All language subtitles for This is Us E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,647 --> 00:00:02,593
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,680 --> 00:00:05,453
Where the hell are you?
3
00:00:05,777 --> 00:00:07,077
Hello, Mrs. Pearson.
4
00:00:07,078 --> 00:00:09,179
Oh. I'm such a klutz.
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,014
You know what?
Go pack your things, okay?
6
00:00:11,115 --> 00:00:12,850
- We're leaving.
- Jack, stop.
7
00:00:12,951 --> 00:00:14,695
You deserve more
than what's in that house.
8
00:00:14,719 --> 00:00:16,019
Do you have a dream?
9
00:00:16,120 --> 00:00:18,455
I just want to make sure
my mom is okay.
10
00:00:18,556 --> 00:00:20,557
Get her settled at her friend's place,
11
00:00:20,658 --> 00:00:21,892
and then...
12
00:00:21,993 --> 00:00:24,962
A decent job. A wife.
13
00:00:25,063 --> 00:00:26,497
A family.
14
00:00:26,598 --> 00:00:29,132
Okay. Um...
15
00:00:29,234 --> 00:00:31,101
Okay. Thank you.
16
00:00:32,537 --> 00:00:34,104
Who was that?
17
00:00:36,641 --> 00:00:37,774
My mom died.
18
00:00:58,429 --> 00:01:00,364
What about this gray one?
19
00:01:04,235 --> 00:01:06,837
It's light gray.
20
00:01:06,938 --> 00:01:09,339
I can't wear a gray suit.
It has to be black.
21
00:01:10,808 --> 00:01:14,011
Um, well, maybe we can get
a deal at Gimbels.
22
00:01:14,112 --> 00:01:16,880
- Suits are just so expensive.
- Doesn't matter what it costs.
23
00:01:16,981 --> 00:01:18,849
It's my mother's funeral.
It's got to be black.
24
00:01:18,950 --> 00:01:20,851
Of course.
25
00:01:20,952 --> 00:01:23,220
Of course.
26
00:01:23,321 --> 00:01:25,722
I just... it doesn't seem real.
27
00:01:27,759 --> 00:01:32,029
I feel like the phone's
gonna ring on Sunday.
28
00:01:32,130 --> 00:01:34,865
She'll ask about the kids.
29
00:01:34,966 --> 00:01:36,567
After a few minutes of catching up,
30
00:01:36,668 --> 00:01:38,201
she'll say what she always says...
31
00:01:38,303 --> 00:01:39,503
"Don't let me keep you."
32
00:01:44,576 --> 00:01:46,109
It doesn't seem real.
33
00:01:58,056 --> 00:02:01,136
With a cold front
coming across Lake Erie from Ontario,
34
00:02:01,192 --> 00:02:03,126
we're looking at eight
to ten inches of snow
35
00:02:03,227 --> 00:02:04,695
and icy conditions on the roadways
36
00:02:04,796 --> 00:02:06,863
for at least the next 48 hours.
37
00:02:06,965 --> 00:02:08,632
We have a high of 33...
38
00:02:08,733 --> 00:02:10,277
You know, I'm-a...
I'm gonna hit the road
39
00:02:10,301 --> 00:02:12,369
before the snow gets too heavy.
40
00:02:12,470 --> 00:02:14,471
I really feel like
we should go with you, babe.
41
00:02:14,572 --> 00:02:15,806
I mean, I could run upstairs
42
00:02:15,907 --> 00:02:17,484
and pack a quick bag
for me and the kids.
43
00:02:17,508 --> 00:02:19,086
Bec, come on.
We talked about this, all right?
44
00:02:19,110 --> 00:02:20,310
I've done the math.
45
00:02:20,411 --> 00:02:22,446
Three six-year-olds
on a four-hour car ride?
46
00:02:22,547 --> 00:02:24,448
It ain't worth it.
47
00:02:24,549 --> 00:02:26,350
But you're our guy, Jack.
48
00:02:26,451 --> 00:02:29,987
You're worth ten hours
in the car, in a blizzard.
49
00:02:30,088 --> 00:02:31,388
Only ten?
50
00:02:31,489 --> 00:02:33,323
Yeah, ten is the maximum,
51
00:02:33,424 --> 00:02:35,144
but in a blizzard,
in a torrential blizzard.
52
00:02:35,193 --> 00:02:37,127
Can blizzards be torrential?
53
00:02:37,228 --> 00:02:38,806
You know, I-I think
that's just rainstorms.
54
00:02:38,830 --> 00:02:40,897
Jack, I'm serious.
55
00:02:40,999 --> 00:02:44,401
Hey, Bec, it ain't worth it,
all right?
56
00:02:44,502 --> 00:02:47,604
I mean, the kids, they...
they barely knew her.
57
00:02:47,705 --> 00:02:49,439
I mean, when was
the last time she visited?
58
00:02:49,540 --> 00:02:51,274
They were, what, like a year old?
59
00:02:51,376 --> 00:02:53,210
Yeah, but they talked to her
on the phone.
60
00:02:53,311 --> 00:02:55,612
And that's all she's been for years,
61
00:02:55,713 --> 00:02:57,781
just a voice on the other end
of the telephone.
62
00:02:57,882 --> 00:03:01,418
Lookit, Bec, knowing my mom,
63
00:03:01,519 --> 00:03:03,520
I've got a funeral to plan
64
00:03:03,621 --> 00:03:05,389
and a lifetime of loose ends
to tie up.
65
00:03:07,091 --> 00:03:10,761
Look, it's just... it's better
if I do this alone.
66
00:03:13,564 --> 00:03:15,298
Which grandma died?
67
00:03:15,400 --> 00:03:17,200
Daddy's mommy died.
68
00:03:17,301 --> 00:03:19,970
Daddy's mommy is dead.
69
00:03:20,071 --> 00:03:21,405
Stop saying she's dead.
70
00:03:21,506 --> 00:03:23,740
But she is dead.
71
00:03:23,841 --> 00:03:25,042
Right, Daddy?
72
00:03:25,143 --> 00:03:27,577
Yeah, that's right, Katie girl.
73
00:03:27,679 --> 00:03:30,147
Uh, Grandma Marilyn passed away,
74
00:03:30,248 --> 00:03:33,283
and we're gonna miss her very much.
75
00:03:33,384 --> 00:03:34,785
Yes.
76
00:03:37,455 --> 00:03:39,856
Can we play in the snow?
77
00:03:39,957 --> 00:03:41,858
Uh... sure.
78
00:03:41,959 --> 00:03:43,226
Maybe after breakfast.
79
00:03:43,327 --> 00:03:44,695
Yeah, uh...
80
00:03:44,796 --> 00:03:46,530
why-why don't you guys wear
the mittens
81
00:03:46,631 --> 00:03:48,742
- that Grandma made for you last Christmas?
- Yeah.
82
00:03:48,766 --> 00:03:50,333
But they're so scratchy.
83
00:03:50,435 --> 00:03:53,737
Yeah, they feel like there's,
like, bugs crawling on my hands.
84
00:03:53,838 --> 00:03:55,616
Yeah, they're too warm.
I don't like them.
85
00:03:55,640 --> 00:03:58,542
Okay, well, we'll
figure out the mittens situation.
86
00:04:15,426 --> 00:04:18,895
You didn't have to drive me.
I could have taken the bus.
87
00:04:21,899 --> 00:04:24,868
It was nice of Cheryl to put me
up for the past few weeks,
88
00:04:24,969 --> 00:04:28,438
but moving in with Debby will be good.
89
00:04:28,539 --> 00:04:30,207
She's family.
90
00:04:31,809 --> 00:04:33,910
And I need to get further away.
91
00:04:35,446 --> 00:04:37,748
From Dad. Yeah.
92
00:04:44,155 --> 00:04:45,756
Ohio looks nice.
93
00:04:45,857 --> 00:04:48,258
Looks the same as Pennsylvania.
94
00:04:52,196 --> 00:04:54,131
I'll miss you, Jackie.
95
00:04:54,232 --> 00:04:56,566
I don't like being
this far away from you.
96
00:04:56,667 --> 00:04:59,770
Yeah, I know, Ma,
but you can call anytime.
97
00:04:59,871 --> 00:05:02,472
No, I don't want to be a bother.
98
00:05:02,573 --> 00:05:04,474
The last thing you need is
to sit around
99
00:05:04,575 --> 00:05:06,576
wondering when I'm gonna call.
100
00:05:06,677 --> 00:05:08,945
God knows I've already caused
you enough trouble lately.
101
00:05:09,046 --> 00:05:11,081
No, it's no trouble, Ma.
102
00:05:21,859 --> 00:05:23,760
Sunday nights.
103
00:05:23,861 --> 00:05:26,329
Every Sunday, 6:00,
104
00:05:26,430 --> 00:05:27,864
I'll be by the phone.
105
00:05:27,965 --> 00:05:29,833
You want to call,
I'll be there to pick it up.
106
00:05:32,470 --> 00:05:35,005
- 6:00, Sunday.
- Mm-hmm.
107
00:05:36,340 --> 00:05:39,476
And I'll visit, okay? I promise.
108
00:06:03,935 --> 00:06:06,469
Look who finally showed up.
109
00:06:06,571 --> 00:06:08,438
Only took you 13 years.
110
00:06:17,982 --> 00:06:18,982
_ _
111
00:06:31,997 --> 00:06:34,532
Well, it's been a while.
112
00:06:34,633 --> 00:06:37,234
I thought we'd see more of you
over the years.
113
00:06:37,335 --> 00:06:38,536
Oh, I'm sorry.
114
00:06:39,938 --> 00:06:42,006
Yeah, I just, um...
115
00:06:42,107 --> 00:06:45,543
It's tough... the triplets and work.
116
00:06:45,644 --> 00:06:47,378
Um...
117
00:06:47,479 --> 00:06:49,880
I mean, my mom and I,
we spoke once a week.
118
00:06:49,981 --> 00:06:51,882
Oh, I know.
119
00:06:51,983 --> 00:06:55,719
Every Sunday, 6:00,
world stopped spinning.
120
00:06:55,821 --> 00:06:57,955
Look, Cousin Debby...
121
00:06:58,056 --> 00:06:59,356
You don't have to call me that.
122
00:06:59,458 --> 00:07:02,026
I'm not your cousin. I was her cousin.
123
00:07:03,128 --> 00:07:04,929
I think that still makes us cousins.
124
00:07:05,030 --> 00:07:06,397
Debby's fine.
125
00:07:07,532 --> 00:07:09,834
Debby, I'm here to help, so...
126
00:07:09,935 --> 00:07:11,345
if you want to just
point me in the direction
127
00:07:11,369 --> 00:07:13,204
of the nearest funeral parlor, I'll...
128
00:07:13,305 --> 00:07:14,839
buy the casket, organize the plot,
129
00:07:14,940 --> 00:07:17,575
- the service...
- Yeah. It's all been taken care of.
130
00:07:20,011 --> 00:07:21,245
The flowers?
131
00:07:21,346 --> 00:07:23,481
I own a flower shop, Jack.
132
00:07:24,816 --> 00:07:26,550
Right.
133
00:07:26,651 --> 00:07:28,252
Yeah.
134
00:07:28,353 --> 00:07:30,988
The funeral is the day after tomorrow.
135
00:07:31,089 --> 00:07:35,292
2:00 p.m... that way
we don't have to serve a meal.
136
00:07:36,862 --> 00:07:39,230
Well, my mom was lucky to have you,
137
00:07:39,331 --> 00:07:41,265
figure all this out for her.
138
00:07:41,366 --> 00:07:42,533
I didn't do anything.
139
00:07:42,634 --> 00:07:46,403
Marilyn planned it all out
herself ages ago.
140
00:07:47,539 --> 00:07:50,841
I guess she just didn't want
to be a burden to anyone.
141
00:08:02,521 --> 00:08:04,221
Is there anything that I can do?
142
00:08:06,558 --> 00:08:08,425
The eulogy.
143
00:08:09,427 --> 00:08:11,328
I'm not really good
with giving speeches.
144
00:08:11,429 --> 00:08:12,596
Oh.
145
00:08:12,697 --> 00:08:14,465
Look, if you can't handle it,
146
00:08:14,566 --> 00:08:16,233
- I'm-I'm happy to do it.
- No, no, no.
147
00:08:16,334 --> 00:08:17,768
No. I got it.
148
00:08:20,238 --> 00:08:22,940
I was thinking maybe
I could read one of my poems.
149
00:08:24,109 --> 00:08:25,309
You write poems?
150
00:08:25,410 --> 00:08:27,044
Yeah, I do, a little.
151
00:08:27,145 --> 00:08:30,347
I mean, mostly just for myself.
152
00:08:30,448 --> 00:08:32,116
Your mom loved poetry.
153
00:08:32,217 --> 00:08:35,786
She was always encouraging me
to write more, so...
154
00:08:35,887 --> 00:08:37,755
My mom loved poetry?
155
00:08:42,160 --> 00:08:45,563
I'm gonna do the flowers, obviously.
156
00:08:45,664 --> 00:08:48,899
Maybe you could find a dress
for the burial.
157
00:08:49,000 --> 00:08:51,502
Whatever you think she'd like.
158
00:08:51,603 --> 00:08:53,137
No problem.
159
00:09:49,694 --> 00:09:52,029
Hey, Ma. How's Ohio?
160
00:09:52,130 --> 00:09:53,764
It's fine.
161
00:09:53,865 --> 00:09:54,765
Yeah?
162
00:09:54,866 --> 00:09:56,300
And you?
163
00:09:56,401 --> 00:09:58,035
You good? You...
164
00:09:58,136 --> 00:09:59,703
You settling in a little bit more?
165
00:10:01,272 --> 00:10:03,841
Jackie, I made a mistake.
166
00:10:03,942 --> 00:10:07,011
Wh... What kind of mistake?
167
00:10:08,013 --> 00:10:10,948
I just wanted him to send me
a few things.
168
00:10:11,049 --> 00:10:13,117
My mother's china teapot.
169
00:10:13,218 --> 00:10:14,451
Some pictures.
170
00:10:14,552 --> 00:10:15,886
You called Dad?
171
00:10:15,987 --> 00:10:17,788
I realized as soon as he answered
172
00:10:17,889 --> 00:10:18,956
that it was a bad idea.
173
00:10:19,057 --> 00:10:21,025
Does he know where you are?
174
00:10:21,126 --> 00:10:23,694
No. No. I don't think so.
175
00:10:25,664 --> 00:10:27,064
I'm sorry.
176
00:10:27,165 --> 00:10:29,366
You don't need to be sorry, Ma.
177
00:10:32,103 --> 00:10:33,737
How's Rebecca?
178
00:10:33,838 --> 00:10:34,972
Are you two still...?
179
00:10:35,073 --> 00:10:36,273
She's great.
180
00:10:36,374 --> 00:10:38,742
Yeah, no, we're-we're doing great.
181
00:10:38,843 --> 00:10:40,811
Good.
182
00:10:40,912 --> 00:10:42,312
That's good.
183
00:10:44,182 --> 00:10:46,517
Well...
184
00:10:46,618 --> 00:10:48,285
Don't let me keep you.
185
00:10:49,287 --> 00:10:52,222
Okay, Ma. I'll-I'll talk to you
next Sunday. I love you.
186
00:11:17,716 --> 00:11:20,584
Nope. We're not serving a meal.
187
00:11:20,685 --> 00:11:21,785
Okay.
188
00:11:21,886 --> 00:11:24,254
All right. I'll see you there. 2:00.
189
00:11:24,355 --> 00:11:25,489
Okay.
190
00:11:26,591 --> 00:11:29,159
Have you been in touch with my father?
191
00:11:29,260 --> 00:11:30,294
To tell him about my mom?
192
00:11:30,395 --> 00:11:32,296
Stanley?
193
00:11:32,397 --> 00:11:34,498
No way I'm calling that bastard.
194
00:11:36,901 --> 00:11:39,303
Whoa.
195
00:11:39,404 --> 00:11:41,305
Hey, do you want to
maybe feed your cat?
196
00:11:41,406 --> 00:11:43,006
That's not my cat.
197
00:11:43,108 --> 00:11:44,842
That's your mom's cat.
198
00:11:44,943 --> 00:11:47,044
My mom had a cat?
199
00:11:47,145 --> 00:11:49,413
My dad hated cats.
200
00:11:49,514 --> 00:11:51,548
Exactly.
201
00:11:51,649 --> 00:11:54,384
Hey, cat, why don't you go
back to Mike's?
202
00:11:54,486 --> 00:11:56,320
Who's Mike?
203
00:11:56,421 --> 00:11:59,656
Uh, he is your mom's boyfriend.
204
00:12:00,859 --> 00:12:02,192
Mike McCreary.
205
00:12:02,293 --> 00:12:04,695
Cat's living with him now.
206
00:12:07,132 --> 00:12:09,700
Look, if you want
to make yourself useful,
207
00:12:09,801 --> 00:12:12,636
maybe you can just
bring the cat back to Mike's.
208
00:12:12,737 --> 00:12:14,071
His place is just up the road.
209
00:12:14,172 --> 00:12:16,006
Look out for his van.
210
00:12:16,107 --> 00:12:18,208
Yeah, sure.
211
00:12:18,309 --> 00:12:20,177
Come on, cat.
212
00:12:40,832 --> 00:12:42,599
Uh, you must be Jack.
213
00:12:42,700 --> 00:12:44,468
You must be Mike.
214
00:12:44,569 --> 00:12:46,370
I was hoping you'd come by.
215
00:12:48,373 --> 00:12:50,207
Well, come on in.
216
00:12:50,308 --> 00:12:52,109
Hey, there, Cat.
217
00:12:54,078 --> 00:12:55,479
Uh, here.
218
00:12:57,982 --> 00:12:59,550
Cat got a name?
219
00:12:59,651 --> 00:13:02,953
Yep. Cat Benatar.
220
00:13:03,054 --> 00:13:04,788
You know Marilyn's sense of humor.
221
00:13:04,889 --> 00:13:10,694
Yeah, keeps getting out
and running back to Marilyn's.
222
00:13:10,795 --> 00:13:13,630
Just doesn't understand that, um...
223
00:13:13,731 --> 00:13:16,767
that, you know, that...
that she's gone.
224
00:13:22,207 --> 00:13:23,440
Okay.
225
00:13:26,978 --> 00:13:29,112
Your mom was a good woman.
226
00:13:30,148 --> 00:13:31,748
Thanks.
227
00:13:32,750 --> 00:13:34,284
Um, how are, uh,
228
00:13:34,385 --> 00:13:37,054
Rebecca and the,
and the kids holding up?
229
00:13:39,757 --> 00:13:42,793
- Okay.
- Triplets, man, that's...
230
00:13:42,894 --> 00:13:45,329
- That's... I don't know how you do it.
- Yeah.
231
00:13:45,430 --> 00:13:47,130
Yeah. Hey, you and, uh,
232
00:13:47,232 --> 00:13:49,132
you and your kids watch, uh, WWF?
233
00:13:49,234 --> 00:13:50,968
You know, uh, Hulk Hogan,
234
00:13:51,069 --> 00:13:52,803
uh, André the Giant, King Kong Bundy?
235
00:13:52,904 --> 00:13:55,172
No, I-I think they're
a little young for that.
236
00:13:55,273 --> 00:13:56,840
Oh, no, but they're not.
237
00:13:56,941 --> 00:13:58,942
I know a lot of folks complain
that it's fake,
238
00:13:59,043 --> 00:14:01,278
but these guys,
these guys are athletes,
239
00:14:01,379 --> 00:14:04,114
I mean, real athletes. The...
240
00:14:04,215 --> 00:14:06,516
What am I...
241
00:14:08,319 --> 00:14:10,487
Sorry, man, um...
242
00:14:10,588 --> 00:14:12,756
I'm-I'm nervous.
243
00:14:15,126 --> 00:14:16,760
It's just that your mom
244
00:14:16,861 --> 00:14:19,029
talked about you and the,
and the kids all the time,
245
00:14:19,130 --> 00:14:23,934
and it's, uh... this isn't how
I pictured us meeting.
246
00:14:25,303 --> 00:14:27,337
Yeah.
247
00:14:27,438 --> 00:14:31,842
So, um... want a beer?
248
00:14:32,911 --> 00:14:34,645
Sure.
249
00:14:34,746 --> 00:14:37,147
Take whatever's cold.
250
00:14:37,248 --> 00:14:39,383
I was, um,
251
00:14:39,484 --> 00:14:43,320
going through some photos
of, uh, me and Marilyn.
252
00:14:43,421 --> 00:14:46,356
- Thought you might like to see 'em.
- Yeah.
253
00:14:55,500 --> 00:14:57,501
Will you look at that smile?
254
00:14:57,602 --> 00:15:01,405
Now, that, that is Marilyn
through and through.
255
00:15:04,208 --> 00:15:05,742
She looks happy.
256
00:15:05,843 --> 00:15:09,246
She was. We were.
257
00:15:10,315 --> 00:15:14,418
Can I ask how you two met?
258
00:15:14,519 --> 00:15:17,821
Well, um, I was...
259
00:15:17,922 --> 00:15:19,856
- I was always a night owl.
- Mm-hmm.
260
00:15:19,958 --> 00:15:23,760
But, uh, one morning, I wake up
real early, no reason,
261
00:15:23,861 --> 00:15:26,530
but I can't fall back asleep,
so I figure
262
00:15:26,631 --> 00:15:29,900
get a cup of coffee
at the place down the way.
263
00:15:30,001 --> 00:15:33,770
So, I sit down at my favorite
table by the window,
264
00:15:33,871 --> 00:15:39,109
and this woman comes over
and says, "You're at my table."
265
00:15:39,210 --> 00:15:43,914
Well, it turns out,
we had the same favorite table.
266
00:15:44,015 --> 00:15:46,717
She always sat there early
and I sat there late.
267
00:15:46,818 --> 00:15:51,455
So, I offer to share the table.
268
00:15:51,556 --> 00:15:55,325
The next morning, I got there
when the place opened,
269
00:15:55,426 --> 00:15:56,994
so did she.
270
00:15:57,095 --> 00:16:00,230
And that was the end of the night owl.
271
00:16:02,066 --> 00:16:04,401
You know, it took, um...
272
00:16:04,502 --> 00:16:07,971
took some time
to earn her trust, but...
273
00:16:08,072 --> 00:16:10,440
but I always knew
how to make her laugh.
274
00:16:10,541 --> 00:16:12,676
She...
275
00:16:12,777 --> 00:16:14,578
she had a great laugh.
276
00:16:18,249 --> 00:16:19,983
Can't remember the last time
277
00:16:20,084 --> 00:16:21,852
I heard my mother laugh.
278
00:16:23,521 --> 00:16:25,455
I guess she was...
279
00:16:25,556 --> 00:16:30,160
she was always on high alert
with my dad.
280
00:16:30,261 --> 00:16:31,728
Yeah.
281
00:16:31,829 --> 00:16:34,131
Well...
282
00:16:34,232 --> 00:16:36,400
...let me tell you this.
283
00:16:36,501 --> 00:16:40,270
Nothing was more important
to her than your Sunday calls.
284
00:16:40,371 --> 00:16:42,205
She looked forward to 'em all week.
285
00:16:45,643 --> 00:16:48,545
You were her hero, Jack.
286
00:16:48,646 --> 00:16:52,449
You're the one that got her
out of that house.
287
00:16:59,457 --> 00:17:00,690
Not a hero, Mike.
288
00:17:01,959 --> 00:17:03,860
I mean, I...
289
00:17:03,961 --> 00:17:05,495
knew nothing about her life.
290
00:17:05,596 --> 00:17:07,316
I mean, I missed
the whole damn thing, so...
291
00:17:07,398 --> 00:17:11,001
Thanks for showing me
the photos, and for the beer.
292
00:17:15,979 --> 00:17:16,979
_ _
293
00:18:02,761 --> 00:18:05,463
Hey, Jack, it's 6:00!
294
00:18:11,369 --> 00:18:13,771
Hi, Marilyn. Right on time.
295
00:18:13,872 --> 00:18:17,208
Oh, um, thank you so much
for the-the scarf you sent.
296
00:18:17,309 --> 00:18:19,643
- It's so great.
- Oh, you like it?
297
00:18:19,744 --> 00:18:20,945
I do, I love it. Thank you.
298
00:18:21,046 --> 00:18:23,447
Hold on, let me get Jack
for you. Jack?
299
00:18:23,548 --> 00:18:25,749
Jack?
300
00:18:25,851 --> 00:18:27,451
- Here.
- I got... I got it.
301
00:18:27,552 --> 00:18:28,652
Hi, buddy.
302
00:18:28,753 --> 00:18:31,422
Hey, Ma. Hey, how, uh...
303
00:18:31,523 --> 00:18:32,823
How's it going?
304
00:18:32,924 --> 00:18:35,192
Oh, everything's fine.
305
00:18:35,293 --> 00:18:36,794
Tell me about the little ones.
306
00:18:36,895 --> 00:18:38,529
Uh, they're-they're good.
307
00:18:38,630 --> 00:18:40,464
Good... You know, ev-everyone's good.
308
00:18:40,565 --> 00:18:42,366
- Jack.
- Oh, no. Oh...
309
00:18:42,467 --> 00:18:44,001
- He spit up. Here.
- Yeah.
310
00:18:45,070 --> 00:18:46,704
Get that. Okay.
311
00:18:46,805 --> 00:18:48,105
Hey, when, uh,
312
00:18:48,206 --> 00:18:50,040
when are you gonna come
meet your grandkids?
313
00:18:50,141 --> 00:18:54,011
Oh, I'll come once things settle down.
314
00:18:54,112 --> 00:18:57,681
Mom, we got triplets, all right?
It's never gonna settle down.
315
00:18:57,782 --> 00:19:00,317
I'll come soon, Jackie.
316
00:19:02,687 --> 00:19:05,890
Well, it's a big city, Mom.
317
00:19:05,991 --> 00:19:07,758
I haven't seen the man in a decade.
318
00:19:07,859 --> 00:19:10,427
So I-I think it's safe to say
you can visit your family
319
00:19:10,529 --> 00:19:12,229
- without running into Dad.
- No, I know.
320
00:19:14,199 --> 00:19:16,834
But Debby needs help
at the flower shop and...
321
00:19:18,803 --> 00:19:20,671
I... Look, I'll plan a trip soon.
322
00:19:22,574 --> 00:19:23,807
Okay.
323
00:19:26,845 --> 00:19:28,646
There's this pond by the house.
324
00:19:28,747 --> 00:19:30,214
It freezes over in the winter,
325
00:19:30,315 --> 00:19:32,683
and everyone in the neighborhood
goes ice-skating.
326
00:19:32,784 --> 00:19:34,218
You should bring the kids.
327
00:19:35,520 --> 00:19:37,154
Kids can't really walk yet, Mom.
328
00:19:37,255 --> 00:19:39,056
No, of course not.
329
00:19:39,157 --> 00:19:40,257
I know that. I'm just...
330
00:19:40,358 --> 00:19:42,927
saying, one day.
331
00:19:43,028 --> 00:19:44,995
Yeah, no, we'll...
332
00:19:45,096 --> 00:19:48,098
...we'll-we'll get the kids on skates
333
00:19:48,199 --> 00:19:49,466
as soon as we can.
334
00:19:51,036 --> 00:19:53,304
Well, don't let me keep you.
335
00:19:53,405 --> 00:19:55,472
Okay, Mom, I'll, uh,
336
00:19:55,574 --> 00:19:57,474
I'll talk to you next Sunday,
okay? I love you.
337
00:19:57,576 --> 00:19:58,709
I lo...
338
00:20:06,751 --> 00:20:09,219
Hi, sweetie.
339
00:20:40,585 --> 00:20:42,753
Hi. Can I, uh...
340
00:20:42,854 --> 00:20:45,723
I-I'll have a coffee, please. Thanks.
341
00:21:09,614 --> 00:21:12,449
- Hey, Jack. Come on over.
- Mike.
342
00:21:14,719 --> 00:21:16,186
Right there.
343
00:21:16,287 --> 00:21:18,822
We are having a round of 7 and 7s
344
00:21:18,923 --> 00:21:20,457
in honor of our Marilyn.
345
00:21:20,558 --> 00:21:23,494
Okay. All right. Hi.
346
00:21:23,519 --> 00:21:25,129
- Hey.
- All right.
347
00:21:26,898 --> 00:21:28,799
- Everything good?
- Yeah, things are all right.
348
00:21:28,900 --> 00:21:30,701
It's a nice, a nice town.
349
00:21:30,802 --> 00:21:32,113
All right, here we go, here we go.
350
00:21:32,137 --> 00:21:33,537
Thank you, Shanice.
351
00:21:33,562 --> 00:21:34,552
- Nicely done.
- Thank you.
352
00:21:34,576 --> 00:21:35,519
Mm-hmm.
353
00:21:35,544 --> 00:21:36,917
- Thank you.
- All right, guys,
354
00:21:36,941 --> 00:21:38,509
let's raise 'em up. Raise 'em up.
355
00:21:38,610 --> 00:21:40,177
To our Marilyn.
356
00:21:40,278 --> 00:21:41,945
- To our Marilyn.
- Yeah, baby.
357
00:21:46,284 --> 00:21:47,795
Oh, that tastes...
358
00:21:47,819 --> 00:21:49,063
Let me tell you
something about your mom.
359
00:21:49,087 --> 00:21:51,655
You don't know this.
She would make up terms.
360
00:21:51,756 --> 00:21:53,734
- Oh, no, oh, here we go.
- A whole thing. A whole fictitious...
361
00:21:53,758 --> 00:21:56,160
- Her bad knitting.
- She was a volume knitter.
362
00:21:56,261 --> 00:21:57,361
Not precision.
363
00:22:00,131 --> 00:22:02,933
...bridge term
called "the Jacoby transfer."
364
00:22:03,034 --> 00:22:04,768
This is made up.
365
00:22:04,869 --> 00:22:06,537
This is not real, right?
This is not real.
366
00:22:07,639 --> 00:22:10,174
It's the Jacoby transfer.
367
00:22:10,275 --> 00:22:12,209
See, they don't even know.
They don't even know.
368
00:22:12,234 --> 00:22:13,258
I'm telling you...
369
00:22:13,282 --> 00:22:14,755
It's totally made up. It's
a totally made-up thing.
370
00:22:14,779 --> 00:22:16,246
Okay, okay, maybe, maybe...
371
00:22:16,347 --> 00:22:18,782
- You looked it up...
- You made that up...
372
00:23:32,824 --> 00:23:36,293
- Yeah?
- She's dead.
373
00:23:36,394 --> 00:23:40,063
Three days ago, Mom had
an aneurysm and she died.
374
00:23:47,872 --> 00:23:50,073
Aren't you gonna say anything?
375
00:23:50,175 --> 00:23:55,078
Ah, Jackie, I'm so sorry.
376
00:23:55,180 --> 00:23:58,348
That's terrible news.
I-It's terrible news.
377
00:23:58,449 --> 00:24:00,350
When's the funeral? I-I mean,
378
00:24:00,451 --> 00:24:01,552
I should pay my respects.
379
00:24:01,653 --> 00:24:03,787
I wasn't inviting you.
380
00:24:04,989 --> 00:24:06,290
You know,
381
00:24:06,391 --> 00:24:11,562
even after she left you,
you were always there.
382
00:24:11,663 --> 00:24:14,631
Just hanging over us,
keeping us apart.
383
00:24:14,732 --> 00:24:18,735
My whole life,
I never really knew her.
384
00:24:18,837 --> 00:24:21,071
I mean, she had a real life out here,
385
00:24:21,172 --> 00:24:23,540
and I never saw it and now she's dead.
386
00:24:23,641 --> 00:24:25,542
And I missed the whole thing
because of you.
387
00:24:25,643 --> 00:24:29,179
Look, I don't, I-I don't
want to fight with you.
388
00:24:29,280 --> 00:24:32,649
I never stopped loving her.
She was my wife.
389
00:24:32,750 --> 00:24:35,452
When she left me, it was
the worst day of my life.
390
00:24:38,456 --> 00:24:40,190
You listen to me.
391
00:24:40,291 --> 00:24:43,193
Do not show up at that funeral.
392
00:24:43,294 --> 00:24:46,230
You hear me?
393
00:24:46,331 --> 00:24:48,365
She was my wife, Jack.
394
00:24:50,335 --> 00:24:53,070
I'll do what I damn well please.
395
00:24:56,182 --> 00:24:57,182
_ _
396
00:25:38,272 --> 00:25:41,074
How's the eulogy coming along?
397
00:25:44,679 --> 00:25:46,680
I made a mistake, Debby.
398
00:25:46,781 --> 00:25:49,516
I, uh...
399
00:25:49,617 --> 00:25:51,284
called my dad.
400
00:25:52,620 --> 00:25:54,154
Is he coming?
401
00:25:54,255 --> 00:25:58,391
I told him not to, but I don't know.
402
00:26:48,342 --> 00:26:50,710
It's so great finally having you here.
403
00:26:50,811 --> 00:26:53,480
I hope the, uh, sofa bed
was comfortable enough.
404
00:26:56,851 --> 00:26:58,184
Ma.
405
00:26:58,285 --> 00:26:59,652
Rebecca asked you a question.
406
00:26:59,754 --> 00:27:01,054
No, no, it's okay, Jack.
407
00:27:01,155 --> 00:27:02,722
I-I'm sorry.
408
00:27:02,823 --> 00:27:04,991
It's just...
409
00:27:06,961 --> 00:27:08,461
...do you think he knows I'm here?
410
00:27:08,562 --> 00:27:10,597
Of course not.
411
00:27:10,698 --> 00:27:13,066
I mean, I haven't talked
to him in years.
412
00:27:15,836 --> 00:27:17,704
Why don't I start on lunch?
413
00:27:27,681 --> 00:27:29,649
Mom, listen.
414
00:27:29,750 --> 00:27:31,518
How about I make
your favorite, Jackie?
415
00:27:32,480 --> 00:27:33,486
What's my favorite?
416
00:27:33,587 --> 00:27:35,455
Hot dogs and tomato soup.
417
00:27:36,891 --> 00:27:38,525
Since when?
418
00:27:38,626 --> 00:27:41,561
Since always. You loved
hot dogs and tomato soup.
419
00:27:41,662 --> 00:27:43,797
Maybe Nicky. I-I don't remember...
420
00:27:43,898 --> 00:27:47,100
No, it wasn't Nicky, it was you.
421
00:27:48,369 --> 00:27:51,137
You'd go out
and you'd play in the snow,
422
00:27:51,238 --> 00:27:52,572
and when you came home,
423
00:27:52,673 --> 00:27:56,242
I'd make you hot dogs and tomato soup.
424
00:27:56,343 --> 00:28:00,146
We'd sit at the kitchen table
and we'd watch snow fall.
425
00:28:00,247 --> 00:28:03,817
It's one of my favorite memories.
426
00:28:03,918 --> 00:28:06,953
I know it's not much, but...
427
00:28:07,054 --> 00:28:10,123
it wasn't all bad, your childhood.
428
00:28:11,859 --> 00:28:13,293
I know.
429
00:28:15,863 --> 00:28:18,298
Next time, you'll come visit me.
430
00:28:18,399 --> 00:28:21,534
And we can take the kids
skating on the pond.
431
00:28:21,635 --> 00:28:25,205
It's so pretty in the winter.
432
00:28:25,306 --> 00:28:26,773
Okay.
433
00:28:47,761 --> 00:28:49,996
- Hello?
- We never took 'em to the pond
434
00:28:50,097 --> 00:28:51,464
by my mom's house.
435
00:28:51,565 --> 00:28:53,166
To ice-skate.
436
00:28:55,603 --> 00:28:56,780
It was just such a long drive,
437
00:28:56,804 --> 00:28:59,072
and we could never
really find the time.
438
00:29:01,041 --> 00:29:03,309
I know.
439
00:29:07,748 --> 00:29:10,016
I got to write a eulogy.
440
00:29:11,185 --> 00:29:13,620
- What are you gonna say?
- I don't know.
441
00:29:15,356 --> 00:29:17,390
Yeah, I don't know.
442
00:29:21,128 --> 00:29:23,997
I don't know what to say.
443
00:29:24,098 --> 00:29:27,100
I've never lost a parent.
444
00:29:27,201 --> 00:29:30,803
But... I'm here for you.
445
00:29:31,839 --> 00:29:33,673
And I love you very much.
446
00:29:35,943 --> 00:29:37,977
Yeah, I love you, too.
447
00:30:10,477 --> 00:30:12,512
Wish me luck.
448
00:30:21,842 --> 00:30:22,842
_ _
449
00:30:42,637 --> 00:30:45,639
It's okay. We'll hide it away.
450
00:30:45,740 --> 00:30:47,674
I'll put aside some money
to get you a new one.
451
00:30:47,776 --> 00:30:49,510
Your father will never know.
452
00:31:01,156 --> 00:31:03,056
- The flowers are nice.
- Yeah, don't start.
453
00:31:03,158 --> 00:31:05,659
- I know it's too much.
- Nah.
454
00:31:05,760 --> 00:31:07,261
She would've loved it.
455
00:31:14,669 --> 00:31:16,503
Do you think he's gonna show?
456
00:31:16,604 --> 00:31:19,373
I don't know.
457
00:31:19,474 --> 00:31:22,709
If we can all take our seats.
458
00:31:23,778 --> 00:31:25,112
We'll begin with a reading
459
00:31:25,213 --> 00:31:27,981
by Marilyn's beloved cousin Debra.
460
00:31:40,829 --> 00:31:42,563
Um...
461
00:31:44,365 --> 00:31:47,167
I wrote, I wrote a poem.
462
00:31:49,470 --> 00:31:54,007
She always told me I should
write more poems, so...
463
00:31:55,677 --> 00:31:58,412
"Five o'clock, six o'clock,
464
00:31:58,513 --> 00:32:01,882
"seven, eight.
465
00:32:01,983 --> 00:32:05,419
"Tell the morning,
night's running late.
466
00:32:05,520 --> 00:32:08,388
"Nine o'clock, ten o'clock,
467
00:32:08,489 --> 00:32:11,124
"eleven, noon.
468
00:32:11,226 --> 00:32:15,095
"That's not the sun up high,
but the moon.
469
00:32:17,065 --> 00:32:20,567
"Wake the stars for a double shift.
470
00:32:20,668 --> 00:32:23,670
"It's dark, this night,
471
00:32:23,771 --> 00:32:26,073
"and it won't lift.
472
00:32:27,575 --> 00:32:30,611
"Because if I stay right here
in bed...
473
00:32:34,082 --> 00:32:36,617
...I can still believe
she isn't dead."
474
00:32:46,961 --> 00:32:48,862
Rest in peace.
475
00:32:53,234 --> 00:32:54,645
And now I'd like to invite up
476
00:32:54,669 --> 00:32:57,104
Marilyn's beloved son Jack.
477
00:33:14,522 --> 00:33:16,556
My mother was...
478
00:33:18,793 --> 00:33:20,460
...she was a good mother.
479
00:33:22,430 --> 00:33:23,964
She did her best...
480
00:33:25,934 --> 00:33:27,801
...and I loved her.
481
00:33:33,341 --> 00:33:36,343
W-What I want to say...
482
00:33:43,918 --> 00:33:47,688
What I want to say about her is...
483
00:34:16,951 --> 00:34:20,020
The house I grew up in
484
00:34:20,121 --> 00:34:23,590
wasn't an easy place to be a son.
485
00:34:25,560 --> 00:34:28,996
But it wasn't an easy place
to be a mother, either.
486
00:34:30,365 --> 00:34:34,201
We did our best, the both of us,
487
00:34:34,302 --> 00:34:37,871
and we were lucky because we got out.
488
00:34:40,141 --> 00:34:44,945
But when you live
in a house like that,
489
00:34:45,046 --> 00:34:48,248
there's a part of you
that never gets out.
490
00:34:50,318 --> 00:34:54,688
So you build a new house.
491
00:34:56,057 --> 00:34:59,393
A better house for a better life.
492
00:34:59,494 --> 00:35:02,029
And you try as hard as you can
493
00:35:02,130 --> 00:35:06,066
to make sure that part
of you that still lives
494
00:35:06,167 --> 00:35:09,403
in that old house
is as small as possible.
495
00:35:12,740 --> 00:35:16,610
I did my best to forget
everything about that house.
496
00:35:18,579 --> 00:35:21,948
But there...
497
00:35:22,050 --> 00:35:25,485
there were so many little details.
498
00:35:25,586 --> 00:35:27,521
Uh...
499
00:35:27,622 --> 00:35:30,257
Heavy footsteps.
500
00:35:30,358 --> 00:35:33,126
Cracking of a beer.
501
00:35:33,227 --> 00:35:35,595
The creak of an armchair.
502
00:35:37,899 --> 00:35:41,468
I don't know if she was ever
able to forget
503
00:35:41,569 --> 00:35:44,504
any of the details
of that house, but I do know
504
00:35:44,605 --> 00:35:47,174
she filled up her life with new ones.
505
00:35:47,275 --> 00:35:49,409
Ones worth remembering.
506
00:35:50,812 --> 00:35:52,646
A dish of chocolates.
507
00:35:52,747 --> 00:35:56,416
A... basket of yarn.
508
00:35:57,952 --> 00:36:00,754
A cat that keeps coming back.
509
00:36:06,727 --> 00:36:09,496
There are four people here today.
510
00:36:09,597 --> 00:36:12,899
My wife. My children.
511
00:36:13,901 --> 00:36:16,303
Her grandchildren.
512
00:36:17,371 --> 00:36:19,406
They gave me a new home.
513
00:36:21,943 --> 00:36:25,579
And Debby, Mike...
514
00:36:26,747 --> 00:36:28,515
...and everyone here today.
515
00:36:30,818 --> 00:36:33,053
You gave that to her.
516
00:36:37,825 --> 00:36:40,727
As her son,
517
00:36:40,828 --> 00:36:45,132
I am very grateful to you all.
518
00:36:47,368 --> 00:36:49,035
Thank you.
519
00:36:54,709 --> 00:36:56,376
Okay, Ma.
520
00:36:59,947 --> 00:37:01,815
Don't let me keep you.
521
00:37:09,757 --> 00:37:11,658
Let's scoot you over, honey.
522
00:37:17,746 --> 00:37:18,746
_ _
523
00:37:19,592 --> 00:37:21,103
All right, guys, now, this is
very important. It's probably
524
00:37:21,127 --> 00:37:23,028
the most important invention
in human history.
525
00:37:23,129 --> 00:37:26,139
It is called the skull crusher.
526
00:37:26,140 --> 00:37:28,575
Kate, do not do this to your brothers.
527
00:37:28,676 --> 00:37:29,853
Unless they really deserve it.
528
00:37:29,877 --> 00:37:31,357
The skull crusher, the skull crusher!
529
00:37:31,412 --> 00:37:33,412
Skull crusher! This guy's too heavy!
530
00:37:33,481 --> 00:37:34,881
He's too heavy. I'm down!
531
00:37:34,983 --> 00:37:37,317
The champ is down. Oh, three on one!
532
00:37:37,318 --> 00:37:38,919
Three on one! Ref!
533
00:37:39,020 --> 00:37:41,020
You know, I keep thinking
she never got to find out
534
00:37:41,089 --> 00:37:43,056
how the book ended.
535
00:37:43,158 --> 00:37:45,236
Clan of the Cave Bear. I mean,
she was only halfway through.
536
00:37:45,260 --> 00:37:47,361
That's what you're worried about?
537
00:37:47,462 --> 00:37:49,363
She read that stupid thing
three times already.
538
00:37:49,464 --> 00:37:52,199
I've read Clan of the Cave Bear.
539
00:37:52,300 --> 00:37:55,903
It's got some... pretty sexy parts.
540
00:37:56,004 --> 00:37:59,873
Between us, I think Marilyn went
for Mike because, around here,
541
00:37:59,974 --> 00:38:02,543
he's the closest thing
she could find to a Neanderthal.
542
00:38:02,644 --> 00:38:04,878
Hey, hey, I heard that.
And it's accurate.
543
00:38:06,538 --> 00:38:07,581
Didn't need to know that.
544
00:38:07,682 --> 00:38:09,483
I might have to reread this book.
545
00:38:09,584 --> 00:38:12,052
Give 'em the bottle
opener! Bottle opener!
546
00:38:12,153 --> 00:38:14,822
Hey, do you think
the cat's gonna be okay?
547
00:38:14,923 --> 00:38:19,259
No, Jack. I think the cat
is 100% gonna get hit by a car.
548
00:38:21,930 --> 00:38:23,430
Ah...
549
00:38:30,839 --> 00:38:33,307
Just like that. That's
the move. That's the move.
550
00:38:33,408 --> 00:38:35,042
Get back on your feet. Just like that.
551
00:38:35,143 --> 00:38:37,110
Like a champ. There you go.
552
00:38:37,212 --> 00:38:39,079
All right, zoom back down.
Nicely done.
553
00:38:57,565 --> 00:38:58,932
All right. Who's hungry?
554
00:38:59,033 --> 00:39:00,434
Me.
555
00:39:00,535 --> 00:39:02,402
Eh, I could eat.
556
00:39:02,504 --> 00:39:04,705
Okay, I'll get something started.
557
00:39:04,806 --> 00:39:07,241
No, no, that's okay. I got it.
558
00:39:38,973 --> 00:39:41,475
I made your favorite, Jackie.
559
00:39:42,810 --> 00:39:45,078
This should warm you up.
560
00:39:54,989 --> 00:39:56,690
All right, so my mom...
561
00:39:58,059 --> 00:40:01,228
...used to make this for me.
562
00:40:01,329 --> 00:40:02,963
Are these hot dogs?
563
00:40:03,064 --> 00:40:05,265
- Where's the bun?
- Just try it. Try it.
564
00:40:11,806 --> 00:40:13,273
How is it?
565
00:40:13,374 --> 00:40:14,641
It's so good.
566
00:40:22,050 --> 00:40:24,151
Here, let me have one of these.
567
00:40:27,722 --> 00:40:30,824
Mmm. It's not bad.
568
00:41:05,126 --> 00:41:07,828
I don't have a mom anymore.
569
00:42:04,552 --> 00:42:06,620
He dipped his hot dog in the soup.
570
00:42:06,721 --> 00:42:09,456
She did it, too.
571
00:42:09,557 --> 00:42:12,793
That's okay.
You know, tomato soup is...
572
00:42:15,070 --> 00:42:18,226
sync and corrections by
awaqeded
www.addic7ed.com.
39424