All language subtitles for The.Autobiography.of.Miss.Jane.Pittman.1974.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:27,709 Happy Birthday to you Happy Birthday to you 2 00:00:27,792 --> 00:00:32,792 Happy Birthday, Miss Jane, 3 00:00:33,709 --> 00:00:37,375 Happy Birthday to you 4 00:00:39,250 --> 00:00:42,834 Enoch, what you put all these candles on this cake for? 5 00:00:45,667 --> 00:00:46,291 Never mind, just blow 'em out. Just blow 'em out. 6 00:00:47,792 --> 00:00:49,041 I ain't got enough breath to be blowing out these candles. 7 00:00:50,709 --> 00:00:51,917 See that? 8 00:00:52,000 --> 00:00:56,166 - Happy birthday! 9 00:00:59,959 --> 00:01:03,750 Are you gonna be having me this time next year, Lena? 10 00:01:04,500 --> 00:01:08,375 God willing. God willing. 11 00:01:09,208 --> 00:01:10,083 Don't wanna be here by myself. 12 00:01:10,166 --> 00:01:11,417 I will be here with you, Jane. 13 00:01:12,250 --> 00:01:14,083 Oh, Mar, I know you gon' be here. 14 00:01:14,166 --> 00:01:15,875 Yes, child. 15 00:01:16,500 --> 00:01:18,542 Oh! 16 00:01:20,125 --> 00:01:22,458 Happy birthday. 17 00:01:25,834 --> 00:01:27,125 Hello, Miss Jane. 18 00:01:27,208 --> 00:01:29,500 Well, hello, Jimmy. Come on in. 19 00:01:30,041 --> 00:01:31,583 Happy birthday. 20 00:01:32,417 --> 00:01:35,291 Can I speak with you, Miss Jane? 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,458 Well, Jimmy... 22 00:01:40,291 --> 00:01:41,667 Listen. 23 00:01:43,000 --> 00:01:46,917 Go on outside before they stuff me full of cake. 24 00:01:47,083 --> 00:01:49,208 Me help? How? 25 00:01:50,291 --> 00:01:51,250 Going with us down to the courthouse. 26 00:01:51,959 --> 00:01:53,750 When we get ready to move. 27 00:01:54,291 --> 00:01:57,625 I'm 109, oh, 110. 28 00:01:58,125 --> 00:01:59,166 I'm too old. 29 00:02:00,375 --> 00:02:01,750 I can't even do nothing but get in the way. 30 00:02:02,542 --> 00:02:03,750 You can inspire the others. 31 00:02:04,625 --> 00:02:07,291 Hey, Jimmy. 32 00:02:08,458 --> 00:02:11,125 What you got going in the back of your head? 33 00:02:11,208 --> 00:02:12,959 We're going to have one of our girls 34 00:02:14,458 --> 00:02:15,709 drink from the white peoples' fountain down at the courthouse. 35 00:02:17,166 --> 00:02:20,291 The white folks' fountain? 36 00:02:23,583 --> 00:02:24,917 That old loon Edgar 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 won't let her get anywhere near that fountain. 38 00:02:27,083 --> 00:02:33,291 You know, when they passed that segregatin' law, 39 00:02:34,667 --> 00:02:38,291 that old loon come round slobberin' and, hon, I tell him, 40 00:02:38,417 --> 00:02:40,458 "Edgar, if you touch me, 41 00:02:41,542 --> 00:02:43,375 I'll take my cane and crack your skull." 42 00:02:46,542 --> 00:02:48,875 We want Guidry to arrest her. 43 00:02:48,959 --> 00:02:51,041 If one of us did it, we'd just get beat up. 44 00:02:52,375 --> 00:02:55,333 Now, what you want old fat Guidry to arrest her for? 45 00:02:56,417 --> 00:02:57,834 So we can march down to the courthouse. 46 00:02:58,542 --> 00:03:01,333 Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 47 00:03:01,417 --> 00:03:04,000 You see these folks 'round here 48 00:03:05,083 --> 00:03:06,792 ain't ready for nothing like that yet. 49 00:03:07,333 --> 00:03:09,959 That's our job. 50 00:03:10,041 --> 00:03:13,959 Talk to 'em, Jimmy. Talk to the young ones. 51 00:03:15,125 --> 00:03:17,208 We don't have that kind of time, Miss Jane. 52 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 What else do you got, Jim? 53 00:03:21,792 --> 00:03:26,333 I've been carrying a scar on my back ever since I was slave. 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,750 That's precisely why we need you. 55 00:03:28,834 --> 00:03:32,291 Your mere presence with us will bring forth the multitudes. 56 00:03:32,375 --> 00:03:36,583 Jimmy... I understand. 57 00:03:38,000 --> 00:03:42,250 Believe it or not, I was once young myself. 58 00:03:42,333 --> 00:03:44,291 That girl is gonna drink from the fountain 59 00:03:44,375 --> 00:03:47,750 tomorrow, Miss Jane. 60 00:03:49,500 --> 00:03:52,208 Well... 61 00:03:52,375 --> 00:03:56,291 God moves in a mysterious way, 62 00:03:57,417 --> 00:04:00,750 His wonders to perform. 63 00:04:03,458 --> 00:04:08,208 I'll wait for Him to give me the sign, Jimmy. 64 00:04:08,917 --> 00:04:11,291 And He's right most times. 65 00:04:12,291 --> 00:04:14,083 I'll wait on Him. 66 00:04:14,166 --> 00:04:16,041 That girl is gonna drink from the fountain 67 00:04:16,667 --> 00:04:18,792 tomorrow, Miss Jane. 68 00:05:24,208 --> 00:05:25,333 Excuse me. 69 00:05:26,959 --> 00:05:29,125 I'm, uh-- I'm looking for Miss Jane Pittman. 70 00:05:30,000 --> 00:05:31,208 Well, you'll find Miss Jane 71 00:05:31,333 --> 00:05:34,625 in the last cabin on your left down that lane. 72 00:05:35,583 --> 00:05:37,500 Thank you. Thank you very much. 73 00:05:42,959 --> 00:05:44,792 Tell me again. 74 00:05:45,917 --> 00:05:48,125 What you wanna know about Miss Jane for? 75 00:05:48,917 --> 00:05:50,500 I'm writing a feature story. 76 00:05:52,834 --> 00:05:54,792 A what? 77 00:05:56,041 --> 00:05:58,166 Is this for radio? I'm gonna be on television? 78 00:05:58,834 --> 00:05:59,667 The Ed Sullivan Show? 79 00:05:59,750 --> 00:06:01,166 No, ma'am. 80 00:06:02,417 --> 00:06:03,709 It-- it's, uh, for a magazine from New York. 81 00:06:03,959 --> 00:06:04,959 Oh. 82 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Always preferred Brooklyn myself. 83 00:06:10,500 --> 00:06:12,041 Oh... 84 00:06:12,125 --> 00:06:15,083 You wanna know how come I live so long. 85 00:06:16,291 --> 00:06:17,750 Well, I'd like to hear whatever you have to say. 86 00:06:17,834 --> 00:06:19,250 'Bout what? 87 00:06:19,375 --> 00:06:21,875 You don't have to say a thing to him, Miss Jane. 88 00:06:21,959 --> 00:06:24,000 Uh, I understand you were a slave. 89 00:06:25,583 --> 00:06:28,208 Lots of peoples were slaves. 90 00:06:28,333 --> 00:06:30,625 Well, yes, but you're still alive. 91 00:06:33,417 --> 00:06:35,041 Just 'bout. 92 00:06:38,166 --> 00:06:40,000 Well, I-- I thought maybe you could tell me 93 00:06:41,041 --> 00:06:41,959 what things were like in those days. 94 00:06:44,208 --> 00:06:45,875 In those days? 95 00:06:48,583 --> 00:06:50,667 Hmm. 96 00:07:06,375 --> 00:07:07,917 Tomorrow. 97 00:07:13,500 --> 00:07:16,709 Miss Jane's tired. She'll decide tomorrow. 98 00:08:04,709 --> 00:08:07,625 This mornin' marks Bayonne's first brush 99 00:08:08,917 --> 00:08:09,834 with the so- called civil rights movement, 100 00:08:11,458 --> 00:08:13,959 as a group of negro agitatos confronted Sheriff Guidry 101 00:08:15,375 --> 00:08:16,208 at the "white folks only" drinkin' fountain 102 00:08:16,291 --> 00:08:17,750 at the courthouse. 103 00:08:19,041 --> 00:08:20,291 There were no serious injuries reported, 104 00:08:20,417 --> 00:08:22,709 although several arrests were made. 105 00:08:22,792 --> 00:08:27,166 Well, it's her son Jimmy they got in the jail there. 106 00:08:27,709 --> 00:08:28,834 She could tell ya. 107 00:08:28,959 --> 00:08:30,375 Well, I wanna do an interview with him 108 00:08:31,250 --> 00:08:32,542 as soon as things settle down. 109 00:08:32,625 --> 00:08:35,834 I-- I came down here to talk to you, Miss Jane. 110 00:08:35,959 --> 00:08:37,834 Are you 110 years old? 111 00:08:37,917 --> 00:08:41,041 So they tell me. 112 00:08:41,875 --> 00:08:43,458 How far back can you remember? 113 00:08:43,542 --> 00:08:45,834 How far back do you wanna go? 114 00:08:46,834 --> 00:08:49,583 Well, the war. Can you remember...? 115 00:08:49,709 --> 00:08:51,166 What war? 116 00:08:52,542 --> 00:08:57,291 Second World, First World, or that-- that Cuban war? 117 00:08:59,166 --> 00:09:02,041 You-- You remember the Spanish-American War? 118 00:09:02,959 --> 00:09:05,250 Spanish-American War. 119 00:09:05,375 --> 00:09:08,250 I can do a whole lot better than that. 120 00:09:09,333 --> 00:09:10,709 Do you remember getting your freedom? 121 00:09:11,458 --> 00:09:13,000 I hope I never forget it. 122 00:09:14,542 --> 00:09:17,333 How far back do you wanna go? You wanna go back that far? 123 00:09:18,375 --> 00:09:20,041 I'll go back as far as you wanna go. 124 00:09:20,208 --> 00:09:23,959 Now, you don't have to tell him nothin', Miss Jane. 125 00:09:24,625 --> 00:09:26,583 I know that, Lena. 126 00:09:27,083 --> 00:09:28,542 But if I don't, 127 00:09:28,625 --> 00:09:31,250 he's just gonna sit here and worry me half to death. 128 00:09:32,542 --> 00:09:34,000 You mean it's all right? 129 00:09:34,083 --> 00:09:35,917 How far? 130 00:09:37,166 --> 00:09:39,458 Do you want me to go back as far as I can go? 131 00:09:40,667 --> 00:09:43,125 That's even further than when the freedom come. 132 00:09:48,750 --> 00:09:51,041 That thing ain't gonna bite me, is it? 133 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 Oh, no, ma'am. No, it's just a tape-- 134 00:09:59,041 --> 00:10:02,333 Oh, my, my, my. 135 00:10:03,583 --> 00:10:08,583 Well, where to start? Where to start, Lena? 136 00:10:09,709 --> 00:10:12,000 Honestly, I wouldn't talk to this man here. 137 00:10:12,083 --> 00:10:15,625 Oh, Lena, you just fill in the gaps. 138 00:10:15,709 --> 00:10:20,083 Well, I can see who got their mind made up. 139 00:10:21,291 --> 00:10:23,291 You might as well start with them over there. 140 00:10:23,375 --> 00:10:24,875 What? 141 00:10:26,750 --> 00:10:27,792 Oh, these. 142 00:10:27,959 --> 00:10:29,375 Mm. 143 00:10:33,375 --> 00:10:36,083 Lord, Lord, Lord. 144 00:10:37,375 --> 00:10:42,208 I've had these things ever since I can remember. 145 00:10:42,291 --> 00:10:44,291 Two rocks? 146 00:10:50,458 --> 00:10:54,041 You don't know a whole lot, do ya? 147 00:11:33,291 --> 00:11:36,125 Oh, it was a cold day. 148 00:11:37,291 --> 00:11:39,583 Wet and muddy. 149 00:11:40,375 --> 00:11:42,125 I won't ever forget it. 150 00:11:43,166 --> 00:11:45,542 The rebel army, they come first. 151 00:11:46,834 --> 00:11:50,834 Officers on horses and troops just walkin'. 152 00:11:51,834 --> 00:11:54,542 They was half dead, 153 00:11:56,000 --> 00:11:58,667 draggin' they guns in the mu, they was so tired. 154 00:11:59,959 --> 00:12:02,750 Some of 'em weren't much oldr than I was. 155 00:12:26,458 --> 00:12:27,750 Ma'am. 156 00:12:28,542 --> 00:12:29,750 Would it be askin' too much 157 00:12:29,834 --> 00:12:32,458 if we could use some of your water? 158 00:12:33,291 --> 00:12:35,208 We don't have very much time. 159 00:12:36,125 --> 00:12:38,166 I'd be honored, sir. 160 00:12:39,417 --> 00:12:42,208 Colonel, would you do me the pleasure 161 00:12:42,959 --> 00:12:43,959 of takin' some brandy wine? 162 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 Well, thank you kindly. I would like that. 163 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 Ticey! Ticey! 164 00:12:52,333 --> 00:12:53,375 Don't just stand there gapin'. Get them troops some water. 165 00:13:21,458 --> 00:13:24,458 These are the same ones, mind ya, 166 00:13:26,041 --> 00:13:28,250 who told their peoples when the war was gettin' started, 167 00:13:28,417 --> 00:13:30,166 "Keep my food warm. 168 00:13:30,250 --> 00:13:33,834 I'm gonna kill me a few Yankees and be home for supper." 169 00:13:33,917 --> 00:13:36,208 Colonel! Colonel! 170 00:13:36,291 --> 00:13:37,625 Over there. 171 00:13:45,917 --> 00:13:48,667 Colonel, I seen 'em. They're right down the road. 172 00:13:48,750 --> 00:13:50,375 They're right behind me. 173 00:13:50,500 --> 00:13:54,542 Ma'am, I'm truly grateful, and God bless you all. 174 00:13:54,667 --> 00:13:56,792 Our hearts are with you. 175 00:14:01,333 --> 00:14:04,500 If left up to me, I'd turn them niggers loose, if left up to me. 176 00:14:05,959 --> 00:14:07,959 Yeah, if the Yankees want 'em, let the Yankees have 'em. 177 00:14:41,417 --> 00:14:43,542 Ticey, what are you doing standing there for? 178 00:14:44,333 --> 00:14:45,709 You go get some more water. 179 00:14:45,792 --> 00:14:48,125 What for, Mistress Bryant? They're all gone now. 180 00:14:48,208 --> 00:14:50,959 Oh, you don't think Yankees drink water, too? 181 00:14:51,834 --> 00:14:53,083 Don't you hear that rifle fire? 182 00:14:53,166 --> 00:14:54,625 I gotta haul that water for them Yankees, too? 183 00:14:54,709 --> 00:14:58,333 You don't wanna get boiled in oil now, do you? 184 00:15:09,250 --> 00:15:10,000 They're coming! They're coming! 185 00:15:10,083 --> 00:15:11,125 The Yankees coming! 186 00:15:11,250 --> 00:15:13,125 - Where? - Over there. 187 00:15:13,250 --> 00:15:16,000 Oh, my God. They're coming right through the fields. 188 00:15:19,709 --> 00:15:20,750 Where's the master? 189 00:15:21,625 --> 00:15:22,667 He just went down the street. 190 00:15:22,750 --> 00:15:23,959 Stop pointing. And watch your tongue. 191 00:15:24,083 --> 00:15:25,208 They may be the devil. 192 00:15:25,792 --> 00:15:26,625 Now, you hear me, 193 00:15:27,709 --> 00:15:28,542 don't you say one word about the master 194 00:15:28,625 --> 00:15:30,083 or one word about the silver, 195 00:15:30,166 --> 00:15:31,291 or they gonna skin you alive before they boil you in oil. 196 00:15:37,083 --> 00:15:38,875 Halt! 197 00:15:42,250 --> 00:15:43,291 Good day. 198 00:15:43,625 --> 00:15:44,417 Ma'am. 199 00:15:45,375 --> 00:15:46,166 May I offer you some brandy wine? 200 00:15:46,834 --> 00:15:47,583 Why, thank you, ma'am. 201 00:16:03,583 --> 00:16:05,250 What happened to your shoes? 202 00:16:06,291 --> 00:16:07,417 I took mine off. They hurt my feet. 203 00:16:09,333 --> 00:16:10,625 Hey. 204 00:16:11,208 --> 00:16:12,166 What's your name? 205 00:16:12,250 --> 00:16:13,500 Ticey, Master. 206 00:16:16,625 --> 00:16:18,542 They ever beat you, Ticey? 207 00:16:24,166 --> 00:16:26,125 Now, you can tell me. 208 00:16:36,250 --> 00:16:38,834 What do they beat you with? 209 00:16:39,542 --> 00:16:41,500 Cat o' nine tails, Master. 210 00:16:42,250 --> 00:16:43,583 Why'd they whip you? 211 00:16:45,125 --> 00:16:47,667 I go to sleep looking after the young mistress' children. 212 00:16:48,709 --> 00:16:50,166 You're nothing but a child yourself. 213 00:16:50,917 --> 00:16:51,792 How old are you right now? 214 00:16:53,375 --> 00:16:54,750 I don't know, Master. 215 00:16:54,917 --> 00:16:56,834 Ticey, I'm not a master. 216 00:16:57,000 --> 00:17:00,083 I'm a plain old ordinary soldier. 217 00:17:01,583 --> 00:17:04,667 My name's Corporal Lewis Brown. Now, can you say "corporal"? 218 00:17:05,083 --> 00:17:05,834 No, Master. 219 00:17:05,917 --> 00:17:08,083 Bet you can. Go on, try. 220 00:17:09,041 --> 00:17:10,375 I can't say that. 221 00:17:10,500 --> 00:17:12,208 Can you say "Lewis"? 222 00:17:12,333 --> 00:17:13,500 Yes, Master. 223 00:17:14,458 --> 00:17:16,875 All right. Well, you call me Lewis. 224 00:17:18,041 --> 00:17:18,709 And I'm gonna call you something besides Ticey. 225 00:17:18,834 --> 00:17:20,667 Ticey's a slave name. 226 00:17:21,375 --> 00:17:22,250 And now, back in Ohio, 227 00:17:23,542 --> 00:17:24,583 there's lots of pretty names for a girl like you. 228 00:17:25,208 --> 00:17:26,583 What names you got? 229 00:17:26,709 --> 00:17:28,834 Oh, uh, Heloise. 230 00:17:30,458 --> 00:17:34,041 Sophie, Marguerite, Jane... 231 00:17:34,500 --> 00:17:35,083 I like Jane. 232 00:17:35,166 --> 00:17:37,333 Okay, you take it. 233 00:17:37,417 --> 00:17:40,291 Now, from now on your name is Jane. 234 00:17:40,375 --> 00:17:42,667 Not Ticey anymore. Jane. 235 00:17:44,083 --> 00:17:44,709 When you get older, you change it to anything you want, 236 00:17:45,709 --> 00:17:47,875 but until then, your name is Jane. 237 00:17:48,875 --> 00:17:51,083 Mount up! 238 00:17:51,417 --> 00:17:52,458 Ha! 239 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 Get there. Come on. 240 00:17:55,959 --> 00:17:57,125 If anybody gives you any more trouble, 241 00:17:57,208 --> 00:18:00,000 you just come on up to Ohio and tell me. 242 00:18:01,166 --> 00:18:02,250 We'll fix it. 243 00:18:07,000 --> 00:18:09,542 Hey! Go on! 244 00:18:15,959 --> 00:18:20,709 A year later, Master Bryat called us all together. 245 00:18:20,834 --> 00:18:23,709 We knew something big was happenin', 246 00:18:23,792 --> 00:18:28,542 'cause he had on his best sut and his top hat. 247 00:18:30,041 --> 00:18:32,417 Now, everybody that can stand or crawl gotta hear this. 248 00:18:33,250 --> 00:18:35,208 That's all of us, Master Bryant. 249 00:18:36,458 --> 00:18:38,041 All right, then. 250 00:18:39,125 --> 00:18:41,959 I got something to read to you all. 251 00:18:43,500 --> 00:18:46,792 Now, these papers come through while the war was still goin', 252 00:18:48,000 --> 00:18:51,417 but... wasn't any point in readin' 'em 'til now. 253 00:18:53,917 --> 00:18:56,917 "Whereas on the 22nd day of September 254 00:18:57,792 --> 00:19:02,542 in the Year of our Lord 1862, 255 00:19:02,625 --> 00:19:03,917 a proclamation was issued 256 00:19:05,000 --> 00:19:06,917 by the President of the United States 257 00:19:07,000 --> 00:19:09,041 containin', among other things, the following: 258 00:19:09,125 --> 00:19:11,834 To wit: that on the first day 259 00:19:13,083 --> 00:19:16,917 of January in the Year of our Lord 1863 260 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 all persons held as slaves 261 00:19:20,125 --> 00:19:22,041 within any state or designatd part of a state, 262 00:19:22,125 --> 00:19:24,250 the people whereof shall thn be in rebellion 263 00:19:24,375 --> 00:19:31,125 against the United States, shall be then, thenceforward 264 00:19:31,667 --> 00:19:33,250 and forever... 265 00:19:34,000 --> 00:19:35,041 free." 266 00:19:41,959 --> 00:19:44,417 Well, it just goes on like that. 267 00:19:46,291 --> 00:19:47,542 Now... 268 00:19:49,625 --> 00:19:51,834 All I wanna say is that... 269 00:19:53,000 --> 00:19:56,709 y'all can stay and work on shares. 270 00:19:58,250 --> 00:20:01,917 I-- I-- I can't pay ya nothing, since I ain't got nothin' myself 271 00:20:02,000 --> 00:20:06,125 since them Yankees went through here last time. 272 00:20:09,500 --> 00:20:13,917 Y'all can stay, y'all can go. 273 00:20:14,917 --> 00:20:17,041 Just as you please. 274 00:20:18,041 --> 00:20:21,250 Now, if-- if y'all stay, I promise, 275 00:20:22,583 --> 00:20:27,000 I-- I'll be as fair, as-- as fair with you 276 00:20:27,792 --> 00:20:30,041 as I always been with y'all. 277 00:20:30,667 --> 00:20:32,834 Now, then, that's that. 278 00:20:49,250 --> 00:20:49,959 You shut up there! 279 00:20:50,625 --> 00:20:51,709 Shut up this moment! 280 00:20:51,792 --> 00:20:53,083 Now, you just shut up this noise here. 281 00:20:54,375 --> 00:20:55,125 You comin' in here talkin' about, "I'm leavin'." 282 00:20:55,500 --> 00:20:56,583 Where to? 283 00:20:57,208 --> 00:20:58,417 What you gonna do? 284 00:20:58,500 --> 00:21:00,750 What do we care, Unc? We is free to choose. 285 00:21:01,583 --> 00:21:03,291 They's all kind of places to go. 286 00:21:03,917 --> 00:21:05,417 Gold in California. 287 00:21:06,000 --> 00:21:06,667 Hold it. Hold it. 288 00:21:06,792 --> 00:21:08,458 What you gonna eat? 289 00:21:09,166 --> 00:21:10,208 Well, Unc, I eats food. 290 00:21:12,458 --> 00:21:17,542 How you gonna pay for all this food, you big young buck? 291 00:21:17,667 --> 00:21:21,458 With money, Unc. Same as any other free man. 292 00:21:21,583 --> 00:21:25,583 And from where is you gettin' this fortune? 293 00:21:26,583 --> 00:21:28,834 Honest wage for an honest day's work. 294 00:21:29,875 --> 00:21:31,959 You don't know nothin' about outside. 295 00:21:33,125 --> 00:21:34,959 You belong right here on this plantation. 296 00:21:38,125 --> 00:21:41,166 Y'all do what y'all want. I'm headin' for Ohio. 297 00:21:41,291 --> 00:21:43,542 What about them paterollers, honey? 298 00:21:44,208 --> 00:21:45,542 They got Yankees now. 299 00:21:45,625 --> 00:21:46,667 They'll pay for them just as free as the masters. 300 00:21:49,291 --> 00:21:51,417 They ain't gonna beat ya. 301 00:21:52,959 --> 00:21:55,291 And they didn't kill you before 'cause you belonged to somebody. 302 00:21:56,250 --> 00:21:59,291 Now you ain't owned but by fate, Ticey. 303 00:22:00,375 --> 00:22:01,875 My name's Jane, and I'm headed for Ohio 304 00:22:02,917 --> 00:22:04,583 just as soon as you point the way north. 305 00:22:08,375 --> 00:22:10,917 Very well, Miss Jane. 306 00:22:11,041 --> 00:22:14,333 North be that-a-way from here. 307 00:22:15,500 --> 00:22:18,709 Now, the sun's on the right in the mornin' 308 00:22:18,834 --> 00:22:22,083 and on the left in the evenin'. 309 00:22:22,667 --> 00:22:23,709 You got all this? 310 00:22:26,834 --> 00:22:28,041 All right. 311 00:22:28,125 --> 00:22:32,250 Now, remember, God bless you, child. 312 00:23:05,542 --> 00:23:10,041 Mistress had tears in her eyes, 313 00:23:11,458 --> 00:23:15,458 and she was kissin' all the peoples good- bye. 314 00:23:17,291 --> 00:23:22,208 She even kissed me. 315 00:23:47,709 --> 00:23:51,125 We walked for days through the swamps. 316 00:23:51,917 --> 00:23:53,166 Stayed off the main roads, 317 00:23:53,250 --> 00:23:56,959 'cause them paterollers would kill a free man 318 00:23:57,083 --> 00:24:00,709 quick as he would a runaway slave. 319 00:24:01,834 --> 00:24:04,458 No one knew where we was headin', 320 00:24:05,709 --> 00:24:10,917 so Big Laura, tough as any man, showed us the way. 321 00:25:54,000 --> 00:25:55,583 Come on, Jane. 322 00:25:55,875 --> 00:25:57,417 Come on. 323 00:26:16,500 --> 00:26:18,208 Paterollers! The paterollers! 324 00:26:18,542 --> 00:26:19,041 Get up! 325 00:26:28,750 --> 00:26:30,166 Hit him again! 326 00:26:36,917 --> 00:26:38,083 Get that man there! 327 00:26:38,208 --> 00:26:39,291 Hit him! 328 00:26:44,834 --> 00:26:46,583 Stupid animal! 329 00:28:22,458 --> 00:28:25,542 You wanna go to Ohio with me? 330 00:28:26,834 --> 00:28:30,083 If anybody asks, these just two plain old rocks. 331 00:28:30,208 --> 00:28:33,417 Not of iron and flint that Big Laura used, 332 00:28:34,125 --> 00:28:36,041 but two plain old rocks. 333 00:28:37,208 --> 00:28:39,125 Make sure to get to Ohio the same time we do. 334 00:28:44,375 --> 00:28:50,083 So Big Laura's little boy Nd and me, 335 00:28:51,166 --> 00:28:53,250 we started walking toward Ohio. 336 00:28:56,458 --> 00:28:58,125 There wasn't much left of the South in those times. 337 00:28:59,709 --> 00:29:01,583 All that the Yankees couldnt lift and take with 'em, 338 00:29:02,083 --> 00:29:03,458 they burned. 339 00:29:05,166 --> 00:29:08,250 Once in a while, though, youd see something still standin'. 340 00:29:08,542 --> 00:29:09,583 You! 341 00:29:10,291 --> 00:29:12,208 Get away from my fence! 342 00:29:12,291 --> 00:29:13,291 Excuse, ma'am. 343 00:29:13,417 --> 00:29:16,959 Could you tell me which way Ohio? 344 00:29:19,917 --> 00:29:21,125 Please, ma'am? 345 00:29:21,250 --> 00:29:22,917 If you don't get away from my fence, 346 00:29:24,375 --> 00:29:26,333 I'm gonna have that old dog there point the way to Ohio. 347 00:29:29,375 --> 00:29:31,834 I just wanted to know if I was headed the right way. 348 00:29:31,959 --> 00:29:35,625 I don't know nothin' about no Ohio. 349 00:29:36,333 --> 00:29:37,542 Get away from my fence! 350 00:29:38,208 --> 00:29:39,542 We headed on, then. 351 00:29:39,625 --> 00:29:41,834 Can you tell me if there's a spring around here? 352 00:29:41,917 --> 00:29:44,542 You don't see no spring around here, do you? 353 00:29:44,667 --> 00:29:46,667 Me and this boy here are awful thirsty. 354 00:29:51,333 --> 00:29:53,250 Stay there. 355 00:30:12,291 --> 00:30:13,667 Here. 356 00:30:14,959 --> 00:30:16,834 You don't think I'm gonna let you foul this cup 357 00:30:17,625 --> 00:30:18,542 with your black mouth, do you? 358 00:30:19,166 --> 00:30:20,333 Hold your hands out. 359 00:30:35,750 --> 00:30:36,917 Don't ya'll think I love niggers 360 00:30:37,041 --> 00:30:39,166 just because I'm giving you water. 361 00:30:39,709 --> 00:30:40,834 I hate y'all. 362 00:30:41,458 --> 00:30:43,792 Hate ya! All of you! 363 00:30:44,709 --> 00:30:46,166 You're the cause of all the trouble 364 00:30:46,875 --> 00:30:47,750 we're havin' around here. 365 00:30:47,834 --> 00:30:50,625 All this ravishin' and burnin'. 366 00:30:50,709 --> 00:30:54,041 Yankee and nigger soldiers all over the place. 367 00:30:54,166 --> 00:30:56,917 They're stealin' and killin'. 368 00:30:57,000 --> 00:31:00,583 They done killed my boy and my man, 369 00:31:01,375 --> 00:31:02,291 and you're the cause of it! 370 00:31:03,083 --> 00:31:04,709 And I hope to God they kill you! 371 00:31:05,834 --> 00:31:08,583 I'd kill ya myself if I weren't God-fearin'! 372 00:31:08,709 --> 00:31:11,041 Look what you done to me! 373 00:31:11,667 --> 00:31:13,875 Look what you done! 374 00:31:14,667 --> 00:31:18,333 Look what you done to me! 375 00:32:07,250 --> 00:32:08,834 Whoa! 376 00:32:10,291 --> 00:32:14,583 You two must be pretty tired, standing on that grave. 377 00:32:16,041 --> 00:32:18,417 Old hat's so weather-dry, can't tell who it belonged to. 378 00:32:19,709 --> 00:32:20,834 Lot of them in there, though, whoever they was. 379 00:32:21,500 --> 00:32:22,792 Where y'all goin'? 380 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 We headin' north. 381 00:32:24,834 --> 00:32:25,709 We headin' north. 382 00:32:26,834 --> 00:32:30,875 You ain't going nowhere standing there. 383 00:32:31,333 --> 00:32:33,583 Come on, now. 384 00:32:44,625 --> 00:32:48,041 Headin' north, hey? For the big freedom, hey? 385 00:32:48,166 --> 00:32:51,500 Well, you gonna have to cross the river, you know. 386 00:32:52,458 --> 00:32:54,041 - River?! - The mighty Mississip'. 387 00:32:54,125 --> 00:32:56,083 I ain't crossin' no river nuttin. 388 00:32:56,166 --> 00:32:57,542 You gon' cross the mighty Mississip' 389 00:32:57,667 --> 00:33:01,083 or y'all ain't headin' north. 390 00:33:05,792 --> 00:33:08,417 You two keep still. I know these two. 391 00:33:08,583 --> 00:33:09,959 Let me do the talking. 392 00:33:16,792 --> 00:33:19,417 See you got you some niggers there, Joe. 393 00:33:19,542 --> 00:33:23,792 Yes, sir. For the Bondurant's place. 394 00:33:25,291 --> 00:33:27,959 Can't say they much, but you got to start with somethin', sho. 395 00:33:29,583 --> 00:33:31,792 Feed 'em. They'll grow. 396 00:33:32,458 --> 00:33:34,083 Will do. Yes, sir. 397 00:33:55,500 --> 00:33:57,417 You two, get off here. 398 00:33:58,625 --> 00:34:00,792 Where the river? I don't see no river. 399 00:34:00,917 --> 00:34:02,834 Never mind. Just get off. 400 00:34:06,041 --> 00:34:08,125 I don't see no river. 401 00:35:45,208 --> 00:35:47,041 Where you think you're goin'? 402 00:35:48,125 --> 00:35:50,583 Me and this boy here are headed for Ohio. 403 00:35:51,208 --> 00:35:53,458 Ohio? Who y'all for? 404 00:35:53,542 --> 00:35:57,417 We ain't for nobody. We just as free as you are. 405 00:35:57,500 --> 00:36:00,875 All right, little free nigger. You got money? 406 00:36:01,792 --> 00:36:02,917 It take a nickel to ride on here. 407 00:36:03,542 --> 00:36:04,166 You got a nickel each? 408 00:36:05,041 --> 00:36:07,250 - No, sir. - Then, get on back. 409 00:36:07,333 --> 00:36:09,834 Lucas, take care of them. 410 00:36:19,208 --> 00:36:26,000 So we walked and walked. Round in circles, prob'ly. 411 00:36:27,667 --> 00:36:29,750 Keepin' an eye on the way for rednecks and pateroller, 412 00:36:29,875 --> 00:36:32,917 who was on the lookout for freemen. 413 00:36:33,041 --> 00:36:36,834 Finally, we was so tired and hungry, 414 00:36:36,959 --> 00:36:40,291 and not knowin' where else to go, 415 00:36:41,500 --> 00:36:44,458 I signed on at the Dye plantation. 416 00:36:45,959 --> 00:36:49,750 I didn't know it was gonna take me 12 long hard years 417 00:36:49,834 --> 00:36:52,000 to get off from that place. 418 00:36:54,333 --> 00:36:56,291 They ain't no rocks. 419 00:36:58,000 --> 00:37:00,083 Ned knew that. 420 00:37:00,917 --> 00:37:03,417 They're flints, for makin' fire. 421 00:37:10,542 --> 00:37:12,959 - Is she all right? - Oh, yeah. 422 00:37:17,875 --> 00:37:20,709 That's just Miss Jane's way. 423 00:37:20,792 --> 00:37:23,792 She like to take advantage of her age that way, 424 00:37:24,542 --> 00:37:26,500 skippin' good-byes and all. 425 00:37:27,333 --> 00:37:28,750 Says she had too many, anyway. 426 00:37:36,083 --> 00:37:37,500 Uh, excuse me. 427 00:37:37,625 --> 00:37:40,000 Got a whole bunch of telephone messages here for ya. 428 00:37:40,500 --> 00:37:41,417 Oh, thank you. 429 00:37:41,542 --> 00:37:45,125 In slavery, you had two dresses, 430 00:37:45,959 --> 00:37:48,959 a pair of shoes and a coat. 431 00:38:03,792 --> 00:38:05,208 Hey. 432 00:38:05,291 --> 00:38:06,417 You like that stuff? 433 00:38:06,917 --> 00:38:08,208 Yes, ma'am. 434 00:38:08,333 --> 00:38:13,250 That's homegrown, you know. Not from no cans. 435 00:38:14,125 --> 00:38:15,208 You ever ate sugar cane before? 436 00:38:15,667 --> 00:38:16,458 No, ma'am. 437 00:38:17,500 --> 00:38:19,375 I know you ain't never chopped none. 438 00:38:20,834 --> 00:38:22,291 No, ma'am, I haven't. 439 00:38:23,667 --> 00:38:27,875 Man has to chop sugar cane for a while for a living 440 00:38:28,375 --> 00:38:29,750 to appreciate it. 441 00:38:31,041 --> 00:38:33,417 Most people ain't never eat sugar cane raw today, 442 00:38:33,500 --> 00:38:35,583 black or white. 443 00:38:36,834 --> 00:38:41,709 I work on the Dye plantation for 12 long years, 444 00:38:42,333 --> 00:38:43,917 and I know what went on. 445 00:38:44,333 --> 00:38:46,083 I was there. 446 00:38:46,166 --> 00:38:48,917 I guess I must've been about... 447 00:38:50,792 --> 00:38:54,000 I guess I was about 22, 23. 448 00:38:54,125 --> 00:38:56,083 Man: All right. 449 00:38:56,417 --> 00:38:58,333 Let's go. 450 00:39:10,709 --> 00:39:13,083 Yo, yo. 451 00:39:14,000 --> 00:39:15,625 Whoa. 452 00:39:27,250 --> 00:39:29,917 You all know and trust and love me. 453 00:39:31,041 --> 00:39:32,458 Vote for me, send me to Washington to ensure-- 454 00:39:33,625 --> 00:39:35,875 Colored politicians used o come around 455 00:39:36,667 --> 00:39:38,750 and sign us up for votes 456 00:39:40,083 --> 00:39:44,208 and more than just a few got sent to Washington, 457 00:39:45,458 --> 00:39:48,125 but Reconstruction never really worked. 458 00:39:49,542 --> 00:39:52,917 It wasn't too long before carpetbaggers, black and white, 459 00:39:54,208 --> 00:39:57,333 moved in to take from the South what the war didn't. 460 00:39:59,000 --> 00:40:00,917 For a while there, 461 00:40:02,458 --> 00:40:04,542 it looked like things was gonna be all right for us. 462 00:40:04,709 --> 00:40:07,375 We had a little school on the place 463 00:40:08,208 --> 00:40:09,834 where we could go at night. 464 00:40:11,333 --> 00:40:16,709 Ned, he must have been about 18, then. 465 00:40:16,792 --> 00:40:17,834 Oh! 466 00:40:17,917 --> 00:40:19,709 - You want an education? 467 00:40:19,875 --> 00:40:22,208 We're gonna give you an education! 468 00:40:22,625 --> 00:40:24,333 No, don't! No! 469 00:40:28,041 --> 00:40:29,458 No! 470 00:40:30,083 --> 00:40:31,709 No! 471 00:40:31,834 --> 00:40:34,500 Oh, oh, no! 472 00:40:34,834 --> 00:40:36,542 No, no! 473 00:40:50,250 --> 00:40:53,333 Oh, my God! 474 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 No! 475 00:40:55,792 --> 00:40:58,625 Oh, my God! 476 00:41:02,583 --> 00:41:04,834 My God! 477 00:41:07,583 --> 00:41:08,709 My God! 478 00:41:09,875 --> 00:41:13,875 Colonel Dye was gettin' crazier by the day, 479 00:41:15,542 --> 00:41:18,250 sometimes wearin' his unifom like the war never ended. 480 00:41:18,333 --> 00:41:22,709 Yes, and no more nigger politicians 'round here. 481 00:41:23,959 --> 00:41:26,542 That schoolhouse up there is gonna stay shut down 482 00:41:27,667 --> 00:41:29,500 'til I can find y'all a competent teacher. 483 00:41:30,875 --> 00:41:34,041 Y'all don't need a pass to leave the place, like before. 484 00:41:34,125 --> 00:41:38,250 Y'all do right by me and any group stop you on the road, 485 00:41:38,333 --> 00:41:42,250 you just tell me, and I'll fix it right up. 486 00:41:42,583 --> 00:41:43,542 Yeah. 487 00:41:44,792 --> 00:41:46,917 I-- I can't pay y'all 'til the end of the year, 488 00:41:48,458 --> 00:41:52,959 but you can draw, uh, rations and clothing from the store. 489 00:41:53,667 --> 00:41:57,083 That suit ya? Stay. 490 00:41:57,583 --> 00:41:58,834 If that don't, 491 00:42:00,333 --> 00:42:04,375 then, catch up with them coattail-flyin' scallywags 492 00:42:05,542 --> 00:42:08,291 and the rest of them hot-footin' niggers. 493 00:42:18,375 --> 00:42:23,000 Ned started teachin' the peoples to write. 494 00:42:23,083 --> 00:42:25,625 He even wrote to Washington, D.C., 495 00:42:26,458 --> 00:42:28,333 but they never wrote back. 496 00:42:29,917 --> 00:42:33,291 You know, he found out about committees bein' formed 497 00:42:34,542 --> 00:42:36,625 that helped the coloreds with their rights, 498 00:42:36,750 --> 00:42:39,375 and so he formed one, too. 499 00:42:40,709 --> 00:42:42,000 And there ain't no such tax as protection livin'. 500 00:42:43,125 --> 00:42:44,709 If someone tries to burn your crop, tell us. 501 00:42:45,417 --> 00:42:46,250 We know how to prosecute. 502 00:42:47,583 --> 00:42:51,875 The vigilantes heard about Ned's committee, 503 00:42:51,959 --> 00:42:57,959 and they started watchin' hi, but that didn't stop him non. 504 00:43:09,208 --> 00:43:10,792 Ho! 505 00:43:14,959 --> 00:43:15,750 Where's he at? 506 00:43:16,291 --> 00:43:17,333 Who? Who? Who? 507 00:43:17,458 --> 00:43:18,542 You know who I'm talkin' about. 508 00:43:18,875 --> 00:43:19,917 No, I-- 509 00:43:20,041 --> 00:43:21,959 Ned thievin' Douglass that's who. 510 00:43:23,125 --> 00:43:24,333 Or whatever he's callin' himself these days. 511 00:43:25,083 --> 00:43:25,792 I don't know where he is. 512 00:43:25,875 --> 00:43:27,083 She don't know, Bo. 513 00:43:27,166 --> 00:43:28,166 No! 514 00:43:29,041 --> 00:43:29,542 Still don't know where he's at? 515 00:43:29,667 --> 00:43:30,583 No. 516 00:43:30,709 --> 00:43:31,750 We'll get him. 517 00:43:31,834 --> 00:43:33,375 I'm telling you, that boy of yours 518 00:43:33,458 --> 00:43:35,166 better stop being so serious. 519 00:43:36,208 --> 00:43:37,000 I don't like him gettin' so serious. 520 00:43:37,542 --> 00:43:38,166 You understand? 521 00:43:38,625 --> 00:43:39,959 She understands. 522 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 Come on, let's go. 523 00:43:45,458 --> 00:43:46,583 We'll find him. 524 00:44:06,166 --> 00:44:07,792 Ma, what happened? 525 00:44:08,458 --> 00:44:10,208 What happened where? 526 00:44:10,333 --> 00:44:12,000 Eat your food. 527 00:44:12,667 --> 00:44:14,166 This. What happened? 528 00:44:16,333 --> 00:44:19,208 They was here lookin' for you tonight, Ned. 529 00:44:20,000 --> 00:44:20,959 They're fixing to kill you. 530 00:44:23,041 --> 00:44:24,917 They will if you don't leave this place. 531 00:44:25,750 --> 00:44:26,667 I can't, Mama, you know that. 532 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 You got to. 533 00:44:28,667 --> 00:44:29,542 I can't leave these people. 534 00:44:30,959 --> 00:44:31,667 They haven't got anybody else who will fight for them 535 00:44:31,750 --> 00:44:32,792 except the committee. 536 00:44:34,041 --> 00:44:37,792 Ned, you ain't worth nothin' to nobody dead. 537 00:44:38,500 --> 00:44:39,458 You pack your things now. 538 00:44:41,000 --> 00:44:44,834 Take the road to New Orleans and take a boat leavin' for Kansas. 539 00:44:44,959 --> 00:44:46,458 You come with me, then. 540 00:44:46,542 --> 00:44:47,417 I can't. 541 00:44:47,917 --> 00:44:49,166 I can't, Ned. 542 00:44:49,250 --> 00:44:50,959 I'm tied here. 543 00:44:55,166 --> 00:44:59,250 You're comin' with me, Mama. They'll hurt you again. 544 00:44:59,333 --> 00:45:01,834 They can't do me nothin', Ned. 545 00:45:02,625 --> 00:45:04,125 I don't have what you have. 546 00:45:04,250 --> 00:45:06,458 I don't have the urge. 547 00:45:06,583 --> 00:45:09,208 I know the land, but you know the peoples. 548 00:45:09,291 --> 00:45:11,000 Go to 'em, Ned. 549 00:45:11,083 --> 00:45:13,458 Talk to 'em, show 'em. 550 00:45:13,583 --> 00:45:14,917 You have to come with me. 551 00:45:16,667 --> 00:45:17,875 No. 552 00:45:19,041 --> 00:45:20,375 It's not my time. 553 00:45:20,458 --> 00:45:22,125 I'll stop. 554 00:45:23,750 --> 00:45:26,291 I'll stop the teachin's, I'll stop the writing, the letters-- 555 00:45:27,083 --> 00:45:28,208 You know that's not right. 556 00:45:28,291 --> 00:45:30,625 And that ain't what none of us wants. 557 00:45:32,250 --> 00:45:34,125 I don't wanna leave, Mama. 558 00:45:34,917 --> 00:45:35,542 I don't want us to separate. 559 00:45:37,625 --> 00:45:39,417 I know. 560 00:45:40,000 --> 00:45:41,208 But it has to be. 561 00:45:41,291 --> 00:45:43,667 I knew the day would come. 562 00:45:44,583 --> 00:45:45,750 You know, I never did tell you, 563 00:45:46,875 --> 00:45:48,500 but the first time you ever read to us, 564 00:45:48,583 --> 00:45:51,917 I knew that you was the one. 565 00:45:52,917 --> 00:45:55,583 I won't hold you back, Ned. 566 00:45:56,250 --> 00:45:57,333 I won't hold you back. 567 00:46:00,041 --> 00:46:01,417 Mama. 568 00:46:01,542 --> 00:46:02,583 Mama. 569 00:46:02,875 --> 00:46:03,709 Mama. 570 00:46:03,834 --> 00:46:05,417 Make me proud. 571 00:46:08,166 --> 00:46:10,000 Make me proud. 572 00:46:38,750 --> 00:46:40,917 Mama... 573 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 Keep them for me. 574 00:46:46,000 --> 00:46:49,875 Make sure they get to Ohio the same time we do. 575 00:48:16,667 --> 00:48:20,875 I didn't hear from Ned for a whole year. 576 00:48:22,041 --> 00:48:24,959 I guess that was about '75 or '76, 577 00:48:26,166 --> 00:48:29,792 the same year I first saw Joe Pittman. 578 00:48:30,625 --> 00:48:32,500 I had him over to supper, 579 00:48:32,583 --> 00:48:37,875 and we started seein' each other from time to tim, 580 00:48:39,125 --> 00:48:42,000 and as things happen betweens people, 581 00:48:42,834 --> 00:48:45,166 one thing led to another. 582 00:49:16,667 --> 00:49:21,917 "But after a time, there were too many and no jobs, 583 00:49:22,041 --> 00:49:27,750 and people started freezin' to death of cold. 584 00:49:28,333 --> 00:49:30,250 Others got starvin'. 585 00:49:31,375 --> 00:49:35,792 Then the protest riots came, 586 00:49:36,959 --> 00:49:41,250 and people started goin' off to other states. 587 00:49:42,375 --> 00:49:46,375 I am still goin' to school, college, now. 588 00:49:47,458 --> 00:49:52,041 When I'm ready, I'm comin' back home. 589 00:49:53,166 --> 00:49:57,166 In the meantime, here's three dollars... 590 00:50:05,542 --> 00:50:09,208 And God bless you, Mama. 591 00:50:09,792 --> 00:50:12,792 All my love, Ned." 592 00:50:13,417 --> 00:50:14,792 Well, little mama... 593 00:50:14,917 --> 00:50:17,834 Took a whole year, but you finally heard from your boy. 594 00:50:17,917 --> 00:50:20,000 Ever tell him about us? 595 00:50:22,583 --> 00:50:26,500 When you gonna tell him about the Clyde Ranch? 596 00:50:26,625 --> 00:50:28,125 Ain't said I gonna go yet. 597 00:50:28,250 --> 00:50:30,625 Oh, you goin'. That's all there is to it. 598 00:50:30,750 --> 00:50:33,333 I'm leavin', and you're goin' with me. 599 00:50:34,625 --> 00:50:37,000 Well, how's Ned gonna know where to write to me? 600 00:50:38,083 --> 00:50:38,959 Well, we'll send him a photograph of us 601 00:50:39,125 --> 00:50:41,542 up on a horse Wild West style. 602 00:50:45,125 --> 00:50:45,875 I ain't gettin' on no horse or nothin'. 603 00:50:47,000 --> 00:50:48,875 Yeah, you're comin' with me, little mama. 604 00:50:57,041 --> 00:51:01,000 By then, Colonel Dye was so forgetful, 605 00:51:01,875 --> 00:51:02,750 he'd call us all out to him, 606 00:51:04,250 --> 00:51:06,291 and then he couldn't remembr what we was there for. 607 00:51:16,417 --> 00:51:20,250 What you all doin' standin' and starin'? 608 00:51:20,333 --> 00:51:22,875 Go get on back to work. 609 00:51:32,959 --> 00:51:34,375 Colonel, we're leavin'. 610 00:51:36,125 --> 00:51:37,875 You what? 611 00:51:38,000 --> 00:51:39,375 Jane and me are goin'. 612 00:51:41,500 --> 00:51:45,375 What's the matter, Joe? Ain't I treatin' you right? 613 00:51:46,208 --> 00:51:47,333 It ain't that at all, Colonel. 614 00:51:48,291 --> 00:51:49,166 We've been treated very good here, 615 00:51:50,750 --> 00:51:53,125 but I wanna go out and do a little sharecroppin' on my own. 616 00:51:54,959 --> 00:51:57,250 Listen, Joe, I'll, uh, turn over 617 00:51:58,291 --> 00:52:00,208 that piece of good bottom land to you. 618 00:52:00,333 --> 00:52:02,834 You can work it like you want. 619 00:52:06,417 --> 00:52:09,583 Joe, you a good man. 620 00:52:10,291 --> 00:52:13,166 I need you around here. 621 00:52:14,125 --> 00:52:15,709 Ain't much happened since the war, 622 00:52:16,875 --> 00:52:17,709 and there ain't another nigger on this place 623 00:52:18,417 --> 00:52:19,917 can work a horse like you. 624 00:52:20,000 --> 00:52:23,583 You peoples the happiest damn creatures on God's green earth. 625 00:52:24,375 --> 00:52:25,917 I wanna do right by y'all. 626 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Mighty grateful, Colonel. Mighty grateful. 627 00:52:29,375 --> 00:52:31,917 But Jane and me, we-- we wanna go off on our own. 628 00:52:33,208 --> 00:52:35,083 You ain't grateful. 629 00:52:35,417 --> 00:52:36,417 Hell... 630 00:52:36,542 --> 00:52:39,166 You wanna sharecrop, sharecrop! 631 00:52:39,583 --> 00:52:40,500 See what I care! 632 00:52:40,583 --> 00:52:42,125 Thank you, sir. 633 00:52:43,750 --> 00:52:46,000 Just a minute. 634 00:52:47,208 --> 00:52:49,709 Ain't you forgettin' somethin'? 635 00:52:57,500 --> 00:53:00,208 Where my 50 dollars? 636 00:53:04,208 --> 00:53:05,250 What 50 dollars? 637 00:53:06,000 --> 00:53:08,125 Oh, you forgot that, did ya? 638 00:53:09,458 --> 00:53:11,417 Well, I ain't. 639 00:53:13,000 --> 00:53:17,166 That 50 dollars to get y'all out of that trouble with the Kluxes. 640 00:53:17,709 --> 00:53:18,834 Ain't bothered me. 641 00:53:18,959 --> 00:53:20,667 'Course they ain't. 642 00:53:20,792 --> 00:53:24,959 Y'all mixed up in a little politics there after the war. 643 00:53:25,792 --> 00:53:27,750 Everybody 'round here knew it. 644 00:53:30,083 --> 00:53:31,917 I didn't know you paid. 645 00:53:33,041 --> 00:53:35,166 Them Kluxes don't stop doin' what they do 646 00:53:36,083 --> 00:53:37,667 just 'cause y'all say, "Hold it." 647 00:53:38,417 --> 00:53:44,834 Now, you pay up... or else. 648 00:53:57,834 --> 00:54:02,208 We had to sell everything we owned. 649 00:54:02,333 --> 00:54:07,083 A dollar for the chair, five for the whole. 650 00:54:07,208 --> 00:54:10,583 Shotgun got seven dollars. 651 00:54:16,792 --> 00:54:21,125 Finally, Joe did what he had to do. 652 00:54:22,125 --> 00:54:26,083 He sold his beautiful horse, 653 00:54:26,208 --> 00:54:33,500 the one he trained special, the one he rode so proud. 654 00:54:58,083 --> 00:54:59,375 Well? 655 00:55:00,166 --> 00:55:01,417 Here's the money, Colonel. 656 00:55:01,500 --> 00:55:03,083 I'll count it out, so as you're sure it's all there. 657 00:55:03,208 --> 00:55:05,417 It all there. 658 00:55:13,083 --> 00:55:16,750 You're a smart one, ain't ya? 659 00:55:16,875 --> 00:55:18,875 Well, I got news. 660 00:55:20,208 --> 00:55:25,291 Time elapsed come to five more dollars. 661 00:55:25,375 --> 00:55:26,875 You didn't say nothin' about that. 662 00:55:27,834 --> 00:55:30,250 Joe, we ain't got no more. 663 00:55:31,083 --> 00:55:33,709 I got legal rights, my interest. 664 00:55:38,041 --> 00:55:40,000 Now, what are you doing, Jane? That's your wedding ring. 665 00:55:40,667 --> 00:55:42,041 That's our freedom. 666 00:55:58,291 --> 00:56:00,333 It took 10 days of hard walkin' 667 00:56:00,458 --> 00:56:04,500 'til we reached East Texas and the Clyde Ranch. 668 00:57:46,792 --> 00:57:50,083 Joe was chief breaker. 669 00:57:50,166 --> 00:57:53,792 Everybody called him "Chief Pittman". 670 00:57:53,875 --> 00:57:56,625 They'd bring horses in from Texas, 671 00:57:56,709 --> 00:58:01,792 and he'd ride the ones nobody else could. 672 00:58:01,875 --> 00:58:06,291 Oh, he was a poet, the way he rode. 673 00:58:19,750 --> 00:58:20,208 Get him in there! Come on! Get him in there! 674 00:58:20,333 --> 00:58:20,959 Haw, haw, haw! 675 00:58:21,083 --> 00:58:22,500 Get him in there! 676 00:58:25,375 --> 00:58:28,125 Haw! Come on! 677 00:58:29,333 --> 00:58:33,291 The next summer, Joe brought in a horse 678 00:58:34,166 --> 00:58:36,542 like I'd never seen before. 679 00:58:38,083 --> 00:58:41,750 It sent a chill down my spin, the way it looked. 680 00:58:42,709 --> 00:58:45,458 I knew it was something evi. 681 00:59:21,166 --> 00:59:23,875 And when I see that ol' white devil horse 682 00:59:23,959 --> 00:59:25,667 come in to Clyde Ranch, 683 00:59:26,917 --> 00:59:28,250 he just stand there and keep a-laughin' at me. 684 00:59:28,333 --> 00:59:29,667 Laughin' at me! I know it! 685 00:59:29,834 --> 00:59:32,750 De calme, de calme. 686 00:59:33,333 --> 00:59:34,917 Before we go more, 687 00:59:35,041 --> 00:59:38,000 how many children have you given Joe Pittman? 688 00:59:41,083 --> 00:59:42,375 I'm barren. 689 00:59:42,959 --> 00:59:46,375 Ah, that is it. 690 00:59:47,333 --> 00:59:50,458 Have you told him? 691 00:59:50,750 --> 00:59:51,417 No. 692 00:59:51,500 --> 00:59:53,542 Voila, c'est pour ça. 693 00:59:54,917 --> 00:59:59,250 This is why he ride the horses, to prove something. 694 00:59:59,792 --> 01:00:02,750 This is man's way. 695 01:00:02,834 --> 01:00:05,000 You think that ol' horse gonna kill him? 696 01:00:09,417 --> 01:00:11,625 You want the true response? 697 01:00:11,750 --> 01:00:13,208 Yes. 698 01:00:13,709 --> 01:00:15,291 De l'argent. 699 01:00:15,417 --> 01:00:17,792 Money. 700 01:00:55,291 --> 01:00:57,625 You may go if you want. 701 01:01:01,083 --> 01:01:02,583 I wanna know. 702 01:01:03,917 --> 01:01:07,041 You are brave, my child. 703 01:01:08,583 --> 01:01:12,583 Does that mean that ol' white devil horse gonna kill my Joe? 704 01:01:13,250 --> 01:01:14,500 Je n'ai pas dit ça. 705 01:01:15,125 --> 01:01:17,125 I did not say that. 706 01:01:17,208 --> 01:01:20,542 But that's the answer. 707 01:02:15,000 --> 01:02:17,208 Why, Jane? Why'd you do it? 708 01:02:17,333 --> 01:02:18,542 Let it be, Joe. 709 01:02:18,917 --> 01:02:19,709 Please. 710 01:02:19,834 --> 01:02:21,792 Let him be. 711 01:02:22,250 --> 01:02:23,834 Let him be, Joe! 712 01:02:24,125 --> 01:02:25,458 Oh! 713 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 Please! 714 01:02:30,625 --> 01:02:34,083 Please! Let him go, Joe! 715 01:02:34,583 --> 01:02:36,375 Let him go! 716 01:02:36,709 --> 01:02:38,500 Oh! 717 01:02:39,500 --> 01:02:41,583 Let him be! 718 01:02:41,709 --> 01:02:43,125 Oh! 719 01:02:45,709 --> 01:02:47,166 Let him be. 720 01:02:48,625 --> 01:02:51,542 Please, let him be. 721 01:03:14,875 --> 01:03:16,083 No! 722 01:03:17,500 --> 01:03:20,291 No! No! 723 01:03:20,375 --> 01:03:22,166 No! 724 01:03:22,542 --> 01:03:25,291 No! No! 725 01:03:31,583 --> 01:03:34,333 We buried him at the ranch. 726 01:03:34,417 --> 01:03:39,583 The rodeo went on as always, but before it started... 727 01:03:42,542 --> 01:03:46,709 ...they tolled the bell for Joe Pittman. 728 01:04:01,709 --> 01:04:05,500 When Joe Pittman was killed, 729 01:04:06,500 --> 01:04:11,333 part of me went with him to his grave. 730 01:04:12,875 --> 01:04:18,709 No man would ever take the place of Joe Pittman, 731 01:04:18,792 --> 01:04:24,125 and that's why I carry his name to this day. 732 01:04:25,625 --> 01:04:29,625 I've known two or three other mens, 733 01:04:30,750 --> 01:04:36,583 but none took the place of Joe Pittman. 734 01:04:37,750 --> 01:04:41,792 I let 'em knew that from the very start. 735 01:04:50,792 --> 01:04:55,834 Have I got to the part about Albert Cluveau yet? 736 01:04:56,250 --> 01:04:57,542 No, ma'am. 737 01:04:57,667 --> 01:05:02,667 Or Ned, when he come back that time from Cuba? 738 01:05:03,125 --> 01:05:05,291 Not yet, Jane. 739 01:05:05,583 --> 01:05:07,417 Oh... 740 01:05:07,917 --> 01:05:09,625 I thought I did. 741 01:05:10,417 --> 01:05:13,125 It was-- 742 01:05:13,959 --> 01:05:17,375 I was takin' in laundry then. 743 01:05:18,500 --> 01:05:21,625 It was about the turn of the century. 744 01:05:21,709 --> 01:05:28,500 I-- I was fishin' that day on my place at False River 745 01:05:28,834 --> 01:05:31,542 when I-- 746 01:05:31,625 --> 01:05:36,000 I saw him comin' 'round the bend. 747 01:05:37,542 --> 01:05:43,959 It was 20 years since I'd seen him, 748 01:05:44,667 --> 01:05:47,750 but I knew that was my Ned 749 01:05:48,583 --> 01:05:51,250 the moment I laid eyes on him. 750 01:05:51,375 --> 01:05:53,959 Yes, I did. 751 01:07:14,250 --> 01:07:17,041 Put me down. 752 01:07:35,041 --> 01:07:35,917 I'm gettin' mad, 'cause I'm full. 753 01:07:38,542 --> 01:07:41,375 Well, I made some of my favorite puddin'. 754 01:07:41,542 --> 01:07:42,834 Looks good. 755 01:07:43,417 --> 01:07:44,458 That's you, Elizabeth. 756 01:07:47,083 --> 01:07:48,000 - And there's you. - Thank you, Miss Jane. 757 01:07:48,083 --> 01:07:49,125 - Oh, Mama, Mama. - That's you. 758 01:07:52,542 --> 01:07:54,208 So, anyway... 759 01:07:54,291 --> 01:07:58,917 we-- we got used to, um, small shot whizzin' around us, 760 01:07:59,959 --> 01:08:00,542 but when one of those big ones hit, 761 01:08:01,834 --> 01:08:04,709 oh, we sometimes found ourselves in a lively dispute 762 01:08:05,875 --> 01:08:07,458 over the proprietorship of the nearest tree. 763 01:08:09,375 --> 01:08:11,083 Now, don't go talkin' like you spent 764 01:08:12,458 --> 01:08:13,291 the whole Spanish-American War hidin' behind a tree. 765 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 Tell her what the newspaper said. 766 01:08:15,667 --> 01:08:18,000 You get your name in the newspapers? 767 01:08:18,959 --> 01:08:20,917 Oh, no, no. Not me personally, Mama. 768 01:08:22,333 --> 01:08:24,750 But I guess folks by now know about the 10th Cavalry. 769 01:08:25,834 --> 01:08:26,667 Miss Jane, that newspaper in Washington said 770 01:08:28,250 --> 01:08:29,750 that the roughriders would've never made it up San Juan Hill 771 01:08:31,375 --> 01:08:32,667 if it hadn't been for the black soldiers fightin' beside 'em. 772 01:08:33,583 --> 01:08:34,792 Uh, uh, ahead of 'em sometimes. 773 01:08:37,250 --> 01:08:39,542 And you didn't get hit in all that shootin'? 774 01:08:43,291 --> 01:08:47,250 No. Never. 775 01:08:48,291 --> 01:08:50,375 I saw men dead and dyin' all around me, 776 01:08:51,041 --> 01:08:53,709 black, white, Spanish. 777 01:08:55,250 --> 01:08:57,583 I began to feel like, you know, I was alive for a reason. 778 01:09:02,583 --> 01:09:03,959 Come back to teach? 779 01:09:06,208 --> 01:09:08,083 I checked around, Mama. 780 01:09:09,375 --> 01:09:13,458 You don't-- You don't have a school on the river. 781 01:09:13,542 --> 01:09:16,166 Well... 782 01:09:17,417 --> 01:09:19,041 Ain't nothin' changed here either. 783 01:09:19,750 --> 01:09:20,417 He hasn't stopped talkin' 784 01:09:21,500 --> 01:09:23,000 about how much he has to do, Miss Jane. 785 01:09:23,125 --> 01:09:26,750 He can get that way. 786 01:09:27,625 --> 01:09:29,208 Yeah. We're both so pleased. 787 01:09:30,709 --> 01:09:34,083 You know, I know my Ned can accomplish a great deal here. 788 01:09:35,667 --> 01:09:37,208 Made up your mind, ain't you, Ned? 789 01:09:38,500 --> 01:09:41,125 That war in Cuba taught me a lot of things, Mama. 790 01:09:43,250 --> 01:09:45,041 Well... 791 01:09:46,000 --> 01:09:51,125 Ned, I want to tell ya, 792 01:09:52,375 --> 01:09:54,375 if you're fixin' to use Elder Thomas' church, 793 01:09:55,083 --> 01:09:57,458 he ain't gonna let ya. 794 01:10:03,583 --> 01:10:05,250 I know that it is hard for you to come here 795 01:10:05,333 --> 01:10:09,750 and discouraging when so many said they would come and didn't. 796 01:10:09,834 --> 01:10:13,333 But we must not give up. 797 01:10:14,125 --> 01:10:17,125 We are not alone. 798 01:10:18,417 --> 01:10:20,834 Listen to what Mr. Frederick Douglass wrote to us 799 01:10:21,709 --> 01:10:24,917 from the North, 50 years ago. 800 01:10:26,166 --> 01:10:28,917 "Remember that we are one, that our cause is one, 801 01:10:30,333 --> 01:10:33,166 and that we must help one another if we would succeed. 802 01:10:34,709 --> 01:10:39,917 We have drunk to the dregs the bitter cup of-- of slavery. 803 01:10:43,625 --> 01:10:47,417 We have worn a heavy yoke, 804 01:10:47,500 --> 01:10:50,959 we have sighed beneath our bonds, 805 01:10:51,083 --> 01:10:55,750 we have writhed to the bloody lash. 806 01:10:55,834 --> 01:10:59,291 Cruel mementoes of our oneness 807 01:11:00,458 --> 01:11:03,417 are indelibly marked in our living flesh." 808 01:11:11,375 --> 01:11:14,792 And that's where Albert Cluveau come in. 809 01:11:15,333 --> 01:11:16,667 He was a Cajun. 810 01:11:16,750 --> 01:11:20,375 He already killed 12 people, black and white. 811 01:11:21,625 --> 01:11:25,792 "Like choppin' wood," he used to say. 812 01:11:26,875 --> 01:11:28,166 Why you always talkin' about killin' for? 813 01:11:28,291 --> 01:11:30,291 I'm the baddest. 814 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 I don't brag so much. 815 01:11:32,083 --> 01:11:34,166 Oh! 816 01:11:36,417 --> 01:11:40,959 Hey, Jane, you cook this, uh, for me tonight, 817 01:11:41,083 --> 01:11:45,542 I, uh, tell you something important. 818 01:11:47,417 --> 01:11:48,917 What's important? 819 01:11:50,208 --> 01:11:53,333 They talked to me about your boy there, Jane. 820 01:11:54,500 --> 01:11:56,834 They don't want he build that school there, no. 821 01:11:58,166 --> 01:12:02,458 They say he could just stir up trouble for niggers. 822 01:12:03,125 --> 01:12:05,166 They want him go back. 823 01:12:05,834 --> 01:12:08,000 Back where he come from. 824 01:12:10,125 --> 01:12:13,959 They don't know Albert tell you this. 825 01:12:15,792 --> 01:12:18,709 They want me stop him. 826 01:12:19,417 --> 01:12:20,583 You mean kill my boy? 827 01:12:23,792 --> 01:12:25,917 I tell them, I say, me, you, 828 01:12:26,000 --> 01:12:28,625 we all time fish on Saint Shaw River. 829 01:12:28,750 --> 01:12:31,250 I tell them I eat at your house. 830 01:12:32,959 --> 01:12:34,875 Can you kill my boy? 831 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 They don't like he preach on the river, way he do. 832 01:12:40,000 --> 01:12:42,417 Can you kill my boy? 833 01:12:43,375 --> 01:12:45,000 I do whatever they tell Albert. 834 01:12:45,667 --> 01:12:47,083 Can you kill my boy? 835 01:12:47,417 --> 01:12:48,917 Yes! 836 01:12:50,417 --> 01:12:52,500 Yes. 837 01:12:52,583 --> 01:12:55,041 I can, Miss Jane. 838 01:13:43,834 --> 01:13:45,125 Mama, Mama! Where you been? 839 01:13:45,208 --> 01:13:46,625 What you runnin' all this way for? 840 01:13:46,709 --> 01:13:49,291 Ned, you got to leave this place. 841 01:13:49,375 --> 01:13:50,834 I'm not going to, Mama. 842 01:13:50,917 --> 01:13:52,458 Gotta leave, Ned! 843 01:13:52,583 --> 01:13:54,458 Mama, that's just what they want me to do. 844 01:13:55,083 --> 01:13:56,083 I ran once, never again. 845 01:13:57,500 --> 01:13:59,917 Make him take you and Elizabeth back to Kansas. 846 01:14:00,208 --> 01:14:01,083 Mama. 847 01:14:01,208 --> 01:14:02,291 Mama, look at all these people. 848 01:14:02,375 --> 01:14:04,750 These are my people, this is my home. 849 01:14:05,417 --> 01:14:06,458 Now, they're not afraid! 850 01:14:07,625 --> 01:14:09,166 They came to listen, and I'm gonna speak. 851 01:14:10,458 --> 01:14:12,542 Ned... 852 01:14:36,041 --> 01:14:39,000 You got some black men who will tell you 853 01:14:40,333 --> 01:14:42,375 that the white man's the worst thing on the earth. 854 01:14:43,166 --> 01:14:45,041 But let me tell you this... 855 01:14:45,208 --> 01:14:48,458 all men are the same. 856 01:14:49,750 --> 01:14:51,000 The same evil you see in whites you see in blacks, 857 01:14:52,291 --> 01:14:55,834 and likewise the good to be found is in all men, 858 01:14:55,959 --> 01:14:58,834 white and black. 859 01:14:59,542 --> 01:15:03,000 The enemy is not skin. 860 01:15:03,542 --> 01:15:05,000 It's ignorance. 861 01:15:06,375 --> 01:15:09,375 It was ignorance that put us here in the first place. 862 01:15:09,458 --> 01:15:12,041 Ignorance because the big tribes of Africa 863 01:15:12,792 --> 01:15:13,917 warred against each other, 864 01:15:14,000 --> 01:15:17,250 or made slaves out of the smaller tribes. 865 01:15:18,458 --> 01:15:22,208 Our own black people put us in pens like hogs, 866 01:15:23,542 --> 01:15:27,792 destroying entire civilizations with rum and beads. 867 01:15:27,917 --> 01:15:30,583 And it was still the African, 868 01:15:31,834 --> 01:15:35,208 this time the Arabs, who sold us on the block. 869 01:15:36,583 --> 01:15:39,875 The white man didn't need guns, because we were weak. 870 01:15:40,917 --> 01:15:42,542 The French, the Spanish, the Portuguese, 871 01:15:43,542 --> 01:15:47,000 they took us because we were ignorant. 872 01:15:47,917 --> 01:15:49,542 We were apart from one another. 873 01:15:49,625 --> 01:15:53,250 You got folks here sayin', "Let's go back to Africa." 874 01:15:53,333 --> 01:15:54,375 "Let's go to Liberia." 875 01:15:54,500 --> 01:15:57,166 Well, I am not African. 876 01:15:57,709 --> 01:15:58,959 I'm American. 877 01:15:59,917 --> 01:16:01,667 A black American, and proud of it. 878 01:16:02,792 --> 01:16:05,834 Look inside yourself, say, "What am I?" 879 01:16:07,000 --> 01:16:11,917 "What else besides this-- this black skin?" 880 01:16:13,333 --> 01:16:16,583 Do you know what a nigger is? 881 01:16:16,667 --> 01:16:22,041 First, a nigger feels below anything else on this earth. 882 01:16:22,875 --> 01:16:24,333 He doesn't care about himself. 883 01:16:25,375 --> 01:16:28,083 He doesn't care about anybody else. 884 01:16:28,959 --> 01:16:31,083 He doesn't care about anything. 885 01:16:31,875 --> 01:16:32,625 Now, he'll never be an American, 886 01:16:33,917 --> 01:16:36,000 and he'll never be a citizen of any other nation. 887 01:16:38,709 --> 01:16:40,583 But there's a big difference 888 01:16:40,667 --> 01:16:44,166 between a black American... 889 01:16:45,417 --> 01:16:47,583 and a nigger. 890 01:16:49,000 --> 01:16:54,417 A black American cares, and he knows, and he struggles. 891 01:16:55,375 --> 01:16:57,625 That's why I'm telling you this. 892 01:16:57,750 --> 01:17:00,834 That's why I know that no son or daughter of mine 893 01:17:01,500 --> 01:17:03,792 will ever be a nigger. 894 01:17:03,875 --> 01:17:09,834 I want my children to be black and proud of it. 895 01:17:21,250 --> 01:17:26,792 This-- This land, America, belongs to us all. 896 01:17:28,083 --> 01:17:32,792 I don't mean that we own it, but that it's God's. 897 01:17:34,000 --> 01:17:37,208 And that makes it as much ours as any man's. 898 01:17:38,083 --> 01:17:41,000 You are not bested by no man. 899 01:17:41,834 --> 01:17:47,667 Be Americans, but first, be men. 900 01:18:02,709 --> 01:18:06,542 I'm gonna die, Mama. 901 01:18:57,542 --> 01:19:02,625 Ned, I tell you, you get down out of the wagon. 902 01:19:07,041 --> 01:19:09,792 Get down out of the wagon, Ned. 903 01:19:11,542 --> 01:19:14,291 He ain't got nothing but a double barrel, Ned. 904 01:19:14,417 --> 01:19:17,542 He gonna need both of 'em to bring me down. 905 01:19:18,917 --> 01:19:20,834 Take the lumber and finish the school. 906 01:19:21,500 --> 01:19:23,166 Ned, let me take him. 907 01:19:24,417 --> 01:19:29,166 Talk to Mama, talk to Vivian. It's important. 908 01:19:30,291 --> 01:19:32,125 Ned, you're important! Let me take him! 909 01:19:32,208 --> 01:19:35,041 Sam, do as I say. 910 01:19:37,375 --> 01:19:39,667 Else, he'll get us both. 911 01:20:14,083 --> 01:20:17,250 I tell you Mama about all this. 912 01:20:18,125 --> 01:20:19,375 What took you so long? 913 01:20:20,375 --> 01:20:23,208 Albert Cluveau determine the world. 914 01:20:34,542 --> 01:20:38,333 They tell Albert make you crawl first. 915 01:20:39,709 --> 01:20:41,458 No! 916 01:20:41,542 --> 01:20:43,041 Crawl! Crawl! 917 01:20:43,125 --> 01:20:46,458 Get down and crawl, and we get this over with! 918 01:20:46,542 --> 01:20:47,750 No! 919 01:21:33,291 --> 01:21:40,709 I can't explain all my sorrw and feelin' on that day. 920 01:21:42,208 --> 01:21:46,041 I remember talkin' to him like he was still alive. 921 01:21:48,250 --> 01:21:54,625 For days, weeks, folks always stayed with me, 922 01:21:56,000 --> 01:21:59,417 'cause they afraid I was gonna lose my mind. 923 01:21:59,542 --> 01:22:02,208 ...did not have a, uh, poliy which gave any assurances 924 01:22:02,709 --> 01:22:03,834 of success, 925 01:22:04,000 --> 01:22:04,834 and which the Soviet Union has already, 926 01:22:05,583 --> 01:22:06,375 in fact, has rejected. 927 01:22:06,458 --> 01:22:07,291 Thank you, Mr. President. 928 01:22:07,417 --> 01:22:09,250 No, thank you. 929 01:22:09,375 --> 01:22:11,667 In Massachusetts, the possibility 930 01:22:13,000 --> 01:22:16,291 of JFK's younger brother, 30-year-old Teddy, 931 01:22:16,375 --> 01:22:19,333 running for the 1962 Democratic nomination... 932 01:22:19,625 --> 01:22:20,875 "Yeah. 933 01:22:20,959 --> 01:22:24,291 Bet you put your foot in your mouth again." 934 01:22:24,959 --> 01:22:26,792 "No. Oh, did that-- ?" 935 01:22:27,458 --> 01:22:29,583 Well, back again, huh? 936 01:22:29,709 --> 01:22:31,083 Yes, ma'am. 937 01:22:32,375 --> 01:22:33,625 I-- I tried to get in to see Jimmy, but, uh-- 938 01:22:34,458 --> 01:22:35,667 But Guidry wouldn't let you. 939 01:22:36,583 --> 01:22:39,125 That old Guidry, he makes me sick. 940 01:22:40,542 --> 01:22:42,166 Ain't had your fill of me yet? 941 01:22:42,583 --> 01:22:45,166 No, ma'am. 942 01:22:45,250 --> 01:22:50,875 Well, when did I come to this place? 943 01:22:51,959 --> 01:22:56,166 It was the early '20s. 944 01:22:56,583 --> 01:22:58,959 19 and 25. 945 01:22:59,792 --> 01:23:02,834 Time of the Kingfish, Huey Long. 946 01:23:02,959 --> 01:23:09,875 Oh, I-- I seem to remember it was 'fore the high water, 947 01:23:10,417 --> 01:23:13,583 19 and 27. 948 01:23:15,709 --> 01:23:20,083 I'd slowed up in the field, but I rode 'round to the peoples 949 01:23:21,417 --> 01:23:23,166 to let 'em know I was stil alive and kickin'. 950 01:23:23,250 --> 01:23:24,291 Well, well... 951 01:23:24,750 --> 01:23:25,333 Whoa, whoa! 952 01:23:26,125 --> 01:23:27,417 If it ain't Miss High Class. 953 01:23:27,542 --> 01:23:31,583 Just my noon stroll, Lena. My noon stroll. 954 01:23:31,667 --> 01:23:33,917 Well, that's how it is with the Indian prince. 955 01:23:35,041 --> 01:23:37,250 Me, I gotta work for a livin'. 956 01:23:42,333 --> 01:23:43,750 Whoa! Whoa! 957 01:23:43,834 --> 01:23:46,875 Well, hey, there, Miss Jane. How're ya'll? 958 01:23:46,959 --> 01:23:51,542 Mr. Robert, what you doin' out here in the sun for? 959 01:23:52,917 --> 01:23:54,875 How'd y'all like to come work inside the main house? 960 01:23:55,250 --> 01:23:56,834 What for? 961 01:23:57,667 --> 01:23:59,375 You ain't thinkin' I'm too old 962 01:24:00,417 --> 01:24:01,333 to work the fields anymore, is you? 963 01:24:01,959 --> 01:24:03,041 Oh, no, no, no. 964 01:24:04,458 --> 01:24:04,834 Miss Amma Dean needs help with the two boys, that's all. 965 01:24:05,583 --> 01:24:07,250 How old are you now, Jane? 966 01:24:08,000 --> 01:24:11,041 70, give or take a little. 967 01:24:11,125 --> 01:24:12,792 Y'all know how to cook? 968 01:24:14,333 --> 01:24:15,333 Well, now, I've been doin' it for nigh on these sixty years, 969 01:24:16,125 --> 01:24:17,792 ain't poisoned nobody yet. 970 01:24:19,417 --> 01:24:22,750 Sometimes it seemed like we was one big famil. 971 01:24:23,875 --> 01:24:25,125 We played baseball every Sunday. 972 01:24:26,500 --> 01:24:30,959 The score would be 50 to nothing, or 41 to 8. 973 01:24:31,041 --> 01:24:35,583 Man: We need another one of those, uh, home runs. 974 01:24:38,792 --> 01:24:40,208 Get in there in the field! 975 01:24:45,208 --> 01:24:46,083 Whoo! 976 01:24:46,458 --> 01:24:47,250 Oh, foul! 977 01:24:47,834 --> 01:24:48,875 That's a foul ball! 978 01:24:50,375 --> 01:24:52,625 I was too old to play, so they stuck a cap on me 979 01:24:54,000 --> 01:24:55,959 from my favorite team, the Brooklyn Dodgers, 980 01:24:56,792 --> 01:24:57,542 and they made me the ump. 981 01:24:58,834 --> 01:25:00,959 I don't mind tellin' you, I was too old. 982 01:25:02,291 --> 01:25:03,792 I was half-blind, really, for them calls. 983 01:25:03,917 --> 01:25:04,959 Out! 984 01:25:05,834 --> 01:25:06,959 But they made no real mind, 985 01:25:07,083 --> 01:25:09,041 'cause nobody played real well anyway. 986 01:25:09,166 --> 01:25:11,000 I say you're out! 987 01:25:11,083 --> 01:25:13,375 You're out! I'm the ump! 988 01:25:13,458 --> 01:25:14,500 Out! 989 01:25:14,625 --> 01:25:15,667 Come on, let's play ball, everyone. 990 01:25:16,500 --> 01:25:18,834 Oh, yeah, we sure had some fun. 991 01:25:20,333 --> 01:25:23,000 People's always lookin' for somebody to lead 'em. 992 01:25:23,917 --> 01:25:25,125 They did it durin' slavery, 993 01:25:26,625 --> 01:25:29,500 they did it durin' the wa, and they're doin' it now. 994 01:25:30,625 --> 01:25:32,125 They always do in the hard times, 995 01:25:33,250 --> 01:25:36,625 and the Lord always obliges them. 996 01:25:38,166 --> 01:25:41,333 When a child is born, old folks look at it and as, 997 01:25:41,458 --> 01:25:44,417 "Is you the one?" 998 01:25:45,291 --> 01:25:46,417 When Lena had her baby boy, 999 01:25:47,667 --> 01:25:49,834 all the folks look at him and say, 1000 01:25:50,917 --> 01:25:53,709 "You the one? Jimmy, is you the one?" 1001 01:25:53,792 --> 01:25:58,000 'Course I always knew he was. 1002 01:25:59,208 --> 01:26:02,000 You want Dick Tracy? 1003 01:26:03,083 --> 01:26:04,333 You done did your figures for the day yet? 1004 01:26:05,709 --> 01:26:08,750 Yes'm. Multiplication tables are comin' out of my ear. 1005 01:26:08,834 --> 01:26:12,041 All right. I don't want no funnies today, though. 1006 01:26:12,166 --> 01:26:13,709 Read me the sports page. 1007 01:26:13,792 --> 01:26:16,583 I wanna hear what they say about my Jackie. 1008 01:26:16,667 --> 01:26:19,667 He stole three bases and he hit two homers. 1009 01:26:20,875 --> 01:26:23,500 He did not! 1010 01:26:24,291 --> 01:26:24,834 It say so right here, Miss Jane. 1011 01:26:26,291 --> 01:26:33,166 Uh, I heard the game last night on the radio, smart boy. 1012 01:26:33,625 --> 01:26:34,875 Dodgers lost. 1013 01:26:35,250 --> 01:26:35,875 Yes'm. 1014 01:26:36,542 --> 01:26:37,458 But so did the Yankees. 1015 01:26:37,542 --> 01:26:40,875 Uh-huh. You see there? 1016 01:26:42,333 --> 01:26:44,709 Jackie and the Dodgers is for the colored folks anyway. 1017 01:26:44,792 --> 01:26:47,375 Just like Joe Louis was. 1018 01:26:48,000 --> 01:26:48,500 You know who he is? 1019 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 You told me, Miss Jane. 1020 01:26:51,625 --> 01:26:52,917 Yeah. 1021 01:26:53,041 --> 01:26:54,792 Well, did I tell ya 1022 01:26:54,917 --> 01:26:57,792 that he let Schmeling beat him the first time, 1023 01:26:58,542 --> 01:27:00,333 just to teach us a lesson? 1024 01:27:00,625 --> 01:27:01,959 Did I? 1025 01:27:03,542 --> 01:27:10,709 Well, he did, but, oh, boy, that second time was something else. 1026 01:27:22,458 --> 01:27:24,291 Unc Gilly used to show us al 1027 01:27:25,500 --> 01:27:28,750 how Schmeling fell when Joe Louis hit him. 1028 01:27:28,834 --> 01:27:31,375 Oh, he was famous for that. 1029 01:27:31,959 --> 01:27:34,333 Old as he was. 1030 01:27:40,291 --> 01:27:43,166 And years later, that's how he died, 1031 01:27:44,709 --> 01:27:46,709 showin' folks how Schmelig fell when Joe hit him. 1032 01:27:50,917 --> 01:27:53,750 Peoples in the quarters was takin' notice of Jimm, 1033 01:27:55,166 --> 01:27:58,125 how he recitin' numbers and- and like school. 1034 01:27:58,917 --> 01:27:59,750 They was always sayin', 1035 01:28:01,166 --> 01:28:02,959 "He gonna be a credit to his race, that one." 1036 01:28:04,208 --> 01:28:05,834 When he got older, he went away to school. 1037 01:28:06,000 --> 01:28:09,333 I didn't see him for 10 long years. 1038 01:28:09,417 --> 01:28:14,875 And that was the beginnin' of the civil rights trouble. 1039 01:28:14,959 --> 01:28:18,709 Help us, oh, Lord, and show us the way. 1040 01:28:19,875 --> 01:28:22,125 Help-- 1041 01:28:30,750 --> 01:28:33,083 Amen. 1042 01:28:38,041 --> 01:28:40,750 I'm here for your help. 1043 01:28:41,917 --> 01:28:43,750 You know what's going on all over the country, 1044 01:28:43,875 --> 01:28:46,458 all over the South. 1045 01:28:47,709 --> 01:28:50,542 I met the Reverend King, I've eaten at his home. 1046 01:28:51,875 --> 01:28:55,834 I've been to his church, I've even gone to jail with him. 1047 01:28:57,041 --> 01:28:57,083 I was with him when he was winnin' the battle 1048 01:28:57,959 --> 01:28:59,875 in Alabama and Mississippi, 1049 01:29:00,000 --> 01:29:04,625 but you people here, my own folks, 1050 01:29:05,417 --> 01:29:06,333 haven't even begun to fight. 1051 01:29:06,417 --> 01:29:09,291 Hold it. Hold it right there. 1052 01:29:10,458 --> 01:29:12,709 You don't come to our church no more, Jimmy. 1053 01:29:12,792 --> 01:29:15,417 I'm here now, and I have something to say. 1054 01:29:15,542 --> 01:29:17,083 You have nothing to say. 1055 01:29:17,166 --> 01:29:19,667 You're just fixin' to get us in a whole lot of trouble. 1056 01:29:21,333 --> 01:29:26,291 Shut up and listen to what Jimmy got to say. 1057 01:29:27,625 --> 01:29:29,083 Well, some people are thinkin' of carrying guns. 1058 01:29:29,208 --> 01:29:32,041 But we don't want anything to do with that nonsense. 1059 01:29:32,166 --> 01:29:33,625 Others wanna carry flags. 1060 01:29:33,750 --> 01:29:35,041 Well, what's a flag 1061 01:29:36,166 --> 01:29:36,917 if you haven't got any meaning behind it? 1062 01:29:37,709 --> 01:29:38,709 All we have is our strength, 1063 01:29:40,250 --> 01:29:42,625 the strength of our people, that's what gives us meaning. 1064 01:29:43,792 --> 01:29:47,417 We need your strength, we need your prayers. 1065 01:29:47,583 --> 01:29:51,041 We need you to stand with us, because we have no other roots. 1066 01:29:52,250 --> 01:29:56,000 Jimmy, I don't want no trouble for my people. 1067 01:29:59,041 --> 01:30:05,291 What you see here is all we are, nothing more than that. 1068 01:30:06,458 --> 01:30:08,291 We don't want to lose what little we have. 1069 01:30:11,083 --> 01:30:13,125 I'm sorry. 1070 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 I'm sorry I have disturbed the church. 1071 01:30:17,875 --> 01:30:19,083 I'm sorry. 1072 01:30:26,959 --> 01:30:29,166 Jimmy... 1073 01:30:39,959 --> 01:30:43,875 I was feelin' poorly, so Mis Amma Dean was takin' me 1074 01:30:43,959 --> 01:30:46,750 to the doctor that day when- 1075 01:31:11,792 --> 01:31:15,875 I'm sorry, Miss Amma Dean, the trouble we're havin' here. 1076 01:31:15,959 --> 01:31:17,500 One thing after another 1077 01:31:18,792 --> 01:31:19,834 since they passed that desegregation law there. 1078 01:31:19,959 --> 01:31:22,166 How you doing today, Granny? 1079 01:31:23,625 --> 01:31:26,625 You have to remember, Sheriff, she's over 100 years old. 1080 01:31:27,750 --> 01:31:28,834 Don't let all this upset you now, Jane. 1081 01:31:29,542 --> 01:31:31,208 It's gonna be all right. 1082 01:31:31,291 --> 01:31:32,875 Y'all take care now. 1083 01:31:35,583 --> 01:31:37,875 That everybody? 1084 01:31:38,250 --> 01:31:40,417 Good. 1085 01:31:41,834 --> 01:31:45,875 I wanted to remind every last one of y'all, 1086 01:31:46,000 --> 01:31:49,917 y'all livin' on this place for free. 1087 01:31:51,041 --> 01:31:53,917 You pay me no rent, you pay me no water bill, 1088 01:31:55,208 --> 01:31:56,834 you don't give me a turnip out of your garden, 1089 01:31:56,959 --> 01:32:00,458 you don't give me one egg out of your hen house. 1090 01:32:01,834 --> 01:32:03,834 You pick all the pecans you can find on the place. 1091 01:32:05,041 --> 01:32:07,959 All I ask for is half, what I never get. 1092 01:32:08,083 --> 01:32:10,250 I ask you for half of the berries you find, 1093 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 and you bring me a pocketful so dirty, 1094 01:32:13,375 --> 01:32:15,208 I wouldn't feed 'em to a hog I don't like. 1095 01:32:16,542 --> 01:32:19,166 All right. 1096 01:32:19,792 --> 01:32:21,667 I let all that go. 1097 01:32:22,959 --> 01:32:26,792 But this I will not let go... 1098 01:32:28,125 --> 01:32:33,083 There ain't gonna be no demonstratin' on my place. 1099 01:32:33,208 --> 01:32:36,291 Anybody around here who thinks he needs more freedom 1100 01:32:36,875 --> 01:32:37,625 than he got already 1101 01:32:38,583 --> 01:32:42,375 is free to pack up and leave now. 1102 01:32:43,917 --> 01:32:46,917 That go for the oldest one, that go for the youngest one. 1103 01:32:47,333 --> 01:32:49,166 Jane, too. 1104 01:32:50,250 --> 01:32:53,250 Who the last one had a baby down there? 1105 01:32:53,959 --> 01:32:55,417 Eva's little boy, Peter. 1106 01:32:56,959 --> 01:33:02,625 That go for Jane, that go for Eva's little boy, Peter. 1107 01:33:12,417 --> 01:33:15,500 There sho enough is somethin' goin' on. 1108 01:33:15,625 --> 01:33:20,125 You know Batlo and Rose down there at Dulaville's place? 1109 01:33:20,834 --> 01:33:22,792 Been there now 30 years? 1110 01:33:23,834 --> 01:33:26,625 Batlo got mixed up in a demonstration 1111 01:33:26,709 --> 01:33:29,166 in Baton Rouge yesterday. 1112 01:33:29,250 --> 01:33:34,166 Mr. Dulaville give him 24 hours to get off the place. 1113 01:33:34,291 --> 01:33:40,709 After 30 years, give him 24 hours to get off the place. 1114 01:33:46,083 --> 01:33:47,667 ...and ask, "Is he the one?" 1115 01:33:49,166 --> 01:33:52,834 When Lena had her baby, we all look at him and as, 1116 01:33:53,917 --> 01:33:57,375 "Is you the one, Jimmy? Is you the one?" 1117 01:33:57,834 --> 01:33:58,875 'Course... 1118 01:34:12,834 --> 01:34:13,875 Yes? 1119 01:34:14,834 --> 01:34:15,333 Man: I have a telephone call for ya. 1120 01:34:16,375 --> 01:34:17,542 - Comin' in from New York City. - Okay. 1121 01:34:18,375 --> 01:34:19,542 Hello. Hello, Quentin. 1122 01:34:19,667 --> 01:34:21,583 - Yes, sir. - I'm pulling you. 1123 01:34:22,834 --> 01:34:24,417 You get to cover the John Glenn story in two days. 1124 01:34:24,500 --> 01:34:28,750 Look, I know this space shot is a big thing, but this woman is-- 1125 01:34:28,834 --> 01:34:31,166 Well, she's not exactly another human interest story. 1126 01:34:32,458 --> 01:34:34,250 Look, Quentin, I'm sure she's fascinating, 1127 01:34:35,375 --> 01:34:36,375 but a magazine this size can't survive 1128 01:34:36,458 --> 01:34:38,542 on a story about an old woma. 1129 01:34:38,667 --> 01:34:41,250 Now, I need someone to cover that blast off, dammit. 1130 01:34:41,333 --> 01:34:46,375 Now, if you can't go, then, I'll send someone els. 1131 01:34:46,834 --> 01:34:47,917 Quentin? 1132 01:34:49,834 --> 01:34:51,667 Quentin, are you there? 1133 01:34:53,208 --> 01:34:54,417 All right. 1134 01:34:55,000 --> 01:34:56,375 All right, what? 1135 01:34:58,166 --> 01:34:59,458 I'll be there. 1136 01:34:59,542 --> 01:35:01,709 You have to be there tomorrow night. 1137 01:35:01,834 --> 01:35:04,583 I said I'd be there. 1138 01:35:07,875 --> 01:35:10,000 I'm leaving today, Miss Jane. 1139 01:35:11,500 --> 01:35:18,083 I'm, uh, gonna go watch a rocket take a man around the Earth. 1140 01:35:19,667 --> 01:35:22,917 It's, uh-- It's never been done before. 1141 01:35:25,542 --> 01:35:28,291 You think I'm crazy? 1142 01:35:28,417 --> 01:35:31,291 Ma'am? 1143 01:35:32,125 --> 01:35:36,000 I talk to this tree, you know? 1144 01:35:39,583 --> 01:35:42,834 Ol' sister Oak. 1145 01:35:44,542 --> 01:35:47,667 Look at me. 1146 01:35:48,417 --> 01:35:51,667 I'm more than 110 years old. 1147 01:35:53,166 --> 01:35:56,875 Now, if it ain't the Lord that's keepin' me going, what is it? 1148 01:35:59,166 --> 01:36:00,792 See? 1149 01:36:02,250 --> 01:36:08,959 I can sit in the sun, and I can walk. 1150 01:36:09,083 --> 01:36:14,291 Not like I used to, but I do pretty well. 1151 01:36:15,417 --> 01:36:19,291 Sometimes, when I feel very good, 1152 01:36:19,417 --> 01:36:25,709 I walk all the way down to the road, 1153 01:36:26,458 --> 01:36:28,375 and I looks at the river. 1154 01:36:29,875 --> 01:36:36,208 Generally, though, I just come up the quarters a piece, 1155 01:36:36,333 --> 01:36:41,959 and I sit here under this old oak. 1156 01:36:43,750 --> 01:36:50,500 Look, the peoples done fixed me a nice clean place 1157 01:36:51,291 --> 01:36:55,667 to sit and talk with my God. 1158 01:36:57,041 --> 01:37:02,625 Or sometimes I'll sit here for an hour, 1159 01:37:03,583 --> 01:37:07,875 just thankin' Him for His blessin'. 1160 01:37:09,625 --> 01:37:12,166 And then I go back home. 1161 01:37:18,542 --> 01:37:21,667 There's only just a few of us left, you know? 1162 01:37:23,792 --> 01:37:26,583 And I have seen... 1163 01:37:26,667 --> 01:37:30,750 enough years to last two lifetimes. 1164 01:37:31,875 --> 01:37:34,166 I don't mind seein' a few more, though. 1165 01:37:37,375 --> 01:37:40,583 He'll know when to call me. 1166 01:37:41,583 --> 01:37:45,125 And when He call me, I'll be ready. 1167 01:37:46,834 --> 01:37:51,166 'Til then, I'll just have some of the children 1168 01:37:51,750 --> 01:37:53,959 read me the Bible 1169 01:37:55,041 --> 01:37:58,208 and the sports page and-- and the funnies. 1170 01:37:59,041 --> 01:38:01,625 I like the funnies, too, you know? 1171 01:38:02,834 --> 01:38:06,917 And I do enjoy my vanilla ice cream. 1172 01:38:07,667 --> 01:38:09,500 I have my vanilla ice cream. 1173 01:38:10,000 --> 01:38:11,458 I like that. 1174 01:38:18,083 --> 01:38:25,333 You know, this oak tree I'm sure has been here 1175 01:38:26,583 --> 01:38:30,208 as long as this place been here. 1176 01:38:31,542 --> 01:38:36,250 And I ain't ashamed to tell ya that I talk to it. 1177 01:38:37,000 --> 01:38:38,875 And I ain't crazy, either. 1178 01:38:40,625 --> 01:38:46,709 It ain't-- It ain't necessary craziness to talk to the rivers 1179 01:38:47,250 --> 01:38:48,917 and the trees. 1180 01:38:50,458 --> 01:38:53,834 Of course, now, when you talk to the teches in the bayous, 1181 01:38:55,000 --> 01:38:56,959 that's different, because a teche ain't nothin', 1182 01:38:57,750 --> 01:38:59,417 and a bayou ain't much more. 1183 01:39:03,792 --> 01:39:10,041 But, oh, the rivers and the trees... 1184 01:39:10,125 --> 01:39:13,625 Unless'n, of course, you talk to a china ball tree. 1185 01:39:15,208 --> 01:39:18,375 Anybody get caught talkin' to a china ball tree or a thorn tree, 1186 01:39:18,458 --> 01:39:21,500 they got to be crazy. 1187 01:39:23,917 --> 01:39:29,709 But an old oak, like this one here, 1188 01:39:29,834 --> 01:39:33,500 that's been here all these years 1189 01:39:34,542 --> 01:39:38,625 and knows more than you'll ever know, 1190 01:39:41,000 --> 01:39:43,500 it ain't craziness, son. 1191 01:39:44,792 --> 01:39:50,333 It's just the nobility you respects. 1192 01:39:58,291 --> 01:40:04,417 Well, you found all you come for? 1193 01:40:04,500 --> 01:40:06,417 Yes, ma'am. 1194 01:40:13,834 --> 01:40:15,959 That's good. 1195 01:40:38,208 --> 01:40:42,208 Today's Sunday service is from the First Baptist Churh 1196 01:40:42,792 --> 01:40:44,291 of Baton Rouge, 1197 01:40:44,375 --> 01:40:49,000 and we will continue with soe of your favorite music-- 1198 01:41:02,917 --> 01:41:05,625 Y'all stayin' right here in the quarters today. 1199 01:41:06,458 --> 01:41:06,917 Been some trouble in Bayonne, 1200 01:41:07,875 --> 01:41:09,000 don't want nobody else to get hurt. 1201 01:41:09,083 --> 01:41:11,458 Who got hurt? Did my Jimmy get hurt? 1202 01:41:11,583 --> 01:41:13,792 They shot him. 1203 01:41:14,291 --> 01:41:16,959 Is he dead? 1204 01:41:18,875 --> 01:41:20,041 Ah! 1205 01:41:28,792 --> 01:41:30,667 Who shot him? 1206 01:41:30,750 --> 01:41:32,959 Nobody knows. 1207 01:41:34,875 --> 01:41:36,083 Somebody knows. 1208 01:41:37,125 --> 01:41:39,542 Well, I don't know nothin' about it. 1209 01:41:39,625 --> 01:41:42,125 Y'all go on back now. 1210 01:41:43,291 --> 01:41:45,041 I'm going to Bayonne. 1211 01:41:45,208 --> 01:41:47,875 What you think you gonna find there, 'cept trouble, Miss Jane? 1212 01:41:48,500 --> 01:41:49,000 You're too old for that. 1213 01:41:50,542 --> 01:41:51,875 Jimmy. 1214 01:41:53,125 --> 01:41:54,583 Didn't you just hear me say he'd been shot? 1215 01:41:54,667 --> 01:41:57,375 He ain't dead nor nothin'. 1216 01:41:58,333 --> 01:42:00,166 There's only a piece of him dead. 1217 01:42:01,709 --> 01:42:05,542 The rest of him is waitin' there for us in Bayonne and I'm goin'. 1218 01:42:05,625 --> 01:42:10,333 Miss Jane, you've been on my place long as I can remember. 1219 01:42:11,875 --> 01:42:16,750 You've been part of my family, you raised me and both my boys. 1220 01:42:19,792 --> 01:42:21,208 But I'm tellin' you, you ain't goin' to Bayonne today. 1221 01:42:23,792 --> 01:42:29,041 Is you gonna tell me now that I have to leave your place? 1222 01:42:29,917 --> 01:42:32,166 Those folks ain't your problem. 1223 01:42:32,625 --> 01:42:33,625 Mr. Robert, 1224 01:42:34,750 --> 01:42:39,083 the other day they throwed a girl in jail 1225 01:42:40,166 --> 01:42:43,583 for tryin' to drink from the fountain. 1226 01:42:43,667 --> 01:42:48,792 Today they killed my Jimmy, 1227 01:42:48,875 --> 01:42:51,959 and I say I'm goin'. 1228 01:42:53,709 --> 01:42:55,875 Bayonne was the scene of more violence today. 1229 01:42:57,333 --> 01:42:59,250 Fresh reports indicate that a Negro male prisoner 1230 01:42:59,333 --> 01:43:02,667 died in a shootin' incidet at the jail. 1231 01:48:27,417 --> 01:48:29,959 On July 19th, 1962, 1232 01:48:30,041 --> 01:48:33,417 five months after the last of these interviews was recorde, 1233 01:48:33,542 --> 01:48:37,625 Miss Jane Pittman died at the age of 110. 83559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.