44:44,556 --> 00:44:46,823
it's only a mile and a
half west of tuuletar.
1059
00:44:46,956 --> 00:44:50,223
[Dramatic music swells]
1060
00:45:06,190 --> 00:45:07,090
[Vera] Malcolm.
1061
00:45:07,190 --> 00:45:08,756
[Malcolm] Ah, the very person.
1062
00:45:08,890 --> 00:45:10,123
[Vera] What have you got?
1063
00:45:10,256 --> 00:45:11,299
Well we have a wealth
of physical evidence.
1064
00:45:11,323 --> 00:45:12,790
And despite the elements,
1065
00:45:12,923 --> 00:45:15,083
I think we have enough to
paint a pretty clear picture.
1066
00:45:15,556 --> 00:45:17,090
There's blood over there.
1067
00:45:17,190 --> 00:45:19,166
We've done a luminol test
that came back as positive.
1068
00:45:19,190 --> 00:45:20,090
That's her blood?
1069
00:45:20,156 --> 00:45:21,623
It could well be.
1070
00:45:21,756 --> 00:45:23,532
I've already sent a
sample off to the laboratory,
1071
00:45:23,556 --> 00:45:25,156
see if we get a match.
1072
00:45:25,290 --> 00:45:28,290
Meanwhile, I found the
tip of a high heel over there,
1073
00:45:28,423 --> 00:45:32,090
and that is a definite match
to shoes that she was wearing.
1074
00:45:34,190 --> 00:45:36,256
[Vera] So what
was she doing here?
1075
00:45:38,890 --> 00:45:40,123
Tyre tracks?
1076
00:45:40,256 --> 00:45:43,090
There's shed loads,
but none that are recent.
1077
00:45:43,223 --> 00:45:46,123
So she was pushed
back with enough force.
1078
00:45:46,256 --> 00:45:47,756
Hit her head on the rail,
1079
00:45:47,890 --> 00:45:49,090
and died on impact.
1080
00:45:49,223 --> 00:45:50,356
Is that what you're saying?
1081
00:45:50,490 --> 00:45:51,790
That sounds about right.
1082
00:45:53,090 --> 00:45:56,290
And then the killer sent
her body downstream.
1083
00:45:56,423 --> 00:45:57,723
Ma'am.
1084
00:45:57,856 --> 00:45:59,090
Lisa's belongings.
1085
00:45:59,156 --> 00:46:00,876
The dive team retrieved
them from the river.
1086
00:46:00,956 --> 00:46:02,399
Now there's water
damage to her phone,
1087
00:46:02,423 --> 00:46:03,623
but we're hoping forensics
1088
00:46:03,756 --> 00:46:05,066
will be able to
recover something.
1089
00:46:05,090 --> 00:46:06,523
Yeah, as fast as they can, jac.
1090
00:46:07,623 --> 00:46:08,623
Getting somewhere.
1091
00:46:10,223 --> 00:46:11,523
Jac.
1092
00:46:11,656 --> 00:46:14,323
Was her security
pass in that bag?
1093
00:46:14,456 --> 00:46:15,456
No ma'am.
1094
00:46:16,523 --> 00:46:19,390
[Soft tense music]
1095
00:46:26,723 --> 00:46:28,956
[Phone rings]
1096
00:46:29,090 --> 00:46:30,290
- [Receiver clunks]
- Ds Healy.
1097
00:46:30,390 --> 00:46:31,590
Mark. How are we doing
1098
00:46:31,723 --> 00:46:33,423
with these other
guests at the party?
1099
00:46:33,556 --> 00:46:35,290
Well, all statements
have been taken,
1100
00:46:35,423 --> 00:46:37,066
and we've crosschecked
them with their alibis,
1101
00:46:37,090 --> 00:46:38,990
but so far everyone checks out.
1102
00:46:39,123 --> 00:46:40,390
And what about the cctv
1103
00:46:40,523 --> 00:46:42,390
in the surrounding
area of that pub?
1104
00:46:42,523 --> 00:46:43,690
There's nothing, ma'am.
1105
00:46:43,823 --> 00:46:45,823
She must have crossed
paths with someone.
1106
00:46:47,156 --> 00:46:49,523
And why would they
end up here, of all places-
1107
00:46:49,656 --> 00:46:50,856
[ds Healy] Great thank you.
1108
00:46:50,990 --> 00:46:53,656
I mean, it's in the
middle of nowhere.
1109
00:46:53,790 --> 00:46:56,090
Ma'am, we've had a
hit on Lisa's credit card.
1110
00:46:56,190 --> 00:46:57,890
A clothes shop,
just outside of town.
1111
00:47:00,223 --> 00:47:05,090
- [Mysterious music]
- [Shop bell pings]
1112
00:47:12,690 --> 00:47:14,523
[Vera] And this is the
girl who used the card?
1113
00:47:14,656 --> 00:47:15,723
[Shop worker] Yes.
1114
00:47:15,856 --> 00:47:16,990
[Vera] Did your colleague
1115
00:47:17,123 --> 00:47:18,790
give you a description
of this customer?
1116
00:47:18,923 --> 00:47:21,090
[Shop worker] It was
too busy with the sale on.
1117
00:47:21,223 --> 00:47:22,890
What's that, she's just grabbed?
1118
00:47:23,090 --> 00:47:25,623
It's an initial charm necklace.
1119
00:47:25,756 --> 00:47:26,990
They've been very popular.
1120
00:47:28,356 --> 00:47:30,456
What letter did she choose?
1121
00:47:30,590 --> 00:47:33,490
[Mysterious music]
1122
00:47:36,156 --> 00:47:38,090
[Ds Healy] It looks
like the letter s.
1123
00:47:39,390 --> 00:47:41,790
And that looks like the
daughter's school badge.
1124
00:47:41,923 --> 00:47:44,623
[Dramatic music]
1125
00:47:49,323 --> 00:47:51,956
[Car door thuds]
1126
00:47:52,090 --> 00:47:54,623
[Gate squeaks]
1127
00:47:57,456 --> 00:48:01,423
[Watering can clangs]
1128
00:48:01,556 --> 00:48:04,090
My mam planted this
garden when I was little.
1129
00:48:07,223 --> 00:48:08,390
Why are you here?
1130
00:48:14,390 --> 00:48:15,599
[Vera] Do you know
who that is, love?
1131
00:48:15,623 --> 00:48:16,823
Now that hoodie
1132
00:48:16,956 --> 00:48:18,890
has got your school
crest on it, hasn't it?
1133
00:48:20,423 --> 00:48:21,423
Is that you?
1134
00:48:22,690 --> 00:48:25,156
No. I-I don't have
that hoodie anymore.
1135
00:48:25,290 --> 00:48:26,656
Now listen, love.
1136
00:48:26,790 --> 00:48:29,090
I need you to be
completely honest with me,
1137
00:48:29,223 --> 00:48:31,190
because whoever that is,
1138
00:48:31,323 --> 00:48:33,590
stole your mam's credit card.
1139
00:48:33,723 --> 00:48:36,490
- [Sam exhales sharply]
- [Soft suspenseful music]
1140
00:48:36,623 --> 00:48:38,823
That's my ex-girlfriend, Jess.
1141
00:48:38,956 --> 00:48:40,756
Your ex girlfriend?
1142
00:48:41,723 --> 00:48:43,223
So when did you last see her?
1143
00:48:43,356 --> 00:48:48,123
She lived with us until my
mam asked her to leave.
1144
00:48:49,223 --> 00:48:49,890
[Vera] And when was that?
1145
00:48:50,090 --> 00:48:51,090
[Sam] Last week.
1146
00:48:51,923 --> 00:48:53,856
Why did she want her to leave?
1147
00:48:53,990 --> 00:48:58,856
She said it was all
getting complicated.
1148
00:48:59,823 --> 00:49:00,863
It was too much, too soon.
1149
00:49:01,656 --> 00:49:05,523
Lee took mam's
side, so Jess left.
1150
00:49:05,656 --> 00:49:08,856
Ah, so that's what the argument
with your mam was about,
1151
00:49:08,990 --> 00:49:11,356
on the night she
died, wasn't it?
1152
00:49:11,490 --> 00:49:13,423
Because she'd
asked Jess to leave.
1153
00:49:13,556 --> 00:49:15,623
Yeah, it's what broke us up.
1154
00:49:15,756 --> 00:49:17,456
Now why did you say
it was about Adam?
1155
00:49:19,756 --> 00:49:20,756
I dunno.
1156
00:49:22,456 --> 00:49:24,723
I was just angry with
him. I wanted to blame him.
1157
00:49:26,090 --> 00:49:27,599
Well, look, I know where
you're going with this.
1158
00:49:27,623 --> 00:49:30,590
Jess might have
nicked the credit card,
1159
00:49:30,723 --> 00:49:33,256
but she would not hurt my mam.
1160
00:49:33,390 --> 00:49:35,723
Jess was just angry when
she changed her mind.
1161
00:49:35,856 --> 00:49:37,390
She threatened her, but
1162
00:49:38,556 --> 00:49:39,556
she didn't,
1163
00:49:39,690 --> 00:49:41,923
she didn't mean anything by it.
1164
00:49:42,090 --> 00:49:44,090
So Jess would have
known about the car
1165
00:49:44,190 --> 00:49:45,756
your dad bought for you, right?
1166
00:49:48,656 --> 00:49:49,932
Did she also know
about the cash,
1167
00:49:49,956 --> 00:49:51,723
your mam was
keeping at the office?
1168
00:49:53,756 --> 00:49:55,290
Yeah?
1169
00:49:55,423 --> 00:49:57,090
Do you know where
Jess is now, pet?
1170
00:49:58,123 --> 00:49:59,123
No.
1171
00:50:00,556 --> 00:50:02,790
We haven't spoken
since she left.
1172
00:50:04,090 --> 00:50:05,432
[Ds Healy] Is it
possible that Jess
1173
00:50:05,456 --> 00:50:06,656
could have killed Lisa,
1174
00:50:06,790 --> 00:50:08,256
out of revenge
for kicking her out?
1175
00:50:08,390 --> 00:50:10,390
Or she could have still
been ransacking her office,
1176
00:50:10,423 --> 00:50:12,456
looking for that cash
when Lisa walked in,
1177
00:50:12,590 --> 00:50:14,090
things turned ugly,
1178
00:50:14,223 --> 00:50:16,956
now that's definitely
a possibility.
1179
00:50:17,090 --> 00:50:18,723
We got any
background on her, jac?
1180
00:50:18,856 --> 00:50:20,356
Yeah, she's a youth offender.
1181
00:50:20,490 --> 00:50:21,723
That's how she found her way
1182
00:50:21,856 --> 00:50:22,866
into Lee millworth's
outreach programme,
1183
00:50:22,890 --> 00:50:24,456
she was a referral from cps.
1184
00:50:24,590 --> 00:50:27,390
Ah, so that's how
her and Sam met.
1185
00:50:28,756 --> 00:50:30,190
Well Lee would have known her,
1186
00:50:30,323 --> 00:50:32,623
why didn't he say something?
1187
00:50:32,756 --> 00:50:33,956
We need to talk to him.
1188
00:50:34,090 --> 00:50:37,090
Where's that outreach
programme he's running?
1189
00:50:37,223 --> 00:50:39,856
[Curious music]
1190
00:50:39,990 --> 00:50:42,823
Whose idea was it to take
her in, in the first place?
1191
00:50:42,956 --> 00:50:44,523
Lisa and I made
the decision together,
1192
00:50:44,656 --> 00:50:45,890
we didn't think twice.
1193
00:50:46,023 --> 00:50:47,956
We had bright hopes
for Jess's future,
1194
00:50:48,090 --> 00:50:49,356
I mean, look,
1195
00:50:49,490 --> 00:50:50,832
it's why I take kids in,
who are at a crossroads.
1196
00:50:50,856 --> 00:50:53,190
Everyone makes mistakes,
they just need support.
1197
00:50:53,323 --> 00:50:54,790
I took Jess into my
work programme,
1198
00:50:54,923 --> 00:50:57,790
in exchange for her
avoiding a criminal record.
1199
00:50:57,923 --> 00:50:59,532
Most of my kids stay on
the straight and narrow,
1200
00:50:59,556 --> 00:51:00,556
some struggle.
1201
00:51:01,690 --> 00:51:03,223
I guess Jess was
always up against it.
1202
00:51:03,356 --> 00:51:04,390
What do you mean by that?
1203
00:51:04,523 --> 00:51:05,690
Have you met her parents?
1204
00:51:05,823 --> 00:51:07,256
Lisa was getting
threats from them.
1205
00:51:07,390 --> 00:51:09,332
Bin liners thrown in our
front garden, it was full on.
1206
00:51:09,356 --> 00:51:10,856
Kept turning up
to our front door,
1207
00:51:10,990 --> 00:51:12,266
I mean the whole situation
was getting out of hand.
1208
00:51:12,290 --> 00:51:13,432
So you're saying
they're the reason
1209
00:51:13,456 --> 00:51:14,890
she was asked to leave?
1210
00:51:15,090 --> 00:51:16,356
Yeah.
1211
00:51:16,490 --> 00:51:18,790
They blamed Lisa for
encouraging Jess to leave home.
1212
00:51:18,923 --> 00:51:20,923
Lisa so badly wanted
to mend things.
1213
00:51:21,090 --> 00:51:23,690
She just hoped that Jess
going home would help.
1214
00:51:23,823 --> 00:51:25,690
The situation was
tearing her up inside.
1215
00:51:27,090 --> 00:51:27,823
[Ruth] What are you
doing, questioning us?
1216
00:51:27,956 --> 00:51:29,066
We have nothing to do with it.
1217
00:51:29,090 --> 00:51:30,223
[Vera] Well, right now
1218
00:51:30,356 --> 00:51:31,190
we want to talk
about your daughter.
1219
00:51:31,323 --> 00:51:32,523
Has Jess been in contact?
1220
00:51:32,656 --> 00:51:33,899
It's in all of our
best interests
1221
00:51:33,923 --> 00:51:34,990
that we find that her.
1222
00:51:35,123 --> 00:51:35,956
We haven't seen her in weeks.
1223
00:51:36,090 --> 00:51:37,590
Not even got text from her.
1224
00:51:37,723 --> 00:51:39,523
[Vera] Oh, so is that
why things were so tense
1225
00:51:39,590 --> 00:51:40,823
between you and Lisa?
1226
00:51:40,956 --> 00:51:42,156
We were in a disagreement.
1227
00:51:42,290 --> 00:51:44,223
Oh, you made that
point loud and clear, love,
1228
00:51:44,356 --> 00:51:45,623
on her front doorstep.
1229
00:51:45,756 --> 00:51:47,166
[Barry] Ruth can be
hotheaded at times.
1230
00:51:47,190 --> 00:51:48,623
What do you want me to say?
1231
00:51:48,756 --> 00:51:51,290
Lisa was destroying my
family, I had to fight back.
1232
00:51:51,423 --> 00:51:53,423
Jess is 18, but
she's still a kid.
1233
00:51:53,556 --> 00:51:55,490
Where were you
on Wednesday night.
1234
00:51:55,623 --> 00:51:56,756
Oh, come on.
1235
00:51:56,890 --> 00:51:58,156
You've lost it if you think
1236
00:51:58,290 --> 00:51:59,766
I had anything to do
with Lisa's murder.
1237
00:51:59,790 --> 00:52:01,090
I was working late shift here.
1238
00:52:01,156 --> 00:52:02,523
I got home about 1:00 am.
1239
00:52:02,656 --> 00:52:04,956
You can confirm that
on shop security system.
1240
00:52:05,090 --> 00:52:06,223
If you don't mind,
1241
00:52:06,356 --> 00:52:08,066
I've got an appointment
with my hairdresser.
1242
00:52:08,090 --> 00:52:10,130
Your daughter's missing,
a suspect in a murder case,
1243
00:52:10,256 --> 00:52:11,690
and you want a shampoo n' set?
1244
00:52:11,823 --> 00:52:15,123
I'm not going to be harassed,
I'm not soft like Barry.
1245
00:52:15,256 --> 00:52:17,456
And I'm sorry about what
happened to Lisa, I really am,
1246
00:52:17,590 --> 00:52:20,423
but with people like that,
well, what d'you expect?
1247
00:52:20,556 --> 00:52:22,323
They bring these
things on themselves,
1248
00:52:22,456 --> 00:52:23,990
encouraging Jess to
run away from home,
1249
00:52:24,123 --> 00:52:24,956
and taking her in.
1250
00:52:25,090 --> 00:52:26,456
That crossed the line.
1251
00:52:26,590 --> 00:52:28,490
I never laid a hand
on my daughter.
1252
00:52:28,623 --> 00:52:30,323
Lisa had no right,
splitting up my family.
1253
00:52:30,456 --> 00:52:32,332
You're being asked a question
about your whereabouts
1254
00:52:32,356 --> 00:52:33,923
on the night of Lisa's murder.
1255
00:52:34,090 --> 00:52:35,623
I was working from home.
1256
00:52:35,756 --> 00:52:37,190
Doing all the accounting.
1257
00:52:37,323 --> 00:52:38,523
When we do find her,
1258
00:52:38,656 --> 00:52:40,556
I hope you're going to
be there to support her,
1259
00:52:40,690 --> 00:52:45,090
because as things stand,
she could be in a lot of trouble.
1260
00:52:45,156 --> 00:52:46,690
[Sombre music]
1261
00:52:46,823 --> 00:52:48,943
If that's all, I've got to get
to my hair appointment.
1262
00:52:49,090 --> 00:52:50,410
Can't afford to
waste my day here.
1263
00:52:50,456 --> 00:52:51,990
No, neither can I, love.
1264
00:52:53,223 --> 00:52:55,990
[Low tense music]
1265
00:52:57,290 --> 00:52:59,456
Get someone to
triple check their alibis.
1266
00:52:59,590 --> 00:53:01,290
No wonder Jess
ran away from home.
1267
00:53:01,423 --> 00:53:02,699
Well, let's hope
we find the lass
1268
00:53:02,723 --> 00:53:04,223
sooner rather than later.
1269
00:53:07,923 --> 00:53:10,556
[Pensive music]
1270
00:53:11,423 --> 00:53:13,756
Jac, you listening?
1271
00:53:13,890 --> 00:53:16,590
I want you to put
out an ampr search.
1272
00:53:16,723 --> 00:53:20,090
The area around tuuletar,
between 8:00 pm and midnight,
1273
00:53:20,223 --> 00:53:21,623
on the night she died,
1274
00:53:21,756 --> 00:53:24,690
and also the area
surrounding our crime scene.
1275
00:53:24,823 --> 00:53:26,223
See if you can
match any vehicles
1276
00:53:26,356 --> 00:53:28,490
to those registered
to our prime suspects.
1277
00:53:28,623 --> 00:53:29,623
Yes ma'am.
1278
00:53:30,656 --> 00:53:32,390
I just spoke to a former
tuuletar employee,
1279
00:53:32,523 --> 00:53:34,990
who made the harassment
complaint against Damien Richardson.
1280
00:53:35,123 --> 00:53:37,223
Now he told us that she quit,
1281
00:53:37,356 --> 00:53:38,923
but this woman
says that's rubbish.
1282
00:53:39,090 --> 00:53:41,223
That he fired her because
she made the complaint.
1283
00:53:41,356 --> 00:53:43,090
And she recently contacted Lisa,
1284
00:53:43,223 --> 00:53:44,732
about making an
unfair dismissal claim.
1285
00:53:44,756 --> 00:53:46,823
Well maybe that's what
they were arguing about,
1286
00:53:46,956 --> 00:53:48,656
the night of the party.
1287
00:53:48,790 --> 00:53:50,390
Ma'am. You're gonna
want to hear this.
1288
00:53:50,523 --> 00:53:52,223
Guess whose alibi
didn't check out.
1289
00:54:00,256 --> 00:54:01,399
So how much would a cup of tea
1290
00:54:01,423 --> 00:54:03,356
and a meal cost here then?
1291
00:54:03,490 --> 00:54:04,723
Probably the same price
1292
00:54:04,856 --> 00:54:06,556
as one of those
jackets of yours.
1293
00:54:11,290 --> 00:54:14,690
[Diners chatting quietly]
1294
00:54:25,656 --> 00:54:26,890
[Damien] I lied,
1295
00:54:27,090 --> 00:54:28,566
but it had nothing to
do with Lisa's death.
1296
00:54:28,590 --> 00:54:31,356
Now, we'd love to know
your reason, for lying.
1297
00:54:31,490 --> 00:54:32,556
I was with,
1298
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
a friend.
1299
00:54:33,790 --> 00:54:35,723
Does this friend have a name?
1300
00:54:35,856 --> 00:54:37,723
Or is friend a euphemism you use
1301
00:54:37,856 --> 00:54:39,190
for female members of staff,
1302
00:54:39,323 --> 00:54:41,890
who can't help
but fall at your feet?
1303
00:54:42,090 --> 00:54:43,323
Okay.
1304
00:54:43,456 --> 00:54:45,323
I left the pub with
one of the interns,
1305
00:54:45,456 --> 00:54:46,723
her name's Carla,
1306
00:54:46,856 --> 00:54:48,090
I can give you her details.
1307
00:54:48,156 --> 00:54:49,956
Look, she likes me.
1308
00:54:50,090 --> 00:54:50,956
I like her.
1309
00:54:51,090 --> 00:54:52,823
It's completely consensual,
1310
00:54:52,956 --> 00:54:54,156
but my wife doesn't know,
1311
00:54:54,290 --> 00:54:56,356
so I would appreciate
you being discreet.
1312
00:54:56,490 --> 00:54:58,256
Oh, I'd say cheating
on your wife's
1313
00:54:58,390 --> 00:55:00,556
the least of your worries, pet.
1314
00:55:00,690 --> 00:55:02,523
'Cause if this comes out,
1315
00:55:02,656 --> 00:55:05,156
just imagine what that
will do to your image. Hm?
1316
00:55:06,490 --> 00:55:08,090
Everyone knowing
you like to cuddle up
1317
00:55:08,190 --> 00:55:09,856
to the younger members of staff,
1318
00:55:09,990 --> 00:55:14,090
especially those who complain
about your unwanted advances.
1319
00:55:14,223 --> 00:55:17,090
Is that what Lisa had an
issue with at the party?
1320
00:55:17,156 --> 00:55:18,390
Mm.
1321
00:55:18,523 --> 00:55:20,323
Ah. That complaint
was completely baseless.
1322
00:55:20,456 --> 00:55:23,756
Can anyone confirm you
left the party with this intern?
1323
00:55:23,890 --> 00:55:25,456
Fortunately, no one important.
1324
00:55:26,556 --> 00:55:27,690
Only that sad looking woman.
1325
00:55:27,823 --> 00:55:29,223
Who?
1326
00:55:29,356 --> 00:55:30,523
Oh, what's her name?
1327
00:55:30,656 --> 00:55:31,990
Her husband works
at the company.
1328
00:55:32,123 --> 00:55:33,723
Warren dyden's wife.
1329
00:55:33,856 --> 00:55:36,090
She nearly got into
my cab by mistake.
1330
00:55:36,223 --> 00:55:37,632
[Vera] Warren and
Ashley dyden saw you?
1331
00:55:37,656 --> 00:55:39,290
No, no, just her.
1332
00:55:39,423 --> 00:55:41,156
She got into the cab alone.
1333
00:55:41,290 --> 00:55:44,156
[Soft tense music]
1334
00:55:46,090 --> 00:55:47,290
[Vera] Right.
1335
00:55:49,390 --> 00:55:51,323
So, Warren dyden,
1336
00:55:51,456 --> 00:55:54,090
he hadn't bargained on
his missus being seen,
1337
00:55:54,223 --> 00:55:56,290
when she left that party alone.
1338
00:55:56,423 --> 00:55:57,732
[Ds Healy] And
bang goes his alibi.
1339
00:55:57,756 --> 00:56:00,390
[Vera] Right. Well,
let's get over there.
1340
00:56:00,523 --> 00:56:03,556
[Dramatic music]
1341
00:56:03,690 --> 00:56:04,690
Get off.
1342
00:56:09,390 --> 00:56:10,956
I'll do you lot for this.
1343
00:56:11,090 --> 00:56:13,856
Not so clever now, are ya, love?
1344
00:56:17,656 --> 00:56:18,656
Sleep well?
1345
00:56:22,723 --> 00:56:26,623
Now let's talk about your
personal history with our victim.
1346
00:56:26,756 --> 00:56:28,756
You never liked Lisa, did ya?
1347
00:56:28,890 --> 00:56:31,423
And you hated her ex even more.
1348
00:56:31,556 --> 00:56:32,890
Not a single word of truth.
1349
00:56:33,090 --> 00:56:34,790
That's why you
stole his equipment.
1350
00:56:34,923 --> 00:56:36,356
She put two and two together,
1351
00:56:36,490 --> 00:56:38,123
and the pair of you had it out.
1352
00:56:38,256 --> 00:56:40,223
You're wasting your own time.
1353
00:56:40,356 --> 00:56:41,916
And I'm beginning
to think you found out
1354
00:56:41,990 --> 00:56:43,823
she'd sold her daughter's car,
1355
00:56:43,956 --> 00:56:45,356
and that she was
stashing the money
1356
00:56:45,490 --> 00:56:47,190
in her office for safekeeping.
1357
00:56:48,556 --> 00:56:49,599
I don't know anything
about any money.
1358
00:56:49,623 --> 00:56:51,490
Well try this for size.
1359
00:56:51,623 --> 00:56:53,023
While everyone's
enjoying the party,
1360
00:56:53,123 --> 00:56:54,490
at the salmon leap pub,
1361
00:56:54,623 --> 00:56:55,990
you snuck out,
1362
00:56:56,123 --> 00:56:59,090
broke into her office
and stole that money.
1363
00:56:59,156 --> 00:57:02,090
Just like you had already
stolen his equipment,
1364
00:57:02,223 --> 00:57:04,323
and assumed nobody would notice.
1365
00:57:04,456 --> 00:57:05,190
You're deluded.
1366
00:57:05,323 --> 00:57:06,090
What about her laptop?
1367
00:57:06,190 --> 00:57:07,390
Let's talk about that.
1368
00:57:07,523 --> 00:57:10,123
You're barking up the
wrong tree. What laptop?
1369
00:57:10,256 --> 00:57:12,356
Petty theft, vandalism,
1370
00:57:12,490 --> 00:57:14,323
robbery, assault.
1371
00:57:14,456 --> 00:57:15,323
Anything else you'd like to add?
1372
00:57:15,456 --> 00:57:17,256
You were at tuuletar,
1373
00:57:17,390 --> 00:57:19,156
but what you didn't bargain for,
1374
00:57:19,290 --> 00:57:21,556
is for Lisa turning up.
1375
00:57:21,690 --> 00:57:22,723
She confronted you,
1376
00:57:22,856 --> 00:57:24,356
and you lost it.
1377
00:57:24,490 --> 00:57:26,290
Now we've checked
the main routes,
1378
00:57:26,423 --> 00:57:29,090
from tuuletar, back into town.
1379
00:57:29,223 --> 00:57:34,090
And anpr confirms your
Van speeding from the scene.
1380
00:57:38,323 --> 00:57:39,890
Okay.
1381
00:57:40,090 --> 00:57:42,223
So I nipped back to work,
doesn't mean I killed her.
1382
00:57:42,356 --> 00:57:43,523
Then it's in your interest
1383
00:57:43,656 --> 00:57:45,299
to tell us what really
happened that night.
1384
00:57:45,323 --> 00:57:46,732
- [Door knocks]
- Why were you there?
1385
00:57:46,756 --> 00:57:48,090
Ma'am? Can I have a word?
1386
00:57:48,956 --> 00:57:50,523
[Soft dramatic music]
1387
00:57:50,656 --> 00:57:52,856
Interview suspended. 08:30.
1388
00:57:56,090 --> 00:57:57,590
- [Door slams]
- What?
1389
00:57:57,723 --> 00:57:59,366
His wife's just called, said
she wants to talk to you.
1390
00:57:59,390 --> 00:58:00,456
Well she can wait.
1391
00:58:00,590 --> 00:58:01,590
It's urgent.
1392
00:58:02,956 --> 00:58:06,790
[Garage door squeaks]
1393
00:58:06,923 --> 00:58:08,199
Warren went all the
way to the sunderland
1394
00:58:08,223 --> 00:58:09,503
to get rid of the
stuff he stole.
1395
00:58:10,956 --> 00:58:13,090
He might still have some of it.
1396
00:58:13,156 --> 00:58:15,090
He complained he
wasn't getting good money
1397
00:58:15,190 --> 00:58:16,823
for that big drill
that was Adam's.
1398
00:58:18,823 --> 00:58:19,490
This is what he
still kept hold of.
1399
00:58:19,623 --> 00:58:21,423
[Low tense music]
1400
00:58:21,556 --> 00:58:23,890
It's that Lisa's laptop?
1401
00:58:24,090 --> 00:58:26,256
Yeah. He nicked
it from her office.
1402
00:58:26,390 --> 00:58:27,710
He said he needs
to wipe it first,
1403
00:58:27,790 --> 00:58:28,823
before he can sell it.
1404
00:58:30,123 --> 00:58:31,563
When you lot showed
up to arrest him,
1405
00:58:31,623 --> 00:58:33,356
I hid it. I'm sorry.
1406
00:58:34,556 --> 00:58:35,723
I was scared.
1407
00:58:35,856 --> 00:58:37,756
I'm not surprised
you were scared, love,
1408
00:58:39,090 --> 00:58:41,323
but you did the right
thing in coming forward.
1409
00:58:41,456 --> 00:58:43,096
Now, what time did your
husband come home,
1410
00:58:43,156 --> 00:58:44,990
the night of the party?
1411
00:58:45,123 --> 00:58:47,090
- Late.
- Yeah. How late?
1412
00:58:48,090 --> 00:58:49,290
After midnight.
1413
00:58:49,423 --> 00:58:51,123
He's always had a temper.
1414
00:58:51,256 --> 00:58:53,290
I just didn't think he
could ever go this far.
1415
00:58:53,423 --> 00:58:56,823
[Dramatic pensive music]
1416
00:58:59,256 --> 00:59:00,456
[Vera] Zoom in on that.
1417
00:59:03,156 --> 00:59:04,623
Now when was that recorded?
1418
00:59:04,756 --> 00:59:07,156
Two weeks ago, ma'am,
from the tuuletar car park,
1419
00:59:07,290 --> 00:59:08,723
Lisa had it saved on her laptop.
1420
00:59:08,856 --> 00:59:10,423
Right, well get
digital forensics
1421
00:59:10,556 --> 00:59:13,256
to go through every
file on that laptop.
1422
00:59:13,390 --> 00:59:14,623
We don't know what else
1423
00:59:14,756 --> 00:59:16,299
she's got stored on
there for safekeeping.
1424
00:59:16,323 --> 00:59:17,623
Ma'am.
1425
00:59:17,756 --> 00:59:19,190
Run that through again, Mark.
1426
00:59:20,156 --> 00:59:23,356
[Dramatic tense music]
1427
00:59:28,756 --> 00:59:31,690
Nothing wrong with that cctv.
1428
00:59:31,823 --> 00:59:33,756
I don't know why it
was decommissioned.
1429
00:59:35,323 --> 00:59:38,690
Now that footage was
taken from Lisa's laptop.
1430
00:59:38,823 --> 00:59:41,090
A laptop we found
in your lockup.
1431
00:59:42,556 --> 00:59:43,423
It's not looking good for you.
1432
00:59:43,556 --> 00:59:45,123
[Vera] Lisa's dead, love,
1433
00:59:45,256 --> 00:59:48,190
and evidence suggest it
was you who killed her.
1434
00:59:48,323 --> 00:59:49,823
Fine.
1435
00:59:49,956 --> 00:59:51,623
I stole from Adam Michaels' Van,
1436
00:59:51,756 --> 00:59:53,656
and aye, I stole the
laptop from Lisa's office,
1437
00:59:53,790 --> 00:59:55,256
but that was a week ago.
1438
00:59:55,390 --> 00:59:56,590
I didn't kill her.
1439
00:59:56,723 --> 00:59:57,490
You were there
the night she died.
1440
00:59:57,623 --> 00:59:58,623
Aye. I was,
1441
00:59:58,723 --> 00:59:59,723
but not in her office.
1442
00:59:59,823 --> 01:00:01,456
I was nowhere near it.
1443
01:00:01,590 --> 01:00:03,023
I came in the loading dock,
1444
01:00:03,156 --> 01:00:04,890
that way you don't
need to swipe in.
1445
01:00:05,023 --> 01:00:06,990
That's how I'd collect
what I had stashed.
1446
01:00:09,423 --> 01:00:11,256
Okay. I was on the
take, I had to be,
1447
01:00:11,390 --> 01:00:13,110
we were all going to
be laid off any minute.
1448
01:00:13,190 --> 01:00:14,430
[Vera] What d'you mean by that?
1449
01:00:14,523 --> 01:00:15,632
That's what's been
going round work.
1450
01:00:15,656 --> 01:00:16,656
No one's job is safe.
1451
01:00:16,723 --> 01:00:19,923
Why did you target Adam's Van?
1452
01:00:20,056 --> 01:00:21,616
Look, I was just
taking what I was owed.
1453
01:00:21,656 --> 01:00:22,890
[Vera] Owed?
1454
01:00:23,023 --> 01:00:25,123
My dad died and
left me some money.
1455
01:00:25,256 --> 01:00:28,423
Adam, the lanky bastard,
convinced me to go into business,
1456
01:00:28,556 --> 01:00:29,556
a tyre shop,
1457
01:00:29,690 --> 01:00:30,756
and it was all lies.
1458
01:00:31,990 --> 01:00:32,690
Instead he,
1459
01:00:32,823 --> 01:00:33,823
he just took my money,
1460
01:00:34,790 --> 01:00:35,990
and left the country.
1461
01:00:36,123 --> 01:00:37,456
And years later
he just shows up.
1462
01:00:37,590 --> 01:00:39,490
No explanation, no apology.
1463
01:00:39,623 --> 01:00:40,290
Rich,
1464
01:00:40,423 --> 01:00:41,490
off my money.
1465
01:00:43,790 --> 01:00:44,890
And I'm going to take it.
1466
01:00:45,023 --> 01:00:47,123
Well, unfortunately, love,
1467
01:00:47,256 --> 01:00:49,923
that doesn't give you
the right to break the law.
1468
01:00:50,056 --> 01:00:51,336
You know what
it's like to be 40,
1469
01:00:51,390 --> 01:00:53,556
and have no sensation
in your fingers?
1470
01:00:55,190 --> 01:00:57,590
Being a welder my whole
life wasn't part of the plan.
1471
01:00:59,356 --> 01:01:01,390
Why does Adam get to
cause so much damage,
1472
01:01:01,523 --> 01:01:02,756
and just walk away?
1473
01:01:02,890 --> 01:01:04,090
You've just lost money, love,
1474
01:01:04,190 --> 01:01:05,290
you didn't lose your life.
1475
01:01:05,423 --> 01:01:07,223
You know who did? Lisa,
1476
01:01:07,356 --> 01:01:10,456
so don't expect to be
going home anytime soon.
1477
01:01:10,590 --> 01:01:12,690
- [Tense music]
- Interview terminated, 11:35.
1478
01:01:14,090 --> 01:01:16,856
[Recorder beeps]
1479
01:01:16,990 --> 01:01:19,156
[Vera sighs]
1480
01:01:19,290 --> 01:01:20,990
Ma'am.
1481
01:01:21,123 --> 01:01:23,083
Tuuletar just confirmed
that you don't need a pass
1482
01:01:23,123 --> 01:01:24,590
to enter through
the loading dock.
1483
01:01:25,656 --> 01:01:27,123
Now this Warren dyden,
1484
01:01:28,756 --> 01:01:31,590
he's a piece of work, but
I don't think he killed her.
1485
01:01:32,856 --> 01:01:34,090
Ma'am.
1486
01:01:34,156 --> 01:01:35,923
Lisa's credit cards
been flagged at a hotel.
1487
01:01:36,090 --> 01:01:37,290
- [Fast dramatic music]
- Well.
1488
01:01:38,323 --> 01:01:39,823
When one door shuts.
1489
01:01:40,723 --> 01:01:41,723
Come on.
1490
01:01:46,556 --> 01:01:50,223
- [Hinge squeaks]
- Jess barnsby?
1491
01:01:50,356 --> 01:01:51,090
Jess.
1492
01:01:51,190 --> 01:01:52,456
[Intense dramatic music]
1493
01:01:52,590 --> 01:01:53,590
Jess!
1494
01:01:55,223 --> 01:01:57,556
[Jess pants]
1495
01:02:00,090 --> 01:02:02,456
Ma'am. She's
making a run for it.
1496
01:02:02,590 --> 01:02:04,390
Well I'm not seeing
her in the lobby.
1497
01:02:04,523 --> 01:02:08,656
[Intense dramatic
music continues]
1498
01:02:08,790 --> 01:02:13,756
Ignore that.
1499
01:02:20,090 --> 01:02:22,456
[Jess pants]
1500
01:02:26,090 --> 01:02:28,756
[Steps clanking]
1501
01:02:30,123 --> 01:02:33,790
[Dramatic music intensifies]
1502
01:02:35,523 --> 01:02:38,856
[Dramatic music breaks]
1503
01:02:38,990 --> 01:02:40,266
I think you've given my officers
1504
01:02:40,290 --> 01:02:42,790
enough exercise for
one day, don't you, pet?
1505
01:02:47,090 --> 01:02:49,623
We've been trying to track
you down for ages, love.
1506
01:02:51,190 --> 01:02:53,823
Even had a chat
with your parents.
1507
01:02:53,956 --> 01:02:55,290
I don't care.
1508
01:02:55,423 --> 01:02:57,090
And we spoke to Sam.
1509
01:02:57,223 --> 01:02:59,490
Oh, aye, we know
about your girlfriend, love.
1510
01:02:59,623 --> 01:03:00,756
Nice lass.
1511
01:03:00,890 --> 01:03:02,190
You been in contact with her?
1512
01:03:02,323 --> 01:03:03,323
No.
1513
01:03:04,456 --> 01:03:05,732
We had a falling
out, so I blocked her.
1514
01:03:05,756 --> 01:03:07,556
All because her mam
asked her to move out.
1515
01:03:07,690 --> 01:03:08,956
We know about that too.
1516
01:03:09,090 --> 01:03:10,623
So what?
1517
01:03:10,756 --> 01:03:11,916
You gonna give me a lesson on
1518
01:03:11,990 --> 01:03:12,823
how to be the
perfect teenager now?
1519
01:03:12,956 --> 01:03:14,190
No, no, no, no,
1520
01:03:14,323 --> 01:03:16,090
no one needs to
be perfect, love,
1521
01:03:16,156 --> 01:03:18,090
but honest. Yes.
1522
01:03:18,223 --> 01:03:21,390
So explain to me how
you can be so brazen,
1523
01:03:21,523 --> 01:03:24,090
as to use the stolen credit card
1524
01:03:24,156 --> 01:03:27,090
of a woman who gave
you a roof over your head.
1525
01:03:28,423 --> 01:03:29,823
Jess. This is serious.
1526
01:03:29,956 --> 01:03:31,290
Look where you are.
1527
01:03:31,423 --> 01:03:33,156
How did you get
Lisa's credit card?
1528
01:03:34,790 --> 01:03:36,556
Maybe I found it. [Snorts]
1529
01:03:36,690 --> 01:03:37,690
I dunno.
1530
01:03:40,956 --> 01:03:42,890
Well, clearly you
have no problem
1531
01:03:43,090 --> 01:03:45,123
being charged for murder either.
1532
01:03:46,390 --> 01:03:48,390
Wait, what are
you talking about?
1533
01:03:48,523 --> 01:03:51,090
Lisa millworth is dead, love.
1534
01:03:51,190 --> 01:03:53,423
You had her credit card.
1535
01:03:53,556 --> 01:03:56,456
[Tense music sting]
1536
01:03:58,090 --> 01:04:00,090
Did you confront
her at tuuletar?
1537
01:04:01,123 --> 01:04:02,290
In her office?
1538
01:04:02,423 --> 01:04:04,223
Maybe something
got out of the hand,
1539
01:04:04,356 --> 01:04:05,623
and an accident happened?
1540
01:04:05,756 --> 01:04:07,123
Can we have a break please.
1541
01:04:09,123 --> 01:04:12,090
[Tense music swells]
1542
01:04:12,156 --> 01:04:13,990
Kenny, what have you got for us?
1543
01:04:14,123 --> 01:04:15,656
The key card we found on Jess,
1544
01:04:15,790 --> 01:04:17,423
it's for a local youth hostel.
1545
01:04:17,556 --> 01:04:18,423
I called them.
1546
01:04:18,556 --> 01:04:19,596
She was under a fake name,
1547
01:04:19,690 --> 01:04:20,990
stayed for a few nights,
1548
01:04:21,123 --> 01:04:22,356
left early this morning.
1549
01:04:22,490 --> 01:04:23,732
[Vera] So that's where
she would have stayed,
1550
01:04:23,756 --> 01:04:24,756
the night Lisa died.
1551
01:04:24,823 --> 01:04:26,723
About to check out cctv.
1552
01:04:26,856 --> 01:04:29,090
What about the hotel
where we found her, jac?
1553
01:04:29,190 --> 01:04:30,466
They finished the
search of the room?
1554
01:04:30,490 --> 01:04:32,290
We recovered
Lisa's tuuletar pass,
1555
01:04:32,423 --> 01:04:34,399
the same one used to
swipe in at the side entrance.
1556
01:04:34,423 --> 01:04:36,356
Yeah, and forensics match.
1557
01:04:36,490 --> 01:04:38,790
Jess's fingerprints to the
sets on the office door lock.
1558
01:04:38,923 --> 01:04:42,756
Therefore, we can place her
at the scene of the break in.
1559
01:04:44,856 --> 01:04:47,123
Was any money recovered
from that hotel room?
1560
01:04:47,256 --> 01:04:49,090
[Kenny] No ma'am.
1561
01:04:49,223 --> 01:04:51,356
If she had all that cash,
1562
01:04:51,490 --> 01:04:54,623
why would she risk
using a stolen credit card?
1563
01:04:54,756 --> 01:04:56,499
It's possible she could
have stashed it somewhere?
1564
01:04:56,523 --> 01:04:58,356
Aye, that's true.
1565
01:04:58,490 --> 01:05:00,890
Anyway, I want that cash found.
1566
01:05:01,090 --> 01:05:03,090
We've had an update on
Adam's phone records, ma'am,
1567
01:05:03,223 --> 01:05:04,903
but there has been a
bit of a complication,
1568
01:05:05,090 --> 01:05:08,556
and we will have them shortly,
both have been approved.
1569
01:05:08,690 --> 01:05:10,156
[Vera] Both? What
do you mean both?
1570
01:05:10,290 --> 01:05:11,832
Well, he had a satellite
phone registered unto his name.
1571
01:05:11,856 --> 01:05:14,523
And since it's not registered
to any regular network,
1572
01:05:14,656 --> 01:05:16,356
there's a few steps
that we have to take,
1573
01:05:16,490 --> 01:05:17,766
in order to pull
the call logs down.
1574
01:05:17,790 --> 01:05:19,556
Well, he kept that
to himself, didn't he?
1575
01:05:19,690 --> 01:05:20,823
Ma'am.
1576
01:05:20,956 --> 01:05:22,456
The forensic
report also confirms
1577
01:05:22,590 --> 01:05:25,390
that the blood at the crime
scene is a match to Lisa's
1578
01:05:25,523 --> 01:05:26,590
right. And?
1579
01:05:27,690 --> 01:05:28,690
Her phone?
1580
01:05:30,090 --> 01:05:32,190
What's digital
doing, over there?
1581
01:05:32,323 --> 01:05:33,923
Well, they're still
working to recover
1582
01:05:34,090 --> 01:05:35,790
as much data as they can, ma'am.
1583
01:05:35,923 --> 01:05:37,123
There's a lot of water damage.
1584
01:05:37,223 --> 01:05:39,156
Yeah, well I'll give
'em water damage.
1585
01:05:39,290 --> 01:05:40,956
Right. That's a
long enough break.
1586
01:05:41,090 --> 01:05:43,490
Come on. Let's get some
answers from this lass.
1587
01:05:44,823 --> 01:05:48,856
So we can 100%
place you in Lisa's office,
1588
01:05:48,990 --> 01:05:50,656
on the night she was killed.
1589
01:05:53,356 --> 01:05:55,623
We just want to know
what happened, love.
1590
01:05:55,756 --> 01:05:57,456
You do know how serious this is?
1591
01:05:57,590 --> 01:05:59,756
I didn't kill Lisa.
1592
01:05:59,890 --> 01:06:01,223
Yeah?
1593
01:06:01,356 --> 01:06:02,732
I was angry at her
for throwing me out.
1594
01:06:02,756 --> 01:06:04,356
'Cause of my waste
of space parents.
1595
01:06:04,490 --> 01:06:06,090
I was upset,
1596
01:06:06,156 --> 01:06:07,266
so yeah, I made a plan
to break into her office,
1597
01:06:07,290 --> 01:06:08,890
to get the cash.
1598
01:06:09,090 --> 01:06:11,090
I wanted to use it to
start new life with Sam.
1599
01:06:11,223 --> 01:06:13,523
How did you know the
money was in her office?
1600
01:06:13,656 --> 01:06:15,290
It's a big issue at the house.
1601
01:06:15,423 --> 01:06:16,556
Lee didn't want it there,
1602
01:06:16,690 --> 01:06:18,390
so Lisa said she'd
keep it at the office.
1603
01:06:19,756 --> 01:06:21,556
So when they threw
me out, I took her pass.
1604
01:06:21,690 --> 01:06:23,790
Yeah, and her credit card.
1605
01:06:23,923 --> 01:06:25,423
[Low tense music]
1606
01:06:25,556 --> 01:06:27,223
I nicked that from her purse.
1607
01:06:27,356 --> 01:06:29,223
When did you do that?
1608
01:06:30,423 --> 01:06:31,956
When she caught me.
1609
01:06:32,090 --> 01:06:33,623
And what time was that?
1610
01:06:33,756 --> 01:06:36,690
Um, around 9:30, maybe?
1611
01:06:37,756 --> 01:06:39,323
I snuck round to
a side entrance,
1612
01:06:39,456 --> 01:06:41,090
swiped in,
1613
01:06:41,223 --> 01:06:41,856
found her office,
1614
01:06:41,990 --> 01:06:42,990
and just
1615
01:06:43,090 --> 01:06:44,556
broke the lock.
1616
01:06:44,690 --> 01:06:46,823
So what happened, when
she found you in her office?
1617
01:06:46,956 --> 01:06:48,890
She was really angry.
1618
01:06:49,090 --> 01:06:51,450
She said she was going to
call Lee, but I begged her not to.
1619
01:06:51,490 --> 01:06:53,356
[Ds Healy] And why's that?
1620
01:06:53,490 --> 01:06:55,166
Because if he knew,
he'd have turned me in,
1621
01:06:55,190 --> 01:06:57,066
he made that clear to all
of us on his programme,
1622
01:06:57,090 --> 01:06:59,556
that if we messed up,
we'd be held accountable.
1623
01:06:59,690 --> 01:07:01,756
Lisa didn't want
me to get in trouble.
1624
01:07:01,890 --> 01:07:04,290
She'd know that I
was just being stupid.
1625
01:07:06,590 --> 01:07:08,190
[Poignant music]
1626
01:07:08,323 --> 01:07:11,223
[Sobs] I loved Lisa. I
would never hurt her.
1627
01:07:11,356 --> 01:07:13,490
Ah, but you still
nicked her cash.
1628
01:07:13,623 --> 01:07:15,156
I couldn't find it.
1629
01:07:15,290 --> 01:07:16,890
Lisa said I broke
in for nothing.
1630
01:07:17,090 --> 01:07:18,556
So she didn't call Lee.
1631
01:07:19,690 --> 01:07:21,123
So what happened?
1632
01:07:21,256 --> 01:07:22,599
- She called Adam.
- [Suspenseful music]
1633
01:07:22,623 --> 01:07:23,623
She what?
1634
01:07:24,690 --> 01:07:25,923
You're sure about that?
1635
01:07:27,356 --> 01:07:28,890
What? Sam's
biological father, Adam?
1636
01:07:29,090 --> 01:07:30,923
Mm-hm, mm-hm. Yep.
1637
01:07:31,090 --> 01:07:32,623
She called him from
her office phone,
1638
01:07:32,756 --> 01:07:33,956
we met him out on the road,
1639
01:07:34,090 --> 01:07:36,623
and then he dropped
me back at the hostel.
1640
01:07:36,756 --> 01:07:38,156
Was Lisa still with you?
1641
01:07:40,423 --> 01:07:41,723
[Jess] Can I go home now?
1642
01:07:43,223 --> 01:07:44,723
Kenny.
1643
01:07:44,856 --> 01:07:47,690
Adam Michaels' phone
records must be here by now.
1644
01:07:47,823 --> 01:07:49,223
Right here, ma'am.
1645
01:07:49,356 --> 01:07:50,890
These are for the
satellite phone.
1646
01:07:57,090 --> 01:07:59,390
He had an incoming
call from a landline,
1647
01:07:59,523 --> 01:08:01,256
just after 10:00 pm.
1648
01:08:01,390 --> 01:08:02,423
Night she died.
1649
01:08:02,556 --> 01:08:04,290
So she's telling the truth.
1650
01:08:04,423 --> 01:08:05,990
Mm.
1651
01:08:06,123 --> 01:08:07,899
Just double check that's
a tuuletar number, Kenny.
1652
01:08:07,923 --> 01:08:09,156
Yep, will do ma'am.
1653
01:08:10,223 --> 01:08:11,656
[Dramatic music]
1654
01:08:11,790 --> 01:08:14,190
[Vera sighs]
1655
01:08:15,556 --> 01:08:18,290
[Dramatic music]
1656
01:08:19,756 --> 01:08:20,923
[Lock buzzes]
1657
01:08:21,090 --> 01:08:23,290
Now, I did call
your parents, love.
1658
01:08:23,423 --> 01:08:25,690
I thought if your mam
didn't come to meet you,
1659
01:08:25,823 --> 01:08:29,590
at least your dad would,
but I got that wrong.
1660
01:08:29,723 --> 01:08:33,756
So I took the Liberty
of asking someone else.
1661
01:08:33,890 --> 01:08:35,090
Is that all right?
1662
01:08:42,323 --> 01:08:43,790
Digital forensics came by,
1663
01:08:43,923 --> 01:08:46,090
with a full evaluation
on Lisa's laptop.
1664
01:08:46,190 --> 01:08:49,256
Adam had caught on that
Damian wanted to end his contract.
1665
01:08:49,390 --> 01:08:51,523
And for some reason,
Adam was blaming Lisa.
1666
01:08:51,656 --> 01:08:53,366
Poor girl, she was
getting it from all sides.
1667
01:08:53,390 --> 01:08:57,090
So Adam thought his ex
was doing Damien's dirty work.
1668
01:08:58,256 --> 01:08:59,523
I want Adam Michaels found.
1669
01:09:00,656 --> 01:09:01,823
Ma'am?
1670
01:09:01,956 --> 01:09:03,532
Finally, data activity
from Lisa's phone.
1671
01:09:03,556 --> 01:09:04,956
Well, better late than never.
1672
01:09:05,090 --> 01:09:06,223
Yeah, she used a taxi app,
1673
01:09:06,356 --> 01:09:08,156
to pick her up from
the pub around 9:00 pm.
1674
01:09:08,290 --> 01:09:09,523
I reached out to the company,
1675
01:09:09,656 --> 01:09:10,899
and the driver going
to be in the office,
1676
01:09:10,923 --> 01:09:12,623
on shift for the next hour.
1677
01:09:12,756 --> 01:09:14,190
Right. Thanks Mark.
1678
01:09:14,323 --> 01:09:17,423
[Soft dramatic music]
1679
01:09:21,590 --> 01:09:24,623
[Driver] I just dropped
her at the turbine place.
1680
01:09:24,756 --> 01:09:25,956
Tuuletar.
1681
01:09:26,090 --> 01:09:27,399
And how was she?
What was her mood?
1682
01:09:27,423 --> 01:09:29,156
Let's just say she
was a little tense.
1683
01:09:29,290 --> 01:09:30,556
What'd you mean?
1684
01:09:30,690 --> 01:09:32,256
Well before she
even got into the car,
1685
01:09:32,390 --> 01:09:35,490
she got into a fight with a
woman, outside the pub.
1686
01:09:35,623 --> 01:09:36,790
Got into a fight?
1687
01:09:36,923 --> 01:09:38,190
A big pushing match.
1688
01:09:39,556 --> 01:09:41,790
I've got it on dash cam,
if you'd like to see it?
1689
01:09:41,923 --> 01:09:43,423
Oh yeah, that would be great.
1690
01:09:43,556 --> 01:09:46,590
All our cameras store onto a
cloud databank automatically.
1691
01:09:48,490 --> 01:09:50,356
Do you remember what
this scrap was about?
1692
01:09:50,490 --> 01:09:51,490
Not really.
1693
01:09:53,156 --> 01:09:55,156
I'm used to things like that.
1694
01:09:55,290 --> 01:09:56,456
I don't even report it.
1695
01:09:56,590 --> 01:09:58,690
People have a few
drinks. It happens.
1696
01:10:00,090 --> 01:10:01,090
Here.
1697
01:10:05,056 --> 01:10:07,823
[Foreboding music]
1698
01:10:07,956 --> 01:10:09,490
[Ds Healy] That's joanne Smith.
1699
01:10:13,790 --> 01:10:14,956
Well, well, well.
1700
01:10:16,823 --> 01:10:19,623
Did you and Lisa have a
disagreement at the party?
1701
01:10:19,756 --> 01:10:20,990
It was just a silly fight.
1702
01:10:21,123 --> 01:10:23,723
Oh, only from the
footage we saw,
1703
01:10:23,856 --> 01:10:25,490
looked pretty tense.
1704
01:10:26,990 --> 01:10:29,623
Is that why you
called your boyfriend?
1705
01:10:29,756 --> 01:10:31,023
How many times was it?
1706
01:10:31,156 --> 01:10:31,890
Six.
1707
01:10:32,023 --> 01:10:33,290
Six times.
1708
01:10:33,423 --> 01:10:35,623
Now you told us
you had a skinful,
1709
01:10:35,756 --> 01:10:37,423
and went straight
home from that party,
1710
01:10:37,556 --> 01:10:38,656
but that was a lie,
1711
01:10:38,790 --> 01:10:40,056
wasn't it love?
1712
01:10:40,190 --> 01:10:43,090
So where did you go
after your punch up?
1713
01:10:46,356 --> 01:10:47,676
Who are you
protecting here, love?
1714
01:10:47,790 --> 01:10:49,323
Adam or yourself?
1715
01:10:51,056 --> 01:10:52,923
Your best friend
has been murdered.
1716
01:10:53,056 --> 01:10:54,656
Does that not bother you?
1717
01:10:54,790 --> 01:10:56,256
I didn't know what to do.
1718
01:10:58,290 --> 01:11:00,790
Lisa had already put
two and two together.
1719
01:11:00,923 --> 01:11:03,390
She was upset that I hid
the relationship from her,
1720
01:11:03,523 --> 01:11:04,856
that's why we argued.
1721
01:11:04,990 --> 01:11:08,090
I want to know where
you went after you argued.
1722
01:11:08,190 --> 01:11:09,950
I couldn't just stay
at the party after that,
1723
01:11:10,090 --> 01:11:11,556
pretending it was okay,
1724
01:11:11,690 --> 01:11:12,690
so I went to see Adam.
1725
01:11:12,823 --> 01:11:13,890
And?
1726
01:11:14,090 --> 01:11:14,823
I told him what happened,
1727
01:11:14,956 --> 01:11:15,956
and then.
1728
01:11:16,990 --> 01:11:18,756
And then Lisa
phoned, didn't she?
1729
01:11:19,623 --> 01:11:20,390
[Tense music]
1730
01:11:20,523 --> 01:11:21,523
Am I right?
1731
01:11:23,523 --> 01:11:24,523
He just left us.
1732
01:11:26,290 --> 01:11:27,490
Said he had to go.
1733
01:11:27,623 --> 01:11:29,856
Were you upset that
he chose Lisa over you?
1734
01:11:29,990 --> 01:11:31,090
Yes.
1735
01:11:31,190 --> 01:11:33,256
I was angry. Jealous.
1736
01:11:33,390 --> 01:11:34,732
Because you
thought there was still
1737
01:11:34,756 --> 01:11:36,223
something between
them, didn't you?
1738
01:11:36,356 --> 01:11:38,990
They always would have
something that he and I didn't.
1739
01:11:41,190 --> 01:11:42,456
I waited for Adam to come back,
1740
01:11:42,590 --> 01:11:43,656
but what was the point?
1741
01:11:45,823 --> 01:11:47,856
I just decided to
get a taxi home.
1742
01:11:47,990 --> 01:11:51,123
He came to see us that
morning that you saw us arguing.
1743
01:11:51,256 --> 01:11:53,890
He said we should
just keep quiet.
1744
01:11:54,090 --> 01:11:55,090
So I did.
1745
01:11:56,923 --> 01:12:00,156
So do you think Adam
had something to do
1746
01:12:00,290 --> 01:12:02,490
with Lisa's death? Is
that where you're saying?
1747
01:12:04,123 --> 01:12:05,890
I want to believe he didn't.
1748
01:12:06,090 --> 01:12:07,823
But you can't rule it out?
1749
01:12:07,956 --> 01:12:08,590
[Low tense music]
1750
01:12:08,723 --> 01:12:10,123
No.
1751
01:12:10,256 --> 01:12:11,256
I can't.
1752
01:12:13,423 --> 01:12:17,090
Both Jess and joanne can
place Adam with Lisa that night.
1753
01:12:18,790 --> 01:12:20,950
And that meeting was pretty
close to her time of death.
1754
01:12:21,090 --> 01:12:22,623
Ah. Here we go, ma'am.
1755
01:12:22,756 --> 01:12:24,556
We've found Adam,
he's coming into port.
1756
01:12:24,690 --> 01:12:25,456
[Dramatic music]
1757
01:12:25,590 --> 01:12:26,390
[Ds Healy] Ma'am?
1758
01:12:26,523 --> 01:12:27,556
Do you recognise this?
1759
01:12:29,090 --> 01:12:29,756
Aye, I do.
1760
01:12:29,890 --> 01:12:31,323
That's Adam's ring.
1761
01:12:31,456 --> 01:12:32,890
It was taken on Lisa's phone,
1762
01:12:33,090 --> 01:12:34,850
timestamped just 40
minutes before her death.
1763
01:12:36,090 --> 01:12:38,390
Right, I want you
and jac over to his flat.
1764
01:12:39,856 --> 01:12:42,390
Turn the place inside
out if you have to,
1765
01:12:42,523 --> 01:12:45,090
I want anything
incriminating you can find,
1766
01:12:45,156 --> 01:12:47,090
and you'll need
to get a warrant.
1767
01:12:47,156 --> 01:12:52,090
- [Dramatic music continues]
- [Cars purr]
1768
01:12:57,423 --> 01:12:58,856
All right.
1769
01:12:58,990 --> 01:13:01,390
[Siren wails]
1770
01:13:04,956 --> 01:13:08,190
[Door bashes]
1771
01:13:08,323 --> 01:13:10,090
Jac, can you search
upstairs please.
1772
01:13:11,623 --> 01:13:13,423
I want two on the balcony,
someone follow jac.
1773
01:13:16,390 --> 01:13:18,390
Can you check in there?
1774
01:13:19,556 --> 01:13:22,623
[Ships horn blasts]
1775
01:13:22,756 --> 01:13:25,290
[Engine chugs]
1776
01:13:26,456 --> 01:13:29,190
[Brooding music]
1777
01:13:32,223 --> 01:13:34,756
[Bedding ruffles]
1778
01:13:34,890 --> 01:13:37,523
[Drawer clunks]
1779
01:13:39,090 --> 01:13:42,256
[Tense brooding music]
1780
01:14:00,190 --> 01:14:02,890
[Packet rustling]
1781
01:14:04,856 --> 01:14:06,723
[Phone rings]
1782
01:14:06,856 --> 01:14:07,856
Ma'am.
1783
01:14:07,923 --> 01:14:09,190
I found the 10k.
1784
01:14:18,290 --> 01:14:19,570
[Police officer]
Adam Richardson,
1785
01:14:19,623 --> 01:14:21,823
I'm arresting you on
suspicion of murder.
1786
01:14:21,956 --> 01:14:23,290
[Cuffs clink]
1787
01:14:23,423 --> 01:14:24,256
You do not have to say anything,
1788
01:14:24,390 --> 01:14:27,090
but it may harm your defence...
1789
01:14:27,223 --> 01:14:30,490
[Brooding music swells]
1790
01:14:32,390 --> 01:14:34,556
Well, let's just take
a look at the facts.
1791
01:14:34,690 --> 01:14:36,756
She was killed near your home.
1792
01:14:36,890 --> 01:14:38,390
The cash stolen from her office
1793
01:14:38,523 --> 01:14:40,199
- was in your possession.
- No, hang on a bit.
1794
01:14:40,223 --> 01:14:43,990
And a witness places you
with her, on the night she died,
1795
01:14:44,123 --> 01:14:46,356
not to mention the number
of times you've lied to us,
1796
01:14:46,490 --> 01:14:48,090
saying you didn't see her.
1797
01:14:48,156 --> 01:14:49,323
I didn't kill her.
1798
01:14:49,456 --> 01:14:51,190
And of course you're
worried about your job,
1799
01:14:51,323 --> 01:14:53,003
blaming Lisa, because
the boss was going to
1800
01:14:53,090 --> 01:14:54,523
terminate your contract.
1801
01:14:54,656 --> 01:14:56,556
Oh, these emails, love,
1802
01:14:57,556 --> 01:14:58,856
they're not pleasant.
1803
01:14:58,990 --> 01:15:00,690
Because Damien is a lying crook.
1804
01:15:00,823 --> 01:15:02,123
He was just out to save himself.
1805
01:15:02,256 --> 01:15:04,190
And then there's
your stolen equipment.
1806
01:15:04,323 --> 01:15:05,523
Were you cheesed off with her,
1807
01:15:05,623 --> 01:15:07,790
because she didn't
file a police report?
1808
01:15:07,923 --> 01:15:10,390
'Cause you couldn't claim
insurance without that, could ya?
1809
01:15:10,523 --> 01:15:12,066
No, no. My faults with
Lisa were none of that.
1810
01:15:12,090 --> 01:15:13,690
I didn't hurt her.
1811
01:15:13,823 --> 01:15:14,923
No?
1812
01:15:15,090 --> 01:15:16,190
At least,
1813
01:15:16,323 --> 01:15:17,123
not since I came back.
1814
01:15:17,256 --> 01:15:18,123
What?
1815
01:15:18,256 --> 01:15:19,090
Look, I knew that coming home,
1816
01:15:19,190 --> 01:15:20,723
I'd have to face up to the past.
1817
01:15:20,856 --> 01:15:23,090
So I was just here
to do right. That's it.
1818
01:15:23,190 --> 01:15:24,656
Oh.
1819
01:15:24,790 --> 01:15:27,090
Oh well, that's touching,
isn't it, ds Healy?
1820
01:15:27,223 --> 01:15:30,223
So is that why you were
with her on the night she died,
1821
01:15:30,356 --> 01:15:31,636
even though you say you weren't?
1822
01:15:31,756 --> 01:15:33,223
Okay. She called me,
1823
01:15:33,356 --> 01:15:35,523
asking me to pick her
and Jess up from tuuletar.
1824
01:15:35,656 --> 01:15:37,290
So I did.
1825
01:15:37,423 --> 01:15:39,290
I dropped Jess
back off at the hostel,
1826
01:15:39,423 --> 01:15:40,983
and then Lisa came
back to my apartment,
1827
01:15:41,090 --> 01:15:42,666
and she was there
about maybe 15 minutes,
1828
01:15:42,690 --> 01:15:43,356
and then left.
1829
01:15:43,490 --> 01:15:44,356
Oh, right.
1830
01:15:44,490 --> 01:15:45,956
Well explain this to me, love.
1831
01:15:47,856 --> 01:15:49,090
That's your ring, isn't it?
1832
01:15:49,223 --> 01:15:51,290
Of course it is.
You're wearing it.
1833
01:15:51,423 --> 01:15:53,823
Now this photo was
taken on Lisa's phone,
1834
01:15:53,956 --> 01:15:56,756
not 40 minutes before she died.
1835
01:15:56,890 --> 01:16:00,323
I was signing half my assets
over to Sam, into a trust.
1836
01:16:00,456 --> 01:16:02,132
She must've snapped
that photo by accident,
1837
01:16:02,156 --> 01:16:03,832
when she was scanning the
documents with her phone.
1838
01:16:03,856 --> 01:16:06,090
But you could've
signed those anywhere.
1839
01:16:06,223 --> 01:16:07,690
Why take her back to your flat?
1840
01:16:07,823 --> 01:16:09,723
We were supposed
to do it at the party,
1841
01:16:11,423 --> 01:16:13,299
but I didn't want to create
any awkwardness for joanne,
1842
01:16:13,323 --> 01:16:14,823
so I changed my
mind last minute,
1843
01:16:15,723 --> 01:16:16,790
and I didn't go.
1844
01:16:16,923 --> 01:16:18,923
I wanted to sort
things with Lisa alone,
1845
01:16:19,090 --> 01:16:20,690
before involving Lee and joanne.
1846
01:16:20,823 --> 01:16:22,890
Okay. Let's talk about the cash.
1847
01:16:23,090 --> 01:16:25,923
If you didn't break into her
office, how did you come by it?
1848
01:16:26,090 --> 01:16:27,790
It was never in her office.
1849
01:16:27,923 --> 01:16:29,132
She gave it back to me at work,
1850
01:16:29,156 --> 01:16:30,690
as soon as she had sold the car.
1851
01:16:30,823 --> 01:16:32,732
It was thrust at me back,
a wad of cash like that.
1852
01:16:32,756 --> 01:16:36,490
It cheapened my
intentions, but I got it.
1853
01:16:36,623 --> 01:16:38,223
She told Lee the
money was in the office,
1854
01:16:38,323 --> 01:16:40,563
because she didn't want to
say that she'd been to see me.
1855
01:16:40,623 --> 01:16:42,090
Oh, that annoy you?
1856
01:16:42,156 --> 01:16:43,156
Yes.
1857
01:16:43,223 --> 01:16:44,223
It annoyed me.
1858
01:16:45,656 --> 01:16:48,356
But she said me
throwing my money around
1859
01:16:48,490 --> 01:16:49,823
was destabilising Sam.
1860
01:16:51,123 --> 01:16:54,356
That's when I decided
to do things by the book,
1861
01:16:54,490 --> 01:16:56,423
I wanted things to
be civil and proper.
1862
01:16:58,090 --> 01:17:00,130
[Ds Healy] We know that
joanne, she came to see you.
1863
01:17:00,223 --> 01:17:02,090
So what? She's my girlfriend.
1864
01:17:03,723 --> 01:17:06,256
And she was upset about the
argument between her and Lisa.
1865
01:17:06,390 --> 01:17:07,750
It was more than
an argument, love,
1866
01:17:07,790 --> 01:17:09,256
we've seen the footage.
1867
01:17:09,390 --> 01:17:12,356
So were you upset that
Lisa struck your girlfriend?
1868
01:17:12,490 --> 01:17:13,156
Is that it?
1869
01:17:13,290 --> 01:17:14,090
No.
1870
01:17:14,223 --> 01:17:15,223
I felt guilty.
1871
01:17:16,256 --> 01:17:17,756
I should've just told Lisa.
1872
01:17:19,890 --> 01:17:21,390
Joanne was over at mine,
1873
01:17:21,523 --> 01:17:22,799
when I got the call from
Lisa that she needed help,
1874
01:17:22,823 --> 01:17:24,890
she wasn't best
pleased that I dashed off,
1875
01:17:25,090 --> 01:17:28,190
but we both knew
I owed Lisa that.
1876
01:17:28,323 --> 01:17:29,523
I picked them both up.
1877
01:17:29,656 --> 01:17:31,190
I dropped Jess
off at the hostel.
1878
01:17:32,523 --> 01:17:33,356
And that's when she
came back to mine.
1879
01:17:33,490 --> 01:17:36,190
So, Lisa wasn't angry at you,
1880
01:17:36,323 --> 01:17:39,090
about your secret
liaison with her bestie?
1881
01:17:39,190 --> 01:17:39,890
No.
1882
01:17:40,090 --> 01:17:41,456
She was just hurt.
1883
01:17:43,223 --> 01:17:45,590
And upset that we
weren't honest with her.
1884
01:17:47,156 --> 01:17:49,656
We made plans the
next day to have drinks,
1885
01:17:49,790 --> 01:17:52,356
the three of us, to
clear everything up.
1886
01:17:52,490 --> 01:17:54,090
[Dramatic music]
1887
01:17:54,156 --> 01:17:56,390
I went to give her a hug and
1888
01:17:58,256 --> 01:17:59,523
just to, you know,
1889
01:17:59,656 --> 01:18:00,923
no I don't know, love.
1890
01:18:01,090 --> 01:18:02,090
Just to what?
1891
01:18:02,123 --> 01:18:03,590
It was like nostalgia hit us.
1892
01:18:05,156 --> 01:18:06,156
We kissed.
1893
01:18:08,090 --> 01:18:09,332
After all we've put
each other through,
1894
01:18:09,356 --> 01:18:11,490
we were just there,
supporting each other.
1895
01:18:11,623 --> 01:18:15,090
No, after everything
you put her through love.
1896
01:18:15,223 --> 01:18:17,690
Now it sounds to me
like you came on to her,
1897
01:18:17,823 --> 01:18:19,666
-and she pushed you away,
-[Dramatic tense music]
1898
01:18:19,690 --> 01:18:21,423
And when she left,
you followed her.
1899
01:18:21,556 --> 01:18:23,723
You wanted to get
back with her didn't you?
1900
01:18:23,856 --> 01:18:25,190
And she wasn't having any of it.
1901
01:18:25,323 --> 01:18:26,456
And you lost it.
1902
01:18:26,590 --> 01:18:28,156
I am no Saint,
1903
01:18:28,290 --> 01:18:29,556
but that's not what happened.
1904
01:18:29,690 --> 01:18:30,690
Ma'am?
1905
01:18:33,523 --> 01:18:35,199
[Ds Healy] Dci stanhope
has left the interview room
1906
01:18:35,223 --> 01:18:38,590
- at 10:51.
- [Door thuds]
1907
01:18:38,723 --> 01:18:41,723
[Dramatic tense music]
1908
01:18:41,856 --> 01:18:44,090
This just came in from digital.
1909
01:18:44,190 --> 01:18:47,090
Lisa's find my phone app was
activated at around 10:30 pm,
1910
01:18:47,190 --> 01:18:49,390
then logged into numerous
times until 11:00 pm.
1911
01:18:49,523 --> 01:18:50,923
She was separated
from her phone?
1912
01:18:51,090 --> 01:18:51,923
Must've been,
1913
01:18:52,090 --> 01:18:53,490
you can log in from any device.
1914
01:18:58,090 --> 01:18:59,656
[Latch clicks]
1915
01:18:59,790 --> 01:19:02,723
[Ds Healy] Dci stanhope has
entered into the room, 10:52.
1916
01:19:03,590 --> 01:19:07,090
[Pensive music]
1917
01:19:07,156 --> 01:19:10,090
Did Lisa misplace her
phone after she took this?
1918
01:19:10,156 --> 01:19:11,390
No, she had it with her.
1919
01:19:11,523 --> 01:19:14,590
She was going to call
a cab from the road.
1920
01:19:14,723 --> 01:19:15,932
She wouldn't accept
a ride from me,
1921
01:19:15,956 --> 01:19:17,423
after our moment together.
1922
01:19:17,556 --> 01:19:19,090
Look, please.
1923
01:19:19,223 --> 01:19:20,790
I didn't kill her.
1924
01:19:20,923 --> 01:19:23,090
The only thing that I broke
that night was her trust.
1925
01:19:23,190 --> 01:19:25,456
What do you mean by that?
1926
01:19:25,590 --> 01:19:27,756
I didn't tell Lisa that Sam
had snuck out the house,
1927
01:19:27,890 --> 01:19:29,266
and was waiting for
Jess at the hostel.
1928
01:19:29,290 --> 01:19:32,323
- Sam was at the hostel?
- [Dramatic music]
1929
01:19:32,456 --> 01:19:33,890
How'd you know that?
1930
01:19:34,090 --> 01:19:36,390
When I dropped
Jess off at the hostel,
1931
01:19:36,523 --> 01:19:38,090
I saw her texting Sam,
1932
01:19:38,156 --> 01:19:39,590
asking was she still upstairs.
1933
01:19:40,556 --> 01:19:43,423
[Dramatic music swells]
1934
01:19:43,556 --> 01:19:44,556
Come on Kenny.
1935
01:19:47,456 --> 01:19:48,656
Got it ma'am.
1936
01:19:48,790 --> 01:19:51,556
[Dramatic music]
1937
01:19:51,690 --> 01:19:55,090
Cctv shows Adam dropping
Jess off at the hostel.
1938
01:19:55,156 --> 01:19:56,323
He then leaves with Lisa.
1939
01:19:57,623 --> 01:19:59,103
So that's them
going back to his flat.
1940
01:19:59,190 --> 01:20:00,656
Now, have you've
got anything of Sam,
1941
01:20:00,790 --> 01:20:02,423
either coming in or going out?
1942
01:20:02,556 --> 01:20:04,390
[Kenny] Yeah. Just
let me fast forward it.
1943
01:20:06,856 --> 01:20:08,190
And there she is.
1944
01:20:13,690 --> 01:20:17,556
Now you told me you were
home watching movies,
1945
01:20:17,690 --> 01:20:19,290
the night your mam died.
1946
01:20:19,423 --> 01:20:22,556
I wanted to speak to Jess, I
didn't want anyone to know.
1947
01:20:22,690 --> 01:20:23,970
Didn't want anyone to know what?
1948
01:20:24,856 --> 01:20:27,056
Now you need to
start talking to me, love,
1949
01:20:27,190 --> 01:20:29,590
and there's no time
for any more lies.
1950
01:20:39,190 --> 01:20:41,023
Jess texted me.
1951
01:20:41,156 --> 01:20:42,656
She was really angry,
1952
01:20:42,790 --> 01:20:44,690
and I was worried she
was going to hurt herself.
1953
01:20:44,823 --> 01:20:46,456
That's why I went
to go and see her.
1954
01:20:46,590 --> 01:20:47,866
And she told me she was going to
1955
01:20:47,890 --> 01:20:49,232
go and get the money
from mam's office,
1956
01:20:49,256 --> 01:20:51,756
but I refused to
go along with her,
1957
01:20:51,890 --> 01:20:54,823
so she left me there.
1958
01:20:56,856 --> 01:20:58,556
By the time she did come back,
1959
01:20:58,690 --> 01:21:00,223
I was angry.
1960
01:21:00,356 --> 01:21:01,590
And so was she,
1961
01:21:01,723 --> 01:21:05,656
because she hadn't
found the money.
1962
01:21:05,790 --> 01:21:07,623
It just all hit me.
1963
01:21:09,223 --> 01:21:11,656
I couldn't believe that she
would steal from my mam,
1964
01:21:11,790 --> 01:21:14,323
after everything she'd done.
1965
01:21:14,456 --> 01:21:18,356
So I left before she
could say anything to me.
1966
01:21:18,490 --> 01:21:22,590
And Lee was okay with you
going to see Jess, was he?
1967
01:21:22,723 --> 01:21:25,090
He just said as long as I
got back before mam did.
1968
01:21:25,223 --> 01:21:26,690
So he covered for you?
1969
01:21:29,456 --> 01:21:30,890
Well, when I got home,
1970
01:21:31,990 --> 01:21:33,223
I told him everything,
1971
01:21:33,356 --> 01:21:35,236
and I begged him not
to tell the police on Jess.
1972
01:21:36,923 --> 01:21:38,856
When he came to
question us the first time
1973
01:21:41,090 --> 01:21:42,423
I lied to protect Jess.
1974
01:21:43,390 --> 01:21:44,256
I'm sorry.
1975
01:21:44,390 --> 01:21:46,290
And Lee lied to protect you?
1976
01:21:48,323 --> 01:21:49,856
What time did you get back?
1977
01:21:49,990 --> 01:21:52,290
[Sam] Late, after midnight.
1978
01:21:52,423 --> 01:21:54,690
And Lee was still up was he?
1979
01:21:54,823 --> 01:21:56,156
Yeah.
1980
01:21:56,290 --> 01:21:57,523
He still had his coat on.
1981
01:21:57,656 --> 01:21:59,356
He'd been out looking for me.
1982
01:22:00,856 --> 01:22:02,223
But Lee knew where you were,
1983
01:22:03,323 --> 01:22:05,556
he knew you were with Jess,
1984
01:22:05,690 --> 01:22:06,690
at the hostel.
1985
01:22:08,490 --> 01:22:11,390
[Foreboding music]
1986
01:22:11,523 --> 01:22:13,690
What's the password
of your mam's computer?
1987
01:22:14,990 --> 01:22:15,990
What?
1988
01:22:16,956 --> 01:22:18,323
It's my birthday.
1989
01:22:18,456 --> 01:22:20,090
And did she use
it for her phone,
1990
01:22:20,190 --> 01:22:22,323
and for all of her
apps, your birthday?
1991
01:22:23,523 --> 01:22:24,856
And did Lee use that too?
1992
01:22:27,590 --> 01:22:28,590
Where is Lee?
1993
01:22:30,290 --> 01:22:32,756
[Tense music]
1994
01:22:33,823 --> 01:22:35,090
Listen love,
1995
01:22:35,223 --> 01:22:37,823
find me the location of
Lee's phone, right now.
1996
01:22:42,090 --> 01:22:44,756
[Dramatic music]
1997
01:22:48,390 --> 01:22:49,656
[Car purrs]
1998
01:22:49,790 --> 01:22:52,090
Lee's always saying
everyone makes mistakes,
1999
01:22:52,156 --> 01:22:53,390
but he's only gone and made
2000
01:22:53,523 --> 01:22:55,523
the biggest mistake
of his life, hasn't he?
2001
01:22:55,656 --> 01:22:57,066
You think he was
searching Lisa's location?
2002
01:22:57,090 --> 01:22:58,323
Paranoid about where she was?
2003
01:22:58,456 --> 01:23:00,423
Well he was the only
one, apart from Sam,
2004
01:23:00,556 --> 01:23:02,590
who knew Lisa's password.
2005
01:23:02,723 --> 01:23:04,256
And he located her all right,
2006
01:23:04,390 --> 01:23:05,390
at Adam's flat.
2007
01:23:08,690 --> 01:23:11,190
- [Gulls cawing]
- [Car doors thud]
2008
01:23:11,323 --> 01:23:12,390
Wait for backup.
2009
01:23:22,923 --> 01:23:25,623
[Brooding music]
2010
01:23:34,590 --> 01:23:36,323
[Lee] I proposed to Lisa here.
2011
01:23:36,456 --> 01:23:38,356
And a fine place it is too.
2012
01:23:39,490 --> 01:23:41,956
[Siren wails]
2013
01:23:48,323 --> 01:23:50,956
- Talk to me, Lee.
- [Doors thudding]
2014
01:23:51,090 --> 01:23:52,330
I didn't mean for it to happen,
2015
01:23:53,790 --> 01:23:56,090
it was just Adam.
2016
01:23:56,156 --> 01:23:58,523
He was all Lisa talked
about, since he came back.
2017
01:23:58,656 --> 01:24:00,190
He destroyed her life once,
2018
01:24:00,323 --> 01:24:02,923
why was she trying to
bring him back into ours?
2019
01:24:03,090 --> 01:24:06,090
He'd just turn up and
flash his money around,
2020
01:24:06,156 --> 01:24:07,523
but I was the one
who raised Sam.
2021
01:24:08,890 --> 01:24:10,590
I was the one who
was there for her.
2022
01:24:14,523 --> 01:24:16,390
She loves music, you know.
2023
01:24:18,356 --> 01:24:19,656
I used all the money I had,
2024
01:24:19,790 --> 01:24:22,223
to get her a guitar
for her birthday.
2025
01:24:22,356 --> 01:24:23,890
Then he just turns up with a,
2026
01:24:24,090 --> 01:24:25,090
with a brand new car.
2027
01:24:26,656 --> 01:24:28,490
So what happened, love? Hm?
2028
01:24:30,256 --> 01:24:35,123
- What happened.
- [Melancholic music]
2029
01:24:36,423 --> 01:24:37,766
I just wanted to know
that we were okay.
2030
01:24:37,790 --> 01:24:38,790
That's all.
2031
01:24:40,090 --> 01:24:41,856
When she called to check in,
2032
01:24:41,990 --> 01:24:43,199
she said she had
to go to the office.
2033
01:24:43,223 --> 01:24:44,090
That often happened,
2034
01:24:44,156 --> 01:24:45,956
but this time she seemed off.
2035
01:24:46,090 --> 01:24:48,390
So you, what? Got suspicious?
2036
01:24:48,523 --> 01:24:50,456
Paranoia kick in?
2037
01:24:50,590 --> 01:24:52,590
Tried calling her back,
but there was no answer.
2038
01:24:52,723 --> 01:24:54,190
I needed to know where she was.
2039
01:24:55,856 --> 01:24:58,096
So I logged into the computer
and I checked her location.
2040
01:24:59,356 --> 01:25:01,690
And she wasn't at work, was she?
2041
01:25:01,823 --> 01:25:02,823
No.
2042
01:25:04,290 --> 01:25:05,656
She was at Adam's.
2043
01:25:07,256 --> 01:25:08,823
I felt sick.
2044
01:25:10,090 --> 01:25:11,990
I wanted to confront her.
2045
01:25:12,123 --> 01:25:14,923
So I went over there
and I waited outside.
2046
01:25:16,456 --> 01:25:17,490
And when she came out,
2047
01:25:18,723 --> 01:25:20,890
I saw her and him hugging.
2048
01:25:21,890 --> 01:25:22,890
Hugging.
2049
01:25:24,956 --> 01:25:26,390
So you followed her?
2050
01:25:28,156 --> 01:25:29,723
Her face, when she saw me.
2051
01:25:32,156 --> 01:25:34,090
I asked her what she
was doing at his place,
2052
01:25:34,223 --> 01:25:36,490
and she just blanked me
and started walking away.
2053
01:25:38,490 --> 01:25:41,290
Don't know how far we walked,
she wouldn't even look at me.
2054
01:25:41,423 --> 01:25:43,256
I tried to explain myself,
2055
01:25:43,390 --> 01:25:44,390
but she was furious.
2056
01:25:45,690 --> 01:25:46,970
Said the person
she trusted most,
2057
01:25:47,090 --> 01:25:48,399
was accusing her of
cheating. She snapped.
2058
01:25:48,423 --> 01:25:49,423
She went for me.
2059
01:25:50,723 --> 01:25:52,563
She started hitting
me, I couldn't get her off.
2060
01:25:52,656 --> 01:25:55,723
She accused me of
acting like I owned her.
2061
01:25:55,856 --> 01:25:58,790
She said I could learn
something from Adam,
2062
01:26:00,656 --> 01:26:01,790
that he'd never do that.
2063
01:26:03,456 --> 01:26:04,890
- I just saw red.
- [Tense music]
2064
01:26:05,090 --> 01:26:06,923
I swung at her, I hit her,
2065
01:26:07,090 --> 01:26:08,490
she hit the railing and fell.
2066
01:26:11,456 --> 01:26:12,623
But she didn't get up.
2067
01:26:13,890 --> 01:26:15,756
[Vera] And then what?
2068
01:26:16,690 --> 01:26:17,923
She was gone.
2069
01:26:20,323 --> 01:26:23,123
I didn't know what to do. So I,
2070
01:26:23,256 --> 01:26:24,256
I just
2071
01:26:26,656 --> 01:26:29,223
I just pushed
her into the water.
2072
01:26:30,790 --> 01:26:32,423
And what about her wedding ring?
2073
01:26:36,223 --> 01:26:39,090
[Sorrowful music]
2074
01:26:43,090 --> 01:26:45,423
It's the only thing I
have to hold on to, of her.
2075
01:26:57,290 --> 01:26:58,756
I'm sorry, love.
2076
01:27:03,156 --> 01:27:04,156
[Ds Healy] Yep.
2077
01:27:08,090 --> 01:27:09,623
Lee millworth.
2078
01:27:09,756 --> 01:27:12,856
I'm arresting you for the
murder of Lisa millworth.
2079
01:27:12,990 --> 01:27:14,456
You do not have to say anything,
2080
01:27:14,590 --> 01:27:16,990
but it may harm your
defence if you fail to mention,
2081
01:27:17,123 --> 01:27:20,390
when questioned, something
you later rely on in court.
2082
01:27:20,523 --> 01:27:23,323
Anything you do say
may be used in evidence.
2083
01:27:28,823 --> 01:27:31,323
[Police radio chatter]
2084
01:27:31,456 --> 01:27:33,556
[Cuffs clink]
2085
01:27:33,690 --> 01:27:36,623
[Melancholic music]
2086
01:27:51,290 --> 01:27:52,756
Okay?
2087
01:27:52,890 --> 01:27:53,956
[Door thuds]
2088
01:27:54,090 --> 01:27:56,523
[Engine revs]
2089
01:27:58,523 --> 01:27:59,856
You okay, ma'am?
2090
01:28:04,490 --> 01:28:06,956
[Phone rings]
2091
01:28:09,390 --> 01:28:10,390
Sam?
2092
01:28:11,656 --> 01:28:12,656
It's dci stanhope.
2093
01:28:15,423 --> 01:28:17,823
[Door thuds]
2094
01:28:26,123 --> 01:28:27,856
Come on love, it's
only a cup of tea.
2095
01:28:30,556 --> 01:28:32,990
Only 'cause it's what
mam would have wanted.
2096
01:28:33,123 --> 01:28:36,390
[Gentle poignant music]
2097
01:28:41,590 --> 01:28:43,223
[Door thuds]
2098
01:28:43,356 --> 01:28:45,856
[Gulls cawing]
2099
01:29:00,823 --> 01:29:03,623
[Engine splutters]
2100
01:29:14,590 --> 01:29:18,190
[Soft dramatic theme music]
148006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.