Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:10,100
- Earthquake!
- Earthquake, earthquake!
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,740
Oh, my God, oh, my God, oh,
my God. Are you okay, baby?
3
00:00:12,750 --> 00:00:14,240
Uh, I think so.
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,000
- Okay. Oh.
- Where's Dad?
5
00:00:16,010 --> 00:00:17,780
Earthquake! Earthquake!
6
00:00:17,790 --> 00:00:19,250
It's an earthquake!
7
00:00:20,380 --> 00:00:23,200
Stay calm. Stay calm. Everything's okay.
8
00:00:23,210 --> 00:00:24,799
I gathered all our essentials.
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,290
I got a air mattress. Cell phones.
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,690
I got my dream journal.
11
00:00:28,590 --> 00:00:30,100
You remembered your dream journal,
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,330
but you forgot your pants?
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,620
Oh, hey. Good morning, everybody.
14
00:00:43,600 --> 00:00:45,370
Are you, are you guys okay?
15
00:00:45,380 --> 00:00:48,740
Other than this coffee being
a little bitter, we're fine.
16
00:00:51,360 --> 00:00:52,750
Where's Malcolm and Marty?
17
00:00:52,760 --> 00:00:53,940
They're fine.
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,430
They don't get out of bed
for anything under a 5.8.
19
00:00:57,460 --> 00:01:00,100
I can't believe you guys
are so calm about this.
20
00:01:00,120 --> 00:01:02,160
My heart is beating out of my chest.
21
00:01:02,170 --> 00:01:03,680
Girl, we grew up here.
22
00:01:03,710 --> 00:01:05,667
We ain't new to this. We true to this.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,149
I mean, the only reason I got out of bed
24
00:01:08,150 --> 00:01:10,709
is to see which neighbor slept naked.
25
00:01:10,710 --> 00:01:12,792
- And I was right, it was Dave.
- Yeah.
26
00:01:14,400 --> 00:01:16,150
All right, so, what do we do now?
27
00:01:16,170 --> 00:01:18,259
We pitch a tent so we don't
have to sleep inside tonight?
28
00:01:18,260 --> 00:01:22,440
Dave, I don't think a guy that's
wearing a welcome mat for pants
29
00:01:22,460 --> 00:01:24,709
should be talking about pitching tents.
30
00:01:26,960 --> 00:01:31,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:01:35,000 --> 00:01:38,459
Well, thanks so much for coming
on such short notice, Jackie.
32
00:01:38,470 --> 00:01:40,959
I mean, these cracks look pretty nasty.
33
00:01:40,960 --> 00:01:42,480
For the owner of Tina-licious Cakes?
34
00:01:42,500 --> 00:01:43,660
No problem.
35
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
I accept cash, credit and
red velvet cupcakes.
36
00:01:47,300 --> 00:01:49,520
Well, there's not much to do.
37
00:01:49,540 --> 00:01:52,042
I mean, this house is
rock-solid, you know?
38
00:01:55,550 --> 00:01:58,334
Well, technically, that's
not a part of the house.
39
00:01:58,340 --> 00:02:01,580
Well, I'm just hoping for
a big enough aftershock
40
00:02:01,600 --> 00:02:04,290
so I can finally get my
open concept kitchen.
41
00:02:04,300 --> 00:02:06,760
Ha. I wouldn't bet on it.
42
00:02:06,780 --> 00:02:10,250
I mean, we rode out the big
one in '94 with no problem.
43
00:02:10,270 --> 00:02:12,190
This house is like me.
44
00:02:12,200 --> 00:02:14,459
They just don't build
'em like this anymore.
45
00:02:14,460 --> 00:02:15,880
You know?
46
00:02:18,580 --> 00:02:20,960
Calvin, the Lord has spoken,
47
00:02:20,980 --> 00:02:22,834
and He said it's time to remodel.
48
00:02:24,050 --> 00:02:25,910
Even the Bible got a New Testament.
49
00:02:26,840 --> 00:02:27,870
Oh.
50
00:02:27,880 --> 00:02:30,834
So, which color would you
like for our new walls?
51
00:02:30,840 --> 00:02:32,417
I like this one.
52
00:02:32,420 --> 00:02:34,375
Well, that's the color it is now.
53
00:02:34,380 --> 00:02:35,584
Exactly.
54
00:02:36,660 --> 00:02:39,060
Come on, baby, let's take
this as an opportunity
55
00:02:39,080 --> 00:02:41,120
to just update some things.
56
00:02:41,130 --> 00:02:42,600
Okay, you know what?
57
00:02:42,620 --> 00:02:46,620
We'll get an 85-inch TV.
It'll hide all the cracks.
58
00:02:46,630 --> 00:02:48,917
Nice try. No.
59
00:02:50,880 --> 00:02:54,000
Oh, hey, you two. Are my babies okay?
60
00:02:54,010 --> 00:02:56,880
Yeah, we're all right. Our house
did get a little bit of damage,
61
00:02:56,900 --> 00:02:58,440
but we're not worried.
62
00:02:58,460 --> 00:02:59,500
We're renters.
63
00:03:00,920 --> 00:03:02,667
Uh, speaking of,
64
00:03:02,670 --> 00:03:04,960
there is a-a hole in the wall
65
00:03:04,980 --> 00:03:06,780
that looks like somebody
flew a drone into it,
66
00:03:06,790 --> 00:03:08,500
but it was definitely
from the earthquake.
67
00:03:10,130 --> 00:03:11,560
Well, this is a pretty big job.
68
00:03:11,570 --> 00:03:13,875
Uh, you might want to
check into a hotel.
69
00:03:13,880 --> 00:03:15,334
We'll stay at our hotel.
70
00:03:15,340 --> 00:03:17,500
What do you mean, "your hotel?"
71
00:03:17,510 --> 00:03:18,959
The one next door.
72
00:03:19,820 --> 00:03:21,080
Oh, no.
73
00:03:21,880 --> 00:03:23,770
Oh, yes.
74
00:03:23,790 --> 00:03:25,500
I mean, the staff
treats you like family,
75
00:03:25,510 --> 00:03:26,792
because they are family.
76
00:03:26,800 --> 00:03:31,580
And the place feels like
yours, because it is yours.
77
00:03:39,290 --> 00:03:41,084
Hey, buddy. What do you got there?
78
00:03:41,090 --> 00:03:42,540
My clothes.
79
00:03:42,560 --> 00:03:44,620
Figured we'd ship everything
else back to Michigan.
80
00:03:44,630 --> 00:03:46,292
I'd like to leave this afternoon.
81
00:03:47,570 --> 00:03:48,625
Wha...
82
00:03:48,630 --> 00:03:50,959
I thought you loved California.
83
00:03:50,960 --> 00:03:53,709
Well, that was before I
knew it was a death trap.
84
00:03:55,160 --> 00:03:57,160
All right, buddy, come
on. Sit down, look.
85
00:03:59,300 --> 00:04:01,950
We're all gonna be fine. Okay?
86
00:04:03,300 --> 00:04:04,790
He's not wrong.
87
00:04:08,090 --> 00:04:10,010
There is no need to worry, honey.
88
00:04:10,020 --> 00:04:14,520
We just have to be prepared,
which is why I bought us this.
89
00:04:14,530 --> 00:04:17,499
Everything we need to
prepare for another quake:
90
00:04:17,500 --> 00:04:20,360
protein bars, water
pouches, a flashlight,
91
00:04:20,370 --> 00:04:23,459
even this adorable fire extinguisher
92
00:04:23,460 --> 00:04:26,160
that looks like our regular
fire extinguisher's baby.
93
00:04:27,040 --> 00:04:30,539
Fine. I'll go unpack.
94
00:04:30,540 --> 00:04:32,459
And pray for baby fires.
95
00:04:36,590 --> 00:04:39,375
Wow, Grover's really freaked out.
96
00:04:39,380 --> 00:04:41,084
Well, yeah, it makes sense.
97
00:04:41,090 --> 00:04:42,439
I mean, I could see how last night
98
00:04:42,440 --> 00:04:44,709
would be totally terrifying for a child.
99
00:04:44,710 --> 00:04:46,250
Aftershock!
100
00:04:46,260 --> 00:04:47,420
Uh-oh.
101
00:04:49,220 --> 00:04:51,000
That was the garbage truck, Dave.
102
00:04:54,550 --> 00:04:55,950
Rock, paper, scissors, shoot.
103
00:04:55,960 --> 00:04:58,417
Ah, man.
104
00:04:58,420 --> 00:04:59,739
Nah, you know what? Best out of 17.
105
00:04:59,740 --> 00:05:01,200
Oh, no way, man.
106
00:05:01,210 --> 00:05:02,900
No way. You lost.
107
00:05:02,910 --> 00:05:04,334
Mom and Dad are taking your room.
108
00:05:04,340 --> 00:05:05,740
What? No, hell nah, man.
109
00:05:05,760 --> 00:05:07,330
- Let's wrestle for it.
- What? Aah!
110
00:05:11,580 --> 00:05:12,740
I'm-a drop you.
111
00:05:12,760 --> 00:05:14,167
I don't know what you're doing,
112
00:05:14,170 --> 00:05:15,710
but you're too old to be doing it.
113
00:05:15,730 --> 00:05:16,750
Put him down.
114
00:05:17,560 --> 00:05:19,959
Oh, uh... Hey.
115
00:05:19,960 --> 00:05:22,680
We-we were just wrestling over
who gets to give you their room.
116
00:05:22,700 --> 00:05:26,090
- And luckily, Malcolm won.
- Ah, what? No, man.
117
00:05:26,100 --> 00:05:28,160
I mean, uh... Yeah.
118
00:05:28,180 --> 00:05:29,750
- All I do is win.
- Ow.
119
00:05:30,640 --> 00:05:34,220
Uh, Mom, Dad, make yourselves at home.
120
00:05:34,240 --> 00:05:36,420
Mi casa es quite literally su casa
121
00:05:36,430 --> 00:05:38,000
because we rent from you.
122
00:05:38,010 --> 00:05:40,250
Well, it's freezing in here.
123
00:05:40,260 --> 00:05:42,834
Marty, what the hell happened
to my thermostat?
124
00:05:42,840 --> 00:05:44,610
That's a new system I put in.
125
00:05:44,620 --> 00:05:46,740
You can control the temperature
from your phone.
126
00:05:46,750 --> 00:05:47,875
Fancy, right?
127
00:05:47,880 --> 00:05:49,780
Oh, very fancy.
128
00:05:49,790 --> 00:05:51,542
Now tell your phone I'm cold.
129
00:05:51,550 --> 00:05:53,710
And tell your brother
I'm raising the rent.
130
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
Oh, uh, Ma, you did not
have to go shopping.
131
00:05:58,690 --> 00:05:59,959
We do have food.
132
00:05:59,960 --> 00:06:04,167
You have dino nuggets
and soy sauce packets.
133
00:06:04,170 --> 00:06:08,375
And this bottle of ranch is old
enough to have voted for Obama.
134
00:06:10,510 --> 00:06:13,417
I'm not gonna spend the next
three weeks eating condiments.
135
00:06:13,420 --> 00:06:14,880
I'm about to smoke this chicken.
136
00:06:15,880 --> 00:06:18,000
Uh, Ma, it is 9:30 in the morning.
137
00:06:18,010 --> 00:06:19,917
Well, I'm also gonna make hash browns.
138
00:06:28,820 --> 00:06:32,667
Oh, okay. So, I guess that charge
from Home Depot wasn't fraudulent.
139
00:06:34,300 --> 00:06:36,792
You can't put a price on preparedness.
140
00:06:36,800 --> 00:06:39,792
Oh, apparently you can, and it's $1,300.
141
00:06:41,510 --> 00:06:44,149
Well, you know, your
little earthquake kit
142
00:06:44,150 --> 00:06:46,119
needed some help, so I got
everything we would need
143
00:06:46,120 --> 00:06:47,680
in case of a flood, mudslide,
144
00:06:47,700 --> 00:06:49,800
and a biological weapons attack.
145
00:06:52,540 --> 00:06:53,950
What is that for?
146
00:06:55,260 --> 00:06:57,180
It's for beekeeping, Grover.
147
00:06:57,200 --> 00:06:58,834
- Methane leaks.
- All right.
148
00:07:01,330 --> 00:07:04,584
Don't worry, honey. Your dad
just went a little overboard.
149
00:07:04,590 --> 00:07:06,680
I don't think he went overboard enough.
150
00:07:06,700 --> 00:07:11,375
An earthquake once made the
Mississippi River flow backwards.
151
00:07:15,170 --> 00:07:17,292
Dave, you've got to tone it down.
152
00:07:17,310 --> 00:07:19,629
- I know you're freaked out, but...
- I am not freaked out.
153
00:07:19,630 --> 00:07:20,875
Okay.
154
00:07:22,850 --> 00:07:25,042
What is wrong with being prepared?
155
00:07:25,050 --> 00:07:26,620
Nothing.
156
00:07:26,640 --> 00:07:30,300
But you're still returning the
gas mask and the generator.
157
00:07:31,320 --> 00:07:32,610
Fine.
158
00:07:35,920 --> 00:07:37,300
Can't return it
159
00:07:37,320 --> 00:07:40,050
if I can't find the receipt.
160
00:07:44,350 --> 00:07:45,417
Tina!
161
00:07:45,420 --> 00:07:46,625
Yeah, baby?
162
00:07:46,630 --> 00:07:49,120
I can see the construction
dumpster from the window.
163
00:07:49,140 --> 00:07:50,792
Looks like half the house is in there.
164
00:07:50,800 --> 00:07:53,041
We never should have
hired that contractor.
165
00:07:53,042 --> 00:07:54,500
Is it because she's a woman?
166
00:07:54,510 --> 00:07:56,500
I don't see gender, Tina.
167
00:07:56,520 --> 00:07:58,710
All I see is somebody
ripping up my house.
168
00:07:58,720 --> 00:08:01,084
Hey. Hey, Pop, Pop, hold up.
169
00:08:01,090 --> 00:08:02,292
Is that my iPad?
170
00:08:02,300 --> 00:08:03,350
Oh, yeah.
171
00:08:03,370 --> 00:08:06,280
And by the way, some girl named
"Jennifer Cheesecake Factory"
172
00:08:06,300 --> 00:08:09,080
sent you some pictures her
mama would not be happy with.
173
00:08:11,260 --> 00:08:12,500
Don't bring her home.
174
00:08:18,640 --> 00:08:20,800
What the hell is going on in here?
175
00:08:22,240 --> 00:08:25,375
They're just doing repairs.
This is what we talked about.
176
00:08:25,380 --> 00:08:27,209
No, we talked about paint.
177
00:08:27,210 --> 00:08:31,619
Last time I checked, you don't
need a sledgehammer to paint.
178
00:08:31,620 --> 00:08:33,500
Oh, hey, it's the Butlers.
179
00:08:33,510 --> 00:08:34,834
Oh, good, you're here.
180
00:08:34,840 --> 00:08:36,417
Just in time for me to fire you.
181
00:08:38,180 --> 00:08:40,540
Fire her? I thought we agreed
182
00:08:40,550 --> 00:08:43,375
to fix whatever needed to
be fixed to make it safe.
183
00:08:43,380 --> 00:08:45,792
That wall is wobbly and exposed.
184
00:08:45,800 --> 00:08:47,690
Well, so is Miss Kim.
185
00:08:47,710 --> 00:08:50,042
You don't see nobody trying
to throw her in the dumpster.
186
00:08:51,600 --> 00:08:54,060
You know what? I'll finish
the repairs myself.
187
00:08:54,080 --> 00:08:57,000
I just need some sandpaper,
a few screws and a...
188
00:08:57,010 --> 00:08:58,375
and a little Spackle.
189
00:08:58,380 --> 00:09:00,625
We're missing a wall.
190
00:09:02,710 --> 00:09:05,375
Okay, a lot of Spackle.
191
00:09:07,700 --> 00:09:10,240
All right, uh, Jackie, why don't
you and the crew go home
192
00:09:10,250 --> 00:09:12,417
for the rest of the day, and
I'll have a talk with him.
193
00:09:13,600 --> 00:09:15,180
Come on, guys!
194
00:09:15,200 --> 00:09:17,620
Whoever said he'd fire
us after three days,
195
00:09:17,630 --> 00:09:19,625
I owe you a beer.
196
00:09:22,550 --> 00:09:25,125
Calvin, you are being ridiculous.
197
00:09:25,130 --> 00:09:26,330
You're so busy at the shop,
198
00:09:26,340 --> 00:09:28,000
these repairs will take you forever,
199
00:09:28,010 --> 00:09:30,792
and I'll be moving back into
this house in a wheelchair.
200
00:09:30,800 --> 00:09:33,670
Then I'll be sure to add
a ramp to my quote.
201
00:09:34,580 --> 00:09:35,584
Fine.
202
00:09:35,590 --> 00:09:38,084
If you think that you can do
it better, then have at it.
203
00:09:38,090 --> 00:09:40,250
And have at it I will.
204
00:09:40,260 --> 00:09:42,792
I'll have this house done in three days!
205
00:09:48,320 --> 00:09:49,700
Give or take a month.
206
00:09:57,270 --> 00:09:59,042
- Do svidaniya!
- Mm!
207
00:09:59,900 --> 00:10:01,200
Hey.
208
00:10:01,210 --> 00:10:04,740
Oh, I see you helped yourself
to my bottle of Zetta wine.
209
00:10:06,090 --> 00:10:07,292
Cool.
210
00:10:07,300 --> 00:10:08,584
Shh! Shh!
211
00:10:08,590 --> 00:10:10,875
We're watching 90 Day Fianc�.
212
00:10:10,880 --> 00:10:13,917
Uh, you know, I was hoping
that I could watch the game.
213
00:10:13,920 --> 00:10:17,060
Oh, sorry, man. This
is the reunion episode,
214
00:10:17,070 --> 00:10:19,459
and that's when all
the tea gets spilled.
215
00:10:19,460 --> 00:10:21,759
And I have had a day.
216
00:10:21,760 --> 00:10:25,140
Your father lost his damn mind
and fired our contractor,
217
00:10:25,160 --> 00:10:28,084
so looks like we gonna be
living here another six months.
218
00:10:31,260 --> 00:10:33,330
Did you say "six months"?
219
00:10:34,760 --> 00:10:37,834
Uh, Marty, can I speak to you in
the kitchen, please, my brother?
220
00:10:37,840 --> 00:10:40,060
Oh, not now, man, Svetlana
just threw her passport
221
00:10:40,070 --> 00:10:41,125
in Gabe's face.
222
00:10:46,800 --> 00:10:49,500
Now, you listen to me.
I cannot take this anymore.
223
00:10:49,520 --> 00:10:52,084
We have got to get Mom and
Pop the hell out of here.
224
00:10:52,090 --> 00:10:54,320
You want to turn our
parents out on the street?
225
00:10:54,330 --> 00:10:57,125
The people who gave us
life? Who raised us?
226
00:10:57,130 --> 00:10:58,610
You don't want Mama to leave
227
00:10:58,620 --> 00:11:00,080
because she is doing your laundry.
228
00:11:00,090 --> 00:11:02,042
Okay, man, she folded the fitted sheets.
229
00:11:02,050 --> 00:11:04,000
- Oh, man.
- It's basically witchcraft.
230
00:11:04,010 --> 00:11:06,550
Look, the only witchcraft she is working
231
00:11:06,560 --> 00:11:09,080
is making my dates disappear
from this house.
232
00:11:09,090 --> 00:11:10,099
All right, I think you're pretty good
233
00:11:10,100 --> 00:11:11,499
at making them disappear
all on your own.
234
00:11:11,500 --> 00:11:12,726
- Oh, please...
- You can't blame Mommy for that,
235
00:11:12,727 --> 00:11:14,625
I'm just saying.
236
00:11:21,250 --> 00:11:22,780
Earthquake.
237
00:11:22,790 --> 00:11:25,334
An earthquake is happening.
238
00:11:26,020 --> 00:11:27,410
What is going on?
239
00:11:27,420 --> 00:11:29,580
Gemma, you're not wearing any shoes.
240
00:11:30,630 --> 00:11:33,459
First earthquake drill demerit.
241
00:11:34,380 --> 00:11:36,450
Drill? We never agreed to a drill.
242
00:11:36,460 --> 00:11:39,000
Do you think Mother Nature
sends a written invitation
243
00:11:39,010 --> 00:11:42,209
before she opens a
sinkhole in your yard?
244
00:11:42,210 --> 00:11:44,167
A sinkhole?
245
00:11:44,170 --> 00:11:46,330
Yes, that's right, Grover.
246
00:11:46,350 --> 00:11:47,375
A sinkhole.
247
00:11:48,920 --> 00:11:52,375
Now, everyone, find the safest exit.
248
00:11:52,380 --> 00:11:54,542
Uh, the front door?
249
00:11:54,550 --> 00:11:57,542
Rookie mistake.
250
00:12:00,460 --> 00:12:02,250
What...
251
00:12:02,260 --> 00:12:06,542
You would have been crushed
by all of this literature.
252
00:12:07,860 --> 00:12:09,499
Okay, this drill is over.
253
00:12:09,500 --> 00:12:12,125
Okay, fine. But...
254
00:12:12,130 --> 00:12:14,760
based on everyone's performance,
255
00:12:14,780 --> 00:12:19,334
I can't guarantee that we would
all survive the next big one.
256
00:12:19,340 --> 00:12:21,459
Dad, you are a very loud whisperer.
257
00:12:23,340 --> 00:12:25,167
I'm sleeping in the yard.
258
00:12:26,000 --> 00:12:27,950
Uh... Very good, son.
259
00:12:27,960 --> 00:12:30,620
The back door is the safest egress.
260
00:12:30,630 --> 00:12:32,680
Just be careful of any
fallen power lines.
261
00:12:33,420 --> 00:12:36,917
Dave, this has to stop.
Grover is totally freaked out.
262
00:12:36,920 --> 00:12:39,125
Well, I'm doing this
so he won't be scared.
263
00:12:39,130 --> 00:12:41,660
So he won't be scared
or you won't be scared?
264
00:12:47,610 --> 00:12:49,584
Sorry, my, my finger slipped.
265
00:12:51,510 --> 00:12:53,670
Look, this is how I'm coping.
266
00:12:53,680 --> 00:12:56,240
Okay? If anything ever
happened to you guys...
267
00:12:56,250 --> 00:12:58,459
I would never be able to forgive myself.
268
00:12:59,260 --> 00:13:01,250
Honey, I appreciate that.
269
00:13:01,260 --> 00:13:04,084
And of course we should be prepared,
270
00:13:04,090 --> 00:13:06,140
but you've got our son in the backyard
271
00:13:06,160 --> 00:13:09,459
rationing gummy bears
like it's the end of days.
272
00:13:11,700 --> 00:13:17,000
In retrospect, uh, maybe I
did go a little overboard.
273
00:13:17,010 --> 00:13:18,625
You think?
274
00:13:20,630 --> 00:13:22,840
You need to go out there
and let Grover know
275
00:13:22,850 --> 00:13:24,200
that everything's gonna be okay.
276
00:13:25,780 --> 00:13:28,167
Oh, uh, don't go to the bathroom.
277
00:13:28,170 --> 00:13:31,625
I may or may not have tried to
simulate a water main break.
278
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
Oh!
279
00:13:35,130 --> 00:13:37,292
Calvin, that better be you.
280
00:13:37,300 --> 00:13:40,042
'Cause if it's not, whoever
it is is getting this bat!
281
00:13:40,640 --> 00:13:42,417
It's me. I-It's me, baby.
282
00:13:43,180 --> 00:13:45,200
Baby, what are you doing in there?
283
00:13:45,210 --> 00:13:47,960
Well, right now, I'm just trying
to remember the last time
284
00:13:47,970 --> 00:13:50,459
I had a tetanus shot.
285
00:13:50,460 --> 00:13:53,459
Well, I know it's been too
long. Get out of there.
286
00:13:53,460 --> 00:13:55,280
Look, bae, I just needed to make sure
287
00:13:55,300 --> 00:13:57,459
everything in the trash was trash.
288
00:13:57,460 --> 00:14:00,167
I didn't agree to tear
the whole house down.
289
00:14:00,170 --> 00:14:01,930
We're not tearing the house down.
290
00:14:01,940 --> 00:14:04,542
We just had to change some things.
291
00:14:04,550 --> 00:14:08,500
Well, you know the saying,
"Change is bad"?
292
00:14:08,510 --> 00:14:10,209
That's not the saying.
293
00:14:10,210 --> 00:14:11,375
Well, it should be.
294
00:14:13,460 --> 00:14:16,709
This dumpster's just filled with
memories I don't want to lose.
295
00:14:16,710 --> 00:14:19,040
Did you see this wall they tore out?
296
00:14:19,060 --> 00:14:22,250
It's got the comic strip that
Malcolm and Marty drew on.
297
00:14:22,260 --> 00:14:25,740
Remember we were so mad, but
then, eventually, it grew on us?
298
00:14:25,760 --> 00:14:28,542
Yeah. That was pretty cute.
299
00:14:28,550 --> 00:14:31,375
All this stuff, babe, this is
what makes our house a home.
300
00:14:32,300 --> 00:14:35,700
Baby, we are what makes a house a home.
301
00:14:35,710 --> 00:14:39,292
These memories are precious,
but it's time for new ones.
302
00:14:39,300 --> 00:14:41,920
The boys are grown, we have the money.
303
00:14:41,940 --> 00:14:43,640
And we're in a new phase in our lives,
304
00:14:43,660 --> 00:14:46,125
and that phase includes
dual showerheads.
305
00:14:47,890 --> 00:14:50,750
Two showerheads? Who needs that?
306
00:14:50,760 --> 00:14:52,834
The couple who showers together.
307
00:14:56,000 --> 00:14:58,917
Well, this could be an
interesting new phase.
308
00:15:01,410 --> 00:15:03,875
Calvin, we love this neighborhood.
309
00:15:05,340 --> 00:15:07,042
And we have the chance
to turn this house
310
00:15:07,050 --> 00:15:09,042
into the dream home we always wanted.
311
00:15:10,050 --> 00:15:11,220
Yeah.
312
00:15:12,510 --> 00:15:14,310
It's just hard letting it all go.
313
00:15:15,340 --> 00:15:16,792
You know, we don't have to.
314
00:15:16,800 --> 00:15:19,917
All right? Why don't we take this piece
315
00:15:19,920 --> 00:15:21,375
and have it framed?
316
00:15:21,380 --> 00:15:23,110
- Good idea.
- See?
317
00:15:23,120 --> 00:15:24,499
Uh, b-babe, uh...
318
00:15:24,500 --> 00:15:25,709
Can we save this, too?
319
00:15:27,330 --> 00:15:29,709
It's the first light
switch I had to fix.
320
00:15:29,710 --> 00:15:31,334
Let it go.
321
00:15:33,070 --> 00:15:35,060
Fine.
322
00:15:35,070 --> 00:15:38,330
I'll call Jackie in the
morning and unfire her.
323
00:15:38,340 --> 00:15:39,792
I already did.
324
00:15:39,800 --> 00:15:42,040
Good, because God didn't intend
325
00:15:42,050 --> 00:15:44,542
for three adult men
to share one bathroom.
326
00:15:48,120 --> 00:15:49,667
Hey, buddy.
327
00:15:49,670 --> 00:15:51,584
I brought you some emergency hot cocoa.
328
00:15:53,240 --> 00:15:54,410
Speaking of hot,
329
00:15:54,420 --> 00:15:57,584
did you know that L.A.
sits on the Ring of Fire?
330
00:15:59,050 --> 00:16:02,750
We are literally living on a volcano.
331
00:16:04,180 --> 00:16:06,200
They didn't mention that on Zillow.
332
00:16:07,780 --> 00:16:11,400
Come on, buddy. Sit down. Listen...
333
00:16:12,800 --> 00:16:14,500
I'm sorry I scared you.
334
00:16:14,520 --> 00:16:16,900
I went totally overboard
with the earthquake prep.
335
00:16:16,910 --> 00:16:19,720
No, you didn't. We need all that stuff.
336
00:16:19,740 --> 00:16:23,417
Are you aware that this area
is prone to radon leaks?
337
00:16:26,160 --> 00:16:29,250
No, I did not know that.
338
00:16:29,260 --> 00:16:32,160
But no more Wikipedia
for you before bed.
339
00:16:33,840 --> 00:16:35,820
But I get it.
340
00:16:35,830 --> 00:16:39,000
You know, feeling prepared
makes me feel less afraid, too.
341
00:16:39,010 --> 00:16:40,584
I didn't know you got scared.
342
00:16:40,590 --> 00:16:42,830
Oh, well, I hide it very well.
343
00:16:44,980 --> 00:16:47,400
Of course I do. Look, everybody does.
344
00:16:47,410 --> 00:16:49,040
But that doesn't mean we should run away
345
00:16:49,050 --> 00:16:51,000
from the things that are scaring us.
346
00:16:51,010 --> 00:16:54,360
And besides, natural disasters
happen everywhere,
347
00:16:54,380 --> 00:16:56,542
even Michigan.
348
00:16:56,550 --> 00:16:58,750
I know.
349
00:16:58,760 --> 00:17:04,100
Fun fact, in 1965,
Michigan had 12 tornadoes.
350
00:17:04,120 --> 00:17:05,209
In one day.
351
00:17:07,630 --> 00:17:09,292
Well, I'm glad we moved.
352
00:17:11,210 --> 00:17:13,460
Look, the point is,
353
00:17:13,470 --> 00:17:15,834
Mom and I are never gonna
let anything happen to you.
354
00:17:17,210 --> 00:17:19,180
You know, and we live in a neighborhood
355
00:17:19,190 --> 00:17:20,920
filled with people who have our backs,
356
00:17:20,940 --> 00:17:24,170
so no matter what happens,
357
00:17:24,180 --> 00:17:26,042
we're gonna be okay.
358
00:17:26,050 --> 00:17:28,280
I do love it here.
359
00:17:28,290 --> 00:17:30,059
Malcolm and Marty
promised they'd take me
360
00:17:30,060 --> 00:17:31,410
to the horse track.
361
00:17:34,290 --> 00:17:35,959
Well, that's something we'll talk about.
362
00:17:40,160 --> 00:17:41,980
Ma!
363
00:17:43,330 --> 00:17:45,084
What are you doing in here?
364
00:17:45,090 --> 00:17:47,125
Brushing my hair.
365
00:17:49,050 --> 00:17:50,667
There better be some hot water left.
366
00:17:50,670 --> 00:17:53,209
I need some privacy, people!
367
00:17:54,720 --> 00:17:57,450
Boy, ain't nobody looking
at you. Get on out of there.
368
00:17:59,440 --> 00:18:00,542
Ah.
369
00:18:00,550 --> 00:18:02,792
Have you gained some weight?
370
00:18:03,940 --> 00:18:07,120
No, Mother, I have not.
371
00:18:08,200 --> 00:18:09,916
I blame you and your smoked chickens.
372
00:18:12,700 --> 00:18:14,320
Aw, bae.
373
00:18:15,180 --> 00:18:17,340
I'll be glad when our
renovations are done.
374
00:18:17,350 --> 00:18:19,910
These single showerheads,
they're just so old-school.
375
00:18:24,380 --> 00:18:27,290
Mama and Dad have got to go.
376
00:18:27,300 --> 00:18:31,125
Oh, was it the bathroom party
that changed your mind?
377
00:18:33,080 --> 00:18:34,625
- Hey, boys.
- Ah...
378
00:18:34,630 --> 00:18:37,200
Well, since the contractor
will be finished next week,
379
00:18:37,220 --> 00:18:38,940
we decided to treat ourselves
380
00:18:38,950 --> 00:18:41,200
and spend our last few
days in a nice hotel.
381
00:18:41,210 --> 00:18:42,640
Oh, really?
382
00:18:42,660 --> 00:18:45,480
Well, oh, gosh, it's been
so lovely having y'all here.
383
00:18:45,500 --> 00:18:48,790
Yeah, yeah. I-I wish you
guys could've stayed longer.
384
00:18:48,800 --> 00:18:50,320
It really just flew by.
385
00:18:51,200 --> 00:18:52,542
Not to me.
386
00:18:55,940 --> 00:18:57,300
Hello.
387
00:18:59,560 --> 00:19:00,790
Why are you wet?
388
00:19:00,800 --> 00:19:02,740
Funny story.
389
00:19:03,800 --> 00:19:06,792
Jimmy was laying a little
conduit for the electrical...
390
00:19:06,800 --> 00:19:08,209
Water. Get to the water.
391
00:19:08,210 --> 00:19:09,840
Right.
392
00:19:09,860 --> 00:19:12,470
Uh, well, then we found
some termite damage.
393
00:19:12,480 --> 00:19:14,670
And, it turns out, when
we pulled out the wood,
394
00:19:14,680 --> 00:19:16,580
it was the only thing
holding up your pipes.
395
00:19:19,760 --> 00:19:21,542
How much and how long?
396
00:19:21,550 --> 00:19:24,139
Six weeks, and I'll email you the quote
397
00:19:24,140 --> 00:19:25,860
because I don't want
to say it to your face.
398
00:19:28,710 --> 00:19:31,600
Lord of Light, what have
we done to deserve this?
399
00:19:32,410 --> 00:19:34,580
Well, it ain't no pleasure
cruise for me, either.
400
00:19:34,600 --> 00:19:36,709
You think I like living with dude smell?
401
00:19:38,160 --> 00:19:40,780
Uh... Look, if y'all gonna be
staying here for that long,
402
00:19:40,800 --> 00:19:42,379
then we need to set down
some ground rules.
403
00:19:42,380 --> 00:19:43,740
Yeah.
404
00:19:43,770 --> 00:19:45,625
To make your stay much more comfortable.
405
00:19:47,000 --> 00:19:48,829
Where are you going, baby?
406
00:19:48,830 --> 00:19:50,100
I need a break.
407
00:19:50,120 --> 00:19:52,375
I'm-a go sit by the pool
in my living room.
408
00:19:58,420 --> 00:20:01,500
? I never met a girl who makes me feel ?
409
00:20:01,520 --> 00:20:03,260
? The way that you do ?
410
00:20:03,280 --> 00:20:05,410
? You're all right ?
411
00:20:05,420 --> 00:20:06,792
? Whenever I'm asked ?
412
00:20:06,810 --> 00:20:10,320
? Who makes my dreams real ?
? I say that you do ?
413
00:20:10,340 --> 00:20:11,410
? You're out of sight ?
414
00:20:11,420 --> 00:20:14,440
? So, fee-fi ?
415
00:20:14,450 --> 00:20:16,300
? Fo-fum ?
416
00:20:16,320 --> 00:20:19,950
? Look out, baby, 'cause here I come ?
417
00:20:19,960 --> 00:20:23,159
? And I'm bringing you
a love that's true ?
418
00:20:23,160 --> 00:20:27,050
? So get ready, so get ready ?
419
00:20:27,060 --> 00:20:30,084
? I'm gonna try to make
you love me, too ?
420
00:20:30,090 --> 00:20:32,630
? So get ready, so get ready ?
421
00:20:38,710 --> 00:20:41,300
? Get ready 'cause here I come ?
422
00:20:41,310 --> 00:20:42,620
? I'm on my way ?
423
00:20:42,640 --> 00:20:45,040
? Get ready 'cause here I come ?
424
00:20:45,050 --> 00:20:47,709
? If you want to play hide-and-seek ?
425
00:20:47,710 --> 00:20:50,240
? With love, let me remind you ?
426
00:20:50,260 --> 00:20:51,625
? It's all right ?
427
00:20:51,630 --> 00:20:54,584
? Of the loving you're gonna miss ?
428
00:20:54,590 --> 00:20:56,410
? In the time it takes to find you. ?
429
00:20:56,430 --> 00:21:02,334
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.