Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,182 --> 00:00:01,265
Look out!
2
00:00:02,112 --> 00:00:03,695
You have an epidural hematoma.
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,484
I've specialized as a trauma surgeon
4
00:00:05,489 --> 00:00:07,359
and emergency medical doctor in Syria.
5
00:00:07,364 --> 00:00:08,695
We have met before, of course,
6
00:00:08,700 --> 00:00:10,406
I interviewed you and
then didn't hire you.
7
00:00:10,411 --> 00:00:11,757
I think we need to do it again.
8
00:00:11,762 --> 00:00:13,296
I know I screwed up.
9
00:00:13,301 --> 00:00:15,166
Taking that job
without telling you was...
10
00:00:15,171 --> 00:00:17,302
You are almost
in your fourth year, June.
11
00:00:17,307 --> 00:00:20,239
You should consider applying
for the Chief Resident position.
12
00:00:20,244 --> 00:00:22,398
All could hear was your voice
in my head.
13
00:00:22,403 --> 00:00:23,797
- Telling you what?
- That I'm focusing
14
00:00:23,801 --> 00:00:25,289
on all the wrong things.
15
00:00:25,294 --> 00:00:26,382
Sir!
16
00:00:26,387 --> 00:00:27,860
He collapsed and there's not much pulse.
17
00:00:27,864 --> 00:00:29,351
- Ischemic stroke?
- Or hemorrhagic.
18
00:00:29,356 --> 00:00:30,687
Charging!
19
00:00:30,786 --> 00:00:32,531
I knew he still had symptoms.
20
00:00:32,536 --> 00:00:33,921
Oh, Bash.
21
00:00:36,841 --> 00:00:37,921
Bashir.
22
00:00:37,926 --> 00:00:39,260
Rania!
23
00:00:51,543 --> 00:00:53,407
Bashir.
24
00:00:55,654 --> 00:00:56,890
Rania.
25
00:00:57,033 --> 00:00:58,631
You were dead.
26
00:00:58,636 --> 00:01:00,554
Everyone thought so.
27
00:01:02,648 --> 00:01:04,476
_
28
00:01:07,047 --> 00:01:09,460
_
29
00:01:12,216 --> 00:01:14,886
Rania was always brutally
honest with me.
30
00:01:15,227 --> 00:01:19,867
_
31
00:01:25,997 --> 00:01:27,406
_
32
00:01:28,297 --> 00:01:30,101
_
33
00:01:31,338 --> 00:01:33,242
_
34
00:01:34,040 --> 00:01:35,648
_
35
00:01:35,653 --> 00:01:36,721
Amira...
36
00:01:36,726 --> 00:01:38,273
_
37
00:01:41,509 --> 00:01:44,178
How long have you known we were here?
38
00:01:44,492 --> 00:01:46,296
Since you came.
39
00:01:47,320 --> 00:01:49,437
_
40
00:01:50,003 --> 00:01:51,546
_
41
00:01:51,586 --> 00:01:52,953
_
42
00:01:54,241 --> 00:01:56,703
_
43
00:01:56,708 --> 00:01:58,043
Bash.
44
00:01:58,497 --> 00:02:01,414
Bash, I know you're already
clocked-out but we need hands.
45
00:02:01,419 --> 00:02:03,288
Multi-car MVC, they're about to call it!
46
00:02:04,003 --> 00:02:05,570
They call you Bash?
47
00:02:06,911 --> 00:02:08,164
Did you let them?
48
00:02:08,169 --> 00:02:11,828
- It's growing on me.
- Go be a doctor.
49
00:02:15,055 --> 00:02:17,484
_
50
00:02:17,773 --> 00:02:19,406
_
51
00:02:25,083 --> 00:02:26,083
You said this place
52
00:02:26,088 --> 00:02:27,956
would swallow me whole if I let it.
53
00:02:29,124 --> 00:02:31,742
And then you went and had
a stroke which, let's face it,
54
00:02:31,747 --> 00:02:34,417
is a pretty extreme way
to make your point.
55
00:02:36,842 --> 00:02:39,375
"The past is the past, Doctor Leblanc.
56
00:02:39,380 --> 00:02:41,783
What matters now is how you respond."
57
00:02:42,386 --> 00:02:45,322
Mags. Code Orange.
All available personnel.
58
00:02:47,644 --> 00:02:49,726
- Mags!
- Hey! Do you know what's going on?
59
00:02:49,731 --> 00:02:50,732
Just that they're calling everyone.
60
00:02:50,736 --> 00:02:52,164
- Has he said anything yet?
- No...
61
00:02:52,169 --> 00:02:54,046
and the first few hours are critical.
62
00:02:54,051 --> 00:02:55,421
Hopefully he wakes again soon.
63
00:02:55,426 --> 00:02:56,937
- It's Bishop. He will.
- Yeah.
64
00:02:56,942 --> 00:02:58,929
Also haven't you been working
two days straight?
65
00:02:58,934 --> 00:03:01,332
Hum. Says the girl who's about
to double her workload
66
00:03:01,337 --> 00:03:03,202
by throwing in for
Chief Surgical Resident.
67
00:03:03,207 --> 00:03:04,992
Okay, look, I became a surgeon
68
00:03:04,997 --> 00:03:06,862
because I prefer
my patients unconscious.
69
00:03:07,069 --> 00:03:08,933
I'm not sure I should be
managing other people.
70
00:03:08,938 --> 00:03:11,468
Wait! So you're not gonna try
because you're afraid to fail?
71
00:03:11,473 --> 00:03:14,673
I'm not afraid, Mags, okay
I just know what my skills are
72
00:03:14,678 --> 00:03:16,242
- and what they aren't.
- Mm-hmm.
73
00:03:16,247 --> 00:03:18,609
Notify the blood bank, prepare for MTP.
74
00:03:18,614 --> 00:03:20,585
- Where do you want Mr. Kline?
- Hallway for now.
75
00:03:20,590 --> 00:03:23,289
We need to make sure all
lower-acuity beds are cleared.
76
00:03:23,294 --> 00:03:24,357
Copy that!
77
00:03:24,362 --> 00:03:26,296
See if you can put her on three. Rhoda?
78
00:03:26,301 --> 00:03:29,859
- Who's in two?
- Migraine, DHE. Resolving.
79
00:03:29,864 --> 00:03:32,320
Okay, put him somewhere else.
Same with the ankle sprain.
80
00:03:32,325 --> 00:03:34,563
Any idea what we're dealing with?
I can call ahead to OR.
81
00:03:34,567 --> 00:03:36,843
All I know is a bus
went through a guardrail
82
00:03:36,848 --> 00:03:38,981
- on the Bayview extension.
- That's not far from here.
83
00:03:38,985 --> 00:03:40,906
- I can go to the site for triage.
- Good, good.
84
00:03:40,911 --> 00:03:43,000
There's a trauma team en route
from St. Jacobs, Mags
85
00:03:43,005 --> 00:03:45,101
- I'm in.
- Update us when you get there.
86
00:03:45,106 --> 00:03:47,267
We run this like he taught us.
87
00:03:54,348 --> 00:03:55,757
Sorry.
88
00:03:58,282 --> 00:03:59,883
Ahem.
89
00:04:04,017 --> 00:04:05,886
So what's going to happen now?
90
00:04:06,317 --> 00:04:08,109
With Doctor Bishop out?
91
00:04:09,600 --> 00:04:11,367
Well, the board appoints an Acting Chief
92
00:04:11,372 --> 00:04:12,973
until they know his status.
93
00:04:14,003 --> 00:04:16,939
If they're smart, it's Atwater.
If they're stupid...
94
00:04:16,944 --> 00:04:18,507
Everything changes.
95
00:04:35,424 --> 00:04:37,025
Oh, my God.
96
00:04:48,509 --> 00:04:51,046
Let's assess who's injured
then make a plan!
97
00:04:51,324 --> 00:04:53,312
Triage everyone coming out of the bus.
98
00:04:53,317 --> 00:04:54,921
Priority on the quiet ones.
99
00:04:54,926 --> 00:04:56,585
If they're crying, they're breathing.
100
00:04:56,590 --> 00:04:58,455
Help's here, guys. Help's here.
101
00:04:58,460 --> 00:05:00,046
Come on!
102
00:05:03,812 --> 00:05:04,879
Emily!
103
00:05:06,035 --> 00:05:08,359
Emily! She's not moving, she needs help!
104
00:05:08,364 --> 00:05:09,453
Who's not moving?
105
00:05:09,458 --> 00:05:11,589
Emily and the other kids
in there who can't get out!
106
00:05:11,594 --> 00:05:12,782
- Are you the bus driver?
- Yeah.
107
00:05:12,786 --> 00:05:15,289
I don't know what happened.
I think I hit black ice or...
108
00:05:15,294 --> 00:05:17,039
Johnny? She's got a head wound.
109
00:05:17,044 --> 00:05:18,046
Got it!
110
00:05:18,652 --> 00:05:20,406
Here, come with me.
111
00:05:23,697 --> 00:05:26,554
If you can crawl to the window,
the firefighters will help you!
112
00:05:26,559 --> 00:05:29,320
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
113
00:05:30,277 --> 00:05:32,187
Emily!
114
00:05:35,145 --> 00:05:37,031
- What's your name?
- Lucas.
115
00:05:37,036 --> 00:05:39,789
It's going to be okay, Lucas.
Where does it hurt most?
116
00:05:40,161 --> 00:05:42,750
My neck, real bad.
117
00:05:43,530 --> 00:05:45,398
Where are you coming back from, Lucas?
118
00:05:45,634 --> 00:05:47,499
Millwood Arts Camp.
119
00:05:47,948 --> 00:05:50,187
It was winter overnight this weekend,
120
00:05:50,192 --> 00:05:52,323
for the counsellors in training.
121
00:05:52,328 --> 00:05:53,930
Any pain besides your neck?
122
00:05:54,356 --> 00:05:56,726
My hands kinda tingle.
123
00:05:57,261 --> 00:05:59,130
Squeeze my fingers?
124
00:06:00,836 --> 00:06:02,281
Okay. Good job.
125
00:06:02,286 --> 00:06:03,883
Try to stay very still, okay?
126
00:06:03,888 --> 00:06:05,888
- What's his status?
- Possible fractured vertebra.
127
00:06:05,893 --> 00:06:07,757
We won't know how bad until we image.
128
00:06:07,762 --> 00:06:10,153
Get him on a spinal board,
try to keep him still.
129
00:06:10,158 --> 00:06:12,215
If he decompensates, come and find me.
130
00:06:12,220 --> 00:06:15,051
Okay. Don't move,
everything's gonna be okay.
131
00:06:15,056 --> 00:06:16,390
Who needs help?
132
00:06:16,684 --> 00:06:18,754
If you can't speak, raise your hand!
133
00:06:24,693 --> 00:06:26,442
Is your name Emily?
134
00:06:32,176 --> 00:06:33,520
Are you okay? Can you get out?
135
00:06:33,852 --> 00:06:35,817
- Can you get out?
- Mags!
136
00:06:35,822 --> 00:06:37,420
She's got a projectile in her neck,
137
00:06:37,425 --> 00:06:38,756
right next to her jugular.
138
00:06:38,761 --> 00:06:41,090
We can't move her and
we can't intubate around it.
139
00:06:41,095 --> 00:06:42,356
It has to come out.
140
00:06:42,361 --> 00:06:43,959
It's too risky. We need
to protect her airway.
141
00:06:43,963 --> 00:06:45,832
Look, there's no point
if she bleeds out.
142
00:06:46,718 --> 00:06:47,879
Hang in there, kiddo.
143
00:06:47,884 --> 00:06:50,043
Even if you remove it cleanly,
she's hemorrhaging.
144
00:06:50,048 --> 00:06:51,649
How can you suture
a wound that big here?
145
00:06:51,654 --> 00:06:53,523
I don't. Get me the foley cath!
146
00:06:57,126 --> 00:06:58,461
I'll remove the projectile
147
00:06:58,466 --> 00:06:59,943
and you'll stem the bleeding with that.
148
00:06:59,947 --> 00:07:01,545
- How?
- I'll talk you through it
149
00:07:01,550 --> 00:07:04,219
but it has to be now. There's no way
I'm leaving her like this.
150
00:07:10,473 --> 00:07:14,153
Morphine, forceps, scalpel.
151
00:07:21,582 --> 00:07:23,447
Okay, Emily,
152
00:07:23,452 --> 00:07:24,794
I'm going to remove the obstruction
153
00:07:24,798 --> 00:07:26,434
from your neck to stop the bleeding.
154
00:07:26,439 --> 00:07:29,627
You're gonna feel a sharp pinch
and some warm liquid, okay?
155
00:07:41,786 --> 00:07:43,924
When the debris comes out,
the cath goes in
156
00:07:43,929 --> 00:07:45,794
- and then inflate with saline.
- How much?
157
00:07:45,799 --> 00:07:49,065
Until you feel resistance.
Trust your instinct, okay?
158
00:07:49,663 --> 00:07:50,948
- You're ready?
- Yeah!
159
00:07:50,953 --> 00:07:52,554
Okay.
160
00:07:56,911 --> 00:07:58,416
Okay, go!
161
00:08:02,574 --> 00:08:04,471
- There!
- Okay.
162
00:08:05,139 --> 00:08:06,979
Okay, good. Good.
163
00:08:08,857 --> 00:08:10,049
Emily?
164
00:08:10,218 --> 00:08:13,143
Can you hear me? Emily? Emily?
165
00:08:13,148 --> 00:08:15,518
Open your eyes
if you can hear me. Emily?
166
00:08:17,387 --> 00:08:18,985
Okay.
167
00:08:19,192 --> 00:08:21,060
Stay with me, Emily.
168
00:08:32,482 --> 00:08:34,869
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
169
00:08:42,910 --> 00:08:45,575
Wow, out like a light.
170
00:08:45,580 --> 00:08:48,512
- Should we move them?
- No, no. Just uh...
171
00:08:48,517 --> 00:08:49,848
just leave them a bit longer.
172
00:09:02,727 --> 00:09:04,377
You have to go.
173
00:09:09,917 --> 00:09:11,519
I'm sorry!
174
00:09:15,398 --> 00:09:16,869
- Alright!
- Mags!
175
00:09:16,874 --> 00:09:18,209
Yeah?
176
00:09:21,475 --> 00:09:23,010
Lizzie can't move her leg.
177
00:09:23,015 --> 00:09:25,401
Hey, Lizzie! I'm Doctor Leblanc.
178
00:09:25,538 --> 00:09:27,559
How about your toes.
Can you wiggle them?
179
00:09:29,345 --> 00:09:31,432
LOC's low. Knee's dislocated.
180
00:09:31,437 --> 00:09:33,301
Leg has no pulse.
We're gonna have to reduce
181
00:09:33,306 --> 00:09:34,370
or she could lose it.
182
00:09:34,375 --> 00:09:37,040
My bracelet, I need to find it.
183
00:09:37,045 --> 00:09:39,711
How about we add this one to
your collection for now, okay?
184
00:09:39,716 --> 00:09:42,291
Lizzie, we're gonna have to put
your knee back into place.
185
00:09:42,296 --> 00:09:45,205
It's gonna hurt but the worst
part's over fast. Okay?
186
00:09:45,210 --> 00:09:46,502
You're ready?
187
00:09:47,187 --> 00:09:50,041
On three, two, one.
188
00:09:57,022 --> 00:09:59,471
You're doing great Emily, I'm
not going to leave your side.
189
00:09:59,476 --> 00:10:00,969
- Emily?
- Madam, please.
190
00:10:00,974 --> 00:10:02,714
- Let me ride with her!
- It's fine, officer,
191
00:10:02,718 --> 00:10:04,582
she needs medical attention anyway.
192
00:10:17,138 --> 00:10:18,740
We'll be there soon, okay?
193
00:10:19,626 --> 00:10:21,127
What happens now?
194
00:10:21,132 --> 00:10:23,682
We bought some time,
but she lost a lot of blood.
195
00:10:23,687 --> 00:10:26,619
It's okay, M&M, I've got you. Hmm?
196
00:10:26,624 --> 00:10:29,026
I've got you. I've got you.
197
00:10:29,031 --> 00:10:31,608
Why do I feel like you do more
than drive the bus?
198
00:10:31,694 --> 00:10:34,363
Hmm... I judge talent shows,
199
00:10:34,368 --> 00:10:37,991
and paint theatre backdrops.
200
00:10:38,186 --> 00:10:40,437
The kids are all so creative, you know?
201
00:10:40,442 --> 00:10:43,749
Her mom owns the camp so,
I've watched Em grow up.
202
00:10:43,754 --> 00:10:45,351
All of them, really.
203
00:10:45,356 --> 00:10:46,954
How long have you worked there?
204
00:10:46,959 --> 00:10:49,628
Hmm, seven years.
205
00:10:49,984 --> 00:10:53,280
It's near Midland, where
I'm from so, not much to see.
206
00:10:53,285 --> 00:10:56,882
I haven't seen anything in
Canada outside of Toronto, so...
207
00:10:58,002 --> 00:11:00,569
Hey! Hey!
208
00:11:00,574 --> 00:11:02,172
It's okay.
209
00:11:02,177 --> 00:11:03,775
I got one for you.
210
00:11:03,780 --> 00:11:06,712
Why should you never trust atoms?
211
00:11:07,495 --> 00:11:10,101
No, no, no, don't. Don't tell me now.
212
00:11:10,106 --> 00:11:12,504
Tell me later, when you're better, okay?
213
00:11:12,509 --> 00:11:13,844
Ooh.
214
00:11:14,388 --> 00:11:15,452
Are you okay?
215
00:11:15,457 --> 00:11:18,390
Hum, yeah I'm okay,
I'm just, uh... dizzy.
216
00:11:18,395 --> 00:11:20,375
You might have a concussion,
we'll check you out too
217
00:11:20,379 --> 00:11:21,977
- once we get there.
- Mm-hmm.
218
00:11:24,020 --> 00:11:26,614
What's wrong? What's happening?
219
00:11:26,727 --> 00:11:28,106
What is it?
220
00:11:29,119 --> 00:11:30,989
Hey, it's okay...
221
00:11:31,189 --> 00:11:32,790
I'm right here.
222
00:11:42,455 --> 00:11:44,653
Lucas? Oh, my God.
223
00:11:45,765 --> 00:11:46,778
Lucas West.
224
00:11:46,783 --> 00:11:48,662
Impact trauma with potential
spinal complications.
225
00:11:48,666 --> 00:11:50,264
Alright! I've gotta get him to CT!
226
00:11:50,269 --> 00:11:52,133
Emily Parker, projectile
removed from her neck
227
00:11:52,138 --> 00:11:54,302
to address massive blood loss.
BP's 90 over 60,
228
00:11:54,307 --> 00:11:56,278
rate's 90, O2's 80 and dropping.
229
00:11:56,283 --> 00:11:58,152
- Trauma one!
- Doctor Hamed, what's happening?
230
00:11:58,157 --> 00:12:00,052
Arnold? She might have a concussion.
231
00:12:00,057 --> 00:12:02,153
Oh. Ma'am, why don't you come with me?
232
00:12:02,158 --> 00:12:04,817
Female, impact trauma,
dislocated knee reduced on-site.
233
00:12:04,822 --> 00:12:06,723
Rate's stable, BP's 110 over 80.
234
00:12:06,876 --> 00:12:09,684
Come on. It's gonna be fine, okay?
235
00:12:12,429 --> 00:12:16,162
I need one more large bore
IV. Activate MTP. One gram TXA.
236
00:12:16,167 --> 00:12:17,544
Blood stats are falling fast!
237
00:12:17,549 --> 00:12:19,684
One unit O neg, level one!
238
00:12:19,689 --> 00:12:21,670
We need to maintain her airway
but I'll tell you right now,
239
00:12:21,674 --> 00:12:23,273
it will be difficult
to visualize her cords.
240
00:12:23,277 --> 00:12:25,802
Get RT on standby. I will intubate.
241
00:12:25,807 --> 00:12:28,153
- I can handle that, Wendy.
- Hello, Mark.
242
00:12:28,539 --> 00:12:30,141
Rough night here, huh?
243
00:12:30,307 --> 00:12:33,364
- Slow up in the ICU?
- Not really.
244
00:12:35,370 --> 00:12:36,942
Tube.
245
00:12:42,601 --> 00:12:44,989
And... connecting the vent.
246
00:12:44,994 --> 00:12:47,393
Blood's helping, MAP's at 65.
247
00:12:47,398 --> 00:12:49,533
She's stabilizing O2's coming up.
248
00:12:49,917 --> 00:12:52,319
I'll call vascular, she'll need the OR.
249
00:12:52,324 --> 00:12:54,193
She's gonna need a lot more than that.
250
00:12:54,678 --> 00:12:56,536
Who rigged up the tamponade balloon?
251
00:12:56,541 --> 00:12:58,139
- I did.
- Protocol would be
252
00:12:58,144 --> 00:13:00,542
to leave the shrapnel in place
until she got into surgery.
253
00:13:00,547 --> 00:13:01,966
Protocol would have killed her.
254
00:13:01,971 --> 00:13:04,102
Well, let's just agree then,
it was a ballsy move
255
00:13:04,107 --> 00:13:05,232
that may have saved her life.
256
00:13:05,236 --> 00:13:07,731
But, still damaged her airway
when you blew up the balloon
257
00:13:07,736 --> 00:13:09,868
and that's not gonna be good.
What is your name, doctor?
258
00:13:09,872 --> 00:13:11,239
Bashir Hamed.
259
00:13:11,244 --> 00:13:13,559
Why don't you get her
cleaned up, Dr Bashir Hamed,
260
00:13:13,564 --> 00:13:17,030
and we'll... let the surgeons
tell us what the damage is.
261
00:13:17,035 --> 00:13:19,434
- I'm sorry but who are you?
- Mark Novak.
262
00:13:19,439 --> 00:13:21,973
I'm the Acting Chief
of this emergency department.
263
00:13:31,799 --> 00:13:34,770
Lucas started gasping for air
on the way back from CT.
264
00:13:34,775 --> 00:13:36,466
- Can I get the ultrasound?
- Yeah.
265
00:13:37,807 --> 00:13:39,638
I can't breathe! I can't breathe!
266
00:13:39,643 --> 00:13:41,512
We're gonna find out
what's going on, okay?
267
00:13:43,660 --> 00:13:45,240
There's no lung sliding
on the right side.
268
00:13:45,244 --> 00:13:47,108
Traumatic pneumothorax.
Can I get a 24 French
269
00:13:47,113 --> 00:13:48,448
and a chest tube tray?
270
00:13:49,186 --> 00:13:50,645
We're gonna keep you really still.
271
00:13:50,650 --> 00:13:51,857
Just gonna get your arm out of the way.
272
00:13:51,861 --> 00:13:53,726
It's gonna help you breathe better.
273
00:13:53,731 --> 00:13:55,333
Alright, there you go.
274
00:13:55,338 --> 00:13:56,940
Can I get that tube?
275
00:13:57,709 --> 00:13:59,310
Okay.
276
00:14:00,055 --> 00:14:01,055
What's happening?
277
00:14:01,060 --> 00:14:02,380
You have a collapsed lung.
278
00:14:02,385 --> 00:14:04,489
But Doctor Curtis is gonna fix that.
279
00:14:04,494 --> 00:14:06,363
Inserting chest tube now.
280
00:14:07,247 --> 00:14:08,927
So what are we looking at, here?
281
00:14:08,939 --> 00:14:10,808
And... we're in!
282
00:14:11,786 --> 00:14:13,169
Hemo-pneumo.
283
00:14:14,235 --> 00:14:16,103
How does that feel Lucas,
is that better?
284
00:14:16,432 --> 00:14:20,552
My neck really hurts
and my feet are tingling.
285
00:14:30,188 --> 00:14:32,247
Positive Babinski sign.
286
00:14:32,252 --> 00:14:33,892
What, you're thinking neuro-dysfunction?
287
00:14:34,222 --> 00:14:36,353
His CT should be up by now.
288
00:14:36,576 --> 00:14:38,131
Hey, Lucas, that pain
you're talking about
289
00:14:38,135 --> 00:14:39,736
is it sharp or dull?
290
00:14:39,741 --> 00:14:42,669
- Sharp, it's sharp.
- Okay.
291
00:14:42,674 --> 00:14:44,114
I'm scared.
292
00:14:45,192 --> 00:14:48,658
Hey, Lucas, what's your
favorite thing to do at camp?
293
00:14:48,926 --> 00:14:50,638
I'm learning drums.
294
00:14:50,643 --> 00:14:53,045
Drums? Okay. What kind
of music do you like?
295
00:14:53,417 --> 00:14:54,700
Loud.
296
00:14:57,705 --> 00:14:59,497
I'll be right back.
297
00:14:59,920 --> 00:15:01,251
What do you got?
298
00:15:01,583 --> 00:15:03,145
Look at this.
299
00:15:03,150 --> 00:15:05,014
It's an atlanto-occipital dislocation.
300
00:15:05,019 --> 00:15:06,178
It happens during impact trauma.
301
00:15:06,182 --> 00:15:08,513
His head is only holding on
by muscle and skin.
302
00:15:08,970 --> 00:15:11,122
Yeah. Internal decapitation?
303
00:15:11,127 --> 00:15:13,083
He's lucky we didn't intubate.
304
00:15:15,439 --> 00:15:16,888
It's gonna be okay.
305
00:15:16,893 --> 00:15:19,029
We're gonna fix it. You'll see.
306
00:15:20,701 --> 00:15:22,356
_
307
00:15:22,361 --> 00:15:23,695
Bash!
308
00:15:24,242 --> 00:15:25,684
Didn't you fly home a few hours ago?
309
00:15:25,689 --> 00:15:27,934
Yeah, long enough to put
the kids to bed.
310
00:15:27,939 --> 00:15:29,981
Hitched a ride back on
a patient transpo chopper.
311
00:15:29,986 --> 00:15:31,911
Perks of being an attending now.
312
00:15:31,916 --> 00:15:33,247
How did Mel take you leaving?
313
00:15:33,252 --> 00:15:35,927
Hard to argue when a bus
full of kids crashes.
314
00:15:36,261 --> 00:15:38,942
That's brutal. Pedes from
all three shifts were called in.
315
00:15:38,947 --> 00:15:40,545
Hey, I heard what you did
for Emily Parker.
316
00:15:40,549 --> 00:15:41,629
She's lucky you were there.
317
00:15:41,634 --> 00:15:43,231
Let me know if you need anything.
318
00:15:43,236 --> 00:15:45,101
Oh, sorry, here! Doctor Hunter.
319
00:15:45,462 --> 00:15:48,177
Hey, so three's waiting
on casting for her ankle.
320
00:15:48,182 --> 00:15:50,669
She's allergic to morphine
so acetaminophen only.
321
00:15:50,674 --> 00:15:53,403
Make sure whoever does Malia's
sutures knows to use a five-O,
322
00:15:53,408 --> 00:15:54,740
- nothing larger, and uh...
- Okay.
323
00:15:54,744 --> 00:15:56,608
The boy in four keeps
taking his dressings off
324
00:15:56,613 --> 00:15:58,434
to post videos
so just keep an eye on that.
325
00:15:58,439 --> 00:16:01,356
Okay. Oh, hey, um...
326
00:16:01,361 --> 00:16:02,764
what do you know
about the new Acting Chief?
327
00:16:02,768 --> 00:16:06,458
Uh, he did his residency at
Memorial back in 05 under Bishop.
328
00:16:06,463 --> 00:16:11,037
Um, joint specialty in ED-ICU,
I believe, then went overseas.
329
00:16:11,042 --> 00:16:13,786
Got back and he's been an attending
in our ICU for about a month.
330
00:16:13,791 --> 00:16:16,189
Works mostly nights.
That's Janie, three broken ribs
331
00:16:16,194 --> 00:16:17,685
but she's asthmatic
so keep her on albuterol
332
00:16:17,689 --> 00:16:19,083
and check her breathing every ten.
333
00:16:19,088 --> 00:16:20,689
Every ten...
334
00:16:21,090 --> 00:16:22,286
Oh! Bash?
335
00:16:22,291 --> 00:16:25,341
Radiologist said to tell you
that CT on Allie Watson is normal.
336
00:16:25,346 --> 00:16:27,744
No sign of fracture or bleeding
but she did vomit.
337
00:16:27,749 --> 00:16:30,325
Could still have a concussion. Thanks.
338
00:16:31,539 --> 00:16:32,723
Arnold?
339
00:16:32,728 --> 00:16:34,684
Ahem. Tech wasn't positive,
340
00:16:34,689 --> 00:16:36,820
but he said he might have
smelled alcohol.
341
00:16:37,145 --> 00:16:38,591
You think she was drinking?
342
00:16:38,596 --> 00:16:41,265
I'm just passing along the info.
343
00:16:52,400 --> 00:16:53,468
How's Em?
344
00:16:53,473 --> 00:16:55,067
They're prepping her for surgery.
345
00:16:55,072 --> 00:16:56,403
How's your head feeling?
346
00:16:56,408 --> 00:16:58,817
I'm okay. What about the others?
347
00:16:58,822 --> 00:17:01,794
I gave the social worker
my phone so she could call the parents.
348
00:17:01,799 --> 00:17:05,269
We're on it. So what about you, Allie?
349
00:17:05,274 --> 00:17:06,606
Is there anyone we can call for you?
350
00:17:06,610 --> 00:17:08,153
Family you want down here?
351
00:17:08,158 --> 00:17:11,184
Mm... It's just my mom
and her boyfriend,
352
00:17:11,189 --> 00:17:13,325
but we don't... we don't talk anymore.
353
00:17:14,054 --> 00:17:16,452
I never really fit in
with anyone from home.
354
00:17:16,457 --> 00:17:20,669
But Sandra built this world
for kids like I was and...
355
00:17:21,448 --> 00:17:22,783
and made me a part of it.
356
00:17:22,788 --> 00:17:24,567
She's the one I'd call.
357
00:17:26,515 --> 00:17:29,985
Allie, did you have anything
to drink tonight?
358
00:17:31,889 --> 00:17:35,520
Coffee before we left and some water.
359
00:17:35,525 --> 00:17:37,317
No alcohol?
360
00:17:37,322 --> 00:17:39,997
- A beer with dinner?
- No, no, no!
361
00:17:40,315 --> 00:17:41,913
You think I was drunk?
362
00:17:41,918 --> 00:17:43,515
Because I threw up?
363
00:17:43,520 --> 00:17:46,453
No, vomiting can happen
as a result of a head injury,
364
00:17:46,458 --> 00:17:48,528
but our tech said he smelled alcohol?
365
00:17:48,533 --> 00:17:51,469
I'm allergic to alcohol.
I never touch it.
366
00:17:52,224 --> 00:17:56,228
Maybe he mistook disinfectant
or hand sanitizer.
367
00:17:56,233 --> 00:17:57,297
Yeah.
368
00:17:57,634 --> 00:17:59,502
The police said they have
to do a blood test,
369
00:17:59,507 --> 00:18:01,138
so check it if you don't believe me!
370
00:18:01,143 --> 00:18:03,008
It's not that, it's...
the tech smelled it,
371
00:18:03,013 --> 00:18:04,614
so I had to ask, okay?
372
00:18:07,330 --> 00:18:09,317
So, how angry are you?
373
00:18:09,565 --> 00:18:12,505
Oh, maybe he's different now.
374
00:18:12,510 --> 00:18:14,192
You found Lizzie Stahl in the field?
375
00:18:14,197 --> 00:18:16,747
- Yeah, her knee was dislocated.
- Do we need to page vascular?
376
00:18:16,752 --> 00:18:18,885
She's stabilized after I
reduced and we gave her morphine
377
00:18:18,889 --> 00:18:21,076
- which really knocked her out.
- Well, BP's ticked down
378
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
since she got in.
379
00:18:22,085 --> 00:18:23,591
- Was there a lot of blood?
- External injuries were scrapes
380
00:18:23,595 --> 00:18:25,341
and bruises but it could be the knee?
381
00:18:25,346 --> 00:18:26,947
Hematoma from reduction?
382
00:18:30,569 --> 00:18:33,598
That is a lot of bruising
for a dislocation.
383
00:18:33,603 --> 00:18:34,603
Yeah.
384
00:18:34,608 --> 00:18:36,395
Is she on blood thinners or anemic?
385
00:18:36,400 --> 00:18:38,265
She was worried about a bracelet.
386
00:18:38,474 --> 00:18:41,263
I thought she meant
a friendship bracelet but...
387
00:18:41,268 --> 00:18:42,599
Lizzie?
388
00:18:42,604 --> 00:18:44,200
Lizzie, can you look at me?
389
00:18:44,597 --> 00:18:46,255
Lizzie, can you hear me?
390
00:18:46,260 --> 00:18:47,966
Hi, Lizzie.
391
00:18:47,971 --> 00:18:50,809
Was your bracelet the medic-alert kind?
392
00:18:51,405 --> 00:18:52,739
Am I bleeding?
393
00:18:52,913 --> 00:18:54,782
Are you hemophiliac?
394
00:18:58,958 --> 00:19:01,841
I took it off. I know
it was wrong but...
395
00:19:01,846 --> 00:19:03,817
I'm Doctor Hunter, Lizzie.
396
00:19:04,200 --> 00:19:05,278
Don't worry.
397
00:19:05,283 --> 00:19:07,419
We're gonna get your bleeding
under control.
398
00:19:08,299 --> 00:19:10,536
I'm supposed to tell you
I'm type B which means...
399
00:19:10,541 --> 00:19:12,075
You need clotting factor nine.
400
00:19:12,404 --> 00:19:13,735
- Are you Leblanc?
- Yes.
401
00:19:13,740 --> 00:19:15,338
- We need you back out there.
- Right.
402
00:19:15,343 --> 00:19:17,317
Copy that, it's just that
we just confirmed
403
00:19:17,322 --> 00:19:19,987
that this patient's a hemophiliac
so I'm gonna track down her team.
404
00:19:19,992 --> 00:19:22,392
Short of cloning yourself,
I don't see how you're gonna do that
405
00:19:22,396 --> 00:19:23,740
and clear the orange and green tags.
406
00:19:23,744 --> 00:19:25,609
Also your schedule
says that you've been on
407
00:19:25,614 --> 00:19:27,212
for two days straight.
408
00:19:27,217 --> 00:19:29,615
- Right, but uh, Doctor Hunter...
- Will be fine.
409
00:19:29,620 --> 00:19:31,459
Unless he thinks he can't
hack this on his own?
410
00:19:31,463 --> 00:19:33,332
- He does not.
- Yeah.
411
00:19:38,504 --> 00:19:42,237
Hey, that tamponade balloon,
where did you learn that trick?
412
00:19:42,242 --> 00:19:45,263
We used that when we couldn't
get hospital transport.
413
00:19:45,268 --> 00:19:47,848
I was a trauma surgeon back in Syria.
414
00:19:47,922 --> 00:19:50,309
And now you're a first-year
resident here?
415
00:19:50,512 --> 00:19:53,552
I ran field hospitals
in Gaza, Libya, and Yemen
416
00:19:53,557 --> 00:19:57,294
for Doctors Without Borders
but, I never made it to Syria.
417
00:19:58,170 --> 00:19:59,767
I know what you're thinking.
418
00:19:59,772 --> 00:20:02,705
Privileged westerner gets to indulge
his adrenaline addiction.
419
00:20:02,710 --> 00:20:04,786
And yeah, you wouldn't be wrong but...
420
00:20:04,791 --> 00:20:06,393
They do important work.
421
00:20:07,928 --> 00:20:11,128
Sir, back in trauma,
if I was short with you
422
00:20:11,133 --> 00:20:12,778
it's only because I...
423
00:20:12,783 --> 00:20:15,716
You took a risk to save a kid's life
424
00:20:16,044 --> 00:20:18,325
and you didn't realize you were
talking to your new boss.
425
00:20:18,330 --> 00:20:21,153
And now you don't know where you stand
426
00:20:21,158 --> 00:20:23,023
after breaking protocol...
427
00:20:23,309 --> 00:20:25,707
Well. I would say,
428
00:20:25,712 --> 00:20:28,552
somewhere between the choice
you made and the outcome.
429
00:20:28,929 --> 00:20:32,255
So, let's see how the kid does.
430
00:20:36,197 --> 00:20:37,442
Oh, let me guess.
431
00:20:37,447 --> 00:20:39,845
You want me to rush labs
for Lizzie Stahl?
432
00:20:39,850 --> 00:20:42,787
Nope. She is not my patient anymore.
433
00:20:43,369 --> 00:20:46,568
How is the new guy already
telling me I got too much on my plate?
434
00:20:46,573 --> 00:20:48,705
And you know nothing against
Theo, but I'm just saying.
435
00:20:48,709 --> 00:20:50,040
He flew back on a helicopter,
436
00:20:50,045 --> 00:20:51,723
after being home for like three hours,
437
00:20:51,728 --> 00:20:54,270
and have you ever heard anyone
ask him how much sleep he got?
438
00:20:54,626 --> 00:20:57,247
- I never have.
- No, exactly. Geez.
439
00:20:57,471 --> 00:20:59,489
What is it about me
that makes people so concerned
440
00:20:59,494 --> 00:21:00,826
with how much I take on, you know?
441
00:21:00,830 --> 00:21:02,432
It's infantilizing.
442
00:21:03,615 --> 00:21:04,950
What?
443
00:21:05,768 --> 00:21:08,153
- You need their approval.
- I don't.
444
00:21:08,158 --> 00:21:09,645
I saw you in Bishop's room,
445
00:21:09,650 --> 00:21:11,249
you're wanting him to tell you
what to do
446
00:21:11,253 --> 00:21:12,958
even when he can't talk.
447
00:21:13,356 --> 00:21:16,614
You look up to him, Mags,
but I know him.
448
00:21:16,619 --> 00:21:17,950
He's not God.
449
00:21:17,955 --> 00:21:19,880
He's just another messy
human being who is wrong
450
00:21:19,885 --> 00:21:21,754
as much as he is right.
451
00:21:24,641 --> 00:21:26,510
That's some light reading.
452
00:21:27,130 --> 00:21:29,261
Studying to be a nurse practitioner.
453
00:21:29,756 --> 00:21:32,425
Masters at Night school,
and then a year of clinical.
454
00:21:32,430 --> 00:21:34,396
That's amazing. You'll be able
to order prescriptions,
455
00:21:34,400 --> 00:21:35,536
and make diagnoses.
456
00:21:35,541 --> 00:21:37,944
Without needing sign-off
on what I already know.
457
00:21:41,583 --> 00:21:42,914
That's nice.
458
00:21:43,324 --> 00:21:44,381
Maybe I should be looking into that...
459
00:21:44,385 --> 00:21:46,669
Lucas, I'm Doctor Singh.
460
00:21:46,674 --> 00:21:48,552
When you were thrown from your seat,
461
00:21:48,557 --> 00:21:50,159
you injured your spinal cord.
462
00:21:50,164 --> 00:21:52,684
Can you undo these? Please.
463
00:21:52,689 --> 00:21:54,544
Uh, you need to keep perfectly still.
464
00:21:54,549 --> 00:21:56,809
No, I can't. I need to move.
465
00:21:56,814 --> 00:21:59,114
Okay, Lucas, this is really
important, okay?
466
00:21:59,119 --> 00:22:01,044
Two of the vertebrae
in your neck are broken.
467
00:22:01,049 --> 00:22:03,036
So if you move,
the part of your spinal cord
468
00:22:03,041 --> 00:22:04,371
that's still attached will sever.
469
00:22:04,376 --> 00:22:06,287
Does that mean
that if I can't stay still,
470
00:22:06,292 --> 00:22:08,575
- it could kill me?
- What we're saying, son,
471
00:22:08,580 --> 00:22:10,712
is we're gonna take you
to surgery to fix this.
472
00:22:10,717 --> 00:22:12,318
- But until we get there...
- No, no, no, no.
473
00:22:12,322 --> 00:22:13,723
I can't, I can't, I can't.
474
00:22:13,728 --> 00:22:15,177
Prepare two milligrams of Ativan.
475
00:22:15,182 --> 00:22:18,278
Okay, I understand, Lucas,
okay, I get it.
476
00:22:18,283 --> 00:22:20,388
Trust me, I hate staying still also
477
00:22:20,393 --> 00:22:23,326
and it makes my skin crawls
when someone tells me that I have to.
478
00:22:23,331 --> 00:22:25,770
My mother says I never stop moving.
479
00:22:25,775 --> 00:22:28,763
My mom says the same thing.
And then I became a surgeon
480
00:22:28,768 --> 00:22:30,559
and other people's lives in my hands,
481
00:22:30,564 --> 00:22:32,856
just... there's just no room
for wrong moves.
482
00:22:32,861 --> 00:22:37,132
So I had to learn how to control
that panicky feeling.
483
00:22:37,631 --> 00:22:40,296
I'm pretty sure that if I can
do it, you can do it too.
484
00:22:41,876 --> 00:22:43,905
- How?
- How?
485
00:22:43,910 --> 00:22:46,655
Well, uh, we start by setting the mood.
486
00:22:46,660 --> 00:22:48,499
Get the lights, Doctor Singh.
487
00:22:49,736 --> 00:22:51,071
Please.
488
00:22:53,554 --> 00:22:55,773
So, uh, no talking.
489
00:22:55,778 --> 00:22:57,648
Focus on what you can hear.
490
00:22:57,885 --> 00:22:59,273
Can you hear your heart beating?
491
00:22:59,278 --> 00:23:01,142
It sounds like drums, right?
492
00:23:01,340 --> 00:23:04,543
Focus on that rhythm,
it's a little fast right now.
493
00:23:04,903 --> 00:23:06,226
You need to bring that down.
494
00:23:06,231 --> 00:23:08,095
So see if you can use your breathing,
495
00:23:08,100 --> 00:23:11,304
to slow down the rhythm of that beat.
496
00:23:12,427 --> 00:23:14,296
Focus on that rhythm.
497
00:23:14,301 --> 00:23:16,436
Slow down that beat.
498
00:23:17,382 --> 00:23:18,984
You're nailing it.
499
00:23:37,697 --> 00:23:39,566
How is she?
500
00:23:39,709 --> 00:23:41,040
You're hurt!
501
00:23:41,130 --> 00:23:42,728
They didn't tell me.
502
00:23:42,919 --> 00:23:46,327
I'm okay. Maybe a small concussion.
503
00:23:47,990 --> 00:23:50,126
I'm so glad you're alright.
504
00:23:50,488 --> 00:23:54,702
Allie, what happened?
505
00:23:55,349 --> 00:23:57,217
I don't know.
506
00:23:58,286 --> 00:24:00,780
It was... it was all so fast.
507
00:24:00,785 --> 00:24:04,351
Everything was fine
and then... then it wasn't.
508
00:24:04,879 --> 00:24:09,413
We must have hit ice or...
Sandra, I'm so sorry.
509
00:24:09,418 --> 00:24:12,476
I'll talk to the parents, okay?
510
00:24:14,458 --> 00:24:16,741
Um, Allie, you should be off your feet.
511
00:24:16,746 --> 00:24:19,412
This is the doctor who saved Em.
512
00:24:20,069 --> 00:24:22,046
This is Sandra, Emily's mom.
513
00:24:22,051 --> 00:24:23,460
She owns the camp.
514
00:24:23,465 --> 00:24:25,863
They said that you had
to take drastic measures
515
00:24:25,868 --> 00:24:28,804
- to save her life.
- Emily was extremely brave.
516
00:24:32,008 --> 00:24:33,555
Uh, Allie, can I speak with you
for a moment?
517
00:24:33,559 --> 00:24:35,694
I know you said to rest but I...
518
00:24:38,338 --> 00:24:40,206
I had to see her.
519
00:24:40,741 --> 00:24:42,610
- Allie?
- Are you okay?
520
00:24:43,411 --> 00:24:44,930
It's weird, my...
521
00:24:44,934 --> 00:24:45,935
Okay, come with me, Allie.
522
00:24:45,939 --> 00:24:48,335
- What's happening? Is she okay?
- My throat feels full.
523
00:24:48,340 --> 00:24:50,445
It's hard to swallow.
524
00:24:50,450 --> 00:24:52,585
Okay, Arnold point three
milligrams epi right now.
525
00:24:53,450 --> 00:24:54,514
Sit...
526
00:24:54,767 --> 00:24:56,635
Breathe calmly, okay?
527
00:25:04,908 --> 00:25:06,812
I'm giving you an injection
of epinephrine.
528
00:25:06,817 --> 00:25:09,070
You're having an allergic reaction,
529
00:25:09,075 --> 00:25:10,940
this will help with the symptoms.
530
00:25:10,945 --> 00:25:12,813
An allergic reaction to what?
531
00:25:12,818 --> 00:25:15,718
- Um...
- Is she okay?
532
00:25:15,723 --> 00:25:17,546
Um... She will be. She'll be fine.
533
00:25:17,551 --> 00:25:20,757
She's only allergic to alcohol
and she doesn't drink.
534
00:25:21,686 --> 00:25:23,327
She was drinking?
535
00:25:23,332 --> 00:25:25,366
Why don't we just let Allie get...
536
00:25:25,973 --> 00:25:27,788
What happened, Doctor Hamed?
537
00:25:27,793 --> 00:25:30,101
Allie, you were drinking?
538
00:25:30,106 --> 00:25:31,741
When you knew you were driving our kids?
539
00:25:31,746 --> 00:25:32,810
No!
540
00:25:32,815 --> 00:25:34,684
No! I would never.
541
00:25:35,748 --> 00:25:38,929
You did a blood test,
tell her what it said!
542
00:25:40,988 --> 00:25:43,648
He came looking for you
because of what it said.
543
00:25:43,653 --> 00:25:44,716
Allie, how could you?
544
00:25:44,721 --> 00:25:47,023
There has to be another explanation!
545
00:25:47,028 --> 00:25:48,601
- I'm sorry, Allie.
- No!
546
00:25:48,606 --> 00:25:50,738
Emily, the kids are everything to me!
547
00:25:50,743 --> 00:25:52,874
- You know me!
- No! Not anymore!
548
00:25:52,879 --> 00:25:54,477
Not the way I thought!
549
00:25:54,482 --> 00:25:55,812
Sandra!
550
00:25:55,957 --> 00:25:57,826
I can't, I can't even look at you.
551
00:25:57,831 --> 00:25:59,898
Please! Please.
552
00:26:10,145 --> 00:26:12,014
Hey, we're almost there.
553
00:26:12,541 --> 00:26:14,138
Curtis is scrubbing in.
554
00:26:14,143 --> 00:26:16,275
It's... There's three teams, Aajay.
555
00:26:16,280 --> 00:26:17,421
It's already pretty crowded.
556
00:26:17,426 --> 00:26:18,757
June made the diagnosis,
557
00:26:18,762 --> 00:26:20,893
and the patient is asking
for her personally.
558
00:26:20,898 --> 00:26:23,301
Fine. Observation only.
559
00:26:25,212 --> 00:26:27,991
I'm gonna be with you
the whole time. You're doing great.
560
00:26:29,608 --> 00:26:32,163
Sutton gets a vote on Chief Resident.
561
00:26:32,804 --> 00:26:34,405
Don't keep him waiting.
562
00:26:37,450 --> 00:26:39,273
Admitting needs a detailed projection
563
00:26:39,278 --> 00:26:40,879
- of who you're keeping.
- I know.
564
00:26:40,884 --> 00:26:44,077
Just after I get to the four
sets of parents waiting for me.
565
00:26:44,082 --> 00:26:47,018
I'll find out what Novak
wants for paperwork.
566
00:26:47,658 --> 00:26:50,327
Doctor Bishop likes
every intake, every discharge
567
00:26:50,332 --> 00:26:52,796
on his desk an hour after your shift.
568
00:26:52,801 --> 00:26:54,131
How's he doing?
569
00:26:54,136 --> 00:26:57,072
- Bishop.
- Well, too early to say.
570
00:26:58,540 --> 00:27:00,054
Long night?
571
00:27:00,059 --> 00:27:01,656
Emily Parker's in surgery
572
00:27:01,926 --> 00:27:04,329
- I'll keep you in the loop.
- Thanks.
573
00:27:09,560 --> 00:27:10,628
You like it?
574
00:27:10,633 --> 00:27:12,249
Just like Mama's.
575
00:27:12,363 --> 00:27:14,874
Amira, it's so late.
You have school tomorrow.
576
00:27:15,179 --> 00:27:16,726
_
577
00:27:17,288 --> 00:27:20,757
_
578
00:27:21,790 --> 00:27:24,097
_
579
00:27:25,174 --> 00:27:28,635
I... I have to stay here
a little while longer.
580
00:27:28,640 --> 00:27:30,149
You can bring her to the hospital if...
581
00:27:30,153 --> 00:27:31,221
We're fine.
582
00:27:31,576 --> 00:27:33,721
I promise she'll get some sleep.
583
00:27:33,726 --> 00:27:35,604
Okay, I'll come get you
as soon as I'm done.
584
00:27:35,609 --> 00:27:36,944
Go to sleep.
585
00:27:42,583 --> 00:27:43,583
_
586
00:27:43,588 --> 00:27:45,189
Bashir...
587
00:27:51,827 --> 00:27:55,041
The surgeons were able to repair
the wound to Emily's artery.
588
00:27:55,046 --> 00:27:57,731
But her trachea was damaged
when our doctor stopped her bleeding.
589
00:27:57,735 --> 00:27:59,600
Why? Why would he do that?
590
00:27:59,883 --> 00:28:01,747
There wasn't any other way?
591
00:28:01,752 --> 00:28:04,422
If he'd waited any longer,
she would have bled to death.
592
00:28:05,471 --> 00:28:07,874
We've done everything possible
to repair the damage.
593
00:28:07,879 --> 00:28:11,082
Now it's up to her to...
see how she recovers.
594
00:28:12,776 --> 00:28:15,445
I'm sorry I have to say this.
595
00:28:16,420 --> 00:28:19,490
But if her airway doesn't heal,
there's a chance
596
00:28:19,495 --> 00:28:22,431
that Emily won't be able
to breathe on her own again.
597
00:28:23,501 --> 00:28:25,636
The next few hours are critical.
598
00:28:29,027 --> 00:28:30,851
I know it's a lot to take in.
599
00:28:31,758 --> 00:28:34,160
I don't accept any of it.
600
00:28:42,046 --> 00:28:43,382
Hey, Lizzie.
601
00:28:43,597 --> 00:28:45,195
The firemen found this.
602
00:28:45,782 --> 00:28:47,380
Are your parents around?
603
00:28:47,385 --> 00:28:49,783
Probably with my hemophilia
team somewhere,
604
00:28:49,787 --> 00:28:52,027
deciding all the things I won't
be allowed to do anymore.
605
00:28:52,032 --> 00:28:53,519
They only want you to be safe.
606
00:28:53,524 --> 00:28:55,656
The Cabin Five girls were doing a play.
607
00:28:55,952 --> 00:28:58,596
They always say mine are too weird but,
608
00:28:59,153 --> 00:29:00,671
this year they chose it.
609
00:29:01,023 --> 00:29:02,596
They all wore five bracelets and...
610
00:29:02,600 --> 00:29:03,930
You had six.
611
00:29:04,124 --> 00:29:06,210
I just liked to feel normal for once.
612
00:29:06,215 --> 00:29:09,140
Let me tell you something,
Lizzie. Normal is boring.
613
00:29:09,467 --> 00:29:12,447
I know it's hard to see this
now or ever, really, but...
614
00:29:12,452 --> 00:29:15,142
but you know, the things
that set you apart,
615
00:29:15,146 --> 00:29:17,009
even the hard ones,
616
00:29:17,123 --> 00:29:19,218
they're the ones that make you strong.
617
00:29:21,364 --> 00:29:22,695
You okay?
618
00:29:22,887 --> 00:29:24,752
I think something's wrong.
619
00:29:24,756 --> 00:29:26,891
Chest hurts. I can't...
620
00:29:27,161 --> 00:29:28,763
Claire!
621
00:29:32,497 --> 00:29:33,827
Okay.
622
00:29:34,362 --> 00:29:36,796
I need to look at the site
of your bleeding.
623
00:29:40,021 --> 00:29:41,885
Okay, I need a large dose of rtPA,
624
00:29:41,890 --> 00:29:43,453
point five milligrams per kilo per hour.
625
00:29:43,457 --> 00:29:44,905
Then page Theo and Heme!
626
00:29:45,352 --> 00:29:46,820
What's happening?
627
00:29:46,825 --> 00:29:48,956
So a large blood clot formed
after your injury.
628
00:29:48,961 --> 00:29:50,563
And it's now travelled to your lungs.
629
00:29:50,568 --> 00:29:52,171
So I'm gonna need to use
something called
630
00:29:52,176 --> 00:29:54,058
a thrombolytic agent to dissolve it.
631
00:29:54,063 --> 00:29:55,982
A clot-buster? But if we do that,
632
00:29:55,987 --> 00:29:57,851
my blood thins,
won't that make me bleed more?
633
00:29:57,855 --> 00:29:59,987
A clot's a bigger risk.
You can handle this, Lizzie.
634
00:29:59,991 --> 00:30:01,393
Okay? You need to.
635
00:30:01,398 --> 00:30:03,101
- Theo?
- Nothing yet.
636
00:30:06,587 --> 00:30:08,320
It's okay! It's just blood.
637
00:30:08,325 --> 00:30:09,862
We need to do this now.
638
00:30:10,381 --> 00:30:11,716
We can't wait.
639
00:30:12,390 --> 00:30:14,400
Okay, give me your arm. Lie back.
640
00:30:14,405 --> 00:30:16,537
- Here we go.
- Like this.
641
00:30:16,541 --> 00:30:18,507
Okay? Good.
642
00:30:18,676 --> 00:30:20,007
What now?
643
00:30:20,390 --> 00:30:22,142
We wait.
644
00:30:22,325 --> 00:30:23,927
Together.
645
00:30:33,832 --> 00:30:36,265
Hey! New labs on Allie Watson.
646
00:30:36,270 --> 00:30:37,605
But it's weird.
647
00:30:37,610 --> 00:30:39,499
- What?
- Her blood alcohol level went up?
648
00:30:39,504 --> 00:30:41,369
Like I said. Weird.
649
00:30:41,374 --> 00:30:44,374
Um. No way she's had a drink
while she's been here.
650
00:30:45,428 --> 00:30:47,559
She may not have had to.
651
00:30:47,805 --> 00:30:49,937
There's a rare bacterial reaction
652
00:30:49,942 --> 00:30:52,437
where your GI system
creates its own alcohol.
653
00:30:52,442 --> 00:30:54,573
It's called auto brewery syndrome.
654
00:30:54,578 --> 00:30:57,226
Did you have any bread tonight? Pasta?
655
00:30:57,231 --> 00:30:58,390
Pizza.
656
00:30:58,395 --> 00:31:00,260
Well, the right carbs at the wrong time
657
00:31:00,265 --> 00:31:02,129
and you basically become
your own distillery.
658
00:31:02,134 --> 00:31:05,334
But why now? I've always
eaten those things.
659
00:31:05,339 --> 00:31:08,004
There are emergent digestive
conditions that can trigger it.
660
00:31:08,009 --> 00:31:10,489
Even being on antibiotics
for a really long time.
661
00:31:10,494 --> 00:31:13,687
Yeah. I've been on and off
them for sinus infections.
662
00:31:13,692 --> 00:31:16,090
Your stomach continued
to produce its own alcohol,
663
00:31:16,095 --> 00:31:19,031
which is why your reaction
was delayed in the first place.
664
00:31:19,416 --> 00:31:21,812
Thanks, Arnold.
You're on an epi drip now,
665
00:31:21,817 --> 00:31:24,215
and we're gonna give you some
activated charcoal to drink
666
00:31:24,220 --> 00:31:26,772
so that should stop
the reaction completely.
667
00:31:26,777 --> 00:31:29,609
It doesn't look very appetizing
but I promise it will help.
668
00:31:37,621 --> 00:31:39,756
Then I was drunk.
669
00:31:40,024 --> 00:31:42,689
Maybe, I didn't realize.
670
00:31:43,004 --> 00:31:44,606
How could I have known?
671
00:31:44,611 --> 00:31:45,851
This isn't your fault, Allie.
672
00:31:45,856 --> 00:31:48,484
Okay? And I'm gonna make sure
Sandra knows that.
673
00:31:52,027 --> 00:31:54,280
- You must be exhausted.
- Huh.
674
00:31:54,555 --> 00:31:57,492
Were the girls upset I wasn't
there when they woke up?
675
00:31:57,692 --> 00:31:58,859
Uh...
676
00:31:58,864 --> 00:32:00,466
A little, but...
677
00:32:00,471 --> 00:32:03,710
you know a bus full of kids,
that has to be more important.
678
00:32:03,715 --> 00:32:05,851
Mel, that's not,
that's not what I meant.
679
00:32:06,803 --> 00:32:09,695
Look, good news is, I've already
bought my flight pass
680
00:32:09,700 --> 00:32:11,235
so I'll be able to go back
and forth four,
681
00:32:11,239 --> 00:32:13,638
even five times a week.
682
00:32:13,726 --> 00:32:14,773
Theo.
683
00:32:14,778 --> 00:32:16,643
No, I've got it all planned out. Okay?
684
00:32:16,648 --> 00:32:19,288
I'm gonna do my scheduling, and...
685
00:32:19,293 --> 00:32:21,312
and my charts, I'm gonna do them
all on the plane
686
00:32:21,317 --> 00:32:22,780
so when I get home, there's no work.
687
00:32:22,785 --> 00:32:25,603
Half the doctors here
they commute from the suburbs.
688
00:32:25,608 --> 00:32:27,273
It's like a two-hour drive with traffic,
689
00:32:27,278 --> 00:32:28,999
so I mean, this is... it's no different.
690
00:32:29,441 --> 00:32:31,843
I'm just not sure that's realistic.
691
00:32:32,977 --> 00:32:34,163
- Look.
- Mel, what...
692
00:32:34,168 --> 00:32:36,273
I've gotta go.
We'll talk about it later?
693
00:32:36,424 --> 00:32:38,026
Okay?
694
00:32:38,349 --> 00:32:39,757
- Okay?
- Yeah. Okay.
695
00:32:39,762 --> 00:32:40,802
Bye.
696
00:32:50,202 --> 00:32:52,195
You heard about Allie?
697
00:32:53,210 --> 00:32:55,612
Maybe she didn't drink but...
698
00:32:56,546 --> 00:32:58,681
she must have felt something.
699
00:32:59,207 --> 00:33:01,343
She should have pulled over.
700
00:33:01,348 --> 00:33:02,682
Stopped driving.
701
00:33:03,312 --> 00:33:06,591
I only found Emily in time
to save her because of Allie.
702
00:33:06,596 --> 00:33:08,194
She loves her.
703
00:33:08,479 --> 00:33:11,286
She's terrified of losing
the life that she's built with you.
704
00:33:11,291 --> 00:33:13,318
I care about her too but...
705
00:33:13,787 --> 00:33:15,922
She'll have to find a new job.
706
00:33:16,213 --> 00:33:18,239
This is my daughter,
707
00:33:21,543 --> 00:33:23,099
who may never breathe on her own again
708
00:33:23,104 --> 00:33:25,653
because of what both of you did.
709
00:33:30,172 --> 00:33:32,177
We need to talk about you
giving Lizzie Stahl
710
00:33:32,182 --> 00:33:34,693
- a thrombolytic agent.
- Well, we paged you.
711
00:33:34,698 --> 00:33:36,296
And we both know that if I'd waited...
712
00:33:36,301 --> 00:33:38,105
There are two hematologists
here from her team,
713
00:33:38,109 --> 00:33:39,710
plus two very worried parents...
714
00:33:39,715 --> 00:33:41,046
- Theo!
- And a new acting chief
715
00:33:41,051 --> 00:33:42,382
and I had to explain to all of them
716
00:33:42,386 --> 00:33:43,608
why this happened without their input.
717
00:33:43,612 --> 00:33:45,744
Theo, I went in to return her backpack
718
00:33:45,749 --> 00:33:48,247
- and she crashed because...
- If I wanted your help
719
00:33:48,252 --> 00:33:51,989
and I wanted you to check
on my patients, I will ask you!
720
00:34:01,791 --> 00:34:04,403
Was Doctor Bishop here
during your residency?
721
00:34:04,408 --> 00:34:06,543
Has he ever not been here?
722
00:34:10,048 --> 00:34:12,052
Doctor Novak, Emily Parker, she's...
723
00:34:12,057 --> 00:34:13,922
She's touch and go yeah. I heard.
724
00:34:14,084 --> 00:34:15,681
I also heard what you did for him.
725
00:34:15,686 --> 00:34:17,555
How you saved his life.
726
00:34:18,259 --> 00:34:19,958
You've made some hard choices.
727
00:34:19,963 --> 00:34:21,982
Friends I've had, doctors from overseas
728
00:34:21,987 --> 00:34:23,321
who tried to make it over here,
729
00:34:23,326 --> 00:34:25,462
those skills,
they don't always translate.
730
00:34:26,635 --> 00:34:29,572
You're one of the lucky ones,
Bashir Hamed.
731
00:34:45,705 --> 00:34:48,521
I heard Lucas is gonna
recover completely.
732
00:34:48,526 --> 00:34:51,191
Yeah, just this kid is like
a millimeter from death,
733
00:34:51,196 --> 00:34:53,862
and somehow he still manages
to hold it all together.
734
00:34:54,144 --> 00:34:55,958
He had some help.
735
00:34:56,437 --> 00:34:59,369
I've been thinking about all the reasons
736
00:34:59,374 --> 00:35:01,777
I've been afraid to throw in
for Chief Resident.
737
00:35:01,895 --> 00:35:04,849
And... I don't know, I guess tonight
738
00:35:04,854 --> 00:35:06,452
I realized that none
of that really matters.
739
00:35:06,456 --> 00:35:08,058
I want it, you know? So...
740
00:35:08,787 --> 00:35:11,599
I don't know whatever,
I guess I'll just have to...
741
00:35:11,604 --> 00:35:13,473
learn as I go.
742
00:35:14,089 --> 00:35:15,957
If you get it.
743
00:35:24,959 --> 00:35:26,403
Come in, Leblanc.
744
00:35:27,300 --> 00:35:28,898
You changed the lamp.
745
00:35:28,903 --> 00:35:30,036
You moved it.
746
00:35:30,385 --> 00:35:32,364
- There's something you needed?
- Um...
747
00:35:32,369 --> 00:35:34,693
I wanted to tell you
that I made the call
748
00:35:34,698 --> 00:35:36,286
to give Lizzie Stahl thrombolytics
749
00:35:36,291 --> 00:35:38,162
without consulting Doctor Hunter
first because...
750
00:35:38,166 --> 00:35:39,496
It was the right call.
751
00:35:39,665 --> 00:35:40,935
I know.
752
00:35:40,940 --> 00:35:42,008
Okay.
753
00:35:43,331 --> 00:35:46,208
So did you just come here to apologize
for making the right call?
754
00:35:46,213 --> 00:35:47,403
No.
755
00:35:47,408 --> 00:35:50,396
I heard you when you said
that Lizzie was Theo's patient.
756
00:35:50,401 --> 00:35:52,536
But I still went in
to check on her because...
757
00:35:52,683 --> 00:35:54,281
I know doctors like you.
758
00:35:54,286 --> 00:35:57,349
You stay late. You over-invest,
759
00:35:57,354 --> 00:35:59,825
you really truly care about the patients
760
00:35:59,830 --> 00:36:03,033
instead of looking at them like
they're needy bags of meat.
761
00:36:03,227 --> 00:36:05,359
- And that's admirable.
- Look if you're gonna tell me
762
00:36:05,364 --> 00:36:07,044
that I need to find
some kind of balance...
763
00:36:07,049 --> 00:36:09,630
No, I don't care if you work
four days straight
764
00:36:09,635 --> 00:36:12,037
and don't sleep. You're a grown-up.
765
00:36:12,953 --> 00:36:15,036
But it doesn't make you
any better or smarter
766
00:36:15,041 --> 00:36:17,711
- than anyone else here.
- No, I never said that it did.
767
00:36:17,846 --> 00:36:19,513
But you think it.
768
00:36:20,568 --> 00:36:22,166
Don't try to tell me you don't.
769
00:36:22,171 --> 00:36:24,573
And the truth is if you weren't
in Lizzie's room...
770
00:36:24,578 --> 00:36:26,578
Her vitals monitor would have
alerted somebody else
771
00:36:26,583 --> 00:36:28,880
and they would have made
the same call as you did.
772
00:36:29,313 --> 00:36:32,153
I don't care what kind of
a doctor you are, Leblanc.
773
00:36:32,158 --> 00:36:35,628
I just need you to do your job,
like everybody else.
774
00:36:59,642 --> 00:37:02,045
She needs a few seconds
for the sedation to wear off
775
00:37:02,050 --> 00:37:03,052
and then we'll listen.
776
00:37:03,057 --> 00:37:04,802
What happens if she can't get air?
777
00:37:04,902 --> 00:37:06,500
We're here.
778
00:37:06,802 --> 00:37:09,021
It's time to see
if she can breathe on her own.
779
00:37:09,205 --> 00:37:10,803
Hi, Emily.
780
00:37:11,017 --> 00:37:13,099
Can you breathe for us?
781
00:37:23,571 --> 00:37:25,247
There you go.
782
00:37:25,599 --> 00:37:27,200
That's it.
783
00:37:28,576 --> 00:37:30,445
You did it. Great job.
784
00:37:30,741 --> 00:37:32,153
She sounds perfect.
785
00:37:32,158 --> 00:37:36,107
Oh, my baby, you're so strong!
786
00:37:37,068 --> 00:37:40,575
I love you so, so much.
787
00:38:01,561 --> 00:38:05,107
Allie! Why should you never trust atoms?
788
00:38:09,777 --> 00:38:12,179
Because they make up everything.
789
00:38:13,199 --> 00:38:15,601
Emily wanted me to tell you that.
790
00:38:17,039 --> 00:38:18,641
Thanks.
791
00:38:36,217 --> 00:38:38,352
One of us should say something.
792
00:38:39,049 --> 00:38:41,036
It's good to hear your voice again, sir.
793
00:38:41,041 --> 00:38:42,108
Huh.
794
00:38:46,821 --> 00:38:48,536
Just ask.
795
00:38:50,361 --> 00:38:52,372
How'd we do tonight?
796
00:39:01,692 --> 00:39:03,130
- Hey!
- Hey.
797
00:39:03,135 --> 00:39:05,591
Is it just me or this shift
started about a year ago?
798
00:39:05,596 --> 00:39:07,461
It definitely is not just you.
799
00:39:07,971 --> 00:39:11,105
Do you wanna celebrate it
finally being over with a drink?
800
00:39:11,538 --> 00:39:14,339
Uh, um... I have to take
Amira to school.
801
00:39:14,433 --> 00:39:15,605
Right.
802
00:39:15,610 --> 00:39:18,550
Right it is morning after all.
Oh, it's alright!
803
00:39:20,417 --> 00:39:23,082
I've been trying to manufacture
a three-day weekend
804
00:39:23,087 --> 00:39:26,290
to make up for today
but it's impossible.
805
00:39:26,784 --> 00:39:28,382
If you move Petro to Tuesday
806
00:39:28,387 --> 00:39:30,097
and convince Levine to pull a double.
807
00:39:31,121 --> 00:39:32,714
Thank you.
808
00:39:32,940 --> 00:39:35,308
Scheduling sounds like a nightmare.
809
00:39:35,313 --> 00:39:36,644
Yeah... Well,
810
00:39:36,649 --> 00:39:38,582
I heard you were up
for a career bump too
811
00:39:38,587 --> 00:39:40,185
so get used to it!
812
00:39:40,453 --> 00:39:42,588
They'd be idiots not to pick you.
813
00:39:44,134 --> 00:39:46,532
I was excited for you. I'm sorry.
814
00:39:47,712 --> 00:39:50,980
Seriously, guys.
Just... I don't wanna jinx it.
815
00:39:52,457 --> 00:39:54,496
Well, on that note.
816
00:39:54,501 --> 00:39:56,542
I'm gonna go sleep for 12 hours.
817
00:39:56,547 --> 00:39:57,877
I'll see you later.
818
00:39:57,882 --> 00:39:59,324
Good night!
819
00:39:59,329 --> 00:40:00,847
Have a good night!
820
00:40:00,852 --> 00:40:04,425
I could really use a greasy breakfast.
821
00:40:04,430 --> 00:40:05,566
Are you hungry?
822
00:40:05,571 --> 00:40:07,169
I'm famished.
823
00:40:08,853 --> 00:40:10,707
Ow, come on.
824
00:40:17,361 --> 00:40:19,277
You're too late for pizza.
825
00:40:19,282 --> 00:40:21,684
Sorry. Long night.
826
00:40:23,113 --> 00:40:24,715
We had fun.
827
00:40:29,972 --> 00:40:31,535
_
828
00:40:32,668 --> 00:40:34,761
_
829
00:40:34,840 --> 00:40:39,105
_
830
00:40:50,219 --> 00:40:53,511
_
831
00:40:54,376 --> 00:40:59,402
_
832
00:40:59,722 --> 00:41:05,292
_
833
00:41:05,464 --> 00:41:07,597
_
834
00:41:07,770 --> 00:41:10,214
_
835
00:41:14,634 --> 00:41:16,003
_
836
00:41:16,665 --> 00:41:20,128
_
837
00:41:20,140 --> 00:41:22,809
I could have. I wanted to.
838
00:41:23,229 --> 00:41:26,432
For a long time I didn't know
where you were,
839
00:41:26,898 --> 00:41:28,229
and...
840
00:41:28,951 --> 00:41:33,485
when I finally heard that you made it,
841
00:41:33,490 --> 00:41:36,996
that you came here
with your sister for...
842
00:41:37,543 --> 00:41:39,411
for a new life.
843
00:41:40,023 --> 00:41:42,955
The Bashir I knew would have
risked everything
844
00:41:42,960 --> 00:41:45,316
to come get me and I didn't want you
845
00:41:45,321 --> 00:41:47,990
to make that choice.
846
00:41:49,148 --> 00:41:51,535
So you made it for me?
847
00:41:54,176 --> 00:41:56,730
I understand if you can't accept that.
848
00:42:18,270 --> 00:42:21,270
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
61366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.