All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E04.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:12,345 ♪ ♪ 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,100 - Dinner's ready. I made burgers. 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,685 What are you doing? 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 - I can't stay here anymore, Lois. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,689 It's not that I don't appreciate you taking me in, 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,066 because I do, but it's too much. 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,610 - Luce, don't be silly. We love having you here. 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,029 The boys adore you. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,489 - It's too much for me, being around 10 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 your perfect family and your perfect life. 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 I know you're trying to help me, but staying here 12 00:00:36,828 --> 00:00:40,790 for the past few months has only made things worse for me. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 Does that make sense? - No, it doesn't, 14 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 because you are a part of this family, 15 00:00:44,627 --> 00:00:45,795 and we love you. 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 - And I love all of you. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,549 But I have to build my own life, 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,552 and I need to be around people who understand me 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,971 and know what I'm going through. 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 - Are you... 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 - Staying with Ally for a while, yes, 22 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 but only until I can afford to get my own place. 23 00:01:02,353 --> 00:01:04,481 - I can't let you do that. 24 00:01:04,522 --> 00:01:06,733 - Well, that's not your decision to make. 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,402 Ally is my friend. - She is a parasite. 26 00:01:09,444 --> 00:01:12,280 She leeches onto people when they are at their lowest 27 00:01:12,322 --> 00:01:14,824 and convinces them that she's the only one who can fix them. 28 00:01:14,866 --> 00:01:16,493 - I'm not having this conversation again. 29 00:01:16,534 --> 00:01:18,078 - Lucy, you're just having a hard time right now. 30 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 - I've been having a hard time my whole life! 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,540 I have lost everything. 32 00:01:22,582 --> 00:01:27,045 My job, my fiancé, Mom. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,838 There is a hole inside of me, 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 and I thought staying here with you would fill it, 35 00:01:31,674 --> 00:01:33,343 but it won't. 36 00:01:33,384 --> 00:01:35,136 Why can't you see that? 37 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 - I see you. 38 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 Okay? I do. 39 00:01:40,517 --> 00:01:42,602 I see you. - But you can't help me. 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,939 - And Ally can? - She already has. 41 00:01:49,442 --> 00:01:51,653 - Where is my sister, Ally? 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 - She didn't want to see you. 43 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 - You mean you wouldn't allow her to see me. 44 00:01:55,323 --> 00:01:57,951 Were you afraid I might get through to her? 45 00:01:57,992 --> 00:02:00,829 - No, that's not the issue, 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,747 and despite what you believe, 47 00:02:02,789 --> 00:02:05,458 I don't force any of my congregants 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,168 to do anything they don't want to do. 49 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 - Congregants? 50 00:02:08,711 --> 00:02:11,005 So the Inverse Society is a religion now? 51 00:02:12,632 --> 00:02:15,885 - Call it whatever you like. - How about a cult? 52 00:02:15,927 --> 00:02:18,138 - We're a group of willing individuals 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,057 on a journey towards completion. 54 00:02:21,099 --> 00:02:24,060 I am simply leading the way. 55 00:02:24,102 --> 00:02:26,855 - You're a folk hero for the misguided, 56 00:02:26,896 --> 00:02:29,232 brainwashing weak-minded people into believing 57 00:02:29,274 --> 00:02:32,026 that you're the only one who can make them whole. 58 00:02:32,068 --> 00:02:34,320 - Is that really what you think about your sister, 59 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 that she's weak-minded? 60 00:02:35,989 --> 00:02:39,534 - She was in pain, and you exploited that pain. 61 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 Now she's a shell of who she once was. 62 00:02:41,619 --> 00:02:43,454 She's broken and broke, 63 00:02:43,496 --> 00:02:45,290 withdrawn from her friends and family. 64 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 - Not all of her family. 65 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 Lucy calls your father regularly. 66 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 - My father didn't have to pull Lucy 67 00:02:52,130 --> 00:02:54,215 out of a bathtub and bring her back to life. 68 00:02:54,257 --> 00:02:56,176 I did. 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,678 - Lucy wasn't dying. 70 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 She was ascending to another plane. 71 00:03:01,055 --> 00:03:02,724 - Like Heather Ackerman? 72 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 - Heather Ackerman was an isolated incident. 73 00:03:04,726 --> 00:03:07,353 - She died because of you. 74 00:03:07,395 --> 00:03:08,688 - She had a heart condition 75 00:03:08,730 --> 00:03:10,356 that she didn't disclose to anybody. 76 00:03:10,398 --> 00:03:13,151 - You should be in prison for the rest of your life. 77 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 - You certainly tried to make that happen, didn't you? 78 00:03:16,487 --> 00:03:19,407 But your one-sided exposé failed. 79 00:03:19,449 --> 00:03:22,076 - It shut you down. 80 00:03:22,118 --> 00:03:24,495 - Only for a while. 81 00:03:24,537 --> 00:03:27,165 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 82 00:03:27,207 --> 00:03:28,750 Who knows? 83 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 After the world hears what Lucy has to say, 84 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 maybe you'll be the one who's canceled. 85 00:03:35,423 --> 00:03:39,177 - Whatever I have to do, I am gonna make sure 86 00:03:39,219 --> 00:03:43,389 that Lucy and everyone else you have infected 87 00:03:43,431 --> 00:03:47,018 sees you for the absolute fraud that you are. 88 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 And then I'm gonna take you down once and for all. 89 00:03:50,813 --> 00:03:57,612 ♪ ♪ 90 00:03:59,197 --> 00:04:02,951 - I don't respond well to threats, Lois. 91 00:04:02,992 --> 00:04:04,160 - Neither do I. 92 00:04:04,202 --> 00:04:11,292 ♪ ♪ 93 00:04:21,719 --> 00:04:24,138 - Lois, everything okay? - No. 94 00:04:24,180 --> 00:04:26,266 You were right. We need to find my sister. 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 ♪ ♪ 96 00:05:12,312 --> 00:05:15,356 - How long are you gonna be seeing what he's seeing? 97 00:05:15,398 --> 00:05:17,567 - I don't know, but I'm guessing as long 98 00:05:17,608 --> 00:05:20,862 as this guy who looks like me is still here, 99 00:05:20,903 --> 00:05:22,655 these visions will be too. 100 00:05:22,697 --> 00:05:26,534 - I mean, is there some kind of pattern or trigger or-- 101 00:05:26,576 --> 00:05:27,910 - Still trying to figure that out. 102 00:05:27,952 --> 00:05:30,121 That and who or what this guy is. 103 00:05:33,458 --> 00:05:35,877 - She's been listening to that podcast all morning. 104 00:05:37,337 --> 00:05:39,881 - Don't use your super-hearing on your mother, okay? 105 00:05:39,922 --> 00:05:40,882 Trust me. 106 00:05:43,926 --> 00:05:45,470 ♪ ♪ 107 00:05:45,511 --> 00:05:47,096 But, I mean, since you did... 108 00:05:48,931 --> 00:05:50,641 What'd it say? 109 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 - Aunt Lucy was on it. 110 00:05:55,563 --> 00:05:57,148 Why don't you guys grab your stuff? 111 00:05:57,190 --> 00:06:04,155 ♪ ♪ 112 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 - Yeah. 113 00:06:10,953 --> 00:06:12,622 - Ally sent me a copy of the article 114 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 and I was horrified 115 00:06:14,707 --> 00:06:17,251 by what my famous sister had done. 116 00:06:20,963 --> 00:06:22,799 So Lucy was the mysterious source? 117 00:06:22,840 --> 00:06:26,010 - Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 118 00:06:26,052 --> 00:06:29,263 acted unethically, and selectively edited 119 00:06:29,305 --> 00:06:31,599 a lot of what she told me to push a personal agenda 120 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 against Ally. 121 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 She's gone, Clark. 122 00:06:38,940 --> 00:06:41,150 She's so far gone. 123 00:06:43,152 --> 00:06:44,737 - So find a way to bring her back. 124 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 - I'm gonna try. 125 00:06:52,912 --> 00:06:54,622 - This is gonna be harder than I thought. 126 00:06:55,873 --> 00:06:57,542 Hammer's looked better. - It still works. 127 00:06:57,583 --> 00:07:00,837 You know, and that suit's...functional. 128 00:07:00,878 --> 00:07:02,713 - Barely. 129 00:07:02,755 --> 00:07:04,924 Where do we even get the parts we need around here anyways? 130 00:07:04,966 --> 00:07:07,218 - I'll check with Sam, see if the DOD has any. 131 00:07:07,260 --> 00:07:08,511 If not, then we'll just have to order them 132 00:07:08,553 --> 00:07:10,430 or head to Metropolis. 133 00:07:10,471 --> 00:07:12,515 - Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 134 00:07:12,557 --> 00:07:13,641 - More. - Not as much. 135 00:07:15,226 --> 00:07:16,310 - It's like father, like daughter, 136 00:07:16,352 --> 00:07:18,312 I suppose, right? - Yeah. 137 00:07:18,354 --> 00:07:20,148 Uh, Lois is driving today. 138 00:07:20,189 --> 00:07:21,691 - I will work on the sensor upgrades 139 00:07:21,732 --> 00:07:22,984 when I get home from school. 140 00:07:23,025 --> 00:07:25,111 - Thanks. 141 00:07:25,153 --> 00:07:27,238 - Love you. - Love you too. 142 00:07:27,280 --> 00:07:28,573 - Bye. 143 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 Coffee? - Yeah. 144 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 Yeah, let's do it. 145 00:07:35,288 --> 00:07:37,874 - What about a doughnut wall? Hm? 146 00:07:37,915 --> 00:07:40,126 Those are pretty popular nowadays, right? 147 00:07:40,168 --> 00:07:43,212 - So is an oxygen bar, but unless the venue's 148 00:07:43,254 --> 00:07:44,714 next to a manure patch, I don't really see 149 00:07:44,755 --> 00:07:46,883 how that'd be helpful. - Gross. 150 00:07:46,924 --> 00:07:49,427 - Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 151 00:07:49,469 --> 00:07:51,596 We're about to have the best quinceañera 152 00:07:51,637 --> 00:07:53,181 that Smallville has ever seen, hm? 153 00:07:59,645 --> 00:08:01,647 All right, let's get you girls to school. 154 00:08:01,689 --> 00:08:03,900 Come on. 155 00:08:03,941 --> 00:08:05,151 - Okay, I got this. 156 00:08:05,193 --> 00:08:06,277 - Okay. 157 00:08:07,778 --> 00:08:08,863 - Hi. 158 00:08:10,698 --> 00:08:12,408 - Hey, Lana. 159 00:08:12,450 --> 00:08:14,869 - Hi, Emily. - Hi. 160 00:08:14,911 --> 00:08:17,538 Boy, that livestream sure was a hit. 161 00:08:17,580 --> 00:08:20,541 Nice job. - Well, I had some help. 162 00:08:22,210 --> 00:08:25,296 - I actually wanted to talk to you. 163 00:08:25,338 --> 00:08:29,300 Some people were in here earlier asking me questions. 164 00:08:29,342 --> 00:08:31,219 - What kind of questions? 165 00:08:31,260 --> 00:08:34,764 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 166 00:08:34,805 --> 00:08:36,557 - I think he's trying to dig up your past 167 00:08:36,599 --> 00:08:39,310 and use it against you. 168 00:08:39,352 --> 00:08:41,562 They were asking about Sarah too. 169 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 I'm so sorry. I just--I had to tell you. 170 00:08:46,526 --> 00:08:49,028 - No, um, I appreciate it, Emily. 171 00:08:49,070 --> 00:08:50,780 Thank you. - Okay. Anytime. 172 00:08:53,824 --> 00:08:57,662 ♪ ♪ 173 00:08:57,703 --> 00:09:00,039 - I have never known quiet like this. 174 00:09:00,081 --> 00:09:01,415 You know, I always lived in cities 175 00:09:01,457 --> 00:09:03,417 like D.C. and Metropolis. 176 00:09:03,459 --> 00:09:05,711 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 177 00:09:07,838 --> 00:09:09,048 - My dad was in the army. 178 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 - Yeah? - Yeah. 179 00:09:10,716 --> 00:09:12,718 Yeah, he liked to joke that he joined the army 180 00:09:12,760 --> 00:09:14,428 to get a break from all the work on the farm. 181 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 Makes sense. 182 00:09:16,347 --> 00:09:18,432 - Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 183 00:09:18,474 --> 00:09:21,561 back to what it used to be, but it's been nice 184 00:09:21,602 --> 00:09:23,396 showing the boys something other than the city. 185 00:09:23,437 --> 00:09:26,023 - Yeah, for Nat too. 186 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 She's really starting to like it here. 187 00:09:34,240 --> 00:09:36,450 - Look, uh, John... 188 00:09:47,295 --> 00:09:48,588 He's coming. 189 00:09:51,632 --> 00:09:58,723 ♪ ♪ 190 00:10:10,109 --> 00:10:15,698 ♪ ♪ 191 00:10:30,963 --> 00:10:32,632 - Hammer! 192 00:10:32,673 --> 00:10:34,383 - You're not wearing your gauntlet, John. 193 00:10:34,425 --> 00:10:36,427 - Now! 194 00:10:37,803 --> 00:10:44,810 ♪ ♪ 195 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 - Hey, you okay? 196 00:11:16,926 --> 00:11:18,010 - Hey. 197 00:11:19,470 --> 00:11:21,013 Hello? 198 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 - Huh. Lois, hey. 199 00:11:23,307 --> 00:11:25,059 I didn't hear you come in. 200 00:11:25,101 --> 00:11:26,936 - Have you been here all night? - No. 201 00:11:26,977 --> 00:11:28,396 Wait, yes. Maybe? 202 00:11:28,437 --> 00:11:30,439 Well, the sun's out, so definitely yes. 203 00:11:30,481 --> 00:11:32,692 - I got your message. You said you might have a lead. 204 00:11:32,733 --> 00:11:33,818 - Mm. 205 00:11:34,985 --> 00:11:36,904 Okay, so hear me out. 206 00:11:38,072 --> 00:11:39,490 If the world's most famous reporter 207 00:11:39,532 --> 00:11:41,325 shuts down your mainstream credibility, 208 00:11:41,367 --> 00:11:42,743 where do you go to still be heard? 209 00:11:42,785 --> 00:11:44,495 - I'm guessing the internet. 210 00:11:44,537 --> 00:11:46,163 - More specifically, the dark web, 211 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 the place where the real creepers hang out, 212 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 which is where I have been catfishing all night 213 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 using probably my best alias. 214 00:11:54,171 --> 00:11:56,424 - Penelope Collins? - Penny for short. 215 00:11:56,465 --> 00:11:57,967 She's a young, impressionable blonde 216 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 from Iowa City struggling to find herself. 217 00:12:00,261 --> 00:12:02,346 - Screams victim. - Exactly. 218 00:12:02,388 --> 00:12:04,014 And like sad, masculine clockwork, 219 00:12:04,056 --> 00:12:06,475 I got hundreds of messages, most of which need 220 00:12:06,517 --> 00:12:08,060 to be forwarded to law enforcement, 221 00:12:08,102 --> 00:12:11,355 but there was also this invite. 222 00:12:11,397 --> 00:12:13,691 - "Please join Ally Allston as she discusses 223 00:12:13,733 --> 00:12:15,276 "humanity's incompleteness 224 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 and how we can ascend ourselves." 225 00:12:16,944 --> 00:12:18,487 Wait, Ally's having a conference? 226 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 - Invite only, just a couple hours from here 227 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 in New Carthage. 228 00:12:22,158 --> 00:12:24,076 - Why New Carthage? - Who knows? 229 00:12:24,118 --> 00:12:25,745 But I am pretty sure 230 00:12:25,786 --> 00:12:27,913 that this is our best chance to find your sister. 231 00:12:27,955 --> 00:12:30,583 What do you say? - I say, "Come on, Penny. 232 00:12:30,624 --> 00:12:32,042 I'll drive." 233 00:12:36,714 --> 00:12:38,007 - I swear, next time I see him, 234 00:12:38,048 --> 00:12:41,051 I'm gonna pummel that son of a bitch. 235 00:12:41,093 --> 00:12:44,180 - Kyle, can you just forget about Mayor Dean 236 00:12:44,221 --> 00:12:45,806 for just one second? 237 00:12:45,848 --> 00:12:47,391 What are we gonna do about Sarah? 238 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 - She doesn't deserve this. - Of course not. 239 00:12:50,311 --> 00:12:51,937 But don't you think she should know 240 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 that Dean is out there asking about her incident? 241 00:12:54,857 --> 00:12:55,983 - We don't know what he knows. 242 00:12:56,025 --> 00:12:59,069 - If something does come out, 243 00:12:59,111 --> 00:13:01,238 don't you think it's better for her to be prepared? 244 00:13:01,280 --> 00:13:03,407 - What about Dean's kid, huh? 245 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 246 00:13:05,451 --> 00:13:06,911 away from being an Escobar. 247 00:13:06,952 --> 00:13:08,871 Maybe we do a little digging of our own, huh? 248 00:13:08,913 --> 00:13:11,749 - No, no, we don't go after family members. 249 00:13:11,791 --> 00:13:14,168 That is a line I refuse to cross. 250 00:13:14,210 --> 00:13:17,671 - Lana, she has come so far. What if this sets her back? 251 00:13:17,713 --> 00:13:20,132 - She is stronger than you think. 252 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 We're just gonna have to trust her. 253 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 - All right. 254 00:13:27,181 --> 00:13:28,641 - You still good to go 255 00:13:28,682 --> 00:13:30,893 to Denise's store after school? - Yeah. 256 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 You know, her dad basically put 257 00:13:32,478 --> 00:13:33,771 every dollar that family has in that store, 258 00:13:33,813 --> 00:13:35,606 so it really means a lot to them. 259 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 - Well, then, how about you pick out 260 00:13:37,024 --> 00:13:38,901 anything you want, and I'm buying. 261 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 - It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 262 00:13:41,612 --> 00:13:43,447 but... 263 00:13:43,489 --> 00:13:44,573 thanks. 264 00:13:45,991 --> 00:13:47,827 - Yo. 265 00:13:49,119 --> 00:13:50,454 - Hey. - Hey. 266 00:13:50,496 --> 00:13:51,956 - Try any of that Yellow Mist yet? 267 00:13:51,997 --> 00:13:54,083 - Shh. 268 00:13:54,124 --> 00:13:55,584 Um, no. 269 00:13:55,626 --> 00:13:58,587 It's, like, 10:00 in the morning. 270 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 - Might make the rest of the day more interesting. 271 00:14:00,631 --> 00:14:04,635 - So what exactly does this stuff do, like, really? 272 00:14:04,677 --> 00:14:07,263 - Besides make you feel like Superman? 273 00:14:07,304 --> 00:14:10,307 I don't know. It's different for everyone. 274 00:14:10,349 --> 00:14:12,184 - Different like how? 275 00:14:12,226 --> 00:14:14,562 - Well, for me, I mainly feel stronger, 276 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 but when Kendall took it, 277 00:14:17,106 --> 00:14:20,150 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 278 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Isn't that crazy? 279 00:14:21,777 --> 00:14:23,404 - Uh, yeah, no-- yes, that's crazy. 280 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 It's just, like, um... 281 00:14:26,907 --> 00:14:29,827 I don't really know if it's my thing. 282 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 - I get it. 283 00:14:31,412 --> 00:14:33,330 I mean, no pressure, but just so you know, 284 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 285 00:14:36,083 --> 00:14:38,043 so he might be pretty tough to beat 286 00:14:38,085 --> 00:14:39,420 without some help. 287 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 Love you, J. 288 00:14:46,343 --> 00:14:49,555 ♪ ♪ 289 00:14:49,597 --> 00:14:52,224 - Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 290 00:14:52,266 --> 00:14:53,601 I know it's the last thing you wanted 291 00:14:53,642 --> 00:14:55,394 when you decided to move back here. 292 00:14:55,436 --> 00:14:57,897 - Nat seems happy. That's all that matters. 293 00:14:57,938 --> 00:15:00,774 - The signature analysis is complete. 294 00:15:00,816 --> 00:15:02,318 - Send it to the monitor. 295 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 We can track him. 296 00:15:05,988 --> 00:15:07,698 I mean, your strange twin. 297 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 That thing he wears around his neck 298 00:15:09,366 --> 00:15:11,619 that seemed to glow when you got close to him 299 00:15:11,660 --> 00:15:14,079 has a very specific energy signature, 300 00:15:14,121 --> 00:15:15,289 which we now have. 301 00:15:16,498 --> 00:15:18,626 - So how do we get a lock on the signature? 302 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 - We don't. 303 00:15:20,377 --> 00:15:22,004 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 304 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 that can find something like that. 305 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 306 00:15:25,716 --> 00:15:26,675 There's one other thing. 307 00:15:26,717 --> 00:15:29,511 Look, um...suit's busted. 308 00:15:29,553 --> 00:15:32,389 The hammer's cracked, so when you get a hit... 309 00:15:32,431 --> 00:15:36,435 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 310 00:15:36,477 --> 00:15:38,145 Not alone. 311 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 312 00:15:40,814 --> 00:15:42,775 It's too powerful. 313 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 You need help, 314 00:15:44,485 --> 00:15:46,320 and there's probably nobody better to ask 315 00:15:46,362 --> 00:15:48,405 than Anderson and that team of his. 316 00:15:56,163 --> 00:15:58,123 - Wow, this place looks amazing. 317 00:15:58,165 --> 00:15:59,333 - Yeah, these sandwiches are awesome. 318 00:15:59,375 --> 00:16:00,668 - Thanks, Cold Cuts. 319 00:16:00,709 --> 00:16:02,252 I'll let my dad know you approve. 320 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 - So is this why you're not doing cheer anymore? 321 00:16:04,797 --> 00:16:06,548 - Yeah, pretty much, 322 00:16:06,590 --> 00:16:09,009 but also the girls have gotten, like, really weird 323 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 since Candice became captain. 324 00:16:10,552 --> 00:16:12,721 I don't--oh, no offense. 325 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 - None taken. 326 00:16:14,181 --> 00:16:15,808 Jon's never had the best taste in women. 327 00:16:15,849 --> 00:16:18,268 - That's too bad. He's cute. 328 00:16:18,310 --> 00:16:19,770 - Hm. 329 00:16:19,812 --> 00:16:21,522 - Plus, it's just been hard trying to manage 330 00:16:21,563 --> 00:16:23,357 finding people to work for minimum wage 331 00:16:23,399 --> 00:16:24,733 after most of the town got that Edge payout... 332 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Why do I have to take it? 333 00:16:26,485 --> 00:16:28,737 - Put it in your jacket and let's get out of here. 334 00:16:28,779 --> 00:16:30,823 - Dude, it's not even gonna fit. 335 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 - I don't know why you wear such a tiny jacket. 336 00:16:32,616 --> 00:16:35,703 - Bro, we're gonna get so wasted. 337 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 - Hell yeah, bro. 338 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 - Go. 339 00:16:52,011 --> 00:16:54,680 - Hey! - Cushing, it's cool. 340 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 - Denise. - No, look. 341 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 My dad has the whole place under surveillance. 342 00:16:58,475 --> 00:17:00,978 Nothing happens here that we don't see. 343 00:17:01,020 --> 00:17:06,358 ♪ ♪ 344 00:17:11,405 --> 00:17:13,032 - Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 345 00:17:13,073 --> 00:17:14,616 - Those idiots just slipped and fell... 346 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 - I'm so dead. I'm so dead. 347 00:17:16,076 --> 00:17:17,828 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 348 00:17:17,870 --> 00:17:19,413 - Can you tell me anything about what they looked like 349 00:17:19,455 --> 00:17:21,373 or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 350 00:17:23,250 --> 00:17:25,627 5'5", medium build. - Granddad? 351 00:17:25,669 --> 00:17:27,337 - Why in the hell were you using 352 00:17:27,379 --> 00:17:29,048 your cold breath in a quicky mart? 353 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 - Some guys were just trying to steal some booze, 354 00:17:30,799 --> 00:17:32,718 and my friend Denise's family just opened up the store 355 00:17:32,760 --> 00:17:34,303 and they're already in debt. I was just trying to help. 356 00:17:34,344 --> 00:17:36,180 - You did a noble thing. 357 00:17:36,221 --> 00:17:37,890 Dumb as hell, but noble. 358 00:17:37,931 --> 00:17:39,433 - I actually have the security footage in the back. 359 00:17:39,475 --> 00:17:41,143 - You need to do something. 360 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 They're gonna look at the video, like, any second. 361 00:17:42,728 --> 00:17:44,521 - You mean the video I just sent you? 362 00:17:47,566 --> 00:17:49,151 ♪ ♪ 363 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 Don't worry. I scrambled the original. 364 00:17:51,612 --> 00:17:52,571 - How did you-- 365 00:17:52,613 --> 00:17:53,989 - Son, I used to run 366 00:17:54,031 --> 00:17:56,492 the United States Department of Defense. 367 00:17:56,533 --> 00:17:58,869 Cleaning this up is easier than "Candy Crush." 368 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 - Thanks for doing that so fast. 369 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 - I'll always help out family, 370 00:18:02,456 --> 00:18:04,541 even if I'm playing the round of my life. 371 00:18:06,001 --> 00:18:07,711 Two over with three birdies. 372 00:18:09,463 --> 00:18:12,883 Look, you shouldn't be using your powers like this, 373 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 especially not to stop shoplifters. 374 00:18:14,968 --> 00:18:16,470 You're not trained. 375 00:18:16,512 --> 00:18:18,222 - I know. I'm sorry. 376 00:18:18,263 --> 00:18:20,891 - You just have to always be aware of your surroundings. 377 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 A little to the left, 378 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 you would have been in a blind spot. 379 00:18:25,312 --> 00:18:26,563 Got to go, kiddo. 380 00:18:35,072 --> 00:18:36,990 - You sure you're ready for this? 381 00:18:37,032 --> 00:18:39,576 - They definitely didn't teach undercover cult infiltration 382 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 at my journalism school. 383 00:18:41,578 --> 00:18:42,996 - I'll go in there, then. 384 00:18:43,038 --> 00:18:45,332 - No, you'd get recognized in a second. 385 00:18:45,374 --> 00:18:47,042 I can do this. 386 00:18:47,084 --> 00:18:49,419 - All right, just go in there, look for my sister. 387 00:18:49,461 --> 00:18:51,672 If you see her, text me. - Got it. 388 00:18:53,549 --> 00:18:58,262 ♪ ♪ 389 00:18:58,303 --> 00:19:03,142 - You are all here because something is missing 390 00:19:03,183 --> 00:19:06,145 from your life, right? 391 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 Something elusive, 392 00:19:07,855 --> 00:19:11,400 something that you can't quite explain. 393 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 I bet you've looked for this key to happiness 394 00:19:17,698 --> 00:19:21,660 in religion, or maybe philosophy. 395 00:19:22,703 --> 00:19:25,038 Maybe on a walk in nature, 396 00:19:25,080 --> 00:19:28,500 or just watching the big football game at home. 397 00:19:28,542 --> 00:19:31,587 Some of you may have tried to find it at your jobs. 398 00:19:33,797 --> 00:19:35,299 You've looked everywhere. 399 00:19:37,342 --> 00:19:39,511 But, my friends, if you don't know 400 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 what it is you're looking for, 401 00:19:41,680 --> 00:19:46,059 if you don't know what's missing, 402 00:19:46,101 --> 00:19:48,478 you're never gonna be able to find it. 403 00:19:48,520 --> 00:19:53,066 That's why you're here today with me, 404 00:19:53,108 --> 00:19:57,988 so that I can show you what that missing piece is. 405 00:20:07,497 --> 00:20:09,499 - You cannot interfere with my objectives. 406 00:20:09,541 --> 00:20:11,210 - I had to. 407 00:20:11,251 --> 00:20:12,836 - There's a chain of command around here, Superman, 408 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 and Sam Lane isn't part of it anymore. 409 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 - I needed some help. - Then call me. 410 00:20:16,548 --> 00:20:19,259 Let me help you with whatever that thing was 411 00:20:19,301 --> 00:20:21,595 at the mines that attacked you. 412 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 You didn't really think that I wouldn't 413 00:20:23,096 --> 00:20:25,807 find out about that, did you? 414 00:20:28,060 --> 00:20:30,395 - I wasn't keeping anything from you. 415 00:20:30,437 --> 00:20:33,190 That's why I'm here. - What's that? 416 00:20:33,232 --> 00:20:34,691 - It's a way to track that thing, 417 00:20:34,733 --> 00:20:36,109 but we need to use the DOD's satellites. 418 00:20:36,151 --> 00:20:38,153 - Where'd you get it? - A friend. 419 00:20:38,779 --> 00:20:42,532 - Guy in the steel suit. We'll see what we can find. 420 00:20:42,574 --> 00:20:43,951 - You find it, you let me know. 421 00:20:43,992 --> 00:20:45,953 - I saw what that thing did to you. 422 00:20:45,994 --> 00:20:47,412 You're in no condition to stop anything. 423 00:20:47,454 --> 00:20:49,581 - Your team isn't ready, General. 424 00:20:49,623 --> 00:20:53,252 I have to do this alone, so please just let me know. 425 00:20:53,293 --> 00:21:00,384 ♪ ♪ 426 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 - Let's go, Ryan! 427 00:21:10,811 --> 00:21:12,771 Gotta embrace the grind, people! 428 00:21:15,816 --> 00:21:21,822 ♪ ♪ 429 00:21:23,657 --> 00:21:25,575 - Yeah! Set that! Reset that! - Let's go! 430 00:21:25,617 --> 00:21:26,702 - Let's go! 431 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 - Line it up! 432 00:21:33,166 --> 00:21:35,294 - On your left, on your left! 433 00:21:41,341 --> 00:21:48,265 ♪ ♪ 434 00:22:00,902 --> 00:22:02,779 - Wow, this is insane. 435 00:22:02,821 --> 00:22:04,114 - Nice pass! 436 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 - Hey, Coach. - Hey. 437 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - You mind if we talk about Timmy for a second? 438 00:22:09,828 --> 00:22:11,705 - I've already made my decision on who's starting. 439 00:22:11,747 --> 00:22:13,123 - Oh, no, no, no, no, it's not about that. 440 00:22:13,165 --> 00:22:14,833 It's just, um, 441 00:22:14,875 --> 00:22:16,626 seeing the way that Timmy's been bettering himself 442 00:22:16,668 --> 00:22:18,211 and improving, you know, I just-- 443 00:22:18,253 --> 00:22:20,297 I want to push myself the same way, 444 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 so if there's a chance to get any throws in, 445 00:22:22,090 --> 00:22:23,592 I'd really appreciate it. 446 00:22:23,633 --> 00:22:25,802 - You see, that's what I was looking for, Kent. 447 00:22:25,844 --> 00:22:28,680 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 448 00:22:30,098 --> 00:22:32,768 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 449 00:22:32,809 --> 00:22:34,102 Let's go! 450 00:22:35,312 --> 00:22:36,772 Red, ten, set, hut! 451 00:22:40,150 --> 00:22:42,194 Set, hike! 452 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 - ♪ Whippin' the yam, whippin' and flippin' the yam ♪ 453 00:22:43,820 --> 00:22:45,781 - Mark ten. Set, hut! 454 00:22:45,822 --> 00:22:47,783 - ♪ Re-rockin' the dope, soon as it get off the boat ♪ 455 00:22:47,824 --> 00:22:48,867 ♪ Keeping it soft like a mink ♪ 456 00:22:48,909 --> 00:22:50,327 - Good job, good job! 457 00:22:50,369 --> 00:22:52,746 - Red 56! Set hike! 458 00:22:52,788 --> 00:22:55,123 - ♪ Serving a new Maserati ♪ 459 00:22:55,165 --> 00:22:57,167 ♪ In a brand-new Maserati ♪ 460 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 ♪ That's a whole lot of new money ♪ 461 00:22:59,127 --> 00:23:00,879 ♪ Snatch it, then hide it from the 12 ♪ 462 00:23:00,921 --> 00:23:02,506 - Set hut! 463 00:23:02,547 --> 00:23:04,633 - ♪ Serving the rawest of yayo ♪ 464 00:23:04,674 --> 00:23:07,052 ♪ Drinking on syrup, I'm rolling up haze ♪ 465 00:23:07,094 --> 00:23:09,513 - You gotta rein that in! 466 00:23:09,554 --> 00:23:11,681 - Set hike! 467 00:23:11,723 --> 00:23:13,475 - ♪ Leanin' all the way over to the side ♪ 468 00:23:13,517 --> 00:23:15,143 ♪ I whip me a four way to a nine ♪ 469 00:23:15,185 --> 00:23:16,978 ♪ The dirty, the money is homicide ♪ 470 00:23:17,020 --> 00:23:18,146 ♪ And my recipe can't be televised ♪ 471 00:23:21,191 --> 00:23:25,862 ♪ ♪ 472 00:23:30,200 --> 00:23:33,578 - What are you doing here? - We need to talk. 473 00:23:33,620 --> 00:23:35,539 - No, you feel the need to talk. 474 00:23:35,580 --> 00:23:37,332 I never need to talk to you again. 475 00:23:37,374 --> 00:23:38,458 - Lucy. 476 00:23:39,835 --> 00:23:42,170 Five minutes, please. 477 00:23:42,212 --> 00:23:44,506 It's the least you could do for me after you sent Ally 478 00:23:44,548 --> 00:23:47,300 to meet me instead of you. 479 00:23:47,342 --> 00:23:48,552 - Fine. 480 00:23:48,593 --> 00:23:49,719 Room 452. 481 00:23:52,848 --> 00:23:56,435 ♪ ♪ 482 00:24:09,114 --> 00:24:11,241 - Never enough towel hooks, are there? 483 00:24:11,283 --> 00:24:14,494 - Not when you start living out of a hotel. 484 00:24:14,536 --> 00:24:17,414 - Why now, Lucy? Why recant after all this time? 485 00:24:17,456 --> 00:24:20,000 - Because Ally's calling is too important 486 00:24:20,041 --> 00:24:22,752 to allow you to interfere again. 487 00:24:22,794 --> 00:24:25,172 You have no idea 488 00:24:25,213 --> 00:24:27,382 what it's been like for me the past few years. 489 00:24:27,424 --> 00:24:29,426 - I reached out to you so many times. 490 00:24:29,468 --> 00:24:30,886 You wouldn't talk to me. 491 00:24:30,927 --> 00:24:33,555 - Because your article ruined my life. 492 00:24:33,597 --> 00:24:35,015 - That wasn't my intention, and you know it. 493 00:24:35,056 --> 00:24:36,349 It was directed at Ally. 494 00:24:36,391 --> 00:24:38,226 - It doesn't matter. It happened. 495 00:24:38,268 --> 00:24:41,480 - I was just trying to get my little sister back safely. 496 00:24:43,273 --> 00:24:45,692 - I'm never coming back. 497 00:24:45,734 --> 00:24:50,155 - Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 498 00:24:52,532 --> 00:24:55,660 Deceit, lies, distrust. 499 00:24:57,829 --> 00:25:02,542 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 500 00:25:02,584 --> 00:25:05,545 is one that only we can heal ourselves. 501 00:25:07,839 --> 00:25:10,175 Because once the person who deceived us... 502 00:25:10,217 --> 00:25:11,551 Gets away with it, 503 00:25:11,593 --> 00:25:14,596 that pain never goes away. 504 00:25:14,638 --> 00:25:16,014 Isn't that right, Ms. Beppo? 505 00:25:16,056 --> 00:25:23,146 ♪ ♪ 506 00:25:28,777 --> 00:25:30,070 - Please don't be nervous. 507 00:25:30,111 --> 00:25:31,696 I'm glad you're here, 508 00:25:31,738 --> 00:25:33,949 even if it is under false pretenses. 509 00:25:36,993 --> 00:25:38,745 ♪ ♪ 510 00:25:38,787 --> 00:25:41,373 - Well, it's not easy getting an invite 511 00:25:41,414 --> 00:25:43,083 to one of your brainwashing sessions. 512 00:25:43,124 --> 00:25:45,377 - So you lied. 513 00:25:45,418 --> 00:25:47,337 Seems you really do take after your mentor. 514 00:25:47,379 --> 00:25:49,839 - Where is this anger coming from? 515 00:25:49,881 --> 00:25:52,634 - Oh, my God, I don't even know where to start. 516 00:25:54,219 --> 00:25:56,346 Actually, I do. 517 00:25:56,388 --> 00:25:59,432 You drove Mom away. - I was eight. 518 00:25:59,474 --> 00:26:02,227 You do not get to blame me for her leaving. 519 00:26:02,269 --> 00:26:04,312 - You wouldn't even talk about her after she left. 520 00:26:04,354 --> 00:26:07,190 It was like she never even existed for you. 521 00:26:07,232 --> 00:26:09,192 - Because she abandoned us! 522 00:26:09,234 --> 00:26:12,028 - She was still our mom! 523 00:26:12,070 --> 00:26:15,031 - Not to me. Not after that. 524 00:26:16,199 --> 00:26:20,370 - You can't make the truth disappear, Lois, 525 00:26:20,412 --> 00:26:22,539 even if you don't like it. - That's not what I did. 526 00:26:22,581 --> 00:26:27,168 - Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 527 00:26:27,210 --> 00:26:31,715 You hide the truth to fit your own special narrative. 528 00:26:31,756 --> 00:26:34,509 - Lois Lane is the best reporter I've ever met. 529 00:26:34,551 --> 00:26:36,261 - You should meet more reporters. 530 00:26:39,139 --> 00:26:41,891 I'm sorry. That was unfair. 531 00:26:41,933 --> 00:26:44,603 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 532 00:26:44,644 --> 00:26:46,354 I just want you to know the truth. 533 00:26:46,396 --> 00:26:49,774 - That you're, like, next-level banana-pants crazy? 534 00:26:49,816 --> 00:26:52,110 - I understand your confusion, 535 00:26:52,152 --> 00:26:54,112 but maybe this'll help change your mind. 536 00:26:58,491 --> 00:27:01,119 - Your article on Ally wasn't what we agreed on. 537 00:27:01,161 --> 00:27:04,956 You intentionally left out a key part of the story. 538 00:27:04,998 --> 00:27:08,585 - What are you talking about? - I saw my other self. 539 00:27:08,627 --> 00:27:10,587 - You were overdosing. 540 00:27:10,629 --> 00:27:13,548 - I was connecting, just like Ally said. 541 00:27:13,590 --> 00:27:16,176 Everything she promised me happened, 542 00:27:16,217 --> 00:27:19,387 and when I told you about it, you ignored it. 543 00:27:19,429 --> 00:27:21,181 - It wasn't important to the story. 544 00:27:21,222 --> 00:27:22,682 - That was the story! 545 00:27:22,724 --> 00:27:26,353 It's why I took the pills, to cross over. 546 00:27:26,394 --> 00:27:28,605 - You weren't in a right state of mind. 547 00:27:28,647 --> 00:27:31,441 - That is not for you to decide. 548 00:27:31,483 --> 00:27:33,610 Why didn't you publish what I saw? 549 00:27:33,652 --> 00:27:35,570 - Because I was trying to protect you! 550 00:27:35,612 --> 00:27:37,197 You sounded insane. 551 00:27:37,238 --> 00:27:40,283 You were lost, and Ally Allston convinced you 552 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 to almost kill yourself. 553 00:27:41,826 --> 00:27:43,870 - No, she didn't, and you didn't believe me 554 00:27:43,912 --> 00:27:46,039 because you didn't want to believe me. 555 00:27:46,081 --> 00:27:48,166 Ally was right, and you know it. 556 00:27:48,208 --> 00:27:50,251 - She's a monster. 557 00:27:50,293 --> 00:27:53,004 - Sounds like bias to me. 558 00:27:57,634 --> 00:28:01,888 - I know that was not easy to hear, Christine... 559 00:28:01,930 --> 00:28:05,392 but maybe it's time to reconsider what you believe. 560 00:28:05,433 --> 00:28:09,896 ♪ ♪ 561 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - That's all I need. 562 00:28:14,567 --> 00:28:16,236 - What are you doing? 563 00:28:16,277 --> 00:28:19,364 - It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 564 00:28:21,032 --> 00:28:22,617 - You recorded me? 565 00:28:22,659 --> 00:28:26,246 - I just wanted everything on the record this time, 566 00:28:26,287 --> 00:28:28,832 something to make sure you keep away from us. 567 00:28:31,251 --> 00:28:33,211 Stay out of my life, Lois. 568 00:28:33,253 --> 00:28:40,343 ♪ ♪ 569 00:28:46,474 --> 00:28:50,979 - So...anything else I should know about? 570 00:28:51,020 --> 00:28:53,565 - You heard that? - Yeah, I heard. 571 00:28:53,606 --> 00:28:55,859 Ally broadcast it for the whole room to see. 572 00:28:57,736 --> 00:28:59,070 There's a lot more to this article 573 00:28:59,112 --> 00:29:00,447 than you first led me to believe. 574 00:29:00,488 --> 00:29:01,906 You really don't trust me, do you? 575 00:29:01,948 --> 00:29:04,868 - Chrissy, I can explain. - You know what? 576 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 No, not right now. 577 00:29:07,829 --> 00:29:09,664 We're gonna get into this car, 578 00:29:09,706 --> 00:29:12,041 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 579 00:29:12,083 --> 00:29:15,795 and not speak until I've had some time to clear my head. 580 00:29:23,386 --> 00:29:26,097 - Hey. - Hi. 581 00:29:26,139 --> 00:29:28,016 Uh-oh. What did I do? 582 00:29:28,600 --> 00:29:32,520 - Uh, your mom and I just-- we have some things 583 00:29:32,562 --> 00:29:34,063 that we want to discuss with you. 584 00:29:34,105 --> 00:29:35,398 - Okay. 585 00:29:37,150 --> 00:29:40,779 - So, honey, we found out that Mayor Dean 586 00:29:40,820 --> 00:29:43,364 isn't just looking into my past, 587 00:29:43,406 --> 00:29:45,074 but he's looking into yours too. 588 00:29:47,118 --> 00:29:49,078 - I don't get it. 589 00:29:50,580 --> 00:29:54,626 - Look, mijita, politics is dirty business, 590 00:29:54,667 --> 00:29:58,880 and Dean is--well, he's as sleazy as they come, 591 00:29:58,922 --> 00:30:02,050 and he might try to take certain things 592 00:30:02,091 --> 00:30:06,679 and weaponize them if he thinks it might help him win. 593 00:30:10,308 --> 00:30:12,811 - Like my suicide attempt. 594 00:30:12,852 --> 00:30:14,479 - The last thing we wanted 595 00:30:14,521 --> 00:30:16,689 was for you to get dragged into all this. 596 00:30:16,731 --> 00:30:18,983 - No, Mom, it's okay, really. 597 00:30:19,025 --> 00:30:21,110 - Sarah, you know how this town gets 598 00:30:21,152 --> 00:30:22,862 when they start talking. - I do. 599 00:30:22,904 --> 00:30:25,615 But that was a really dark time in my life. 600 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 I...I needed help, 601 00:30:27,575 --> 00:30:29,410 and I didn't really know how to ask for it, 602 00:30:29,452 --> 00:30:33,373 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 603 00:30:33,414 --> 00:30:35,667 I made a mistake and I learned from it. 604 00:30:35,708 --> 00:30:37,919 Shouldn't that be a good thing? 605 00:30:37,961 --> 00:30:39,587 - Yeah. - Mm-hmm. 606 00:30:40,213 --> 00:30:43,049 - So if that ignorant loser wants to attack me, 607 00:30:43,091 --> 00:30:44,551 then fine, let him. 608 00:30:44,592 --> 00:30:46,010 You know what? 609 00:30:46,052 --> 00:30:47,971 I'd love to get up on that debate stage 610 00:30:48,012 --> 00:30:51,140 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 611 00:30:54,143 --> 00:30:55,770 - You looked really good out there. 612 00:30:55,812 --> 00:30:57,397 - Yeah? - Way better than on "Madden." 613 00:30:57,438 --> 00:30:58,982 - I still want a rematch, by the way. 614 00:30:59,023 --> 00:31:01,526 - Okay, okay, always happy to pad my stats. 615 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 You okay? 616 00:31:09,492 --> 00:31:10,577 - Whoa! 617 00:31:11,870 --> 00:31:13,413 - What are you doing? 618 00:31:13,454 --> 00:31:14,747 - Thought that bird was gonna hit me. 619 00:31:16,124 --> 00:31:18,167 - That bird way over there? 620 00:31:18,209 --> 00:31:20,503 Here's something I've never asked you before. 621 00:31:20,545 --> 00:31:23,423 Do you...do you smoke a lot of weed? 622 00:31:23,464 --> 00:31:26,301 - What? No, no. 623 00:31:26,342 --> 00:31:27,886 Honestly, you know what? 624 00:31:27,927 --> 00:31:29,429 I think it's probably this new medication 625 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 I've been taking. 626 00:31:31,139 --> 00:31:34,267 - Do side effects include being a dusted-out weirdo? 627 00:31:34,309 --> 00:31:35,685 Look, a little friendly advice, 628 00:31:35,727 --> 00:31:38,229 maybe--maybe stop taking those meds. 629 00:31:47,864 --> 00:31:53,077 ♪ ♪ 630 00:31:53,119 --> 00:31:54,412 - I messed up. 631 00:31:59,208 --> 00:32:00,752 I tried so hard to protect Lucy, 632 00:32:00,793 --> 00:32:02,086 and now she does this. 633 00:32:05,465 --> 00:32:06,925 No one's ever gonna believe a word I say 634 00:32:06,966 --> 00:32:08,676 if Ally goes public with that recording. 635 00:32:08,718 --> 00:32:10,261 - Babe, you don't know that for sure yet. 636 00:32:10,303 --> 00:32:12,513 - Chrissy doesn't, and she's my partner. 637 00:32:12,555 --> 00:32:15,099 - She'll come around, and when she does, 638 00:32:15,141 --> 00:32:17,644 the two of you will figure out how to fix this. 639 00:32:20,647 --> 00:32:22,649 - Driving over there today, I honestly thought 640 00:32:22,690 --> 00:32:24,442 that I could save her. 641 00:32:26,027 --> 00:32:27,236 So stupid. 642 00:32:31,908 --> 00:32:34,494 - My mom always said it's never stupid 643 00:32:34,535 --> 00:32:36,412 to try to help someone. 644 00:32:36,454 --> 00:32:38,790 - What if they don't want help? Then what do you do? 645 00:32:40,083 --> 00:32:43,795 - Sir, we have a hit in Bolivia. 646 00:32:43,836 --> 00:32:45,380 - Bolivia? 647 00:32:45,421 --> 00:32:47,173 You sure it's the same energy signature? 648 00:32:47,215 --> 00:32:49,425 - Yes, sir, satellites confirm. 649 00:32:51,302 --> 00:32:53,346 - Are you ready? 650 00:32:53,388 --> 00:32:55,556 - You sure we don't need to alert Superman, sir? 651 00:32:57,392 --> 00:32:59,435 - He's in no shape to fight this thing. 652 00:33:00,687 --> 00:33:01,771 Bring it here. 653 00:33:04,607 --> 00:33:07,068 ♪ ♪ 654 00:33:09,153 --> 00:33:16,244 ♪ ♪ 655 00:33:26,963 --> 00:33:28,631 - Superman? 656 00:33:34,345 --> 00:33:36,639 - That's not Superman. 657 00:33:36,681 --> 00:33:43,563 ♪ ♪ 658 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 - We're the Supermen of America, 659 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 and we need you to come with us. 660 00:33:56,117 --> 00:33:58,327 - Clark? - Did you hear her? 661 00:33:58,369 --> 00:33:59,746 You're coming with us. 662 00:33:59,787 --> 00:34:01,289 Clark, what is it? 663 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 Clark? 664 00:34:09,172 --> 00:34:10,715 - Anderson sent his team to stop this guy. 665 00:34:10,757 --> 00:34:13,009 - Can they? - Two are already dead. 666 00:34:16,137 --> 00:34:18,723 - Lois! He has help, right? 667 00:34:20,892 --> 00:34:22,185 - Not enough. 668 00:34:23,728 --> 00:34:25,063 - Prepare the suit! 669 00:34:30,818 --> 00:34:37,909 ♪ ♪ 670 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 - Go! 671 00:34:44,499 --> 00:34:51,255 ♪ ♪ 672 00:35:00,848 --> 00:35:02,642 - Is this as fast as this thing can go? 673 00:35:02,683 --> 00:35:05,186 - Your suit is at 10% functionality, John. 674 00:35:05,228 --> 00:35:07,105 The hammer is low on energy 675 00:35:07,146 --> 00:35:09,857 and defense shields have been severely compromised. 676 00:35:15,196 --> 00:35:16,864 - Transfer all remaining energy into the hammer. 677 00:35:16,906 --> 00:35:18,324 - That will leave you exposed, John. 678 00:35:18,366 --> 00:35:19,909 - Do it! 679 00:35:19,951 --> 00:35:27,041 ♪ ♪ 680 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 - John, power has been depleted. 681 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 - Clark. Clark. 682 00:35:39,470 --> 00:35:41,264 - John, look out. 683 00:35:41,305 --> 00:35:48,396 ♪ ♪ 684 00:36:02,201 --> 00:36:07,874 ♪ ♪ 685 00:36:32,023 --> 00:36:39,113 ♪ ♪ 686 00:37:03,512 --> 00:37:09,101 ♪ ♪ 687 00:37:09,143 --> 00:37:10,645 - What's wrong? 688 00:37:12,521 --> 00:37:14,023 - It's your dad. 689 00:37:32,959 --> 00:37:34,669 - Natalie, I'm sorry. - No! 690 00:37:36,170 --> 00:37:37,755 You're Superman. 691 00:37:38,881 --> 00:37:40,800 You were supposed to keep him safe. 692 00:37:42,093 --> 00:37:43,678 How could you let this happen? 693 00:37:45,179 --> 00:37:46,138 - Natalie-- 694 00:37:46,180 --> 00:37:47,473 - Just go. 695 00:37:48,724 --> 00:37:52,061 Okay, just... just leave us alone. 696 00:37:52,103 --> 00:37:59,193 ♪ ♪ 697 00:38:13,207 --> 00:38:15,084 - Thanks. - I ate way too much. 698 00:38:15,126 --> 00:38:17,253 - I know. 699 00:38:19,964 --> 00:38:21,048 Hey! 700 00:38:21,632 --> 00:38:25,136 - Well, if it isn't my favorite public servant. 701 00:38:25,177 --> 00:38:27,221 - Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 702 00:38:27,263 --> 00:38:28,889 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 703 00:38:28,931 --> 00:38:30,558 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 704 00:38:30,599 --> 00:38:33,060 sticking your greasy nose in my daughter's business. 705 00:38:33,102 --> 00:38:34,937 - Well, that's just not true, Kyle. 706 00:38:34,979 --> 00:38:36,856 - Okay, then can we just agree 707 00:38:36,897 --> 00:38:38,399 that our children are off-limits? 708 00:38:38,441 --> 00:38:39,775 - I couldn't agree more, Lana. 709 00:38:39,817 --> 00:38:41,569 I don't know what you've been hearing, 710 00:38:41,610 --> 00:38:45,031 but I have no intentions of going after Sarah. 711 00:38:45,072 --> 00:38:47,158 - I'm gonna be watching you. 712 00:38:47,199 --> 00:38:49,160 - Well, that goes two ways, Kyle. 713 00:38:50,453 --> 00:38:53,289 For a man who likes his tequila neat, 714 00:38:53,331 --> 00:38:56,625 word around town is, you sure do get messy with it. 715 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 Have a nice night, you two. 716 00:39:01,714 --> 00:39:05,051 - Babe, don't let him get in your head. 717 00:39:05,092 --> 00:39:07,303 That's just what he wants, okay? 718 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 You're sober now. That's all that matters. 719 00:39:10,181 --> 00:39:12,266 Okay? 720 00:39:12,308 --> 00:39:13,517 - Yeah. - Yeah. 721 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 - Yeah. - Come on. 722 00:39:28,115 --> 00:39:29,283 - Is John Henry okay? 723 00:39:29,325 --> 00:39:31,369 - He's breathing on his own again. 724 00:39:31,410 --> 00:39:33,371 - Doctors won't know more until the morning. 725 00:39:33,412 --> 00:39:35,623 - Just keep in mind, he's being looked after 726 00:39:35,664 --> 00:39:37,875 by the best the U.S. Army has to offer. 727 00:39:37,917 --> 00:39:39,168 - What about Natalie? 728 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 - She's staying with him tonight. 729 00:39:40,753 --> 00:39:43,255 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 730 00:39:43,297 --> 00:39:44,715 - I'm gonna go back in the morning. 731 00:39:44,757 --> 00:39:47,259 It'd be good if you two came. - Sure. 732 00:39:47,301 --> 00:39:50,262 - Think I'll head home. Keep me posted. 733 00:39:53,307 --> 00:39:58,979 ♪ ♪ 734 00:39:59,021 --> 00:40:01,565 - Hey, Granddad, you got a sec? 735 00:40:03,275 --> 00:40:05,277 - What's on your mind, son? 736 00:40:05,319 --> 00:40:07,113 - Um... 737 00:40:07,154 --> 00:40:08,697 well... 738 00:40:08,739 --> 00:40:10,324 with everything that's happened recently, 739 00:40:10,366 --> 00:40:12,618 I... 740 00:40:12,660 --> 00:40:14,203 I think I should be ready to help Dad. 741 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 I want you to train me. 742 00:40:17,123 --> 00:40:23,629 ♪ ♪ 743 00:40:23,671 --> 00:40:25,464 - Okay. 744 00:40:25,506 --> 00:40:27,633 But this... 745 00:40:27,675 --> 00:40:29,677 stays between us. 746 00:40:29,718 --> 00:40:31,637 Understood? 747 00:40:31,679 --> 00:40:32,763 All right. 748 00:40:34,265 --> 00:40:37,893 Go get some rest. You're gonna need it. 749 00:40:47,903 --> 00:40:49,905 - Guys, Cush is back! Check it out. 750 00:40:49,947 --> 00:40:51,615 - Cush, you're back! - Yo! 751 00:40:51,657 --> 00:40:54,160 What's up? 752 00:40:54,201 --> 00:40:56,787 - Cush, you owe me $25. 753 00:40:59,832 --> 00:41:02,877 ♪ ♪ 754 00:41:02,918 --> 00:41:05,838 - Vinny and the boys sure have missed you around here. 755 00:41:08,507 --> 00:41:11,093 But not nearly as much as I have. 756 00:41:13,512 --> 00:41:14,805 - Um... 757 00:41:16,432 --> 00:41:18,142 Yeah, it's actually what I came here 758 00:41:18,184 --> 00:41:20,227 to talk to you about. 759 00:41:20,269 --> 00:41:26,442 ♪ ♪ 760 00:41:26,484 --> 00:41:29,820 - Chrissy, I am sorry about today. 761 00:41:29,862 --> 00:41:31,989 Can you please call me back when you get a chance? 762 00:41:39,121 --> 00:41:41,165 - She already has. 763 00:41:41,207 --> 00:41:43,167 - All Ally has done is hurt you 764 00:41:43,209 --> 00:41:44,585 and God knows how many other people, 765 00:41:44,627 --> 00:41:46,295 and I'm not gonna let her do it anymore. 766 00:41:46,337 --> 00:41:47,796 - What does that mean? 767 00:41:47,838 --> 00:41:50,132 - It means I am going to take her down. 768 00:41:50,174 --> 00:41:53,010 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 769 00:41:53,052 --> 00:41:54,929 for the fraud that she is. 770 00:41:54,970 --> 00:41:57,139 - So let me get this straight: you love me 771 00:41:57,181 --> 00:41:59,934 as long as I do exactly what you say. 772 00:41:59,975 --> 00:42:02,811 - No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 773 00:42:02,853 --> 00:42:04,813 because of how much I love you, 774 00:42:04,855 --> 00:42:07,441 even if it means you hating me for the rest of your life. 775 00:42:07,483 --> 00:42:09,902 Whatever I have to do to stop her, I will. 776 00:42:12,071 --> 00:42:13,822 - Fine. Do it. 777 00:42:15,282 --> 00:42:17,952 Not even you can stop the truth from coming out. 778 00:42:20,996 --> 00:42:22,831 ♪ ♪ 779 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 - Watch me. 780 00:42:40,599 --> 00:42:43,227 ♪ ♪ 781 00:42:46,689 --> 00:42:50,067 - Christine. I was hoping you'd call. 782 00:42:51,986 --> 00:42:54,405 - Can you meet me? 783 00:42:54,446 --> 00:42:56,740 I want you to tell me the truth about Lois. 784 00:43:26,061 --> 00:43:27,980 - Greg, move your head. 56358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.