Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,680 --> 00:00:33,000
Hi, Mom.
4
00:00:35,320 --> 00:00:38,880
I decided to write,
even though I didn't want to.
5
00:00:40,760 --> 00:00:43,440
Everything around me
seems pointless.
6
00:00:43,560 --> 00:00:45,880
Nothing interests me.
7
00:00:47,840 --> 00:00:54,280
During the last month I was using
heroin and cocaine 24h a day.
8
00:00:55,800 --> 00:00:59,440
I had everything in my
backpack, at all times.
9
00:00:59,600 --> 00:01:03,760
Syringes, a spoon and so on...
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,960
Everything you need to shoot up.
11
00:01:10,920 --> 00:01:15,640
I wasn't thinking at all.
Heroin was the only thing.
12
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
During the nights, I stole.
13
00:01:23,720 --> 00:01:26,640
Sometimes during the day too.
14
00:01:27,120 --> 00:01:31,280
I got caught during a crazy heist.
15
00:01:32,720 --> 00:01:35,840
Heroin destroys your brain cells.
16
00:01:37,600 --> 00:01:40,240
I made a mistake again.
17
00:01:43,320 --> 00:01:46,280
My will to live is gone.
18
00:02:10,880 --> 00:02:14,160
No, no, no!
- You have to line up.
19
00:02:15,520 --> 00:02:19,720
Guys, have you seen this man
anywhere... He's a foreigner.
20
00:02:20,040 --> 00:02:25,200
Affirmative, he comes by here...
from time to time.
21
00:02:26,720 --> 00:02:28,959
It's one of the largest drug dens.
22
00:02:28,960 --> 00:02:32,599
We have to go to
the place you wanted
23
00:02:32,600 --> 00:02:37,480
during the week, at night...
24
00:02:37,520 --> 00:02:41,239
Because in the area you
you told me he was,
25
00:02:41,240 --> 00:02:44,880
they leave to get money during the day,
and come back at night.
26
00:02:47,880 --> 00:02:51,519
There is nothing we can do.
There is no one to contact.
27
00:02:51,520 --> 00:02:55,959
He chose his own path.
If a person escapes to another country...
28
00:02:55,960 --> 00:02:57,640
He didn't escape!
29
00:02:58,520 --> 00:03:02,920
I don't know what else to do.
So, it's impossible to get any help?
30
00:03:03,280 --> 00:03:08,880
If he doesn't want any help
how can you help him?
31
00:03:09,840 --> 00:03:13,280
What if he's dead?
Maybe something happened to him?
32
00:03:13,520 --> 00:03:15,680
Maybe he needs help?
33
00:03:16,760 --> 00:03:18,720
He's always been in contact.
34
00:03:18,800 --> 00:03:22,480
Six months ago, he called me
at least every ten days.
35
00:03:22,520 --> 00:03:27,560
I haven't heard from him in six months.
Something could have happened!
36
00:03:28,360 --> 00:03:30,199
Of course it could have.
37
00:03:30,200 --> 00:03:35,520
Then you have to file a report
with the local police in Colombia.
38
00:03:35,880 --> 00:03:39,960
How? If I don't speak the language
and don't know how to contact them?
39
00:03:40,080 --> 00:03:43,240
The closest Honorary
Consulate is in Brazil...
40
00:03:44,800 --> 00:03:46,479
What language can I...
41
00:03:46,480 --> 00:03:51,280
We don't pay the Honorary Consuls.
42
00:03:51,600 --> 00:03:55,279
He will do everything he can
to make sure you don't find him.
43
00:03:55,280 --> 00:03:57,159
Don't worry about that.
44
00:03:57,160 --> 00:04:01,240
I worry because I can't
keep living like this.
45
00:04:01,360 --> 00:04:05,119
I can't go on without knowing
the location of one Estonian citizen.
46
00:04:05,120 --> 00:04:07,760
To you he is nobody.
To me, he's my son.
47
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
There was a file named
Hille and Lauri here.
48
00:04:38,800 --> 00:04:41,480
This is Eeva. It's mine.
Mother, it's mine!
49
00:04:42,160 --> 00:04:46,440
Mom, I checked it yesterday.
There is nothing of Lauri's in there.
50
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
And yours?
51
00:04:48,840 --> 00:04:50,960
My birth certificate?
52
00:04:51,640 --> 00:04:55,640
I have to remember where I put it.
I think I have it scanned.
53
00:05:00,440 --> 00:05:03,240
This is your letter to him.
54
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
No, that's Lauri's.
Put it here.
55
00:05:21,160 --> 00:05:23,800
The time in Venezuela
was the worst.
56
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
He got three years there.
57
00:05:27,320 --> 00:05:29,560
I told him it was too risky.
58
00:05:29,600 --> 00:05:33,960
People die swallowing those capsules.
59
00:05:36,840 --> 00:05:44,040
He had to take it to Spain, where
the exchange was to happen.
60
00:05:46,560 --> 00:05:51,680
He was captured at the airport,
just before heading back to Europe.
61
00:05:54,880 --> 00:05:59,520
When he returned from Venezuela,
he destroyed everything at home.
62
00:06:01,720 --> 00:06:04,799
He said he wasn't
going back to prison.
63
00:06:04,800 --> 00:06:11,479
That he had no prospects in Estonia
and wanted to live abroad.
64
00:06:11,480 --> 00:06:15,279
I asked him where
he wanted to go.
65
00:06:15,280 --> 00:06:19,120
To Colombia, he said.
66
00:06:20,280 --> 00:06:23,959
I guess he saw that I would
take care of all his problems.
67
00:06:23,960 --> 00:06:26,799
I was able to keep him out of
prison until he turned 20.
68
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
But for what?
69
00:06:30,320 --> 00:06:33,519
So I bought him the plane tickets.
70
00:06:33,520 --> 00:06:37,999
Through Madrid and Caracas.
71
00:06:38,000 --> 00:06:41,960
But he was blacklisted in Venezuela.
72
00:06:43,400 --> 00:06:46,519
The final destination was Bogotá,
73
00:06:46,520 --> 00:06:49,799
but he jumped off the plane
during a stopover in Cali.
74
00:06:49,800 --> 00:06:54,600
He was so unpredictable.
So he stayed in Cali.
75
00:06:58,280 --> 00:07:04,279
The only information we have is that
mom used to send money via Western Union.
76
00:07:04,280 --> 00:07:10,320
As my brother had no documents, the
money was collected by local contacts.
77
00:07:10,720 --> 00:07:17,360
We can't access regular transactions.
78
00:07:21,760 --> 00:07:24,959
The police can only help if
he's gone missing recently.
79
00:07:24,960 --> 00:07:27,800
And if we knew exactly where.
80
00:07:28,680 --> 00:07:35,000
Can you imagine an Estonian pensioner
going to Colombia to file a police report?
81
00:07:35,720 --> 00:07:41,120
She said they can't help
because we don't know the address.
82
00:07:42,040 --> 00:07:45,399
I didn't think he would go
there and disappear.
83
00:07:45,400 --> 00:07:48,720
I thought he would come back.
84
00:07:49,080 --> 00:07:51,920
Maybe he has fake
documents by now?
85
00:07:52,000 --> 00:07:54,999
They might find a complete
stranger with his documents...
86
00:07:55,000 --> 00:07:57,040
That's completely possible.
87
00:07:57,560 --> 00:08:02,279
We haven't considered that because
Lauri's passport is gone for a long time.
88
00:08:02,280 --> 00:08:05,080
Maybe something is happening
under his passport.
89
00:08:05,520 --> 00:08:09,319
But I'm telling you, that considering that
Estonia is a developed country,
90
00:08:09,320 --> 00:08:10,160
somewhat,
91
00:08:10,161 --> 00:08:15,439
you see how uncoordinated all these
different government organisations are.
92
00:08:15,440 --> 00:08:18,879
In Colombia, I wouldn't be positive at all.
93
00:08:18,880 --> 00:08:22,239
I'm sure that most of the time we
are sent to this office,
94
00:08:22,240 --> 00:08:24,176
to this office, this office...
They don't know anything.
95
00:08:24,200 --> 00:08:27,040
And the information is very slowly...
96
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
passed.
97
00:08:29,800 --> 00:08:31,960
So we have to have patience the most.
98
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Patience.
99
00:08:45,480 --> 00:08:47,319
He usually called once a week.
100
00:08:47,320 --> 00:08:52,399
He didn't ask for money every time. We
talked about the weather, what he was up to.
101
00:08:52,400 --> 00:08:58,119
That he was in rehab, had a job
and was feeling better.
102
00:08:58,120 --> 00:09:04,120
He talked about a man called Matias, the
only person who didn't take advantage of him.
103
00:09:04,400 --> 00:09:10,680
Then, one day, he said he was bored
and wanted to go to Bogotá.
104
00:09:12,840 --> 00:09:15,599
And then the requests for money began.
105
00:09:15,600 --> 00:09:19,400
There was a group of people
who called often.
106
00:09:20,520 --> 00:09:25,120
At 2 AM, the phone rang with
a +68 area code.
107
00:09:25,400 --> 00:09:33,400
A man introduced himself, asked for money, said
Lauri is in the hospital and needs money for rehab.
108
00:09:34,440 --> 00:09:40,600
He asked for 2000 euros. I told him
I won't send it unless I talk to Lauri.
109
00:09:40,720 --> 00:09:48,720
I called that man back to talk to Lauri,
but he always said: "Tomorrow".
110
00:09:53,880 --> 00:09:57,760
I don't know what is going to happen now.
So much depends on Eeva.
111
00:09:58,880 --> 00:10:02,080
This is my favourite one.
I look so proud.
112
00:10:02,280 --> 00:10:05,040
Proud of your big brother?
113
00:10:05,600 --> 00:10:09,720
Maybe I was just happy because
he was leaving the house.
114
00:10:12,080 --> 00:10:15,640
You started swimming quite early.
115
00:10:16,840 --> 00:10:20,120
I learned quickly because Lauri
kept trying to drown me.
116
00:10:21,120 --> 00:10:23,800
You mastered diving before swimming.
117
00:10:24,440 --> 00:10:27,440
In this one, I'm
following him willingly.
118
00:10:30,040 --> 00:10:34,799
All I remember is you worked
during the week, and on Fridays.
119
00:10:34,800 --> 00:10:39,719
Lauri and I took the chairs to the road
and waited there until you came.
120
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
Sometimes we waited
for the whole day...
121
00:10:44,160 --> 00:10:47,480
I remember that too.
It was every Friday.
122
00:10:48,400 --> 00:10:53,240
And sometimes I came so late you
had vanished from the chairs already.
123
00:10:57,960 --> 00:11:01,080
What a nice picture...
My God...
124
00:11:01,400 --> 00:11:03,200
So happy, both of you...
125
00:11:03,240 --> 00:11:05,920
Look how nicely we
still got along here.
126
00:11:06,960 --> 00:11:08,840
That's why it's so nice.
127
00:11:15,560 --> 00:11:18,319
I think we were, a lot of times,
we were very alone.
128
00:11:18,320 --> 00:11:21,400
I was alone and he was alone
or we were together alone.
129
00:11:22,160 --> 00:11:24,040
So we were kind of lone wolves.
130
00:11:25,880 --> 00:11:28,199
He was very often missing,
sometimes whole nights.
131
00:11:28,200 --> 00:11:30,120
He would sometimes be gone for days.
132
00:11:33,840 --> 00:11:36,159
This was his kind of a hiding place.
133
00:11:36,160 --> 00:11:40,840
That nobody was taking him anywhere or forcing
him to do things he did not like to do.
134
00:11:42,600 --> 00:11:44,360
That was the place to hide.
135
00:11:47,320 --> 00:11:50,480
So the police and mom and everybody
would come here and they would
136
00:11:50,800 --> 00:11:53,439
show me to go in... and I would
crawl around and
137
00:11:53,440 --> 00:11:57,879
kinda call his name and I would look
and there was all these old mattresses
138
00:11:57,880 --> 00:12:01,920
and blankets and all these...
things people have left behind.
139
00:12:02,160 --> 00:12:07,559
It's bizarre because it's kind of you think as
a child that it shouldn't be a child's problem
140
00:12:07,560 --> 00:12:11,719
but somehow you also are the
closest, at that time probably
141
00:12:11,720 --> 00:12:15,120
I was the closest because we
spent so much time together.
142
00:12:15,960 --> 00:12:23,840
That somehow, even the grown-ups would rely
on you to do something that... you know.
143
00:12:32,200 --> 00:12:34,360
Have you seen the passports?
- It's here.
144
00:13:47,800 --> 00:13:52,599
My name is Carlos Lesmes,
I'm calling on behalf of Eeva Kaun.
145
00:13:52,600 --> 00:13:57,120
Lauri Poola's sister.
A young Estonian who was there...
146
00:13:59,280 --> 00:14:01,200
Yes, did I speak with you recently?
147
00:14:02,200 --> 00:14:03,920
Ah, yes... Matias?
148
00:14:04,560 --> 00:14:05,879
Yes, yes... This is Matias speaking.
Ok, this is your foundation...
149
00:14:05,880 --> 00:14:07,519
Ok, this is your foundation...
150
00:14:07,520 --> 00:14:12,639
So we saw Lauri's picture online
and we're gathering information.
151
00:14:12,640 --> 00:14:14,400
What is your name again?
- Carlos Lesmes.
152
00:14:15,760 --> 00:14:20,439
Right, Carlos... Yes, that's the picture...
from when he was here.
153
00:14:20,440 --> 00:14:25,840
I told you that I put it up. But the
family, well, I never heard from them.
154
00:14:26,200 --> 00:14:33,560
No, the same... that the photo is from
the time Lauri was in the foundation
155
00:14:34,480 --> 00:14:38,399
and whenever we are there,
he is willing to talk to us and...
156
00:14:38,400 --> 00:14:40,679
Okay, perfect.
- Collaborate and so on.
157
00:14:40,680 --> 00:14:46,600
But like... exactly, like there's no new information
He doesn't knew... doesn't know anything.
158
00:14:47,200 --> 00:14:49,399
Yeah, well, obviously,
because he left Cali.
159
00:14:49,400 --> 00:14:52,280
Anything new so he is also just
like, whatever...
160
00:14:53,480 --> 00:14:56,880
We probably know more than he does.
161
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
I'm looking for my brother.
162
00:15:11,560 --> 00:15:14,520
His name is Lauri.
Have you seen him?
163
00:15:17,080 --> 00:15:19,760
Don William, have you seen this man?
164
00:15:21,760 --> 00:15:26,800
Yes, I'm looking for my brother.
No? You haven't seen him?
165
00:15:37,000 --> 00:15:38,759
Hello, Omar, how are you?
166
00:15:38,760 --> 00:15:40,479
Hello, Carlos, how's it going?
167
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Fine, thanks.
168
00:15:42,040 --> 00:15:42,920
Oh, okay.
169
00:15:43,000 --> 00:15:46,040
Carlos, pay attention,
the idea is to spread the word
170
00:15:46,520 --> 00:15:49,199
among the street people
that the family is looking for him.
171
00:15:49,200 --> 00:15:52,320
"Hey, some people are looking for
a foreigner." Do you understand me?
172
00:15:52,600 --> 00:15:55,839
It's touchy... "and you should know
we're looking for him
173
00:15:55,840 --> 00:15:59,560
to get him into recovery...
and, if possible, to take him home."
174
00:16:04,040 --> 00:16:06,720
Look, he's her brother.
175
00:16:07,760 --> 00:16:12,200
Don't give out too many.
Leave them with these people.
176
00:16:14,600 --> 00:16:18,359
The idea is to get into...
the place where the dealers are.
177
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
And tell the dealer,
"Bro, they're looking for this guy."
178
00:16:23,840 --> 00:16:27,759
When you're doing drugs, the fact that you
can lose everything... you just don't care.
179
00:16:27,760 --> 00:16:30,080
Because you're enjoying something you like.
180
00:16:30,280 --> 00:16:36,040
Drugs are delicious. They're bad, harmful,
the worst there is, but they're really nice.
181
00:16:37,280 --> 00:16:41,520
So why are you trying to
get them off the streets?
182
00:16:42,200 --> 00:16:45,880
No, no... That's why we only talk
to those who are interested.
183
00:16:47,640 --> 00:16:49,279
They're looking for the ones who want...
184
00:16:49,280 --> 00:16:54,160
There are people who say,
"No more! I’ve had it!"
185
00:16:54,360 --> 00:16:57,000
"I'm tired, I'm fed up with
living on the street, doing drugs...
186
00:16:57,080 --> 00:17:00,159
I need a safe place."
That's where we come in.
187
00:17:00,160 --> 00:17:03,000
But if the person doesn't want to,
they'll never get out of there.
188
00:17:49,640 --> 00:17:54,799
So we have to be careful.
189
00:17:54,800 --> 00:17:59,120
The idea is to make sure
we are safe.
190
00:18:00,200 --> 00:18:02,840
Take out a gun and bang, bang!
191
00:18:05,720 --> 00:18:08,360
"No, I just wanted a box of food."
192
00:18:12,200 --> 00:18:16,359
Supposedly this guy knows him.
- I know who he is.
193
00:18:16,360 --> 00:18:21,839
I saw him about five times.
They called him "El Ñato".
194
00:18:21,840 --> 00:18:26,399
Big nose... and big ears... red...
195
00:18:26,400 --> 00:18:30,800
I used to live in that drainage ditch.
196
00:18:32,240 --> 00:18:38,279
I remember wondering
maybe... eight months ago?
197
00:18:38,280 --> 00:18:42,799
We wondered about him and said,
"That guy never came back here."
198
00:18:42,800 --> 00:18:48,719
Somebody else said: "He was here..."
So it's true that I've seen him.
199
00:18:48,720 --> 00:18:52,480
Foreigners have asked for
cocaine or 'blow'...
200
00:18:53,000 --> 00:18:57,280
And it turned out to be crack cocaine.
And the crack got them addicted.
201
00:19:01,800 --> 00:19:06,720
The effect that crack has...
It's like an orgasm.
202
00:19:07,720 --> 00:19:11,480
But once you ejaculate...
then it's over.
203
00:19:13,320 --> 00:19:17,280
So you have to do more to
to try to ejaculate.
204
00:19:17,800 --> 00:19:19,960
Nights go by and days go by...
205
00:19:20,320 --> 00:19:25,320
Why do you do it? Because the first crack
you smoked made you orgasm.
206
00:19:28,160 --> 00:19:32,839
If you find him, we'll give you a reward.
Because the family is looking for him.
207
00:19:32,840 --> 00:19:35,320
There's a reward.
We're talking 50, 100 thousand pesos.
208
00:19:36,320 --> 00:19:39,160
Come by tomorrow and if
I hear anything... What's his name?
209
00:19:41,440 --> 00:19:43,999
Check down there...
In that ditch where he hangs out.
210
00:19:44,000 --> 00:19:46,439
That's where they are.
211
00:19:46,440 --> 00:19:49,840
Ñato? Ñato?
How do you say nickname?
212
00:20:05,000 --> 00:20:07,560
Is anybody alive?
Lauri?
213
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
Lauri?
214
00:20:10,200 --> 00:20:13,120
Who's eating? Who wants to eat?
215
00:20:18,120 --> 00:20:20,200
Okay, we're bringing more down!
216
00:20:23,520 --> 00:20:27,919
No, no... The thing is, Pastor...
217
00:20:27,920 --> 00:20:32,439
If three or four of us go down,
they can get aggressive and rude.
218
00:20:32,440 --> 00:20:37,079
Duvan just came up and said that
things are tense down there.
219
00:20:37,080 --> 00:20:40,240
So only two went down
with two of our colleagues.
220
00:20:41,400 --> 00:20:43,560
Is he there? What happened?
221
00:20:43,760 --> 00:20:46,760
I need some meals to take down.
- How many?
222
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
About five or six.
223
00:20:52,280 --> 00:20:56,240
Brother, you know what?
This is wonderful.
224
00:20:56,800 --> 00:20:59,359
But, look, I'm trapped.
225
00:20:59,360 --> 00:21:02,119
Come on out. Can we get you out?
226
00:21:02,120 --> 00:21:04,200
We'll give you a hand
and get you out.
227
00:21:07,400 --> 00:21:11,159
Do you know why I won't come out?
Pastor, with all due respect...
228
00:21:11,160 --> 00:21:13,320
I don't mean to offend you
or anything...
229
00:21:15,040 --> 00:21:18,919
It's just that the devil is like that.
He gets you into trouble.
230
00:21:18,920 --> 00:21:21,040
But I want to say just one thing:
Thank you.
231
00:21:21,760 --> 00:21:24,639
What ID does he use here
in Colombia? ID?
232
00:21:24,640 --> 00:21:27,000
He didn't have any papers.
They were stolen in Cali.
233
00:21:27,600 --> 00:21:29,879
He didn't have any papers.
- What ID?
234
00:21:29,880 --> 00:21:31,880
No, no... Passport gone.
235
00:21:32,920 --> 00:21:34,159
He's undocumented.
236
00:21:34,160 --> 00:21:38,920
He's undocumented.
That's also the problem.
237
00:21:39,960 --> 00:21:42,520
There's no record of him.
238
00:21:44,840 --> 00:21:52,400
You know what? Seven people go missing
here in Colombia every day.
239
00:21:54,200 --> 00:21:56,960
We do not know if it's aliens...
240
00:21:57,280 --> 00:22:01,920
We have no idea. The Attorney General doesn't
know... The CTI has no idea, the police don't know.
241
00:22:04,160 --> 00:22:07,600
The thing about street people is...
242
00:23:13,760 --> 00:23:17,000
We are quite high on a hill,
with a great view of the city.
243
00:23:17,240 --> 00:23:20,440
It's a chaotic, enormous city.
244
00:23:20,760 --> 00:23:25,760
I can't imagine Lauri here,
in this environment.
245
00:23:26,040 --> 00:23:29,400
So, you can't say anything now?
246
00:23:29,480 --> 00:23:31,760
It's still too early.
247
00:23:32,120 --> 00:23:36,000
The city looks so big from here,
I can't imagine...
248
00:23:37,480 --> 00:23:44,320
The idea that I would accidentally bump
into him on the streets is very unlikely.
249
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
This is not Tallinn.
250
00:23:47,200 --> 00:23:48,640
That is clear.
251
00:23:52,160 --> 00:23:56,080
Anyone who says he knows
Bogotá is a liar.
252
00:23:56,720 --> 00:24:01,320
There are parts of this city
where you feel like a gringo.
253
00:24:01,760 --> 00:24:03,919
Do you like Bogotá?
254
00:24:03,920 --> 00:24:06,320
Do I like it? No, I don't.
255
00:24:08,320 --> 00:24:12,080
You have to work every day here.
256
00:24:12,800 --> 00:24:16,239
Like the snake charmer says:
"Whether you take a shit or not,
257
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
the laxative still costs
you 2,000 pesos."
258
00:24:19,160 --> 00:24:22,479
Whether you have work or not,
you have to pay your bills.
259
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
Straight?
260
00:24:41,440 --> 00:24:43,640
You'll have a coffee, right?
261
00:24:44,640 --> 00:24:48,279
Nobody has offered me a coffee
since I came to this house...
262
00:24:48,280 --> 00:24:50,600
Not since I arrived here.
I haven't even gotten a coffee.
263
00:25:16,600 --> 00:25:18,880
I saw him yesterday.
264
00:25:19,080 --> 00:25:21,520
And about a month ago.
Near Eduardo Santos.
265
00:25:22,040 --> 00:25:24,639
They've seen him around there.
- In Eduardo Santos.
266
00:25:24,640 --> 00:25:27,839
And about a month ago.
I was with the guy and he said,
267
00:25:27,840 --> 00:25:30,680
"I'm not from Colombia.
I’m a foreigner."
268
00:25:32,640 --> 00:25:35,279
He said, "Just look at my nose."
269
00:25:35,280 --> 00:25:38,080
But the guy is...
He's living on the street now.
270
00:25:38,800 --> 00:25:44,120
He hangs out up and down
South 24th Street.
271
00:25:44,760 --> 00:25:47,559
Around Quiroga, Olaya...
272
00:25:47,560 --> 00:25:49,319
No, before that.
273
00:25:49,320 --> 00:25:51,200
Before Olaya? - In Restrepo.
Restrepo? - Yes.
274
00:25:51,880 --> 00:25:54,199
We looked for him there a while ago.
- Really?
275
00:25:54,200 --> 00:25:56,999
We went down into the ditches.
- Yes, I saw him down there.
276
00:25:57,000 --> 00:25:58,079
Yeah, the guy hangs out there.
277
00:25:58,080 --> 00:26:00,840
But do you know where
he hangs out at night?
278
00:26:01,400 --> 00:26:03,960
Before you get to Restrepo,
along 24th Street, there's a park...
279
00:26:05,080 --> 00:26:07,199
The guy sits in that park
and does drugs.
280
00:26:07,200 --> 00:26:10,999
Yeah, he knows a foreign guy,
from the area where we were.
281
00:26:11,000 --> 00:26:13,080
I don't remember,
but it was a really weird name.
282
00:26:13,720 --> 00:26:15,959
And what's his name?
- What's his name?
283
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
Lauri.
- Lauri?
284
00:26:19,560 --> 00:26:23,679
And he talks like,
with a speech impediment...
285
00:26:23,680 --> 00:26:25,880
Like with a lisp or something?
286
00:26:26,200 --> 00:26:28,440
Or did he speak normally...
- No, normally.
287
00:26:28,960 --> 00:26:30,279
He speaks normally.
288
00:26:30,280 --> 00:26:32,719
Did he have teeth?
- But he has an accent, right?
289
00:26:32,720 --> 00:26:34,479
And he has teeth?
290
00:26:34,480 --> 00:26:36,439
I think so.
Yes, he has teeth.
291
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
Then maybe it's not him.
- If he has teeth...
292
00:26:39,040 --> 00:26:40,839
Her brother is toothless.
293
00:26:40,840 --> 00:26:43,919
Anyway, I couldn't tell you
if he has teeth or not
294
00:26:43,920 --> 00:26:46,359
because we are surrounded by
so many street people.
295
00:26:46,360 --> 00:26:49,639
When you're all messed up,
296
00:26:49,640 --> 00:26:52,720
you're not looking at whether
some guy has teeth or not.
297
00:27:16,120 --> 00:27:18,759
He was a drug addict.
He lived on the street, right?
298
00:27:18,760 --> 00:27:23,160
At that time, when he was on the street,
did he want his family to find him?
299
00:27:28,280 --> 00:27:31,520
I'm going to speak to you
as a former drug addict.
300
00:27:32,440 --> 00:27:34,240
You always carry them
with you in your heart.
301
00:27:35,920 --> 00:27:38,920
The thing is,
you have to realise
302
00:27:39,840 --> 00:27:43,320
that you're living
in a very, very dark place.
303
00:27:43,960 --> 00:27:47,720
But the first thing you have to feel
if you really want to change
304
00:27:48,320 --> 00:27:49,680
is that you really
have to want it.
305
00:27:49,840 --> 00:27:53,080
So let's say we do find my
brother, what should I do?
306
00:27:53,800 --> 00:27:54,959
Do you know what they said to me?
307
00:27:54,960 --> 00:27:57,040
They said, "You know what, Duvan?
308
00:27:58,240 --> 00:28:00,640
You're a man now,
a grown-up, son.
309
00:28:01,480 --> 00:28:04,559
You're a man!
Old enough to know better.
310
00:28:04,560 --> 00:28:06,280
You made your decision!
311
00:28:06,600 --> 00:28:08,800
So... get on with your life!"
312
00:28:09,480 --> 00:28:11,280
Right? Get on with your life!
313
00:28:12,400 --> 00:28:14,040
Did that help you?
314
00:28:14,360 --> 00:28:18,600
Of course! And do you know why?
When they stopped supporting me,
315
00:28:19,560 --> 00:28:21,440
I really felt... alone.
316
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
Alone.
317
00:28:23,680 --> 00:28:26,439
And when you feel alone,
that's when... you realise
318
00:28:26,440 --> 00:28:27,840
that you won't be
getting any money,
319
00:28:27,920 --> 00:28:30,559
nothing, no more little bits...
The tap is turned off.
320
00:28:30,560 --> 00:28:32,519
It's over.
321
00:28:32,520 --> 00:28:35,600
That's when you get tired
and that's when you say...
322
00:28:36,360 --> 00:28:41,320
"Hello? Help me!
Now I really need your help!"
323
00:28:42,320 --> 00:28:47,800
When you help him financially
you're killing him. Little by little.
324
00:28:48,040 --> 00:28:49,520
That's called 'co-dependency'.
325
00:28:49,560 --> 00:28:52,880
The money he receives,
326
00:28:53,240 --> 00:28:56,120
he won't use it to eat
or to bathe, but to smoke crack.
327
00:28:56,920 --> 00:29:02,280
The best advice I can give you,
and you won't want to hear it...
328
00:29:08,000 --> 00:29:11,680
Place your trust and
your hope in God.
329
00:29:16,360 --> 00:29:19,359
It's hard, because you have
two addicts at home.
330
00:29:19,360 --> 00:29:25,520
One is the drug addict, the other one is the
addict who keeps feeding the drug addict.
331
00:29:25,920 --> 00:29:27,480
I'll give you an example:
332
00:29:27,720 --> 00:29:30,440
Your brother is affecting you.
333
00:29:31,840 --> 00:29:37,240
You, your emotions, your love...
your obsession... He affects you.
334
00:29:37,800 --> 00:29:39,680
You see? It affects your mother.
335
00:29:40,120 --> 00:29:41,560
He affects your surroundings.
336
00:29:41,720 --> 00:29:47,800
Let's trust in God and that the information
that the boy gave us is useful.
337
00:29:49,200 --> 00:29:51,759
You already did your part,
what you had to do.
338
00:29:51,760 --> 00:29:53,160
You are doing what you have to.
339
00:29:55,800 --> 00:30:01,720
If you go home without finding him,
go in peace. Why? You've done your part.
340
00:30:14,880 --> 00:30:18,199
We did have an argument
over the phone with Lauri.
341
00:30:18,200 --> 00:30:20,719
I said: Lauri, this
cannot last forever.
342
00:30:20,720 --> 00:30:24,760
Then he said: "I would come
home, but where is my home?"
343
00:30:26,400 --> 00:30:28,759
I said: "I won't send
you any more money,
344
00:30:28,760 --> 00:30:31,879
because you will only
use it to buy drugs.
345
00:30:31,880 --> 00:30:34,840
Nothing will change if
I don't change myself."
346
00:30:36,560 --> 00:30:38,160
Then he said: "I won't
call you anymore".
347
00:30:39,080 --> 00:30:40,920
I asked: "Is that
a threat or what?"
348
00:30:41,720 --> 00:30:45,359
I told him: "Lauri, I know you
will call. You are that kind of person.
349
00:30:45,360 --> 00:30:47,240
You can't manage on your own."
350
00:30:47,760 --> 00:30:52,760
And then he asked: "Alright...
Is that your final word?"
351
00:30:52,840 --> 00:30:55,479
"That you won't send
any money anymore?"
352
00:30:55,480 --> 00:30:59,279
My sister sent the last money,
because I was working in Finland that day.
353
00:30:59,280 --> 00:31:01,359
She sent him 300 EUR.
354
00:31:01,360 --> 00:31:05,720
And that was the last
time I heard from him.
355
00:31:17,120 --> 00:31:22,799
Yeah, when we first started I really
thought... that I just come here and I am gonna
356
00:31:22,800 --> 00:31:26,600
go to morgue and identify a body,
but now, if I listen to Omar it is...
357
00:31:27,560 --> 00:31:29,080
I am not so sure anymore.
358
00:31:30,000 --> 00:31:31,800
I guess that he could be around.
359
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Hi mommy!
360
00:31:39,560 --> 00:31:42,599
Oh my God, I was so frightened,
I thought Lauri was calling.
361
00:31:42,600 --> 00:31:44,519
Oh... I'm calling from Skype.
362
00:31:44,520 --> 00:31:46,200
My heart almost stopped!
363
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
I'm sorry...
364
00:31:48,480 --> 00:31:51,880
I haven't had a call from
such a number for a long time...
365
00:31:52,680 --> 00:31:55,439
Sorry, I thought
you might think that.
366
00:31:55,440 --> 00:31:57,800
But you're not on
Skype, so what can I do.
367
00:31:59,120 --> 00:32:02,279
I was told that
Lauri had been found.
368
00:32:02,280 --> 00:32:05,959
They showed me his picture,
but it clearly wasn't him.
369
00:32:05,960 --> 00:32:08,000
The guy had a totally different face.
370
00:32:08,240 --> 00:32:12,240
But to the locals, all
Europeans look similar.
371
00:32:13,680 --> 00:32:18,120
You see? They can't
tell the difference.
372
00:32:19,160 --> 00:32:21,760
Yeah, they can't distinguish
between white men.
373
00:32:21,800 --> 00:32:23,080
But he has scars in his face.
374
00:32:24,280 --> 00:32:26,440
Maybe he has a beard now...
375
00:32:27,200 --> 00:32:29,879
Or the scars are so common here...
376
00:32:29,880 --> 00:32:32,720
Maybe in Estonia people notice them
377
00:32:32,880 --> 00:32:35,800
but here they don't pay
much attention to scars.
378
00:32:37,160 --> 00:32:43,760
Have you heard anything about
Europeans who have been found dead?
379
00:32:44,240 --> 00:32:47,639
It's not so easy to
access that information.
380
00:32:47,640 --> 00:32:51,279
First, we have to file a
missing persons report with the police.
381
00:32:51,280 --> 00:32:57,639
And then we get access to the
unidentified people found dead or killed.
382
00:32:57,640 --> 00:33:01,719
They probably have
a database for that.
383
00:33:01,720 --> 00:33:04,280
Ah, yes. Then you have to do that.
384
00:33:04,720 --> 00:33:08,720
Ok, Mom, I'll keep you posted.
Good luck at the dentist tomorrow.
385
00:33:09,880 --> 00:33:13,800
Alright. Let's remain hopeful.
- Of course.
386
00:33:14,280 --> 00:33:16,880
Hugs to you.
- You too. Kisses!
387
00:33:29,640 --> 00:33:33,480
There's no record of anyone
with that name and surname.
388
00:33:33,960 --> 00:33:38,759
We collect information on
undocumented persons through an interview.
389
00:33:38,760 --> 00:33:41,799
Please note that the person
who will help you
390
00:33:41,800 --> 00:33:44,199
will ask for all that information.
391
00:33:44,200 --> 00:33:47,880
So that during the interview
they can verify the information.
392
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
So, now, we'll do the interview.
393
00:33:51,800 --> 00:33:55,160
As I explained,
it lasts about 45 minutes.
394
00:33:56,240 --> 00:34:00,919
So this interview is also
the missing persons report?
395
00:34:00,920 --> 00:34:04,040
Yes, that's true.
396
00:34:04,280 --> 00:34:09,399
The interview is the report.
Here in Bogota, what we do is...
397
00:34:09,400 --> 00:34:14,280
There's a system, which functions
inter-institutionally.
398
00:34:14,480 --> 00:34:17,600
We report the disappearance of everyone,
from all over the country,
399
00:34:17,880 --> 00:34:20,520
and also those who died
a violent death.
400
00:34:20,920 --> 00:34:23,320
In other words, everything
that the Coroner's Office handles.
401
00:34:24,720 --> 00:34:27,080
But, what about if they
die of a drug overdose?
402
00:34:29,680 --> 00:34:32,240
A violent death is any death
due to non-natural causes.
403
00:34:33,200 --> 00:34:35,520
Any unnatural death is
a violent death.
404
00:34:36,280 --> 00:34:40,879
It could be an overdose,
a suicide... anything.
405
00:34:40,880 --> 00:34:42,960
A traffic accident...
They're all violent deaths.
406
00:34:46,480 --> 00:34:50,399
After we file the report,
we go on to...
407
00:34:50,400 --> 00:34:54,600
photo verification of
unidentified corpses.
408
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
So, after we finish the report we'll
409
00:34:59,160 --> 00:35:02,320
take a look at the photographs.
- Today?
410
00:35:03,720 --> 00:35:07,040
It's part of the process.
- Oh, crap.
411
00:35:14,920 --> 00:35:19,799
Remember, the pictures are
of fresh corpses, right?
412
00:35:19,800 --> 00:35:24,360
The ones that can be shown.
The decomposed bodies won't be here.
413
00:35:51,560 --> 00:35:57,639
I just watched dead bodies and trying to think if
the next page is going to be my brother or not.
414
00:35:57,640 --> 00:36:00,999
But, it's part of the process
and we needed the report.
415
00:36:01,000 --> 00:36:04,199
Most likely nothing happens,
even with this report.
416
00:36:04,200 --> 00:36:07,279
Anyway they said we should come back
before we leave and take another look...
417
00:36:07,280 --> 00:36:10,719
And I don't think the
police is going to find him.
418
00:36:10,720 --> 00:36:15,559
They take the file, like Estonian Police,
they say "yes, we do our best".
419
00:36:15,560 --> 00:36:19,919
They put it in their folder, they put it in their drawer
and that's it. They're not gonna go and look for him
420
00:36:19,920 --> 00:36:24,599
on the streets. So this police thing it's
just a formality, it’s useless.
421
00:36:24,600 --> 00:36:27,880
We all know that. That they are not
going to find Lauri.
422
00:36:28,320 --> 00:36:32,999
Even if they... in their head they think
that they will, but they won't find him.
423
00:36:33,000 --> 00:36:34,959
Because they don't have resources.
424
00:36:34,960 --> 00:36:37,880
Seven people gets
missing in Bogota every day.
425
00:36:38,760 --> 00:36:41,600
That's just one of
them. It’s just statistics.
426
00:36:56,680 --> 00:36:59,880
How's it going, all good?
Do you want to go to the shelter?
427
00:37:02,800 --> 00:37:04,640
Wanna go to the shelter right now?
428
00:37:05,360 --> 00:37:07,760
To get some rest...
To take advantage of the shelter?
429
00:37:13,160 --> 00:37:16,799
I'd also like to ask you a question, sorry.
430
00:37:16,800 --> 00:37:21,520
Have you seen this guy
around here anywhere?
431
00:37:24,760 --> 00:37:28,560
Okay, thanks.
432
00:37:39,720 --> 00:37:41,559
How long ago... was it a long time ago?
433
00:37:41,560 --> 00:37:43,600
Six months.
434
00:37:46,320 --> 00:37:48,720
You'll find this guy
around Plaza España.
435
00:37:49,000 --> 00:37:51,879
Plaza España? Okay.
So he looks familiar?
436
00:37:51,880 --> 00:37:54,759
Yeah, sure, I've seen him.
- When did you see him last?
437
00:37:54,760 --> 00:37:56,800
About how long ago was it?
438
00:37:58,960 --> 00:38:02,360
I'd say two or three days ago.
- Two or three days?
439
00:38:03,720 --> 00:38:06,320
Two or three days. Thank you.
440
00:38:06,840 --> 00:38:09,560
We're looking for him.
Thank you very much, man.
441
00:38:18,160 --> 00:38:20,440
I saw him in Las Lomas.
I'm from Las Lomas.
442
00:38:20,720 --> 00:38:24,520
And where is Las Lomas?
- Up on the hill above Quiroga.
443
00:38:24,760 --> 00:38:27,120
Above Quiroga, right?
- In the drug dens around Las Lomas.
444
00:38:27,240 --> 00:38:30,440
They also called him "El Ñato" maybe...
- Gringo. I call him gringo.
445
00:38:31,480 --> 00:38:33,239
Gringo is like a white person.
446
00:38:33,240 --> 00:38:35,880
Yeah, like a gringo.
447
00:38:40,360 --> 00:38:42,600
He's the father of my children.
448
00:38:43,080 --> 00:38:45,480
I'm looking for him too.
449
00:38:45,840 --> 00:38:47,679
He's not called Alan?
450
00:38:47,680 --> 00:38:50,240
His name is Lauri.
- Should've said Lauri, bro.
451
00:38:52,360 --> 00:38:54,240
El Ñato? Gringo?
452
00:38:54,400 --> 00:38:56,559
More to the north...
- Towards 26th Street.
453
00:38:56,560 --> 00:38:58,040
Towards the north.
454
00:38:58,440 --> 00:39:00,760
Thanks a lot.
- Thanks, man.
455
00:39:14,600 --> 00:39:16,120
It doesn't have any logic.
456
00:39:16,800 --> 00:39:20,680
He's lived like this, probably all his
life, he's been to prison in Venezuela...
457
00:39:21,240 --> 00:39:23,439
You know, he's been in
these countries before.
458
00:39:23,440 --> 00:39:27,600
He's lived on the street, roughly. He's been
in prison maybe twenty times in his life.
459
00:39:28,480 --> 00:39:31,399
So, why now? Why would he
cut that tie?
460
00:39:31,400 --> 00:39:34,240
The idea that he lives like
normally on a street
461
00:39:34,440 --> 00:39:38,360
being a drug addict and being an
alcoholic, and not being part, you know...
462
00:39:38,760 --> 00:39:42,480
the resource that my mom has.
It makes no sense at all.
463
00:39:43,040 --> 00:39:48,039
I'm sorry, I know that we all want to wish that
he was in rehab and he was having a job but...
464
00:39:48,040 --> 00:39:53,080
It's not about the wish,
it's about the possibilities.
465
00:39:53,840 --> 00:39:57,480
Yes... I cannot see that possibility.
466
00:39:59,600 --> 00:40:05,120
Most likely he had an overdose and he forgot his
own name and phone number. That's what happened.
467
00:40:10,160 --> 00:40:12,440
Or he is another person.
468
00:40:32,120 --> 00:40:36,320
As I said, my will to live is gone.
469
00:40:37,680 --> 00:40:41,519
I imagine it's not the nicest
thing to read, but this is how it is.
470
00:40:41,520 --> 00:40:42,880
Unfortunately.
471
00:40:45,400 --> 00:40:47,440
That's what my life has become.
472
00:40:49,080 --> 00:40:53,440
I've let it happen,
especially recently.
473
00:40:56,840 --> 00:40:59,760
People say: "All roads lead to Rome."
474
00:41:00,560 --> 00:41:03,160
Mine barely gets to Warsaw.
475
00:41:04,120 --> 00:41:07,560
If the court gives me a sentence
to be carried out in Estonia,
476
00:41:07,760 --> 00:41:13,360
then it's 100% sure -
I will never come to Estonia again.
477
00:41:15,480 --> 00:41:19,200
I'll try to finish this letter
on a more hopeful note.
478
00:41:21,240 --> 00:41:23,680
Maybe I'll get out in a year.
479
00:41:24,960 --> 00:41:26,840
Then there's still some hope.
480
00:41:28,640 --> 00:41:30,240
I'll quit drugs.
481
00:41:32,680 --> 00:41:35,520
I got ten days of
methadone, here in prison.
482
00:41:36,400 --> 00:41:38,639
My body is clean.
483
00:41:38,640 --> 00:41:44,440
At least some of my brain cells
have started to work again.
484
00:41:46,040 --> 00:41:49,280
If I get out in a year,
485
00:41:50,720 --> 00:41:54,560
then I'll constantly
tell myself - zero drugs.
486
00:41:55,200 --> 00:41:56,200
And keep that promise.
487
00:42:19,040 --> 00:42:25,840
There's no space to it. Not because they're bad
people, but because there's no space in their heads.
488
00:42:36,080 --> 00:42:38,679
Ok, you have guests.
489
00:42:38,680 --> 00:42:41,639
We are celebrating Lauri's
birthday together with Urve.
490
00:42:41,640 --> 00:42:44,120
Congratulations, Mom.
491
00:42:45,520 --> 00:42:53,520
We just had a bottle of champagne.
I probably drank more than Urve.
492
00:42:54,000 --> 00:42:56,360
How do I look?
493
00:42:57,320 --> 00:42:59,519
A bit tipsy, I would say.
494
00:42:59,520 --> 00:43:03,719
I'm so pale that I don't look drunk.
495
00:43:03,720 --> 00:43:08,880
I got sunburnt yesterday.
Can you see?
496
00:43:09,600 --> 00:43:14,080
Lauri turned 39, didn't he? Right?
497
00:43:15,640 --> 00:43:16,640
Yes.
498
00:43:19,320 --> 00:43:22,879
Maybe he did something to himself?
499
00:43:22,880 --> 00:43:29,560
Otherwise he'd still be asking
for money through the locals...
500
00:43:30,840 --> 00:43:33,480
I can't even think...
501
00:43:41,640 --> 00:43:48,520
But you still try to keep the hope and
optimism for her. For her sake.
502
00:43:52,280 --> 00:43:56,359
I don't know. At least if we find out
some answer it will be easier for her.
503
00:43:56,360 --> 00:43:59,360
If we go back without anything
that will be the hardest.
504
00:43:59,760 --> 00:44:03,080
So we have to find out
something.
505
00:44:03,280 --> 00:44:05,880
One way or the other we
have to get the answer.
506
00:44:24,640 --> 00:44:27,759
Come on, we need to find this man.
507
00:44:27,760 --> 00:44:30,440
If you help me find him,
I'll give you a good reward.
508
00:44:31,320 --> 00:44:33,960
His family is looking for him.
Doing all they can.
509
00:46:03,920 --> 00:46:07,479
If he is here, he is
living in the streets
510
00:46:07,480 --> 00:46:11,439
and he is so soaked through with drugs
that he has lost all sense of reality.
511
00:46:11,440 --> 00:46:15,840
He literally lives
in trash and shit.
512
00:46:16,880 --> 00:46:19,520
Those are not nice
neighbourhoods, mother.
513
00:46:20,160 --> 00:46:24,319
There is nothing comparable
in Tallinn or in Estonia.
514
00:46:24,320 --> 00:46:26,800
Because there's thousands of them.
515
00:46:27,840 --> 00:46:30,439
I've seen such shit in Estonia too.
516
00:46:30,440 --> 00:46:32,680
No mom, you have not.
517
00:46:32,920 --> 00:46:37,040
Just the amount of people sleeping on the
streets - we've never seen that in Estonia.
518
00:46:44,600 --> 00:46:47,399
It's very hard for me
to walk on those streets.
519
00:46:47,400 --> 00:46:50,439
They are all lying
under blankets...
520
00:46:50,440 --> 00:46:53,879
You try to make eye contact
and communicate with them...
521
00:46:53,880 --> 00:46:56,800
Most of them are completely high.
522
00:47:17,480 --> 00:47:23,879
He told me: "Mom, it's not
your fault. This is just how I am.
523
00:47:23,880 --> 00:47:25,799
Don't blame yourself."
524
00:47:25,800 --> 00:47:30,359
He said he lost the will to live,
because nothing would change in Estonia.
525
00:47:30,360 --> 00:47:34,640
"I don't dare walk around there,
beauty is just too important in Estonia."
526
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
"I'm afraid of my
acquaintances and friends."
527
00:47:39,760 --> 00:47:43,520
I understood it was easier for
him to be far away from here.
528
00:47:43,720 --> 00:47:46,000
Beauty is not so important there.
529
00:47:47,320 --> 00:47:51,600
He asked me: "Mother, where
can I live? I've hit rock bottom."
530
00:47:51,920 --> 00:47:55,799
I told him stories about people
who got out from the bottom.
531
00:47:55,800 --> 00:47:57,679
They started their lives again.
532
00:47:57,680 --> 00:47:59,839
The change has to come from you.
533
00:47:59,840 --> 00:48:03,440
I can't make miracles happen
and buy you a better life.
534
00:48:03,680 --> 00:48:05,760
You have to do it yourself.
535
00:48:06,080 --> 00:48:10,680
Lack of money was never an issue.
I could build another house if I wanted to.
536
00:48:10,840 --> 00:48:14,119
He blamed me for
building a house for Eeva.
537
00:48:14,120 --> 00:48:18,479
"It's true. But Lauri, you
were the reason for doing it.
538
00:48:18,480 --> 00:48:21,880
Your house, Lauri, has
run through your veins.
539
00:48:22,080 --> 00:48:25,559
With all of your troubles
that I paid for.
540
00:48:25,560 --> 00:48:27,800
I haven't built that house yet."
541
00:49:17,640 --> 00:49:19,600
Hey guys, sorry that I...
542
00:49:19,960 --> 00:49:23,880
I just got a call from one of the
guys from the... district
543
00:49:24,800 --> 00:49:27,960
and they're saying they just...
they just saw Lauri.
544
00:49:28,280 --> 00:49:30,319
They saw Lauri?
- Well, they think so.
545
00:49:30,320 --> 00:49:33,040
So... maybe we should just go?
546
00:51:04,280 --> 00:51:07,959
I want you to go and talk to him.
547
00:51:07,960 --> 00:51:11,840
No, no, no... when you go
there... and if it's Lauri.
548
00:51:12,320 --> 00:51:14,040
I should talk to him?
549
00:51:14,520 --> 00:51:17,440
Well, yeah, if he wants to talk.
He might not want to talk.
550
00:51:20,440 --> 00:51:22,520
You know, and then tell me
if it's him or not.
551
00:51:22,920 --> 00:51:25,680
Because I think that he might
get angry if I go first.
552
00:51:27,320 --> 00:51:29,880
He might get angry if I go first.
553
00:51:42,600 --> 00:51:45,560
And if it's not him, I'm not
sure I want to continue the search.
554
00:51:46,240 --> 00:51:48,560
It's emotionally too tiring.
555
00:51:50,120 --> 00:51:51,440
I... I just... I don't know...
556
00:51:51,880 --> 00:51:57,520
It's not about finding him or not, it's the
responsibility you have to take for him then.
557
00:52:05,360 --> 00:52:07,560
Now my heart is beating.
558
00:52:11,440 --> 00:52:16,320
If mom wants to take care of him,
then she should come here herself.
559
00:52:20,200 --> 00:52:23,680
And take that responsibility
if she wants to.
560
00:52:27,160 --> 00:52:28,760
You have the picture there?
561
00:52:29,040 --> 00:52:31,800
My partner is not answering.
562
00:52:33,200 --> 00:52:35,920
We are at 17 with 15.
563
00:52:37,320 --> 00:52:40,720
I need Yanira to come.
564
00:52:41,200 --> 00:52:47,320
I saw him in the separator.
He was sleeping on 19th street
565
00:52:48,600 --> 00:52:53,680
next to the road. He has a
gray blanket with tigers.
566
00:52:54,040 --> 00:52:56,840
He has a gray blanket with tigers.
567
00:52:57,560 --> 00:52:59,400
He spoke good Spanish?
568
00:52:59,520 --> 00:53:01,560
How was his Spanish? Good?
569
00:53:02,120 --> 00:53:04,520
He has an accent!
- He has a thick accent.
570
00:53:05,160 --> 00:53:10,160
But his Spanish was very good.
- But he speaks Spanish.
571
00:53:11,040 --> 00:53:13,599
But next time, I won't wake him.
- Did he have teeth?
572
00:53:13,600 --> 00:53:15,719
I will call you, so you can
wake him up.
573
00:53:15,720 --> 00:53:18,039
Because he's going to leave
and he'll be gone.
574
00:53:18,040 --> 00:53:22,280
Next time, let us know.
We'll meet you and go with you.
575
00:53:22,960 --> 00:53:26,000
Did he have teeth?
- Could you see any teeth?
576
00:53:27,680 --> 00:53:29,679
I only saw this side of his face.
577
00:53:29,680 --> 00:53:31,720
She could only see
this part of his face.
578
00:53:52,360 --> 00:53:54,600
No, it's not him.
579
00:53:56,720 --> 00:54:01,560
If he's able to joke like this, that means that
he is in a normal state and he would call mom.
580
00:54:02,320 --> 00:54:05,760
That's the only logic I have.
581
00:54:23,560 --> 00:54:26,919
The lady approached him and
asked if he was from Estonia.
582
00:54:26,920 --> 00:54:31,639
He laughed and said that
he was a citizen of the world.
583
00:54:31,640 --> 00:54:35,919
He didn't want any kind of help.
584
00:54:35,920 --> 00:54:41,280
He just wanted to be
alone and walked away.
585
00:54:42,920 --> 00:54:46,159
I can't imagine finding him
under one of those blankets.
586
00:54:46,160 --> 00:54:48,560
I have no idea what to do with him.
587
00:54:50,720 --> 00:54:57,600
Ask him what he wants. I can send
him some money to buy clothing.
588
00:54:58,840 --> 00:54:59,840
Mom, that's unreal!
589
00:54:59,841 --> 00:55:03,920
He just walked away from the
person who tried to help him!
590
00:55:04,080 --> 00:55:06,480
If you can't catch him
and he walks away...
591
00:55:06,520 --> 00:55:07,880
That's a different story.
592
00:55:08,440 --> 00:55:10,960
We can't do anything if he
doesn't want any help.
593
00:55:11,360 --> 00:55:13,119
He doesn't want to be helped.
594
00:55:13,120 --> 00:55:16,720
The lady told him that his family
is looking for him.
595
00:55:16,760 --> 00:55:19,520
There is nothing
for me to suggest...
596
00:55:19,760 --> 00:55:25,200
Keep searching, but if you feel
it's pointless, stop it.
597
00:55:28,600 --> 00:55:31,399
I don't know. I haven't even read
a book about Colombia.
598
00:55:31,400 --> 00:55:32,840
I don't know what's here.
599
00:55:34,880 --> 00:55:39,320
Because I thought we don't need anything
else, apart from Bogotá and Cali.
600
00:55:43,000 --> 00:55:44,360
You want to be traveling.
601
00:55:48,360 --> 00:55:50,760
Why did you suddenly change your mind?
602
00:55:51,720 --> 00:55:54,560
I haven't changed my mind.
It's always been my mind.
603
00:55:56,280 --> 00:55:58,160
The search is a travel?
604
00:55:59,200 --> 00:56:01,760
It's not about that much searching.
605
00:56:03,200 --> 00:56:05,720
Or him, it’s more like interesting.
606
00:56:06,280 --> 00:56:08,360
Getting you out of the home.
607
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
I'm just so horribly bored.
608
00:56:16,280 --> 00:56:19,560
I cannot think of finding him here.
609
00:56:20,600 --> 00:56:22,520
It's pointless to look for him.
610
00:56:28,320 --> 00:56:31,320
The city is just too
big, even if he is here.
611
00:56:32,520 --> 00:56:35,360
Maybe he went to the jungle
and became a rebel.
612
00:56:40,280 --> 00:56:42,960
I don't think so. Could a guerrilla
be an addict?
613
00:56:44,880 --> 00:56:47,480
I think that most of guerrilla
fighters are addicts.
614
00:56:48,280 --> 00:56:49,600
Ah! Maybe, yeah.
615
00:56:50,760 --> 00:56:52,560
Then let's go with the guerrillas.
616
00:56:53,720 --> 00:56:55,000
Let's find the guerrillas.
617
00:56:57,320 --> 00:57:02,640
And the peculiar thing is that mom always
says that she didn't love him enough.
618
00:57:02,760 --> 00:57:05,319
And that's why what happened.
But I think that
619
00:57:05,320 --> 00:57:08,640
it was her love that made
him even a little bit normal.
620
00:57:09,080 --> 00:57:10,760
That in the end of the day
621
00:57:11,640 --> 00:57:14,800
he was able to love.
622
00:57:15,600 --> 00:57:17,760
He was able to express it.
623
00:57:34,880 --> 00:57:39,239
Ten days ago I was
ready to change my life.
624
00:57:39,240 --> 00:57:41,320
But not anymore.
625
00:57:42,520 --> 00:57:45,799
I don't understand
why you work so much.
626
00:57:45,800 --> 00:57:46,800
For what?
627
00:57:47,920 --> 00:57:50,520
I can't imagine living like that.
628
00:57:50,880 --> 00:57:52,160
Working from morning to night...
629
00:57:53,200 --> 00:57:56,240
but still counting
pennies at the grocery store.
630
00:57:56,360 --> 00:57:58,480
That's impossible for me.
631
00:58:00,400 --> 00:58:01,400
Believe me...
632
00:58:02,720 --> 00:58:05,880
I have understood that
there is nothing to lose.
633
00:58:07,240 --> 00:58:09,000
We were all given our
destinies at birth.
634
00:58:11,600 --> 00:58:16,600
If it's your destiny,
then death is not scary.
635
00:58:17,000 --> 00:58:19,600
Believe me.
636
00:59:26,600 --> 00:59:29,679
You cannot turn them back for the family.
637
00:59:29,680 --> 00:59:32,919
And then unwrap them and say: "Mom,
here there is this thirty years.
638
00:59:32,920 --> 00:59:36,600
I was an addict on the street.
This is here for you."
639
00:59:37,680 --> 00:59:40,320
They're completely wasted years.
And that's what it is.
640
00:59:42,160 --> 00:59:45,880
They can maybe not regret it
because they were inside of this...
641
00:59:46,280 --> 00:59:47,280
whatever, madness.
642
00:59:47,281 --> 00:59:50,880
They don't remember the details
the years blur into each other.
643
00:59:51,560 --> 00:59:53,679
But families remember very clearly.
644
00:59:53,680 --> 00:59:57,760
Every year, every - like - decade
and every minute of it.
645
00:59:57,920 --> 01:00:01,840
I came by with a gringo.
Remember, the Russian?
646
01:00:02,480 --> 01:00:04,761
You were going to put him
in the squad car and everything?
647
01:00:04,800 --> 01:00:08,640
It turns out that he disappeared
after that.
648
01:00:12,520 --> 01:00:14,800
I was inside the church
649
01:00:15,400 --> 01:00:19,279
when people called me and said
650
01:00:19,280 --> 01:00:22,480
that someone wants to get
into the foundation.
651
01:00:22,760 --> 01:00:26,960
And it turns out, to my surprise,
or by God's will,
652
01:00:27,040 --> 01:00:30,000
I had seen this person the same day.
653
01:00:30,400 --> 01:00:33,879
I'd seen him around
seven o'clock that morning
654
01:00:33,880 --> 01:00:36,639
when I left my house
and was on my way here.
655
01:00:36,640 --> 01:00:39,680
I saw him wandering around here.
656
01:00:40,440 --> 01:00:42,840
And I just entrusted him to the Lord.
657
01:00:42,960 --> 01:00:45,120
And I realized that the person
658
01:00:46,120 --> 01:00:48,999
who came asking for help,
looking for the institution,
659
01:00:49,000 --> 01:00:51,039
to overcome a drug addiction,
660
01:00:51,040 --> 01:00:54,880
was the same person I'd seen
hours before and entrusted to the Lord.
661
01:01:07,680 --> 01:01:10,800
Right! Vennaskond. Yes, sir.
662
01:01:12,400 --> 01:01:17,280
He has liked that band ever
since he was a teenager.
663
01:01:19,160 --> 01:01:21,999
That day, he played them.
664
01:01:22,000 --> 01:01:24,320
We listened, but around here
we don't really...
665
01:01:24,760 --> 01:01:28,440
You know, around here it's all about
salsa music.
666
01:01:29,080 --> 01:01:34,920
The last time he was here,
667
01:01:35,360 --> 01:01:38,639
after I'd made an attempt
to reach the family,
668
01:01:38,640 --> 01:01:41,160
and explain to them not to send money.
669
01:01:41,320 --> 01:01:45,080
I was going to give him
everything that he needed.
670
01:01:46,040 --> 01:01:50,039
Everything he needed, I would give him,
but don't send him money.
671
01:01:50,040 --> 01:01:53,839
I had no choice,
because of what I told you.
672
01:01:53,840 --> 01:01:58,640
Addicts can even
turn violent and aggressive,
673
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
and they get angry.
674
01:01:59,960 --> 01:02:03,519
They get angry if you don't let them
675
01:02:03,520 --> 01:02:06,080
ask their family
to send them money.
676
01:02:06,880 --> 01:02:08,639
When they sent him the wire,
677
01:02:08,640 --> 01:02:11,160
I said, "I'm going to
go along with you,
678
01:02:11,520 --> 01:02:15,079
I'll let them send you money,
but you're not leaving here."
679
01:02:15,080 --> 01:02:18,399
"No, I want to buy some clothes,
I want to be well,
680
01:02:18,400 --> 01:02:21,520
and I want to recover,
so I can go home."
681
01:02:21,640 --> 01:02:22,840
So I went with him.
682
01:02:23,280 --> 01:02:25,560
When he picked up the money,
683
01:02:26,800 --> 01:02:29,680
I said: "Let's go straight back
to the foundation."
684
01:02:30,480 --> 01:02:33,400
But right away he said,
"No." And he changed directions.
685
01:02:33,600 --> 01:02:39,240
So I tried to talk to a police officer,
to get him to take him to Immigration.
686
01:02:39,840 --> 01:02:43,199
But he got mad at the policeman
and reacted badly.
687
01:02:43,200 --> 01:02:46,520
The police said, "Come here!" and
tried to grab him, but he got away.
688
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
And I couldn't do anything.
689
01:02:48,640 --> 01:02:51,600
He managed to buy some socks.
690
01:02:51,840 --> 01:02:54,279
And he took off towards
the bus station.
691
01:02:54,280 --> 01:02:57,719
That's as far as I went with him.
I couldn't go further.
692
01:02:57,720 --> 01:02:59,760
I had to go back.
I was left with
693
01:03:00,080 --> 01:03:01,480
a bitter taste in my mouth.
694
01:03:01,640 --> 01:03:04,600
From not having accomplished
my goal at that time.
695
01:03:04,760 --> 01:03:07,639
I told him the money
was for him to go home.
696
01:03:07,640 --> 01:03:11,000
For the paperwork he needed.
The same thing I told him here.
697
01:03:11,520 --> 01:03:13,960
But when he saw the money,
698
01:03:14,200 --> 01:03:17,000
he changed his mind,
changed his decision.
699
01:03:22,000 --> 01:03:23,879
Ah! This picture was here, right?
700
01:03:23,880 --> 01:03:26,040
Here, when he came the first time.
Remember?
701
01:03:26,560 --> 01:03:28,720
Yes! I met him at the church.
702
01:03:29,080 --> 01:03:31,920
I'd already seen him around.
703
01:03:34,200 --> 01:03:36,600
And then again when he came back...
704
01:03:39,960 --> 01:03:41,960
And we became friends.
705
01:03:42,520 --> 01:03:47,760
He'd lost his ID.
He lost everything, he had no ID.
706
01:03:48,080 --> 01:03:49,080
He lost them?
707
01:03:49,600 --> 01:03:52,200
Yes, I think so.
He didn't have anything.
708
01:03:53,360 --> 01:03:55,639
So they sent it in my name.
709
01:03:55,640 --> 01:03:59,160
His mother sent me the code
on my cell phone.
710
01:04:05,360 --> 01:04:07,600
This is when he picked up the money.
711
01:04:08,800 --> 01:04:12,160
In that office.
712
01:04:13,680 --> 01:04:15,080
He bought a cigarette.
713
01:04:18,800 --> 01:04:20,240
That's all I have.
714
01:04:23,960 --> 01:04:27,639
You know why I took his picture?
715
01:04:27,640 --> 01:04:31,160
Because the policeman said he would
send me a squad car.
716
01:04:36,280 --> 01:04:39,840
The policeman said,
"Send me his picture."
717
01:04:40,440 --> 01:04:43,960
So I sent it to him.
I've got those pictures in WhatsApp.
718
01:04:44,480 --> 01:04:48,920
I got out and was living here,
around the corner.
719
01:04:50,520 --> 01:04:54,800
So we'd run into each other,
say hello...
720
01:04:56,800 --> 01:05:00,080
He was a good kid!
Nice, good energy...
721
01:05:00,720 --> 01:05:02,000
That's the truth.
722
01:05:02,760 --> 01:05:07,720
We had a good time. I worked
on my motorcycle. That's my bike.
723
01:05:09,160 --> 01:05:11,919
And when I wasn't around
he'd wait for me.
724
01:05:11,920 --> 01:05:15,640
He’d lay down like this on the
motorcycle and fall asleep.
725
01:05:17,480 --> 01:05:18,600
I gave him my cell phone
726
01:05:18,880 --> 01:05:21,559
and he played some music from his country,
727
01:05:21,560 --> 01:05:24,599
some band with young kids singing.
728
01:05:24,600 --> 01:05:26,560
I couldn't tell you what...
I didn't understand.
729
01:05:26,880 --> 01:05:31,440
But he listened to that music
on the cell phone and sang along.
730
01:05:31,840 --> 01:05:32,840
That's how it was.
731
01:05:33,280 --> 01:05:37,400
It really made us laugh
and made a real impression.
732
01:05:38,040 --> 01:05:39,760
It transported him back home.
733
01:05:40,080 --> 01:05:43,519
And at that moment, through the music
he remembered
734
01:05:43,520 --> 01:05:48,880
his childhood, his adolescence.
735
01:05:50,760 --> 01:05:56,240
He showed me his mother and his
sister on Facebook.
736
01:05:57,049 --> 01:06:00,120
Later I tried to communicate with them.
737
01:06:05,920 --> 01:06:07,919
What did he say about his family?
738
01:06:07,920 --> 01:06:12,720
That he loved them very much.
739
01:07:21,400 --> 01:07:25,320
It was pouring rain and lightning
when you were born.
740
01:07:25,760 --> 01:07:28,599
It was midnight on a Wednesday
741
01:07:28,600 --> 01:07:31,440
and grandmother took it as
a bad omen.
742
01:07:32,880 --> 01:07:34,919
"Wednesday children have
tears in their eyes,"
743
01:07:34,920 --> 01:07:37,960
grandmother said every time
we talked about you.
744
01:07:39,160 --> 01:07:40,880
It was the year of the horse.
745
01:07:41,000 --> 01:07:44,920
You were born to be gifted,
yet rebellious and selfish.
746
01:07:47,120 --> 01:07:49,720
We have very few
photos of our childhood.
747
01:07:49,960 --> 01:07:53,280
A handful of slides
and faded pictures.
748
01:07:54,280 --> 01:07:58,640
In those few photos, it looks like
I'm always the one hugging you.
749
01:07:59,040 --> 01:08:02,920
You never seem to hug me,
or even notice I'm there.
750
01:08:04,240 --> 01:08:10,880
I don't think you ever wanted a baby sister
and you never wanted to be a big brother.
751
01:08:14,280 --> 01:08:18,920
Grandmother said that us growing up
was like witnessing a battle of the titans.
752
01:08:19,400 --> 01:08:24,440
You had the advantage of age and strength,
but you could never break my spirit.
753
01:08:25,520 --> 01:08:28,480
You tried to drown me - I learnt to swim.
754
01:08:29,320 --> 01:08:33,280
You gave me a black eye - I hit you
with a champagne bottle.
755
01:08:34,520 --> 01:08:39,120
I might not know you today but
I was the only companion you had.
756
01:08:39,800 --> 01:08:45,800
When you skipped school and ran away from
home, the police searched for you for weeks,
757
01:08:46,160 --> 01:08:48,040
but I was always the one who found you.
758
01:08:49,840 --> 01:08:52,960
We share the same wandering heart.
759
01:08:54,560 --> 01:08:59,239
In the dark, rat infested basements,
nesting between the hot water pipes
760
01:08:59,240 --> 01:09:02,280
you had an old mattress,
some blankets and candles.
761
01:09:03,360 --> 01:09:09,000
I was small enough to crawl into the tunnels,
so the police always sent me after you.
762
01:09:11,200 --> 01:09:13,839
I crawled through the darkness
and called your name
763
01:09:13,840 --> 01:09:15,080
but you never answered.
764
01:09:17,280 --> 01:09:20,040
It always amazes me how two
people who grew up together
765
01:09:21,240 --> 01:09:24,720
have walked so far
from one another.
766
01:09:24,920 --> 01:09:29,160
If you pass me on the street,
would you recognise me?
767
01:09:30,880 --> 01:09:35,520
The last time we really looked at each
other, we had a glass wall between us.
768
01:09:36,280 --> 01:09:38,480
It was your first time in lockup.
769
01:09:39,640 --> 01:09:42,440
I had just returned from America.
770
01:09:43,600 --> 01:09:45,640
It was the best year of my life.
771
01:09:46,760 --> 01:09:47,999
It was the first time I saw the ocean.
772
01:09:48,000 --> 01:09:51,400
It was the first time I climbed a mountain.
773
01:09:52,440 --> 01:09:55,559
Your head was shaved and you
looked like a proper criminal,
774
01:09:55,560 --> 01:09:59,280
in your Adidas sweatpants and flip-flops.
775
01:10:00,360 --> 01:10:05,080
Nothing remained of the blond boy
with slightly bucked teeth and
776
01:10:06,120 --> 01:10:10,280
blue eyes with a hint of naughtiness.
777
01:10:12,120 --> 01:10:14,799
The only background
sound was our mother's voice.
778
01:10:14,800 --> 01:10:17,160
It got darker and darker outside.
779
01:10:18,480 --> 01:10:23,680
I barely saw your face but for some
reason we didn't turn on the lamp.
780
01:10:24,080 --> 01:10:29,720
I guess we didn't want to break the moment
and face each other and the harsh truth:
781
01:10:30,040 --> 01:10:34,279
The truth that we don't really
like each other.
782
01:10:34,280 --> 01:10:38,640
But because of some cosmic mismatch,
we are forced to share a life.
783
01:10:39,040 --> 01:10:43,359
I won't be there to drive you
to get drugs anymore.
784
01:10:43,360 --> 01:10:47,400
Or stitch your face together when
some crazy drunk cuts it again.
785
01:10:48,320 --> 01:10:51,280
I will never hide you in the
basement from the police again.
786
01:10:53,160 --> 01:10:54,400
But I can listen...
787
01:10:54,920 --> 01:10:56,360
if you want to talk.
788
01:11:32,240 --> 01:11:36,520
They only have phone service
between eight to ten in the morning.
789
01:11:37,120 --> 01:11:39,320
Let's call another number then.
790
01:11:41,840 --> 01:11:44,039
Just to the ambassador or whatever.
791
01:11:44,040 --> 01:11:46,640
Anybody who can... listens
and speaks to us.
792
01:11:50,560 --> 01:11:53,680
The number you dialed is
busy at the moment. Please hold.
793
01:12:02,400 --> 01:12:05,919
And how can we help you?
794
01:12:05,920 --> 01:12:12,040
Since he's an Estonian citizen, can
the embassy pressure the detective
795
01:12:13,200 --> 01:12:20,720
working the case so
he doesn't abandon it?
796
01:12:23,160 --> 01:12:29,479
Can the foreign ministry make an inquiry
about what happened to an Estonian citizen?
797
01:12:29,480 --> 01:12:31,080
To speed up the procedure?
798
01:12:35,960 --> 01:12:43,280
Can you send us a written
application regarding this case?
799
01:12:43,520 --> 01:12:49,440
Yes, I can send you all the documents
I have from the Colombian police.
800
01:13:30,800 --> 01:13:36,800
We have photographic records up until
protocol 1858 that day.
801
01:13:37,400 --> 01:13:41,640
Let's take a look at 1858
as it stands today.
802
01:13:50,840 --> 01:13:53,920
Some of the photographs
have been identified already.
803
01:14:00,840 --> 01:14:02,560
Would you like to take a look at this case?
804
01:14:02,880 --> 01:14:05,160
It does looks familiar, Davood.
805
01:14:06,720 --> 01:14:07,760
Do you want to look at it?
806
01:14:08,760 --> 01:14:10,200
Does it look familiar?
807
01:14:11,880 --> 01:14:12,880
Yes.
808
01:14:14,840 --> 01:14:18,000
Let's see, what protocol it is...
809
01:14:18,320 --> 01:14:19,320
He is puffy...
810
01:14:20,400 --> 01:14:21,400
He does look...
811
01:14:22,960 --> 01:14:23,960
very familiar.
812
01:14:31,000 --> 01:14:32,920
When was this picture here?
813
01:14:34,680 --> 01:14:36,800
December 28th.
814
01:14:47,360 --> 01:14:49,759
The face changes when they die.
815
01:14:49,760 --> 01:14:53,640
Okay, but this is a person
who is missing many teeth.
816
01:14:54,760 --> 01:14:57,000
Yes, yes. That is correct.
817
01:14:59,800 --> 01:15:03,160
This is a person who measures
about 1.83 cm...
818
01:15:04,040 --> 01:15:05,360
He has several scars.
819
01:15:05,640 --> 01:15:08,440
Height: 1.83... Several scars.
820
01:15:10,960 --> 01:15:13,000
He has scars on...
821
01:15:15,000 --> 01:15:16,760
on the knees.
- The knees.
822
01:15:17,640 --> 01:15:19,240
Knees?
- Scars on the knees.
823
01:15:19,560 --> 01:15:20,560
Maybe...
824
01:15:21,760 --> 01:15:28,680
And it says that on his right leg
he has a scar about 15 cm long.
825
01:15:31,120 --> 01:15:34,000
And there are scars
on the left leg too.
826
01:15:34,080 --> 01:15:36,040
Did he have any surgical interventions?
827
01:15:36,360 --> 01:15:38,479
Did he had any surgeries?
- Yes, he did.
828
01:15:38,480 --> 01:15:42,040
On the legs, okay.
Like appendicitis?
829
01:15:42,600 --> 01:15:46,079
He has a scar on part of
his left iliac fossa.
830
01:15:46,080 --> 01:15:48,159
From appendicitis?
Did he have surgery?
831
01:15:48,160 --> 01:15:50,840
Appendix?
- Yeah, could be.
832
01:15:53,240 --> 01:15:58,119
If I show you dentures,
could you tell me which teeth are missing?
833
01:15:58,120 --> 01:16:00,080
I don’t know, he just had missing
834
01:16:00,280 --> 01:16:02,879
teeth up and down. He had a lot
of teeth missing.
835
01:16:02,880 --> 01:16:04,600
Did he use a prosthesis?
836
01:16:04,960 --> 01:16:08,360
He used to have but probably
not on the street.
837
01:16:13,200 --> 01:16:14,679
I am quite sure it’s him.
838
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
Really?
839
01:16:16,240 --> 01:16:18,640
Yeah, I say it's 90% sure.
840
01:16:21,000 --> 01:16:24,760
So what we're going to do is...
841
01:16:26,840 --> 01:16:31,439
I don't see the scar.
- You see how puffy this face is.
842
01:16:31,440 --> 01:16:35,080
Look at the hair... everything.
Yeah, I am sure it's him.
843
01:16:36,600 --> 01:16:38,000
I am pretty positive.
844
01:16:38,360 --> 01:16:44,400
It looks him... it's the nose...
the hair... this is a white person clearly.
845
01:16:54,320 --> 01:16:56,399
I don’t remember it being there.
846
01:16:56,400 --> 01:17:01,040
I think I would’ve recognised him. I was
very nervous though, I was very upset.
847
01:17:03,400 --> 01:17:06,239
And some of the photos were
rather, rather gory.
848
01:17:06,240 --> 01:17:08,400
But I don’t remember the photo being there.
849
01:17:09,120 --> 01:17:12,119
I don’t remember the photographs
ending in a new page
850
01:17:12,120 --> 01:17:13,920
I remember it finishing...
851
01:17:16,320 --> 01:17:19,920
Like almost... she forgot to
show the last page or something.
68321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.