All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E04.The.Inverse.Method.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:12,345 ♪ ♪ 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,100 - Dinner's ready. I made burgers. 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,685 What are you doing? 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 - I can't stay here anymore, Lois. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,689 It's not that I don't appreciate you taking me in, 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,066 because I do, but it's too much. 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,610 - Luce, don't be silly. We love having you here. 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,029 The boys adore you. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,489 - It's too much for me, being around 10 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 your perfect family and your perfect life. 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 I know you're trying to help me, but staying here 12 00:00:36,828 --> 00:00:40,790 for the past few months has only made things worse for me. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 Does that make sense? - No, it doesn't, 14 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 because you are a part of this family, 15 00:00:44,627 --> 00:00:45,795 and we love you. 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 - And I love all of you. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,549 But I have to build my own life, 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,552 and I need to be around people who understand me 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,971 and know what I'm going through. 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 - Are you... 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 - Staying with Ally for a while, yes, 22 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 but only until I can afford to get my own place. 23 00:01:02,353 --> 00:01:04,481 - I can't let you do that. 24 00:01:04,522 --> 00:01:06,733 - Well, that's not your decision to make. 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,402 Ally is my friend. - She is a parasite. 26 00:01:09,444 --> 00:01:12,280 She leeches onto people when they are at their lowest 27 00:01:12,322 --> 00:01:14,824 and convinces them that she's the only one who can fix them. 28 00:01:14,866 --> 00:01:16,493 - I'm not having this conversation again. 29 00:01:16,534 --> 00:01:18,078 - Lucy, you're just having a hard time right now. 30 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 - I've been having a hard time my whole life! 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,540 I have lost everything. 32 00:01:22,582 --> 00:01:27,045 My job, my fiancé, Mom. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,838 There is a hole inside of me, 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 and I thought staying here with you would fill it, 35 00:01:31,674 --> 00:01:33,343 but it won't. 36 00:01:33,384 --> 00:01:35,136 Why can't you see that? 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 - I see you. 38 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 Okay? I do. 39 00:01:40,517 --> 00:01:42,602 I see you. - But you can't help me. 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,939 - And Ally can? - She already has. 41 00:01:49,442 --> 00:01:51,653 - Where is my sister, Ally? 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 - She didn't want to see you. 43 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 - You mean you wouldn't allow her to see me. 44 00:01:55,323 --> 00:01:57,951 Were you afraid I might get through to her? 45 00:01:57,992 --> 00:02:00,829 - No, that's not the issue, 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,747 and despite what you believe, 47 00:02:02,789 --> 00:02:05,458 I don't force any of my congregants 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,168 to do anything they don't want to do. 49 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 - Congregants? 50 00:02:08,711 --> 00:02:11,005 So the Inverse Society is a religion now? 51 00:02:12,632 --> 00:02:15,885 - Call it whatever you like. - How about a cult? 52 00:02:15,927 --> 00:02:18,138 - We're a group of willing individuals 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,057 on a journey towards completion. 54 00:02:21,099 --> 00:02:24,060 I am simply leading the way. 55 00:02:24,102 --> 00:02:26,855 - You're a folk hero for the misguided, 56 00:02:26,896 --> 00:02:29,232 brainwashing weak-minded people into believing 57 00:02:29,274 --> 00:02:32,026 that you're the only one who can make them whole. 58 00:02:32,068 --> 00:02:34,320 - Is that really what you think about your sister, 59 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 that she's weak-minded? 60 00:02:35,989 --> 00:02:39,534 - She was in pain, and you exploited that pain. 61 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 Now she's a shell of who she once was. 62 00:02:41,619 --> 00:02:43,454 She's broken and broke, 63 00:02:43,496 --> 00:02:45,290 withdrawn from her friends and family. 64 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 - Not all of her family. 65 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 Lucy calls your father regularly. 66 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 - My father didn't have to pull Lucy 67 00:02:52,130 --> 00:02:54,215 out of a bathtub and bring her back to life. 68 00:02:54,257 --> 00:02:56,176 I did. 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,678 - Lucy wasn't dying. 70 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 She was ascending to another plane. 71 00:03:01,055 --> 00:03:02,724 - Like Heather Ackerman? 72 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 - Heather Ackerman was an isolated incident. 73 00:03:04,726 --> 00:03:07,353 - She died because of you. 74 00:03:07,395 --> 00:03:08,688 - She had a heart condition 75 00:03:08,730 --> 00:03:10,356 that she didn't disclose to anybody. 76 00:03:10,398 --> 00:03:13,151 - You should be in prison for the rest of your life. 77 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 - You certainly tried to make that happen, didn't you? 78 00:03:16,487 --> 00:03:19,407 But your one-sided exposé failed. 79 00:03:19,449 --> 00:03:22,076 - It shut you down. 80 00:03:22,118 --> 00:03:24,495 - Only for a while. 81 00:03:24,537 --> 00:03:27,165 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 82 00:03:27,207 --> 00:03:28,750 Who knows? 83 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 After the world hears what Lucy has to say, 84 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 maybe you'll be the one who's canceled. 85 00:03:35,423 --> 00:03:39,177 - Whatever I have to do, I am gonna make sure 86 00:03:39,219 --> 00:03:43,389 that Lucy and everyone else you have infected 87 00:03:43,431 --> 00:03:47,018 sees you for the absolute fraud that you are. 88 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 And then I'm gonna take you down once and for all. 89 00:03:50,813 --> 00:03:57,612 ♪ ♪ 90 00:03:59,197 --> 00:04:02,951 - I don't respond well to threats, Lois. 91 00:04:02,992 --> 00:04:04,160 - Neither do I. 92 00:04:04,202 --> 00:04:11,292 ♪ ♪ 93 00:04:13,000 --> 00:04:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 94 00:04:21,719 --> 00:04:24,138 - Lois, everything okay? - No. 95 00:04:24,180 --> 00:04:26,266 You were right. We need to find my sister. 96 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 ♪ ♪ 97 00:05:12,312 --> 00:05:15,356 - How long are you gonna be seeing what he's seeing? 98 00:05:15,398 --> 00:05:17,567 - I don't know, but I'm guessing as long 99 00:05:17,608 --> 00:05:20,862 as this guy who looks like me is still here, 100 00:05:20,903 --> 00:05:22,655 these visions will be too. 101 00:05:22,697 --> 00:05:26,534 - I mean, is there some kind of pattern or trigger or-- 102 00:05:26,576 --> 00:05:27,910 - Still trying to figure that out. 103 00:05:27,952 --> 00:05:30,121 That and who or what this guy is. 104 00:05:33,458 --> 00:05:35,877 - She's been listening to that podcast all morning. 105 00:05:37,337 --> 00:05:39,881 - Don't use your super-hearing on your mother, okay? 106 00:05:39,922 --> 00:05:40,882 Trust me. 107 00:05:43,926 --> 00:05:45,470 ♪ ♪ 108 00:05:45,511 --> 00:05:47,096 But, I mean, since you did... 109 00:05:48,931 --> 00:05:50,641 What'd it say? 110 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 - Aunt Lucy was on it. 111 00:05:55,563 --> 00:05:57,148 Why don't you guys grab your stuff? 112 00:05:57,190 --> 00:06:04,155 ♪ ♪ 113 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 - Yeah. 114 00:06:10,953 --> 00:06:12,622 - Ally sent me a copy of the article 115 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 and I was horrified 116 00:06:14,707 --> 00:06:17,251 by what my famous sister had done. 117 00:06:20,963 --> 00:06:22,799 So Lucy was the mysterious source? 118 00:06:22,840 --> 00:06:26,010 - Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 119 00:06:26,052 --> 00:06:29,263 acted unethically, and selectively edited 120 00:06:29,305 --> 00:06:31,599 a lot of what she told me to push a personal agenda 121 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 against Ally. 122 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 She's gone, Clark. 123 00:06:38,940 --> 00:06:41,150 She's so far gone. 124 00:06:43,152 --> 00:06:44,737 - So find a way to bring her back. 125 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 - I'm gonna try. 126 00:06:52,912 --> 00:06:54,622 - This is gonna be harder than I thought. 127 00:06:55,873 --> 00:06:57,542 Hammer's looked better. - It still works. 128 00:06:57,583 --> 00:07:00,837 You know, and that suit's...functional. 129 00:07:00,878 --> 00:07:02,713 - Barely. 130 00:07:02,755 --> 00:07:04,924 Where do we even get the parts we need around here anyways? 131 00:07:04,966 --> 00:07:07,218 - I'll check with Sam, see if the DOD has any. 132 00:07:07,260 --> 00:07:08,511 If not, then we'll just have to order them 133 00:07:08,553 --> 00:07:10,430 or head to Metropolis. 134 00:07:10,471 --> 00:07:12,515 - Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 135 00:07:12,557 --> 00:07:13,641 - More. - Not as much. 136 00:07:15,226 --> 00:07:16,310 - It's like father, like daughter, 137 00:07:16,352 --> 00:07:18,312 I suppose, right? - Yeah. 138 00:07:18,354 --> 00:07:20,148 Uh, Lois is driving today. 139 00:07:20,189 --> 00:07:21,691 - I will work on the sensor upgrades 140 00:07:21,732 --> 00:07:22,984 when I get home from school. 141 00:07:23,025 --> 00:07:25,111 - Thanks. 142 00:07:25,153 --> 00:07:27,238 - Love you. - Love you too. 143 00:07:27,280 --> 00:07:28,573 - Bye. 144 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 Coffee? - Yeah. 145 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 Yeah, let's do it. 146 00:07:35,288 --> 00:07:37,874 - What about a doughnut wall? Hm? 147 00:07:37,915 --> 00:07:40,126 Those are pretty popular nowadays, right? 148 00:07:40,168 --> 00:07:43,212 - So is an oxygen bar, but unless the venue's 149 00:07:43,254 --> 00:07:44,714 next to a manure patch, I don't really see 150 00:07:44,755 --> 00:07:46,883 how that'd be helpful. - Gross. 151 00:07:46,924 --> 00:07:49,427 - Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 152 00:07:49,469 --> 00:07:51,596 We're about to have the best quinceañera 153 00:07:51,637 --> 00:07:53,181 that Smallville has ever seen, hm? 154 00:07:59,645 --> 00:08:01,647 All right, let's get you girls to school. 155 00:08:01,689 --> 00:08:03,900 Come on. 156 00:08:03,941 --> 00:08:05,151 - Okay, I got this. 157 00:08:05,193 --> 00:08:06,277 - Okay. 158 00:08:07,778 --> 00:08:08,863 - Hi. 159 00:08:10,698 --> 00:08:12,408 - Hey, Lana. 160 00:08:12,450 --> 00:08:14,869 - Hi, Emily. - Hi. 161 00:08:14,911 --> 00:08:17,538 Boy, that livestream sure was a hit. 162 00:08:17,580 --> 00:08:20,541 Nice job. - Well, I had some help. 163 00:08:22,210 --> 00:08:25,296 - I actually wanted to talk to you. 164 00:08:25,338 --> 00:08:29,300 Some people were in here earlier asking me questions. 165 00:08:29,342 --> 00:08:31,219 - What kind of questions? 166 00:08:31,260 --> 00:08:34,764 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 167 00:08:34,805 --> 00:08:36,557 - I think he's trying to dig up your past 168 00:08:36,599 --> 00:08:39,310 and use it against you. 169 00:08:39,352 --> 00:08:41,562 They were asking about Sarah too. 170 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 I'm so sorry. I just--I had to tell you. 171 00:08:46,526 --> 00:08:49,028 - No, um, I appreciate it, Emily. 172 00:08:49,070 --> 00:08:50,780 Thank you. - Okay. Anytime. 173 00:08:53,824 --> 00:08:57,662 ♪ ♪ 174 00:08:57,703 --> 00:09:00,039 - I have never known quiet like this. 175 00:09:00,081 --> 00:09:01,415 You know, I always lived in cities 176 00:09:01,457 --> 00:09:03,417 like D.C. and Metropolis. 177 00:09:03,459 --> 00:09:05,711 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 178 00:09:07,838 --> 00:09:09,048 - My dad was in the army. 179 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 - Yeah? - Yeah. 180 00:09:10,716 --> 00:09:12,718 Yeah, he liked to joke that he joined the army 181 00:09:12,760 --> 00:09:14,428 to get a break from all the work on the farm. 182 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 Makes sense. 183 00:09:16,347 --> 00:09:18,432 - Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 184 00:09:18,474 --> 00:09:21,561 back to what it used to be, but it's been nice 185 00:09:21,602 --> 00:09:23,396 showing the boys something other than the city. 186 00:09:23,437 --> 00:09:26,023 - Yeah, for Nat too. 187 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 She's really starting to like it here. 188 00:09:34,240 --> 00:09:36,450 - Look, uh, John... 189 00:09:47,295 --> 00:09:48,588 He's coming. 190 00:09:51,632 --> 00:09:58,723 ♪ ♪ 191 00:10:10,109 --> 00:10:15,698 ♪ ♪ 192 00:10:30,963 --> 00:10:32,632 - Hammer! 193 00:10:32,673 --> 00:10:34,383 - You're not wearing your gauntlet, John. 194 00:10:34,425 --> 00:10:36,427 - Now! 195 00:10:37,803 --> 00:10:44,810 ♪ ♪ 196 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 - Hey, you okay? 197 00:11:16,926 --> 00:11:18,010 - Hey. 198 00:11:19,470 --> 00:11:21,013 Hello? 199 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 - Huh. Lois, hey. 200 00:11:23,307 --> 00:11:25,059 I didn't hear you come in. 201 00:11:25,101 --> 00:11:26,936 - Have you been here all night? - No. 202 00:11:26,977 --> 00:11:28,396 Wait, yes. Maybe? 203 00:11:28,437 --> 00:11:30,439 Well, the sun's out, so definitely yes. 204 00:11:30,481 --> 00:11:32,692 - I got your message. You said you might have a lead. 205 00:11:32,733 --> 00:11:33,818 - Mm. 206 00:11:34,985 --> 00:11:36,904 Okay, so hear me out. 207 00:11:38,072 --> 00:11:39,490 If the world's most famous reporter 208 00:11:39,532 --> 00:11:41,325 shuts down your mainstream credibility, 209 00:11:41,367 --> 00:11:42,743 where do you go to still be heard? 210 00:11:42,785 --> 00:11:44,495 - I'm guessing the internet. 211 00:11:44,537 --> 00:11:46,163 - More specifically, the dark web, 212 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 the place where the real creepers hang out, 213 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 which is where I have been catfishing all night 214 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 using probably my best alias. 215 00:11:54,171 --> 00:11:56,424 - Penelope Collins? - Penny for short. 216 00:11:56,465 --> 00:11:57,967 She's a young, impressionable blonde 217 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 from Iowa City struggling to find herself. 218 00:12:00,261 --> 00:12:02,346 - Screams victim. - Exactly. 219 00:12:02,388 --> 00:12:04,014 And like sad, masculine clockwork, 220 00:12:04,056 --> 00:12:06,475 I got hundreds of messages, most of which need 221 00:12:06,517 --> 00:12:08,060 to be forwarded to law enforcement, 222 00:12:08,102 --> 00:12:11,355 but there was also this invite. 223 00:12:11,397 --> 00:12:13,691 - "Please join Ally Allston as she discusses 224 00:12:13,733 --> 00:12:15,276 "humanity's incompleteness 225 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 and how we can ascend ourselves." 226 00:12:16,944 --> 00:12:18,487 Wait, Ally's having a conference? 227 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 - Invite only, just a couple hours from here 228 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 in New Carthage. 229 00:12:22,158 --> 00:12:24,076 - Why New Carthage? - Who knows? 230 00:12:24,118 --> 00:12:25,745 But I am pretty sure 231 00:12:25,786 --> 00:12:27,913 that this is our best chance to find your sister. 232 00:12:27,955 --> 00:12:30,583 What do you say? - I say, "Come on, Penny. 233 00:12:30,624 --> 00:12:32,042 I'll drive." 234 00:12:36,714 --> 00:12:38,007 - I swear, next time I see him, 235 00:12:38,048 --> 00:12:41,051 I'm gonna pummel that son of a bitch. 236 00:12:41,093 --> 00:12:44,180 - Kyle, can you just forget about Mayor Dean 237 00:12:44,221 --> 00:12:45,806 for just one second? 238 00:12:45,848 --> 00:12:47,391 What are we gonna do about Sarah? 239 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 - She doesn't deserve this. - Of course not. 240 00:12:50,311 --> 00:12:51,937 But don't you think she should know 241 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 that Dean is out there asking about her incident? 242 00:12:54,857 --> 00:12:55,983 - We don't know what he knows. 243 00:12:56,025 --> 00:12:59,069 - If something does come out, 244 00:12:59,111 --> 00:13:01,238 don't you think it's better for her to be prepared? 245 00:13:01,280 --> 00:13:03,407 - What about Dean's kid, huh? 246 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 247 00:13:05,451 --> 00:13:06,911 away from being an Escobar. 248 00:13:06,952 --> 00:13:08,871 Maybe we do a little digging of our own, huh? 249 00:13:08,913 --> 00:13:11,749 - No, no, we don't go after family members. 250 00:13:11,791 --> 00:13:14,168 That is a line I refuse to cross. 251 00:13:14,210 --> 00:13:17,671 - Lana, she has come so far. What if this sets her back? 252 00:13:17,713 --> 00:13:20,132 - She is stronger than you think. 253 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 We're just gonna have to trust her. 254 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 - All right. 255 00:13:27,181 --> 00:13:28,641 - You still good to go 256 00:13:28,682 --> 00:13:30,893 to Denise's store after school? - Yeah. 257 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 You know, her dad basically put 258 00:13:32,478 --> 00:13:33,771 every dollar that family has in that store, 259 00:13:33,813 --> 00:13:35,606 so it really means a lot to them. 260 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 - Well, then, how about you pick out 261 00:13:37,024 --> 00:13:38,901 anything you want, and I'm buying. 262 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 - It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 263 00:13:41,612 --> 00:13:43,447 but... 264 00:13:43,489 --> 00:13:44,573 thanks. 265 00:13:45,991 --> 00:13:47,827 - Yo. 266 00:13:49,119 --> 00:13:50,454 - Hey. - Hey. 267 00:13:50,496 --> 00:13:51,956 - Try any of that Yellow Mist yet? 268 00:13:51,997 --> 00:13:54,083 - Shh. 269 00:13:54,124 --> 00:13:55,584 Um, no. 270 00:13:55,626 --> 00:13:58,587 It's, like, 10:00 in the morning. 271 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 - Might make the rest of the day more interesting. 272 00:14:00,631 --> 00:14:04,635 - So what exactly does this stuff do, like, really? 273 00:14:04,677 --> 00:14:07,263 - Besides make you feel like Superman? 274 00:14:07,304 --> 00:14:10,307 I don't know. It's different for everyone. 275 00:14:10,349 --> 00:14:12,184 - Different like how? 276 00:14:12,226 --> 00:14:14,562 - Well, for me, I mainly feel stronger, 277 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 but when Kendall took it, 278 00:14:17,106 --> 00:14:20,150 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 279 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Isn't that crazy? 280 00:14:21,777 --> 00:14:23,404 - Uh, yeah, no-- yes, that's crazy. 281 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 It's just, like, um... 282 00:14:26,907 --> 00:14:29,827 I don't really know if it's my thing. 283 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 - I get it. 284 00:14:31,412 --> 00:14:33,330 I mean, no pressure, but just so you know, 285 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 286 00:14:36,083 --> 00:14:38,043 so he might be pretty tough to beat 287 00:14:38,085 --> 00:14:39,420 without some help. 288 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 Love you, J. 289 00:14:46,343 --> 00:14:49,555 ♪ ♪ 290 00:14:49,597 --> 00:14:52,224 - Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 291 00:14:52,266 --> 00:14:53,601 I know it's the last thing you wanted 292 00:14:53,642 --> 00:14:55,394 when you decided to move back here. 293 00:14:55,436 --> 00:14:57,897 - Nat seems happy. That's all that matters. 294 00:14:57,938 --> 00:15:00,774 - The signature analysis is complete. 295 00:15:00,816 --> 00:15:02,318 - Send it to the monitor. 296 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 We can track him. 297 00:15:05,988 --> 00:15:07,698 I mean, your strange twin. 298 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 That thing he wears around his neck 299 00:15:09,366 --> 00:15:11,619 that seemed to glow when you got close to him 300 00:15:11,660 --> 00:15:14,079 has a very specific energy signature, 301 00:15:14,121 --> 00:15:15,289 which we now have. 302 00:15:16,498 --> 00:15:18,626 - So how do we get a lock on the signature? 303 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 - We don't. 304 00:15:20,377 --> 00:15:22,004 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 305 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 that can find something like that. 306 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 307 00:15:25,716 --> 00:15:26,675 There's one other thing. 308 00:15:26,717 --> 00:15:29,511 Look, um...suit's busted. 309 00:15:29,553 --> 00:15:32,389 The hammer's cracked, so when you get a hit... 310 00:15:32,431 --> 00:15:36,435 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 311 00:15:36,477 --> 00:15:38,145 Not alone. 312 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 313 00:15:40,814 --> 00:15:42,775 It's too powerful. 314 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 You need help, 315 00:15:44,485 --> 00:15:46,320 and there's probably nobody better to ask 316 00:15:46,362 --> 00:15:48,405 than Anderson and that team of his. 317 00:15:56,163 --> 00:15:58,123 - Wow, this place looks amazing. 318 00:15:58,165 --> 00:15:59,333 - Yeah, these sandwiches are awesome. 319 00:15:59,375 --> 00:16:00,668 - Thanks, Cold Cuts. 320 00:16:00,709 --> 00:16:02,252 I'll let my dad know you approve. 321 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 - So is this why you're not doing cheer anymore? 322 00:16:04,797 --> 00:16:06,548 - Yeah, pretty much, 323 00:16:06,590 --> 00:16:09,009 but also the girls have gotten, like, really weird 324 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 since Candice became captain. 325 00:16:10,552 --> 00:16:12,721 I don't--oh, no offense. 326 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 - None taken. 327 00:16:14,181 --> 00:16:15,808 Jon's never had the best taste in women. 328 00:16:15,849 --> 00:16:18,268 - That's too bad. He's cute. 329 00:16:18,310 --> 00:16:19,770 - Hm. 330 00:16:19,812 --> 00:16:21,522 - Plus, it's just been hard trying to manage 331 00:16:21,563 --> 00:16:23,357 finding people to work for minimum wage 332 00:16:23,399 --> 00:16:24,733 after most of the town got that Edge payout... 333 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Why do I have to take it? 334 00:16:26,485 --> 00:16:28,737 - Put it in your jacket and let's get out of here. 335 00:16:28,779 --> 00:16:30,823 - Dude, it's not even gonna fit. 336 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 - I don't know why you wear such a tiny jacket. 337 00:16:32,616 --> 00:16:35,703 - Bro, we're gonna get so wasted. 338 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 - Hell yeah, bro. 339 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 - Go. 340 00:16:52,011 --> 00:16:54,680 - Hey! - Cushing, it's cool. 341 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 - Denise. - No, look. 342 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 My dad has the whole place under surveillance. 343 00:16:58,475 --> 00:17:00,978 Nothing happens here that we don't see. 344 00:17:01,020 --> 00:17:06,358 ♪ ♪ 345 00:17:11,405 --> 00:17:13,032 - Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 346 00:17:13,073 --> 00:17:14,616 - Those idiots just slipped and fell... 347 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 - I'm so dead. I'm so dead. 348 00:17:16,076 --> 00:17:17,828 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 349 00:17:17,870 --> 00:17:19,413 - Can you tell me anything about what they looked like 350 00:17:19,455 --> 00:17:21,373 or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 351 00:17:23,250 --> 00:17:25,627 5'5", medium build. - Granddad? 352 00:17:25,669 --> 00:17:27,337 - Why in the hell were you using 353 00:17:27,379 --> 00:17:29,048 your cold breath in a quicky mart? 354 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 - Some guys were just trying to steal some booze, 355 00:17:30,799 --> 00:17:32,718 and my friend Denise's family just opened up the store 356 00:17:32,760 --> 00:17:34,303 and they're already in debt. I was just trying to help. 357 00:17:34,344 --> 00:17:36,180 - You did a noble thing. 358 00:17:36,221 --> 00:17:37,890 Dumb as hell, but noble. 359 00:17:37,931 --> 00:17:39,433 - I actually have the security footage in the back. 360 00:17:39,475 --> 00:17:41,143 - You need to do something. 361 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 They're gonna look at the video, like, any second. 362 00:17:42,728 --> 00:17:44,521 - You mean the video I just sent you? 363 00:17:47,566 --> 00:17:49,151 ♪ ♪ 364 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 Don't worry. I scrambled the original. 365 00:17:51,612 --> 00:17:52,571 - How did you-- 366 00:17:52,613 --> 00:17:53,989 - Son, I used to run 367 00:17:54,031 --> 00:17:56,492 the United States Department of Defense. 368 00:17:56,533 --> 00:17:58,869 Cleaning this up is easier than "Candy Crush." 369 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 - Thanks for doing that so fast. 370 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 - I'll always help out family, 371 00:18:02,456 --> 00:18:04,541 even if I'm playing the round of my life. 372 00:18:06,001 --> 00:18:07,711 Two over with three birdies. 373 00:18:09,463 --> 00:18:12,883 Look, you shouldn't be using your powers like this, 374 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 especially not to stop shoplifters. 375 00:18:14,968 --> 00:18:16,470 You're not trained. 376 00:18:16,512 --> 00:18:18,222 - I know. I'm sorry. 377 00:18:18,263 --> 00:18:20,891 - You just have to always be aware of your surroundings. 378 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 A little to the left, 379 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 you would have been in a blind spot. 380 00:18:25,312 --> 00:18:26,563 Got to go, kiddo. 381 00:18:35,072 --> 00:18:36,990 - You sure you're ready for this? 382 00:18:37,032 --> 00:18:39,576 - They definitely didn't teach undercover cult infiltration 383 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 at my journalism school. 384 00:18:41,578 --> 00:18:42,996 - I'll go in there, then. 385 00:18:43,038 --> 00:18:45,332 - No, you'd get recognized in a second. 386 00:18:45,374 --> 00:18:47,042 I can do this. 387 00:18:47,084 --> 00:18:49,419 - All right, just go in there, look for my sister. 388 00:18:49,461 --> 00:18:51,672 If you see her, text me. - Got it. 389 00:18:53,549 --> 00:18:58,262 ♪ ♪ 390 00:18:58,303 --> 00:19:03,142 - You are all here because something is missing 391 00:19:03,183 --> 00:19:06,145 from your life, right? 392 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 Something elusive, 393 00:19:07,855 --> 00:19:11,400 something that you can't quite explain. 394 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 I bet you've looked for this key to happiness 395 00:19:17,698 --> 00:19:21,660 in religion, or maybe philosophy. 396 00:19:22,703 --> 00:19:25,038 Maybe on a walk in nature, 397 00:19:25,080 --> 00:19:28,500 or just watching the big football game at home. 398 00:19:28,542 --> 00:19:31,587 Some of you may have tried to find it at your jobs. 399 00:19:33,797 --> 00:19:35,299 You've looked everywhere. 400 00:19:37,342 --> 00:19:39,511 But, my friends, if you don't know 401 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 what it is you're looking for, 402 00:19:41,680 --> 00:19:46,059 if you don't know what's missing, 403 00:19:46,101 --> 00:19:48,478 you're never gonna be able to find it. 404 00:19:48,520 --> 00:19:53,066 That's why you're here today with me, 405 00:19:53,108 --> 00:19:57,988 so that I can show you what that missing piece is. 406 00:20:07,497 --> 00:20:09,499 - You cannot interfere with my objectives. 407 00:20:09,541 --> 00:20:11,210 - I had to. 408 00:20:11,251 --> 00:20:12,836 - There's a chain of command around here, Superman, 409 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 and Sam Lane isn't part of it anymore. 410 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 - I needed some help. - Then call me. 411 00:20:16,548 --> 00:20:19,259 Let me help you with whatever that thing was 412 00:20:19,301 --> 00:20:21,595 at the mines that attacked you. 413 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 You didn't really think that I wouldn't 414 00:20:23,096 --> 00:20:25,807 find out about that, did you? 415 00:20:28,060 --> 00:20:30,395 - I wasn't keeping anything from you. 416 00:20:30,437 --> 00:20:33,190 That's why I'm here. - What's that? 417 00:20:33,232 --> 00:20:34,691 - It's a way to track that thing, 418 00:20:34,733 --> 00:20:36,109 but we need to use the DOD's satellites. 419 00:20:36,151 --> 00:20:38,153 - Where'd you get it? - A friend. 420 00:20:38,779 --> 00:20:42,532 - Guy in the steel suit. We'll see what we can find. 421 00:20:42,574 --> 00:20:43,951 - You find it, you let me know. 422 00:20:43,992 --> 00:20:45,953 - I saw what that thing did to you. 423 00:20:45,994 --> 00:20:47,412 You're in no condition to stop anything. 424 00:20:47,454 --> 00:20:49,581 - Your team isn't ready, General. 425 00:20:49,623 --> 00:20:53,252 I have to do this alone, so please just let me know. 426 00:20:53,293 --> 00:21:00,384 ♪ ♪ 427 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 - Let's go, Ryan! 428 00:21:10,811 --> 00:21:12,771 Gotta embrace the grind, people! 429 00:21:15,816 --> 00:21:21,822 ♪ ♪ 430 00:21:23,657 --> 00:21:25,575 - Yeah! Set that! Reset that! - Let's go! 431 00:21:25,617 --> 00:21:26,702 - Let's go! 432 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 - Line it up! 433 00:21:33,166 --> 00:21:35,294 - On your left, on your left! 434 00:21:41,341 --> 00:21:48,265 ♪ ♪ 435 00:22:00,902 --> 00:22:02,779 - Wow, this is insane. 436 00:22:02,821 --> 00:22:04,114 - Nice pass! 437 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 - Hey, Coach. - Hey. 438 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - You mind if we talk about Timmy for a second? 439 00:22:09,828 --> 00:22:11,705 - I've already made my decision on who's starting. 440 00:22:11,747 --> 00:22:13,123 - Oh, no, no, no, no, it's not about that. 441 00:22:13,165 --> 00:22:14,833 It's just, um, 442 00:22:14,875 --> 00:22:16,626 seeing the way that Timmy's been bettering himself 443 00:22:16,668 --> 00:22:18,211 and improving, you know, I just-- 444 00:22:18,253 --> 00:22:20,297 I want to push myself the same way, 445 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 so if there's a chance to get any throws in, 446 00:22:22,090 --> 00:22:23,592 I'd really appreciate it. 447 00:22:23,633 --> 00:22:25,802 - You see, that's what I was looking for, Kent. 448 00:22:25,844 --> 00:22:28,680 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 449 00:22:30,098 --> 00:22:32,768 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 450 00:22:32,809 --> 00:22:34,102 Let's go! 451 00:22:35,312 --> 00:22:36,772 Red, ten, set, hut! 452 00:22:40,150 --> 00:22:42,194 Set, hike! 453 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 - ♪ Whippin' the yam, whippin' and flippin' the yam ♪ 454 00:22:43,820 --> 00:22:45,781 - Mark ten. Set, hut! 455 00:22:45,822 --> 00:22:47,783 - ♪ Re-rockin' the dope, soon as it get off the boat ♪ 456 00:22:47,824 --> 00:22:48,867 ♪ Keeping it soft like a mink ♪ 457 00:22:48,909 --> 00:22:50,327 - Good job, good job! 458 00:22:50,369 --> 00:22:52,746 - Red 56! Set hike! 459 00:22:52,788 --> 00:22:55,123 - ♪ Serving a new Maserati ♪ 460 00:22:55,165 --> 00:22:57,167 ♪ In a brand-new Maserati ♪ 461 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 ♪ That's a whole lot of new money ♪ 462 00:22:59,127 --> 00:23:00,879 ♪ Snatch it, then hide it from the 12 ♪ 463 00:23:00,921 --> 00:23:02,506 - Set hut! 464 00:23:02,547 --> 00:23:04,633 - ♪ Serving the rawest of yayo ♪ 465 00:23:04,674 --> 00:23:07,052 ♪ Drinking on syrup, I'm rolling up haze ♪ 466 00:23:07,094 --> 00:23:09,513 - You gotta rein that in! 467 00:23:09,554 --> 00:23:11,681 - Set hike! 468 00:23:11,723 --> 00:23:13,475 - ♪ Leanin' all the way over to the side ♪ 469 00:23:13,517 --> 00:23:15,143 ♪ I whip me a four way to a nine ♪ 470 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 ♪ The dirty, the money is homicide ♪ 471 00:23:17,020 --> 00:23:18,146 ♪ And my recipe can't be televised ♪ 472 00:23:21,191 --> 00:23:25,862 ♪ ♪ 473 00:23:30,200 --> 00:23:33,578 - What are you doing here? - We need to talk. 474 00:23:33,620 --> 00:23:35,539 - No, you feel the need to talk. 475 00:23:35,580 --> 00:23:37,332 I never need to talk to you again. 476 00:23:37,374 --> 00:23:38,458 - Lucy. 477 00:23:39,835 --> 00:23:42,170 Five minutes, please. 478 00:23:42,212 --> 00:23:44,506 It's the least you could do for me after you sent Ally 479 00:23:44,548 --> 00:23:47,300 to meet me instead of you. 480 00:23:47,342 --> 00:23:48,552 - Fine. 481 00:23:48,593 --> 00:23:49,719 Room 452. 482 00:23:52,848 --> 00:23:56,435 ♪ ♪ 483 00:24:09,114 --> 00:24:11,241 - Never enough towel hooks, are there? 484 00:24:11,283 --> 00:24:14,494 - Not when you start living out of a hotel. 485 00:24:14,536 --> 00:24:17,414 - Why now, Lucy? Why recant after all this time? 486 00:24:17,456 --> 00:24:20,000 - Because Ally's calling is too important 487 00:24:20,041 --> 00:24:22,752 to allow you to interfere again. 488 00:24:22,794 --> 00:24:25,172 You have no idea 489 00:24:25,213 --> 00:24:27,382 what it's been like for me the past few years. 490 00:24:27,424 --> 00:24:29,426 - I reached out to you so many times. 491 00:24:29,468 --> 00:24:30,886 You wouldn't talk to me. 492 00:24:30,927 --> 00:24:33,555 - Because your article ruined my life. 493 00:24:33,597 --> 00:24:35,015 - That wasn't my intention, and you know it. 494 00:24:35,056 --> 00:24:36,349 It was directed at Ally. 495 00:24:36,391 --> 00:24:38,226 - It doesn't matter. It happened. 496 00:24:38,268 --> 00:24:41,480 - I was just trying to get my little sister back safely. 497 00:24:43,273 --> 00:24:45,692 - I'm never coming back. 498 00:24:45,734 --> 00:24:50,155 - Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 499 00:24:52,532 --> 00:24:55,660 Deceit, lies, distrust. 500 00:24:57,829 --> 00:25:02,542 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 501 00:25:02,584 --> 00:25:05,545 is one that only we can heal ourselves. 502 00:25:07,839 --> 00:25:10,175 Because once the person who deceived us... 503 00:25:10,217 --> 00:25:11,551 Gets away with it, 504 00:25:11,593 --> 00:25:14,596 that pain never goes away. 505 00:25:14,638 --> 00:25:16,014 Isn't that right, Ms. Beppo? 506 00:25:16,056 --> 00:25:23,146 ♪ ♪ 507 00:25:28,777 --> 00:25:30,070 - Please don't be nervous. 508 00:25:30,111 --> 00:25:31,696 I'm glad you're here, 509 00:25:31,738 --> 00:25:33,949 even if it is under false pretenses. 510 00:25:36,993 --> 00:25:38,745 ♪ ♪ 511 00:25:38,787 --> 00:25:41,373 - Well, it's not easy getting an invite 512 00:25:41,414 --> 00:25:43,083 to one of your brainwashing sessions. 513 00:25:43,124 --> 00:25:45,377 - So you lied. 514 00:25:45,418 --> 00:25:47,337 Seems you really do take after your mentor. 515 00:25:47,379 --> 00:25:49,839 - Where is this anger coming from? 516 00:25:49,881 --> 00:25:52,634 - Oh, my God, I don't even know where to start. 517 00:25:54,219 --> 00:25:56,346 Actually, I do. 518 00:25:56,388 --> 00:25:59,432 You drove Mom away. - I was eight. 519 00:25:59,474 --> 00:26:02,227 You do not get to blame me for her leaving. 520 00:26:02,269 --> 00:26:04,312 - You wouldn't even talk about her after she left. 521 00:26:04,354 --> 00:26:07,190 It was like she never even existed for you. 522 00:26:07,232 --> 00:26:09,192 - Because she abandoned us! 523 00:26:09,234 --> 00:26:12,028 - She was still our mom! 524 00:26:12,070 --> 00:26:15,031 - Not to me. Not after that. 525 00:26:16,199 --> 00:26:20,370 - You can't make the truth disappear, Lois, 526 00:26:20,412 --> 00:26:22,539 even if you don't like it. - That's not what I did. 527 00:26:22,581 --> 00:26:27,168 - Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 528 00:26:27,210 --> 00:26:31,715 You hide the truth to fit your own special narrative. 529 00:26:31,756 --> 00:26:34,509 - Lois Lane is the best reporter I've ever met. 530 00:26:34,551 --> 00:26:36,261 - You should meet more reporters. 531 00:26:39,139 --> 00:26:41,891 I'm sorry. That was unfair. 532 00:26:41,933 --> 00:26:44,603 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 533 00:26:44,644 --> 00:26:46,354 I just want you to know the truth. 534 00:26:46,396 --> 00:26:49,774 - That you're, like, next-level banana-pants crazy? 535 00:26:49,816 --> 00:26:52,110 - I understand your confusion, 536 00:26:52,152 --> 00:26:54,112 but maybe this'll help change your mind. 537 00:26:58,491 --> 00:27:01,119 - Your article on Ally wasn't what we agreed on. 538 00:27:01,161 --> 00:27:04,956 You intentionally left out a key part of the story. 539 00:27:04,998 --> 00:27:08,585 - What are you talking about? - I saw my other self. 540 00:27:08,627 --> 00:27:10,587 - You were overdosing. 541 00:27:10,629 --> 00:27:13,548 - I was connecting, just like Ally said. 542 00:27:13,590 --> 00:27:16,176 Everything she promised me happened, 543 00:27:16,217 --> 00:27:19,387 and when I told you about it, you ignored it. 544 00:27:19,429 --> 00:27:21,181 - It wasn't important to the story. 545 00:27:21,222 --> 00:27:22,682 - That was the story! 546 00:27:22,724 --> 00:27:26,353 It's why I took the pills, to cross over. 547 00:27:26,394 --> 00:27:28,605 - You weren't in a right state of mind. 548 00:27:28,647 --> 00:27:31,441 - That is not for you to decide. 549 00:27:31,483 --> 00:27:33,610 Why didn't you publish what I saw? 550 00:27:33,652 --> 00:27:35,570 - Because I was trying to protect you! 551 00:27:35,612 --> 00:27:37,197 You sounded insane. 552 00:27:37,238 --> 00:27:40,283 You were lost, and Ally Allston convinced you 553 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 to almost kill yourself. 554 00:27:41,826 --> 00:27:43,870 - No, she didn't, and you didn't believe me 555 00:27:43,912 --> 00:27:46,039 because you didn't want to believe me. 556 00:27:46,081 --> 00:27:48,166 Ally was right, and you know it. 557 00:27:48,208 --> 00:27:50,251 - She's a monster. 558 00:27:50,293 --> 00:27:53,004 - Sounds like bias to me. 559 00:27:57,634 --> 00:28:01,888 - I know that was not easy to hear, Christine... 560 00:28:01,930 --> 00:28:05,392 but maybe it's time to reconsider what you believe. 561 00:28:05,433 --> 00:28:09,896 ♪ ♪ 562 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - That's all I need. 563 00:28:14,567 --> 00:28:16,236 - What are you doing? 564 00:28:16,277 --> 00:28:19,364 - It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 565 00:28:21,032 --> 00:28:22,617 - You recorded me? 566 00:28:22,659 --> 00:28:26,246 - I just wanted everything on the record this time, 567 00:28:26,287 --> 00:28:28,832 something to make sure you keep away from us. 568 00:28:31,251 --> 00:28:33,211 Stay out of my life, Lois. 569 00:28:33,253 --> 00:28:40,343 ♪ ♪ 570 00:28:46,474 --> 00:28:50,979 - So...anything else I should know about? 571 00:28:51,020 --> 00:28:53,565 - You heard that? - Yeah, I heard. 572 00:28:53,606 --> 00:28:55,859 Ally broadcast it for the whole room to see. 573 00:28:57,736 --> 00:28:59,070 There's a lot more to this article 574 00:28:59,112 --> 00:29:00,447 than you first led me to believe. 575 00:29:00,488 --> 00:29:01,906 You really don't trust me, do you? 576 00:29:01,948 --> 00:29:04,868 - Chrissy, I can explain. - You know what? 577 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 No, not right now. 578 00:29:07,829 --> 00:29:09,664 We're gonna get into this car, 579 00:29:09,706 --> 00:29:12,041 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 580 00:29:12,083 --> 00:29:15,795 and not speak until I've had some time to clear my head. 581 00:29:23,386 --> 00:29:26,097 - Hey. - Hi. 582 00:29:26,139 --> 00:29:28,016 Uh-oh. What did I do? 583 00:29:28,600 --> 00:29:32,520 - Uh, your mom and I just-- we have some things 584 00:29:32,562 --> 00:29:34,063 that we want to discuss with you. 585 00:29:34,105 --> 00:29:35,398 - Okay. 586 00:29:37,150 --> 00:29:40,779 - So, honey, we found out that Mayor Dean 587 00:29:40,820 --> 00:29:43,364 isn't just looking into my past, 588 00:29:43,406 --> 00:29:45,074 but he's looking into yours too. 589 00:29:47,118 --> 00:29:49,078 - I don't get it. 590 00:29:50,580 --> 00:29:54,626 - Look, mijita, politics is dirty business, 591 00:29:54,667 --> 00:29:58,880 and Dean is--well, he's as sleazy as they come, 592 00:29:58,922 --> 00:30:02,050 and he might try to take certain things 593 00:30:02,091 --> 00:30:06,679 and weaponize them if he thinks it might help him win. 594 00:30:10,308 --> 00:30:12,811 - Like my suicide attempt. 595 00:30:12,852 --> 00:30:14,479 - The last thing we wanted 596 00:30:14,521 --> 00:30:16,689 was for you to get dragged into all this. 597 00:30:16,731 --> 00:30:18,983 - No, Mom, it's okay, really. 598 00:30:19,025 --> 00:30:21,110 - Sarah, you know how this town gets 599 00:30:21,152 --> 00:30:22,862 when they start talking. - I do. 600 00:30:22,904 --> 00:30:25,615 But that was a really dark time in my life. 601 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 I...I needed help, 602 00:30:27,575 --> 00:30:29,410 and I didn't really know how to ask for it, 603 00:30:29,452 --> 00:30:33,373 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 604 00:30:33,414 --> 00:30:35,667 I made a mistake and I learned from it. 605 00:30:35,708 --> 00:30:37,919 Shouldn't that be a good thing? 606 00:30:37,961 --> 00:30:39,587 - Yeah. - Mm-hmm. 607 00:30:40,213 --> 00:30:43,049 - So if that ignorant loser wants to attack me, 608 00:30:43,091 --> 00:30:44,551 then fine, let him. 609 00:30:44,592 --> 00:30:46,010 You know what? 610 00:30:46,052 --> 00:30:47,971 I'd love to get up on that debate stage 611 00:30:48,012 --> 00:30:51,140 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 612 00:30:54,143 --> 00:30:55,770 - You looked really good out there. 613 00:30:55,812 --> 00:30:57,397 - Yeah? - Way better than on "Madden." 614 00:30:57,438 --> 00:30:58,982 - I still want a rematch, by the way. 615 00:30:59,023 --> 00:31:01,526 - Okay, okay, always happy to pad my stats. 616 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 You okay? 617 00:31:09,492 --> 00:31:10,577 - Whoa! 618 00:31:11,870 --> 00:31:13,413 - What are you doing? 619 00:31:13,454 --> 00:31:14,747 - Thought that bird was gonna hit me. 620 00:31:16,124 --> 00:31:18,167 - That bird way over there? 621 00:31:18,209 --> 00:31:20,503 Here's something I've never asked you before. 622 00:31:20,545 --> 00:31:23,423 Do you...do you smoke a lot of weed? 623 00:31:23,464 --> 00:31:26,301 - What? No, no. 624 00:31:26,342 --> 00:31:27,886 Honestly, you know what? 625 00:31:27,927 --> 00:31:29,429 I think it's probably this new medication 626 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 I've been taking. 627 00:31:31,139 --> 00:31:34,267 - Do side effects include being a dusted-out weirdo? 628 00:31:34,309 --> 00:31:35,685 Look, a little friendly advice, 629 00:31:35,727 --> 00:31:38,229 maybe--maybe stop taking those meds. 630 00:31:47,864 --> 00:31:53,077 ♪ ♪ 631 00:31:53,119 --> 00:31:54,412 - I messed up. 632 00:31:59,208 --> 00:32:00,752 I tried so hard to protect Lucy, 633 00:32:00,793 --> 00:32:02,086 and now she does this. 634 00:32:05,465 --> 00:32:06,925 No one's ever gonna believe a word I say 635 00:32:06,966 --> 00:32:08,676 if Ally goes public with that recording. 636 00:32:08,718 --> 00:32:10,261 - Babe, you don't know that for sure yet. 637 00:32:10,303 --> 00:32:12,513 - Chrissy doesn't, and she's my partner. 638 00:32:12,555 --> 00:32:15,099 - She'll come around, and when she does, 639 00:32:15,141 --> 00:32:17,644 the two of you will figure out how to fix this. 640 00:32:20,647 --> 00:32:22,649 - Driving over there today, I honestly thought 641 00:32:22,690 --> 00:32:24,442 that I could save her. 642 00:32:26,027 --> 00:32:27,236 So stupid. 643 00:32:31,908 --> 00:32:34,494 - My mom always said it's never stupid 644 00:32:34,535 --> 00:32:36,412 to try to help someone. 645 00:32:36,454 --> 00:32:38,790 - What if they don't want help? Then what do you do? 646 00:32:40,083 --> 00:32:43,795 - Sir, we have a hit in Bolivia. 647 00:32:43,836 --> 00:32:45,380 - Bolivia? 648 00:32:45,421 --> 00:32:47,173 You sure it's the same energy signature? 649 00:32:47,215 --> 00:32:49,425 - Yes, sir, satellites confirm. 650 00:32:51,302 --> 00:32:53,346 - Are you ready? 651 00:32:53,388 --> 00:32:55,556 - You sure we don't need to alert Superman, sir? 652 00:32:57,392 --> 00:32:59,435 - He's in no shape to fight this thing. 653 00:33:00,687 --> 00:33:01,771 Bring it here. 654 00:33:04,607 --> 00:33:07,068 ♪ ♪ 655 00:33:09,153 --> 00:33:16,244 ♪ ♪ 656 00:33:26,963 --> 00:33:28,631 - Superman? 657 00:33:34,345 --> 00:33:36,639 - That's not Superman. 658 00:33:36,681 --> 00:33:43,563 ♪ ♪ 659 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 - We're the Supermen of America, 660 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 and we need you to come with us. 661 00:33:56,117 --> 00:33:58,327 - Clark? - Did you hear her? 662 00:33:58,369 --> 00:33:59,746 You're coming with us. 663 00:33:59,787 --> 00:34:01,289 Clark, what is it? 664 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 Clark? 665 00:34:09,172 --> 00:34:10,715 - Anderson sent his team to stop this guy. 666 00:34:10,757 --> 00:34:13,009 - Can they? - Two are already dead. 667 00:34:16,137 --> 00:34:18,723 - Lois! He has help, right? 668 00:34:20,892 --> 00:34:22,185 - Not enough. 669 00:34:23,728 --> 00:34:25,063 - Prepare the suit! 670 00:34:30,818 --> 00:34:37,909 ♪ ♪ 671 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 - Go! 672 00:34:44,499 --> 00:34:51,255 ♪ ♪ 673 00:35:00,848 --> 00:35:02,642 - Is this as fast as this thing can go? 674 00:35:02,683 --> 00:35:05,186 - Your suit is at 10% functionality, John. 675 00:35:05,228 --> 00:35:07,105 The hammer is low on energy 676 00:35:07,146 --> 00:35:09,857 and defense shields have been severely compromised. 677 00:35:15,196 --> 00:35:16,864 - Transfer all remaining energy into the hammer. 678 00:35:16,906 --> 00:35:18,324 - That will leave you exposed, John. 679 00:35:18,366 --> 00:35:19,909 - Do it! 680 00:35:19,951 --> 00:35:27,041 ♪ ♪ 681 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 - John, power has been depleted. 682 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 - Clark. Clark. 683 00:35:39,470 --> 00:35:41,264 - John, look out. 684 00:35:41,305 --> 00:35:48,396 ♪ ♪ 685 00:36:02,201 --> 00:36:07,874 ♪ ♪ 686 00:36:32,023 --> 00:36:39,113 ♪ ♪ 687 00:37:03,512 --> 00:37:09,101 ♪ ♪ 688 00:37:09,143 --> 00:37:10,645 - What's wrong? 689 00:37:12,521 --> 00:37:14,023 - It's your dad. 690 00:37:32,959 --> 00:37:34,669 - Natalie, I'm sorry. - No! 691 00:37:36,170 --> 00:37:37,755 You're Superman. 692 00:37:38,881 --> 00:37:40,800 You were supposed to keep him safe. 693 00:37:42,093 --> 00:37:43,678 How could you let this happen? 694 00:37:45,179 --> 00:37:46,138 - Natalie-- 695 00:37:46,180 --> 00:37:47,473 - Just go. 696 00:37:48,724 --> 00:37:52,061 Okay, just... just leave us alone. 697 00:37:52,103 --> 00:37:59,193 ♪ ♪ 698 00:38:13,207 --> 00:38:15,084 - Thanks. - I ate way too much. 699 00:38:15,126 --> 00:38:17,253 - I know. 700 00:38:19,964 --> 00:38:21,048 Hey! 701 00:38:21,632 --> 00:38:25,136 - Well, if it isn't my favorite public servant. 702 00:38:25,177 --> 00:38:27,221 - Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 703 00:38:27,263 --> 00:38:28,889 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 704 00:38:28,931 --> 00:38:30,558 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 705 00:38:30,599 --> 00:38:33,060 sticking your greasy nose in my daughter's business. 706 00:38:33,102 --> 00:38:34,937 - Well, that's just not true, Kyle. 707 00:38:34,979 --> 00:38:36,856 - Okay, then can we just agree 708 00:38:36,897 --> 00:38:38,399 that our children are off-limits? 709 00:38:38,441 --> 00:38:39,775 - I couldn't agree more, Lana. 710 00:38:39,817 --> 00:38:41,569 I don't know what you've been hearing, 711 00:38:41,610 --> 00:38:45,031 but I have no intentions of going after Sarah. 712 00:38:45,072 --> 00:38:47,158 - I'm gonna be watching you. 713 00:38:47,199 --> 00:38:49,160 - Well, that goes two ways, Kyle. 714 00:38:50,453 --> 00:38:53,289 For a man who likes his tequila neat, 715 00:38:53,331 --> 00:38:56,625 word around town is, you sure do get messy with it. 716 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 Have a nice night, you two. 717 00:39:01,714 --> 00:39:05,051 - Babe, don't let him get in your head. 718 00:39:05,092 --> 00:39:07,303 That's just what he wants, okay? 719 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 You're sober now. That's all that matters. 720 00:39:10,181 --> 00:39:12,266 Okay? 721 00:39:12,308 --> 00:39:13,517 - Yeah. - Yeah. 722 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 - Yeah. - Come on. 723 00:39:28,115 --> 00:39:29,283 - Is John Henry okay? 724 00:39:29,325 --> 00:39:31,369 - He's breathing on his own again. 725 00:39:31,410 --> 00:39:33,371 - Doctors won't know more until the morning. 726 00:39:33,412 --> 00:39:35,623 - Just keep in mind, he's being looked after 727 00:39:35,664 --> 00:39:37,875 by the best the U.S. Army has to offer. 728 00:39:37,917 --> 00:39:39,168 - What about Natalie? 729 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 - She's staying with him tonight. 730 00:39:40,753 --> 00:39:43,255 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 731 00:39:43,297 --> 00:39:44,715 - I'm gonna go back in the morning. 732 00:39:44,757 --> 00:39:47,259 It'd be good if you two came. - Sure. 733 00:39:47,301 --> 00:39:50,262 - Think I'll head home. Keep me posted. 734 00:39:53,307 --> 00:39:58,979 ♪ ♪ 735 00:39:59,021 --> 00:40:01,565 - Hey, Granddad, you got a sec? 736 00:40:03,275 --> 00:40:05,277 - What's on your mind, son? 737 00:40:05,319 --> 00:40:07,113 - Um... 738 00:40:07,154 --> 00:40:08,697 well... 739 00:40:08,739 --> 00:40:10,324 with everything that's happened recently, 740 00:40:10,366 --> 00:40:12,618 I... 741 00:40:12,660 --> 00:40:14,203 I think I should be ready to help Dad. 742 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 I want you to train me. 743 00:40:17,123 --> 00:40:23,629 ♪ ♪ 744 00:40:23,671 --> 00:40:25,464 - Okay. 745 00:40:25,506 --> 00:40:27,633 But this... 746 00:40:27,675 --> 00:40:29,677 stays between us. 747 00:40:29,718 --> 00:40:31,637 Understood? 748 00:40:31,679 --> 00:40:32,763 All right. 749 00:40:34,265 --> 00:40:37,893 Go get some rest. You're gonna need it. 750 00:40:47,903 --> 00:40:49,905 - Guys, Cush is back! Check it out. 751 00:40:49,947 --> 00:40:51,615 - Cush, you're back! - Yo! 752 00:40:51,657 --> 00:40:54,160 What's up? 753 00:40:54,201 --> 00:40:56,787 - Cush, you owe me $25. 754 00:40:59,832 --> 00:41:02,877 ♪ ♪ 755 00:41:02,918 --> 00:41:05,838 - Vinny and the boys sure have missed you around here. 756 00:41:08,507 --> 00:41:11,093 But not nearly as much as I have. 757 00:41:13,512 --> 00:41:14,805 - Um... 758 00:41:16,432 --> 00:41:18,142 Yeah, it's actually what I came here 759 00:41:18,184 --> 00:41:20,227 to talk to you about. 760 00:41:20,269 --> 00:41:26,442 ♪ ♪ 761 00:41:26,484 --> 00:41:29,820 - Chrissy, I am sorry about today. 762 00:41:29,862 --> 00:41:31,989 Can you please call me back when you get a chance? 763 00:41:39,121 --> 00:41:41,165 - She already has. 764 00:41:41,207 --> 00:41:43,167 - All Ally has done is hurt you 765 00:41:43,209 --> 00:41:44,585 and God knows how many other people, 766 00:41:44,627 --> 00:41:46,295 and I'm not gonna let her do it anymore. 767 00:41:46,337 --> 00:41:47,796 - What does that mean? 768 00:41:47,838 --> 00:41:50,132 - It means I am going to take her down. 769 00:41:50,174 --> 00:41:53,010 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 770 00:41:53,052 --> 00:41:54,929 for the fraud that she is. 771 00:41:54,970 --> 00:41:57,139 - So let me get this straight: you love me 772 00:41:57,181 --> 00:41:59,934 as long as I do exactly what you say. 773 00:41:59,975 --> 00:42:02,811 - No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 774 00:42:02,853 --> 00:42:04,813 because of how much I love you, 775 00:42:04,855 --> 00:42:07,441 even if it means you hating me for the rest of your life. 776 00:42:07,483 --> 00:42:09,902 Whatever I have to do to stop her, I will. 777 00:42:12,071 --> 00:42:13,822 - Fine. Do it. 778 00:42:15,282 --> 00:42:17,952 Not even you can stop the truth from coming out. 779 00:42:20,996 --> 00:42:22,831 ♪ ♪ 780 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 - Watch me. 781 00:42:40,599 --> 00:42:43,227 ♪ ♪ 782 00:42:46,689 --> 00:42:50,067 - Christine. I was hoping you'd call. 783 00:42:51,986 --> 00:42:54,405 - Can you meet me? 784 00:42:54,446 --> 00:42:56,740 I want you to tell me the truth about Lois. 785 00:43:26,061 --> 00:43:27,980 - Greg, move your head. 785 00:43:28,305 --> 00:44:28,557 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9jyxn Help other users to choose the best subtitles 56606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.