All language subtitles for This is Us E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,647 --> 00:00:02,593 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,453 Where the hell are you? 3 00:00:05,777 --> 00:00:07,077 Hello, Mrs. Pearson. 4 00:00:07,078 --> 00:00:09,179 Oh. I'm such a klutz. 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,014 You know what? Go pack your things, okay? 6 00:00:11,115 --> 00:00:12,850 - We're leaving. - Jack, stop. 7 00:00:12,951 --> 00:00:14,695 You deserve more than what's in that house. 8 00:00:14,719 --> 00:00:16,019 Do you have a dream? 9 00:00:16,120 --> 00:00:18,455 I just want to make sure my mom is okay. 10 00:00:18,556 --> 00:00:20,557 Get her settled at her friend's place, 11 00:00:20,658 --> 00:00:21,892 and then... 12 00:00:21,993 --> 00:00:24,962 A decent job. A wife. 13 00:00:25,063 --> 00:00:26,497 A family. 14 00:00:26,598 --> 00:00:29,132 Okay. Um... 15 00:00:29,234 --> 00:00:31,101 Okay. Thank you. 16 00:00:32,537 --> 00:00:34,104 Who was that? 17 00:00:36,641 --> 00:00:37,774 My mom died. 18 00:00:58,429 --> 00:01:00,364 What about this gray one? 19 00:01:04,235 --> 00:01:06,837 It's light gray. 20 00:01:06,938 --> 00:01:09,339 I can't wear a gray suit. It has to be black. 21 00:01:10,808 --> 00:01:14,011 Um, well, maybe we can get a deal at Gimbels. 22 00:01:14,112 --> 00:01:16,880 - Suits are just so expensive. - Doesn't matter what it costs. 23 00:01:16,981 --> 00:01:18,849 It's my mother's funeral. It's got to be black. 24 00:01:18,950 --> 00:01:20,851 Of course. 25 00:01:20,952 --> 00:01:23,220 Of course. 26 00:01:23,321 --> 00:01:25,722 I just... it doesn't seem real. 27 00:01:27,759 --> 00:01:32,029 I feel like the phone's gonna ring on Sunday. 28 00:01:32,130 --> 00:01:34,865 She'll ask about the kids. 29 00:01:34,966 --> 00:01:36,567 After a few minutes of catching up, 30 00:01:36,668 --> 00:01:38,201 she'll say what she always says... 31 00:01:38,303 --> 00:01:39,503 "Don't let me keep you." 32 00:01:44,576 --> 00:01:46,109 It doesn't seem real. 33 00:01:58,056 --> 00:02:01,136 With a cold front coming across Lake Erie from Ontario, 34 00:02:01,192 --> 00:02:03,126 we're looking at eight to ten inches of snow 35 00:02:03,227 --> 00:02:04,695 and icy conditions on the roadways 36 00:02:04,796 --> 00:02:06,863 for at least the next 48 hours. 37 00:02:06,965 --> 00:02:08,632 We have a high of 33... 38 00:02:08,733 --> 00:02:10,277 You know, I'm-a... I'm gonna hit the road 39 00:02:10,301 --> 00:02:12,369 before the snow gets too heavy. 40 00:02:12,470 --> 00:02:14,471 I really feel like we should go with you, babe. 41 00:02:14,572 --> 00:02:15,806 I mean, I could run upstairs 42 00:02:15,907 --> 00:02:17,484 and pack a quick bag for me and the kids. 43 00:02:17,508 --> 00:02:19,086 Bec, come on. We talked about this, all right? 44 00:02:19,110 --> 00:02:20,310 I've done the math. 45 00:02:20,411 --> 00:02:22,446 Three six-year-olds on a four-hour car ride? 46 00:02:22,547 --> 00:02:24,448 It ain't worth it. 47 00:02:24,549 --> 00:02:26,350 But you're our guy, Jack. 48 00:02:26,451 --> 00:02:29,987 You're worth ten hours in the car, in a blizzard. 49 00:02:30,088 --> 00:02:31,388 Only ten? 50 00:02:31,489 --> 00:02:33,323 Yeah, ten is the maximum, 51 00:02:33,424 --> 00:02:35,144 but in a blizzard, in a torrential blizzard. 52 00:02:35,193 --> 00:02:37,127 Can blizzards be torrential? 53 00:02:37,228 --> 00:02:38,806 You know, I-I think that's just rainstorms. 54 00:02:38,830 --> 00:02:40,897 Jack, I'm serious. 55 00:02:40,999 --> 00:02:44,401 Hey, Bec, it ain't worth it, all right? 56 00:02:44,502 --> 00:02:47,604 I mean, the kids, they... they barely knew her. 57 00:02:47,705 --> 00:02:49,439 I mean, when was the last time she visited? 58 00:02:49,540 --> 00:02:51,274 They were, what, like a year old? 59 00:02:51,376 --> 00:02:53,210 Yeah, but they talked to her on the phone. 60 00:02:53,311 --> 00:02:55,612 And that's all she's been for years, 61 00:02:55,713 --> 00:02:57,781 just a voice on the other end of the telephone. 62 00:02:57,882 --> 00:03:01,418 Lookit, Bec, knowing my mom, 63 00:03:01,519 --> 00:03:03,520 I've got a funeral to plan 64 00:03:03,621 --> 00:03:05,389 and a lifetime of loose ends to tie up. 65 00:03:07,091 --> 00:03:10,761 Look, it's just... it's better if I do this alone. 66 00:03:13,564 --> 00:03:15,298 Which grandma died? 67 00:03:15,400 --> 00:03:17,200 Daddy's mommy died. 68 00:03:17,301 --> 00:03:19,970 Daddy's mommy is dead. 69 00:03:20,071 --> 00:03:21,405 Stop saying she's dead. 70 00:03:21,506 --> 00:03:23,740 But she is dead. 71 00:03:23,841 --> 00:03:25,042 Right, Daddy? 72 00:03:25,143 --> 00:03:27,577 Yeah, that's right, Katie girl. 73 00:03:27,679 --> 00:03:30,147 Uh, Grandma Marilyn passed away, 74 00:03:30,248 --> 00:03:33,283 and we're gonna miss her very much. 75 00:03:33,384 --> 00:03:34,785 Yes. 76 00:03:37,455 --> 00:03:39,856 Can we play in the snow? 77 00:03:39,957 --> 00:03:41,858 Uh... sure. 78 00:03:41,959 --> 00:03:43,226 Maybe after breakfast. 79 00:03:43,327 --> 00:03:44,695 Yeah, uh... 80 00:03:44,796 --> 00:03:46,530 why-why don't you guys wear the mittens 81 00:03:46,631 --> 00:03:48,742 - that Grandma made for you last Christmas? - Yeah. 82 00:03:48,766 --> 00:03:50,333 But they're so scratchy. 83 00:03:50,435 --> 00:03:53,737 Yeah, they feel like there's, like, bugs crawling on my hands. 84 00:03:53,838 --> 00:03:55,616 Yeah, they're too warm. I don't like them. 85 00:03:55,640 --> 00:03:58,542 Okay, well, we'll figure out the mittens situation. 86 00:04:15,426 --> 00:04:18,895 You didn't have to drive me. I could have taken the bus. 87 00:04:21,899 --> 00:04:24,868 It was nice of Cheryl to put me up for the past few weeks, 88 00:04:24,969 --> 00:04:28,438 but moving in with Debby will be good. 89 00:04:28,539 --> 00:04:30,207 She's family. 90 00:04:31,809 --> 00:04:33,910 And I need to get further away. 91 00:04:35,446 --> 00:04:37,748 From Dad. Yeah. 92 00:04:44,155 --> 00:04:45,756 Ohio looks nice. 93 00:04:45,857 --> 00:04:48,258 Looks the same as Pennsylvania. 94 00:04:52,196 --> 00:04:54,131 I'll miss you, Jackie. 95 00:04:54,232 --> 00:04:56,566 I don't like being this far away from you. 96 00:04:56,667 --> 00:04:59,770 Yeah, I know, Ma, but you can call anytime. 97 00:04:59,871 --> 00:05:02,472 No, I don't want to be a bother. 98 00:05:02,573 --> 00:05:04,474 The last thing you need is to sit around 99 00:05:04,575 --> 00:05:06,576 wondering when I'm gonna call. 100 00:05:06,677 --> 00:05:08,945 God knows I've already caused you enough trouble lately. 101 00:05:09,046 --> 00:05:11,081 No, it's no trouble, Ma. 102 00:05:21,859 --> 00:05:23,760 Sunday nights. 103 00:05:23,861 --> 00:05:26,329 Every Sunday, 6:00, 104 00:05:26,430 --> 00:05:27,864 I'll be by the phone. 105 00:05:27,965 --> 00:05:29,833 You want to call, I'll be there to pick it up. 106 00:05:32,470 --> 00:05:35,005 - 6:00, Sunday. - Mm-hmm. 107 00:05:36,340 --> 00:05:39,476 And I'll visit, okay? I promise. 108 00:06:03,935 --> 00:06:06,469 Look who finally showed up. 109 00:06:06,571 --> 00:06:08,438 Only took you 13 years. 110 00:06:17,982 --> 00:06:18,982 _ _ 111 00:06:31,997 --> 00:06:34,532 Well, it's been a while. 112 00:06:34,633 --> 00:06:37,234 I thought we'd see more of you over the years. 113 00:06:37,335 --> 00:06:38,536 Oh, I'm sorry. 114 00:06:39,938 --> 00:06:42,006 Yeah, I just, um... 115 00:06:42,107 --> 00:06:45,543 It's tough... the triplets and work. 116 00:06:45,644 --> 00:06:47,378 Um... 117 00:06:47,479 --> 00:06:49,880 I mean, my mom and I, we spoke once a week. 118 00:06:49,981 --> 00:06:51,882 Oh, I know. 119 00:06:51,983 --> 00:06:55,719 Every Sunday, 6:00, world stopped spinning. 120 00:06:55,821 --> 00:06:57,955 Look, Cousin Debby... 121 00:06:58,056 --> 00:06:59,356 You don't have to call me that. 122 00:06:59,458 --> 00:07:02,026 I'm not your cousin. I was her cousin. 123 00:07:03,128 --> 00:07:04,929 I think that still makes us cousins. 124 00:07:05,030 --> 00:07:06,397 Debby's fine. 125 00:07:07,532 --> 00:07:09,834 Debby, I'm here to help, so... 126 00:07:09,935 --> 00:07:11,345 if you want to just point me in the direction 127 00:07:11,369 --> 00:07:13,204 of the nearest funeral parlor, I'll... 128 00:07:13,305 --> 00:07:14,839 buy the casket, organize the plot, 129 00:07:14,940 --> 00:07:17,575 - the service... - Yeah. It's all been taken care of. 130 00:07:20,011 --> 00:07:21,245 The flowers? 131 00:07:21,346 --> 00:07:23,481 I own a flower shop, Jack. 132 00:07:24,816 --> 00:07:26,550 Right. 133 00:07:26,651 --> 00:07:28,252 Yeah. 134 00:07:28,353 --> 00:07:30,988 The funeral is the day after tomorrow. 135 00:07:31,089 --> 00:07:35,292 2:00 p.m... that way we don't have to serve a meal. 136 00:07:36,862 --> 00:07:39,230 Well, my mom was lucky to have you, 137 00:07:39,331 --> 00:07:41,265 figure all this out for her. 138 00:07:41,366 --> 00:07:42,533 I didn't do anything. 139 00:07:42,634 --> 00:07:46,403 Marilyn planned it all out herself ages ago. 140 00:07:47,539 --> 00:07:50,841 I guess she just didn't want to be a burden to anyone. 141 00:08:02,521 --> 00:08:04,221 Is there anything that I can do? 142 00:08:06,558 --> 00:08:08,425 The eulogy. 143 00:08:09,427 --> 00:08:11,328 I'm not really good with giving speeches. 144 00:08:11,429 --> 00:08:12,596 Oh. 145 00:08:12,697 --> 00:08:14,465 Look, if you can't handle it, 146 00:08:14,566 --> 00:08:16,233 - I'm-I'm happy to do it. - No, no, no. 147 00:08:16,334 --> 00:08:17,768 No. I got it. 148 00:08:20,238 --> 00:08:22,940 I was thinking maybe I could read one of my poems. 149 00:08:24,109 --> 00:08:25,309 You write poems? 150 00:08:25,410 --> 00:08:27,044 Yeah, I do, a little. 151 00:08:27,145 --> 00:08:30,347 I mean, mostly just for myself. 152 00:08:30,448 --> 00:08:32,116 Your mom loved poetry. 153 00:08:32,217 --> 00:08:35,786 She was always encouraging me to write more, so... 154 00:08:35,887 --> 00:08:37,755 My mom loved poetry? 155 00:08:42,160 --> 00:08:45,563 I'm gonna do the flowers, obviously. 156 00:08:45,664 --> 00:08:48,899 Maybe you could find a dress for the burial. 157 00:08:49,000 --> 00:08:51,502 Whatever you think she'd like. 158 00:08:51,603 --> 00:08:53,137 No problem. 159 00:09:49,694 --> 00:09:52,029 Hey, Ma. How's Ohio? 160 00:09:52,130 --> 00:09:53,764 It's fine. 161 00:09:53,865 --> 00:09:54,765 Yeah? 162 00:09:54,866 --> 00:09:56,300 And you? 163 00:09:56,401 --> 00:09:58,035 You good? You... 164 00:09:58,136 --> 00:09:59,703 You settling in a little bit more? 165 00:10:01,272 --> 00:10:03,841 Jackie, I made a mistake. 166 00:10:03,942 --> 00:10:07,011 Wh... What kind of mistake? 167 00:10:08,013 --> 00:10:10,948 I just wanted him to send me a few things. 168 00:10:11,049 --> 00:10:13,117 My mother's china teapot. 169 00:10:13,218 --> 00:10:14,451 Some pictures. 170 00:10:14,552 --> 00:10:15,886 You called Dad? 171 00:10:15,987 --> 00:10:17,788 I realized as soon as he answered 172 00:10:17,889 --> 00:10:18,956 that it was a bad idea. 173 00:10:19,057 --> 00:10:21,025 Does he know where you are? 174 00:10:21,126 --> 00:10:23,694 No. No. I don't think so. 175 00:10:25,664 --> 00:10:27,064 I'm sorry. 176 00:10:27,165 --> 00:10:29,366 You don't need to be sorry, Ma. 177 00:10:32,103 --> 00:10:33,737 How's Rebecca? 178 00:10:33,838 --> 00:10:34,972 Are you two still...? 179 00:10:35,073 --> 00:10:36,273 She's great. 180 00:10:36,374 --> 00:10:38,742 Yeah, no, we're-we're doing great. 181 00:10:38,843 --> 00:10:40,811 Good. 182 00:10:40,912 --> 00:10:42,312 That's good. 183 00:10:44,182 --> 00:10:46,517 Well... 184 00:10:46,618 --> 00:10:48,285 Don't let me keep you. 185 00:10:49,287 --> 00:10:52,222 Okay, Ma. I'll-I'll talk to you next Sunday. I love you. 186 00:11:17,716 --> 00:11:20,584 Nope. We're not serving a meal. 187 00:11:20,685 --> 00:11:21,785 Okay. 188 00:11:21,886 --> 00:11:24,254 All right. I'll see you there. 2:00. 189 00:11:24,355 --> 00:11:25,489 Okay. 190 00:11:26,591 --> 00:11:29,159 Have you been in touch with my father? 191 00:11:29,260 --> 00:11:30,294 To tell him about my mom? 192 00:11:30,395 --> 00:11:32,296 Stanley? 193 00:11:32,397 --> 00:11:34,498 No way I'm calling that bastard. 194 00:11:36,901 --> 00:11:39,303 Whoa. 195 00:11:39,404 --> 00:11:41,305 Hey, do you want to maybe feed your cat? 196 00:11:41,406 --> 00:11:43,006 That's not my cat. 197 00:11:43,108 --> 00:11:44,842 That's your mom's cat. 198 00:11:44,943 --> 00:11:47,044 My mom had a cat? 199 00:11:47,145 --> 00:11:49,413 My dad hated cats. 200 00:11:49,514 --> 00:11:51,548 Exactly. 201 00:11:51,649 --> 00:11:54,384 Hey, cat, why don't you go back to Mike's? 202 00:11:54,486 --> 00:11:56,320 Who's Mike? 203 00:11:56,421 --> 00:11:59,656 Uh, he is your mom's boyfriend. 204 00:12:00,859 --> 00:12:02,192 Mike McCreary. 205 00:12:02,293 --> 00:12:04,695 Cat's living with him now. 206 00:12:07,132 --> 00:12:09,700 Look, if you want to make yourself useful, 207 00:12:09,801 --> 00:12:12,636 maybe you can just bring the cat back to Mike's. 208 00:12:12,737 --> 00:12:14,071 His place is just up the road. 209 00:12:14,172 --> 00:12:16,006 Look out for his van. 210 00:12:16,107 --> 00:12:18,208 Yeah, sure. 211 00:12:18,309 --> 00:12:20,177 Come on, cat. 212 00:12:40,832 --> 00:12:42,599 Uh, you must be Jack. 213 00:12:42,700 --> 00:12:44,468 You must be Mike. 214 00:12:44,569 --> 00:12:46,370 I was hoping you'd come by. 215 00:12:48,373 --> 00:12:50,207 Well, come on in. 216 00:12:50,308 --> 00:12:52,109 Hey, there, Cat. 217 00:12:54,078 --> 00:12:55,479 Uh, here. 218 00:12:57,982 --> 00:12:59,550 Cat got a name? 219 00:12:59,651 --> 00:13:02,953 Yep. Cat Benatar. 220 00:13:03,054 --> 00:13:04,788 You know Marilyn's sense of humor. 221 00:13:04,889 --> 00:13:10,694 Yeah, keeps getting out and running back to Marilyn's. 222 00:13:10,795 --> 00:13:13,630 Just doesn't understand that, um... 223 00:13:13,731 --> 00:13:16,767 that, you know, that... that she's gone. 224 00:13:22,207 --> 00:13:23,440 Okay. 225 00:13:26,978 --> 00:13:29,112 Your mom was a good woman. 226 00:13:30,148 --> 00:13:31,748 Thanks. 227 00:13:32,750 --> 00:13:34,284 Um, how are, uh, 228 00:13:34,385 --> 00:13:37,054 Rebecca and the, and the kids holding up? 229 00:13:39,757 --> 00:13:42,793 - Okay. - Triplets, man, that's... 230 00:13:42,894 --> 00:13:45,329 - That's... I don't know how you do it. - Yeah. 231 00:13:45,430 --> 00:13:47,130 Yeah. Hey, you and, uh, 232 00:13:47,232 --> 00:13:49,132 you and your kids watch, uh, WWF? 233 00:13:49,234 --> 00:13:50,968 You know, uh, Hulk Hogan, 234 00:13:51,069 --> 00:13:52,803 uh, André the Giant, King Kong Bundy? 235 00:13:52,904 --> 00:13:55,172 No, I-I think they're a little young for that. 236 00:13:55,273 --> 00:13:56,840 Oh, no, but they're not. 237 00:13:56,941 --> 00:13:58,942 I know a lot of folks complain that it's fake, 238 00:13:59,043 --> 00:14:01,278 but these guys, these guys are athletes, 239 00:14:01,379 --> 00:14:04,114 I mean, real athletes. The... 240 00:14:04,215 --> 00:14:06,516 What am I... 241 00:14:08,319 --> 00:14:10,487 Sorry, man, um... 242 00:14:10,588 --> 00:14:12,756 I'm-I'm nervous. 243 00:14:15,126 --> 00:14:16,760 It's just that your mom 244 00:14:16,861 --> 00:14:19,029 talked about you and the, and the kids all the time, 245 00:14:19,130 --> 00:14:23,934 and it's, uh... this isn't how I pictured us meeting. 246 00:14:25,303 --> 00:14:27,337 Yeah. 247 00:14:27,438 --> 00:14:31,842 So, um... want a beer? 248 00:14:32,911 --> 00:14:34,645 Sure. 249 00:14:34,746 --> 00:14:37,147 Take whatever's cold. 250 00:14:37,248 --> 00:14:39,383 I was, um, 251 00:14:39,484 --> 00:14:43,320 going through some photos of, uh, me and Marilyn. 252 00:14:43,421 --> 00:14:46,356 - Thought you might like to see 'em. - Yeah. 253 00:14:55,500 --> 00:14:57,501 Will you look at that smile? 254 00:14:57,602 --> 00:15:01,405 Now, that, that is Marilyn through and through. 255 00:15:04,208 --> 00:15:05,742 She looks happy. 256 00:15:05,843 --> 00:15:09,246 She was. We were. 257 00:15:10,315 --> 00:15:14,418 Can I ask how you two met? 258 00:15:14,519 --> 00:15:17,821 Well, um, I was... 259 00:15:17,922 --> 00:15:19,856 - I was always a night owl. - Mm-hmm. 260 00:15:19,958 --> 00:15:23,760 But, uh, one morning, I wake up real early, no reason, 261 00:15:23,861 --> 00:15:26,530 but I can't fall back asleep, so I figure 262 00:15:26,631 --> 00:15:29,900 get a cup of coffee at the place down the way. 263 00:15:30,001 --> 00:15:33,770 So, I sit down at my favorite table by the window, 264 00:15:33,871 --> 00:15:39,109 and this woman comes over and says, "You're at my table." 265 00:15:39,210 --> 00:15:43,914 Well, it turns out, we had the same favorite table. 266 00:15:44,015 --> 00:15:46,717 She always sat there early and I sat there late. 267 00:15:46,818 --> 00:15:51,455 So, I offer to share the table. 268 00:15:51,556 --> 00:15:55,325 The next morning, I got there when the place opened, 269 00:15:55,426 --> 00:15:56,994 so did she. 270 00:15:57,095 --> 00:16:00,230 And that was the end of the night owl. 271 00:16:02,066 --> 00:16:04,401 You know, it took, um... 272 00:16:04,502 --> 00:16:07,971 took some time to earn her trust, but... 273 00:16:08,072 --> 00:16:10,440 but I always knew how to make her laugh. 274 00:16:10,541 --> 00:16:12,676 She... 275 00:16:12,777 --> 00:16:14,578 she had a great laugh. 276 00:16:18,249 --> 00:16:19,983 Can't remember the last time 277 00:16:20,084 --> 00:16:21,852 I heard my mother laugh. 278 00:16:23,521 --> 00:16:25,455 I guess she was... 279 00:16:25,556 --> 00:16:30,160 she was always on high alert with my dad. 280 00:16:30,261 --> 00:16:31,728 Yeah. 281 00:16:31,829 --> 00:16:34,131 Well... 282 00:16:34,232 --> 00:16:36,400 ...let me tell you this. 283 00:16:36,501 --> 00:16:40,270 Nothing was more important to her than your Sunday calls. 284 00:16:40,371 --> 00:16:42,205 She looked forward to 'em all week. 285 00:16:45,643 --> 00:16:48,545 You were her hero, Jack. 286 00:16:48,646 --> 00:16:52,449 You're the one that got her out of that house. 287 00:16:59,457 --> 00:17:00,690 Not a hero, Mike. 288 00:17:01,959 --> 00:17:03,860 I mean, I... 289 00:17:03,961 --> 00:17:05,495 knew nothing about her life. 290 00:17:05,596 --> 00:17:07,316 I mean, I missed the whole damn thing, so... 291 00:17:07,398 --> 00:17:11,001 Thanks for showing me the photos, and for the beer. 292 00:17:15,979 --> 00:17:16,979 _ _ 293 00:18:02,761 --> 00:18:05,463 Hey, Jack, it's 6:00! 294 00:18:11,369 --> 00:18:13,771 Hi, Marilyn. Right on time. 295 00:18:13,872 --> 00:18:17,208 Oh, um, thank you so much for the-the scarf you sent. 296 00:18:17,309 --> 00:18:19,643 - It's so great. - Oh, you like it? 297 00:18:19,744 --> 00:18:20,945 I do, I love it. Thank you. 298 00:18:21,046 --> 00:18:23,447 Hold on, let me get Jack for you. Jack? 299 00:18:23,548 --> 00:18:25,749 Jack? 300 00:18:25,851 --> 00:18:27,451 - Here. - I got... I got it. 301 00:18:27,552 --> 00:18:28,652 Hi, buddy. 302 00:18:28,753 --> 00:18:31,422 Hey, Ma. Hey, how, uh... 303 00:18:31,523 --> 00:18:32,823 How's it going? 304 00:18:32,924 --> 00:18:35,192 Oh, everything's fine. 305 00:18:35,293 --> 00:18:36,794 Tell me about the little ones. 306 00:18:36,895 --> 00:18:38,529 Uh, they're-they're good. 307 00:18:38,630 --> 00:18:40,464 Good... You know, ev-everyone's good. 308 00:18:40,565 --> 00:18:42,366 - Jack. - Oh, no. Oh... 309 00:18:42,467 --> 00:18:44,001 - He spit up. Here. - Yeah. 310 00:18:45,070 --> 00:18:46,704 Get that. Okay. 311 00:18:46,805 --> 00:18:48,105 Hey, when, uh, 312 00:18:48,206 --> 00:18:50,040 when are you gonna come meet your grandkids? 313 00:18:50,141 --> 00:18:54,011 Oh, I'll come once things settle down. 314 00:18:54,112 --> 00:18:57,681 Mom, we got triplets, all right? It's never gonna settle down. 315 00:18:57,782 --> 00:19:00,317 I'll come soon, Jackie. 316 00:19:02,687 --> 00:19:05,890 Well, it's a big city, Mom. 317 00:19:05,991 --> 00:19:07,758 I haven't seen the man in a decade. 318 00:19:07,859 --> 00:19:10,427 So I-I think it's safe to say you can visit your family 319 00:19:10,529 --> 00:19:12,229 - without running into Dad. - No, I know. 320 00:19:14,199 --> 00:19:16,834 But Debby needs help at the flower shop and... 321 00:19:18,803 --> 00:19:20,671 I... Look, I'll plan a trip soon. 322 00:19:22,574 --> 00:19:23,807 Okay. 323 00:19:26,845 --> 00:19:28,646 There's this pond by the house. 324 00:19:28,747 --> 00:19:30,214 It freezes over in the winter, 325 00:19:30,315 --> 00:19:32,683 and everyone in the neighborhood goes ice-skating. 326 00:19:32,784 --> 00:19:34,218 You should bring the kids. 327 00:19:35,520 --> 00:19:37,154 Kids can't really walk yet, Mom. 328 00:19:37,255 --> 00:19:39,056 No, of course not. 329 00:19:39,157 --> 00:19:40,257 I know that. I'm just... 330 00:19:40,358 --> 00:19:42,927 saying, one day. 331 00:19:43,028 --> 00:19:44,995 Yeah, no, we'll... 332 00:19:45,096 --> 00:19:48,098 ...we'll-we'll get the kids on skates 333 00:19:48,199 --> 00:19:49,466 as soon as we can. 334 00:19:51,036 --> 00:19:53,304 Well, don't let me keep you. 335 00:19:53,405 --> 00:19:55,472 Okay, Mom, I'll, uh, 336 00:19:55,574 --> 00:19:57,474 I'll talk to you next Sunday, okay? I love you. 337 00:19:57,576 --> 00:19:58,709 I lo... 338 00:20:06,751 --> 00:20:09,219 Hi, sweetie. 339 00:20:40,585 --> 00:20:42,753 Hi. Can I, uh... 340 00:20:42,854 --> 00:20:45,723 I-I'll have a coffee, please. Thanks. 341 00:21:09,614 --> 00:21:12,449 - Hey, Jack. Come on over. - Mike. 342 00:21:14,719 --> 00:21:16,186 Right there. 343 00:21:16,287 --> 00:21:18,822 We are having a round of 7 and 7s 344 00:21:18,923 --> 00:21:20,457 in honor of our Marilyn. 345 00:21:20,558 --> 00:21:23,494 Okay. All right. Hi. 346 00:21:23,519 --> 00:21:25,129 - Hey. - All right. 347 00:21:26,898 --> 00:21:28,799 - Everything good? - Yeah, things are all right. 348 00:21:28,900 --> 00:21:30,701 It's a nice, a nice town. 349 00:21:30,802 --> 00:21:32,113 All right, here we go, here we go. 350 00:21:32,137 --> 00:21:33,537 Thank you, Shanice. 351 00:21:33,562 --> 00:21:34,552 - Nicely done. - Thank you. 352 00:21:34,576 --> 00:21:35,519 Mm-hmm. 353 00:21:35,544 --> 00:21:36,917 - Thank you. - All right, guys, 354 00:21:36,941 --> 00:21:38,509 let's raise 'em up. Raise 'em up. 355 00:21:38,610 --> 00:21:40,177 To our Marilyn. 356 00:21:40,278 --> 00:21:41,945 - To our Marilyn. - Yeah, baby. 357 00:21:46,284 --> 00:21:47,795 Oh, that tastes... 358 00:21:47,819 --> 00:21:49,063 Let me tell you something about your mom. 359 00:21:49,087 --> 00:21:51,655 You don't know this. She would make up terms. 360 00:21:51,756 --> 00:21:53,734 - Oh, no, oh, here we go. - A whole thing. A whole fictitious... 361 00:21:53,758 --> 00:21:56,160 - Her bad knitting. - She was a volume knitter. 362 00:21:56,261 --> 00:21:57,361 Not precision. 363 00:22:00,131 --> 00:22:02,933 ...bridge term called "the Jacoby transfer." 364 00:22:03,034 --> 00:22:04,768 This is made up. 365 00:22:04,869 --> 00:22:06,537 This is not real, right? This is not real. 366 00:22:07,639 --> 00:22:10,174 It's the Jacoby transfer. 367 00:22:10,275 --> 00:22:12,209 See, they don't even know. They don't even know. 368 00:22:12,234 --> 00:22:13,258 I'm telling you... 369 00:22:13,282 --> 00:22:14,755 It's totally made up. It's a totally made-up thing. 370 00:22:14,779 --> 00:22:16,246 Okay, okay, maybe, maybe... 371 00:22:16,347 --> 00:22:18,782 - You looked it up... - You made that up... 372 00:23:32,824 --> 00:23:36,293 - Yeah? - She's dead. 373 00:23:36,394 --> 00:23:40,063 Three days ago, Mom had an aneurysm and she died. 374 00:23:47,872 --> 00:23:50,073 Aren't you gonna say anything? 375 00:23:50,175 --> 00:23:55,078 Ah, Jackie, I'm so sorry. 376 00:23:55,180 --> 00:23:58,348 That's terrible news. I-It's terrible news. 377 00:23:58,449 --> 00:24:00,350 When's the funeral? I-I mean, 378 00:24:00,451 --> 00:24:01,552 I should pay my respects. 379 00:24:01,653 --> 00:24:03,787 I wasn't inviting you. 380 00:24:04,989 --> 00:24:06,290 You know, 381 00:24:06,391 --> 00:24:11,562 even after she left you, you were always there. 382 00:24:11,663 --> 00:24:14,631 Just hanging over us, keeping us apart. 383 00:24:14,732 --> 00:24:18,735 My whole life, I never really knew her. 384 00:24:18,837 --> 00:24:21,071 I mean, she had a real life out here, 385 00:24:21,172 --> 00:24:23,540 and I never saw it and now she's dead. 386 00:24:23,641 --> 00:24:25,542 And I missed the whole thing because of you. 387 00:24:25,643 --> 00:24:29,179 Look, I don't, I-I don't want to fight with you. 388 00:24:29,280 --> 00:24:32,649 I never stopped loving her. She was my wife. 389 00:24:32,750 --> 00:24:35,452 When she left me, it was the worst day of my life. 390 00:24:38,456 --> 00:24:40,190 You listen to me. 391 00:24:40,291 --> 00:24:43,193 Do not show up at that funeral. 392 00:24:43,294 --> 00:24:46,230 You hear me? 393 00:24:46,331 --> 00:24:48,365 She was my wife, Jack. 394 00:24:50,335 --> 00:24:53,070 I'll do what I damn well please. 395 00:24:56,182 --> 00:24:57,182 _ _ 396 00:25:38,272 --> 00:25:41,074 How's the eulogy coming along? 397 00:25:44,679 --> 00:25:46,680 I made a mistake, Debby. 398 00:25:46,781 --> 00:25:49,516 I, uh... 399 00:25:49,617 --> 00:25:51,284 called my dad. 400 00:25:52,620 --> 00:25:54,154 Is he coming? 401 00:25:54,255 --> 00:25:58,391 I told him not to, but I don't know. 402 00:26:48,342 --> 00:26:50,710 It's so great finally having you here. 403 00:26:50,811 --> 00:26:53,480 I hope the, uh, sofa bed was comfortable enough. 404 00:26:56,851 --> 00:26:58,184 Ma. 405 00:26:58,285 --> 00:26:59,652 Rebecca asked you a question. 406 00:26:59,754 --> 00:27:01,054 No, no, it's okay, Jack. 407 00:27:01,155 --> 00:27:02,722 I-I'm sorry. 408 00:27:02,823 --> 00:27:04,991 It's just... 409 00:27:06,961 --> 00:27:08,461 ...do you think he knows I'm here? 410 00:27:08,562 --> 00:27:10,597 Of course not. 411 00:27:10,698 --> 00:27:13,066 I mean, I haven't talked to him in years. 412 00:27:15,836 --> 00:27:17,704 Why don't I start on lunch? 413 00:27:27,681 --> 00:27:29,649 Mom, listen. 414 00:27:29,750 --> 00:27:31,518 How about I make your favorite, Jackie? 415 00:27:32,480 --> 00:27:33,486 What's my favorite? 416 00:27:33,587 --> 00:27:35,455 Hot dogs and tomato soup. 417 00:27:36,891 --> 00:27:38,525 Since when? 418 00:27:38,626 --> 00:27:41,561 Since always. You loved hot dogs and tomato soup. 419 00:27:41,662 --> 00:27:43,797 Maybe Nicky. I-I don't remember... 420 00:27:43,898 --> 00:27:47,100 No, it wasn't Nicky, it was you. 421 00:27:48,369 --> 00:27:51,137 You'd go out and you'd play in the snow, 422 00:27:51,238 --> 00:27:52,572 and when you came home, 423 00:27:52,673 --> 00:27:56,242 I'd make you hot dogs and tomato soup. 424 00:27:56,343 --> 00:28:00,146 We'd sit at the kitchen table and we'd watch snow fall. 425 00:28:00,247 --> 00:28:03,817 It's one of my favorite memories. 426 00:28:03,918 --> 00:28:06,953 I know it's not much, but... 427 00:28:07,054 --> 00:28:10,123 it wasn't all bad, your childhood. 428 00:28:11,859 --> 00:28:13,293 I know. 429 00:28:15,863 --> 00:28:18,298 Next time, you'll come visit me. 430 00:28:18,399 --> 00:28:21,534 And we can take the kids skating on the pond. 431 00:28:21,635 --> 00:28:25,205 It's so pretty in the winter. 432 00:28:25,306 --> 00:28:26,773 Okay. 433 00:28:47,761 --> 00:28:49,996 - Hello? - We never took 'em to the pond 434 00:28:50,097 --> 00:28:51,464 by my mom's house. 435 00:28:51,565 --> 00:28:53,166 To ice-skate. 436 00:28:55,603 --> 00:28:56,780 It was just such a long drive, 437 00:28:56,804 --> 00:28:59,072 and we could never really find the time. 438 00:29:01,041 --> 00:29:03,309 I know. 439 00:29:07,748 --> 00:29:10,016 I got to write a eulogy. 440 00:29:11,185 --> 00:29:13,620 - What are you gonna say? - I don't know. 441 00:29:15,356 --> 00:29:17,390 Yeah, I don't know. 442 00:29:21,128 --> 00:29:23,997 I don't know what to say. 443 00:29:24,098 --> 00:29:27,100 I've never lost a parent. 444 00:29:27,201 --> 00:29:30,803 But... I'm here for you. 445 00:29:31,839 --> 00:29:33,673 And I love you very much. 446 00:29:35,943 --> 00:29:37,977 Yeah, I love you, too. 447 00:30:10,477 --> 00:30:12,512 Wish me luck. 448 00:30:21,842 --> 00:30:22,842 _ _ 449 00:30:42,637 --> 00:30:45,639 It's okay. We'll hide it away. 450 00:30:45,740 --> 00:30:47,674 I'll put aside some money to get you a new one. 451 00:30:47,776 --> 00:30:49,510 Your father will never know. 452 00:31:01,156 --> 00:31:03,056 - The flowers are nice. - Yeah, don't start. 453 00:31:03,158 --> 00:31:05,659 - I know it's too much. - Nah. 454 00:31:05,760 --> 00:31:07,261 She would've loved it. 455 00:31:14,669 --> 00:31:16,503 Do you think he's gonna show? 456 00:31:16,604 --> 00:31:19,373 I don't know. 457 00:31:19,474 --> 00:31:22,709 If we can all take our seats. 458 00:31:23,778 --> 00:31:25,112 We'll begin with a reading 459 00:31:25,213 --> 00:31:27,981 by Marilyn's beloved cousin Debra. 460 00:31:40,829 --> 00:31:42,563 Um... 461 00:31:44,365 --> 00:31:47,167 I wrote, I wrote a poem. 462 00:31:49,470 --> 00:31:54,007 She always told me I should write more poems, so... 463 00:31:55,677 --> 00:31:58,412 "Five o'clock, six o'clock, 464 00:31:58,513 --> 00:32:01,882 "seven, eight. 465 00:32:01,983 --> 00:32:05,419 "Tell the morning, night's running late. 466 00:32:05,520 --> 00:32:08,388 "Nine o'clock, ten o'clock, 467 00:32:08,489 --> 00:32:11,124 "eleven, noon. 468 00:32:11,226 --> 00:32:15,095 "That's not the sun up high, but the moon. 469 00:32:17,065 --> 00:32:20,567 "Wake the stars for a double shift. 470 00:32:20,668 --> 00:32:23,670 "It's dark, this night, 471 00:32:23,771 --> 00:32:26,073 "and it won't lift. 472 00:32:27,575 --> 00:32:30,611 "Because if I stay right here in bed... 473 00:32:34,082 --> 00:32:36,617 ...I can still believe she isn't dead." 474 00:32:46,961 --> 00:32:48,862 Rest in peace. 475 00:32:53,234 --> 00:32:54,645 And now I'd like to invite up 476 00:32:54,669 --> 00:32:57,104 Marilyn's beloved son Jack. 477 00:33:14,522 --> 00:33:16,556 My mother was... 478 00:33:18,793 --> 00:33:20,460 ...she was a good mother. 479 00:33:22,430 --> 00:33:23,964 She did her best... 480 00:33:25,934 --> 00:33:27,801 ...and I loved her. 481 00:33:33,341 --> 00:33:36,343 W-What I want to say... 482 00:33:43,918 --> 00:33:47,688 What I want to say about her is... 483 00:34:16,951 --> 00:34:20,020 The house I grew up in 484 00:34:20,121 --> 00:34:23,590 wasn't an easy place to be a son. 485 00:34:25,560 --> 00:34:28,996 But it wasn't an easy place to be a mother, either. 486 00:34:30,365 --> 00:34:34,201 We did our best, the both of us, 487 00:34:34,302 --> 00:34:37,871 and we were lucky because we got out. 488 00:34:40,141 --> 00:34:44,945 But when you live in a house like that, 489 00:34:45,046 --> 00:34:48,248 there's a part of you that never gets out. 490 00:34:50,318 --> 00:34:54,688 So you build a new house. 491 00:34:56,057 --> 00:34:59,393 A better house for a better life. 492 00:34:59,494 --> 00:35:02,029 And you try as hard as you can 493 00:35:02,130 --> 00:35:06,066 to make sure that part of you that still lives 494 00:35:06,167 --> 00:35:09,403 in that old house is as small as possible. 495 00:35:12,740 --> 00:35:16,610 I did my best to forget everything about that house. 496 00:35:18,579 --> 00:35:21,948 But there... 497 00:35:22,050 --> 00:35:25,485 there were so many little details. 498 00:35:25,586 --> 00:35:27,521 Uh... 499 00:35:27,622 --> 00:35:30,257 Heavy footsteps. 500 00:35:30,358 --> 00:35:33,126 Cracking of a beer. 501 00:35:33,227 --> 00:35:35,595 The creak of an armchair. 502 00:35:37,899 --> 00:35:41,468 I don't know if she was ever able to forget 503 00:35:41,569 --> 00:35:44,504 any of the details of that house, but I do know 504 00:35:44,605 --> 00:35:47,174 she filled up her life with new ones. 505 00:35:47,275 --> 00:35:49,409 Ones worth remembering. 506 00:35:50,812 --> 00:35:52,646 A dish of chocolates. 507 00:35:52,747 --> 00:35:56,416 A... basket of yarn. 508 00:35:57,952 --> 00:36:00,754 A cat that keeps coming back. 509 00:36:06,727 --> 00:36:09,496 There are four people here today. 510 00:36:09,597 --> 00:36:12,899 My wife. My children. 511 00:36:13,901 --> 00:36:16,303 Her grandchildren. 512 00:36:17,371 --> 00:36:19,406 They gave me a new home. 513 00:36:21,943 --> 00:36:25,579 And Debby, Mike... 514 00:36:26,747 --> 00:36:28,515 ...and everyone here today. 515 00:36:30,818 --> 00:36:33,053 You gave that to her. 516 00:36:37,825 --> 00:36:40,727 As her son, 517 00:36:40,828 --> 00:36:45,132 I am very grateful to you all. 518 00:36:47,368 --> 00:36:49,035 Thank you. 519 00:36:54,709 --> 00:36:56,376 Okay, Ma. 520 00:36:59,947 --> 00:37:01,815 Don't let me keep you. 521 00:37:09,757 --> 00:37:11,658 Let's scoot you over, honey. 522 00:37:17,746 --> 00:37:18,746 _ _ 523 00:37:19,592 --> 00:37:21,103 All right, guys, now, this is very important. It's probably 524 00:37:21,127 --> 00:37:23,028 the most important invention in human history. 525 00:37:23,129 --> 00:37:26,139 It is called the skull crusher. 526 00:37:26,140 --> 00:37:28,575 Kate, do not do this to your brothers. 527 00:37:28,676 --> 00:37:29,853 Unless they really deserve it. 528 00:37:29,877 --> 00:37:31,357 The skull crusher, the skull crusher! 529 00:37:31,412 --> 00:37:33,412 Skull crusher! This guy's too heavy! 530 00:37:33,481 --> 00:37:34,881 He's too heavy. I'm down! 531 00:37:34,983 --> 00:37:37,317 The champ is down. Oh, three on one! 532 00:37:37,318 --> 00:37:38,919 Three on one! Ref! 533 00:37:39,020 --> 00:37:41,020 You know, I keep thinking she never got to find out 534 00:37:41,089 --> 00:37:43,056 how the book ended. 535 00:37:43,158 --> 00:37:45,236 Clan of the Cave Bear. I mean, she was only halfway through. 536 00:37:45,260 --> 00:37:47,361 That's what you're worried about? 537 00:37:47,462 --> 00:37:49,363 She read that stupid thing three times already. 538 00:37:49,464 --> 00:37:52,199 I've read Clan of the Cave Bear. 539 00:37:52,300 --> 00:37:55,903 It's got some... pretty sexy parts. 540 00:37:56,004 --> 00:37:59,873 Between us, I think Marilyn went for Mike because, around here, 541 00:37:59,974 --> 00:38:02,543 he's the closest thing she could find to a Neanderthal. 542 00:38:02,644 --> 00:38:04,878 Hey, hey, I heard that. And it's accurate. 543 00:38:06,538 --> 00:38:07,581 Didn't need to know that. 544 00:38:07,682 --> 00:38:09,483 I might have to reread this book. 545 00:38:09,584 --> 00:38:12,052 Give 'em the bottle opener! Bottle opener! 546 00:38:12,153 --> 00:38:14,822 Hey, do you think the cat's gonna be okay? 547 00:38:14,923 --> 00:38:19,259 No, Jack. I think the cat is 100% gonna get hit by a car. 548 00:38:21,930 --> 00:38:23,430 Ah... 549 00:38:30,839 --> 00:38:33,307 Just like that. That's the move. That's the move. 550 00:38:33,408 --> 00:38:35,042 Get back on your feet. Just like that. 551 00:38:35,143 --> 00:38:37,110 Like a champ. There you go. 552 00:38:37,212 --> 00:38:39,079 All right, zoom back down. Nicely done. 553 00:38:57,565 --> 00:38:58,932 All right. Who's hungry? 554 00:38:59,033 --> 00:39:00,434 Me. 555 00:39:00,535 --> 00:39:02,402 Eh, I could eat. 556 00:39:02,504 --> 00:39:04,705 Okay, I'll get something started. 557 00:39:04,806 --> 00:39:07,241 No, no, that's okay. I got it. 558 00:39:38,973 --> 00:39:41,475 I made your favorite, Jackie. 559 00:39:42,810 --> 00:39:45,078 This should warm you up. 560 00:39:54,989 --> 00:39:56,690 All right, so my mom... 561 00:39:58,059 --> 00:40:01,228 ...used to make this for me. 562 00:40:01,329 --> 00:40:02,963 Are these hot dogs? 563 00:40:03,064 --> 00:40:05,265 - Where's the bun? - Just try it. Try it. 564 00:40:11,806 --> 00:40:13,273 How is it? 565 00:40:13,374 --> 00:40:14,641 It's so good. 566 00:40:22,050 --> 00:40:24,151 Here, let me have one of these. 567 00:40:27,722 --> 00:40:30,824 Mmm. It's not bad. 568 00:41:05,126 --> 00:41:07,828 I don't have a mom anymore. 569 00:42:04,552 --> 00:42:06,620 He dipped his hot dog in the soup. 570 00:42:06,721 --> 00:42:09,456 She did it, too. 571 00:42:09,557 --> 00:42:12,793 That's okay. You know, tomato soup is... 572 00:42:15,070 --> 00:42:18,226 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 39424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.