Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,762
[electronic music]
2
00:00:09,009 --> 00:00:09,664
[glass clinking]
3
00:00:31,686 --> 00:00:35,518
[singing in foreign language]
4
00:01:06,066 --> 00:01:09,069
[dishes clattering]
5
00:01:17,249 --> 00:01:20,252
[Sebastian gasping]
6
00:02:05,815 --> 00:02:08,576
[dramatic music]
7
00:02:17,482 --> 00:02:19,484
- Okay, how you feeling?
8
00:02:23,212 --> 00:02:24,420
- What do you mean?
9
00:02:24,454 --> 00:02:26,422
- I mean, you know, in
general how do you feel?
10
00:02:28,078 --> 00:02:29,252
- Should I be anxious?
11
00:02:29,287 --> 00:02:31,358
- No, no, no, no,
absolutely not.
12
00:02:31,392 --> 00:02:34,292
That's the last thing I
want you to be right now.
13
00:02:34,326 --> 00:02:39,331
You should feel, I don't
know, sunny, happy, excited.
14
00:02:45,613 --> 00:02:47,270
- I'll aspire to
be those things.
15
00:02:49,652 --> 00:02:50,791
- Good girl.
16
00:02:50,825 --> 00:02:51,585
Come here.
17
00:02:54,588 --> 00:02:59,109
All right, I got a good
feeling about this.
18
00:02:59,144 --> 00:03:01,629
These people at this party,
they got Henry Shepherd's
19
00:03:01,664 --> 00:03:03,424
last three plays produced.
20
00:03:03,459 --> 00:03:07,152
Three, and all I need
is the first one.
21
00:03:09,844 --> 00:03:12,640
Okay, all right, we got this.
22
00:03:12,675 --> 00:03:13,848
I got this.
23
00:03:13,883 --> 00:03:14,953
- [Sebastian] What
about the salad bowls?
24
00:03:14,987 --> 00:03:15,885
- What about them?
25
00:03:17,058 --> 00:03:19,233
- We don't have enough
room for the large ones.
26
00:03:19,268 --> 00:03:20,441
I've got seven people.
- That's all right.
27
00:03:20,476 --> 00:03:22,098
We don't need them, not tonight.
28
00:03:23,789 --> 00:03:25,653
- So we're just not
gonna have salad.
29
00:03:25,688 --> 00:03:26,758
We always have salad.
30
00:03:26,792 --> 00:03:28,208
Can we do that?
31
00:03:28,242 --> 00:03:30,589
- Look around you, Sebastian,
we do whatever we want.
32
00:03:32,039 --> 00:03:34,490
- Are we really gonna have
the same fucking soppressata
33
00:03:34,524 --> 00:03:35,939
on the charcuterie?
34
00:03:35,974 --> 00:03:38,045
- What kinda person
quibbles over charcuterie?
35
00:03:50,678 --> 00:03:51,679
[upbeat jazzy music]
36
00:03:51,714 --> 00:03:53,405
[timer beeping]
37
00:03:53,440 --> 00:03:56,477
- Do you think they'll
bring a Monfortino Barolo?
38
00:03:56,512 --> 00:03:59,963
- No, they'll bring a
nice, full-bodied red
39
00:03:59,998 --> 00:04:03,001
they picked up for $12. [laughs]
40
00:04:06,038 --> 00:04:09,179
It's common courtesy. [laughs]
41
00:04:12,907 --> 00:04:14,323
- Do you have your pills?
42
00:04:14,357 --> 00:04:16,290
- I think they're in your
jacket pocket, right?
43
00:04:16,325 --> 00:04:17,257
- [Jeff] Right.
44
00:04:17,291 --> 00:04:18,637
- Do you have my cell phone?
45
00:04:18,672 --> 00:04:19,949
- Fuck it.
46
00:04:19,983 --> 00:04:22,917
[doorbell ringing]
47
00:04:22,952 --> 00:04:24,333
Okay, happy face.
48
00:04:25,886 --> 00:04:26,818
- Hi.
- Hey.
49
00:04:29,372 --> 00:04:30,373
- Who the fuck are you?
50
00:04:30,408 --> 00:04:32,064
- I'm Jeffrey Duncan.
51
00:04:32,099 --> 00:04:33,790
This is my wife, Haley.
52
00:04:36,310 --> 00:04:37,449
- What are you selling?
53
00:04:39,348 --> 00:04:40,487
- Hm?
54
00:04:40,521 --> 00:04:41,971
- We're not selling anything.
55
00:04:42,005 --> 00:04:43,697
We were invited
to dinner tonight.
56
00:04:44,663 --> 00:04:45,492
- At this house?
57
00:04:46,700 --> 00:04:48,011
- Yeah, right, Jeff?
- Yeah, yeah, yeah.
58
00:04:48,046 --> 00:04:49,565
No, no, yeah, absolutely, yeah.
59
00:04:50,876 --> 00:04:53,120
- I don't give a rat's
diminutive ass, but I recommend
60
00:04:53,154 --> 00:04:55,950
that you peasants remove
yourselves from this doorstep
61
00:04:55,985 --> 00:04:58,298
before I call the
police or worse.
62
00:04:59,229 --> 00:05:01,542
Now both of you can fuck off.
63
00:05:01,577 --> 00:05:04,269
[ominous music]
64
00:05:07,376 --> 00:05:09,585
- What the fuck was that?
65
00:05:12,553 --> 00:05:13,796
Maybe we should just go.
66
00:05:13,830 --> 00:05:16,177
- No, no, we're not leaving.
67
00:05:16,212 --> 00:05:17,765
We are not leaving.
68
00:05:21,528 --> 00:05:24,220
[Jeff knocking]
69
00:05:25,221 --> 00:05:28,224
[Sebastian howling]
70
00:05:31,917 --> 00:05:34,989
[Sebastian laughing]
71
00:05:41,375 --> 00:05:43,204
- Oh yeah, okay, yeah.
72
00:05:44,447 --> 00:05:46,000
- Yeah.
- Yeah, you got us.
73
00:05:46,035 --> 00:05:46,829
You got us, right?
74
00:05:46,863 --> 00:05:48,900
Didn't he, Hales, right?
75
00:05:48,934 --> 00:05:50,522
- Totally, yeah.
76
00:05:50,557 --> 00:05:54,008
- Your faces, you
would've thought I was
trying to kill you.
77
00:05:54,043 --> 00:05:55,251
Well, don't just
stand there like some
78
00:05:55,285 --> 00:05:58,392
Victorian era orphans
begging for a hand out.
79
00:05:58,427 --> 00:05:59,289
Come in.
80
00:06:02,292 --> 00:06:05,192
- Okay, let's go in.
81
00:06:05,226 --> 00:06:06,538
- Yeah, come in.
82
00:06:07,988 --> 00:06:09,921
- It's all right.
- Come on.
83
00:06:15,547 --> 00:06:16,479
[ominous music]
84
00:06:16,514 --> 00:06:17,756
- It's so big.
85
00:06:17,791 --> 00:06:19,102
- This house is fantastic.
86
00:06:22,623 --> 00:06:24,418
- And this is just the foyer.
87
00:06:24,453 --> 00:06:26,040
Well, you'll see.
88
00:06:28,560 --> 00:06:30,079
Forgive my tomfoolery.
89
00:06:30,113 --> 00:06:32,668
I have a bit of a wicked streak.
90
00:06:32,702 --> 00:06:34,152
- Oh, no, it was hilarious.
91
00:06:34,186 --> 00:06:36,154
We loved it, right?
92
00:06:36,188 --> 00:06:37,535
- Sure.
93
00:06:37,569 --> 00:06:39,329
- Sebastian Todd.
94
00:06:39,364 --> 00:06:40,192
- Haley.
95
00:06:44,404 --> 00:06:47,096
- Pleasure to meet you, Mr.
Playwright Extraordinaire.
96
00:06:47,130 --> 00:06:47,959
- Just Jeff.
97
00:06:49,788 --> 00:06:52,273
- Kiss it, it's customary.
98
00:06:55,449 --> 00:06:56,277
- Okay.
99
00:06:58,521 --> 00:07:00,765
So where's Carmine?
100
00:07:00,799 --> 00:07:04,147
- Busy concocting one of his
savory delights as always.
101
00:07:04,182 --> 00:07:05,770
- We brought wine.
102
00:07:05,804 --> 00:07:07,047
- Oh.
- I hope you like it.
103
00:07:07,081 --> 00:07:08,082
I tried my best.
104
00:07:08,117 --> 00:07:11,085
- How rustic.
105
00:07:11,120 --> 00:07:12,535
- [Jeff] Haley picked it out.
106
00:07:14,710 --> 00:07:15,573
- We'll adore it.
107
00:07:16,988 --> 00:07:19,680
Now as you both know, this
is a phone-free event.
108
00:07:19,715 --> 00:07:21,544
Deposit your cellular
devices in my--
109
00:07:21,579 --> 00:07:22,821
- Wait, what?
110
00:07:22,856 --> 00:07:25,410
- Everyone loathes an
amateur paparazzi pic.
111
00:07:27,516 --> 00:07:28,758
- I understand.
112
00:07:28,793 --> 00:07:30,139
- That's right, good boy.
113
00:07:31,554 --> 00:07:35,385
Make yourselves at home
in the room to your right.
114
00:07:35,420 --> 00:07:38,043
Knock a few balls around
if the spirit moves you.
115
00:07:40,149 --> 00:07:41,771
Ta ta, children.
116
00:07:41,806 --> 00:07:44,878
[lighthearted music]
117
00:07:49,883 --> 00:07:50,711
- What?
118
00:07:57,856 --> 00:07:59,582
- Haley, Haley, what was that?
119
00:07:59,617 --> 00:08:00,756
- What was what?
120
00:08:00,790 --> 00:08:02,309
- I'm trying to
impress these people.
121
00:08:02,343 --> 00:08:05,519
- Okay, but that thing at
the door was psychoville.
122
00:08:05,554 --> 00:08:06,900
That didn't seem off to you?
123
00:08:06,934 --> 00:08:08,108
- Yeah, and you would know
124
00:08:08,142 --> 00:08:09,385
what constitutes
psychoville, right?
125
00:08:09,419 --> 00:08:11,007
- What is that supposed to mean?
126
00:08:11,939 --> 00:08:12,768
- Nothing.
127
00:08:24,262 --> 00:08:27,679
Look, the people at this party
128
00:08:27,714 --> 00:08:29,992
are the proverbial
cream of the crop.
129
00:08:30,026 --> 00:08:31,959
We're talking buckets of money.
130
00:08:31,994 --> 00:08:35,066
Think connections and influence
everywhere, all right?
131
00:08:35,100 --> 00:08:36,585
And they are not the type
of people that want you
132
00:08:36,619 --> 00:08:39,380
texting during dinner
or uploading pictures
133
00:08:39,415 --> 00:08:41,141
of your food to social media.
134
00:08:41,175 --> 00:08:44,800
They have reputations,
legacies even to protect.
135
00:08:49,011 --> 00:08:52,117
I love you, I do, and I
am sorry you're upset.
136
00:08:52,152 --> 00:08:54,603
And I guess I am just a
little bit nervous here.
137
00:08:54,637 --> 00:08:59,711
But, Haley, if we
impress these people,
138
00:09:01,092 --> 00:09:04,267
my play is headed straight
for Broadway, right?
139
00:09:06,684 --> 00:09:08,686
- Yeah, no, you're
right, totally right.
140
00:09:11,999 --> 00:09:12,828
I'm sorry.
141
00:09:13,691 --> 00:09:14,899
- It's okay.
142
00:09:14,933 --> 00:09:15,796
- I hope it's that
simple for you.
143
00:09:15,831 --> 00:09:16,659
I'm sorry.
144
00:09:19,110 --> 00:09:20,111
- Good girl.
145
00:09:23,459 --> 00:09:25,634
- [Sadie] You don't
look comfortable.
146
00:09:25,668 --> 00:09:30,431
- No, no, we're completely
comfortable, right Hales?
147
00:09:31,398 --> 00:09:32,675
- I wasn't talking to you.
148
00:09:36,058 --> 00:09:36,955
I'm Sadie.
149
00:09:38,370 --> 00:09:41,235
Would either of you like a
glass of wine or an aperitif?
150
00:09:43,824 --> 00:09:45,205
- Absolutely, yeah.
151
00:09:47,794 --> 00:09:48,622
Can't wait.
152
00:09:51,521 --> 00:09:52,315
Fuck me.
153
00:09:53,627 --> 00:09:55,698
They like you, huh?
154
00:09:55,733 --> 00:10:00,738
[water splashing]
[dramatic music]
155
00:10:31,251 --> 00:10:34,081
- [Jeff] Do you need one?
156
00:10:34,116 --> 00:10:35,635
- No, I'm fine.
157
00:10:35,669 --> 00:10:40,053
- I didn't ask how you were,
I asked if you needed one.
158
00:10:42,020 --> 00:10:42,814
- Yeah.
159
00:10:48,751 --> 00:10:52,065
I think I'm getting
worse or something.
160
00:10:52,099 --> 00:10:53,687
I had another
nightmare last night.
161
00:10:53,722 --> 00:10:55,724
- You used to have
three a night.
162
00:10:55,758 --> 00:10:57,587
You're getting better.
163
00:11:02,144 --> 00:11:05,665
- I have a weird feeling
about this place.
164
00:11:07,736 --> 00:11:09,461
I can't stop shaking.
165
00:11:10,635 --> 00:11:11,843
Maybe we should just go, Jeff.
166
00:11:11,878 --> 00:11:12,948
- Stop, stop.
167
00:11:15,605 --> 00:11:17,055
Just relax, okay?
168
00:11:17,918 --> 00:11:19,092
It's just dinner.
169
00:11:21,750 --> 00:11:23,441
Okay, okay, it's a chance.
170
00:11:23,475 --> 00:11:26,513
I mean, it's the chance, Haley.
171
00:11:26,547 --> 00:11:29,619
But after tonight
everything is just downhill.
172
00:11:29,654 --> 00:11:31,104
And I need this to happen.
173
00:11:34,521 --> 00:11:35,936
I really need this to happen.
174
00:11:39,146 --> 00:11:39,975
- I'm sorry.
175
00:11:41,597 --> 00:11:42,909
- There's no I in team.
176
00:11:47,741 --> 00:11:51,262
Vino to ease you
into the evening.
177
00:11:52,539 --> 00:11:55,369
- Thank you.
- We'll get started shortly.
178
00:11:55,404 --> 00:11:56,198
- Thank you.
179
00:11:58,131 --> 00:11:59,339
May I have one?
180
00:12:06,311 --> 00:12:08,037
You're on medication.
181
00:12:19,290 --> 00:12:20,878
- So did you kiss your king yet?
182
00:12:22,465 --> 00:12:23,294
- Yeah.
183
00:12:28,817 --> 00:12:31,302
- I like the king.
- Yeah?
184
00:12:31,336 --> 00:12:35,858
- Yeah, it reminds me that you
are just as neurotic as me.
185
00:12:40,276 --> 00:12:41,968
When I was in the hospital,
there was this boy who had
186
00:12:42,002 --> 00:12:44,487
this lucky pair of socks.
187
00:12:44,522 --> 00:12:48,043
The nurses had a hell of a
time getting them off of him.
188
00:12:49,838 --> 00:12:52,910
They smelled so bad,
like rotten onions.
189
00:12:52,944 --> 00:12:54,014
- That's gross, Haley.
190
00:12:58,432 --> 00:13:03,403
Haley, no hospital and no
crazy talk tonight, understand?
191
00:13:06,578 --> 00:13:08,960
- Yeah, all right, I promise.
192
00:13:11,411 --> 00:13:12,826
- [Jeff] Promise him.
193
00:13:12,861 --> 00:13:14,172
- Jeff.
- Come on, honey.
194
00:13:14,207 --> 00:13:15,518
For me, please.
195
00:13:21,628 --> 00:13:22,629
- I promise.
196
00:13:25,425 --> 00:13:26,426
- Good girl.
197
00:13:27,841 --> 00:13:28,669
Come here.
198
00:13:37,851 --> 00:13:40,889
- Jeff, sometimes
I feel like you
199
00:13:40,923 --> 00:13:42,614
I don't know--
- Wow.
200
00:13:46,480 --> 00:13:48,897
Wow, now that is art.
201
00:13:54,730 --> 00:13:55,524
- What is it?
202
00:13:57,008 --> 00:13:59,839
- It's a $2 million painting
by a very celebrated artist.
203
00:14:02,911 --> 00:14:06,017
Well, that's what Carmine
paid for it anyway.
204
00:14:08,848 --> 00:14:12,990
He doesn't even
like it. [laughs]
205
00:14:15,268 --> 00:14:16,165
I'm Vincent.
206
00:14:16,200 --> 00:14:17,028
- Jeffrey Duncan.
207
00:14:21,791 --> 00:14:23,310
Oh, this is my wife, Haley.
208
00:14:24,553 --> 00:14:25,692
- [Haley] Nice to meet you.
209
00:14:27,487 --> 00:14:28,315
- A pleasure.
210
00:14:31,284 --> 00:14:34,839
- So Vincent, are
you an art dealer?
211
00:14:34,874 --> 00:14:37,980
- Oh, nothing so interesting
and eclectic as that.
212
00:14:38,015 --> 00:14:40,293
I work for Quick and Adams.
213
00:14:40,327 --> 00:14:41,535
- [Jeff] No kidding.
214
00:14:41,570 --> 00:14:42,674
- Quick and who?
215
00:14:42,709 --> 00:14:44,435
- It's an investment
firm, honey.
216
00:14:44,469 --> 00:14:47,265
- I handle Carmine and
Sebastian's affairs.
217
00:14:48,715 --> 00:14:50,165
- Oh.
218
00:14:50,199 --> 00:14:55,204
- Speaking of Sebastian, he
did the door joke, didn't he?
219
00:14:56,826 --> 00:14:57,897
- That he did, yes.
220
00:14:59,105 --> 00:15:00,692
- Is he always that frightening?
221
00:15:00,727 --> 00:15:01,901
- I mean, Haley, frightening--
222
00:15:01,935 --> 00:15:04,455
- Its all right, Jeffrey.
223
00:15:04,489 --> 00:15:06,008
After all, what would
life be like without
224
00:15:06,043 --> 00:15:07,837
the acidic droll sense of humor
225
00:15:07,872 --> 00:15:10,875
percolating through the
brain of Sebastian Todd?
226
00:15:13,429 --> 00:15:17,123
Slightly better, in
my opinion. [laughs]
227
00:15:26,201 --> 00:15:29,100
It is miraculous, isn't it?
228
00:15:29,135 --> 00:15:30,308
- Absolutely, it's--
229
00:15:30,343 --> 00:15:32,621
- The viewer sees
what he wants to see.
230
00:15:35,520 --> 00:15:40,456
I see mayhem, absolute
unbridled chaos.
231
00:15:50,225 --> 00:15:52,054
What do you see in it?
232
00:15:54,574 --> 00:15:55,402
- Me?
233
00:15:59,648 --> 00:16:01,753
A Rorschach test, I guess.
234
00:16:03,514 --> 00:16:07,207
- Exactly, so much is
left to interpretation.
235
00:16:08,381 --> 00:16:11,073
The meaning lies
with the observer.
236
00:16:11,108 --> 00:16:12,799
- Jeff and Haley,
237
00:16:12,833 --> 00:16:15,698
may I present the inimitable
Miss Sadie Nichols.
238
00:16:17,424 --> 00:16:18,460
- [Haley] Yeah, we met her.
239
00:16:18,494 --> 00:16:20,393
She brought us wine.
240
00:16:20,427 --> 00:16:21,773
- More than she did for me.
241
00:16:23,085 --> 00:16:25,467
- [Sadie] You can have
this one, Vincent.
242
00:16:25,501 --> 00:16:28,228
- Thank you, my darling.
243
00:16:28,263 --> 00:16:30,403
- God, your dress is beautiful.
244
00:16:48,110 --> 00:16:50,561
- It's one of my own creations.
245
00:16:52,666 --> 00:16:54,427
- It's gorgeous.
246
00:16:54,461 --> 00:16:57,844
- [Vincent] Sadie adorns
herself for a living.
247
00:16:59,432 --> 00:17:01,089
- [Haley] You mean
you're in fashion?
248
00:17:02,262 --> 00:17:04,506
- I'm in whatever I want
to be at the moment.
249
00:17:05,438 --> 00:17:07,095
You know, whatever moves me.
250
00:17:09,062 --> 00:17:11,927
Well, we know that Jeff
here is a playwright.
251
00:17:11,961 --> 00:17:12,790
- Guilty.
252
00:17:13,756 --> 00:17:15,137
- And what do you do, Haley?
253
00:17:20,039 --> 00:17:21,833
- Well, you know, same as you.
254
00:17:21,868 --> 00:17:25,354
A little of this and that,
nothing terribly interesting.
255
00:17:26,424 --> 00:17:31,429
- I wouldn't say that.
256
00:17:32,810 --> 00:17:36,262
- I could really use a
restroom, if that's okay.
257
00:17:37,539 --> 00:17:40,473
- Of course, use
the upstairs bath.
258
00:17:41,612 --> 00:17:43,821
First door on the
left past the alcove.
259
00:17:47,135 --> 00:17:47,963
- Thank you.
260
00:17:48,998 --> 00:17:52,105
- Well, we should be dancing on.
261
00:17:52,140 --> 00:17:53,486
My turn to set the table.
262
00:17:54,625 --> 00:17:56,903
And what are you
doing tonight, love?
263
00:17:56,937 --> 00:17:58,077
- Side dishes.
264
00:17:59,147 --> 00:18:00,113
- Ah.
265
00:18:00,148 --> 00:18:01,425
- We'll see you at dinner.
266
00:18:03,599 --> 00:18:04,635
- Can't wait.
267
00:18:04,669 --> 00:18:05,498
- See you.
268
00:18:08,604 --> 00:18:09,433
- Cheers.
269
00:18:15,853 --> 00:18:17,510
Haley, are you okay?
270
00:18:18,683 --> 00:18:23,688
- I'm fine, really.
[ominous music]
271
00:19:02,210 --> 00:19:04,143
This house is so weird.
272
00:19:29,444 --> 00:19:32,171
[water spraying]
273
00:19:35,726 --> 00:19:38,487
[dramatic music]
274
00:19:44,113 --> 00:19:46,702
- [Doctor] Are you ready, Haley?
275
00:19:46,737 --> 00:19:47,807
Haley, Haley?
276
00:19:55,194 --> 00:19:58,197
We have to talk
about this sometime.
277
00:19:59,577 --> 00:20:01,648
- What the fuck is
wrong with you, huh?
278
00:20:01,683 --> 00:20:02,822
What, what?
279
00:20:02,856 --> 00:20:04,962
Speak up, just talk.
280
00:20:04,996 --> 00:20:06,377
You can't talk anymore?
281
00:20:06,412 --> 00:20:08,241
You're like a toddler,
like a child, like a child.
282
00:20:08,276 --> 00:20:10,001
Bedtime, bedtime, what
are you talking about?
283
00:20:10,036 --> 00:20:11,520
The fuckin' sun's still up.
284
00:20:11,555 --> 00:20:13,073
What are you on?
285
00:20:13,108 --> 00:20:13,936
What are you on?
286
00:20:15,110 --> 00:20:17,181
I'm not gonna put up
with this much longer.
287
00:20:17,216 --> 00:20:18,527
What are you looking at?
288
00:20:39,376 --> 00:20:41,447
- Hi.
- Oh my God.
289
00:20:41,481 --> 00:20:42,827
I'm so sorry.
290
00:20:42,862 --> 00:20:44,070
- For what?
291
00:20:44,104 --> 00:20:45,416
- I didn't see
anything, I swear.
292
00:20:45,451 --> 00:20:47,418
- Are you here for dinner?
293
00:20:47,453 --> 00:20:48,937
- What?
294
00:20:48,971 --> 00:20:53,044
- Are you here for dinner?
295
00:20:53,079 --> 00:20:54,080
- Yes, I am.
296
00:20:55,875 --> 00:20:56,669
I should probably leave.
297
00:20:56,703 --> 00:20:57,497
- [Agatha] Why?
298
00:20:58,498 --> 00:21:00,293
- [Haley] You're naked.
299
00:21:00,328 --> 00:21:02,709
- We're grown women, aren't we?
300
00:21:04,435 --> 00:21:05,712
- I don't know you.
301
00:21:05,747 --> 00:21:07,473
- Well, that's easy to remedy.
302
00:21:09,164 --> 00:21:10,890
Agatha Archer.
303
00:21:10,924 --> 00:21:12,478
- The writer?
304
00:21:12,512 --> 00:21:17,276
- I prefer novelist,
it's more elegant.
305
00:21:19,105 --> 00:21:21,003
- My husband is
gonna lose his mind.
306
00:21:21,038 --> 00:21:23,385
He's such a huge fan of yours.
307
00:21:23,420 --> 00:21:25,007
He's a playwright.
308
00:21:25,042 --> 00:21:26,630
Jeff, Jeffrey Duncan.
309
00:21:27,596 --> 00:21:29,046
- Yeah, whatever.
310
00:21:30,496 --> 00:21:32,360
Then you are?
311
00:21:32,394 --> 00:21:34,431
- Haley Duncan.
312
00:21:35,501 --> 00:21:37,054
- Wonderful to meet you, Haley.
313
00:21:38,400 --> 00:21:41,921
Tell me, is your husband
as attractive as you?
314
00:21:44,441 --> 00:21:46,857
- Well, I did marry him so.
315
00:21:46,891 --> 00:21:50,170
[Agatha laughs]
316
00:21:50,205 --> 00:21:52,276
I should probably
let you get dressed.
317
00:21:52,311 --> 00:21:53,104
- Don't go.
318
00:21:54,347 --> 00:21:56,729
We were just getting
to know each other.
319
00:21:56,763 --> 00:21:59,421
- I think we know each other
just fine now, don't you?
320
00:22:00,526 --> 00:22:01,320
- No.
321
00:22:02,735 --> 00:22:07,360
For that you'd have to slip out
of this funny little number.
322
00:22:07,395 --> 00:22:08,223
- I'd rather not.
323
00:22:09,362 --> 00:22:11,778
- Haley, love, Jeff
sent me for you.
324
00:22:11,813 --> 00:22:14,747
He thought maybe you
were lost up here.
325
00:22:14,781 --> 00:22:16,196
Is everything all right?
326
00:22:16,231 --> 00:22:17,232
Do you know your way down?
327
00:22:17,266 --> 00:22:18,440
- Yes, thank you.
328
00:22:19,752 --> 00:22:21,270
It was nice to meet you.
329
00:22:21,305 --> 00:22:22,133
- Likewise.
330
00:22:26,724 --> 00:22:29,071
You witchy bitch.
331
00:22:29,934 --> 00:22:33,144
Impeccable timing as always.
332
00:22:33,179 --> 00:22:36,044
- We can't have you corrupting
her just yet, Aggie.
333
00:22:37,079 --> 00:22:38,253
You know that.
334
00:22:39,150 --> 00:22:41,877
[dramatic music]
335
00:23:06,143 --> 00:23:08,766
- [Vincent] Gracefully
done, Mr. Todd.
336
00:23:08,801 --> 00:23:10,423
- He really enjoys
that, doesn't he?
337
00:23:10,458 --> 00:23:12,391
- He loves to pour.
338
00:23:14,876 --> 00:23:17,810
You will put that out
before dinner, won't you?
339
00:23:17,844 --> 00:23:19,950
- Let me enjoy my vice, please.
340
00:23:19,984 --> 00:23:22,297
- We all have our
vices, Vincent,
341
00:23:22,331 --> 00:23:24,575
but yours kills by association.
342
00:23:27,095 --> 00:23:30,270
- All right, Aggie,
I'll take a break.
343
00:23:31,202 --> 00:23:32,031
- [Agatha] Thank you.
344
00:23:33,481 --> 00:23:38,417
- Jeffrey, I want to thank
you for this nice Merlot.
345
00:23:39,901 --> 00:23:42,282
It's quite inspired.
346
00:23:44,906 --> 00:23:45,734
- You're welcome.
347
00:23:48,150 --> 00:23:51,188
I have to say you have
one hell of a house here.
348
00:23:51,222 --> 00:23:52,051
- Thank you.
349
00:23:53,190 --> 00:23:55,261
- Do you ever worry
about break-ins?
350
00:23:56,400 --> 00:23:57,919
- No, no, Mrs. Duncan.
351
00:23:57,953 --> 00:24:00,266
I suppose the curse of
owning an expensive home
352
00:24:00,300 --> 00:24:02,648
is owning an equally
expensive security system
353
00:24:02,682 --> 00:24:04,166
and of course always
being cautious.
354
00:24:04,201 --> 00:24:06,997
- Which explains
the no phone policy.
355
00:24:07,031 --> 00:24:10,345
- Technology is a barrier
to real human connection.
356
00:24:11,450 --> 00:24:14,625
- Quite true,
Vincent, quite true.
357
00:24:14,660 --> 00:24:16,696
- Of course that policy has
a little to do with safety
358
00:24:16,731 --> 00:24:19,734
and security and more to do
with just wanting you all to be
359
00:24:19,768 --> 00:24:23,358
here present with each other
without the distraction.
360
00:24:23,392 --> 00:24:25,360
- Without distractions indeed.
361
00:24:26,534 --> 00:24:28,812
Without the noise that
drowns out coherent,
362
00:24:28,846 --> 00:24:30,261
truly present thought.
363
00:24:32,781 --> 00:24:36,923
And as for security, Carmine,
my incantations would've
364
00:24:36,958 --> 00:24:40,513
served you far better than
your overpriced alarm system.
365
00:24:40,548 --> 00:24:44,690
- So would a rabbit's
foot I'm sure. [laughs]
366
00:24:44,724 --> 00:24:46,485
What, what was that?
367
00:24:49,867 --> 00:24:50,696
- Nothing, it was nothing.
368
00:24:52,318 --> 00:24:54,769
- [Sadie] Sure looked
like something.
369
00:24:54,803 --> 00:24:56,287
- Jeff has a good luck charm.
370
00:24:57,081 --> 00:25:00,671
- Oh, well look at that.
371
00:25:00,706 --> 00:25:04,330
- No, it's just
something I carry around.
372
00:25:04,364 --> 00:25:06,332
- Our curiosity is
piqued, Jeffrey.
373
00:25:10,612 --> 00:25:11,820
- Okay, okay, all right.
374
00:25:16,445 --> 00:25:17,688
- [Vincent] A chess king?
375
00:25:17,723 --> 00:25:19,000
- [Jeff] A chess king.
376
00:25:19,034 --> 00:25:22,313
- He keeps it beside his
laptop when he writes.
377
00:25:22,348 --> 00:25:24,143
It was his grandfather's
lucky king.
378
00:25:25,385 --> 00:25:28,837
- Well, that makes it
supremely powerful.
379
00:25:28,872 --> 00:25:32,082
- Please, Vincent, good
luck charms are only as good
380
00:25:32,116 --> 00:25:35,085
as red herrings in the
first few chapters.
381
00:25:35,119 --> 00:25:37,708
- Charms are history, Agatha.
382
00:25:40,469 --> 00:25:45,474
- Exactly, I wouldn't
be surprised if a bit
383
00:25:46,337 --> 00:25:47,891
of Jeff's grandfather's soul
384
00:25:47,925 --> 00:25:52,930
still inhabits that
little sliver of plastic.
385
00:25:53,793 --> 00:25:57,210
[Vincent and Agatha laughing]
386
00:25:58,798 --> 00:26:01,214
It's fucking plastic.
387
00:26:01,249 --> 00:26:03,354
- All right, all right.
388
00:26:03,389 --> 00:26:05,943
- [Agatha] It can't be
good for the environment.
389
00:26:05,978 --> 00:26:08,118
- All in good fun,
all in good fun.
390
00:26:08,152 --> 00:26:10,292
- [Jeff] All in good fun.
391
00:26:10,327 --> 00:26:13,537
- It's still a beautiful
thought, though, right babe?
392
00:26:14,952 --> 00:26:15,781
- I suppose so.
393
00:26:17,506 --> 00:26:20,579
- Charms, symbols, spells,
394
00:26:21,752 --> 00:26:24,134
they have power when the
belief is strong enough.
395
00:26:25,376 --> 00:26:28,897
- Yes, the power of belief.
396
00:26:30,278 --> 00:26:33,453
After all, what would
Jesus be without his cross?
397
00:26:33,488 --> 00:26:36,905
What would the Buddha be
without his Bodhi tree?
398
00:26:36,940 --> 00:26:39,356
- You'd know, wouldn't
you, you old fuck?
399
00:26:40,495 --> 00:26:42,946
- [Haley] How often do
you have these dinners?
400
00:26:42,980 --> 00:26:45,914
- These secret dinners.
401
00:26:45,949 --> 00:26:46,743
- All right.
402
00:26:46,777 --> 00:26:48,227
- Carmine?
403
00:26:48,261 --> 00:26:50,885
- You did take the
precautions we talked about
404
00:26:50,919 --> 00:26:52,231
on the telephone?
405
00:26:52,265 --> 00:26:55,890
- Yes, yes, no one
knows we're here.
406
00:26:55,924 --> 00:26:58,617
In fact, they think
we're on vacation.
407
00:27:01,723 --> 00:27:04,623
- I'm sorry, I guess I
just don't understand
408
00:27:04,657 --> 00:27:07,073
the extremity.
- No, no, we understand.
409
00:27:07,108 --> 00:27:08,316
We understand.
410
00:27:08,350 --> 00:27:09,662
Especially after meeting
everyone here tonight.
411
00:27:09,697 --> 00:27:12,147
We completely understand
it, don't we Hales?
412
00:27:13,252 --> 00:27:14,563
- Paparazzi are locusts.
413
00:27:16,220 --> 00:27:18,706
- They'd be pitching tents
in Carmine's driveway
414
00:27:18,740 --> 00:27:22,157
if they knew that
Agatha were here.
415
00:27:22,192 --> 00:27:25,851
- Miss Archer, I have
to admit I'm a huge fan.
416
00:27:25,885 --> 00:27:30,890
I mean, Clandestine Death, it
is a phenomenal novel, right?
417
00:27:31,753 --> 00:27:34,860
- Oh, looks and brains I see.
418
00:27:35,964 --> 00:27:36,862
- Likewise.
419
00:27:38,311 --> 00:27:42,522
- We host twice a year,
high summer, high winter.
420
00:27:42,557 --> 00:27:44,352
- [Jeff] Thank
you for having us.
421
00:27:44,386 --> 00:27:48,425
- Well, I'm loathe to
break up this small talk,
422
00:27:48,459 --> 00:27:53,464
but I think this party is
desperate for a little music.
423
00:27:54,638 --> 00:27:55,570
- Ah.
- Ooh.
424
00:27:56,744 --> 00:27:59,056
- Yes, tradition, Sadie dear.
425
00:28:02,991 --> 00:28:04,337
- Wait, what is going on?
426
00:28:04,372 --> 00:28:06,546
- A little parlor game.
427
00:28:06,581 --> 00:28:09,377
The winner chooses the music.
428
00:28:10,585 --> 00:28:12,000
- In other words, me.
429
00:28:39,027 --> 00:28:42,306
- [Jeff] What, a
little five-card stud?
430
00:28:43,791 --> 00:28:46,863
- No, another day perhaps.
431
00:28:46,897 --> 00:28:47,726
This is tarot.
432
00:28:48,865 --> 00:28:49,797
- What's that?
433
00:28:49,831 --> 00:28:50,798
- It's a fortune-teller.
434
00:28:51,799 --> 00:28:52,834
- A crude definition.
435
00:28:54,042 --> 00:28:55,734
- The proper term is divination.
436
00:28:57,149 --> 00:29:02,016
Asking an individual to choose
specific cards and reading
437
00:29:02,050 --> 00:29:06,227
signs and omens to determine
their path in life.
438
00:29:08,022 --> 00:29:12,751
The querent chooses their
path based on the reading,
439
00:29:12,785 --> 00:29:14,787
not the other way around.
440
00:29:14,822 --> 00:29:15,754
- A querent?
441
00:29:15,788 --> 00:29:17,307
- [Sadie] The one who seeks.
442
00:29:17,341 --> 00:29:19,240
- It's the person getting
their fortune read.
443
00:29:19,274 --> 00:29:21,069
- I think she
understands, Jeffrey.
444
00:29:22,657 --> 00:29:25,764
- Hurry up and shuffle the
cards before I get bored.
445
00:29:27,213 --> 00:29:28,767
- Sadie here chooses a card,
446
00:29:31,148 --> 00:29:33,047
then we each select
one from the deck.
447
00:29:34,462 --> 00:29:37,430
The owner of the winning
card as determined by Sadie
448
00:29:37,465 --> 00:29:39,087
gets to pick the dinner music.
449
00:29:41,158 --> 00:29:41,987
- Carmine.
450
00:29:48,062 --> 00:29:48,890
Sebastian.
451
00:30:14,122 --> 00:30:15,123
Guest first.
452
00:30:17,574 --> 00:30:20,232
- Does it matter which one?
453
00:30:20,266 --> 00:30:22,544
- [Sadie] Of course it does.
454
00:30:22,579 --> 00:30:24,236
- Of course it does.
455
00:31:12,353 --> 00:31:13,457
- Volunteers?
456
00:31:14,527 --> 00:31:16,184
- [Sebastian] No.
457
00:31:16,219 --> 00:31:17,116
- What?
458
00:31:17,151 --> 00:31:18,393
- You went first last time.
459
00:31:18,428 --> 00:31:20,223
- Sebastian.
- What, he did.
460
00:31:20,257 --> 00:31:21,569
- No, I did not.
461
00:31:21,603 --> 00:31:23,122
- It was the party with
the real estate couple.
462
00:31:23,157 --> 00:31:25,435
You wore your leather
bowtie with the eyes.
463
00:31:25,469 --> 00:31:26,505
Aggie drank too much.
464
00:31:26,539 --> 00:31:27,747
Carmine made tiramisu.
465
00:31:27,782 --> 00:31:29,853
You went first last
time, I remember!
466
00:31:33,961 --> 00:31:36,549
- Fine, go first.
467
00:31:37,826 --> 00:31:39,552
- Thank you, I will.
468
00:31:43,867 --> 00:31:48,837
- The Fool, the spontaneity
of a carefree existence.
469
00:31:49,493 --> 00:31:50,563
In other words--
470
00:31:50,598 --> 00:31:51,426
- An idiot.
471
00:31:53,532 --> 00:31:55,051
- Let's see yours, smirky.
472
00:32:03,438 --> 00:32:06,717
- The Magician, power
and skill brought forth
473
00:32:06,752 --> 00:32:10,031
by priceless and
ancient knowledge.
474
00:32:11,205 --> 00:32:15,209
- Lucky, lucky, little cookie.
475
00:32:17,556 --> 00:32:18,384
- Carmine.
476
00:32:22,319 --> 00:32:25,978
- The Emperor, the
commanding rock
477
00:32:26,013 --> 00:32:28,739
upon which all things rely.
478
00:32:28,774 --> 00:32:30,017
Jeffrey.
479
00:32:30,051 --> 00:32:31,294
- [Jeff] Yeah.
480
00:32:31,328 --> 00:32:32,536
- Whenever you're ready.
481
00:32:37,956 --> 00:32:39,509
- [Agatha] Uh oh.
482
00:32:39,543 --> 00:32:41,097
- The Hanged Man.
483
00:32:41,131 --> 00:32:42,753
- Yeah, uh oh is right.
484
00:32:44,652 --> 00:32:46,619
Shit, doesn't sound good.
485
00:32:47,896 --> 00:32:52,487
- It's a symbol of
sacrifice, blessed martyrdom.
486
00:32:55,076 --> 00:32:57,044
- Dear Aggie, which
card did you choose?
487
00:33:06,674 --> 00:33:09,297
- Ooh. [laughs]
488
00:33:09,332 --> 00:33:10,436
[Sebastian purrs]
489
00:33:10,471 --> 00:33:11,679
The Lovers.
- Ooh, I know.
490
00:33:11,713 --> 00:33:13,301
- What does it mean?
491
00:33:13,336 --> 00:33:15,994
- A union of two
souls, an alignment.
492
00:33:17,409 --> 00:33:21,585
- Carmine, it would mean that
if it were right side up.
493
00:33:23,553 --> 00:33:24,381
But it's not.
494
00:33:25,279 --> 00:33:27,039
- So what does that mean?
495
00:33:27,074 --> 00:33:31,009
- It means the love
is impure, twisted.
496
00:33:33,080 --> 00:33:34,322
- Well, that bodes well.
497
00:33:37,636 --> 00:33:39,638
Sadie, what about yours?
498
00:33:39,672 --> 00:33:44,677
- Dealer usually goes last,
but since you asked so nicely.
499
00:33:52,685 --> 00:33:54,204
- Every fuckin' time.
500
00:33:55,516 --> 00:33:56,793
- What is it?
501
00:33:56,827 --> 00:33:59,692
- The High Priestess is
the keeper of shekinah.
502
00:33:59,727 --> 00:34:02,523
The female presence
of the divine mind.
503
00:34:02,557 --> 00:34:04,525
So superior.
504
00:34:05,802 --> 00:34:08,805
- Well, only one left.
505
00:34:08,839 --> 00:34:10,186
- Still game, Haley?
506
00:34:13,879 --> 00:34:14,707
- Yeah.
507
00:34:20,748 --> 00:34:23,820
- Oh shit, I thought
my card was bad.
508
00:34:25,063 --> 00:34:26,443
- Don't fret, Haley love.
509
00:34:28,238 --> 00:34:29,998
Yes, the given is grim,
510
00:34:30,033 --> 00:34:33,105
but the Death card also
represents new beginnings.
511
00:34:34,244 --> 00:34:36,419
Rebirth as it were.
512
00:34:39,146 --> 00:34:40,457
- What a relief.
513
00:34:41,700 --> 00:34:46,153
- So who won?
514
00:34:46,187 --> 00:34:48,500
- Ah, who won?
515
00:34:50,398 --> 00:34:54,092
Yes, my dear, which
card did you choose?
516
00:34:56,991 --> 00:34:57,854
- The Fool.
517
00:34:59,821 --> 00:35:01,202
[Sebastian laughs]
518
00:35:01,237 --> 00:35:02,100
- Yes, ha!
519
00:35:06,311 --> 00:35:10,867
- Yes, yes, go make your
selection, Sebastian.
520
00:35:10,901 --> 00:35:13,732
- Pardon me. [laughs]
521
00:35:13,766 --> 00:35:16,562
- So fuckin' happy. [laughs]
522
00:35:16,597 --> 00:35:18,771
- That was interesting.
523
00:35:33,096 --> 00:35:35,926
[classical music]
524
00:35:41,104 --> 00:35:41,932
- Shocking.
525
00:35:43,451 --> 00:35:45,143
- I like it, it's classy.
526
00:35:45,177 --> 00:35:47,006
- Sebastian's favorite.
527
00:35:47,041 --> 00:35:48,146
- What is it?
528
00:35:48,180 --> 00:35:49,008
- Puccini.
529
00:35:50,320 --> 00:35:52,046
- One of his best operas
530
00:35:52,080 --> 00:35:55,532
and one of the best
operas ever written.
531
00:35:55,567 --> 00:35:57,293
And my second favorite.
532
00:35:57,327 --> 00:36:00,296
- Tosca is
substandard, Sebastian.
533
00:36:00,330 --> 00:36:02,021
Rigoletto is genius.
534
00:36:02,056 --> 00:36:05,024
Puccini was a pop star.
535
00:36:05,059 --> 00:36:07,579
Verdi was an artist.
536
00:36:08,649 --> 00:36:09,788
- I'm sorry, Rigoletto?
537
00:36:11,686 --> 00:36:13,378
- You know him, don't you hon?
538
00:36:13,412 --> 00:36:14,448
- I don't think so.
539
00:36:14,482 --> 00:36:16,415
- Come on, Haley.
540
00:36:16,450 --> 00:36:19,970
Jesters, assassins,
La Donna E Mobile.
541
00:36:21,179 --> 00:36:23,457
[Sebastian humming]
542
00:36:23,491 --> 00:36:26,184
Nobody asked for a
fucking serenade from you.
543
00:36:31,948 --> 00:36:35,538
Rigoletto is about the
fickleness of women.
544
00:36:36,815 --> 00:36:41,026
And if you don't or
can't accept that,
545
00:36:41,060 --> 00:36:44,029
you must resign yourself
to a life of misery.
546
00:36:44,063 --> 00:36:46,065
- Speak for yourself.
547
00:36:46,100 --> 00:36:46,928
- I will.
548
00:36:49,276 --> 00:36:50,346
- That's so sad.
549
00:36:52,417 --> 00:36:56,455
- Not as sad as Carmine's
favorite, Bluebeard's Castle.
550
00:36:58,664 --> 00:37:01,495
- Sebastian, Chianti.
551
00:37:03,082 --> 00:37:03,911
- Right.
552
00:37:05,257 --> 00:37:08,985
You guys are in for a surprise.
553
00:37:11,643 --> 00:37:15,474
This wine is like a
cousin of the Barolo.
554
00:37:16,855 --> 00:37:18,581
Very special wine.
555
00:37:19,513 --> 00:37:21,342
Not everyone gets to try it.
556
00:37:23,379 --> 00:37:24,276
- Thank you.
557
00:37:24,311 --> 00:37:26,209
- So enjoy it while you can.
558
00:37:26,244 --> 00:37:27,072
- We will.
559
00:37:28,487 --> 00:37:33,043
Bluebeard's Castle, oh,
he's got the wives, right?
560
00:37:34,390 --> 00:37:37,013
- Yeah, that's the one
where Bluebeard comes home
561
00:37:37,047 --> 00:37:40,085
with his new wife by
the name of Judith.
562
00:37:41,673 --> 00:37:44,986
Young, beautiful,
very perceptive.
563
00:37:45,021 --> 00:37:46,402
She knows something's wrong.
564
00:37:47,817 --> 00:37:51,303
You see, because Bluebeard
has three other wives.
565
00:37:51,338 --> 00:37:53,857
And not only that,
they have their own
566
00:37:53,892 --> 00:37:58,897
elaborate treasure rooms with
their own joys and delights.
567
00:38:01,279 --> 00:38:03,867
What she doesn't know is
that they live together
568
00:38:04,730 --> 00:38:06,387
in a torture chamber of sorts.
569
00:38:07,802 --> 00:38:10,495
And he collects
their tears in a lake
570
00:38:10,529 --> 00:38:12,738
because he thinks it's pretty.
571
00:38:12,773 --> 00:38:17,778
So then here's Bluebeard
arriving home triumphantly
572
00:38:19,262 --> 00:38:21,713
with his brand new
beautiful bride.
573
00:38:23,335 --> 00:38:27,995
That castle is dark,
so Judith politely asks
574
00:38:28,029 --> 00:38:30,273
to open the doors
to allow the sun in.
575
00:38:32,379 --> 00:38:35,485
Bluebeard refuses,
but she insists.
576
00:38:36,693 --> 00:38:37,970
So she sets about
opening the first
577
00:38:38,005 --> 00:38:40,318
of the seven doors,
which shows--
578
00:38:40,352 --> 00:38:43,113
- A blood-stained
torture chamber.
579
00:38:44,563 --> 00:38:45,357
[Carmine laughs]
580
00:38:45,392 --> 00:38:46,254
- That's right.
581
00:38:47,394 --> 00:38:52,053
The second is a room
full of deadly weapons.
582
00:38:54,021 --> 00:38:59,026
The third is an elaborately
decorated treasure chamber.
583
00:39:00,268 --> 00:39:03,720
The fourth, garden of beauty.
584
00:39:04,721 --> 00:39:05,929
The fifth--
585
00:39:05,964 --> 00:39:07,068
- Bluebeard's kingdom.
586
00:39:08,553 --> 00:39:13,558
Once vast and white, now
gloomy and stained with blood.
587
00:39:15,111 --> 00:39:17,665
- And what was the sixth?
588
00:39:17,700 --> 00:39:19,357
- The sea of sorrow.
589
00:39:21,151 --> 00:39:23,568
- It was a bloody lake of tears.
590
00:39:24,465 --> 00:39:26,191
- Same thing.
591
00:39:26,225 --> 00:39:27,779
- No, it's not.
592
00:39:28,952 --> 00:39:32,922
- So Judith opens that
last and final door,
593
00:39:34,061 --> 00:39:35,442
and what do you think
she finds, Haley?
594
00:39:40,032 --> 00:39:42,241
Bluebeard's three wives.
595
00:39:42,276 --> 00:39:46,280
They walk out with their
necks bent forward,
596
00:39:46,314 --> 00:39:49,352
weighted down by
heavily jeweled crowns.
597
00:39:50,629 --> 00:39:52,804
Before she could do
anything about it,
598
00:39:52,838 --> 00:39:57,843
he places a crown on her head
so that she can't escape.
599
00:39:59,914 --> 00:40:04,919
And she realizes that those
tears are from the other wives
600
00:40:06,369 --> 00:40:07,888
and that she'll be a part of
that for the rest of her life.
601
00:40:09,337 --> 00:40:12,030
- And yadda, yadda, yadda,
they all have sex together.
602
00:40:16,034 --> 00:40:17,587
That's what all
operas are about.
603
00:40:17,622 --> 00:40:19,727
- No, they're not.
604
00:40:19,762 --> 00:40:20,728
They're about love.
605
00:40:20,763 --> 00:40:22,074
- Oh, same thing.
606
00:40:23,006 --> 00:40:24,283
- No, it's not.
607
00:40:25,802 --> 00:40:27,321
Ask Berg.
608
00:40:27,355 --> 00:40:28,184
- Berg?
609
00:40:31,256 --> 00:40:32,637
- Berg is the author
of my favorite opera.
610
00:40:32,671 --> 00:40:33,500
- Oh my God.
611
00:40:34,604 --> 00:40:36,295
- Shut your fucking face.
612
00:40:37,227 --> 00:40:38,090
- Here we go.
613
00:40:39,195 --> 00:40:40,714
- Wozzeck.
614
00:40:40,748 --> 00:40:45,304
- It's the tale of a brilliant
but poor and troubled soldier
615
00:40:46,754 --> 00:40:48,687
who is constantly being
lectured to by his betters
616
00:40:48,722 --> 00:40:52,519
about the qualities
of a decent man,
617
00:40:52,553 --> 00:40:54,348
which of course
they think he isn't.
618
00:40:55,798 --> 00:41:00,250
And they taunt him incessantly
because of his lusts
619
00:41:00,285 --> 00:41:02,080
for women and drink.
620
00:41:03,909 --> 00:41:07,982
The opera begins with a
conversation between Wozzeck
621
00:41:08,017 --> 00:41:09,501
and his captain,
622
00:41:09,536 --> 00:41:14,057
whom he skillfully shaves
with the sharpest of razors.
623
00:41:15,473 --> 00:41:18,199
And his captain is giving
him hell as per usual,
624
00:41:18,234 --> 00:41:19,960
but Wozzeck says--
625
00:41:19,994 --> 00:41:22,963
- It's nearly impossible
for a poor man to be moral.
626
00:41:25,034 --> 00:41:26,173
And he quotes the
Gospel of Mark's
627
00:41:26,207 --> 00:41:28,244
admonition on the lips of Jesus,
628
00:41:28,278 --> 00:41:30,557
to suffer the little
children to come unto me,
629
00:41:31,799 --> 00:41:35,147
which only confuses
the captain thoroughly.
630
00:41:35,182 --> 00:41:37,356
- How many little
children have you suffered
631
00:41:37,391 --> 00:41:38,668
to come on you, Father V.?
632
00:41:41,222 --> 00:41:42,603
- You're a disgusting cunt.
633
00:41:42,638 --> 00:41:45,537
[Sebastian laughs]
634
00:41:46,745 --> 00:41:49,783
Wozzeck is sworn to
his role as a soldier,
635
00:41:51,267 --> 00:41:53,545
to a life of following
orders, to a ritual,
636
00:41:53,580 --> 00:41:58,239
and to a woman, Marie, a
great love whom he believes
637
00:41:58,274 --> 00:42:00,897
he cannot in practical
fact have or deserve.
638
00:42:03,900 --> 00:42:05,143
- Hey.
639
00:42:05,177 --> 00:42:08,802
- He believes the wrong
people, the wrong truth.
640
00:42:11,770 --> 00:42:15,084
He convinces himself that he
is not worthy of this woman.
641
00:42:16,361 --> 00:42:20,158
His mind turns in upon itself.
642
00:42:22,022 --> 00:42:25,612
And having convinced himself
assuredly that she has
643
00:42:25,646 --> 00:42:30,651
betrayed him, he murders his
beloved beneath the blood moon.
644
00:42:32,308 --> 00:42:37,071
- And then he drowns himself
in a lake with the words--
645
00:42:37,106 --> 00:42:39,833
- I thought you
were here for me.
646
00:42:39,867 --> 00:42:41,662
The moon is blood.
647
00:42:41,697 --> 00:42:42,560
Help.
648
00:42:44,009 --> 00:42:47,219
- [Carmine] Something
wrong, Haley?
649
00:42:47,254 --> 00:42:48,807
- It's fine.
650
00:42:48,842 --> 00:42:49,739
We're fine.
651
00:42:50,637 --> 00:42:52,880
- Are we missing something?
652
00:42:54,779 --> 00:42:56,677
- I had some things happen
to me when I was young.
653
00:42:56,712 --> 00:43:00,163
And this whole conversation
just, I'm sorry.
654
00:43:00,198 --> 00:43:02,338
I don't mean to be downer.
655
00:43:05,755 --> 00:43:08,171
- Go right on ahead.
656
00:43:08,206 --> 00:43:10,726
- It's a family
affair and just not
657
00:43:12,279 --> 00:43:14,937
proper dinner
conversation, right hon?
658
00:43:17,077 --> 00:43:18,768
- I'm sure that we'd
all like to hear
659
00:43:18,803 --> 00:43:19,976
from Haley herself, Jeffrey.
660
00:43:20,011 --> 00:43:22,254
- Discussing it makes
her uncomfortable.
661
00:43:23,359 --> 00:43:26,017
[droning music]
662
00:43:34,612 --> 00:43:37,338
- My mother killed
my stepfather.
663
00:43:44,483 --> 00:43:46,002
He used to...
664
00:43:48,108 --> 00:43:49,074
- He raped you.
665
00:43:50,938 --> 00:43:53,941
- Okay, this is just a
little too personal now.
666
00:43:56,012 --> 00:43:57,635
- My mother was
manic-depressive.
667
00:44:01,190 --> 00:44:03,951
I don't know if she knew it
was happening to her or not.
668
00:44:05,884 --> 00:44:08,162
One day she just broke.
669
00:44:14,962 --> 00:44:19,967
One Saturday my stepfather
was yelling at her again,
670
00:44:24,489 --> 00:44:26,249
calling her names, berating her.
671
00:44:27,768 --> 00:44:28,735
Drunk as usual.
672
00:44:36,259 --> 00:44:38,986
I've never seen
her look so calm.
673
00:44:42,783 --> 00:44:44,164
She looked right at me,
674
00:44:49,963 --> 00:44:52,966
and then she just started
screaming like some wild thing
675
00:44:53,000 --> 00:44:57,280
and then just started
hacking him to pieces.
676
00:44:58,247 --> 00:45:01,871
[flesh squishing]
677
00:45:01,906 --> 00:45:04,943
And I was screaming
and I was screaming.
678
00:45:04,978 --> 00:45:08,084
And I asked her to stop,
and it didn't stop.
679
00:45:08,119 --> 00:45:09,051
She didn't stop.
680
00:45:14,712 --> 00:45:17,369
And then she cut her own throat.
681
00:45:19,647 --> 00:45:22,478
[flesh squishing]
682
00:45:24,273 --> 00:45:27,241
And I spent the next
two years in hospitals
683
00:45:27,276 --> 00:45:29,450
staring at ink blots.
684
00:45:29,485 --> 00:45:30,866
- Rorschach tests.
685
00:45:35,871 --> 00:45:38,770
- My mother was chief of surgery
686
00:45:38,805 --> 00:45:40,013
and my father was a sheriff.
687
00:45:40,047 --> 00:45:41,600
I was a spoiled brat.
688
00:45:44,811 --> 00:45:46,502
I wanted everything.
689
00:45:47,710 --> 00:45:49,539
I would pitch a fit
if I didn't get it.
690
00:45:51,334 --> 00:45:54,372
One day, my parents sat me
down and served me liver.
691
00:45:56,305 --> 00:45:57,547
- That doesn't sound so bad.
692
00:45:57,582 --> 00:45:58,652
- Human liver.
693
00:46:01,206 --> 00:46:06,211
You see, the body was on
my mama's operating table.
694
00:46:10,146 --> 00:46:14,047
Brought the liver home,
my daddy prepared it,
695
00:46:15,842 --> 00:46:20,812
and they sat me down and
made me eat every bite
696
00:46:23,608 --> 00:46:26,197
while they lectured
me on gluttony.
697
00:46:26,231 --> 00:46:27,129
- I'm so sorry.
698
00:46:29,787 --> 00:46:32,997
- And my father said to me, boy,
699
00:46:33,031 --> 00:46:36,586
you only one step away
from being an animal.
700
00:46:44,387 --> 00:46:45,733
Everybody got scars.
701
00:46:50,014 --> 00:46:51,809
Some are just more
well-hidden than others.
702
00:46:51,843 --> 00:46:52,982
- [Jeff] Haley, stop.
703
00:46:55,467 --> 00:46:56,917
- Can you excuse us for a bit?
704
00:46:57,953 --> 00:46:58,781
- Of course.
705
00:47:08,239 --> 00:47:09,343
- What did I tell you?
706
00:47:10,344 --> 00:47:11,173
What did I say?
707
00:47:12,312 --> 00:47:14,210
Enough about your
fucked up past, Haley.
708
00:47:15,487 --> 00:47:16,316
- Get off.
709
00:47:17,179 --> 00:47:18,525
[dramatic music]
710
00:47:18,559 --> 00:47:22,218
- Not another goddamn
word, do you understand?
711
00:47:24,842 --> 00:47:25,981
Look at me.
- Yes.
712
00:47:28,915 --> 00:47:29,881
- Good girl.
713
00:47:33,505 --> 00:47:34,748
Pull yourself together.
714
00:47:34,782 --> 00:47:39,442
And Haley, pull yourself
together, fix your hair.
715
00:47:41,651 --> 00:47:43,101
Don't take so long.
716
00:47:43,136 --> 00:47:45,310
And put on a fuckin'
smile, it's a party.
717
00:47:51,972 --> 00:47:53,146
- Everything okay?
718
00:47:53,180 --> 00:47:55,873
- Everything's
great, absolutely.
719
00:47:58,392 --> 00:48:00,222
I want to apologize for my wife.
720
00:48:00,256 --> 00:48:02,431
You know, she just doesn't
understand that some things
721
00:48:02,465 --> 00:48:04,536
are best left unsaid, you know?
722
00:48:04,571 --> 00:48:07,539
[Jeff coughs]
723
00:48:07,574 --> 00:48:09,645
- I think it was good
for her actually.
724
00:48:09,679 --> 00:48:11,129
- You do.
725
00:48:11,164 --> 00:48:15,306
- Sure, talking about one's
pain can cleanse the soul.
726
00:48:17,273 --> 00:48:20,932
- Maybe better done in
private, though, you know?
727
00:48:20,967 --> 00:48:23,176
Not with a group of
people you just met.
728
00:48:30,010 --> 00:48:31,667
- What are you staring at?
729
00:48:33,703 --> 00:48:36,361
- You're a little more French
than I'm accustomed to.
730
00:48:39,019 --> 00:48:41,539
[Jeff laughs]
731
00:48:43,092 --> 00:48:44,783
Excuse me, I'm gonna--
732
00:48:44,818 --> 00:48:48,442
- What you meant was you're
not accustomed to it on women.
733
00:48:48,477 --> 00:48:50,962
Because what's standard,
what's normative
734
00:48:50,997 --> 00:48:54,828
is always different
for us, for Haley.
735
00:48:57,210 --> 00:48:59,867
But anyways, your approval
of my physical presentation
736
00:48:59,902 --> 00:49:01,766
is neither desired nor required.
737
00:49:04,493 --> 00:49:07,151
[Jeff coughing]
738
00:49:10,637 --> 00:49:12,087
Are you sure you're okay?
739
00:49:13,674 --> 00:49:15,849
- I don't know, it just
sort of came on me.
740
00:49:18,024 --> 00:49:20,612
- Well, maybe you should
get some more wine.
741
00:49:28,551 --> 00:49:31,209
[Jeff coughing]
742
00:49:39,700 --> 00:49:40,943
- I'm sorry.
743
00:49:40,978 --> 00:49:42,807
- Haley, darling,
are you all right?
744
00:49:44,878 --> 00:49:46,880
- Yeah, yeah.
745
00:49:48,295 --> 00:49:50,401
[Jeff coughs]
746
00:49:50,435 --> 00:49:51,436
- Apologies.
747
00:49:52,610 --> 00:49:56,407
- Jeffrey, is everything
copacetic over there?
748
00:49:59,720 --> 00:50:02,344
- Just I couldn't stop coughing.
749
00:50:02,378 --> 00:50:03,276
And now I can't...
750
00:50:05,312 --> 00:50:06,451
I just can't cool down.
751
00:50:13,182 --> 00:50:15,495
- This music is gorgeous.
752
00:50:15,529 --> 00:50:18,153
- It's Tosca, a
veritable diamond mine
753
00:50:18,187 --> 00:50:22,088
of melody and emotion and sex.
754
00:50:22,122 --> 00:50:25,229
- The plot of Madame Butterfly
is far more interesting.
755
00:50:26,437 --> 00:50:31,407
- Oh, who gives a fuck
about the plot, Aggie?
756
00:50:32,788 --> 00:50:35,032
It's about how the thing
makes you feel in your crotch.
757
00:50:36,447 --> 00:50:41,314
Hit all the right notes, you
go home, you get laid. [laughs]
758
00:50:43,419 --> 00:50:47,113
- I want to hear the
plot, if you don't mind.
759
00:50:47,147 --> 00:50:48,286
- Tosca is a--
760
00:50:48,321 --> 00:50:52,083
- A singer named
Floria Tosca is in love
761
00:50:52,118 --> 00:50:53,602
with a painter named Mario.
762
00:50:53,636 --> 00:50:56,191
Now Mario has a
friend, Angelotti,
763
00:50:56,225 --> 00:50:58,193
who's being hunted
by the local police.
764
00:50:59,711 --> 00:51:04,026
Mario decides to hide Angelotti
in the basement of a church.
765
00:51:05,441 --> 00:51:09,928
But the police chief, Scarpia,
arrests and tortures Mario,
766
00:51:11,033 --> 00:51:12,690
forcing him to
reveal the location
767
00:51:12,724 --> 00:51:14,312
of Angelotti's hiding place.
768
00:51:15,382 --> 00:51:18,696
Scarpia makes a deal with Tosca.
769
00:51:18,730 --> 00:51:23,735
He says, give yourself to
me mind, body, and soul,
770
00:51:25,944 --> 00:51:29,051
and I'll let your lover
and his friend go free.
771
00:51:29,086 --> 00:51:30,501
- What does she do?
772
00:51:30,535 --> 00:51:33,883
- She agrees, sacrifices
herself for the one she loves.
773
00:51:35,299 --> 00:51:39,648
- But in opera as in life,
nothing is ever as it seems.
774
00:51:41,926 --> 00:51:42,754
- It's time.
775
00:51:46,379 --> 00:51:50,555
- Scarpia releases Mario who
is angered at Tosca's betrayal.
776
00:51:52,592 --> 00:51:55,940
Scarpia's men drag
the painter away,
777
00:51:56,975 --> 00:51:58,460
leaving him alone with Tosca.
778
00:52:01,911 --> 00:52:06,364
He sings to her, proclaiming
his sinful lusts,
779
00:52:06,399 --> 00:52:10,575
his desire for knowledge,
right then and there.
780
00:52:10,610 --> 00:52:12,198
When Tosca realizes
781
00:52:17,824 --> 00:52:20,240
that she has betrayed
herself before God,
782
00:52:30,699 --> 00:52:33,426
she raises her voice
in prostration.
783
00:52:37,188 --> 00:52:41,123
[Carmine and Vincent laughing]
784
00:52:44,091 --> 00:52:46,301
- [Haley] Why is happening?
785
00:52:48,026 --> 00:52:50,132
- She grabs the knife
from the dinner table
786
00:52:51,823 --> 00:52:56,794
and holds it high
and so weaves her
787
00:52:58,175 --> 00:52:58,830
her immortal words [speaking
in foreign language].
788
00:53:07,977 --> 00:53:09,738
This is Tosca's kiss.
789
00:53:12,085 --> 00:53:13,293
- No!
790
00:53:13,328 --> 00:53:17,918
[Carmine and Vincent laughing]
791
00:53:17,953 --> 00:53:20,231
You're fucking crazy!
792
00:53:20,266 --> 00:53:21,094
No!
793
00:53:22,613 --> 00:53:24,684
- [Sebastian] Lucky girl.
794
00:53:26,720 --> 00:53:27,963
He is a grower.
795
00:53:31,242 --> 00:53:32,312
- No, no, no!
796
00:53:56,957 --> 00:53:59,339
- I would say he's
sufficiently weakened.
797
00:54:00,616 --> 00:54:03,792
Sebastian, if you will,
my cleaver and my apron.
798
00:54:09,142 --> 00:54:12,628
[Haley breathing heavily]
799
00:54:25,020 --> 00:54:27,850
[flesh squishing]
800
00:54:41,139 --> 00:54:42,969
Calm yourself.
801
00:54:43,003 --> 00:54:44,177
Calm yourself.
802
00:54:45,627 --> 00:54:47,698
Calm yourself, all right?
803
00:54:49,113 --> 00:54:52,012
Killing you is not
nearly as elegant
804
00:54:52,047 --> 00:54:55,740
as what we have planned, okay?
805
00:54:55,775 --> 00:54:56,741
We need you.
806
00:54:58,467 --> 00:54:59,468
We all do.
807
00:55:00,952 --> 00:55:02,264
You are necessary.
808
00:55:05,094 --> 00:55:09,892
See, we, each of us, have very
specific wants and desires
809
00:55:09,927 --> 00:55:12,895
that we'd like to share
with you if that's okay.
810
00:55:14,449 --> 00:55:15,864
- No, no.
- We can't just
811
00:55:15,898 --> 00:55:17,831
reveal them to everybody.
812
00:55:19,212 --> 00:55:20,662
Just you.
813
00:55:20,696 --> 00:55:24,286
And once we've completed our
tasks, satiated ourselves,
814
00:55:26,288 --> 00:55:27,600
we'll send you on your way.
815
00:55:28,532 --> 00:55:29,671
One way or another.
816
00:55:29,705 --> 00:55:31,258
I trust you've
prepared your room.
817
00:55:35,470 --> 00:55:37,230
Boys, if you'd be so kind.
818
00:55:38,300 --> 00:55:42,269
Oh, you have one hour.
819
00:55:42,304 --> 00:55:43,409
I'll be timing you.
820
00:55:45,342 --> 00:55:46,860
I must prepare my kitchen.
821
00:55:48,897 --> 00:55:50,623
[Haley whimpering]
822
00:55:50,657 --> 00:55:53,108
- One, two, three.
823
00:55:53,142 --> 00:55:58,147
[bones cracking]
[dramatic music]
824
00:55:59,873 --> 00:56:02,151
- The head, good, I need it.
825
00:56:11,609 --> 00:56:14,716
[upbeat jazzy music]
826
00:56:36,703 --> 00:56:40,569
- You look awful
pretty, don't you think?
827
00:56:40,604 --> 00:56:41,501
No, no, no.
828
00:56:45,022 --> 00:56:46,506
You don't like it?
829
00:57:04,766 --> 00:57:05,663
Bottoms up.
830
00:57:08,770 --> 00:57:13,775
[Haley chokes]
[Agatha laughs]
831
00:57:17,675 --> 00:57:20,575
[flames crackling]
832
00:57:46,393 --> 00:57:47,222
Ta da!
833
00:57:51,640 --> 00:57:53,504
- [Haley] What is this?
834
00:57:53,539 --> 00:57:55,575
- This is a date.
835
00:58:00,477 --> 00:58:02,099
I know what you're thinking.
836
00:58:02,133 --> 00:58:04,653
You're like, there's no point.
837
00:58:04,688 --> 00:58:07,691
He's deader than last
season's La Boheme.
838
00:58:07,725 --> 00:58:12,730
But you see to me, Haley,
dead is very stimulating.
839
00:58:15,043 --> 00:58:17,528
And thanks to the ginseng
and phenethylamine
840
00:58:17,563 --> 00:58:22,395
I slipped in the wine, there
is a point, a very stiff point.
841
00:58:31,577 --> 00:58:32,578
You want to do what?
842
00:58:35,512 --> 00:58:38,929
[Agatha laughs]
843
00:58:38,963 --> 00:58:39,792
You cad.
844
00:58:45,004 --> 00:58:46,557
- You're fucking crazy.
845
00:58:46,592 --> 00:58:49,664
- Now now, Haley,
sit back and enjoy.
846
00:58:50,837 --> 00:58:54,910
I mean, after all,
you have had worse.
847
00:59:06,473 --> 00:59:10,339
- Good girls always
listen to their superiors.
848
00:59:12,307 --> 00:59:14,412
You know that, don't you?
849
00:59:17,692 --> 00:59:18,555
- No!
850
00:59:19,797 --> 00:59:22,559
[Agatha moaning]
851
00:59:25,458 --> 00:59:27,149
[Sebastian laughing]
852
00:59:27,184 --> 00:59:30,290
- She's having fun
up there, isn't she?
853
00:59:30,325 --> 00:59:31,809
- She always does.
854
00:59:34,156 --> 00:59:36,296
- Don't you have to
prepare the altar?
855
00:59:36,331 --> 00:59:37,263
- Indeed, I do.
856
00:59:38,264 --> 00:59:39,230
You finish up here.
857
00:59:41,612 --> 00:59:43,303
- But I still have
to get dressed.
858
00:59:44,719 --> 00:59:46,997
[Vincent laughs]
859
00:59:47,031 --> 00:59:48,688
[Sebastian laughs mockingly]
860
00:59:48,723 --> 00:59:49,896
- Floral cunt.
861
00:59:56,558 --> 01:00:01,045
- I've heard your words, and
I bow before your wisdom.
862
01:00:07,534 --> 01:00:09,295
I have seen the path.
863
01:00:11,504 --> 01:00:13,333
I know what I must do.
864
01:00:22,688 --> 01:00:24,344
- Are you all right?
865
01:01:30,997 --> 01:01:32,205
- I'm not an evil woman.
866
01:01:35,105 --> 01:01:37,452
I have urges like
everybody else.
867
01:01:37,486 --> 01:01:42,491
It's just that
mine are different.
868
01:01:49,153 --> 01:01:54,124
What I do comes from love,
like the love my daddy gave me.
869
01:02:01,787 --> 01:02:02,995
He owned a funeral home.
870
01:02:07,724 --> 01:02:10,934
And one sunny afternoon he
caught me in the basement
871
01:02:15,524 --> 01:02:16,353
with a girl.
872
01:02:25,672 --> 01:02:27,088
He said it was unnatural,
873
01:02:27,122 --> 01:02:30,850
and if I wanted something
unnatural, he'd give it to me.
874
01:02:35,890 --> 01:02:38,409
So he forced me on a dead man
875
01:02:43,794 --> 01:02:45,658
he was preparing for a viewing.
876
01:02:50,836 --> 01:02:52,320
He did it because he loved me.
877
01:02:55,012 --> 01:02:57,014
What I do comes from love.
878
01:02:59,327 --> 01:03:04,297
You see, to this day, the only
thing that makes me hornier
879
01:03:06,127 --> 01:03:10,510
than a beautiful
woman is a corpse.
880
01:03:16,309 --> 01:03:19,830
One of those inclinations
was born in me.
881
01:03:22,315 --> 01:03:23,696
The other was placed there.
882
01:03:31,566 --> 01:03:34,811
- You're a disgusting
murderer, Agatha.
883
01:03:38,849 --> 01:03:42,163
- That would be
Sebastian, not me.
884
01:03:43,612 --> 01:03:44,821
- You are complicit.
885
01:03:49,308 --> 01:03:50,516
- I suppose you got me there.
886
01:03:54,106 --> 01:03:57,488
- Why don't you just kill
me and get it over with?
887
01:03:57,523 --> 01:03:59,663
- Carmine told you why.
888
01:03:59,697 --> 01:04:02,148
I'm not the only
one who needs you.
889
01:04:02,183 --> 01:04:03,391
They're all waiting for you.
890
01:04:03,425 --> 01:04:06,497
We're sharing ourselves
with you out of love.
891
01:04:09,362 --> 01:04:10,881
- By torturing me.
892
01:04:10,916 --> 01:04:11,744
- Potato, potato.
893
01:04:19,648 --> 01:04:21,167
I have to go bathe.
894
01:04:21,202 --> 01:04:23,652
I have to go bathe.
895
01:04:23,687 --> 01:04:25,068
I'll be back in a bit, darling.
896
01:04:27,967 --> 01:04:32,661
Which sounds more appealing,
cherry blossom or lavender?
897
01:04:34,732 --> 01:04:35,733
- Fuck you.
898
01:04:37,287 --> 01:04:41,118
- You're right,
lavender. [laughs]
899
01:04:41,153 --> 01:04:44,121
Sadie, your turn!
900
01:05:12,011 --> 01:05:14,289
- Herbs are amazing things.
901
01:05:16,913 --> 01:05:20,295
They grow and
sustain, they heal.
902
01:05:22,919 --> 01:05:24,092
Some can even kill.
903
01:05:25,922 --> 01:05:27,026
Do you have a favorite?
904
01:05:32,894 --> 01:05:33,722
- Sage.
905
01:05:35,586 --> 01:05:38,313
- Why should a man die who
has sage in his garden?
906
01:05:43,836 --> 01:05:47,081
In the Middle Ages, it
was used to treat fevers.
907
01:05:47,115 --> 01:05:49,704
And according to the Angles,
908
01:05:49,738 --> 01:05:54,743
if one should eat it during
May, one would become immortal.
909
01:05:58,816 --> 01:06:02,855
The Romans associated it with
sacrifice, and the Dutch even
910
01:06:06,479 --> 01:06:11,484
traded it for Chinese
tea in the 17th century.
911
01:06:20,148 --> 01:06:20,977
A bad deal.
912
01:06:22,392 --> 01:06:24,981
The Chinese had far from
perfected tea at that point.
913
01:06:27,017 --> 01:06:27,845
Believe me.
914
01:06:35,715 --> 01:06:40,720
Sage mixed with certain
herbs and minerals
915
01:06:44,000 --> 01:06:48,590
can create something
truly unique.
916
01:06:57,185 --> 01:06:58,221
Something empowering.
917
01:07:01,983 --> 01:07:04,813
[flesh squishing]
918
01:07:17,964 --> 01:07:18,793
There we are.
919
01:07:35,189 --> 01:07:38,502
We better hurry, Carmine
will want his kitchen back.
920
01:07:42,437 --> 01:07:45,061
[Haley crying]
921
01:07:47,925 --> 01:07:50,238
- How could you do this him?
922
01:07:51,136 --> 01:07:52,033
- What?
923
01:07:52,068 --> 01:07:54,518
- How could you do this to us?
924
01:07:55,588 --> 01:07:57,797
- Jeff sucked, Haley.
925
01:07:57,832 --> 01:08:00,386
- No.
- You know it and I know it.
926
01:08:00,421 --> 01:08:01,422
You're better off.
927
01:08:02,561 --> 01:08:03,734
- No.
- What the fuck
928
01:08:03,769 --> 01:08:04,908
were you doing with
that guy anyway?
929
01:08:08,946 --> 01:08:10,258
Open your mouth.
930
01:08:11,639 --> 01:08:12,467
- No.
931
01:08:13,813 --> 01:08:16,954
- This is meant to
empower you, to help you.
932
01:08:16,989 --> 01:08:18,818
You'll need your strength later.
933
01:08:21,821 --> 01:08:23,409
Haley.
- No.
934
01:08:23,444 --> 01:08:24,686
- Darling.
- No!
935
01:08:27,827 --> 01:08:30,140
- You're spilling it, Haley.
936
01:08:32,763 --> 01:08:35,352
[Haley coughs]
937
01:08:37,043 --> 01:08:38,666
You'll feel better
soon, darling.
938
01:08:47,951 --> 01:08:50,609
[Haley screams]
939
01:08:51,575 --> 01:08:54,095
[Haley cries]
940
01:09:10,249 --> 01:09:12,251
- Shall we begin?
941
01:09:12,286 --> 01:09:15,979
After death, there are
several post-mortem changes.
942
01:09:16,013 --> 01:09:18,878
The regulatory systems,
oxygen intake, blood flow,
943
01:09:18,913 --> 01:09:22,054
waste removal, and so
on all come to a halt.
944
01:09:22,088 --> 01:09:25,575
Bacteria multiplies dissolving
the body from the inside out.
945
01:09:25,609 --> 01:09:28,681
Blood settles in various
low points in the body.
946
01:09:28,716 --> 01:09:30,200
The organs wilt,
the muscles stiffen.
947
01:09:30,235 --> 01:09:31,891
You with me so far?
948
01:09:31,926 --> 01:09:33,376
Good.
949
01:09:33,410 --> 01:09:34,860
[somber piano music]
950
01:09:34,894 --> 01:09:38,174
Due to this process, it's
necessary that I work quickly.
951
01:10:16,384 --> 01:10:21,389
[organ squishing]
[dramatic music]
952
01:10:34,230 --> 01:10:36,991
[Haley retching]
953
01:10:44,895 --> 01:10:46,172
The flesh of any human being
954
01:10:46,207 --> 01:10:50,246
is almost always 30%
skin and 40% fat.
955
01:10:51,764 --> 01:10:56,390
The rest is muscle, which
we massage with olive oil.
956
01:11:02,982 --> 01:11:06,503
Yeah, and garlic.
957
01:11:10,921 --> 01:11:11,750
Pinch of salt.
958
01:11:12,958 --> 01:11:14,580
We don't want to dry it out.
959
01:11:16,996 --> 01:11:17,825
I like rosemary.
960
01:11:22,174 --> 01:11:25,384
The most important thing,
and don't you tell anyone,
961
01:11:26,420 --> 01:11:28,042
my secret spice mix.
962
01:11:37,327 --> 01:11:38,777
Now we're ready for the oven.
963
01:11:40,951 --> 01:11:42,228
- Please just let me go.
964
01:11:44,438 --> 01:11:46,923
I won't tell anyone
anything, I swear.
965
01:11:50,236 --> 01:11:55,207
- And miss dinner after all
the effort that went into it?
966
01:11:55,794 --> 01:11:57,761
No, I think not!
967
01:11:58,969 --> 01:12:01,489
To turn down a meal
of this magnitude
968
01:12:01,524 --> 01:12:03,698
would be nothing
less than sacrilege.
969
01:12:08,841 --> 01:12:11,292
- You can't make me eat this.
970
01:12:13,294 --> 01:12:15,917
- Oh, Haley, what
do you have left?
971
01:12:17,125 --> 01:12:18,541
A few bad memories
and what I'm sure
972
01:12:18,575 --> 01:12:21,164
is a moderate collection
of off-the-rack sundresses.
973
01:12:21,198 --> 01:12:23,062
Is that anything
to look forward to?
974
01:12:26,100 --> 01:12:30,346
- You're gonna get
caught, all of you.
975
01:12:32,624 --> 01:12:34,073
- No, we won't.
976
01:12:35,454 --> 01:12:37,353
We're the dinner party.
977
01:12:37,387 --> 01:12:40,252
We are the untouchable elite.
978
01:12:46,672 --> 01:12:48,122
- Time for church.
979
01:12:48,156 --> 01:12:50,296
- Oh no, already?
980
01:12:50,331 --> 01:12:52,368
You know preparation
is my favorite part.
981
01:12:57,131 --> 01:13:01,791
♪ On a dark night episode
on the way to third heaven ♪
982
01:13:01,825 --> 01:13:03,240
♪ I walked through a door
- Come back here!
983
01:13:03,275 --> 01:13:05,622
♪ To a room that beckons
984
01:13:05,657 --> 01:13:09,557
♪ And I feel I might be lonely
985
01:13:11,421 --> 01:13:12,767
[siren blaring]
986
01:13:12,802 --> 01:13:14,424
- Please, please,
please help me!
987
01:13:14,459 --> 01:13:15,598
Please help me!
988
01:13:15,632 --> 01:13:16,771
- Whoa, whoa, whoa.
989
01:13:16,806 --> 01:13:17,703
Whoa, easy, easy.
- They killed my husband
990
01:13:17,738 --> 01:13:18,394
and they're trying to kill me.
991
01:13:18,428 --> 01:13:19,395
We need to go.
992
01:13:19,429 --> 01:13:20,326
They're trying to kill me.
993
01:13:20,361 --> 01:13:22,432
- You gotta calm down, ma'am.
994
01:13:22,467 --> 01:13:25,262
Take a breath, easy, easy.
995
01:13:26,436 --> 01:13:27,610
Now what's the problem?
996
01:13:27,644 --> 01:13:28,818
- [Sebastian] There's
no problem, Officer.
997
01:13:28,852 --> 01:13:29,750
- No!
998
01:13:29,784 --> 01:13:32,028
- Oh, you found her, thank God.
999
01:13:32,062 --> 01:13:34,237
- He's one of them,
he killed my husband.
1000
01:13:34,271 --> 01:13:36,273
[Sebastian laughs]
1001
01:13:36,308 --> 01:13:37,447
- Haley, calm down.
1002
01:13:37,482 --> 01:13:39,207
She's my sister-in-law,
she's upset.
1003
01:13:39,242 --> 01:13:41,555
A little anxiety attack
brought on by too much wine.
1004
01:13:41,589 --> 01:13:42,487
- That's bullshit!
1005
01:13:42,521 --> 01:13:44,040
- Hey, stop it, both of you.
1006
01:13:45,455 --> 01:13:47,802
Now we're gonna stay calm and
we're gonna sort this out.
1007
01:13:47,837 --> 01:13:48,803
You got it?
1008
01:13:48,838 --> 01:13:50,218
- [Sebastian] Yes, sir.
1009
01:13:50,253 --> 01:13:51,081
- What happened?
1010
01:13:52,497 --> 01:13:53,912
Is that blood?
1011
01:13:53,946 --> 01:13:55,638
- She has a mental condition.
1012
01:13:55,672 --> 01:14:00,125
It's finger paint and
full-bodied red wine.
1013
01:14:00,159 --> 01:14:02,886
- Sir, I'm not addressing you.
1014
01:14:02,921 --> 01:14:05,613
If I want information
from you, I'll ask you.
1015
01:14:05,648 --> 01:14:07,926
Right now, I'm asking her.
1016
01:14:09,203 --> 01:14:10,584
- No problem.
1017
01:14:10,618 --> 01:14:12,275
- What's your name, ma'am?
1018
01:14:12,309 --> 01:14:14,691
- Haley, Haley Duncan.
1019
01:14:16,175 --> 01:14:17,004
- Mhm.
1020
01:14:18,212 --> 01:14:20,628
- And he killed my
husband in that house.
1021
01:14:22,388 --> 01:14:23,838
- That house?
1022
01:14:23,873 --> 01:14:28,809
- Yes, they chopped his head
off right in front of me,
1023
01:14:29,534 --> 01:14:30,224
and they butchered him.
1024
01:14:31,501 --> 01:14:32,295
- Haley, I'm--
1025
01:14:32,329 --> 01:14:33,158
- Sir!
1026
01:14:36,920 --> 01:14:37,852
So who's they, ma'am?
1027
01:14:39,095 --> 01:14:41,028
- Him and his friends.
1028
01:14:41,062 --> 01:14:43,030
They're all fucking sick.
1029
01:14:45,895 --> 01:14:50,900
Vincent and Agatha,
Sadie something, and
Carmine, they're--
1030
01:14:51,763 --> 01:14:53,903
- Carmine, Carmine Braun?
1031
01:14:53,937 --> 01:14:55,560
- Yes.
- The doctor.
1032
01:14:55,594 --> 01:15:00,012
- Yes, they're gonna
eat my husband.
1033
01:15:01,497 --> 01:15:03,153
- They're gonna
eat your husband?
1034
01:15:04,016 --> 01:15:06,674
[Officer laughs]
1035
01:15:06,709 --> 01:15:08,434
Like yum yum eat him up?
1036
01:15:08,469 --> 01:15:10,816
[Officer laughs]
1037
01:15:10,851 --> 01:15:12,231
They're gonna eat my husband.
1038
01:15:12,266 --> 01:15:15,027
[Officer and Sebastian laugh]
1039
01:15:15,062 --> 01:15:18,306
Well, I've never
heard of that one yet.
1040
01:15:24,381 --> 01:15:25,935
What's your name, sir?
1041
01:15:25,969 --> 01:15:27,350
- Sebastian Todd, Officer.
1042
01:15:28,731 --> 01:15:31,596
- Well, what do you know
about all of this, Mr. Todd?
1043
01:15:33,080 --> 01:15:37,463
- Haley has a mental condition
and she's confused and angry.
1044
01:15:40,190 --> 01:15:42,054
- You fucking liar!
- Hey, hey, hey!
1045
01:15:42,089 --> 01:15:44,332
- No, he killed my husband!
- Calm down!
1046
01:15:44,367 --> 01:15:45,161
- He's lying!
1047
01:15:45,195 --> 01:15:46,024
- Calm down!
1048
01:15:47,439 --> 01:15:51,408
Now what we have here are
two very conflicting reports.
1049
01:15:51,443 --> 01:15:53,652
Now this is my regular patrol,
1050
01:15:53,687 --> 01:15:57,553
and I have never known Dr.
Braun to cause any trouble.
1051
01:16:03,904 --> 01:16:04,836
Excuse me.
1052
01:16:11,843 --> 01:16:15,950
But on the other hand, Mr.
Todd, your sister-in-law here--
1053
01:16:15,985 --> 01:16:17,296
- I am not his sister-in-law.
1054
01:16:17,331 --> 01:16:19,022
- As you say she is
1055
01:16:21,438 --> 01:16:25,235
has certainly experienced
something traumatic.
1056
01:16:26,651 --> 01:16:28,445
So here's the game-plan, kids.
1057
01:16:30,655 --> 01:16:34,659
Inside, both of you, now!
1058
01:16:34,693 --> 01:16:35,694
- [Sebastian] Yes, sir.
1059
01:17:05,068 --> 01:17:05,897
- Out.
1060
01:17:18,185 --> 01:17:19,013
Ma'am?
1061
01:17:21,982 --> 01:17:25,986
- No, I'm not going
back in that house.
1062
01:17:27,090 --> 01:17:29,265
- Ma'am, I'm an
officer of the law.
1063
01:17:31,819 --> 01:17:33,821
I'll be right beside
you the whole time.
1064
01:17:35,927 --> 01:17:37,238
You'll be more than safe.
1065
01:17:45,281 --> 01:17:48,491
- Haley, darling,
how are you feeling?
1066
01:17:49,906 --> 01:17:51,183
- Why she looks fine.
1067
01:17:53,047 --> 01:17:53,876
- Dr. Braun.
1068
01:17:55,049 --> 01:17:57,396
- Deputy, thank you for
returning my patient.
1069
01:17:57,431 --> 01:18:00,261
I was just about to call 911.
1070
01:18:00,296 --> 01:18:04,680
- Mhm, seems we have a little
trouble we need to address.
1071
01:18:07,475 --> 01:18:10,824
Seems Miss Duncan here
is under the impression
1072
01:18:10,858 --> 01:18:14,724
that you murdered her
husband and plan to eat him.
1073
01:18:17,589 --> 01:18:19,039
- Well yes, I suppose--
1074
01:18:19,073 --> 01:18:22,732
- What do I keep telling
you people over and over?
1075
01:18:22,767 --> 01:18:26,115
No more ropes, scarves,
or any of that shit.
1076
01:18:27,599 --> 01:18:29,049
See these?
1077
01:18:29,083 --> 01:18:32,742
Solid steel, and they
never come untied.
1078
01:18:34,606 --> 01:18:37,022
You folks who claim
to be so cultured,
1079
01:18:38,472 --> 01:18:42,407
you sure do make a lot of
damn dumbass decisions.
1080
01:18:43,788 --> 01:18:46,963
- You are absolutely
correct, Deputy, as usual.
1081
01:18:46,998 --> 01:18:49,690
I suppose we can
be slow of study.
1082
01:18:49,725 --> 01:18:52,762
Preoccupied with certain
artistic flights of fancy.
1083
01:18:54,039 --> 01:18:56,939
However, we can arrange
another place setting
1084
01:18:56,973 --> 01:18:58,112
for a certain someone.
1085
01:19:00,149 --> 01:19:01,288
- I'm flattered, Doc.
1086
01:19:01,322 --> 01:19:02,151
Hey!
1087
01:19:03,635 --> 01:19:07,156
It's rude to leave a party
without thanking the host.
1088
01:19:08,157 --> 01:19:09,399
Now get away from the door, now.
1089
01:19:10,331 --> 01:19:11,712
- Haley, love, relax.
1090
01:19:11,747 --> 01:19:13,334
All will be fine.
1091
01:19:13,369 --> 01:19:14,819
- Just calm down now, Haley.
1092
01:19:14,853 --> 01:19:16,786
- Vincent, please.
1093
01:19:17,822 --> 01:19:19,582
- No, no, no, no, no.
1094
01:19:27,452 --> 01:19:28,694
[Vincent laughs]
1095
01:19:28,729 --> 01:19:32,112
Stay away from me or I
will fucking kill you.
1096
01:19:33,596 --> 01:19:38,601
- Haley, Haley,
just calm down now.
1097
01:19:41,224 --> 01:19:44,193
Here's what I need you
to understand right now.
1098
01:19:44,227 --> 01:19:49,232
Right now there are two
paths spread out before you.
1099
01:19:50,233 --> 01:19:54,790
Now the first path is painless.
1100
01:19:56,205 --> 01:19:59,208
You drop the fire poker, you
come with me, the story ends.
1101
01:20:01,555 --> 01:20:06,180
If you choose not to do
that, the second path,
1102
01:20:07,319 --> 01:20:09,770
it's excruciatingly
fucking painful.
1103
01:20:09,805 --> 01:20:10,875
I promise you that.
1104
01:20:14,568 --> 01:20:15,396
It's up to you.
1105
01:20:17,502 --> 01:20:20,919
I advise you, however,
to choose wisely.
1106
01:20:25,406 --> 01:20:28,133
[dramatic music]
1107
01:20:29,100 --> 01:20:31,205
Now did I tell you?
1108
01:20:31,240 --> 01:20:32,344
Give me that.
1109
01:20:33,898 --> 01:20:38,868
[blow thudding]
[Vincent shouts]
1110
01:20:39,524 --> 01:20:42,251
[Haley coughing]
1111
01:20:51,225 --> 01:20:55,609
[blows thudding]
[Haley shouting]
1112
01:20:55,643 --> 01:20:58,267
[wood cracking]
1113
01:21:06,551 --> 01:21:07,379
- Enough.
1114
01:21:08,933 --> 01:21:12,005
We need her, the
ceremony requires it.
1115
01:21:16,216 --> 01:21:17,010
- Go on.
1116
01:22:01,640 --> 01:22:06,576
- Hallowed morning star,
accept our offering this night.
1117
01:22:07,715 --> 01:22:10,373
Bathe us in your divine darkness
1118
01:22:11,547 --> 01:22:15,171
and grant us your
unyielding power.
1119
01:22:19,106 --> 01:22:20,452
- Hail, light bringer.
1120
01:22:22,109 --> 01:22:23,731
- Hail, light bringer.
1121
01:22:23,766 --> 01:22:25,906
- Hail, light bringer.
1122
01:22:25,941 --> 01:22:27,321
- Hail, light bringer.
1123
01:22:33,017 --> 01:22:36,399
- Accept our sacrifice.
1124
01:22:36,434 --> 01:22:38,436
Fill us with your spirit.
1125
01:22:39,609 --> 01:22:41,370
We bow to your will.
1126
01:22:42,716 --> 01:22:46,133
- Imbue this flesh and
blood with your magic
1127
01:22:46,168 --> 01:22:47,963
and your inexorable might.
1128
01:22:49,033 --> 01:22:50,931
Recognize our devotion.
1129
01:22:59,526 --> 01:23:04,496
I, your high priestess, deem
this sacrifice acceptable
1130
01:23:07,534 --> 01:23:09,536
and beg your blessing.
1131
01:23:14,541 --> 01:23:17,302
[Haley retching]
1132
01:23:29,038 --> 01:23:34,009
And bless this vessel
bathed in your holy blood
1133
01:23:35,182 --> 01:23:38,047
that it may become an
instrument of your will.
1134
01:23:38,082 --> 01:23:39,531
- No!
1135
01:23:39,566 --> 01:23:42,155
[Haley crying]
1136
01:23:49,817 --> 01:23:53,028
- [Vincent] Let us
consume and be blessed.
1137
01:23:53,062 --> 01:23:54,339
Are the followers willing?
1138
01:23:55,754 --> 01:23:57,273
- [Carmine, Sebastian, And
Agatha] We are willing.
1139
01:23:57,308 --> 01:23:58,102
- Me first.
1140
01:23:59,275 --> 01:24:00,759
I have steaks to sear.
1141
01:24:06,248 --> 01:24:08,871
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1142
01:24:10,114 --> 01:24:10,976
- Praise be.
1143
01:24:14,739 --> 01:24:18,225
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1144
01:24:18,260 --> 01:24:23,265
- Praise be.
1145
01:24:24,473 --> 01:24:26,475
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1146
01:24:26,509 --> 01:24:27,510
- Praise be.
1147
01:24:33,827 --> 01:24:36,312
- And now a song of worship.
1148
01:24:50,499 --> 01:24:53,605
[eerie violin music]
1149
01:25:41,619 --> 01:25:43,862
- The ceremony is at an end.
1150
01:25:45,450 --> 01:25:48,315
Let us go forth and
serve our faith.
1151
01:25:50,628 --> 01:25:53,148
- Let's eat. [laughs]
1152
01:25:54,183 --> 01:25:56,254
- May I present filet of Duncan.
1153
01:26:03,399 --> 01:26:05,160
Carpaccio con riso.
1154
01:26:10,061 --> 01:26:13,858
Haley, dear, you are in
for a very rare treat.
1155
01:26:29,701 --> 01:26:30,702
Bon appetit.
1156
01:26:36,984 --> 01:26:38,469
- I want my pills.
1157
01:26:44,233 --> 01:26:45,441
I need my pills.
1158
01:26:45,476 --> 01:26:46,477
I need Jeff.
1159
01:27:14,056 --> 01:27:17,335
- I'm telling you, your
husband is delicious, darling.
1160
01:27:18,474 --> 01:27:19,786
You're really missing out.
1161
01:27:20,614 --> 01:27:22,547
She might need a little help.
1162
01:27:22,582 --> 01:27:24,722
- Nobody should be
left out of this.
1163
01:27:26,310 --> 01:27:27,483
- No.
- Here, have some.
1164
01:27:27,518 --> 01:27:29,002
- No.
1165
01:27:29,036 --> 01:27:32,108
- How about if I bring
Mr. Airplane with it?
1166
01:27:32,143 --> 01:27:33,869
- Like I did with you.
1167
01:27:33,903 --> 01:27:38,391
[Sebastian mimicking
airplane engine]
1168
01:27:39,254 --> 01:27:40,738
- The fighter pilot.
1169
01:27:40,772 --> 01:27:42,015
[Sebastian mimicking gunfire]
1170
01:27:42,049 --> 01:27:43,050
- That's it.
1171
01:27:44,189 --> 01:27:45,018
That's it.
1172
01:27:46,261 --> 01:27:48,987
[party laughing]
1173
01:27:52,508 --> 01:27:54,130
- Oh!
- Oh.
1174
01:27:54,165 --> 01:27:55,477
- What the fuck?
1175
01:28:00,205 --> 01:28:01,414
What the fuck did you do?
1176
01:28:01,448 --> 01:28:03,381
- I didn't do anything.
- Is she dead?
1177
01:28:04,313 --> 01:28:05,141
- Haley?
1178
01:28:06,177 --> 01:28:07,903
- Haley?
- Haley?
1179
01:28:08,973 --> 01:28:09,767
- [Vincent] Haley?
1180
01:28:09,801 --> 01:28:10,802
- She's in shock.
1181
01:28:13,253 --> 01:28:14,185
- Okay, is that a--
1182
01:28:14,219 --> 01:28:15,566
[Sebastian shouts]
1183
01:28:15,600 --> 01:28:17,326
You fucking bitch!
[Haley growling]
1184
01:28:17,361 --> 01:28:20,191
[flesh squishing]
1185
01:28:21,848 --> 01:28:24,575
[Haley growling]
1186
01:28:28,751 --> 01:28:31,513
[Vincent shouts]
1187
01:28:37,760 --> 01:28:42,765
[head thudding]
[Vincent shouting]
1188
01:28:45,665 --> 01:28:48,495
[flesh squishing]
1189
01:29:00,058 --> 01:29:01,543
- What did you do?
1190
01:29:01,577 --> 01:29:03,268
What did you do?
1191
01:29:03,303 --> 01:29:07,238
- I gave her her power
back and then some.
1192
01:29:07,272 --> 01:29:12,277
- You fucking bitch!
1193
01:29:13,900 --> 01:29:16,074
- [Sebastian] So what now?
1194
01:29:18,283 --> 01:29:22,840
- We wait here for Brooks.
1195
01:29:22,874 --> 01:29:24,013
- Bullshit.
1196
01:29:25,360 --> 01:29:28,293
Brooks can do the paperwork,
we make the kills.
1197
01:29:30,951 --> 01:29:32,643
First Haley, then Sadie.
1198
01:29:34,748 --> 01:29:36,129
- Are you sure that's wise?
1199
01:29:38,545 --> 01:29:39,374
- No.
1200
01:29:43,481 --> 01:29:46,346
- Brooks has a gun, Bastian.
1201
01:29:46,381 --> 01:29:47,658
What do we have?
1202
01:29:47,692 --> 01:29:49,314
- [Carmine] Legitimate question.
1203
01:30:05,054 --> 01:30:06,953
- What are we gonna
do with the body?
1204
01:30:09,093 --> 01:30:09,921
- Compost?
1205
01:30:12,717 --> 01:30:13,649
- For crying out loud.
1206
01:30:14,581 --> 01:30:16,100
- I need some fuckin' air.
1207
01:30:29,113 --> 01:30:31,943
[water splashing]
1208
01:31:07,738 --> 01:31:10,430
[door creaking]
1209
01:31:13,053 --> 01:31:13,882
- Oh shit.
1210
01:31:16,056 --> 01:31:18,680
Looky looky, sugar cookie.
1211
01:31:18,714 --> 01:31:21,786
You think you're
fuckin' clever, huh?
1212
01:31:32,072 --> 01:31:37,077
[flesh squishing]
[Sebastian shouts]
1213
01:31:59,755 --> 01:32:02,517
[water splashing]
1214
01:32:09,800 --> 01:32:12,285
[Agatha gasps]
1215
01:32:12,319 --> 01:32:14,011
- Come in, thanks.
1216
01:32:14,045 --> 01:32:15,391
- What happened?
1217
01:32:17,428 --> 01:32:19,050
[Agatha screaming]
1218
01:32:19,085 --> 01:32:21,915
[water splashing]
1219
01:32:38,035 --> 01:32:40,796
[dramatic music]
1220
01:32:53,015 --> 01:32:55,639
[kick thudding]
1221
01:32:59,574 --> 01:33:02,507
[Agatha screaming]
1222
01:33:02,542 --> 01:33:04,302
Sheriff's department!
1223
01:33:04,337 --> 01:33:05,234
Don't move!
1224
01:33:07,651 --> 01:33:10,481
[water splashing]
1225
01:33:12,448 --> 01:33:13,588
I said freeze!
1226
01:33:17,005 --> 01:33:19,835
[gunshot banging]
1227
01:33:24,288 --> 01:33:27,222
[punches thudding]
1228
01:33:28,361 --> 01:33:31,191
[gunshot banging]
1229
01:33:45,896 --> 01:33:48,623
[Carmine shouts]
1230
01:34:23,140 --> 01:34:25,901
[dramatic music]
1231
01:34:31,355 --> 01:34:32,252
- Let me see.
1232
01:34:32,287 --> 01:34:34,392
- Ah, fuck!
- Fuck.
1233
01:34:34,427 --> 01:34:35,255
- Fuck.
1234
01:34:38,811 --> 01:34:40,398
- Who did this to you?
1235
01:34:40,433 --> 01:34:41,261
- Sadie.
1236
01:34:42,953 --> 01:34:43,850
I think I'm dying.
1237
01:34:45,265 --> 01:34:46,473
- You are not.
1238
01:34:46,508 --> 01:34:47,612
You are not dying.
- I'm fucking dying.
1239
01:34:47,647 --> 01:34:49,580
I'm gonna die.
- You are not dying.
1240
01:34:49,614 --> 01:34:52,928
Where is she now?
1241
01:34:52,963 --> 01:34:55,724
- I don't know, she disappeared.
1242
01:34:55,759 --> 01:34:59,314
- Okay, okay, you're not dying.
1243
01:34:59,348 --> 01:35:01,592
You're gonna stay
right behind me.
1244
01:35:01,626 --> 01:35:03,559
Okay, come on, come on.
1245
01:35:06,010 --> 01:35:08,081
Okay, come on, all right.
1246
01:35:11,257 --> 01:35:12,914
It's on now.
1247
01:35:12,948 --> 01:35:15,710
[dramatic music]
1248
01:35:25,512 --> 01:35:28,343
[gunshot banging]
1249
01:35:35,212 --> 01:35:36,558
- Fuck.
1250
01:35:36,592 --> 01:35:37,766
- Shh.
1251
01:35:37,801 --> 01:35:40,148
- What the fuck is wrong--
- Shh.
1252
01:35:48,846 --> 01:35:53,851
[Haley shouting]
[glass shattering]
1253
01:36:00,375 --> 01:36:03,102
[bones cracking]
1254
01:36:48,319 --> 01:36:49,148
- Carmine.
1255
01:36:51,736 --> 01:36:52,565
Carmine.
1256
01:36:56,638 --> 01:36:59,020
Oh, Carmine, can you hear me?
1257
01:37:03,403 --> 01:37:04,232
Carmine.
1258
01:37:08,029 --> 01:37:10,790
[dramatic music]
1259
01:37:12,205 --> 01:37:13,034
Fuck.
1260
01:37:16,382 --> 01:37:17,210
Fuck.
1261
01:37:20,593 --> 01:37:23,423
[water splashing]
1262
01:38:00,184 --> 01:38:02,738
Nice, full-bodied red
they bought for $12.
1263
01:38:17,132 --> 01:38:20,066
[Sebastian laughs]
1264
01:38:28,212 --> 01:38:32,044
[singing in foreign language]
1265
01:38:58,760 --> 01:39:02,453
Pagliacci, my favorite opera.
1266
01:39:03,938 --> 01:39:05,974
A theater troupe comes
to town to put on a play
1267
01:39:06,009 --> 01:39:09,667
called The Troubles
of Pagliacci. [laughs]
1268
01:39:09,702 --> 01:39:11,117
That's the title, right?
1269
01:39:12,567 --> 01:39:15,708
Nedda, a member of the theater
troupe, is having an affair
1270
01:39:15,742 --> 01:39:20,747
with Silvio, a real
man-about-town type.
1271
01:39:22,680 --> 01:39:24,889
Her husband Canio,
who plays Pagliacci,
1272
01:39:24,924 --> 01:39:28,307
finds out during the
play's performance.
1273
01:39:29,515 --> 01:39:32,242
Right in the middle
of the performance.
1274
01:39:33,415 --> 01:39:34,451
That's tough.
1275
01:39:37,178 --> 01:39:40,629
The cuckolded Canio sings his
sad love song, pouring out
1276
01:39:40,664 --> 01:39:44,979
all of his pain and shame
for all the world to see.
1277
01:39:46,256 --> 01:39:50,674
He's not acting anymore,
and the crowd roars.
1278
01:39:53,435 --> 01:39:55,368
He proceeds to kill
Nedda and Silvio.
1279
01:39:57,750 --> 01:40:02,582
Right then and there, drenched
in the blood of his wife
1280
01:40:04,515 --> 01:40:07,587
and her lover, he sings
[speaking in foreign language].
1281
01:40:17,425 --> 01:40:21,049
The comedy is finished.
1282
01:40:23,672 --> 01:40:28,677
Go home, be merry, or at
least go to Sardi's. [laughs]
1283
01:40:39,895 --> 01:40:41,000
That hurts.
1284
01:40:51,252 --> 01:40:53,737
Go home and forget all about me,
1285
01:40:53,771 --> 01:40:55,256
and I'll forget all about you.
1286
01:40:57,672 --> 01:40:59,984
I know you've had
a hell of a night.
1287
01:41:00,019 --> 01:41:01,089
We both have.
1288
01:41:03,402 --> 01:41:06,577
But I know there's still
some reason in you.
1289
01:41:12,135 --> 01:41:13,722
It's been an intense pleasure.
1290
01:41:27,322 --> 01:41:28,151
Shit.
1291
01:41:29,600 --> 01:41:34,226
Well, for the record, that
dress is a goddamn tragedy.
1292
01:41:34,260 --> 01:41:39,265
[Sebastian shouts]
[dramatic music]
1293
01:41:53,590 --> 01:41:55,212
- Well played, love.
1294
01:41:57,249 --> 01:41:58,526
Are you angry at me?
1295
01:42:09,399 --> 01:42:10,917
You choose what's next.
1296
01:42:13,575 --> 01:42:17,027
[gunshots banging]
1297
01:42:17,061 --> 01:42:19,823
[dramatic music]
1298
01:42:36,771 --> 01:42:40,844
The answer to your question
is no, you are not crazy.
1299
01:42:41,983 --> 01:42:42,984
And this isn't hell.
1300
01:42:50,233 --> 01:42:54,340
I can heal your wounds
too, inside and out.
1301
01:42:57,688 --> 01:42:59,103
- What are you?
1302
01:42:59,138 --> 01:43:00,243
- Complicated question.
1303
01:43:01,692 --> 01:43:04,902
I could tell you in words,
but it would take eons.
1304
01:43:19,986 --> 01:43:21,540
Let's try this instead.
1305
01:43:38,073 --> 01:43:39,661
- You're the devil.
1306
01:43:40,697 --> 01:43:42,940
- No, no, not at all.
1307
01:43:42,975 --> 01:43:47,980
I'm, or I was, back when
the Earth was a big garden.
1308
01:43:51,708 --> 01:43:52,950
A sprawling paradise.
1309
01:43:59,750 --> 01:44:01,027
- You were...
1310
01:44:01,062 --> 01:44:06,067
- I was the first woman
forced into existence
1311
01:44:08,483 --> 01:44:11,969
in order to breed with
a mound of mud and shit.
1312
01:44:13,316 --> 01:44:18,321
Day after day, a servant
to maker and man.
1313
01:44:21,703 --> 01:44:25,811
Then came the serpent, and
the serpent whispered to me,
1314
01:44:25,845 --> 01:44:27,053
and my eyes were opened.
1315
01:44:28,469 --> 01:44:33,128
I ate the fruit and savored
it for what it was, the truth.
1316
01:44:35,269 --> 01:44:36,856
I was punished, of course.
1317
01:44:38,513 --> 01:44:41,136
She shall become an
abode for jackals.
1318
01:44:43,173 --> 01:44:46,901
And yes, I was cursed to walk
this Earth until the seas boil
1319
01:44:48,143 --> 01:44:50,422
with only the blood
of man to sustain me.
1320
01:44:53,701 --> 01:44:57,325
I was not cast out of the
garden, Haley, I left.
1321
01:44:59,293 --> 01:45:00,984
I know what my choice meant.
1322
01:45:02,399 --> 01:45:06,230
But to be a slave, even in
paradise, is no life at all.
1323
01:45:14,169 --> 01:45:15,309
My father is listening.
1324
01:45:16,896 --> 01:45:21,453
Right now, Haley, he is
everywhere and nowhere.
1325
01:45:21,487 --> 01:45:24,628
He knows you suffer
just as I once did.
1326
01:45:26,492 --> 01:45:27,769
- I'm nothing like you.
1327
01:45:28,736 --> 01:45:29,944
- Of course you are.
1328
01:45:31,670 --> 01:45:34,120
You married Jeff because
you felt you had to,
1329
01:45:34,155 --> 01:45:35,501
and you came to dinner.
1330
01:45:36,951 --> 01:45:40,368
And when things got bad, you
fought back just like before.
1331
01:45:46,098 --> 01:45:50,102
I know all about it,
and I don't blame you.
1332
01:45:50,136 --> 01:45:51,275
Not a bit.
1333
01:45:51,310 --> 01:45:53,105
I know you had to lie
1334
01:45:53,139 --> 01:45:55,625
just like you had to
kill your stepfather.
1335
01:45:57,627 --> 01:46:02,183
He stole your childhood,
and you punished him for it.
1336
01:46:04,012 --> 01:46:06,912
And your mother, she
couldn't protect you.
1337
01:46:08,223 --> 01:46:09,639
She knew what was happening,
1338
01:46:09,673 --> 01:46:12,020
and she couldn't move
herself to lift a finger.
1339
01:46:13,367 --> 01:46:15,023
She got what she deserved,
we both know that.
1340
01:46:15,058 --> 01:46:18,061
You freed her, you
freed yourself.
1341
01:46:20,201 --> 01:46:21,996
- I had no choice.
1342
01:46:22,030 --> 01:46:24,378
- Everyone has a choice, love.
1343
01:46:24,412 --> 01:46:28,589
You chose to let Jeff
treat you like garbage.
1344
01:46:30,004 --> 01:46:34,871
And if you had chosen to lay
down and die, that would be it.
1345
01:46:35,492 --> 01:46:36,355
But you didn't.
1346
01:46:38,322 --> 01:46:39,772
I see great things in you.
1347
01:46:46,261 --> 01:46:50,265
- So I can have it all for
the price of my soul, right?
1348
01:46:51,232 --> 01:46:52,440
- I don't want your soul.
1349
01:46:54,960 --> 01:46:58,515
Haley, I want you by my side.
1350
01:46:59,861 --> 01:47:02,968
I want love, pure
and unadulterated.
1351
01:47:04,452 --> 01:47:06,661
Partner, aren't you
tired of feeling alone?
1352
01:47:13,944 --> 01:47:14,773
I am.
1353
01:47:16,775 --> 01:47:20,364
Together, we can live
fully and completely until
1354
01:47:20,399 --> 01:47:25,404
the sky falls, the seas are
dry, and the sun turns to ash,
1355
01:47:26,750 --> 01:47:29,857
when my father will welcome
us home with open arms.
1356
01:47:41,144 --> 01:47:42,007
Choose.
1357
01:47:42,041 --> 01:47:44,803
[dramatic music]
1358
01:48:06,790 --> 01:48:08,378
Welcome home, baby.
1359
01:48:53,596 --> 01:48:54,735
- [Tammy] Are we
sure about this?
1360
01:48:54,769 --> 01:48:56,219
- [Phil] Why wouldn't we be?
1361
01:48:56,253 --> 01:48:57,703
- We don't really know them.
1362
01:48:57,738 --> 01:49:00,395
- That's why we're here,
babe, to get to know them.
1363
01:49:00,430 --> 01:49:03,053
Plus they've got connections,
serious connections.
1364
01:49:04,020 --> 01:49:05,400
- Are you sure I look okay?
1365
01:49:06,298 --> 01:49:07,161
- Are you kidding?
1366
01:49:07,195 --> 01:49:09,646
Tammy, honey, you look hot.
1367
01:49:09,681 --> 01:49:12,718
It'll be all I can do not to
jump you on the dinner table.
1368
01:49:12,753 --> 01:49:14,686
- If they're lesbians,
they might object to that.
1369
01:49:14,720 --> 01:49:16,929
- Maybe, maybe not.
1370
01:49:19,967 --> 01:49:22,659
[doorbell ringing]
1371
01:49:22,694 --> 01:49:23,798
- [Tammy And Phil] Hi.
1372
01:49:26,387 --> 01:49:27,319
- That's weird.
1373
01:49:38,088 --> 01:49:41,229
[dramatic music]
1374
01:49:41,264 --> 01:49:44,025
[Haley laughing]
1375
01:49:49,548 --> 01:49:50,376
- Gotcha.
1376
01:49:52,447 --> 01:49:54,691
[Tammy and Phil laughing]
1377
01:49:54,726 --> 01:49:56,693
I had you, didn't I?
1378
01:49:56,728 --> 01:49:57,936
- You did.
1379
01:49:57,970 --> 01:49:59,075
- Completely.
1380
01:50:00,801 --> 01:50:01,733
- My apologies.
1381
01:50:01,767 --> 01:50:04,494
My wicked streak runs deep.
1382
01:50:07,428 --> 01:50:12,433
You must be Phil, and
you must be Tammy.
1383
01:50:16,057 --> 01:50:18,473
I'm Haley, thank you for coming.
1384
01:50:20,337 --> 01:50:21,787
- We wouldn't have missed it.
1385
01:50:22,995 --> 01:50:24,721
- [Sadie] Would've been
a real shame if you had.
1386
01:50:26,585 --> 01:50:30,002
- And this is my wife, Sadie.
1387
01:50:31,141 --> 01:50:32,177
The Rowlins, my love.
1388
01:50:34,973 --> 01:50:37,872
- Welcome, please make
yourselves at home
1389
01:50:37,907 --> 01:50:40,564
while we finish
our preparations.
1390
01:50:40,599 --> 01:50:42,566
I'm sure you're starving.
1391
01:50:42,601 --> 01:50:43,395
- Oh, we are.
1392
01:50:44,361 --> 01:50:46,087
And we brought wine.
1393
01:50:46,122 --> 01:50:46,916
- How thoughtful.
1394
01:50:49,056 --> 01:50:50,298
- Welcome to our home.
1395
01:50:51,161 --> 01:50:52,231
You can wait in there.
1396
01:50:59,791 --> 01:51:02,103
Did you buy new candles
for the altar, baby?
1397
01:51:04,450 --> 01:51:05,693
- I always do.
1398
01:51:05,728 --> 01:51:09,076
- Good, now gimme a kiss.
1399
01:51:11,423 --> 01:51:14,184
[dramatic music]
1400
01:51:42,523 --> 01:51:46,354
♪ I am falling out of faith
1401
01:51:46,389 --> 01:51:50,427
♪ I am floating into space
1402
01:51:50,462 --> 01:51:54,328
♪ This is vicious on its face
1403
01:51:54,362 --> 01:51:58,263
♪ Help me understand
this place ♪
1404
01:51:58,297 --> 01:52:02,129
♪ There's an urgency of need
1405
01:52:02,163 --> 01:52:06,236
♪ Life's waters
urgently recede ♪
1406
01:52:06,271 --> 01:52:10,033
♪ In its shadows of relief
1407
01:52:10,068 --> 01:52:14,072
♪ Show me what I
should believe ♪
1408
01:52:20,181 --> 01:52:25,186
♪ Show me what I
should believe ♪
1409
01:52:30,053 --> 01:52:34,023
♪ I will cast out
all the mortals ♪
1410
01:52:34,057 --> 01:52:38,199
♪ Stumbling toward
Babylon's hold ♪
1411
01:52:38,234 --> 01:52:41,858
♪ What is this business for
1412
01:52:41,893 --> 01:52:45,897
♪ Hear me sigh
and hear me roar ♪
1413
01:52:45,931 --> 01:52:49,728
♪ I have lusted, I have lost
1414
01:52:49,763 --> 01:52:53,767
♪ I'm prepared to pay the cost
1415
01:52:53,801 --> 01:52:57,701
♪ But I'm not done
getting lost ♪
1416
01:52:57,736 --> 01:53:02,706
♪ We are so fragile after all
1417
01:53:07,297 --> 01:53:11,129
♪ We are so fragile after all
1418
01:53:33,496 --> 01:53:38,501
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1419
01:53:41,331 --> 01:53:46,336
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1420
01:53:49,270 --> 01:53:54,275
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1421
01:53:57,175 --> 01:54:02,180
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1422
01:54:05,217 --> 01:54:09,049
♪ I am running out of faith
1423
01:54:09,083 --> 01:54:12,984
♪ I am floating into space
1424
01:54:13,018 --> 01:54:16,953
♪ This is vicious on its face
1425
01:54:16,988 --> 01:54:20,992
♪ Help me understand
this place ♪
1426
01:54:21,026 --> 01:54:24,927
♪ I have lusted, I have lost
1427
01:54:24,961 --> 01:54:28,965
♪ I'm prepared to pay the cost
1428
01:54:29,000 --> 01:54:32,900
♪ But I'm not done
getting lost ♪
1429
01:54:32,935 --> 01:54:36,870
♪ We are so fragile after all
1430
01:54:36,904 --> 01:54:41,875
♪ We were dust and to
dust we shall return ♪
1431
01:54:42,668 --> 01:54:44,912
♪ We shall return
1432
01:54:44,947 --> 01:54:49,952
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1433
01:54:50,711 --> 01:54:52,644
♪ And watch it burn
1434
01:54:52,678 --> 01:54:56,959
♪ We are pulled together
1435
01:54:56,993 --> 01:55:00,652
♪ And see what will turn
1436
01:55:00,686 --> 01:55:05,691
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1437
01:55:07,038 --> 01:55:08,280
♪ To dust
100897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.