All language subtitles for Vera.S11E06.The.Way.the.Wind.Blows.720p.WEB.H264-JFF.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:06,023 - [Footsteps tapping] - [Apprehensive music] 2 00:00:06,656 --> 00:00:08,123 [Kiss smacks] 3 00:00:08,256 --> 00:00:11,756 [TV chatters indistinctly] 4 00:00:17,223 --> 00:00:20,156 [Door latch clicks] 5 00:00:21,256 --> 00:00:23,790 [Gate squeaks] 6 00:00:28,090 --> 00:00:30,290 [Pop music plays loudly] 7 00:00:30,423 --> 00:00:32,956 [People cheer] 8 00:00:36,923 --> 00:00:40,890 [People chattering indistinctly] 9 00:00:43,556 --> 00:00:47,390 [Apprehensive music continues] 10 00:01:07,623 --> 00:01:08,823 'Cause people talk. 11 00:01:08,956 --> 00:01:09,956 People talk. 12 00:01:23,556 --> 00:01:27,123 [Apprehensive music intensifies] 13 00:01:27,256 --> 00:01:29,856 [Taxi rumbles] 14 00:01:38,490 --> 00:01:39,656 You all right love? 15 00:01:39,790 --> 00:01:40,456 Shouldn't you be at the party? 16 00:01:40,590 --> 00:01:41,456 Duty calls. 17 00:01:41,590 --> 00:01:42,823 I'll pop back when I'm done. 18 00:01:42,956 --> 00:01:44,690 Sorry. I still can't find my security pass. 19 00:01:44,823 --> 00:01:45,890 Not a problem. 20 00:01:47,256 --> 00:01:48,256 Thanks. 21 00:01:51,490 --> 00:01:54,090 [Taxi rumbles] 22 00:02:00,156 --> 00:02:03,090 [Soft dramatic beat] 23 00:02:08,690 --> 00:02:11,690 [Footsteps clacking] 24 00:02:14,323 --> 00:02:17,090 [Mobile ringing] 25 00:02:19,090 --> 00:02:21,890 [Low tense music] 26 00:02:27,290 --> 00:02:30,756 [Door creaks and clatters] 27 00:02:36,090 --> 00:02:39,090 [Suspenseful tones] 28 00:02:52,723 --> 00:02:55,256 [Distant thud] 29 00:02:57,190 --> 00:02:59,890 [Water burbling] 30 00:03:01,556 --> 00:03:04,190 [Waves lapping] 31 00:03:05,090 --> 00:03:08,190 [Soft dramatic music] 32 00:03:19,990 --> 00:03:22,623 [Waves lapping] 33 00:03:35,856 --> 00:03:38,390 [Gulls cawing] 34 00:03:47,990 --> 00:03:51,256 [Dramatic music builds] 35 00:03:51,390 --> 00:03:55,156 [Dramatic music cuts] 36 00:03:55,290 --> 00:03:58,856 [Soft dramatic theme music] 37 00:04:15,356 --> 00:04:17,990 [Whimsical music] 38 00:04:18,123 --> 00:04:22,990 - [Vera grunting] - [Wheel nuts squeak] 39 00:04:28,456 --> 00:04:30,490 [Tools clatter] 40 00:04:30,623 --> 00:04:34,190 [Whimsical music continues] 41 00:04:37,123 --> 00:04:38,723 [Wheel thuds] 42 00:04:38,856 --> 00:04:40,756 [Vera puffing] 43 00:04:40,890 --> 00:04:42,856 [Door squeaks and thuds] 44 00:04:42,990 --> 00:04:45,423 [Engine purrs] 45 00:04:45,556 --> 00:04:48,090 [Sombre music] 46 00:05:00,990 --> 00:05:04,256 [Brakes squeal faintly] 47 00:05:06,323 --> 00:05:07,856 [Ds Healy] Ma'am. 48 00:05:11,090 --> 00:05:12,156 What happened to you? 49 00:05:12,290 --> 00:05:14,156 [Vera] Nothing. Had a flat. 50 00:05:14,290 --> 00:05:18,256 [Ds Healy] What, you fixed it yourself? 51 00:05:18,390 --> 00:05:19,123 What have we got? 52 00:05:19,256 --> 00:05:20,390 Unidentified female. 53 00:05:20,523 --> 00:05:22,523 Washed ashore with no belongings. 54 00:05:22,656 --> 00:05:23,790 And who found her? 55 00:05:23,923 --> 00:05:25,132 The canoeist, early this morning. 56 00:05:25,156 --> 00:05:26,756 No link to the victim. 57 00:05:26,890 --> 00:05:28,990 Said the beach was deserted at the time. 58 00:05:29,123 --> 00:05:29,856 Right. 59 00:05:29,990 --> 00:05:31,690 Well, let's take a look. 60 00:05:33,590 --> 00:05:35,123 [Low dramatic music] 61 00:05:35,256 --> 00:05:37,790 [Gulls cawing] 62 00:05:48,923 --> 00:05:50,790 Dressed for a night on the town. 63 00:05:50,923 --> 00:05:52,356 [Malcolm] Yes. 64 00:05:52,490 --> 00:05:53,666 I checked the party cruises running last night. 65 00:05:53,690 --> 00:05:55,290 No joy. 66 00:05:55,423 --> 00:05:58,256 [Malcolm] Well, my guess is she's in her early to mid 40s. 67 00:05:58,390 --> 00:05:59,856 I could have told you that, Malcolm, 68 00:06:00,090 --> 00:06:01,623 what else have you got? 69 00:06:01,756 --> 00:06:04,423 She has a significant wound to the back of the skull. 70 00:06:04,556 --> 00:06:06,556 And that's likely what killed her. 71 00:06:06,690 --> 00:06:07,799 [Vera] And these scratches on her legs? 72 00:06:07,823 --> 00:06:09,223 Yes. All these brush marks, 73 00:06:09,356 --> 00:06:11,090 and cuts on her legs and her face, 74 00:06:11,190 --> 00:06:13,556 that indicates to me that she was swept downstream. 75 00:06:13,690 --> 00:06:15,356 So didn't die here? 76 00:06:15,490 --> 00:06:17,190 I don't believe so. No. 77 00:06:17,323 --> 00:06:18,323 Time of death? 78 00:06:18,456 --> 00:06:19,756 I'd say within a 12 hour window 79 00:06:19,890 --> 00:06:21,090 from when she was attacked. 80 00:06:21,223 --> 00:06:22,399 How do you know she was attacked? 81 00:06:22,423 --> 00:06:23,256 Could have been an accident, 82 00:06:23,390 --> 00:06:24,756 she could have fallen overboard. 83 00:06:24,890 --> 00:06:26,323 Well, if you'd let me finish. 84 00:06:27,456 --> 00:06:28,523 If you look at her hands, 85 00:06:28,656 --> 00:06:29,856 there's bruising here, 86 00:06:29,990 --> 00:06:31,890 that looks like she's been fighting someone, 87 00:06:32,090 --> 00:06:33,256 and this shiner, 88 00:06:33,390 --> 00:06:34,756 based on that swelling, 89 00:06:34,890 --> 00:06:37,090 I'd say that the blow occurred anti mortem, 90 00:06:37,156 --> 00:06:38,423 which means- 91 00:06:38,556 --> 00:06:39,223 [Vera] Before death. 92 00:06:39,356 --> 00:06:40,090 Correct. 93 00:06:40,190 --> 00:06:41,790 Very good. 94 00:06:41,923 --> 00:06:44,723 Now I can't confirm anything until I get back to the lab, 95 00:06:44,856 --> 00:06:46,323 but rest assured, 96 00:06:46,456 --> 00:06:48,266 my technicians will be racing through their cornflakes, 97 00:06:48,290 --> 00:06:49,290 as we speak. 98 00:06:54,090 --> 00:06:55,656 Anything jac? 99 00:06:55,790 --> 00:06:56,623 Malcolm found a receipt in the victim's coat pocket, 100 00:06:56,756 --> 00:06:58,223 and we're just drying it off. 101 00:06:58,356 --> 00:06:59,090 What was it for? 102 00:06:59,223 --> 00:07:00,090 Drink in a pub. 103 00:07:00,156 --> 00:07:01,556 Paid for around 8:30 pm. 104 00:07:01,690 --> 00:07:02,390 Which pub? 105 00:07:02,523 --> 00:07:03,523 The salmon leap. 106 00:07:03,656 --> 00:07:04,756 - The one in town? - Yep. 107 00:07:06,390 --> 00:07:08,556 Right, we'll get a copy of it, and we'll do ayton. 108 00:07:09,523 --> 00:07:11,656 Come on, we're going to the pub. 109 00:07:11,790 --> 00:07:12,956 [Soft dramatic music] 110 00:07:13,090 --> 00:07:14,410 I'm not sure how much help I'd be. 111 00:07:14,456 --> 00:07:15,690 It was an open bar, 112 00:07:15,823 --> 00:07:18,856 a work party for the employees of tuuletar. 113 00:07:18,990 --> 00:07:20,723 Tuuletar, the turbine factory? 114 00:07:20,856 --> 00:07:22,923 You said it was an open bar, 115 00:07:23,090 --> 00:07:24,799 but we've got a receipt here for a cash purchase. 116 00:07:24,823 --> 00:07:25,866 Do you remember serving anyone? 117 00:07:25,890 --> 00:07:26,756 I'm sorry. 118 00:07:26,890 --> 00:07:28,756 It was chaos in here last night. 119 00:07:28,890 --> 00:07:30,923 You should speak to the organiser, joanne. 120 00:07:31,090 --> 00:07:32,556 She had a guest list. 121 00:07:32,690 --> 00:07:33,556 I'll grab her details. 122 00:07:33,690 --> 00:07:34,690 Ah, thanks love. 123 00:07:36,456 --> 00:07:38,190 What time did you shut last night? 124 00:07:39,356 --> 00:07:41,623 Everyone was out by midnight. 125 00:07:41,756 --> 00:07:44,390 And we'll need to take a look at your cctv. 126 00:07:45,956 --> 00:07:48,090 Is there a problem? 127 00:07:48,190 --> 00:07:50,756 The ones we have up around the bar are just for show. 128 00:07:50,890 --> 00:07:54,490 The only real one is pointed at the till to watch the staff. 129 00:07:54,623 --> 00:07:56,290 Well, I bet your staff love you. 130 00:07:56,423 --> 00:07:58,156 Well, we'll just take what you've got. 131 00:08:00,123 --> 00:08:03,690 [Distant siren wails] 132 00:08:03,823 --> 00:08:07,790 Get onto your fancy phone, pull up tuuletar's website. 133 00:08:07,923 --> 00:08:10,490 So she was out of here by 12. 134 00:08:12,223 --> 00:08:13,223 Then what? 135 00:08:14,090 --> 00:08:15,090 Where'd she go, hm? 136 00:08:16,323 --> 00:08:18,356 Could she have been attacked near here, 137 00:08:18,490 --> 00:08:20,523 and dumped in the water? 138 00:08:20,656 --> 00:08:22,423 [Tense music] 139 00:08:22,556 --> 00:08:24,356 [Sighs] Come on. 140 00:08:24,490 --> 00:08:25,890 It would help if we had a name. 141 00:08:26,090 --> 00:08:27,590 Hang on. 142 00:08:27,723 --> 00:08:29,656 Take a look at this. 143 00:08:29,790 --> 00:08:31,590 Our woman was definitely an employee. 144 00:08:33,556 --> 00:08:35,556 Lisa millworth. 145 00:08:35,690 --> 00:08:38,156 [Solemn music] 146 00:08:38,290 --> 00:08:40,690 [Doors thud] 147 00:08:41,790 --> 00:08:44,856 [Solemn music swells] 148 00:08:51,956 --> 00:08:54,690 [Doorbell rings] 149 00:08:54,823 --> 00:08:57,690 [Soft tense music] 150 00:08:59,556 --> 00:09:01,123 William millworth? 151 00:09:01,256 --> 00:09:02,523 Yeah. 152 00:09:02,656 --> 00:09:03,923 Dci stanhope. 153 00:09:04,090 --> 00:09:05,566 You're here because of Lisa, aren't you? 154 00:09:05,590 --> 00:09:06,590 Aye, love. 155 00:09:07,890 --> 00:09:09,823 But I think it's best if we come inside. 156 00:09:09,956 --> 00:09:10,956 Yeah. 157 00:09:17,323 --> 00:09:18,856 [Door thuds] 158 00:09:18,990 --> 00:09:20,910 She went out last night and never came back home. 159 00:09:23,090 --> 00:09:25,090 I just thought she was staying at joanne's. 160 00:09:26,556 --> 00:09:28,756 When did you last speak to her? 161 00:09:28,890 --> 00:09:31,156 Um, a-about half nine? 162 00:09:32,456 --> 00:09:34,490 Said she had to pop into the office. 163 00:09:35,823 --> 00:09:38,290 And was that normal? Her working late? 164 00:09:38,423 --> 00:09:39,590 Recently? Yeah. 165 00:09:39,723 --> 00:09:42,856 Did she say she was meeting anyone at work? 166 00:09:44,923 --> 00:09:46,590 [Sam] Adam had something to do with it. 167 00:09:47,856 --> 00:09:49,256 - [Melancholic music] - [Vera] Adam? 168 00:09:49,323 --> 00:09:50,423 Who's that, love? 169 00:09:50,556 --> 00:09:52,556 Sam's birth father, Adam Michaels. 170 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 He's not my dad. 171 00:09:54,956 --> 00:09:56,456 My dad is sat right next to me. 172 00:09:57,823 --> 00:09:59,566 [Lee] He came back from abroad about a year ago. 173 00:09:59,590 --> 00:10:01,090 Works with tuuletar energy. 174 00:10:01,223 --> 00:10:02,956 He and Lisa worked together? 175 00:10:04,590 --> 00:10:05,999 He chose that job just to push his way into our lives. 176 00:10:06,023 --> 00:10:07,023 Sam. 177 00:10:09,790 --> 00:10:10,923 [Stammers] No it's okay. 178 00:10:12,323 --> 00:10:13,556 - It's okay. - [Door slams] 179 00:10:13,690 --> 00:10:16,456 I'll check on her in a bit. [Sobs softly] 180 00:10:20,956 --> 00:10:23,323 [Emotional music] 181 00:10:23,456 --> 00:10:25,323 How'd you get on with this Adam? 182 00:10:26,790 --> 00:10:28,856 We stay out of each other's way. 183 00:10:28,990 --> 00:10:31,956 I moved down here, married Lisa after he'd buggered off. 184 00:10:33,156 --> 00:10:34,699 It was Lisa that wanted him to know Sam, 185 00:10:34,723 --> 00:10:35,923 so I supported that. 186 00:10:37,156 --> 00:10:39,223 Do you know if this Adam 187 00:10:39,356 --> 00:10:41,290 went to this work's party last night? 188 00:10:41,423 --> 00:10:42,723 No. I don't 189 00:10:42,856 --> 00:10:44,490 is he the reason you didn't go? 190 00:10:44,623 --> 00:10:45,623 No. Not at all. 191 00:10:47,023 --> 00:10:48,332 I knew they'd end up talking shop, 192 00:10:48,356 --> 00:10:50,390 so I stayed in and had a movie night with Sam. 193 00:10:50,523 --> 00:10:54,156 Did Lisa mention any issues at work? 194 00:10:54,290 --> 00:10:55,923 She never brought her work problems home. 195 00:10:56,056 --> 00:10:58,023 [Ds Healy] But you both got along? 196 00:10:58,156 --> 00:10:59,390 Course we got along. 197 00:11:00,390 --> 00:11:01,390 She was my wife. 198 00:11:02,390 --> 00:11:04,590 Do you think I'd hurt her? 199 00:11:04,723 --> 00:11:06,223 I'm sorry, love, 200 00:11:06,356 --> 00:11:08,390 but we just have to ask these questions. 201 00:11:10,956 --> 00:11:13,090 [Sobs] Look, I don't know 202 00:11:13,190 --> 00:11:17,090 what I'm going to do without her. [Sobs] 203 00:11:17,223 --> 00:11:20,623 [Melancholic piano music] 204 00:11:24,156 --> 00:11:26,490 [Car purrs] 205 00:11:29,990 --> 00:11:31,390 I'm sorry. 206 00:11:31,523 --> 00:11:33,823 It's just, she was my best friend. 207 00:11:33,956 --> 00:11:34,990 We grew up together. 208 00:11:36,523 --> 00:11:38,090 We did everything together. 209 00:11:38,156 --> 00:11:40,623 I was supposed to have lunch with her today. 210 00:11:40,756 --> 00:11:42,256 We work 211 00:11:42,390 --> 00:11:43,790 worked. 212 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 We worked together. 213 00:11:47,323 --> 00:11:48,490 Who would do this to her? 214 00:11:49,790 --> 00:11:52,623 She was so loved by everyone. 215 00:11:52,756 --> 00:11:55,590 Well clearly not everyone, love. 216 00:11:57,390 --> 00:11:59,090 So the two of you work together 217 00:11:59,190 --> 00:12:01,623 at tuuletar energy, is that right? 218 00:12:01,756 --> 00:12:04,090 Yes. At our factory headquarters. 219 00:12:04,223 --> 00:12:05,783 And when, exactly, did you last see her? 220 00:12:05,890 --> 00:12:08,423 Last night, at our work's party? 221 00:12:08,556 --> 00:12:10,090 Which you organised? 222 00:12:10,190 --> 00:12:12,323 It was really more Lisa's idea. 223 00:12:12,456 --> 00:12:14,890 A lot of us who work there grew up together. 224 00:12:15,090 --> 00:12:16,723 A night down memory Lane for us all. 225 00:12:16,856 --> 00:12:19,090 We understand that you put together the guest list. 226 00:12:19,223 --> 00:12:21,356 [Joanne] Yes. I can get you a copy. 227 00:12:21,490 --> 00:12:25,323 And was there anyone at the party she had a problem with? 228 00:12:27,890 --> 00:12:31,356 [Low tense music] 229 00:12:31,490 --> 00:12:34,590 If there was someone, you really need to tell us, pet. 230 00:12:35,890 --> 00:12:37,856 She had a tense moment with Damian. 231 00:12:37,990 --> 00:12:39,456 Well who's he? 232 00:12:39,590 --> 00:12:41,332 [{joanne] Damian Richardson, he's our company ceo. 233 00:12:41,356 --> 00:12:43,590 He was keeping a tight lead on her recently, 234 00:12:43,723 --> 00:12:45,190 always making her work late. 235 00:12:46,156 --> 00:12:46,956 [Ds Healy] And do you know why? 236 00:12:47,090 --> 00:12:47,890 That's just how he is. 237 00:12:48,090 --> 00:12:50,123 He has his favourites. 238 00:12:50,256 --> 00:12:52,190 Makes some work harder than others. 239 00:12:52,323 --> 00:12:54,423 It led to a complaint being made against him. 240 00:12:54,556 --> 00:12:56,090 A staff member leaving. 241 00:12:56,223 --> 00:12:58,556 [Vera] Was that a bone of contention for Lisa? 242 00:12:58,690 --> 00:13:00,556 No, it frustrated her a little. 243 00:13:00,690 --> 00:13:02,223 She mentioned it once. 244 00:13:02,356 --> 00:13:04,590 Could that be what they were arguing about at the party? 245 00:13:04,723 --> 00:13:07,156 It was old news, but maybe. 246 00:13:07,290 --> 00:13:12,090 Did she ever talk about her ex, Adam Michaels? 247 00:13:14,323 --> 00:13:15,090 No? 248 00:13:15,190 --> 00:13:16,356 Was he at the party? 249 00:13:16,490 --> 00:13:17,490 No. 250 00:13:19,756 --> 00:13:23,090 Do you know what time Lisa left the pub? 251 00:13:23,156 --> 00:13:24,290 No. 252 00:13:24,423 --> 00:13:26,090 We shared a few drinks together. 253 00:13:27,090 --> 00:13:29,523 I got blind drunk, so came home. 254 00:13:31,190 --> 00:13:33,423 I just assumed Lisa went home too. 255 00:13:35,323 --> 00:13:37,090 - I feel terrible. - [Phone ringing] 256 00:13:37,223 --> 00:13:38,656 I should have stayed with her. 257 00:13:39,556 --> 00:13:40,823 Excuse me. 258 00:13:40,956 --> 00:13:43,123 How are Samantha and Lee going to take this? 259 00:13:44,290 --> 00:13:45,756 Have they been told? 260 00:13:45,890 --> 00:13:46,966 Aye, they've been told love. 261 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 [Joanne] Right. 262 00:13:48,923 --> 00:13:49,923 Oh god. 263 00:13:51,756 --> 00:13:53,390 I thought you were moving house? 264 00:13:54,923 --> 00:13:57,123 No, not any more. 265 00:13:57,256 --> 00:13:59,523 My move fell through last minute. 266 00:13:59,656 --> 00:14:01,123 - Ma'am. - [Tense music] 267 00:14:01,256 --> 00:14:02,990 Well, thanks very much, love. 268 00:14:03,123 --> 00:14:04,256 We'll be in touch. 269 00:14:05,323 --> 00:14:08,156 [Tense music increases] 270 00:14:08,290 --> 00:14:11,756 [Door latch clicks] 271 00:14:11,890 --> 00:14:13,123 What? 272 00:14:13,256 --> 00:14:14,356 Oh, that was Kenny. 273 00:14:14,490 --> 00:14:16,323 Lisa's office was broken into last night. 274 00:14:16,456 --> 00:14:17,456 Was it? 275 00:14:18,390 --> 00:14:20,756 Well, let's get over there. 276 00:14:20,890 --> 00:14:23,323 With any luck, we might've found our crime scene. 277 00:14:32,090 --> 00:14:36,890 - [Alarm beeping steadily] - [Machinery whirring] 278 00:14:42,290 --> 00:14:44,990 [Dramatic music] 279 00:14:48,856 --> 00:14:51,490 [Brakes squeal] 280 00:14:57,990 --> 00:15:00,423 [Doors thud] 281 00:15:03,590 --> 00:15:04,866 [Guard] You sure I can't get you one? 282 00:15:04,890 --> 00:15:06,370 It's the best cuppa in the north east. 283 00:15:06,490 --> 00:15:08,523 No, I bet it is, love. 284 00:15:08,656 --> 00:15:11,523 Now, is there anything you can tell us about the deceased? 285 00:15:11,656 --> 00:15:13,632 Her husband told us she came in to work last night. 286 00:15:13,656 --> 00:15:14,990 Yeah, she did. 287 00:15:15,123 --> 00:15:16,623 Poor girl. 288 00:15:16,756 --> 00:15:18,990 She lost her key card, so I gave her a temp one. 289 00:15:20,656 --> 00:15:23,190 She was all dressed up. She looked lovely. [Chuckles] 290 00:15:23,323 --> 00:15:24,623 What time would you say that was? 291 00:15:24,756 --> 00:15:26,456 It was in the second half, 292 00:15:26,590 --> 00:15:28,310 before the daggers let in another two goals. 293 00:15:28,423 --> 00:15:30,256 About 9:30-ish. 294 00:15:30,390 --> 00:15:32,232 Anyway, she said she was gonna head back to the party, 295 00:15:32,256 --> 00:15:33,256 once she was done. 296 00:15:34,223 --> 00:15:35,423 And did you see her leave? 297 00:15:35,556 --> 00:15:37,290 No, she didn't come past me love. 298 00:15:37,423 --> 00:15:38,956 That's not unusual. 299 00:15:39,090 --> 00:15:41,823 A lot of folk use the side exits, it's a big place. 300 00:15:41,956 --> 00:15:43,690 How many other people entered the premises? 301 00:15:43,823 --> 00:15:44,523 Through the main gate. 302 00:15:44,656 --> 00:15:45,890 Just her. 303 00:15:46,090 --> 00:15:47,456 I walk the factory every few hours. 304 00:15:47,590 --> 00:15:48,956 It was quiet, although, as I say, 305 00:15:49,090 --> 00:15:50,890 there are other entrances. 306 00:15:51,090 --> 00:15:53,356 [Ds Healy] So can we take a look at the cctv? 307 00:15:53,490 --> 00:15:55,123 You can't. 308 00:15:55,256 --> 00:15:57,223 What do you mean we can't? 309 00:15:57,356 --> 00:15:59,596 Well, we've been without security cameras for over a week. 310 00:15:59,656 --> 00:16:00,523 Why? 311 00:16:00,656 --> 00:16:02,256 Damien. Our ceo. 312 00:16:02,390 --> 00:16:04,323 Decided to have the whole system upgraded. 313 00:16:05,490 --> 00:16:06,490 Look. 314 00:16:06,623 --> 00:16:08,223 The problem is, 315 00:16:08,356 --> 00:16:10,990 it's a lot of building to cover for just one person. 316 00:16:11,123 --> 00:16:12,723 Besides, 317 00:16:12,856 --> 00:16:14,896 you'd need a tow truck to steal anything worthwhile. 318 00:16:14,923 --> 00:16:17,590 Whoever did over her office knew what they were after. 319 00:16:18,756 --> 00:16:20,356 Okay, love, 320 00:16:20,490 --> 00:16:22,570 if you could just give you details to ds Healy, here. 321 00:16:23,856 --> 00:16:26,323 [Tense music] 322 00:16:31,623 --> 00:16:34,256 [Camera clicks] 323 00:16:38,190 --> 00:16:41,290 Any indication she was killed here, Kenny? 324 00:16:41,423 --> 00:16:43,356 [Sighs] Your guess is as good as mine, ma'am. 325 00:16:43,490 --> 00:16:45,090 There's a lot of ground to cover. 326 00:16:45,156 --> 00:16:48,223 This lock looks like it was attacked with an axe. 327 00:16:48,356 --> 00:16:49,756 And a lot of anger. 328 00:16:49,890 --> 00:16:51,166 And I want these prints on the door 329 00:16:51,190 --> 00:16:53,490 returned to me in my time, not yours, Kenny. 330 00:16:53,623 --> 00:16:55,623 Yes ma'am. Wouldn't have it any other way. 331 00:16:57,456 --> 00:16:59,756 Lisa's boss has just shown up. 332 00:16:59,890 --> 00:17:01,723 He's not too happy about us being here. 333 00:17:04,623 --> 00:17:07,090 [Tense music] 334 00:17:09,656 --> 00:17:12,623 Could you help with this, love? 335 00:17:12,756 --> 00:17:14,266 [Damien] You must understand I've got a business to run. 336 00:17:14,290 --> 00:17:15,410 [Officer] I understand that. 337 00:17:15,456 --> 00:17:16,456 Thanks. 338 00:17:19,223 --> 00:17:22,656 Dci stanhope. I'm leading this investigation. 339 00:17:22,790 --> 00:17:25,156 Damian Richardson, tuuletar ceo. 340 00:17:25,290 --> 00:17:27,556 Ah, just who I need to speak to. 341 00:17:27,690 --> 00:17:29,066 I understand you need to carry out investigations, 342 00:17:29,090 --> 00:17:30,190 but I need to make sure 343 00:17:30,323 --> 00:17:32,623 that my production lines aren't interrupted. 344 00:17:32,756 --> 00:17:34,623 Now, one of your employees, 345 00:17:34,756 --> 00:17:36,990 who I understand you worked very closely with, 346 00:17:37,123 --> 00:17:39,156 was killed last night. 347 00:17:39,290 --> 00:17:42,356 I need to find out whether it happened on site or not. 348 00:17:42,490 --> 00:17:44,390 Yeah. Of course. 349 00:17:44,523 --> 00:17:45,690 I'm just making sure 350 00:17:45,823 --> 00:17:47,423 that I can look after my other employees. 351 00:17:48,256 --> 00:17:49,856 It's awful, what's happened. 352 00:17:49,990 --> 00:17:51,223 Aye. 353 00:17:51,356 --> 00:17:52,632 Lisa's death puts a hole in this company. 354 00:17:52,656 --> 00:17:54,096 She looked after so many departments. 355 00:17:55,223 --> 00:17:56,790 I'll show you around the place. 356 00:17:56,923 --> 00:17:57,923 Right. 357 00:18:01,090 --> 00:18:03,456 Were you at the work party last night? 358 00:18:03,590 --> 00:18:05,190 [Scoffs] Yeah. 359 00:18:05,323 --> 00:18:07,266 Had to pop by to make sure everything was going well. 360 00:18:07,290 --> 00:18:09,356 And I paid for the open bar, 361 00:18:09,490 --> 00:18:11,956 anything to show the workers that they're appreciated. 362 00:18:13,456 --> 00:18:15,090 And what time did you leave? 363 00:18:15,223 --> 00:18:18,090 Oh, I'd had enough by about 11-ish. 364 00:18:18,223 --> 00:18:19,956 My wife was sat indoors on her own, 365 00:18:20,090 --> 00:18:22,156 so I went home to be with her. 366 00:18:22,290 --> 00:18:23,290 Hm. 367 00:18:24,823 --> 00:18:27,756 How was your relationship with the deceased? 368 00:18:27,890 --> 00:18:28,890 We got on. 369 00:18:28,990 --> 00:18:30,523 Mostly. 370 00:18:30,656 --> 00:18:32,223 I valued her strong opinions, 371 00:18:32,356 --> 00:18:36,156 even if it led to disagreements about how I run my business. 372 00:18:36,290 --> 00:18:37,990 Look, Lisa was instrumental 373 00:18:38,123 --> 00:18:39,790 in supporting the local community, 374 00:18:39,923 --> 00:18:41,332 with the jobs and the training programmes 375 00:18:41,356 --> 00:18:42,856 that she set up for them. 376 00:18:42,990 --> 00:18:45,590 Oh, so that's how come her ex came to be working for you? 377 00:18:45,723 --> 00:18:46,990 Adam? 378 00:18:47,123 --> 00:18:49,356 No, he's an independent contractor. 379 00:18:49,490 --> 00:18:52,990 His cv is as good as they come for a green energy engineer. 380 00:18:53,123 --> 00:18:54,890 Ooh. That's high praise indeed. 381 00:18:55,090 --> 00:18:57,690 Do you not think hiring an employee's ex 382 00:18:57,823 --> 00:18:59,890 was a bit on the risky side? 383 00:19:00,090 --> 00:19:01,290 [Scoffs] It's no secret 384 00:19:01,423 --> 00:19:02,290 that they had a complicated past, 385 00:19:02,423 --> 00:19:03,756 but Adam, 386 00:19:03,890 --> 00:19:05,256 he works remotely, 387 00:19:05,390 --> 00:19:07,456 at the coastal and the inshore sites. 388 00:19:07,590 --> 00:19:09,190 Their paths wouldn't have crossed much. 389 00:19:09,323 --> 00:19:11,223 And where will I find him today? 390 00:19:11,356 --> 00:19:12,790 He runs his own schedule. 391 00:19:17,856 --> 00:19:21,423 What was it made you overhaul the cctv? 392 00:19:21,556 --> 00:19:23,656 We've had a few break-ins lately. 393 00:19:23,790 --> 00:19:26,123 Lisa's laptop was the last thing to be stolen. 394 00:19:28,090 --> 00:19:29,490 Did you file a police report? 395 00:19:31,090 --> 00:19:33,390 With a major business expansion on the horizon, 396 00:19:33,523 --> 00:19:35,123 rule one. 397 00:19:35,256 --> 00:19:37,890 Don't attract negative press. 398 00:19:38,090 --> 00:19:40,123 It's best to handle these things internally. 399 00:19:40,256 --> 00:19:41,990 And did Lisa agree with that? 400 00:19:43,523 --> 00:19:46,790 Or is that why you were arguing at the party last night? 401 00:19:46,923 --> 00:19:48,190 Arguing? 402 00:19:48,323 --> 00:19:49,323 [Vera] So I'm told. 403 00:19:50,390 --> 00:19:51,823 - [Tense music] - No. Not at all. 404 00:19:52,923 --> 00:19:54,290 [Mobile ringing] 405 00:19:54,423 --> 00:19:57,223 Sorry. I'm going to have to take this. 406 00:19:57,356 --> 00:19:58,390 Hi Simon. How are you? 407 00:19:59,590 --> 00:20:00,423 They're here now. 408 00:20:00,556 --> 00:20:02,023 Look. I'm dealing with it. 409 00:20:02,156 --> 00:20:03,556 Nothing to worry about. 410 00:20:03,690 --> 00:20:06,990 [Tense music continues] 411 00:20:10,423 --> 00:20:12,656 [Ds Healy] You don't look best pleased. 412 00:20:12,790 --> 00:20:15,090 He's a slippery one. 413 00:20:15,223 --> 00:20:16,466 Only cares about how much her death 414 00:20:16,490 --> 00:20:17,990 is going to affect his pocket. 415 00:20:23,056 --> 00:20:26,990 Lisa millworth, 39, human resource manager, 416 00:20:27,123 --> 00:20:28,723 at tuuletar energy. 417 00:20:28,856 --> 00:20:31,223 Her body was found early this morning, 418 00:20:31,356 --> 00:20:34,756 washed up about couple of miles east of tuuletar. 419 00:20:34,890 --> 00:20:37,790 Now she'd been at her works party in town, 420 00:20:37,923 --> 00:20:39,990 and had left that to go back to her office, 421 00:20:40,123 --> 00:20:41,790 and according to the security guard, 422 00:20:41,923 --> 00:20:44,456 she had every intention of returning to the party. 423 00:20:44,590 --> 00:20:47,023 Now the office was broken into overnight, 424 00:20:47,156 --> 00:20:49,923 so it could be that's where she met her killer. 425 00:20:50,056 --> 00:20:51,656 Her husband, Lee, 426 00:20:51,790 --> 00:20:54,756 runs a facility for youth offenders, 427 00:20:54,890 --> 00:20:58,790 and neither he nor her daughter, Samantha were at the party. 428 00:20:58,923 --> 00:21:00,466 Aiden, what have you got on the timeline? 429 00:21:00,490 --> 00:21:02,190 We know she left the salmon leap pub 430 00:21:02,323 --> 00:21:05,090 to go back to work at 9:00 pm, 431 00:21:05,223 --> 00:21:08,590 and she arrived back at tuuletar just half an hour later, 432 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 but she wasn't seen leaving. 433 00:21:10,256 --> 00:21:11,756 No cctv. 434 00:21:11,890 --> 00:21:12,970 [Vera] [Scoffs] Convenient. 435 00:21:13,090 --> 00:21:14,266 Had been decommissioned the week before, 436 00:21:14,290 --> 00:21:16,090 pending an upgrade. 437 00:21:16,190 --> 00:21:19,090 Now we do know that she'd been working closely 438 00:21:19,223 --> 00:21:21,556 with her boss, Damien Richardson, 439 00:21:21,690 --> 00:21:24,290 on an upcoming expansion, 440 00:21:24,423 --> 00:21:25,990 and that her work-life, of late, 441 00:21:26,123 --> 00:21:28,756 had been a little tense. 442 00:21:28,890 --> 00:21:30,990 Now, Kenny, have you heard back from forensics, 443 00:21:31,123 --> 00:21:33,090 about those prints on her office door? 444 00:21:33,190 --> 00:21:34,423 Nothing yet, ma'am. 445 00:21:34,556 --> 00:21:36,356 Will you tell 'em to get a wiggle on, please, 446 00:21:36,490 --> 00:21:37,599 or have they had an early night? 447 00:21:37,623 --> 00:21:39,156 I will do. 448 00:21:39,290 --> 00:21:41,199 And jac, how are we doing locating her belongings? 449 00:21:41,223 --> 00:21:43,323 Officer's are still combing the riverbank. 450 00:21:44,823 --> 00:21:46,423 Of note, 451 00:21:46,556 --> 00:21:50,123 is that her laptop went missing recently, 452 00:21:50,256 --> 00:21:51,756 but there was no report 453 00:21:51,890 --> 00:21:55,923 made to the authorities, interestingly. 454 00:21:56,090 --> 00:21:57,656 Okay, Mark. 455 00:21:57,790 --> 00:21:59,523 I want all the photos of that party 456 00:21:59,656 --> 00:22:01,856 downloaded from social media. 457 00:22:01,990 --> 00:22:03,490 And while you're at it, 458 00:22:03,623 --> 00:22:07,090 you can upload Lisa's phone records and credit card records. 459 00:22:07,156 --> 00:22:08,956 Let's see if we can get a better picture 460 00:22:09,090 --> 00:22:10,790 of her final movements. 461 00:22:10,923 --> 00:22:12,123 [Mark] Ma'am. 462 00:22:12,256 --> 00:22:13,623 And now we come to Adam Michaels. 463 00:22:13,756 --> 00:22:15,223 Aiden, have you got that? 464 00:22:15,356 --> 00:22:16,596 Got his driving licence, ma'am. 465 00:22:16,656 --> 00:22:19,190 Now we're still yet to locate this fella. 466 00:22:20,290 --> 00:22:22,090 He is our victim's ex, 467 00:22:22,156 --> 00:22:25,923 and he's the biological father of Samantha. 468 00:22:26,090 --> 00:22:29,256 Now he came back on the scene about a year ago, 469 00:22:29,390 --> 00:22:31,590 but not welcomed by the daughter. 470 00:22:31,723 --> 00:22:34,956 He also works at tuuletar, freelance engineer. 471 00:22:35,090 --> 00:22:36,223 And according to uniform, 472 00:22:36,356 --> 00:22:38,756 he's not been home since her body was found. 473 00:22:40,556 --> 00:22:41,723 Kenny, has he logged in 474 00:22:41,856 --> 00:22:43,490 at any of the other tuuletar sites? 475 00:22:43,623 --> 00:22:44,623 None yet, ma'am. 476 00:22:46,090 --> 00:22:48,790 Okay, I want everyone looking for his whereabouts. 477 00:22:48,923 --> 00:22:50,332 - Top priority. - [Mobile alert beeps] 478 00:22:50,356 --> 00:22:51,490 And jac, 479 00:22:51,623 --> 00:22:53,099 do a background check on him, will ya? 480 00:22:53,123 --> 00:22:54,123 Asap. 481 00:22:54,223 --> 00:22:55,223 [Jac] Will do. 482 00:22:55,356 --> 00:22:56,223 Right. 483 00:22:56,356 --> 00:22:57,956 Prince charming's ready for us. 484 00:22:58,090 --> 00:23:00,756 Let's see if he's got any information to divulge. 485 00:23:03,990 --> 00:23:05,750 I can confirm that the official time of death 486 00:23:05,790 --> 00:23:07,856 was around 11:00 pm. 487 00:23:07,990 --> 00:23:10,490 The fracture on her skull 488 00:23:10,623 --> 00:23:12,790 is consistent with a fall backwards, 489 00:23:12,923 --> 00:23:15,256 but she also suffered a contrecoup injury, 490 00:23:15,390 --> 00:23:17,123 whereby on impact, 491 00:23:17,256 --> 00:23:18,723 the brain would have been propelled 492 00:23:18,856 --> 00:23:22,523 to the opposite side of the skull, causing a second injury. 493 00:23:22,656 --> 00:23:24,656 And that's some bruise to her eye. 494 00:23:24,790 --> 00:23:25,656 Yes. 495 00:23:25,790 --> 00:23:27,256 The blow she received the face, 496 00:23:27,390 --> 00:23:29,490 I believe knocked her back into the fatal fall. 497 00:23:29,623 --> 00:23:31,490 Backing that up, there's a small meniscus tear 498 00:23:31,623 --> 00:23:33,123 in the right knee, 499 00:23:33,256 --> 00:23:35,756 which is consistent with a sudden shift in body weight. 500 00:23:35,890 --> 00:23:37,899 But it was her head that took the majority of the impact. 501 00:23:37,923 --> 00:23:39,590 [Ds Healy] Poor thing. 502 00:23:39,723 --> 00:23:41,956 I can confirm that there was no water in her lungs. 503 00:23:42,090 --> 00:23:43,590 Oh? 504 00:23:43,723 --> 00:23:47,323 Meaning she died on land, entered the water post-mortem. 505 00:23:47,456 --> 00:23:50,090 Correct. You're getting rather good at this, dci stanhope. 506 00:23:50,156 --> 00:23:52,490 [Tuts] Sexual assault? 507 00:23:52,623 --> 00:23:54,190 No. We can rule that out, thankfully, 508 00:23:54,323 --> 00:23:57,390 but if you'd like to get a close look at her finger, 509 00:23:57,523 --> 00:24:00,190 this faint line here suggests to me 510 00:24:00,323 --> 00:24:02,556 that she should have been wearing a wedding ring. 511 00:24:04,256 --> 00:24:05,599 Well, could it have come off in the water? 512 00:24:05,623 --> 00:24:07,123 I wouldn't have thought so, no. 513 00:24:07,256 --> 00:24:08,832 That Mark tells me it would have been too tight for that. 514 00:24:08,856 --> 00:24:11,923 So she removed her wedding ring, prior to death. 515 00:24:12,090 --> 00:24:13,156 Or someone did. 516 00:24:13,290 --> 00:24:14,390 An affair, maybe? 517 00:24:14,523 --> 00:24:15,823 Hmm. 518 00:24:15,956 --> 00:24:17,199 Well I'll leave that kind of speculation 519 00:24:17,223 --> 00:24:19,390 in your capable hands. 520 00:24:19,523 --> 00:24:21,390 Well, thanks Malcolm. 521 00:24:21,523 --> 00:24:23,156 Is there anything else, might be helpful? 522 00:24:23,290 --> 00:24:25,290 Yes. Well, since you asked, there is. 523 00:24:25,423 --> 00:24:26,690 I can safely say, 524 00:24:26,823 --> 00:24:28,290 that it is highly unlikely 525 00:24:28,423 --> 00:24:31,090 that she was killed anywhere at tuuletar. 526 00:24:31,190 --> 00:24:32,690 Well, how can you tell that? 527 00:24:32,823 --> 00:24:33,690 Well, 528 00:24:33,823 --> 00:24:36,090 we found traces in her hair 529 00:24:36,223 --> 00:24:38,290 of iron phosphate pretreatment. 530 00:24:39,590 --> 00:24:41,110 What? The sort of stuff you'd find at a 531 00:24:41,190 --> 00:24:43,090 an industrial plant? 532 00:24:44,123 --> 00:24:45,823 How would you know that? 533 00:24:45,956 --> 00:24:47,090 Well is it? 534 00:24:47,156 --> 00:24:48,423 Yes, it is. 535 00:24:48,556 --> 00:24:49,390 And it doesn't match any of the forensics samples 536 00:24:49,523 --> 00:24:50,990 that you took from tuuletar. 537 00:24:52,490 --> 00:24:53,990 I hope that's helpful to you. 538 00:24:54,123 --> 00:24:55,590 Aye. 539 00:24:55,723 --> 00:24:56,723 It is. 540 00:24:58,423 --> 00:25:00,923 [Tense music] 541 00:25:04,090 --> 00:25:05,556 Weirdo. 542 00:25:05,690 --> 00:25:07,656 Right, get Kenny to commission searches 543 00:25:07,790 --> 00:25:09,690 of all metal plants in the area. 544 00:25:09,823 --> 00:25:11,090 [Mobile alert pings] 545 00:25:11,156 --> 00:25:12,299 We find a match for that iron phosphate, 546 00:25:12,323 --> 00:25:13,823 we find our crime scene. 547 00:25:13,956 --> 00:25:15,956 Ma'am. We found Adam. 548 00:25:16,090 --> 00:25:18,090 He's working on an inshore turbine site, 549 00:25:18,190 --> 00:25:21,090 just outside of lingford, likely until early morning, 550 00:25:21,156 --> 00:25:24,390 and background check says that he left town 11 years ago, 551 00:25:24,523 --> 00:25:26,090 right after a domestic incident 552 00:25:26,190 --> 00:25:27,790 between Lisa and him was reported. 553 00:25:27,923 --> 00:25:28,923 Really? 554 00:25:30,090 --> 00:25:31,890 Well when he's finished his shift tomorrow, 555 00:25:33,756 --> 00:25:35,390 we'll be his welcome party. 556 00:25:40,890 --> 00:25:44,090 [Soft dramatic music] 557 00:25:45,690 --> 00:25:48,156 [Tools clank] 558 00:25:48,290 --> 00:25:50,856 [Engine purrs] 559 00:26:08,090 --> 00:26:09,556 [Door thuds] 560 00:26:09,690 --> 00:26:11,456 Adam Michaels? 561 00:26:11,590 --> 00:26:12,256 So what's this about? 562 00:26:12,390 --> 00:26:13,556 Dci stanhope. 563 00:26:14,656 --> 00:26:16,790 We're here about Lisa millworth. 564 00:26:16,923 --> 00:26:17,623 Why? 565 00:26:17,756 --> 00:26:18,756 What's wrong? 566 00:26:18,856 --> 00:26:19,990 I'm afraid her body 567 00:26:20,123 --> 00:26:22,923 was found on the beach yesterday morning. 568 00:26:23,090 --> 00:26:24,790 [Ds Healy] We have tried to reach you. 569 00:26:24,923 --> 00:26:26,156 What? No. 570 00:26:26,290 --> 00:26:27,123 I need to get to Sam, my daughter. 571 00:26:27,256 --> 00:26:28,423 Steady on. Steady on, sir. 572 00:26:28,556 --> 00:26:30,066 Your daughter and Lee, have been informed. 573 00:26:30,090 --> 00:26:31,990 We've just got a couple of questions for you. 574 00:26:32,123 --> 00:26:32,990 What? 575 00:26:33,123 --> 00:26:34,403 When did you last speak to Lisa? 576 00:26:35,490 --> 00:26:37,523 About a few days ago. 577 00:26:37,656 --> 00:26:39,423 She wanted me to go to the works do. 578 00:26:39,556 --> 00:26:40,790 Oh, why didn't you go? 579 00:26:40,923 --> 00:26:42,366 I've had some issues with some turbines, 580 00:26:42,390 --> 00:26:43,223 I've been here since. 581 00:26:43,356 --> 00:26:44,823 Are we done? 582 00:26:44,956 --> 00:26:46,656 Well can anyone corroborate that? 583 00:26:46,790 --> 00:26:49,523 No one was with me, if that's what you're asking. 584 00:26:49,656 --> 00:26:51,123 So that bottle of whiskey in your bag 585 00:26:51,256 --> 00:26:52,923 was your only companion, was it? 586 00:26:54,256 --> 00:26:55,890 Sometimes you're on site for days. 587 00:26:56,090 --> 00:26:57,090 It helps pass the time. 588 00:26:58,523 --> 00:27:01,290 How was your relationship with Lisa? 589 00:27:01,423 --> 00:27:03,090 We have a daughter together. 590 00:27:03,223 --> 00:27:04,590 That kept us on good terms. 591 00:27:04,723 --> 00:27:05,899 Ah, but that's not the full story, 592 00:27:05,923 --> 00:27:07,256 is it, pet? 593 00:27:07,390 --> 00:27:08,123 Hm? 594 00:27:08,256 --> 00:27:09,856 That domestic incident? 595 00:27:09,990 --> 00:27:11,423 If your memory needs jogging. 596 00:27:11,556 --> 00:27:13,156 That was years ago. 597 00:27:13,290 --> 00:27:14,690 Ancient history. 598 00:27:14,823 --> 00:27:16,632 So you're okay with your ex moving on, are you? 599 00:27:16,656 --> 00:27:18,556 I accepted it a long time ago. 600 00:27:18,690 --> 00:27:19,699 Anyway, I've been with someone else 601 00:27:19,723 --> 00:27:20,923 for the past five months. 602 00:27:21,090 --> 00:27:23,290 Ooh. This someone else got a name? 603 00:27:24,523 --> 00:27:25,523 Joanne. 604 00:27:26,623 --> 00:27:29,256 - Joanne Smith? - Lisa's best friend? 605 00:27:30,156 --> 00:27:30,856 [Soft dramatic music] 606 00:27:30,990 --> 00:27:32,656 Did she know about that? 607 00:27:32,790 --> 00:27:33,790 No. 608 00:27:34,656 --> 00:27:35,656 Does this matter? 609 00:27:36,556 --> 00:27:37,390 Look, I want to help you, 610 00:27:37,523 --> 00:27:38,956 but I need to get to my kid. 611 00:27:39,090 --> 00:27:40,956 She's all I'm worried about. 612 00:27:42,690 --> 00:27:44,890 [Toolbox thuds] 613 00:27:45,090 --> 00:27:46,490 [Trunk slams] 614 00:27:46,623 --> 00:27:50,490 [Low dramatic music continues] 615 00:27:53,423 --> 00:27:54,466 I've been looking at the report, 616 00:27:54,490 --> 00:27:56,656 but there's limited information. 617 00:27:56,790 --> 00:27:58,256 [Pump beeps] 618 00:27:58,390 --> 00:27:59,090 Ma'am. 619 00:27:59,223 --> 00:28:00,223 I'm listening. 620 00:28:01,390 --> 00:28:02,710 He was brought in for questioning, 621 00:28:02,790 --> 00:28:05,090 but no charges were made. 622 00:28:05,156 --> 00:28:06,690 That came out of left field, didn't it? 623 00:28:06,823 --> 00:28:08,990 About him and joanne. 624 00:28:09,123 --> 00:28:10,890 Thought Lisa was her best friend. 625 00:28:12,523 --> 00:28:14,290 You couldn't get this for us, could ya? 626 00:28:17,490 --> 00:28:20,690 [Tense dramatic music] 627 00:28:26,256 --> 00:28:28,556 Well would you you look at that. 628 00:28:29,890 --> 00:28:32,223 Thought he was rushing off to see his daughter? 629 00:28:32,356 --> 00:28:34,223 Right. We'll speak later. 630 00:28:34,356 --> 00:28:37,223 [Brakes squeaking] 631 00:28:38,590 --> 00:28:43,456 - [Tyres screech] - [Engine growls] 632 00:28:44,756 --> 00:28:46,390 Oh, did we interrupt something, love? 633 00:28:47,356 --> 00:28:49,156 Adam was only here for advice. 634 00:28:49,290 --> 00:28:50,090 About what? 635 00:28:50,190 --> 00:28:51,790 His daughter. 636 00:28:51,923 --> 00:28:54,456 Oh, I'm less concerned with how it looks for him, love. 637 00:28:54,590 --> 00:28:56,656 Why did you fail to mention him, 638 00:28:56,790 --> 00:28:58,623 given his troubled past with Lisa? 639 00:28:58,756 --> 00:29:00,290 And now you, apparently? 640 00:29:00,423 --> 00:29:01,990 It wasn't the first thing on my mind. 641 00:29:02,123 --> 00:29:03,456 My best friend is gone. 642 00:29:03,590 --> 00:29:04,590 Aye. She is, love. 643 00:29:04,690 --> 00:29:06,390 So I'll ask you again. 644 00:29:06,523 --> 00:29:09,123 Why didn't you mention him yesterday, when we spoke? 645 00:29:09,256 --> 00:29:10,790 Because we were nervous 646 00:29:10,923 --> 00:29:13,123 about what our relationship would look like to everyone. 647 00:29:13,223 --> 00:29:14,863 We've been keeping things just between us, 648 00:29:14,956 --> 00:29:15,790 until the right time. 649 00:29:15,923 --> 00:29:17,490 And when would that have been? 650 00:29:17,623 --> 00:29:18,632 We were supposed to break the news 651 00:29:18,656 --> 00:29:20,390 to Lisa after the party. 652 00:29:20,523 --> 00:29:23,956 But in any case, Adam changed his mind, 653 00:29:24,090 --> 00:29:25,156 said we should wait a bit. 654 00:29:25,290 --> 00:29:28,123 So what was the problem in telling Lisa, 655 00:29:28,256 --> 00:29:30,190 your best mate, after all? 656 00:29:30,323 --> 00:29:32,123 Did she still have feelings for him? 657 00:29:32,256 --> 00:29:34,990 No, she was happy with Lee. 658 00:29:35,123 --> 00:29:36,856 And this move that fell through. 659 00:29:38,456 --> 00:29:40,356 You were moving in with Adam weren't you? 660 00:29:40,490 --> 00:29:41,590 Yes. 661 00:29:41,723 --> 00:29:42,556 That was the plan. 662 00:29:42,690 --> 00:29:45,090 Now this domestic dispute, 663 00:29:45,156 --> 00:29:47,090 he and Lisa had, back in the day. 664 00:29:47,190 --> 00:29:49,523 What do you remember about that? 665 00:29:49,656 --> 00:29:51,190 I don't know what you're talking about. 666 00:29:51,323 --> 00:29:52,899 [Huffs] I'm losing my Patience here, love. 667 00:29:52,923 --> 00:29:54,090 Okay. 668 00:29:54,223 --> 00:29:56,390 Adam used to be a piece of work back then. 669 00:29:56,523 --> 00:29:58,590 They never could see eye to eye. 670 00:29:58,723 --> 00:29:59,923 They got into an argument. 671 00:30:00,056 --> 00:30:02,190 I don't even remember what it was about, 672 00:30:02,323 --> 00:30:03,723 but it got heated. 673 00:30:03,856 --> 00:30:05,816 A neighbour heard the noise and called the police. 674 00:30:05,856 --> 00:30:07,523 Adam up and left shortly after. 675 00:30:07,656 --> 00:30:08,890 No warning. 676 00:30:09,023 --> 00:30:11,923 Sam would would've been about seven or eight. 677 00:30:12,056 --> 00:30:14,756 Anyway, that was in the past. 678 00:30:14,890 --> 00:30:16,490 Did you see him the night of the party? 679 00:30:16,623 --> 00:30:17,623 No. 680 00:30:18,856 --> 00:30:20,390 He was working on the turbines. 681 00:30:25,690 --> 00:30:28,723 [Door squeaks] 682 00:30:28,856 --> 00:30:30,390 Oh, thanks jac. 683 00:30:32,556 --> 00:30:35,656 Now I want background checks on the pair of them, 684 00:30:35,790 --> 00:30:39,056 and take a look at their social media accounts. 685 00:30:39,190 --> 00:30:41,090 Anything that can give us a better picture 686 00:30:41,223 --> 00:30:42,723 of their relationship. 687 00:30:42,856 --> 00:30:46,190 Now they both maintain Lisa didn't know they were together, 688 00:30:47,423 --> 00:30:48,823 but we can't rule out the fact 689 00:30:48,956 --> 00:30:50,723 that she might have found out. 690 00:30:50,856 --> 00:30:52,156 Now, Kenny, 691 00:30:52,290 --> 00:30:54,123 how are we doing with Lisa's phone records? 692 00:30:54,256 --> 00:30:56,490 Um, I should have them shortly, ma'am. 693 00:30:56,623 --> 00:30:58,823 By the end of the day, Kenny. 694 00:30:58,956 --> 00:31:00,290 Ma'am. 695 00:31:00,423 --> 00:31:02,066 Now have we identified any industrial plants, 696 00:31:02,090 --> 00:31:04,090 that gives us a match to this iron phosphate? 697 00:31:04,156 --> 00:31:06,356 Well, none of the metal plants in the area were a match, 698 00:31:06,456 --> 00:31:08,690 but a lot of the old plants were along the river. 699 00:31:08,823 --> 00:31:10,066 Most of them are new developments now. 700 00:31:10,090 --> 00:31:11,856 Well get them to check there. 701 00:31:11,990 --> 00:31:14,290 And ask forensics to expand their search 702 00:31:14,423 --> 00:31:16,290 to include disused metal sites. 703 00:31:16,423 --> 00:31:18,390 Anywhere, last five years. 704 00:31:18,523 --> 00:31:19,256 Ma'am. 705 00:31:19,390 --> 00:31:20,256 Uh, ma'am. 706 00:31:20,390 --> 00:31:21,756 They're ready for you now. 707 00:31:21,890 --> 00:31:25,690 Oh. [Sighs] 708 00:31:25,823 --> 00:31:26,823 Right. 709 00:31:28,356 --> 00:31:29,356 Here goes. 710 00:31:33,290 --> 00:31:35,890 [Sombre music] 711 00:31:41,723 --> 00:31:43,890 [Lee sobs] 712 00:32:01,990 --> 00:32:03,123 There you are, love. 713 00:32:03,256 --> 00:32:04,356 Thank you. 714 00:32:04,490 --> 00:32:06,823 How are you bearing up? Hm? 715 00:32:08,390 --> 00:32:10,690 When mam went off to the party, 716 00:32:12,623 --> 00:32:14,256 she looked beautiful. 717 00:32:18,856 --> 00:32:20,290 I just wish I could take back 718 00:32:20,423 --> 00:32:22,823 all the horrible things I said to her. 719 00:32:22,956 --> 00:32:24,156 I didn't even say goodbye. 720 00:32:26,423 --> 00:32:29,156 We got into a fight, I just ignored her. 721 00:32:29,290 --> 00:32:31,623 What was your fight about? 722 00:32:31,756 --> 00:32:34,923 [Adam] Hey Sam. 723 00:32:35,090 --> 00:32:37,456 - [Sam sighs] - [Tense music] 724 00:32:37,590 --> 00:32:38,590 Him. 725 00:32:40,190 --> 00:32:42,156 What are you doing here? 726 00:32:42,290 --> 00:32:44,390 Lee told me you were coming to see your mam today? 727 00:32:44,523 --> 00:32:46,190 Look. I'm here for you. 728 00:32:46,323 --> 00:32:47,156 We're all we've got now. 729 00:32:47,290 --> 00:32:48,490 Please, just give me a chance. 730 00:32:50,590 --> 00:32:51,823 How could you invite him? 731 00:32:51,956 --> 00:32:52,823 He's hardly family. 732 00:32:52,956 --> 00:32:54,290 It was the right thing to do. 733 00:32:56,456 --> 00:32:58,323 Just give us a minute. 734 00:32:58,456 --> 00:32:59,456 Sir, please. 735 00:32:59,556 --> 00:33:00,990 Adam, another time, okay? 736 00:33:01,956 --> 00:33:04,423 [Tense music] 737 00:33:09,890 --> 00:33:11,090 Sam. Hold up. 738 00:33:12,823 --> 00:33:14,956 How, love. I'm not as young as I used to be. 739 00:33:15,090 --> 00:33:17,090 He just cares about himself. 740 00:33:17,190 --> 00:33:19,323 He left me and mam when we didn't have anything. 741 00:33:19,456 --> 00:33:20,790 So I don't want his money. 742 00:33:20,923 --> 00:33:22,090 What money's that, love? 743 00:33:22,190 --> 00:33:23,356 For my birthday, last month. 744 00:33:23,490 --> 00:33:25,323 He turned up with a brand new car. 745 00:33:25,456 --> 00:33:27,756 It was a better car than my mam's. 746 00:33:27,890 --> 00:33:29,990 As if I would be impressed, 747 00:33:30,123 --> 00:33:31,690 and it would make everything okay. 748 00:33:31,823 --> 00:33:33,190 Oh, a new car, eh? 749 00:33:33,323 --> 00:33:34,923 Well, I wouldn't have turned my nose up. 750 00:33:35,090 --> 00:33:36,090 I didn't want it. 751 00:33:37,356 --> 00:33:38,636 Mam sold it back to the showroom 752 00:33:38,690 --> 00:33:40,590 at a reduced price, in exchange for cash. 753 00:33:40,723 --> 00:33:41,523 And when was this? 754 00:33:41,656 --> 00:33:43,256 A couple of weeks ago. 755 00:33:43,390 --> 00:33:45,323 Why for cash? 756 00:33:45,456 --> 00:33:47,223 That's a lot of money to be carting about. 757 00:33:47,356 --> 00:33:48,490 That's what Lee said. 758 00:33:49,790 --> 00:33:51,556 He wasn't comfortable having it in the house. 759 00:33:51,690 --> 00:33:53,990 So until mam decided what to do with it, 760 00:33:54,123 --> 00:33:56,156 she took it back to work for safekeeping. 761 00:33:56,290 --> 00:33:58,130 Well if you ever need someone to talk to, love, 762 00:33:58,156 --> 00:33:59,690 - you just... - Sam. 763 00:34:04,890 --> 00:34:07,123 Now we're told Lisa was keeping the cash 764 00:34:07,256 --> 00:34:09,956 from the sale of the car at her office. 765 00:34:10,090 --> 00:34:12,099 But there was certainly no cash there when we searched it. 766 00:34:12,123 --> 00:34:14,423 So who knew it was there? Hm? 767 00:34:15,390 --> 00:34:17,556 Why would you want cash anyway? 768 00:34:17,690 --> 00:34:19,556 What do her bank statements tell us, Mark? 769 00:34:19,690 --> 00:34:21,556 Any large cash deposits? 770 00:34:21,690 --> 00:34:23,090 No, ma'am. 771 00:34:23,223 --> 00:34:24,732 No transactions that seemed out of the ordinary. 772 00:34:24,756 --> 00:34:26,656 I also spoke to tuuletar accounts, 773 00:34:26,790 --> 00:34:27,899 and they confirmed that the money 774 00:34:27,923 --> 00:34:29,223 wasn't stored in their safe. 775 00:34:30,223 --> 00:34:31,423 Well, if there was cash there, 776 00:34:31,556 --> 00:34:32,932 that'd be the reason for the break-in. 777 00:34:32,956 --> 00:34:34,223 About that, ma'am. 778 00:34:34,356 --> 00:34:36,123 I checked tuuletar security system, 779 00:34:36,256 --> 00:34:37,490 which tracks the passes 780 00:34:37,623 --> 00:34:39,456 used to swipe in and out of the factory. 781 00:34:39,590 --> 00:34:40,866 According to the security guard, 782 00:34:40,890 --> 00:34:43,356 Lisa entered the main entrance at 9:30 pm, 783 00:34:43,490 --> 00:34:44,956 when he made her a temporary pass. 784 00:34:45,090 --> 00:34:46,890 However, 20 minutes earlier, 785 00:34:47,090 --> 00:34:49,123 Lisa's security pass swiped in at a side entrance. 786 00:34:49,256 --> 00:34:50,256 Was it? 787 00:34:51,690 --> 00:34:53,456 Well whoever used that pass 788 00:34:53,590 --> 00:34:55,456 very likely broke into her office. 789 00:34:55,590 --> 00:34:57,490 Had it away with the cash. 790 00:34:57,623 --> 00:34:58,956 Ma'am, phone records are in. 791 00:34:59,090 --> 00:34:59,823 Come and have a look. 792 00:35:00,090 --> 00:35:01,090 This is Lee's number. 793 00:35:01,223 --> 00:35:02,923 He made six unanswered calls to Lisa, 794 00:35:03,090 --> 00:35:04,370 just hours before she was killed. 795 00:35:04,490 --> 00:35:05,490 Did he? 796 00:35:06,823 --> 00:35:09,190 Well, he kept that little nugget to himself. 797 00:35:09,323 --> 00:35:10,523 What's that yellow one? 798 00:35:10,656 --> 00:35:12,136 Oh, well we had another incoming call, 799 00:35:12,256 --> 00:35:13,890 from an untraceable number. 800 00:35:14,090 --> 00:35:15,466 The call lasted just under a minute. 801 00:35:15,490 --> 00:35:16,923 What, and she took that call? 802 00:35:17,090 --> 00:35:18,556 Yep. 803 00:35:18,690 --> 00:35:21,790 So Lee's unanswered calls, fell either side of that call? 804 00:35:21,923 --> 00:35:23,123 - Aye. - [Suspicious music] 805 00:35:23,256 --> 00:35:24,532 It makes you wonder if she had someone else 806 00:35:24,556 --> 00:35:26,223 she didn't want Lee to know about. 807 00:35:26,356 --> 00:35:28,423 Ah, well if you asked me Kenny, 808 00:35:28,556 --> 00:35:32,790 those nonstop calls suggest to me, he did know something. 809 00:35:35,156 --> 00:35:36,156 But what? 810 00:35:38,556 --> 00:35:40,090 [Door thuds] 811 00:35:40,223 --> 00:35:41,823 You called your wife six times. 812 00:35:41,956 --> 00:35:44,066 Now that seems like something you would have mentioned 813 00:35:44,090 --> 00:35:45,556 the first time we spoke. 814 00:35:45,690 --> 00:35:46,890 It's not what you think. 815 00:35:47,090 --> 00:35:47,923 Well why didn't she call you back? 816 00:35:48,090 --> 00:35:49,923 - Was she avoiding you? - What? 817 00:35:50,090 --> 00:35:50,923 No. 818 00:35:51,090 --> 00:35:51,590 Why were you calling her? 819 00:35:51,723 --> 00:35:53,390 What is this? 820 00:35:53,523 --> 00:35:54,990 I told you already. 821 00:35:55,123 --> 00:35:56,466 She called to say she was going into the office. 822 00:35:56,490 --> 00:35:57,956 I called her back a bit later 823 00:35:58,090 --> 00:35:59,532 to see if she wanted to lift home when she was done. 824 00:35:59,556 --> 00:36:00,590 I didn't get her. 825 00:36:00,723 --> 00:36:01,490 I must've sat on the call button, 826 00:36:01,623 --> 00:36:03,123 we've all done it. 827 00:36:03,256 --> 00:36:04,923 I didn't even notice until the morning. 828 00:36:06,390 --> 00:36:09,090 Did your wife always wear her wedding ring? 829 00:36:09,223 --> 00:36:10,703 Yeah, always. She'd never take it off. 830 00:36:10,823 --> 00:36:12,723 Well, this may be hard to hear, love, 831 00:36:12,856 --> 00:36:15,190 but she wasn't wearing it when we found her. 832 00:36:15,323 --> 00:36:16,556 What? 833 00:36:16,690 --> 00:36:18,790 Look, I know these are difficult questions. 834 00:36:18,923 --> 00:36:20,123 No, no. We were happy. 835 00:36:20,256 --> 00:36:21,490 We loved each other. 836 00:36:21,623 --> 00:36:23,656 Nothing got between that, not even Adam. 837 00:36:23,790 --> 00:36:26,090 What'd you mean by that? 838 00:36:26,190 --> 00:36:29,090 I'd be lying if I said Adam wasn't a Thorn in my side. 839 00:36:29,156 --> 00:36:31,190 Sam was struggling and I didn't think 840 00:36:31,323 --> 00:36:32,823 encouraging a relationship to grow 841 00:36:32,956 --> 00:36:35,723 as quickly as Lisa wanted it to was the right way to do it. 842 00:36:36,990 --> 00:36:38,166 I've got no problem with the fella, 843 00:36:38,190 --> 00:36:39,723 it was just too fast for Sam. 844 00:36:39,856 --> 00:36:43,090 [Tense music] 845 00:36:43,223 --> 00:36:45,490 Her ex has really pinched a nerve there, 846 00:36:45,623 --> 00:36:46,456 wouldn't you say? 847 00:36:46,590 --> 00:36:47,750 Maybe there was more going on 848 00:36:47,823 --> 00:36:49,323 between Adam and Lisa than he thought. 849 00:36:49,456 --> 00:36:50,990 Well I'm beginning to think 850 00:36:51,123 --> 00:36:53,656 things with Lisa weren't as rosy as they're making out. 851 00:36:59,356 --> 00:37:01,490 This Adam fella must have a Bob or two. 852 00:37:01,623 --> 00:37:02,656 [Ds Healy] I'd say. 853 00:37:08,090 --> 00:37:11,423 [Door buzzer bleeps] 854 00:37:11,556 --> 00:37:13,323 [Adam] Oh. What now? 855 00:37:21,223 --> 00:37:25,756 Ooh, looks like a party for one in here. 856 00:37:26,956 --> 00:37:28,123 It's been a rough day. 857 00:37:30,123 --> 00:37:33,223 Now there's something I need to ask you, love. 858 00:37:36,523 --> 00:37:41,190 Did you and Lisa ever talk about her relationship with Lee? 859 00:37:41,323 --> 00:37:42,756 What? Talk about lovable Lee? 860 00:37:43,623 --> 00:37:44,323 Mm. 861 00:37:44,456 --> 00:37:45,323 Not really. 862 00:37:45,456 --> 00:37:47,190 I knew they were very happy, 863 00:37:47,323 --> 00:37:48,732 and that he took good care of my daughter. 864 00:37:48,756 --> 00:37:49,890 That's it. 865 00:37:50,090 --> 00:37:51,090 And nothing was ever 866 00:37:52,090 --> 00:37:53,956 rekindled between you? 867 00:37:54,090 --> 00:37:55,123 No. 868 00:37:55,256 --> 00:37:56,323 That was the past. 869 00:37:59,090 --> 00:38:01,623 So money's not an issue for you? 870 00:38:02,990 --> 00:38:04,656 I've been fortunate. 871 00:38:04,790 --> 00:38:07,390 Ah, but money can't always get you what you want. 872 00:38:07,523 --> 00:38:08,256 Can it? 873 00:38:08,390 --> 00:38:09,623 I mean, you were upset 874 00:38:09,756 --> 00:38:11,456 when Lisa sold that car you bought 875 00:38:11,590 --> 00:38:13,090 for your daughter's birthday. 876 00:38:13,156 --> 00:38:14,923 Yeah. But what could I do? 877 00:38:15,090 --> 00:38:16,090 I got over it. 878 00:38:17,256 --> 00:38:18,390 Maybe I rushed into it. 879 00:38:20,656 --> 00:38:23,090 Now we hear there'd been a number of break-ins 880 00:38:23,223 --> 00:38:25,990 at tuuletar besides Lisa's office. 881 00:38:26,123 --> 00:38:27,456 Do you know anything about that? 882 00:38:27,590 --> 00:38:28,756 Yeah. A few weeks ago, 883 00:38:28,890 --> 00:38:30,923 someone had themselves a lucky day with my Van. 884 00:38:31,090 --> 00:38:32,356 Oh? 885 00:38:32,490 --> 00:38:33,732 It was broken into at the warehouse. 886 00:38:33,756 --> 00:38:35,090 Some expensive drills were taken. 887 00:38:35,156 --> 00:38:36,356 And did you report it? 888 00:38:36,490 --> 00:38:37,823 Not with the police. 889 00:38:37,956 --> 00:38:39,423 I reported it to Lisa. 890 00:38:39,556 --> 00:38:40,990 See if she said she'd handle it. 891 00:38:41,123 --> 00:38:43,190 Trusted her to find a way to cover the losses. 892 00:38:43,323 --> 00:38:45,856 And how much was the total value of your loss? 893 00:38:45,990 --> 00:38:47,223 [Adam] 15,000 pounds. 894 00:38:47,356 --> 00:38:49,756 [Vera] Oh, that's a lot of money. 895 00:38:49,890 --> 00:38:51,223 What does it matter? 896 00:38:51,356 --> 00:38:53,290 I've lost a lot more than that in my life. 897 00:38:53,423 --> 00:38:56,123 And how did tuuletar deal with the issue? 898 00:38:56,256 --> 00:38:57,456 They didn't. 899 00:38:57,590 --> 00:38:59,090 They refused to cover the cost, 900 00:38:59,156 --> 00:39:00,890 or file a claim with their insurance. 901 00:39:01,090 --> 00:39:02,490 Who stole your equipment? 902 00:39:02,623 --> 00:39:04,323 I have my suspicions. 903 00:39:04,456 --> 00:39:05,456 Who? 904 00:39:05,556 --> 00:39:06,756 Warren. 905 00:39:06,890 --> 00:39:07,890 Warren dyden. 906 00:39:08,756 --> 00:39:10,090 [Vera] And who's he? 907 00:39:10,156 --> 00:39:12,156 He works at tuuletar on the manufacturing lines. 908 00:39:12,290 --> 00:39:13,156 He's a welder. 909 00:39:13,290 --> 00:39:14,790 I mean, I've got no evidence, 910 00:39:14,923 --> 00:39:17,456 but he didn't waste any time revelling in the news 911 00:39:17,590 --> 00:39:19,190 that my equipment was stolen, 912 00:39:19,323 --> 00:39:21,390 and that I was under threat of losing my job. 913 00:39:21,523 --> 00:39:24,123 And what's this Warren dyden got against you? 914 00:39:24,256 --> 00:39:26,923 Ask if anyone at tuuletar has anything positive 915 00:39:27,090 --> 00:39:28,090 to say about him. 916 00:39:29,456 --> 00:39:32,123 [Mobile alert pings] 917 00:39:32,256 --> 00:39:34,490 Look, I need to get back to work. 918 00:39:34,623 --> 00:39:35,890 Great. 919 00:39:36,090 --> 00:39:37,090 Thanks love. 920 00:39:40,090 --> 00:39:41,423 Go on, have as much as you want. 921 00:39:41,556 --> 00:39:42,790 No you're all right, love. 922 00:39:42,923 --> 00:39:44,423 You're missing out. 923 00:39:44,556 --> 00:39:46,123 What have you got to ask me today? 924 00:39:46,256 --> 00:39:48,332 I pride myself on being the eyes and ears of this place. 925 00:39:48,356 --> 00:39:49,756 Oh, there's the boss. 926 00:39:49,890 --> 00:39:51,390 Ma'am, I'll come and find you. 927 00:39:54,490 --> 00:39:55,756 All right, love, uh, 928 00:39:57,390 --> 00:39:59,623 what can you tell us about an incident 929 00:39:59,756 --> 00:40:02,523 involving Adam Michaels' Van being broken into? 930 00:40:02,656 --> 00:40:04,223 Ah. 931 00:40:04,356 --> 00:40:06,123 That was before the old security system 932 00:40:06,256 --> 00:40:07,523 had been decommissioned. 933 00:40:07,656 --> 00:40:10,090 Ah. So there'd be cctv coverage? 934 00:40:10,223 --> 00:40:11,456 There would be. 935 00:40:11,590 --> 00:40:12,390 [Vera] Well can have a look at it? 936 00:40:12,523 --> 00:40:13,256 You can't. 937 00:40:13,390 --> 00:40:14,590 Why not? 938 00:40:14,723 --> 00:40:15,799 All the files are handed to Lisa. 939 00:40:15,823 --> 00:40:17,490 Well did you look at the files, 940 00:40:17,623 --> 00:40:19,156 before handing them over to Lisa? 941 00:40:20,123 --> 00:40:21,756 It's not normal practise. 942 00:40:21,890 --> 00:40:24,123 Most of it's just for record keeping. 943 00:40:24,256 --> 00:40:26,956 Every few days we take all the files, 944 00:40:27,090 --> 00:40:29,523 and send them over to Lisa to put on to a master file. 945 00:40:29,656 --> 00:40:31,023 A master file? Where? 946 00:40:31,156 --> 00:40:32,236 On her computer, I believe. 947 00:40:32,323 --> 00:40:34,156 Lisa's computer? 948 00:40:34,290 --> 00:40:36,790 Her laptop that was stolen from her office last week? 949 00:40:36,923 --> 00:40:38,723 Yeah, that'd be the one. 950 00:40:38,856 --> 00:40:40,856 [Soft dramatic music] 951 00:40:40,990 --> 00:40:43,323 [Sighs] Okay. 952 00:40:43,456 --> 00:40:47,456 What can you tell us about a fella called Warren dyden? 953 00:40:47,590 --> 00:40:48,290 Oh, him? 954 00:40:48,423 --> 00:40:49,290 He's a welder here. 955 00:40:49,423 --> 00:40:50,456 He's a piece of work. 956 00:40:50,590 --> 00:40:51,390 Really? 957 00:40:51,523 --> 00:40:53,090 Why d'you say that? 958 00:40:53,223 --> 00:40:56,090 Oh, he's a very intimidating lad. 959 00:40:56,223 --> 00:40:58,032 He had a run-in with Lisa, come to think of it. 960 00:40:58,056 --> 00:40:59,556 Warren dyden did? 961 00:40:59,690 --> 00:41:01,556 When was this? 962 00:41:01,690 --> 00:41:02,890 A few days ago, it was. 963 00:41:03,090 --> 00:41:04,623 They were arguing outside her office. 964 00:41:04,756 --> 00:41:06,723 [Vera] Now why didn't you tell us this before? 965 00:41:06,856 --> 00:41:08,890 It's just come to me, he had a go at everyone. 966 00:41:09,090 --> 00:41:10,223 What was the argument about? 967 00:41:10,356 --> 00:41:12,556 I have no idea, he'd left before I got there. 968 00:41:12,690 --> 00:41:15,256 It wasn't something that I wanted to log as an incident. 969 00:41:15,390 --> 00:41:17,856 Lisa was playing it down. 970 00:41:17,990 --> 00:41:19,399 Well, he's always speeding round the plant, 971 00:41:19,423 --> 00:41:21,090 and it's dangerous. 972 00:41:21,223 --> 00:41:22,356 Maybe it was about that? 973 00:41:23,823 --> 00:41:25,923 So I followed up with our ceo, Damien. 974 00:41:26,090 --> 00:41:27,730 And if you ask me, he's not only arrogant, 975 00:41:27,756 --> 00:41:29,223 he's a dinosaur too, 976 00:41:29,356 --> 00:41:31,523 especially when it comes to relating to women. 977 00:41:32,890 --> 00:41:35,823 Get someone to do some digging into tuuletar, 978 00:41:35,956 --> 00:41:37,090 I'm starting to think 979 00:41:37,223 --> 00:41:39,290 there's something rotten under the surface. 980 00:41:39,423 --> 00:41:41,190 And get Mark to do a background check 981 00:41:41,323 --> 00:41:44,090 on this Warren dyden, while you're at it. 982 00:41:44,156 --> 00:41:45,156 Pronto. 983 00:41:46,723 --> 00:41:49,090 [Phone ringing] 984 00:41:49,190 --> 00:41:51,623 [Car purring] 985 00:41:59,256 --> 00:42:00,556 Warren dyden? 986 00:42:00,690 --> 00:42:02,923 Yeah, two secs. [Grunts] 987 00:42:03,090 --> 00:42:04,423 [Trolley rattles] 988 00:42:04,556 --> 00:42:05,756 [Groans] What do you want? 989 00:42:07,690 --> 00:42:09,890 You got time for little chat? 990 00:42:10,090 --> 00:42:11,932 [Dyden] What do you want to waste my time about? 991 00:42:11,956 --> 00:42:13,190 Oi. Less of the attitude. 992 00:42:13,323 --> 00:42:15,290 You work at tuuletar, don't you? 993 00:42:15,423 --> 00:42:16,956 So? 994 00:42:17,090 --> 00:42:19,010 Well, we're investigating a break-in at tuuletar, 995 00:42:19,590 --> 00:42:21,423 Lisa millworth's office was broken into. 996 00:42:21,556 --> 00:42:25,256 I mean, besides a few other thefts at the factory recently. 997 00:42:25,390 --> 00:42:27,190 No, I don't know anything about any break-ins. 998 00:42:27,256 --> 00:42:28,456 I heard about Lisa though. 999 00:42:28,590 --> 00:42:30,123 That's tragic. 1000 00:42:30,256 --> 00:42:31,956 Oh, aye. 1001 00:42:32,090 --> 00:42:35,590 Now we understand you had an argument with her recently, 1002 00:42:35,723 --> 00:42:38,623 and I'd just like to know what that was about. 1003 00:42:38,756 --> 00:42:40,556 You must be pulling at short straws 1004 00:42:40,690 --> 00:42:42,823 if you think one tiny argument, a couple of days ago, 1005 00:42:42,956 --> 00:42:45,223 means her death has anything to do with me. 1006 00:42:45,356 --> 00:42:48,623 Oh, we're pulling all sorts of straws, love. 1007 00:42:48,756 --> 00:42:50,636 And a little bit of cooperation goes a long way, 1008 00:42:50,756 --> 00:42:51,990 doesn't it, ds Healy? 1009 00:42:52,123 --> 00:42:53,366 I'm sure you know that we're familiar 1010 00:42:53,390 --> 00:42:54,723 with your criminal record. 1011 00:42:54,856 --> 00:42:57,090 - Petty theft, robbery. - Fine. 1012 00:42:57,190 --> 00:42:58,323 I went to confront her, 1013 00:42:58,456 --> 00:42:59,766 because I wasn't getting my pay on time. 1014 00:42:59,790 --> 00:43:01,790 Warren. Talk nice to 'em, please. 1015 00:43:01,923 --> 00:43:03,456 I'm sorry. 1016 00:43:03,590 --> 00:43:05,432 He's had his fair share of run-ins with the police. 1017 00:43:05,456 --> 00:43:06,323 Everything that happens around here, 1018 00:43:06,456 --> 00:43:07,190 they always come for him. 1019 00:43:07,323 --> 00:43:08,823 Yeah, you tell 'em. 1020 00:43:08,956 --> 00:43:10,366 [Ash] Just help 'em out, as best as you can, love. 1021 00:43:10,390 --> 00:43:11,990 Well, despite your argument, 1022 00:43:12,123 --> 00:43:14,190 you still went to the works party. 1023 00:43:14,323 --> 00:43:16,790 Well, it's an open tab, I wasn't gonna turn it down. 1024 00:43:16,923 --> 00:43:18,490 Why not ask ash? She was with me. 1025 00:43:18,623 --> 00:43:22,523 We stayed 'til the boss's, miserly bar tab dried up, 1026 00:43:22,656 --> 00:43:24,356 and we got a cab home together. 1027 00:43:24,490 --> 00:43:25,890 Had a nightcap. 1028 00:43:26,090 --> 00:43:27,256 Went to bed. 1029 00:43:27,390 --> 00:43:28,523 Ooh. Very detailed. 1030 00:43:28,656 --> 00:43:29,890 [Mobile rings] 1031 00:43:30,090 --> 00:43:32,656 I mean, is that how you remember it, love? 1032 00:43:32,790 --> 00:43:34,223 I'll be back in a minute, ma'am. 1033 00:43:35,523 --> 00:43:36,990 Follow him. 1034 00:43:37,123 --> 00:43:38,756 Make sure he's not snooping around. 1035 00:43:39,656 --> 00:43:40,656 Go on. 1036 00:43:42,856 --> 00:43:44,823 See, I've got a solid alibi. I was with my girl. 1037 00:43:44,956 --> 00:43:48,156 What you have got, is an answer for everything, love. 1038 00:43:49,490 --> 00:43:51,223 I just know how to be, around you lot. 1039 00:43:52,090 --> 00:43:53,090 Touche. 1040 00:43:55,623 --> 00:43:58,756 So why the hatred for Adam Michaels? Hm? 1041 00:44:00,423 --> 00:44:02,123 Now the less said about him, the better. 1042 00:44:02,256 --> 00:44:03,423 Look, he's a user. 1043 00:44:03,556 --> 00:44:04,556 Trust me. 1044 00:44:05,323 --> 00:44:06,523 I know where he lives. 1045 00:44:06,656 --> 00:44:09,890 On the quayside, like a millionaire. 1046 00:44:10,090 --> 00:44:11,990 You think he got there playing it straight? 1047 00:44:12,123 --> 00:44:14,423 Now someone with that opinion 1048 00:44:14,556 --> 00:44:16,596 might want to bring him down to size, wouldn't they? 1049 00:44:16,723 --> 00:44:19,090 Maybe break into his Van, Nick his equipment? 1050 00:44:21,156 --> 00:44:22,323 Well, are we done here? 1051 00:44:23,790 --> 00:44:24,790 For now. 1052 00:44:31,956 --> 00:44:34,723 [Low tense music] 1053 00:44:36,090 --> 00:44:38,590 - [Metal clangs] - Bloody hell. 1054 00:44:38,723 --> 00:44:39,556 [Door clunks] 1055 00:44:39,690 --> 00:44:40,890 We've found the crime scene. 1056 00:44:42,256 --> 00:44:43,090 What, with the metal pre-treatment stuff? 1057 00:44:43,223 --> 00:44:44,423 Direct match and get this, 1058 00:44:44,556 --> 00:44:46,823 it's only a mile and a half west of tuuletar. 1059 00:44:46,956 --> 00:44:50,223 [Dramatic music swells] 1060 00:45:06,190 --> 00:45:07,090 [Vera] Malcolm. 1061 00:45:07,190 --> 00:45:08,756 [Malcolm] Ah, the very person. 1062 00:45:08,890 --> 00:45:10,123 [Vera] What have you got? 1063 00:45:10,256 --> 00:45:11,299 Well we have a wealth of physical evidence. 1064 00:45:11,323 --> 00:45:12,790 And despite the elements, 1065 00:45:12,923 --> 00:45:15,083 I think we have enough to paint a pretty clear picture. 1066 00:45:15,556 --> 00:45:17,090 There's blood over there. 1067 00:45:17,190 --> 00:45:19,166 We've done a luminol test that came back as positive. 1068 00:45:19,190 --> 00:45:20,090 That's her blood? 1069 00:45:20,156 --> 00:45:21,623 It could well be. 1070 00:45:21,756 --> 00:45:23,532 I've already sent a sample off to the laboratory, 1071 00:45:23,556 --> 00:45:25,156 see if we get a match. 1072 00:45:25,290 --> 00:45:28,290 Meanwhile, I found the tip of a high heel over there, 1073 00:45:28,423 --> 00:45:32,090 and that is a definite match to shoes that she was wearing. 1074 00:45:34,190 --> 00:45:36,256 [Vera] So what was she doing here? 1075 00:45:38,890 --> 00:45:40,123 Tyre tracks? 1076 00:45:40,256 --> 00:45:43,090 There's shed loads, but none that are recent. 1077 00:45:43,223 --> 00:45:46,123 So she was pushed back with enough force. 1078 00:45:46,256 --> 00:45:47,756 Hit her head on the rail, 1079 00:45:47,890 --> 00:45:49,090 and died on impact. 1080 00:45:49,223 --> 00:45:50,356 Is that what you're saying? 1081 00:45:50,490 --> 00:45:51,790 That sounds about right. 1082 00:45:53,090 --> 00:45:56,290 And then the killer sent her body downstream. 1083 00:45:56,423 --> 00:45:57,723 Ma'am. 1084 00:45:57,856 --> 00:45:59,090 Lisa's belongings. 1085 00:45:59,156 --> 00:46:00,876 The dive team retrieved them from the river. 1086 00:46:00,956 --> 00:46:02,399 Now there's water damage to her phone, 1087 00:46:02,423 --> 00:46:03,623 but we're hoping forensics 1088 00:46:03,756 --> 00:46:05,066 will be able to recover something. 1089 00:46:05,090 --> 00:46:06,523 Yeah, as fast as they can, jac. 1090 00:46:07,623 --> 00:46:08,623 Getting somewhere. 1091 00:46:10,223 --> 00:46:11,523 Jac. 1092 00:46:11,656 --> 00:46:14,323 Was her security pass in that bag? 1093 00:46:14,456 --> 00:46:15,456 No ma'am. 1094 00:46:16,523 --> 00:46:19,390 [Soft tense music] 1095 00:46:26,723 --> 00:46:28,956 [Phone rings] 1096 00:46:29,090 --> 00:46:30,290 - [Receiver clunks] - Ds Healy. 1097 00:46:30,390 --> 00:46:31,590 Mark. How are we doing 1098 00:46:31,723 --> 00:46:33,423 with these other guests at the party? 1099 00:46:33,556 --> 00:46:35,290 Well, all statements have been taken, 1100 00:46:35,423 --> 00:46:37,066 and we've crosschecked them with their alibis, 1101 00:46:37,090 --> 00:46:38,990 but so far everyone checks out. 1102 00:46:39,123 --> 00:46:40,390 And what about the cctv 1103 00:46:40,523 --> 00:46:42,390 in the surrounding area of that pub? 1104 00:46:42,523 --> 00:46:43,690 There's nothing, ma'am. 1105 00:46:43,823 --> 00:46:45,823 She must have crossed paths with someone. 1106 00:46:47,156 --> 00:46:49,523 And why would they end up here, of all places- 1107 00:46:49,656 --> 00:46:50,856 [ds Healy] Great thank you. 1108 00:46:50,990 --> 00:46:53,656 I mean, it's in the middle of nowhere. 1109 00:46:53,790 --> 00:46:56,090 Ma'am, we've had a hit on Lisa's credit card. 1110 00:46:56,190 --> 00:46:57,890 A clothes shop, just outside of town. 1111 00:47:00,223 --> 00:47:05,090 - [Mysterious music] - [Shop bell pings] 1112 00:47:12,690 --> 00:47:14,523 [Vera] And this is the girl who used the card? 1113 00:47:14,656 --> 00:47:15,723 [Shop worker] Yes. 1114 00:47:15,856 --> 00:47:16,990 [Vera] Did your colleague 1115 00:47:17,123 --> 00:47:18,790 give you a description of this customer? 1116 00:47:18,923 --> 00:47:21,090 [Shop worker] It was too busy with the sale on. 1117 00:47:21,223 --> 00:47:22,890 What's that, she's just grabbed? 1118 00:47:23,090 --> 00:47:25,623 It's an initial charm necklace. 1119 00:47:25,756 --> 00:47:26,990 They've been very popular. 1120 00:47:28,356 --> 00:47:30,456 What letter did she choose? 1121 00:47:30,590 --> 00:47:33,490 [Mysterious music] 1122 00:47:36,156 --> 00:47:38,090 [Ds Healy] It looks like the letter s. 1123 00:47:39,390 --> 00:47:41,790 And that looks like the daughter's school badge. 1124 00:47:41,923 --> 00:47:44,623 [Dramatic music] 1125 00:47:49,323 --> 00:47:51,956 [Car door thuds] 1126 00:47:52,090 --> 00:47:54,623 [Gate squeaks] 1127 00:47:57,456 --> 00:48:01,423 [Watering can clangs] 1128 00:48:01,556 --> 00:48:04,090 My mam planted this garden when I was little. 1129 00:48:07,223 --> 00:48:08,390 Why are you here? 1130 00:48:14,390 --> 00:48:15,599 [Vera] Do you know who that is, love? 1131 00:48:15,623 --> 00:48:16,823 Now that hoodie 1132 00:48:16,956 --> 00:48:18,890 has got your school crest on it, hasn't it? 1133 00:48:20,423 --> 00:48:21,423 Is that you? 1134 00:48:22,690 --> 00:48:25,156 No. I-I don't have that hoodie anymore. 1135 00:48:25,290 --> 00:48:26,656 Now listen, love. 1136 00:48:26,790 --> 00:48:29,090 I need you to be completely honest with me, 1137 00:48:29,223 --> 00:48:31,190 because whoever that is, 1138 00:48:31,323 --> 00:48:33,590 stole your mam's credit card. 1139 00:48:33,723 --> 00:48:36,490 - [Sam exhales sharply] - [Soft suspenseful music] 1140 00:48:36,623 --> 00:48:38,823 That's my ex-girlfriend, Jess. 1141 00:48:38,956 --> 00:48:40,756 Your ex girlfriend? 1142 00:48:41,723 --> 00:48:43,223 So when did you last see her? 1143 00:48:43,356 --> 00:48:48,123 She lived with us until my mam asked her to leave. 1144 00:48:49,223 --> 00:48:49,890 [Vera] And when was that? 1145 00:48:50,090 --> 00:48:51,090 [Sam] Last week. 1146 00:48:51,923 --> 00:48:53,856 Why did she want her to leave? 1147 00:48:53,990 --> 00:48:58,856 She said it was all getting complicated. 1148 00:48:59,823 --> 00:49:00,863 It was too much, too soon. 1149 00:49:01,656 --> 00:49:05,523 Lee took mam's side, so Jess left. 1150 00:49:05,656 --> 00:49:08,856 Ah, so that's what the argument with your mam was about, 1151 00:49:08,990 --> 00:49:11,356 on the night she died, wasn't it? 1152 00:49:11,490 --> 00:49:13,423 Because she'd asked Jess to leave. 1153 00:49:13,556 --> 00:49:15,623 Yeah, it's what broke us up. 1154 00:49:15,756 --> 00:49:17,456 Now why did you say it was about Adam? 1155 00:49:19,756 --> 00:49:20,756 I dunno. 1156 00:49:22,456 --> 00:49:24,723 I was just angry with him. I wanted to blame him. 1157 00:49:26,090 --> 00:49:27,599 Well, look, I know where you're going with this. 1158 00:49:27,623 --> 00:49:30,590 Jess might have nicked the credit card, 1159 00:49:30,723 --> 00:49:33,256 but she would not hurt my mam. 1160 00:49:33,390 --> 00:49:35,723 Jess was just angry when she changed her mind. 1161 00:49:35,856 --> 00:49:37,390 She threatened her, but 1162 00:49:38,556 --> 00:49:39,556 she didn't, 1163 00:49:39,690 --> 00:49:41,923 she didn't mean anything by it. 1164 00:49:42,090 --> 00:49:44,090 So Jess would have known about the car 1165 00:49:44,190 --> 00:49:45,756 your dad bought for you, right? 1166 00:49:48,656 --> 00:49:49,932 Did she also know about the cash, 1167 00:49:49,956 --> 00:49:51,723 your mam was keeping at the office? 1168 00:49:53,756 --> 00:49:55,290 Yeah? 1169 00:49:55,423 --> 00:49:57,090 Do you know where Jess is now, pet? 1170 00:49:58,123 --> 00:49:59,123 No. 1171 00:50:00,556 --> 00:50:02,790 We haven't spoken since she left. 1172 00:50:04,090 --> 00:50:05,432 [Ds Healy] Is it possible that Jess 1173 00:50:05,456 --> 00:50:06,656 could have killed Lisa, 1174 00:50:06,790 --> 00:50:08,256 out of revenge for kicking her out? 1175 00:50:08,390 --> 00:50:10,390 Or she could have still been ransacking her office, 1176 00:50:10,423 --> 00:50:12,456 looking for that cash when Lisa walked in, 1177 00:50:12,590 --> 00:50:14,090 things turned ugly, 1178 00:50:14,223 --> 00:50:16,956 now that's definitely a possibility. 1179 00:50:17,090 --> 00:50:18,723 We got any background on her, jac? 1180 00:50:18,856 --> 00:50:20,356 Yeah, she's a youth offender. 1181 00:50:20,490 --> 00:50:21,723 That's how she found her way 1182 00:50:21,856 --> 00:50:22,866 into Lee millworth's outreach programme, 1183 00:50:22,890 --> 00:50:24,456 she was a referral from cps. 1184 00:50:24,590 --> 00:50:27,390 Ah, so that's how her and Sam met. 1185 00:50:28,756 --> 00:50:30,190 Well Lee would have known her, 1186 00:50:30,323 --> 00:50:32,623 why didn't he say something? 1187 00:50:32,756 --> 00:50:33,956 We need to talk to him. 1188 00:50:34,090 --> 00:50:37,090 Where's that outreach programme he's running? 1189 00:50:37,223 --> 00:50:39,856 [Curious music] 1190 00:50:39,990 --> 00:50:42,823 Whose idea was it to take her in, in the first place? 1191 00:50:42,956 --> 00:50:44,523 Lisa and I made the decision together, 1192 00:50:44,656 --> 00:50:45,890 we didn't think twice. 1193 00:50:46,023 --> 00:50:47,956 We had bright hopes for Jess's future, 1194 00:50:48,090 --> 00:50:49,356 I mean, look, 1195 00:50:49,490 --> 00:50:50,832 it's why I take kids in, who are at a crossroads. 1196 00:50:50,856 --> 00:50:53,190 Everyone makes mistakes, they just need support. 1197 00:50:53,323 --> 00:50:54,790 I took Jess into my work programme, 1198 00:50:54,923 --> 00:50:57,790 in exchange for her avoiding a criminal record. 1199 00:50:57,923 --> 00:50:59,532 Most of my kids stay on the straight and narrow, 1200 00:50:59,556 --> 00:51:00,556 some struggle. 1201 00:51:01,690 --> 00:51:03,223 I guess Jess was always up against it. 1202 00:51:03,356 --> 00:51:04,390 What do you mean by that? 1203 00:51:04,523 --> 00:51:05,690 Have you met her parents? 1204 00:51:05,823 --> 00:51:07,256 Lisa was getting threats from them. 1205 00:51:07,390 --> 00:51:09,332 Bin liners thrown in our front garden, it was full on. 1206 00:51:09,356 --> 00:51:10,856 Kept turning up to our front door, 1207 00:51:10,990 --> 00:51:12,266 I mean the whole situation was getting out of hand. 1208 00:51:12,290 --> 00:51:13,432 So you're saying they're the reason 1209 00:51:13,456 --> 00:51:14,890 she was asked to leave? 1210 00:51:15,090 --> 00:51:16,356 Yeah. 1211 00:51:16,490 --> 00:51:18,790 They blamed Lisa for encouraging Jess to leave home. 1212 00:51:18,923 --> 00:51:20,923 Lisa so badly wanted to mend things. 1213 00:51:21,090 --> 00:51:23,690 She just hoped that Jess going home would help. 1214 00:51:23,823 --> 00:51:25,690 The situation was tearing her up inside. 1215 00:51:27,090 --> 00:51:27,823 [Ruth] What are you doing, questioning us? 1216 00:51:27,956 --> 00:51:29,066 We have nothing to do with it. 1217 00:51:29,090 --> 00:51:30,223 [Vera] Well, right now 1218 00:51:30,356 --> 00:51:31,190 we want to talk about your daughter. 1219 00:51:31,323 --> 00:51:32,523 Has Jess been in contact? 1220 00:51:32,656 --> 00:51:33,899 It's in all of our best interests 1221 00:51:33,923 --> 00:51:34,990 that we find that her. 1222 00:51:35,123 --> 00:51:35,956 We haven't seen her in weeks. 1223 00:51:36,090 --> 00:51:37,590 Not even got text from her. 1224 00:51:37,723 --> 00:51:39,523 [Vera] Oh, so is that why things were so tense 1225 00:51:39,590 --> 00:51:40,823 between you and Lisa? 1226 00:51:40,956 --> 00:51:42,156 We were in a disagreement. 1227 00:51:42,290 --> 00:51:44,223 Oh, you made that point loud and clear, love, 1228 00:51:44,356 --> 00:51:45,623 on her front doorstep. 1229 00:51:45,756 --> 00:51:47,166 [Barry] Ruth can be hotheaded at times. 1230 00:51:47,190 --> 00:51:48,623 What do you want me to say? 1231 00:51:48,756 --> 00:51:51,290 Lisa was destroying my family, I had to fight back. 1232 00:51:51,423 --> 00:51:53,423 Jess is 18, but she's still a kid. 1233 00:51:53,556 --> 00:51:55,490 Where were you on Wednesday night. 1234 00:51:55,623 --> 00:51:56,756 Oh, come on. 1235 00:51:56,890 --> 00:51:58,156 You've lost it if you think 1236 00:51:58,290 --> 00:51:59,766 I had anything to do with Lisa's murder. 1237 00:51:59,790 --> 00:52:01,090 I was working late shift here. 1238 00:52:01,156 --> 00:52:02,523 I got home about 1:00 am. 1239 00:52:02,656 --> 00:52:04,956 You can confirm that on shop security system. 1240 00:52:05,090 --> 00:52:06,223 If you don't mind, 1241 00:52:06,356 --> 00:52:08,066 I've got an appointment with my hairdresser. 1242 00:52:08,090 --> 00:52:10,130 Your daughter's missing, a suspect in a murder case, 1243 00:52:10,256 --> 00:52:11,690 and you want a shampoo n' set? 1244 00:52:11,823 --> 00:52:15,123 I'm not going to be harassed, I'm not soft like Barry. 1245 00:52:15,256 --> 00:52:17,456 And I'm sorry about what happened to Lisa, I really am, 1246 00:52:17,590 --> 00:52:20,423 but with people like that, well, what d'you expect? 1247 00:52:20,556 --> 00:52:22,323 They bring these things on themselves, 1248 00:52:22,456 --> 00:52:23,990 encouraging Jess to run away from home, 1249 00:52:24,123 --> 00:52:24,956 and taking her in. 1250 00:52:25,090 --> 00:52:26,456 That crossed the line. 1251 00:52:26,590 --> 00:52:28,490 I never laid a hand on my daughter. 1252 00:52:28,623 --> 00:52:30,323 Lisa had no right, splitting up my family. 1253 00:52:30,456 --> 00:52:32,332 You're being asked a question about your whereabouts 1254 00:52:32,356 --> 00:52:33,923 on the night of Lisa's murder. 1255 00:52:34,090 --> 00:52:35,623 I was working from home. 1256 00:52:35,756 --> 00:52:37,190 Doing all the accounting. 1257 00:52:37,323 --> 00:52:38,523 When we do find her, 1258 00:52:38,656 --> 00:52:40,556 I hope you're going to be there to support her, 1259 00:52:40,690 --> 00:52:45,090 because as things stand, she could be in a lot of trouble. 1260 00:52:45,156 --> 00:52:46,690 [Sombre music] 1261 00:52:46,823 --> 00:52:48,943 If that's all, I've got to get to my hair appointment. 1262 00:52:49,090 --> 00:52:50,410 Can't afford to waste my day here. 1263 00:52:50,456 --> 00:52:51,990 No, neither can I, love. 1264 00:52:53,223 --> 00:52:55,990 [Low tense music] 1265 00:52:57,290 --> 00:52:59,456 Get someone to triple check their alibis. 1266 00:52:59,590 --> 00:53:01,290 No wonder Jess ran away from home. 1267 00:53:01,423 --> 00:53:02,699 Well, let's hope we find the lass 1268 00:53:02,723 --> 00:53:04,223 sooner rather than later. 1269 00:53:07,923 --> 00:53:10,556 [Pensive music] 1270 00:53:11,423 --> 00:53:13,756 Jac, you listening? 1271 00:53:13,890 --> 00:53:16,590 I want you to put out an ampr search. 1272 00:53:16,723 --> 00:53:20,090 The area around tuuletar, between 8:00 pm and midnight, 1273 00:53:20,223 --> 00:53:21,623 on the night she died, 1274 00:53:21,756 --> 00:53:24,690 and also the area surrounding our crime scene. 1275 00:53:24,823 --> 00:53:26,223 See if you can match any vehicles 1276 00:53:26,356 --> 00:53:28,490 to those registered to our prime suspects. 1277 00:53:28,623 --> 00:53:29,623 Yes ma'am. 1278 00:53:30,656 --> 00:53:32,390 I just spoke to a former tuuletar employee, 1279 00:53:32,523 --> 00:53:34,990 who made the harassment complaint against Damien Richardson. 1280 00:53:35,123 --> 00:53:37,223 Now he told us that she quit, 1281 00:53:37,356 --> 00:53:38,923 but this woman says that's rubbish. 1282 00:53:39,090 --> 00:53:41,223 That he fired her because she made the complaint. 1283 00:53:41,356 --> 00:53:43,090 And she recently contacted Lisa, 1284 00:53:43,223 --> 00:53:44,732 about making an unfair dismissal claim. 1285 00:53:44,756 --> 00:53:46,823 Well maybe that's what they were arguing about, 1286 00:53:46,956 --> 00:53:48,656 the night of the party. 1287 00:53:48,790 --> 00:53:50,390 Ma'am. You're gonna want to hear this. 1288 00:53:50,523 --> 00:53:52,223 Guess whose alibi didn't check out. 1289 00:54:00,256 --> 00:54:01,399 So how much would a cup of tea 1290 00:54:01,423 --> 00:54:03,356 and a meal cost here then? 1291 00:54:03,490 --> 00:54:04,723 Probably the same price 1292 00:54:04,856 --> 00:54:06,556 as one of those jackets of yours. 1293 00:54:11,290 --> 00:54:14,690 [Diners chatting quietly] 1294 00:54:25,656 --> 00:54:26,890 [Damien] I lied, 1295 00:54:27,090 --> 00:54:28,566 but it had nothing to do with Lisa's death. 1296 00:54:28,590 --> 00:54:31,356 Now, we'd love to know your reason, for lying. 1297 00:54:31,490 --> 00:54:32,556 I was with, 1298 00:54:32,690 --> 00:54:33,690 a friend. 1299 00:54:33,790 --> 00:54:35,723 Does this friend have a name? 1300 00:54:35,856 --> 00:54:37,723 Or is friend a euphemism you use 1301 00:54:37,856 --> 00:54:39,190 for female members of staff, 1302 00:54:39,323 --> 00:54:41,890 who can't help but fall at your feet? 1303 00:54:42,090 --> 00:54:43,323 Okay. 1304 00:54:43,456 --> 00:54:45,323 I left the pub with one of the interns, 1305 00:54:45,456 --> 00:54:46,723 her name's Carla, 1306 00:54:46,856 --> 00:54:48,090 I can give you her details. 1307 00:54:48,156 --> 00:54:49,956 Look, she likes me. 1308 00:54:50,090 --> 00:54:50,956 I like her. 1309 00:54:51,090 --> 00:54:52,823 It's completely consensual, 1310 00:54:52,956 --> 00:54:54,156 but my wife doesn't know, 1311 00:54:54,290 --> 00:54:56,356 so I would appreciate you being discreet. 1312 00:54:56,490 --> 00:54:58,256 Oh, I'd say cheating on your wife's 1313 00:54:58,390 --> 00:55:00,556 the least of your worries, pet. 1314 00:55:00,690 --> 00:55:02,523 'Cause if this comes out, 1315 00:55:02,656 --> 00:55:05,156 just imagine what that will do to your image. Hm? 1316 00:55:06,490 --> 00:55:08,090 Everyone knowing you like to cuddle up 1317 00:55:08,190 --> 00:55:09,856 to the younger members of staff, 1318 00:55:09,990 --> 00:55:14,090 especially those who complain about your unwanted advances. 1319 00:55:14,223 --> 00:55:17,090 Is that what Lisa had an issue with at the party? 1320 00:55:17,156 --> 00:55:18,390 Mm. 1321 00:55:18,523 --> 00:55:20,323 Ah. That complaint was completely baseless. 1322 00:55:20,456 --> 00:55:23,756 Can anyone confirm you left the party with this intern? 1323 00:55:23,890 --> 00:55:25,456 Fortunately, no one important. 1324 00:55:26,556 --> 00:55:27,690 Only that sad looking woman. 1325 00:55:27,823 --> 00:55:29,223 Who? 1326 00:55:29,356 --> 00:55:30,523 Oh, what's her name? 1327 00:55:30,656 --> 00:55:31,990 Her husband works at the company. 1328 00:55:32,123 --> 00:55:33,723 Warren dyden's wife. 1329 00:55:33,856 --> 00:55:36,090 She nearly got into my cab by mistake. 1330 00:55:36,223 --> 00:55:37,632 [Vera] Warren and Ashley dyden saw you? 1331 00:55:37,656 --> 00:55:39,290 No, no, just her. 1332 00:55:39,423 --> 00:55:41,156 She got into the cab alone. 1333 00:55:41,290 --> 00:55:44,156 [Soft tense music] 1334 00:55:46,090 --> 00:55:47,290 [Vera] Right. 1335 00:55:49,390 --> 00:55:51,323 So, Warren dyden, 1336 00:55:51,456 --> 00:55:54,090 he hadn't bargained on his missus being seen, 1337 00:55:54,223 --> 00:55:56,290 when she left that party alone. 1338 00:55:56,423 --> 00:55:57,732 [Ds Healy] And bang goes his alibi. 1339 00:55:57,756 --> 00:56:00,390 [Vera] Right. Well, let's get over there. 1340 00:56:00,523 --> 00:56:03,556 [Dramatic music] 1341 00:56:03,690 --> 00:56:04,690 Get off. 1342 00:56:09,390 --> 00:56:10,956 I'll do you lot for this. 1343 00:56:11,090 --> 00:56:13,856 Not so clever now, are ya, love? 1344 00:56:17,656 --> 00:56:18,656 Sleep well? 1345 00:56:22,723 --> 00:56:26,623 Now let's talk about your personal history with our victim. 1346 00:56:26,756 --> 00:56:28,756 You never liked Lisa, did ya? 1347 00:56:28,890 --> 00:56:31,423 And you hated her ex even more. 1348 00:56:31,556 --> 00:56:32,890 Not a single word of truth. 1349 00:56:33,090 --> 00:56:34,790 That's why you stole his equipment. 1350 00:56:34,923 --> 00:56:36,356 She put two and two together, 1351 00:56:36,490 --> 00:56:38,123 and the pair of you had it out. 1352 00:56:38,256 --> 00:56:40,223 You're wasting your own time. 1353 00:56:40,356 --> 00:56:41,916 And I'm beginning to think you found out 1354 00:56:41,990 --> 00:56:43,823 she'd sold her daughter's car, 1355 00:56:43,956 --> 00:56:45,356 and that she was stashing the money 1356 00:56:45,490 --> 00:56:47,190 in her office for safekeeping. 1357 00:56:48,556 --> 00:56:49,599 I don't know anything about any money. 1358 00:56:49,623 --> 00:56:51,490 Well try this for size. 1359 00:56:51,623 --> 00:56:53,023 While everyone's enjoying the party, 1360 00:56:53,123 --> 00:56:54,490 at the salmon leap pub, 1361 00:56:54,623 --> 00:56:55,990 you snuck out, 1362 00:56:56,123 --> 00:56:59,090 broke into her office and stole that money. 1363 00:56:59,156 --> 00:57:02,090 Just like you had already stolen his equipment, 1364 00:57:02,223 --> 00:57:04,323 and assumed nobody would notice. 1365 00:57:04,456 --> 00:57:05,190 You're deluded. 1366 00:57:05,323 --> 00:57:06,090 What about her laptop? 1367 00:57:06,190 --> 00:57:07,390 Let's talk about that. 1368 00:57:07,523 --> 00:57:10,123 You're barking up the wrong tree. What laptop? 1369 00:57:10,256 --> 00:57:12,356 Petty theft, vandalism, 1370 00:57:12,490 --> 00:57:14,323 robbery, assault. 1371 00:57:14,456 --> 00:57:15,323 Anything else you'd like to add? 1372 00:57:15,456 --> 00:57:17,256 You were at tuuletar, 1373 00:57:17,390 --> 00:57:19,156 but what you didn't bargain for, 1374 00:57:19,290 --> 00:57:21,556 is for Lisa turning up. 1375 00:57:21,690 --> 00:57:22,723 She confronted you, 1376 00:57:22,856 --> 00:57:24,356 and you lost it. 1377 00:57:24,490 --> 00:57:26,290 Now we've checked the main routes, 1378 00:57:26,423 --> 00:57:29,090 from tuuletar, back into town. 1379 00:57:29,223 --> 00:57:34,090 And anpr confirms your Van speeding from the scene. 1380 00:57:38,323 --> 00:57:39,890 Okay. 1381 00:57:40,090 --> 00:57:42,223 So I nipped back to work, doesn't mean I killed her. 1382 00:57:42,356 --> 00:57:43,523 Then it's in your interest 1383 00:57:43,656 --> 00:57:45,299 to tell us what really happened that night. 1384 00:57:45,323 --> 00:57:46,732 - [Door knocks] - Why were you there? 1385 00:57:46,756 --> 00:57:48,090 Ma'am? Can I have a word? 1386 00:57:48,956 --> 00:57:50,523 [Soft dramatic music] 1387 00:57:50,656 --> 00:57:52,856 Interview suspended. 08:30. 1388 00:57:56,090 --> 00:57:57,590 - [Door slams] - What? 1389 00:57:57,723 --> 00:57:59,366 His wife's just called, said she wants to talk to you. 1390 00:57:59,390 --> 00:58:00,456 Well she can wait. 1391 00:58:00,590 --> 00:58:01,590 It's urgent. 1392 00:58:02,956 --> 00:58:06,790 [Garage door squeaks] 1393 00:58:06,923 --> 00:58:08,199 Warren went all the way to the sunderland 1394 00:58:08,223 --> 00:58:09,503 to get rid of the stuff he stole. 1395 00:58:10,956 --> 00:58:13,090 He might still have some of it. 1396 00:58:13,156 --> 00:58:15,090 He complained he wasn't getting good money 1397 00:58:15,190 --> 00:58:16,823 for that big drill that was Adam's. 1398 00:58:18,823 --> 00:58:19,490 This is what he still kept hold of. 1399 00:58:19,623 --> 00:58:21,423 [Low tense music] 1400 00:58:21,556 --> 00:58:23,890 It's that Lisa's laptop? 1401 00:58:24,090 --> 00:58:26,256 Yeah. He nicked it from her office. 1402 00:58:26,390 --> 00:58:27,710 He said he needs to wipe it first, 1403 00:58:27,790 --> 00:58:28,823 before he can sell it. 1404 00:58:30,123 --> 00:58:31,563 When you lot showed up to arrest him, 1405 00:58:31,623 --> 00:58:33,356 I hid it. I'm sorry. 1406 00:58:34,556 --> 00:58:35,723 I was scared. 1407 00:58:35,856 --> 00:58:37,756 I'm not surprised you were scared, love, 1408 00:58:39,090 --> 00:58:41,323 but you did the right thing in coming forward. 1409 00:58:41,456 --> 00:58:43,096 Now, what time did your husband come home, 1410 00:58:43,156 --> 00:58:44,990 the night of the party? 1411 00:58:45,123 --> 00:58:47,090 - Late. - Yeah. How late? 1412 00:58:48,090 --> 00:58:49,290 After midnight. 1413 00:58:49,423 --> 00:58:51,123 He's always had a temper. 1414 00:58:51,256 --> 00:58:53,290 I just didn't think he could ever go this far. 1415 00:58:53,423 --> 00:58:56,823 [Dramatic pensive music] 1416 00:58:59,256 --> 00:59:00,456 [Vera] Zoom in on that. 1417 00:59:03,156 --> 00:59:04,623 Now when was that recorded? 1418 00:59:04,756 --> 00:59:07,156 Two weeks ago, ma'am, from the tuuletar car park, 1419 00:59:07,290 --> 00:59:08,723 Lisa had it saved on her laptop. 1420 00:59:08,856 --> 00:59:10,423 Right, well get digital forensics 1421 00:59:10,556 --> 00:59:13,256 to go through every file on that laptop. 1422 00:59:13,390 --> 00:59:14,623 We don't know what else 1423 00:59:14,756 --> 00:59:16,299 she's got stored on there for safekeeping. 1424 00:59:16,323 --> 00:59:17,623 Ma'am. 1425 00:59:17,756 --> 00:59:19,190 Run that through again, Mark. 1426 00:59:20,156 --> 00:59:23,356 [Dramatic tense music] 1427 00:59:28,756 --> 00:59:31,690 Nothing wrong with that cctv. 1428 00:59:31,823 --> 00:59:33,756 I don't know why it was decommissioned. 1429 00:59:35,323 --> 00:59:38,690 Now that footage was taken from Lisa's laptop. 1430 00:59:38,823 --> 00:59:41,090 A laptop we found in your lockup. 1431 00:59:42,556 --> 00:59:43,423 It's not looking good for you. 1432 00:59:43,556 --> 00:59:45,123 [Vera] Lisa's dead, love, 1433 00:59:45,256 --> 00:59:48,190 and evidence suggest it was you who killed her. 1434 00:59:48,323 --> 00:59:49,823 Fine. 1435 00:59:49,956 --> 00:59:51,623 I stole from Adam Michaels' Van, 1436 00:59:51,756 --> 00:59:53,656 and aye, I stole the laptop from Lisa's office, 1437 00:59:53,790 --> 00:59:55,256 but that was a week ago. 1438 00:59:55,390 --> 00:59:56,590 I didn't kill her. 1439 00:59:56,723 --> 00:59:57,490 You were there the night she died. 1440 00:59:57,623 --> 00:59:58,623 Aye. I was, 1441 00:59:58,723 --> 00:59:59,723 but not in her office. 1442 00:59:59,823 --> 01:00:01,456 I was nowhere near it. 1443 01:00:01,590 --> 01:00:03,023 I came in the loading dock, 1444 01:00:03,156 --> 01:00:04,890 that way you don't need to swipe in. 1445 01:00:05,023 --> 01:00:06,990 That's how I'd collect what I had stashed. 1446 01:00:09,423 --> 01:00:11,256 Okay. I was on the take, I had to be, 1447 01:00:11,390 --> 01:00:13,110 we were all going to be laid off any minute. 1448 01:00:13,190 --> 01:00:14,430 [Vera] What d'you mean by that? 1449 01:00:14,523 --> 01:00:15,632 That's what's been going round work. 1450 01:00:15,656 --> 01:00:16,656 No one's job is safe. 1451 01:00:16,723 --> 01:00:19,923 Why did you target Adam's Van? 1452 01:00:20,056 --> 01:00:21,616 Look, I was just taking what I was owed. 1453 01:00:21,656 --> 01:00:22,890 [Vera] Owed? 1454 01:00:23,023 --> 01:00:25,123 My dad died and left me some money. 1455 01:00:25,256 --> 01:00:28,423 Adam, the lanky bastard, convinced me to go into business, 1456 01:00:28,556 --> 01:00:29,556 a tyre shop, 1457 01:00:29,690 --> 01:00:30,756 and it was all lies. 1458 01:00:31,990 --> 01:00:32,690 Instead he, 1459 01:00:32,823 --> 01:00:33,823 he just took my money, 1460 01:00:34,790 --> 01:00:35,990 and left the country. 1461 01:00:36,123 --> 01:00:37,456 And years later he just shows up. 1462 01:00:37,590 --> 01:00:39,490 No explanation, no apology. 1463 01:00:39,623 --> 01:00:40,290 Rich, 1464 01:00:40,423 --> 01:00:41,490 off my money. 1465 01:00:43,790 --> 01:00:44,890 And I'm going to take it. 1466 01:00:45,023 --> 01:00:47,123 Well, unfortunately, love, 1467 01:00:47,256 --> 01:00:49,923 that doesn't give you the right to break the law. 1468 01:00:50,056 --> 01:00:51,336 You know what it's like to be 40, 1469 01:00:51,390 --> 01:00:53,556 and have no sensation in your fingers? 1470 01:00:55,190 --> 01:00:57,590 Being a welder my whole life wasn't part of the plan. 1471 01:00:59,356 --> 01:01:01,390 Why does Adam get to cause so much damage, 1472 01:01:01,523 --> 01:01:02,756 and just walk away? 1473 01:01:02,890 --> 01:01:04,090 You've just lost money, love, 1474 01:01:04,190 --> 01:01:05,290 you didn't lose your life. 1475 01:01:05,423 --> 01:01:07,223 You know who did? Lisa, 1476 01:01:07,356 --> 01:01:10,456 so don't expect to be going home anytime soon. 1477 01:01:10,590 --> 01:01:12,690 - [Tense music] - Interview terminated, 11:35. 1478 01:01:14,090 --> 01:01:16,856 [Recorder beeps] 1479 01:01:16,990 --> 01:01:19,156 [Vera sighs] 1480 01:01:19,290 --> 01:01:20,990 Ma'am. 1481 01:01:21,123 --> 01:01:23,083 Tuuletar just confirmed that you don't need a pass 1482 01:01:23,123 --> 01:01:24,590 to enter through the loading dock. 1483 01:01:25,656 --> 01:01:27,123 Now this Warren dyden, 1484 01:01:28,756 --> 01:01:31,590 he's a piece of work, but I don't think he killed her. 1485 01:01:32,856 --> 01:01:34,090 Ma'am. 1486 01:01:34,156 --> 01:01:35,923 Lisa's credit cards been flagged at a hotel. 1487 01:01:36,090 --> 01:01:37,290 - [Fast dramatic music] - Well. 1488 01:01:38,323 --> 01:01:39,823 When one door shuts. 1489 01:01:40,723 --> 01:01:41,723 Come on. 1490 01:01:46,556 --> 01:01:50,223 - [Hinge squeaks] - Jess barnsby? 1491 01:01:50,356 --> 01:01:51,090 Jess. 1492 01:01:51,190 --> 01:01:52,456 [Intense dramatic music] 1493 01:01:52,590 --> 01:01:53,590 Jess! 1494 01:01:55,223 --> 01:01:57,556 [Jess pants] 1495 01:02:00,090 --> 01:02:02,456 Ma'am. She's making a run for it. 1496 01:02:02,590 --> 01:02:04,390 Well I'm not seeing her in the lobby. 1497 01:02:04,523 --> 01:02:08,656 [Intense dramatic music continues] 1498 01:02:08,790 --> 01:02:13,756 Ignore that. 1499 01:02:20,090 --> 01:02:22,456 [Jess pants] 1500 01:02:26,090 --> 01:02:28,756 [Steps clanking] 1501 01:02:30,123 --> 01:02:33,790 [Dramatic music intensifies] 1502 01:02:35,523 --> 01:02:38,856 [Dramatic music breaks] 1503 01:02:38,990 --> 01:02:40,266 I think you've given my officers 1504 01:02:40,290 --> 01:02:42,790 enough exercise for one day, don't you, pet? 1505 01:02:47,090 --> 01:02:49,623 We've been trying to track you down for ages, love. 1506 01:02:51,190 --> 01:02:53,823 Even had a chat with your parents. 1507 01:02:53,956 --> 01:02:55,290 I don't care. 1508 01:02:55,423 --> 01:02:57,090 And we spoke to Sam. 1509 01:02:57,223 --> 01:02:59,490 Oh, aye, we know about your girlfriend, love. 1510 01:02:59,623 --> 01:03:00,756 Nice lass. 1511 01:03:00,890 --> 01:03:02,190 You been in contact with her? 1512 01:03:02,323 --> 01:03:03,323 No. 1513 01:03:04,456 --> 01:03:05,732 We had a falling out, so I blocked her. 1514 01:03:05,756 --> 01:03:07,556 All because her mam asked her to move out. 1515 01:03:07,690 --> 01:03:08,956 We know about that too. 1516 01:03:09,090 --> 01:03:10,623 So what? 1517 01:03:10,756 --> 01:03:11,916 You gonna give me a lesson on 1518 01:03:11,990 --> 01:03:12,823 how to be the perfect teenager now? 1519 01:03:12,956 --> 01:03:14,190 No, no, no, no, 1520 01:03:14,323 --> 01:03:16,090 no one needs to be perfect, love, 1521 01:03:16,156 --> 01:03:18,090 but honest. Yes. 1522 01:03:18,223 --> 01:03:21,390 So explain to me how you can be so brazen, 1523 01:03:21,523 --> 01:03:24,090 as to use the stolen credit card 1524 01:03:24,156 --> 01:03:27,090 of a woman who gave you a roof over your head. 1525 01:03:28,423 --> 01:03:29,823 Jess. This is serious. 1526 01:03:29,956 --> 01:03:31,290 Look where you are. 1527 01:03:31,423 --> 01:03:33,156 How did you get Lisa's credit card? 1528 01:03:34,790 --> 01:03:36,556 Maybe I found it. [Snorts] 1529 01:03:36,690 --> 01:03:37,690 I dunno. 1530 01:03:40,956 --> 01:03:42,890 Well, clearly you have no problem 1531 01:03:43,090 --> 01:03:45,123 being charged for murder either. 1532 01:03:46,390 --> 01:03:48,390 Wait, what are you talking about? 1533 01:03:48,523 --> 01:03:51,090 Lisa millworth is dead, love. 1534 01:03:51,190 --> 01:03:53,423 You had her credit card. 1535 01:03:53,556 --> 01:03:56,456 [Tense music sting] 1536 01:03:58,090 --> 01:04:00,090 Did you confront her at tuuletar? 1537 01:04:01,123 --> 01:04:02,290 In her office? 1538 01:04:02,423 --> 01:04:04,223 Maybe something got out of the hand, 1539 01:04:04,356 --> 01:04:05,623 and an accident happened? 1540 01:04:05,756 --> 01:04:07,123 Can we have a break please. 1541 01:04:09,123 --> 01:04:12,090 [Tense music swells] 1542 01:04:12,156 --> 01:04:13,990 Kenny, what have you got for us? 1543 01:04:14,123 --> 01:04:15,656 The key card we found on Jess, 1544 01:04:15,790 --> 01:04:17,423 it's for a local youth hostel. 1545 01:04:17,556 --> 01:04:18,423 I called them. 1546 01:04:18,556 --> 01:04:19,596 She was under a fake name, 1547 01:04:19,690 --> 01:04:20,990 stayed for a few nights, 1548 01:04:21,123 --> 01:04:22,356 left early this morning. 1549 01:04:22,490 --> 01:04:23,732 [Vera] So that's where she would have stayed, 1550 01:04:23,756 --> 01:04:24,756 the night Lisa died. 1551 01:04:24,823 --> 01:04:26,723 About to check out cctv. 1552 01:04:26,856 --> 01:04:29,090 What about the hotel where we found her, jac? 1553 01:04:29,190 --> 01:04:30,466 They finished the search of the room? 1554 01:04:30,490 --> 01:04:32,290 We recovered Lisa's tuuletar pass, 1555 01:04:32,423 --> 01:04:34,399 the same one used to swipe in at the side entrance. 1556 01:04:34,423 --> 01:04:36,356 Yeah, and forensics match. 1557 01:04:36,490 --> 01:04:38,790 Jess's fingerprints to the sets on the office door lock. 1558 01:04:38,923 --> 01:04:42,756 Therefore, we can place her at the scene of the break in. 1559 01:04:44,856 --> 01:04:47,123 Was any money recovered from that hotel room? 1560 01:04:47,256 --> 01:04:49,090 [Kenny] No ma'am. 1561 01:04:49,223 --> 01:04:51,356 If she had all that cash, 1562 01:04:51,490 --> 01:04:54,623 why would she risk using a stolen credit card? 1563 01:04:54,756 --> 01:04:56,499 It's possible she could have stashed it somewhere? 1564 01:04:56,523 --> 01:04:58,356 Aye, that's true. 1565 01:04:58,490 --> 01:05:00,890 Anyway, I want that cash found. 1566 01:05:01,090 --> 01:05:03,090 We've had an update on Adam's phone records, ma'am, 1567 01:05:03,223 --> 01:05:04,903 but there has been a bit of a complication, 1568 01:05:05,090 --> 01:05:08,556 and we will have them shortly, both have been approved. 1569 01:05:08,690 --> 01:05:10,156 [Vera] Both? What do you mean both? 1570 01:05:10,290 --> 01:05:11,832 Well, he had a satellite phone registered unto his name. 1571 01:05:11,856 --> 01:05:14,523 And since it's not registered to any regular network, 1572 01:05:14,656 --> 01:05:16,356 there's a few steps that we have to take, 1573 01:05:16,490 --> 01:05:17,766 in order to pull the call logs down. 1574 01:05:17,790 --> 01:05:19,556 Well, he kept that to himself, didn't he? 1575 01:05:19,690 --> 01:05:20,823 Ma'am. 1576 01:05:20,956 --> 01:05:22,456 The forensic report also confirms 1577 01:05:22,590 --> 01:05:25,390 that the blood at the crime scene is a match to Lisa's 1578 01:05:25,523 --> 01:05:26,590 right. And? 1579 01:05:27,690 --> 01:05:28,690 Her phone? 1580 01:05:30,090 --> 01:05:32,190 What's digital doing, over there? 1581 01:05:32,323 --> 01:05:33,923 Well, they're still working to recover 1582 01:05:34,090 --> 01:05:35,790 as much data as they can, ma'am. 1583 01:05:35,923 --> 01:05:37,123 There's a lot of water damage. 1584 01:05:37,223 --> 01:05:39,156 Yeah, well I'll give 'em water damage. 1585 01:05:39,290 --> 01:05:40,956 Right. That's a long enough break. 1586 01:05:41,090 --> 01:05:43,490 Come on. Let's get some answers from this lass. 1587 01:05:44,823 --> 01:05:48,856 So we can 100% place you in Lisa's office, 1588 01:05:48,990 --> 01:05:50,656 on the night she was killed. 1589 01:05:53,356 --> 01:05:55,623 We just want to know what happened, love. 1590 01:05:55,756 --> 01:05:57,456 You do know how serious this is? 1591 01:05:57,590 --> 01:05:59,756 I didn't kill Lisa. 1592 01:05:59,890 --> 01:06:01,223 Yeah? 1593 01:06:01,356 --> 01:06:02,732 I was angry at her for throwing me out. 1594 01:06:02,756 --> 01:06:04,356 'Cause of my waste of space parents. 1595 01:06:04,490 --> 01:06:06,090 I was upset, 1596 01:06:06,156 --> 01:06:07,266 so yeah, I made a plan to break into her office, 1597 01:06:07,290 --> 01:06:08,890 to get the cash. 1598 01:06:09,090 --> 01:06:11,090 I wanted to use it to start new life with Sam. 1599 01:06:11,223 --> 01:06:13,523 How did you know the money was in her office? 1600 01:06:13,656 --> 01:06:15,290 It's a big issue at the house. 1601 01:06:15,423 --> 01:06:16,556 Lee didn't want it there, 1602 01:06:16,690 --> 01:06:18,390 so Lisa said she'd keep it at the office. 1603 01:06:19,756 --> 01:06:21,556 So when they threw me out, I took her pass. 1604 01:06:21,690 --> 01:06:23,790 Yeah, and her credit card. 1605 01:06:23,923 --> 01:06:25,423 [Low tense music] 1606 01:06:25,556 --> 01:06:27,223 I nicked that from her purse. 1607 01:06:27,356 --> 01:06:29,223 When did you do that? 1608 01:06:30,423 --> 01:06:31,956 When she caught me. 1609 01:06:32,090 --> 01:06:33,623 And what time was that? 1610 01:06:33,756 --> 01:06:36,690 Um, around 9:30, maybe? 1611 01:06:37,756 --> 01:06:39,323 I snuck round to a side entrance, 1612 01:06:39,456 --> 01:06:41,090 swiped in, 1613 01:06:41,223 --> 01:06:41,856 found her office, 1614 01:06:41,990 --> 01:06:42,990 and just 1615 01:06:43,090 --> 01:06:44,556 broke the lock. 1616 01:06:44,690 --> 01:06:46,823 So what happened, when she found you in her office? 1617 01:06:46,956 --> 01:06:48,890 She was really angry. 1618 01:06:49,090 --> 01:06:51,450 She said she was going to call Lee, but I begged her not to. 1619 01:06:51,490 --> 01:06:53,356 [Ds Healy] And why's that? 1620 01:06:53,490 --> 01:06:55,166 Because if he knew, he'd have turned me in, 1621 01:06:55,190 --> 01:06:57,066 he made that clear to all of us on his programme, 1622 01:06:57,090 --> 01:06:59,556 that if we messed up, we'd be held accountable. 1623 01:06:59,690 --> 01:07:01,756 Lisa didn't want me to get in trouble. 1624 01:07:01,890 --> 01:07:04,290 She'd know that I was just being stupid. 1625 01:07:06,590 --> 01:07:08,190 [Poignant music] 1626 01:07:08,323 --> 01:07:11,223 [Sobs] I loved Lisa. I would never hurt her. 1627 01:07:11,356 --> 01:07:13,490 Ah, but you still nicked her cash. 1628 01:07:13,623 --> 01:07:15,156 I couldn't find it. 1629 01:07:15,290 --> 01:07:16,890 Lisa said I broke in for nothing. 1630 01:07:17,090 --> 01:07:18,556 So she didn't call Lee. 1631 01:07:19,690 --> 01:07:21,123 So what happened? 1632 01:07:21,256 --> 01:07:22,599 - She called Adam. - [Suspenseful music] 1633 01:07:22,623 --> 01:07:23,623 She what? 1634 01:07:24,690 --> 01:07:25,923 You're sure about that? 1635 01:07:27,356 --> 01:07:28,890 What? Sam's biological father, Adam? 1636 01:07:29,090 --> 01:07:30,923 Mm-hm, mm-hm. Yep. 1637 01:07:31,090 --> 01:07:32,623 She called him from her office phone, 1638 01:07:32,756 --> 01:07:33,956 we met him out on the road, 1639 01:07:34,090 --> 01:07:36,623 and then he dropped me back at the hostel. 1640 01:07:36,756 --> 01:07:38,156 Was Lisa still with you? 1641 01:07:40,423 --> 01:07:41,723 [Jess] Can I go home now? 1642 01:07:43,223 --> 01:07:44,723 Kenny. 1643 01:07:44,856 --> 01:07:47,690 Adam Michaels' phone records must be here by now. 1644 01:07:47,823 --> 01:07:49,223 Right here, ma'am. 1645 01:07:49,356 --> 01:07:50,890 These are for the satellite phone. 1646 01:07:57,090 --> 01:07:59,390 He had an incoming call from a landline, 1647 01:07:59,523 --> 01:08:01,256 just after 10:00 pm. 1648 01:08:01,390 --> 01:08:02,423 Night she died. 1649 01:08:02,556 --> 01:08:04,290 So she's telling the truth. 1650 01:08:04,423 --> 01:08:05,990 Mm. 1651 01:08:06,123 --> 01:08:07,899 Just double check that's a tuuletar number, Kenny. 1652 01:08:07,923 --> 01:08:09,156 Yep, will do ma'am. 1653 01:08:10,223 --> 01:08:11,656 [Dramatic music] 1654 01:08:11,790 --> 01:08:14,190 [Vera sighs] 1655 01:08:15,556 --> 01:08:18,290 [Dramatic music] 1656 01:08:19,756 --> 01:08:20,923 [Lock buzzes] 1657 01:08:21,090 --> 01:08:23,290 Now, I did call your parents, love. 1658 01:08:23,423 --> 01:08:25,690 I thought if your mam didn't come to meet you, 1659 01:08:25,823 --> 01:08:29,590 at least your dad would, but I got that wrong. 1660 01:08:29,723 --> 01:08:33,756 So I took the Liberty of asking someone else. 1661 01:08:33,890 --> 01:08:35,090 Is that all right? 1662 01:08:42,323 --> 01:08:43,790 Digital forensics came by, 1663 01:08:43,923 --> 01:08:46,090 with a full evaluation on Lisa's laptop. 1664 01:08:46,190 --> 01:08:49,256 Adam had caught on that Damian wanted to end his contract. 1665 01:08:49,390 --> 01:08:51,523 And for some reason, Adam was blaming Lisa. 1666 01:08:51,656 --> 01:08:53,366 Poor girl, she was getting it from all sides. 1667 01:08:53,390 --> 01:08:57,090 So Adam thought his ex was doing Damien's dirty work. 1668 01:08:58,256 --> 01:08:59,523 I want Adam Michaels found. 1669 01:09:00,656 --> 01:09:01,823 Ma'am? 1670 01:09:01,956 --> 01:09:03,532 Finally, data activity from Lisa's phone. 1671 01:09:03,556 --> 01:09:04,956 Well, better late than never. 1672 01:09:05,090 --> 01:09:06,223 Yeah, she used a taxi app, 1673 01:09:06,356 --> 01:09:08,156 to pick her up from the pub around 9:00 pm. 1674 01:09:08,290 --> 01:09:09,523 I reached out to the company, 1675 01:09:09,656 --> 01:09:10,899 and the driver going to be in the office, 1676 01:09:10,923 --> 01:09:12,623 on shift for the next hour. 1677 01:09:12,756 --> 01:09:14,190 Right. Thanks Mark. 1678 01:09:14,323 --> 01:09:17,423 [Soft dramatic music] 1679 01:09:21,590 --> 01:09:24,623 [Driver] I just dropped her at the turbine place. 1680 01:09:24,756 --> 01:09:25,956 Tuuletar. 1681 01:09:26,090 --> 01:09:27,399 And how was she? What was her mood? 1682 01:09:27,423 --> 01:09:29,156 Let's just say she was a little tense. 1683 01:09:29,290 --> 01:09:30,556 What'd you mean? 1684 01:09:30,690 --> 01:09:32,256 Well before she even got into the car, 1685 01:09:32,390 --> 01:09:35,490 she got into a fight with a woman, outside the pub. 1686 01:09:35,623 --> 01:09:36,790 Got into a fight? 1687 01:09:36,923 --> 01:09:38,190 A big pushing match. 1688 01:09:39,556 --> 01:09:41,790 I've got it on dash cam, if you'd like to see it? 1689 01:09:41,923 --> 01:09:43,423 Oh yeah, that would be great. 1690 01:09:43,556 --> 01:09:46,590 All our cameras store onto a cloud databank automatically. 1691 01:09:48,490 --> 01:09:50,356 Do you remember what this scrap was about? 1692 01:09:50,490 --> 01:09:51,490 Not really. 1693 01:09:53,156 --> 01:09:55,156 I'm used to things like that. 1694 01:09:55,290 --> 01:09:56,456 I don't even report it. 1695 01:09:56,590 --> 01:09:58,690 People have a few drinks. It happens. 1696 01:10:00,090 --> 01:10:01,090 Here. 1697 01:10:05,056 --> 01:10:07,823 [Foreboding music] 1698 01:10:07,956 --> 01:10:09,490 [Ds Healy] That's joanne Smith. 1699 01:10:13,790 --> 01:10:14,956 Well, well, well. 1700 01:10:16,823 --> 01:10:19,623 Did you and Lisa have a disagreement at the party? 1701 01:10:19,756 --> 01:10:20,990 It was just a silly fight. 1702 01:10:21,123 --> 01:10:23,723 Oh, only from the footage we saw, 1703 01:10:23,856 --> 01:10:25,490 looked pretty tense. 1704 01:10:26,990 --> 01:10:29,623 Is that why you called your boyfriend? 1705 01:10:29,756 --> 01:10:31,023 How many times was it? 1706 01:10:31,156 --> 01:10:31,890 Six. 1707 01:10:32,023 --> 01:10:33,290 Six times. 1708 01:10:33,423 --> 01:10:35,623 Now you told us you had a skinful, 1709 01:10:35,756 --> 01:10:37,423 and went straight home from that party, 1710 01:10:37,556 --> 01:10:38,656 but that was a lie, 1711 01:10:38,790 --> 01:10:40,056 wasn't it love? 1712 01:10:40,190 --> 01:10:43,090 So where did you go after your punch up? 1713 01:10:46,356 --> 01:10:47,676 Who are you protecting here, love? 1714 01:10:47,790 --> 01:10:49,323 Adam or yourself? 1715 01:10:51,056 --> 01:10:52,923 Your best friend has been murdered. 1716 01:10:53,056 --> 01:10:54,656 Does that not bother you? 1717 01:10:54,790 --> 01:10:56,256 I didn't know what to do. 1718 01:10:58,290 --> 01:11:00,790 Lisa had already put two and two together. 1719 01:11:00,923 --> 01:11:03,390 She was upset that I hid the relationship from her, 1720 01:11:03,523 --> 01:11:04,856 that's why we argued. 1721 01:11:04,990 --> 01:11:08,090 I want to know where you went after you argued. 1722 01:11:08,190 --> 01:11:09,950 I couldn't just stay at the party after that, 1723 01:11:10,090 --> 01:11:11,556 pretending it was okay, 1724 01:11:11,690 --> 01:11:12,690 so I went to see Adam. 1725 01:11:12,823 --> 01:11:13,890 And? 1726 01:11:14,090 --> 01:11:14,823 I told him what happened, 1727 01:11:14,956 --> 01:11:15,956 and then. 1728 01:11:16,990 --> 01:11:18,756 And then Lisa phoned, didn't she? 1729 01:11:19,623 --> 01:11:20,390 [Tense music] 1730 01:11:20,523 --> 01:11:21,523 Am I right? 1731 01:11:23,523 --> 01:11:24,523 He just left us. 1732 01:11:26,290 --> 01:11:27,490 Said he had to go. 1733 01:11:27,623 --> 01:11:29,856 Were you upset that he chose Lisa over you? 1734 01:11:29,990 --> 01:11:31,090 Yes. 1735 01:11:31,190 --> 01:11:33,256 I was angry. Jealous. 1736 01:11:33,390 --> 01:11:34,732 Because you thought there was still 1737 01:11:34,756 --> 01:11:36,223 something between them, didn't you? 1738 01:11:36,356 --> 01:11:38,990 They always would have something that he and I didn't. 1739 01:11:41,190 --> 01:11:42,456 I waited for Adam to come back, 1740 01:11:42,590 --> 01:11:43,656 but what was the point? 1741 01:11:45,823 --> 01:11:47,856 I just decided to get a taxi home. 1742 01:11:47,990 --> 01:11:51,123 He came to see us that morning that you saw us arguing. 1743 01:11:51,256 --> 01:11:53,890 He said we should just keep quiet. 1744 01:11:54,090 --> 01:11:55,090 So I did. 1745 01:11:56,923 --> 01:12:00,156 So do you think Adam had something to do 1746 01:12:00,290 --> 01:12:02,490 with Lisa's death? Is that where you're saying? 1747 01:12:04,123 --> 01:12:05,890 I want to believe he didn't. 1748 01:12:06,090 --> 01:12:07,823 But you can't rule it out? 1749 01:12:07,956 --> 01:12:08,590 [Low tense music] 1750 01:12:08,723 --> 01:12:10,123 No. 1751 01:12:10,256 --> 01:12:11,256 I can't. 1752 01:12:13,423 --> 01:12:17,090 Both Jess and joanne can place Adam with Lisa that night. 1753 01:12:18,790 --> 01:12:20,950 And that meeting was pretty close to her time of death. 1754 01:12:21,090 --> 01:12:22,623 Ah. Here we go, ma'am. 1755 01:12:22,756 --> 01:12:24,556 We've found Adam, he's coming into port. 1756 01:12:24,690 --> 01:12:25,456 [Dramatic music] 1757 01:12:25,590 --> 01:12:26,390 [Ds Healy] Ma'am? 1758 01:12:26,523 --> 01:12:27,556 Do you recognise this? 1759 01:12:29,090 --> 01:12:29,756 Aye, I do. 1760 01:12:29,890 --> 01:12:31,323 That's Adam's ring. 1761 01:12:31,456 --> 01:12:32,890 It was taken on Lisa's phone, 1762 01:12:33,090 --> 01:12:34,850 timestamped just 40 minutes before her death. 1763 01:12:36,090 --> 01:12:38,390 Right, I want you and jac over to his flat. 1764 01:12:39,856 --> 01:12:42,390 Turn the place inside out if you have to, 1765 01:12:42,523 --> 01:12:45,090 I want anything incriminating you can find, 1766 01:12:45,156 --> 01:12:47,090 and you'll need to get a warrant. 1767 01:12:47,156 --> 01:12:52,090 - [Dramatic music continues] - [Cars purr] 1768 01:12:57,423 --> 01:12:58,856 All right. 1769 01:12:58,990 --> 01:13:01,390 [Siren wails] 1770 01:13:04,956 --> 01:13:08,190 [Door bashes] 1771 01:13:08,323 --> 01:13:10,090 Jac, can you search upstairs please. 1772 01:13:11,623 --> 01:13:13,423 I want two on the balcony, someone follow jac. 1773 01:13:16,390 --> 01:13:18,390 Can you check in there? 1774 01:13:19,556 --> 01:13:22,623 [Ships horn blasts] 1775 01:13:22,756 --> 01:13:25,290 [Engine chugs] 1776 01:13:26,456 --> 01:13:29,190 [Brooding music] 1777 01:13:32,223 --> 01:13:34,756 [Bedding ruffles] 1778 01:13:34,890 --> 01:13:37,523 [Drawer clunks] 1779 01:13:39,090 --> 01:13:42,256 [Tense brooding music] 1780 01:14:00,190 --> 01:14:02,890 [Packet rustling] 1781 01:14:04,856 --> 01:14:06,723 [Phone rings] 1782 01:14:06,856 --> 01:14:07,856 Ma'am. 1783 01:14:07,923 --> 01:14:09,190 I found the 10k. 1784 01:14:18,290 --> 01:14:19,570 [Police officer] Adam Richardson, 1785 01:14:19,623 --> 01:14:21,823 I'm arresting you on suspicion of murder. 1786 01:14:21,956 --> 01:14:23,290 [Cuffs clink] 1787 01:14:23,423 --> 01:14:24,256 You do not have to say anything, 1788 01:14:24,390 --> 01:14:27,090 but it may harm your defence... 1789 01:14:27,223 --> 01:14:30,490 [Brooding music swells] 1790 01:14:32,390 --> 01:14:34,556 Well, let's just take a look at the facts. 1791 01:14:34,690 --> 01:14:36,756 She was killed near your home. 1792 01:14:36,890 --> 01:14:38,390 The cash stolen from her office 1793 01:14:38,523 --> 01:14:40,199 - was in your possession. - No, hang on a bit. 1794 01:14:40,223 --> 01:14:43,990 And a witness places you with her, on the night she died, 1795 01:14:44,123 --> 01:14:46,356 not to mention the number of times you've lied to us, 1796 01:14:46,490 --> 01:14:48,090 saying you didn't see her. 1797 01:14:48,156 --> 01:14:49,323 I didn't kill her. 1798 01:14:49,456 --> 01:14:51,190 And of course you're worried about your job, 1799 01:14:51,323 --> 01:14:53,003 blaming Lisa, because the boss was going to 1800 01:14:53,090 --> 01:14:54,523 terminate your contract. 1801 01:14:54,656 --> 01:14:56,556 Oh, these emails, love, 1802 01:14:57,556 --> 01:14:58,856 they're not pleasant. 1803 01:14:58,990 --> 01:15:00,690 Because Damien is a lying crook. 1804 01:15:00,823 --> 01:15:02,123 He was just out to save himself. 1805 01:15:02,256 --> 01:15:04,190 And then there's your stolen equipment. 1806 01:15:04,323 --> 01:15:05,523 Were you cheesed off with her, 1807 01:15:05,623 --> 01:15:07,790 because she didn't file a police report? 1808 01:15:07,923 --> 01:15:10,390 'Cause you couldn't claim insurance without that, could ya? 1809 01:15:10,523 --> 01:15:12,066 No, no. My faults with Lisa were none of that. 1810 01:15:12,090 --> 01:15:13,690 I didn't hurt her. 1811 01:15:13,823 --> 01:15:14,923 No? 1812 01:15:15,090 --> 01:15:16,190 At least, 1813 01:15:16,323 --> 01:15:17,123 not since I came back. 1814 01:15:17,256 --> 01:15:18,123 What? 1815 01:15:18,256 --> 01:15:19,090 Look, I knew that coming home, 1816 01:15:19,190 --> 01:15:20,723 I'd have to face up to the past. 1817 01:15:20,856 --> 01:15:23,090 So I was just here to do right. That's it. 1818 01:15:23,190 --> 01:15:24,656 Oh. 1819 01:15:24,790 --> 01:15:27,090 Oh well, that's touching, isn't it, ds Healy? 1820 01:15:27,223 --> 01:15:30,223 So is that why you were with her on the night she died, 1821 01:15:30,356 --> 01:15:31,636 even though you say you weren't? 1822 01:15:31,756 --> 01:15:33,223 Okay. She called me, 1823 01:15:33,356 --> 01:15:35,523 asking me to pick her and Jess up from tuuletar. 1824 01:15:35,656 --> 01:15:37,290 So I did. 1825 01:15:37,423 --> 01:15:39,290 I dropped Jess back off at the hostel, 1826 01:15:39,423 --> 01:15:40,983 and then Lisa came back to my apartment, 1827 01:15:41,090 --> 01:15:42,666 and she was there about maybe 15 minutes, 1828 01:15:42,690 --> 01:15:43,356 and then left. 1829 01:15:43,490 --> 01:15:44,356 Oh, right. 1830 01:15:44,490 --> 01:15:45,956 Well explain this to me, love. 1831 01:15:47,856 --> 01:15:49,090 That's your ring, isn't it? 1832 01:15:49,223 --> 01:15:51,290 Of course it is. You're wearing it. 1833 01:15:51,423 --> 01:15:53,823 Now this photo was taken on Lisa's phone, 1834 01:15:53,956 --> 01:15:56,756 not 40 minutes before she died. 1835 01:15:56,890 --> 01:16:00,323 I was signing half my assets over to Sam, into a trust. 1836 01:16:00,456 --> 01:16:02,132 She must've snapped that photo by accident, 1837 01:16:02,156 --> 01:16:03,832 when she was scanning the documents with her phone. 1838 01:16:03,856 --> 01:16:06,090 But you could've signed those anywhere. 1839 01:16:06,223 --> 01:16:07,690 Why take her back to your flat? 1840 01:16:07,823 --> 01:16:09,723 We were supposed to do it at the party, 1841 01:16:11,423 --> 01:16:13,299 but I didn't want to create any awkwardness for joanne, 1842 01:16:13,323 --> 01:16:14,823 so I changed my mind last minute, 1843 01:16:15,723 --> 01:16:16,790 and I didn't go. 1844 01:16:16,923 --> 01:16:18,923 I wanted to sort things with Lisa alone, 1845 01:16:19,090 --> 01:16:20,690 before involving Lee and joanne. 1846 01:16:20,823 --> 01:16:22,890 Okay. Let's talk about the cash. 1847 01:16:23,090 --> 01:16:25,923 If you didn't break into her office, how did you come by it? 1848 01:16:26,090 --> 01:16:27,790 It was never in her office. 1849 01:16:27,923 --> 01:16:29,132 She gave it back to me at work, 1850 01:16:29,156 --> 01:16:30,690 as soon as she had sold the car. 1851 01:16:30,823 --> 01:16:32,732 It was thrust at me back, a wad of cash like that. 1852 01:16:32,756 --> 01:16:36,490 It cheapened my intentions, but I got it. 1853 01:16:36,623 --> 01:16:38,223 She told Lee the money was in the office, 1854 01:16:38,323 --> 01:16:40,563 because she didn't want to say that she'd been to see me. 1855 01:16:40,623 --> 01:16:42,090 Oh, that annoy you? 1856 01:16:42,156 --> 01:16:43,156 Yes. 1857 01:16:43,223 --> 01:16:44,223 It annoyed me. 1858 01:16:45,656 --> 01:16:48,356 But she said me throwing my money around 1859 01:16:48,490 --> 01:16:49,823 was destabilising Sam. 1860 01:16:51,123 --> 01:16:54,356 That's when I decided to do things by the book, 1861 01:16:54,490 --> 01:16:56,423 I wanted things to be civil and proper. 1862 01:16:58,090 --> 01:17:00,130 [Ds Healy] We know that joanne, she came to see you. 1863 01:17:00,223 --> 01:17:02,090 So what? She's my girlfriend. 1864 01:17:03,723 --> 01:17:06,256 And she was upset about the argument between her and Lisa. 1865 01:17:06,390 --> 01:17:07,750 It was more than an argument, love, 1866 01:17:07,790 --> 01:17:09,256 we've seen the footage. 1867 01:17:09,390 --> 01:17:12,356 So were you upset that Lisa struck your girlfriend? 1868 01:17:12,490 --> 01:17:13,156 Is that it? 1869 01:17:13,290 --> 01:17:14,090 No. 1870 01:17:14,223 --> 01:17:15,223 I felt guilty. 1871 01:17:16,256 --> 01:17:17,756 I should've just told Lisa. 1872 01:17:19,890 --> 01:17:21,390 Joanne was over at mine, 1873 01:17:21,523 --> 01:17:22,799 when I got the call from Lisa that she needed help, 1874 01:17:22,823 --> 01:17:24,890 she wasn't best pleased that I dashed off, 1875 01:17:25,090 --> 01:17:28,190 but we both knew I owed Lisa that. 1876 01:17:28,323 --> 01:17:29,523 I picked them both up. 1877 01:17:29,656 --> 01:17:31,190 I dropped Jess off at the hostel. 1878 01:17:32,523 --> 01:17:33,356 And that's when she came back to mine. 1879 01:17:33,490 --> 01:17:36,190 So, Lisa wasn't angry at you, 1880 01:17:36,323 --> 01:17:39,090 about your secret liaison with her bestie? 1881 01:17:39,190 --> 01:17:39,890 No. 1882 01:17:40,090 --> 01:17:41,456 She was just hurt. 1883 01:17:43,223 --> 01:17:45,590 And upset that we weren't honest with her. 1884 01:17:47,156 --> 01:17:49,656 We made plans the next day to have drinks, 1885 01:17:49,790 --> 01:17:52,356 the three of us, to clear everything up. 1886 01:17:52,490 --> 01:17:54,090 [Dramatic music] 1887 01:17:54,156 --> 01:17:56,390 I went to give her a hug and 1888 01:17:58,256 --> 01:17:59,523 just to, you know, 1889 01:17:59,656 --> 01:18:00,923 no I don't know, love. 1890 01:18:01,090 --> 01:18:02,090 Just to what? 1891 01:18:02,123 --> 01:18:03,590 It was like nostalgia hit us. 1892 01:18:05,156 --> 01:18:06,156 We kissed. 1893 01:18:08,090 --> 01:18:09,332 After all we've put each other through, 1894 01:18:09,356 --> 01:18:11,490 we were just there, supporting each other. 1895 01:18:11,623 --> 01:18:15,090 No, after everything you put her through love. 1896 01:18:15,223 --> 01:18:17,690 Now it sounds to me like you came on to her, 1897 01:18:17,823 --> 01:18:19,666 -and she pushed you away, -[Dramatic tense music] 1898 01:18:19,690 --> 01:18:21,423 And when she left, you followed her. 1899 01:18:21,556 --> 01:18:23,723 You wanted to get back with her didn't you? 1900 01:18:23,856 --> 01:18:25,190 And she wasn't having any of it. 1901 01:18:25,323 --> 01:18:26,456 And you lost it. 1902 01:18:26,590 --> 01:18:28,156 I am no Saint, 1903 01:18:28,290 --> 01:18:29,556 but that's not what happened. 1904 01:18:29,690 --> 01:18:30,690 Ma'am? 1905 01:18:33,523 --> 01:18:35,199 [Ds Healy] Dci stanhope has left the interview room 1906 01:18:35,223 --> 01:18:38,590 - at 10:51. - [Door thuds] 1907 01:18:38,723 --> 01:18:41,723 [Dramatic tense music] 1908 01:18:41,856 --> 01:18:44,090 This just came in from digital. 1909 01:18:44,190 --> 01:18:47,090 Lisa's find my phone app was activated at around 10:30 pm, 1910 01:18:47,190 --> 01:18:49,390 then logged into numerous times until 11:00 pm. 1911 01:18:49,523 --> 01:18:50,923 She was separated from her phone? 1912 01:18:51,090 --> 01:18:51,923 Must've been, 1913 01:18:52,090 --> 01:18:53,490 you can log in from any device. 1914 01:18:58,090 --> 01:18:59,656 [Latch clicks] 1915 01:18:59,790 --> 01:19:02,723 [Ds Healy] Dci stanhope has entered into the room, 10:52. 1916 01:19:03,590 --> 01:19:07,090 [Pensive music] 1917 01:19:07,156 --> 01:19:10,090 Did Lisa misplace her phone after she took this? 1918 01:19:10,156 --> 01:19:11,390 No, she had it with her. 1919 01:19:11,523 --> 01:19:14,590 She was going to call a cab from the road. 1920 01:19:14,723 --> 01:19:15,932 She wouldn't accept a ride from me, 1921 01:19:15,956 --> 01:19:17,423 after our moment together. 1922 01:19:17,556 --> 01:19:19,090 Look, please. 1923 01:19:19,223 --> 01:19:20,790 I didn't kill her. 1924 01:19:20,923 --> 01:19:23,090 The only thing that I broke that night was her trust. 1925 01:19:23,190 --> 01:19:25,456 What do you mean by that? 1926 01:19:25,590 --> 01:19:27,756 I didn't tell Lisa that Sam had snuck out the house, 1927 01:19:27,890 --> 01:19:29,266 and was waiting for Jess at the hostel. 1928 01:19:29,290 --> 01:19:32,323 - Sam was at the hostel? - [Dramatic music] 1929 01:19:32,456 --> 01:19:33,890 How'd you know that? 1930 01:19:34,090 --> 01:19:36,390 When I dropped Jess off at the hostel, 1931 01:19:36,523 --> 01:19:38,090 I saw her texting Sam, 1932 01:19:38,156 --> 01:19:39,590 asking was she still upstairs. 1933 01:19:40,556 --> 01:19:43,423 [Dramatic music swells] 1934 01:19:43,556 --> 01:19:44,556 Come on Kenny. 1935 01:19:47,456 --> 01:19:48,656 Got it ma'am. 1936 01:19:48,790 --> 01:19:51,556 [Dramatic music] 1937 01:19:51,690 --> 01:19:55,090 Cctv shows Adam dropping Jess off at the hostel. 1938 01:19:55,156 --> 01:19:56,323 He then leaves with Lisa. 1939 01:19:57,623 --> 01:19:59,103 So that's them going back to his flat. 1940 01:19:59,190 --> 01:20:00,656 Now, have you've got anything of Sam, 1941 01:20:00,790 --> 01:20:02,423 either coming in or going out? 1942 01:20:02,556 --> 01:20:04,390 [Kenny] Yeah. Just let me fast forward it. 1943 01:20:06,856 --> 01:20:08,190 And there she is. 1944 01:20:13,690 --> 01:20:17,556 Now you told me you were home watching movies, 1945 01:20:17,690 --> 01:20:19,290 the night your mam died. 1946 01:20:19,423 --> 01:20:22,556 I wanted to speak to Jess, I didn't want anyone to know. 1947 01:20:22,690 --> 01:20:23,970 Didn't want anyone to know what? 1948 01:20:24,856 --> 01:20:27,056 Now you need to start talking to me, love, 1949 01:20:27,190 --> 01:20:29,590 and there's no time for any more lies. 1950 01:20:39,190 --> 01:20:41,023 Jess texted me. 1951 01:20:41,156 --> 01:20:42,656 She was really angry, 1952 01:20:42,790 --> 01:20:44,690 and I was worried she was going to hurt herself. 1953 01:20:44,823 --> 01:20:46,456 That's why I went to go and see her. 1954 01:20:46,590 --> 01:20:47,866 And she told me she was going to 1955 01:20:47,890 --> 01:20:49,232 go and get the money from mam's office, 1956 01:20:49,256 --> 01:20:51,756 but I refused to go along with her, 1957 01:20:51,890 --> 01:20:54,823 so she left me there. 1958 01:20:56,856 --> 01:20:58,556 By the time she did come back, 1959 01:20:58,690 --> 01:21:00,223 I was angry. 1960 01:21:00,356 --> 01:21:01,590 And so was she, 1961 01:21:01,723 --> 01:21:05,656 because she hadn't found the money. 1962 01:21:05,790 --> 01:21:07,623 It just all hit me. 1963 01:21:09,223 --> 01:21:11,656 I couldn't believe that she would steal from my mam, 1964 01:21:11,790 --> 01:21:14,323 after everything she'd done. 1965 01:21:14,456 --> 01:21:18,356 So I left before she could say anything to me. 1966 01:21:18,490 --> 01:21:22,590 And Lee was okay with you going to see Jess, was he? 1967 01:21:22,723 --> 01:21:25,090 He just said as long as I got back before mam did. 1968 01:21:25,223 --> 01:21:26,690 So he covered for you? 1969 01:21:29,456 --> 01:21:30,890 Well, when I got home, 1970 01:21:31,990 --> 01:21:33,223 I told him everything, 1971 01:21:33,356 --> 01:21:35,236 and I begged him not to tell the police on Jess. 1972 01:21:36,923 --> 01:21:38,856 When he came to question us the first time 1973 01:21:41,090 --> 01:21:42,423 I lied to protect Jess. 1974 01:21:43,390 --> 01:21:44,256 I'm sorry. 1975 01:21:44,390 --> 01:21:46,290 And Lee lied to protect you? 1976 01:21:48,323 --> 01:21:49,856 What time did you get back? 1977 01:21:49,990 --> 01:21:52,290 [Sam] Late, after midnight. 1978 01:21:52,423 --> 01:21:54,690 And Lee was still up was he? 1979 01:21:54,823 --> 01:21:56,156 Yeah. 1980 01:21:56,290 --> 01:21:57,523 He still had his coat on. 1981 01:21:57,656 --> 01:21:59,356 He'd been out looking for me. 1982 01:22:00,856 --> 01:22:02,223 But Lee knew where you were, 1983 01:22:03,323 --> 01:22:05,556 he knew you were with Jess, 1984 01:22:05,690 --> 01:22:06,690 at the hostel. 1985 01:22:08,490 --> 01:22:11,390 [Foreboding music] 1986 01:22:11,523 --> 01:22:13,690 What's the password of your mam's computer? 1987 01:22:14,990 --> 01:22:15,990 What? 1988 01:22:16,956 --> 01:22:18,323 It's my birthday. 1989 01:22:18,456 --> 01:22:20,090 And did she use it for her phone, 1990 01:22:20,190 --> 01:22:22,323 and for all of her apps, your birthday? 1991 01:22:23,523 --> 01:22:24,856 And did Lee use that too? 1992 01:22:27,590 --> 01:22:28,590 Where is Lee? 1993 01:22:30,290 --> 01:22:32,756 [Tense music] 1994 01:22:33,823 --> 01:22:35,090 Listen love, 1995 01:22:35,223 --> 01:22:37,823 find me the location of Lee's phone, right now. 1996 01:22:42,090 --> 01:22:44,756 [Dramatic music] 1997 01:22:48,390 --> 01:22:49,656 [Car purrs] 1998 01:22:49,790 --> 01:22:52,090 Lee's always saying everyone makes mistakes, 1999 01:22:52,156 --> 01:22:53,390 but he's only gone and made 2000 01:22:53,523 --> 01:22:55,523 the biggest mistake of his life, hasn't he? 2001 01:22:55,656 --> 01:22:57,066 You think he was searching Lisa's location? 2002 01:22:57,090 --> 01:22:58,323 Paranoid about where she was? 2003 01:22:58,456 --> 01:23:00,423 Well he was the only one, apart from Sam, 2004 01:23:00,556 --> 01:23:02,590 who knew Lisa's password. 2005 01:23:02,723 --> 01:23:04,256 And he located her all right, 2006 01:23:04,390 --> 01:23:05,390 at Adam's flat. 2007 01:23:08,690 --> 01:23:11,190 - [Gulls cawing] - [Car doors thud] 2008 01:23:11,323 --> 01:23:12,390 Wait for backup. 2009 01:23:22,923 --> 01:23:25,623 [Brooding music] 2010 01:23:34,590 --> 01:23:36,323 [Lee] I proposed to Lisa here. 2011 01:23:36,456 --> 01:23:38,356 And a fine place it is too. 2012 01:23:39,490 --> 01:23:41,956 [Siren wails] 2013 01:23:48,323 --> 01:23:50,956 - Talk to me, Lee. - [Doors thudding] 2014 01:23:51,090 --> 01:23:52,330 I didn't mean for it to happen, 2015 01:23:53,790 --> 01:23:56,090 it was just Adam. 2016 01:23:56,156 --> 01:23:58,523 He was all Lisa talked about, since he came back. 2017 01:23:58,656 --> 01:24:00,190 He destroyed her life once, 2018 01:24:00,323 --> 01:24:02,923 why was she trying to bring him back into ours? 2019 01:24:03,090 --> 01:24:06,090 He'd just turn up and flash his money around, 2020 01:24:06,156 --> 01:24:07,523 but I was the one who raised Sam. 2021 01:24:08,890 --> 01:24:10,590 I was the one who was there for her. 2022 01:24:14,523 --> 01:24:16,390 She loves music, you know. 2023 01:24:18,356 --> 01:24:19,656 I used all the money I had, 2024 01:24:19,790 --> 01:24:22,223 to get her a guitar for her birthday. 2025 01:24:22,356 --> 01:24:23,890 Then he just turns up with a, 2026 01:24:24,090 --> 01:24:25,090 with a brand new car. 2027 01:24:26,656 --> 01:24:28,490 So what happened, love? Hm? 2028 01:24:30,256 --> 01:24:35,123 - What happened. - [Melancholic music] 2029 01:24:36,423 --> 01:24:37,766 I just wanted to know that we were okay. 2030 01:24:37,790 --> 01:24:38,790 That's all. 2031 01:24:40,090 --> 01:24:41,856 When she called to check in, 2032 01:24:41,990 --> 01:24:43,199 she said she had to go to the office. 2033 01:24:43,223 --> 01:24:44,090 That often happened, 2034 01:24:44,156 --> 01:24:45,956 but this time she seemed off. 2035 01:24:46,090 --> 01:24:48,390 So you, what? Got suspicious? 2036 01:24:48,523 --> 01:24:50,456 Paranoia kick in? 2037 01:24:50,590 --> 01:24:52,590 Tried calling her back, but there was no answer. 2038 01:24:52,723 --> 01:24:54,190 I needed to know where she was. 2039 01:24:55,856 --> 01:24:58,096 So I logged into the computer and I checked her location. 2040 01:24:59,356 --> 01:25:01,690 And she wasn't at work, was she? 2041 01:25:01,823 --> 01:25:02,823 No. 2042 01:25:04,290 --> 01:25:05,656 She was at Adam's. 2043 01:25:07,256 --> 01:25:08,823 I felt sick. 2044 01:25:10,090 --> 01:25:11,990 I wanted to confront her. 2045 01:25:12,123 --> 01:25:14,923 So I went over there and I waited outside. 2046 01:25:16,456 --> 01:25:17,490 And when she came out, 2047 01:25:18,723 --> 01:25:20,890 I saw her and him hugging. 2048 01:25:21,890 --> 01:25:22,890 Hugging. 2049 01:25:24,956 --> 01:25:26,390 So you followed her? 2050 01:25:28,156 --> 01:25:29,723 Her face, when she saw me. 2051 01:25:32,156 --> 01:25:34,090 I asked her what she was doing at his place, 2052 01:25:34,223 --> 01:25:36,490 and she just blanked me and started walking away. 2053 01:25:38,490 --> 01:25:41,290 Don't know how far we walked, she wouldn't even look at me. 2054 01:25:41,423 --> 01:25:43,256 I tried to explain myself, 2055 01:25:43,390 --> 01:25:44,390 but she was furious. 2056 01:25:45,690 --> 01:25:46,970 Said the person she trusted most, 2057 01:25:47,090 --> 01:25:48,399 was accusing her of cheating. She snapped. 2058 01:25:48,423 --> 01:25:49,423 She went for me. 2059 01:25:50,723 --> 01:25:52,563 She started hitting me, I couldn't get her off. 2060 01:25:52,656 --> 01:25:55,723 She accused me of acting like I owned her. 2061 01:25:55,856 --> 01:25:58,790 She said I could learn something from Adam, 2062 01:26:00,656 --> 01:26:01,790 that he'd never do that. 2063 01:26:03,456 --> 01:26:04,890 - I just saw red. - [Tense music] 2064 01:26:05,090 --> 01:26:06,923 I swung at her, I hit her, 2065 01:26:07,090 --> 01:26:08,490 she hit the railing and fell. 2066 01:26:11,456 --> 01:26:12,623 But she didn't get up. 2067 01:26:13,890 --> 01:26:15,756 [Vera] And then what? 2068 01:26:16,690 --> 01:26:17,923 She was gone. 2069 01:26:20,323 --> 01:26:23,123 I didn't know what to do. So I, 2070 01:26:23,256 --> 01:26:24,256 I just 2071 01:26:26,656 --> 01:26:29,223 I just pushed her into the water. 2072 01:26:30,790 --> 01:26:32,423 And what about her wedding ring? 2073 01:26:36,223 --> 01:26:39,090 [Sorrowful music] 2074 01:26:43,090 --> 01:26:45,423 It's the only thing I have to hold on to, of her. 2075 01:26:57,290 --> 01:26:58,756 I'm sorry, love. 2076 01:27:03,156 --> 01:27:04,156 [Ds Healy] Yep. 2077 01:27:08,090 --> 01:27:09,623 Lee millworth. 2078 01:27:09,756 --> 01:27:12,856 I'm arresting you for the murder of Lisa millworth. 2079 01:27:12,990 --> 01:27:14,456 You do not have to say anything, 2080 01:27:14,590 --> 01:27:16,990 but it may harm your defence if you fail to mention, 2081 01:27:17,123 --> 01:27:20,390 when questioned, something you later rely on in court. 2082 01:27:20,523 --> 01:27:23,323 Anything you do say may be used in evidence. 2083 01:27:28,823 --> 01:27:31,323 [Police radio chatter] 2084 01:27:31,456 --> 01:27:33,556 [Cuffs clink] 2085 01:27:33,690 --> 01:27:36,623 [Melancholic music] 2086 01:27:51,290 --> 01:27:52,756 Okay? 2087 01:27:52,890 --> 01:27:53,956 [Door thuds] 2088 01:27:54,090 --> 01:27:56,523 [Engine revs] 2089 01:27:58,523 --> 01:27:59,856 You okay, ma'am? 2090 01:28:04,490 --> 01:28:06,956 [Phone rings] 2091 01:28:09,390 --> 01:28:10,390 Sam? 2092 01:28:11,656 --> 01:28:12,656 It's dci stanhope. 2093 01:28:15,423 --> 01:28:17,823 [Door thuds] 2094 01:28:26,123 --> 01:28:27,856 Come on love, it's only a cup of tea. 2095 01:28:30,556 --> 01:28:32,990 Only 'cause it's what mam would have wanted. 2096 01:28:33,123 --> 01:28:36,390 [Gentle poignant music] 2097 01:28:41,590 --> 01:28:43,223 [Door thuds] 2098 01:28:43,356 --> 01:28:45,856 [Gulls cawing] 2099 01:29:00,823 --> 01:29:03,623 [Engine splutters] 2100 01:29:14,590 --> 01:29:18,190 [Soft dramatic theme music] 148006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.