All language subtitles for Superman & Lois - 02x04 - The Inverse Method.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,878 --> 00:00:16,308 Dinner's ready. I made burgers. 2 00:00:16,313 --> 00:00:17,877 What are you doing? 3 00:00:17,882 --> 00:00:19,912 I can't stay here anymore, Lois. 4 00:00:19,917 --> 00:00:21,881 It's not that I don't appreciate you taking me in, 5 00:00:21,886 --> 00:00:24,183 because I do, but it's too much. 6 00:00:24,188 --> 00:00:27,219 Luce, don't be silly. We love having you here. 7 00:00:27,224 --> 00:00:28,454 The boys adore you. 8 00:00:28,459 --> 00:00:30,723 It's too much for me, being around 9 00:00:30,728 --> 00:00:33,725 your perfect family and your perfect life. 10 00:00:33,730 --> 00:00:36,261 I know you're trying to help me, but staying here 11 00:00:36,266 --> 00:00:39,965 for the past few months has only made things worse for me. 12 00:00:39,970 --> 00:00:41,934 - Does that make sense? - No, it doesn't, 13 00:00:41,939 --> 00:00:44,003 because you are a part of this family, 14 00:00:44,008 --> 00:00:45,008 and we love you. 15 00:00:45,013 --> 00:00:46,972 And I love all of you. 16 00:00:46,977 --> 00:00:48,774 But I have to build my own life, 17 00:00:48,779 --> 00:00:51,877 and I need to be around people who understand me 18 00:00:51,882 --> 00:00:53,950 and know what I'm going through. 19 00:00:55,352 --> 00:00:56,449 Are you... 20 00:00:56,454 --> 00:00:59,084 Staying with Ally for a while, yes, 21 00:00:59,089 --> 00:01:01,587 but only until I can afford to get my own place. 22 00:01:01,592 --> 00:01:03,722 I can't let you do that. 23 00:01:03,727 --> 00:01:05,925 Well, that's not your decision to make. 24 00:01:05,930 --> 00:01:08,760 - Ally is my friend. - She is a parasite. 25 00:01:08,765 --> 00:01:11,463 She leeches onto people when they are at their lowest 26 00:01:11,468 --> 00:01:14,099 and convinces them that she's the only one who can fix them. 27 00:01:14,104 --> 00:01:15,734 I'm not having this conversation again. 28 00:01:15,739 --> 00:01:17,304 Lucy, you're just having a hard time right now. 29 00:01:17,308 --> 00:01:19,572 I've been having a hard time my whole life! 30 00:01:19,577 --> 00:01:21,774 I have lost everything. 31 00:01:21,779 --> 00:01:24,784 My job, my fiancé, Mom. 32 00:01:26,183 --> 00:01:28,013 There is a hole inside of me, 33 00:01:28,018 --> 00:01:30,950 and I thought staying here with you would fill it, 34 00:01:30,955 --> 00:01:32,518 but it won't. 35 00:01:32,523 --> 00:01:34,491 Why can't you see that? 36 00:01:35,693 --> 00:01:37,093 I see you. 37 00:01:38,295 --> 00:01:39,725 Okay? I do. 38 00:01:39,730 --> 00:01:41,827 - I see you. - But you can't help me. 39 00:01:41,832 --> 00:01:45,297 - And Ally can? - She already has. 40 00:01:48,672 --> 00:01:50,870 Where is my sister, Ally? 41 00:01:50,875 --> 00:01:52,371 She didn't want to see you. 42 00:01:52,376 --> 00:01:54,473 You mean you wouldn't allow her to see me. 43 00:01:54,478 --> 00:01:57,209 Were you afraid I might get through to her? 44 00:01:57,214 --> 00:02:00,012 No, that's not the issue, 45 00:02:00,017 --> 00:02:01,947 and despite what you believe, 46 00:02:01,952 --> 00:02:04,717 I don't force any of my congregants 47 00:02:04,722 --> 00:02:06,385 to do anything they don't want to do. 48 00:02:06,390 --> 00:02:07,787 Congregants? 49 00:02:07,792 --> 00:02:10,193 So the Inverse Society is a religion now? 50 00:02:11,829 --> 00:02:15,060 - Call it whatever you like. - How about a cult? 51 00:02:15,065 --> 00:02:17,463 We're a group of willing individuals 52 00:02:17,468 --> 00:02:20,399 on a journey towards completion. 53 00:02:20,404 --> 00:02:23,202 I am simply leading the way. 54 00:02:23,207 --> 00:02:26,038 You're a folk hero for the misguided, 55 00:02:26,043 --> 00:02:28,340 brainwashing weak-minded people into believing 56 00:02:28,345 --> 00:02:31,176 that you're the only one who can make them whole. 57 00:02:31,181 --> 00:02:33,612 Is that really what you think about your sister, 58 00:02:33,617 --> 00:02:35,114 that she's weak-minded? 59 00:02:35,119 --> 00:02:38,784 She was in pain, and you exploited that pain. 60 00:02:38,789 --> 00:02:40,919 Now she's a shell of who she once was. 61 00:02:40,924 --> 00:02:42,721 She's broken and broke, 62 00:02:42,726 --> 00:02:44,590 withdrawn from her friends and family. 63 00:02:44,595 --> 00:02:46,062 Not all of her family. 64 00:02:47,331 --> 00:02:49,628 Lucy calls your father regularly. 65 00:02:49,633 --> 00:02:51,330 My father didn't have to pull Lucy 66 00:02:51,335 --> 00:02:53,532 out of a bathtub and bring her back to life. 67 00:02:53,537 --> 00:02:55,501 I did. 68 00:02:55,506 --> 00:02:57,903 Lucy wasn't dying. 69 00:02:57,908 --> 00:03:00,208 She was ascending to another plane. 70 00:03:00,213 --> 00:03:01,777 Like Heather Ackerman? 71 00:03:01,782 --> 00:03:03,909 Heather Ackerman was an isolated incident. 72 00:03:03,914 --> 00:03:06,645 She died because of you. 73 00:03:06,650 --> 00:03:07,913 She had a heart condition 74 00:03:07,918 --> 00:03:09,448 that she didn't disclose to anybody. 75 00:03:09,453 --> 00:03:12,284 You should be in prison for the rest of your life. 76 00:03:12,289 --> 00:03:15,721 You certainly tried to make that happen, didn't you? 77 00:03:15,726 --> 00:03:18,691 But your one-sided exposé failed. 78 00:03:18,696 --> 00:03:21,427 It shut you down. 79 00:03:21,432 --> 00:03:23,562 Only for a while. 80 00:03:23,567 --> 00:03:26,498 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 81 00:03:26,503 --> 00:03:27,567 Who knows? 82 00:03:27,572 --> 00:03:30,936 After the world hears what Lucy has to say, 83 00:03:30,941 --> 00:03:33,176 maybe you'll be the one who's canceled. 84 00:03:34,478 --> 00:03:38,310 Whatever I have to do, I am gonna make sure 85 00:03:38,315 --> 00:03:42,481 that Lucy and everyone else you have infected 86 00:03:42,486 --> 00:03:46,322 sees you for the absolute fraud that you are. 87 00:03:47,624 --> 00:03:50,189 And then I'm gonna take you down once and for all. 88 00:03:58,302 --> 00:04:02,334 I don't respond well to threats, Lois. 89 00:04:02,339 --> 00:04:03,502 Neither do I. 90 00:04:20,924 --> 00:04:23,288 - Lois, everything okay? - No. 91 00:04:23,293 --> 00:04:25,728 You were right. We need to find my sister. 92 00:05:11,408 --> 00:05:14,473 How long are you gonna be seeing what he's seeing? 93 00:05:14,478 --> 00:05:16,842 I don't know, but I'm guessing as long 94 00:05:16,847 --> 00:05:20,079 as this guy who looks like me is still here, 95 00:05:20,084 --> 00:05:21,713 these visions will be too. 96 00:05:21,718 --> 00:05:25,818 I mean, is there some kind of pattern or trigger or... 97 00:05:25,823 --> 00:05:27,120 Still trying to figure that out. 98 00:05:27,124 --> 00:05:29,425 That and who or what this guy is. 99 00:05:32,529 --> 00:05:35,231 She's been listening to that podcast all morning. 100 00:05:36,433 --> 00:05:39,098 Don't use your super-hearing on your mother, okay? 101 00:05:39,103 --> 00:05:40,199 Trust me. 102 00:05:44,775 --> 00:05:46,409 But, I mean, since you did... 103 00:05:48,112 --> 00:05:49,708 What'd it say? 104 00:05:49,713 --> 00:05:52,115 Aunt Lucy was on it. 105 00:05:54,818 --> 00:05:56,515 Why don't you guys grab your stuff? 106 00:06:08,198 --> 00:06:10,129 Yeah. 107 00:06:10,134 --> 00:06:11,897 Ally sent me a copy of the article 108 00:06:11,902 --> 00:06:13,932 and I was horrified 109 00:06:13,937 --> 00:06:16,539 by what my famous sister had done. 110 00:06:20,144 --> 00:06:21,940 So Lucy was the mysterious source? 111 00:06:21,945 --> 00:06:25,210 Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 112 00:06:25,215 --> 00:06:28,513 acted unethically, and selectively edited 113 00:06:28,518 --> 00:06:31,083 a lot of what she told me to push a personal agenda 114 00:06:31,088 --> 00:06:32,155 against Ally. 115 00:06:34,425 --> 00:06:35,825 She's gone, Clark. 116 00:06:38,028 --> 00:06:40,063 She's so far gone. 117 00:06:42,099 --> 00:06:43,933 So find a way to bring her back. 118 00:06:46,370 --> 00:06:47,770 I'm gonna try. 119 00:06:52,109 --> 00:06:54,043 This is gonna be harder than I thought. 120 00:06:54,877 --> 00:06:56,642 - Hammer's looked better. - It still works. 121 00:06:56,647 --> 00:07:00,079 You know, and that suit's... functional. 122 00:07:00,084 --> 00:07:01,580 Barely. 123 00:07:01,585 --> 00:07:03,949 Where do we even get the parts we need around here anyways? 124 00:07:03,954 --> 00:07:06,285 I'll check with Sam, see if the DOD has any. 125 00:07:06,290 --> 00:07:07,820 If not, then we'll just have to order them 126 00:07:07,824 --> 00:07:09,355 or head to Metropolis. 127 00:07:09,360 --> 00:07:11,625 Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 128 00:07:11,629 --> 00:07:12,826 - More. - Not as much. 129 00:07:14,364 --> 00:07:15,662 It's like father, like daughter, 130 00:07:15,666 --> 00:07:17,663 - I suppose, right? - Yeah. 131 00:07:17,668 --> 00:07:19,331 Uh, Lois is driving today. 132 00:07:19,336 --> 00:07:20,966 I will work on the sensor upgrades 133 00:07:20,971 --> 00:07:22,201 when I get home from school. 134 00:07:22,206 --> 00:07:24,103 Thanks. 135 00:07:24,108 --> 00:07:26,605 - Love you. - Love you too. 136 00:07:26,610 --> 00:07:28,010 Bye. 137 00:07:29,613 --> 00:07:31,577 - Coffee? - Yeah. 138 00:07:31,582 --> 00:07:33,149 Yeah, let's do it. 139 00:07:34,418 --> 00:07:37,115 What about a doughnut wall? Hm? 140 00:07:37,120 --> 00:07:39,318 Those are pretty popular nowadays, right? 141 00:07:39,323 --> 00:07:42,486 So is an oxygen bar, but unless the venue's 142 00:07:42,491 --> 00:07:43,990 next to a manure patch, I don't really see 143 00:07:43,994 --> 00:07:46,224 - how that'd be helpful. - Gross. 144 00:07:46,229 --> 00:07:48,560 Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 145 00:07:48,565 --> 00:07:50,696 We're about to have the best quinceañera 146 00:07:50,701 --> 00:07:52,364 that Smallville has ever seen, hm? 147 00:07:52,369 --> 00:07:57,605 _ 148 00:07:58,709 --> 00:08:00,939 All right, let's get you girls to school. 149 00:08:00,944 --> 00:08:03,141 Come on. 150 00:08:03,146 --> 00:08:04,543 Okay, I got this. 151 00:08:04,548 --> 00:08:05,581 Okay. 152 00:08:06,917 --> 00:08:08,151 Hi. 153 00:08:09,853 --> 00:08:11,650 Hey, Lana. 154 00:08:11,655 --> 00:08:14,019 - Hi, Emily. - Hi. 155 00:08:14,024 --> 00:08:16,755 Boy, that livestream sure was a hit. 156 00:08:16,760 --> 00:08:19,758 - Nice job. - Well, I had some help. 157 00:08:21,365 --> 00:08:24,463 I actually wanted to talk to you. 158 00:08:24,468 --> 00:08:28,667 Some people were in here earlier asking me questions. 159 00:08:28,672 --> 00:08:30,402 What kind of questions? 160 00:08:30,407 --> 00:08:34,039 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 161 00:08:34,044 --> 00:08:35,874 I think he's trying to dig up your past 162 00:08:35,879 --> 00:08:38,477 and use it against you. 163 00:08:38,482 --> 00:08:41,017 They were asking about Sarah too. 164 00:08:43,153 --> 00:08:45,617 I'm so sorry. I just... I had to tell you. 165 00:08:45,622 --> 00:08:48,353 No, um, I appreciate it, Emily. 166 00:08:48,358 --> 00:08:50,055 - Thank you. - Okay. Anytime. 167 00:08:56,767 --> 00:08:59,264 I have never known quiet like this. 168 00:08:59,269 --> 00:09:00,766 You know, I always lived in cities 169 00:09:00,771 --> 00:09:02,567 like D.C. and Metropolis. 170 00:09:02,572 --> 00:09:05,003 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 171 00:09:07,077 --> 00:09:08,273 My dad was in the army. 172 00:09:08,278 --> 00:09:09,575 - Yeah? - Yeah. 173 00:09:09,580 --> 00:09:12,010 Yeah, he liked to joke that he joined the army 174 00:09:12,015 --> 00:09:13,579 to get a break from all the work on the farm. 175 00:09:13,583 --> 00:09:15,480 Makes sense. 176 00:09:15,485 --> 00:09:17,682 Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 177 00:09:17,687 --> 00:09:20,686 back to what it used to be, but it's been nice 178 00:09:20,691 --> 00:09:22,754 showing the boys something other than the city. 179 00:09:22,759 --> 00:09:25,394 Yeah, for Nat too. 180 00:09:27,898 --> 00:09:29,465 She's really starting to like it here. 181 00:09:33,403 --> 00:09:35,801 Look, uh, John... 182 00:09:46,650 --> 00:09:47,913 He's coming. 183 00:10:27,460 --> 00:10:29,023 Hammer! 184 00:10:29,028 --> 00:10:31,025 You're not wearing your gauntlet, John. 185 00:10:31,030 --> 00:10:33,061 Now! 186 00:10:56,055 --> 00:10:58,557 Hey, you okay? 187 00:11:13,439 --> 00:11:14,673 Hey. 188 00:11:16,075 --> 00:11:17,592 Hello? 189 00:11:17,597 --> 00:11:20,095 Huh. Lois, hey. 190 00:11:20,100 --> 00:11:21,930 I didn't hear you come in. 191 00:11:21,935 --> 00:11:23,832 - Have you been here all night? - No. 192 00:11:23,837 --> 00:11:25,200 Wait, yes. Maybe? 193 00:11:25,205 --> 00:11:27,235 Well, the sun's out, so definitely yes. 194 00:11:27,240 --> 00:11:29,537 I got your message. You said you might have a lead. 195 00:11:29,542 --> 00:11:30,776 Mm. 196 00:11:31,745 --> 00:11:33,746 Okay, so hear me out. 197 00:11:34,914 --> 00:11:36,377 If the world's most famous reporter 198 00:11:36,382 --> 00:11:38,146 shuts down your mainstream credibility, 199 00:11:38,151 --> 00:11:39,681 where do you go to still be heard? 200 00:11:39,686 --> 00:11:41,282 I'm guessing the internet. 201 00:11:41,287 --> 00:11:43,116 More specifically, the dark web, 202 00:11:43,121 --> 00:11:44,720 the place where the real creepers hang out, 203 00:11:44,724 --> 00:11:46,621 which is where I have been catfishing all night 204 00:11:46,626 --> 00:11:49,094 using probably my best alias. 205 00:11:50,997 --> 00:11:53,228 - Penelope Collins? - Penny for short. 206 00:11:53,233 --> 00:11:54,862 She's a young, impressionable blonde 207 00:11:54,867 --> 00:11:57,065 from Iowa City struggling to find herself. 208 00:11:57,070 --> 00:11:59,331 - Screams victim. - Exactly. 209 00:11:59,336 --> 00:12:00,866 And like sad, masculine clockwork, 210 00:12:00,871 --> 00:12:03,371 I got hundreds of messages, most of which need 211 00:12:03,376 --> 00:12:04,939 to be forwarded to law enforcement, 212 00:12:04,944 --> 00:12:08,176 but there was also this invite. 213 00:12:08,181 --> 00:12:10,645 "Please join Ally Allston as she discusses 214 00:12:10,650 --> 00:12:12,113 humanity's incompleteness 215 00:12:12,118 --> 00:12:13,915 and how we can ascend ourselves". 216 00:12:13,920 --> 00:12:15,283 Wait, Ally's having a conference? 217 00:12:15,288 --> 00:12:16,986 Invite only, just a couple hours from here 218 00:12:16,990 --> 00:12:18,987 in New Carthage. 219 00:12:18,992 --> 00:12:20,755 - Why New Carthage? - Who knows? 220 00:12:20,760 --> 00:12:21,990 But I am pretty sure 221 00:12:21,995 --> 00:12:24,826 that this is our best chance to find your sister. 222 00:12:24,831 --> 00:12:27,562 - What do you say? - I say, "Come on, Penny. 223 00:12:27,567 --> 00:12:29,067 I'll drive". 224 00:12:33,540 --> 00:12:34,803 I swear, next time I see him, 225 00:12:34,808 --> 00:12:37,839 I'm gonna pummel that son of a bitch. 226 00:12:37,844 --> 00:12:41,042 Kyle, can you just forget about Mayor Dean 227 00:12:41,047 --> 00:12:42,544 for just one second? 228 00:12:42,549 --> 00:12:44,212 What are we gonna do about Sarah? 229 00:12:44,217 --> 00:12:47,115 - She doesn't deserve this. - Of course not. 230 00:12:47,120 --> 00:12:48,650 But don't you think she should know 231 00:12:48,655 --> 00:12:51,753 that Dean is out there asking about her incident? 232 00:12:51,758 --> 00:12:52,888 We don't know what he knows. 233 00:12:52,892 --> 00:12:55,757 If something does come out, 234 00:12:55,762 --> 00:12:58,192 don't you think it's better for her to be prepared? 235 00:12:58,197 --> 00:13:00,228 What about Dean's kid, huh? 236 00:13:00,233 --> 00:13:02,331 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 237 00:13:02,335 --> 00:13:03,631 away from being an Escobar. 238 00:13:03,636 --> 00:13:05,700 Maybe we do a little digging of our own, huh? 239 00:13:05,705 --> 00:13:08,503 No, no, we don't go after family members. 240 00:13:08,508 --> 00:13:10,838 That is a line I refuse to cross. 241 00:13:10,843 --> 00:13:14,442 Lana, she has come so far. What if this sets her back? 242 00:13:14,447 --> 00:13:17,149 She is stronger than you think. 243 00:13:19,586 --> 00:13:22,050 We're just gonna have to trust her. 244 00:13:22,055 --> 00:13:23,818 All right. 245 00:13:23,823 --> 00:13:25,421 You still good to go 246 00:13:25,425 --> 00:13:27,622 - to Denise's store after school? - Yeah. 247 00:13:27,627 --> 00:13:29,057 You know, her dad basically put 248 00:13:29,062 --> 00:13:30,526 every dollar that family has in that store, 249 00:13:30,530 --> 00:13:32,393 so it really means a lot to them. 250 00:13:32,398 --> 00:13:33,795 Well, then, how about you pick out 251 00:13:33,800 --> 00:13:35,630 anything you want, and I'm buying. 252 00:13:35,635 --> 00:13:38,566 It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 253 00:13:38,571 --> 00:13:40,168 but... 254 00:13:40,173 --> 00:13:41,206 thanks. 255 00:13:42,875 --> 00:13:44,410 Yo. 256 00:13:45,779 --> 00:13:47,275 - Hey. - Hey. 257 00:13:47,280 --> 00:13:48,876 Try any of that Yellow Mist yet? 258 00:13:48,881 --> 00:13:50,879 Shh. 259 00:13:50,884 --> 00:13:52,380 Um, no. 260 00:13:52,385 --> 00:13:55,383 It's, like, 10:00 in the morning. 261 00:13:55,388 --> 00:13:57,385 Might make the rest of the day more interesting. 262 00:13:57,390 --> 00:14:01,422 So what exactly does this stuff do, like, really? 263 00:14:01,427 --> 00:14:04,125 Besides make you feel like Superman? 264 00:14:04,130 --> 00:14:07,161 I don't know. It's different for everyone. 265 00:14:07,166 --> 00:14:08,963 Different like how? 266 00:14:08,968 --> 00:14:11,466 Well, for me, I mainly feel stronger, 267 00:14:11,471 --> 00:14:13,768 but when Kendall took it, 268 00:14:13,773 --> 00:14:17,038 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 269 00:14:17,043 --> 00:14:18,506 Isn't that crazy? 270 00:14:18,511 --> 00:14:20,241 Uh, yeah, no... yes, that's crazy. 271 00:14:20,246 --> 00:14:21,480 It's just, like, um... 272 00:14:23,616 --> 00:14:26,781 I don't really know if it's my thing. 273 00:14:26,786 --> 00:14:28,016 I get it. 274 00:14:28,021 --> 00:14:30,184 I mean, no pressure, but just so you know, 275 00:14:30,189 --> 00:14:32,954 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 276 00:14:32,959 --> 00:14:35,056 so he might be pretty tough to beat 277 00:14:35,061 --> 00:14:36,395 without some help. 278 00:14:38,631 --> 00:14:39,961 Love you, J. 279 00:14:46,372 --> 00:14:49,103 Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 280 00:14:49,108 --> 00:14:50,605 I know it's the last thing you wanted 281 00:14:50,610 --> 00:14:52,240 when you decided to move back here. 282 00:14:52,245 --> 00:14:54,842 Nat seems happy. That's all that matters. 283 00:14:54,847 --> 00:14:57,545 The signature analysis is complete. 284 00:14:57,550 --> 00:14:59,118 Send it to the monitor. 285 00:15:01,588 --> 00:15:02,784 We can track him. 286 00:15:02,789 --> 00:15:04,785 I mean, your strange twin. 287 00:15:04,790 --> 00:15:06,387 That thing he wears around his neck 288 00:15:06,392 --> 00:15:08,423 that seemed to glow when you got close to him 289 00:15:08,428 --> 00:15:10,992 has a very specific energy signature, 290 00:15:10,997 --> 00:15:12,297 which we now have. 291 00:15:13,299 --> 00:15:15,530 So how do we get a lock on the signature? 292 00:15:15,535 --> 00:15:16,898 We don't. 293 00:15:16,903 --> 00:15:18,835 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 294 00:15:18,839 --> 00:15:21,269 that can find something like that. 295 00:15:21,274 --> 00:15:22,472 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 296 00:15:22,476 --> 00:15:23,672 There's one other thing. 297 00:15:23,676 --> 00:15:26,241 Look, um... suit's busted. 298 00:15:26,246 --> 00:15:29,143 The hammer's cracked, so when you get a hit... 299 00:15:29,148 --> 00:15:33,353 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 300 00:15:33,358 --> 00:15:34,849 Not alone. 301 00:15:34,854 --> 00:15:37,752 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 302 00:15:37,757 --> 00:15:39,754 It's too powerful. 303 00:15:39,759 --> 00:15:41,189 You need help, 304 00:15:41,194 --> 00:15:43,191 and there's probably nobody better to ask 305 00:15:43,196 --> 00:15:45,397 than Anderson and that team of his. 306 00:15:52,839 --> 00:15:54,836 Wow, this place looks amazing. 307 00:15:54,841 --> 00:15:56,205 Yeah, these sandwiches are awesome. 308 00:15:56,209 --> 00:15:57,472 Thanks, Cold Cuts. 309 00:15:57,477 --> 00:15:58,940 I'll let my dad know you approve. 310 00:15:58,945 --> 00:16:01,543 So is this why you're not doing cheer anymore? 311 00:16:01,548 --> 00:16:03,178 Yeah, pretty much, 312 00:16:03,183 --> 00:16:05,847 but also the girls have gotten, like, really weird 313 00:16:05,852 --> 00:16:07,248 since Candice became captain. 314 00:16:07,253 --> 00:16:09,617 I don't... oh, no offense. 315 00:16:09,622 --> 00:16:10,652 None taken. 316 00:16:10,657 --> 00:16:12,388 Jon's never had the best taste in women. 317 00:16:12,393 --> 00:16:15,156 That's too bad. He's cute. 318 00:16:15,161 --> 00:16:16,557 Hm. 319 00:16:16,562 --> 00:16:18,459 Plus, it's just been hard trying to manage 320 00:16:18,464 --> 00:16:20,128 finding people to work for minimum wage 321 00:16:20,133 --> 00:16:21,530 after most of the town got that Edge payout... 322 00:16:21,534 --> 00:16:22,598 Why do I have to take it? 323 00:16:22,602 --> 00:16:25,333 Put it in your jacket and let's get out of here. 324 00:16:25,338 --> 00:16:27,502 Dude, it's not even gonna fit. 325 00:16:27,507 --> 00:16:29,405 I don't know why you wear such a tiny jacket. 326 00:16:29,409 --> 00:16:32,644 Bro, we're gonna get so wasted. 327 00:16:33,680 --> 00:16:35,643 Hell yeah, bro. 328 00:16:41,254 --> 00:16:42,287 Go. 329 00:16:48,628 --> 00:16:51,492 - Hey! - Cushing, it's cool. 330 00:16:51,497 --> 00:16:53,027 - Denise. - No, look. 331 00:16:53,032 --> 00:16:55,296 My dad has the whole place under surveillance. 332 00:16:55,301 --> 00:16:57,932 Nothing happens here that we don't see. 333 00:17:04,600 --> 00:17:06,920 Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 334 00:17:06,925 --> 00:17:08,995 Those idiots just slipped and fell... 335 00:17:09,000 --> 00:17:10,330 I'm so dead. I'm so dead. 336 00:17:10,335 --> 00:17:11,766 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 337 00:17:11,770 --> 00:17:13,236 Can you tell me anything about what they looked like 338 00:17:13,240 --> 00:17:15,802 - or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 339 00:17:17,676 --> 00:17:20,006 - 5'5", medium build. - Granddad? 340 00:17:20,011 --> 00:17:21,575 Why in the hell were you using 341 00:17:21,580 --> 00:17:23,143 your cold breath in a quicky mart? 342 00:17:23,148 --> 00:17:25,211 Some guys were just trying to steal some booze, 343 00:17:25,216 --> 00:17:27,080 and my friend Denise's family just opened up the store 344 00:17:27,084 --> 00:17:28,749 and they're already in debt. I was just trying to help. 345 00:17:28,753 --> 00:17:30,650 You did a noble thing. 346 00:17:30,655 --> 00:17:32,219 Dumb as hell, but noble. 347 00:17:32,224 --> 00:17:33,855 I actually have the security footage in the back. 348 00:17:33,859 --> 00:17:35,022 You need to do something. 349 00:17:35,027 --> 00:17:36,659 They're gonna look at the video, like, any second. 350 00:17:36,663 --> 00:17:38,526 You mean the video I just sent you? 351 00:17:43,435 --> 00:17:45,966 Don't worry. I scrambled the original. 352 00:17:45,971 --> 00:17:46,971 How did you... 353 00:17:46,976 --> 00:17:48,201 Son, I used to run 354 00:17:48,206 --> 00:17:50,904 the United States Department of Defense. 355 00:17:50,909 --> 00:17:53,206 Cleaning this up is easier than "Candy Crush". 356 00:17:53,211 --> 00:17:55,041 Thanks for doing that so fast. 357 00:17:55,046 --> 00:17:56,843 I'll always help out family, 358 00:17:56,848 --> 00:17:58,945 even if I'm playing the round of my life. 359 00:18:00,285 --> 00:18:02,019 Two over with three birdies. 360 00:18:03,655 --> 00:18:07,220 Look, you shouldn't be using your powers like this, 361 00:18:07,225 --> 00:18:09,256 especially not to stop shoplifters. 362 00:18:09,261 --> 00:18:10,891 You're not trained. 363 00:18:10,896 --> 00:18:12,492 I know. I'm sorry. 364 00:18:12,497 --> 00:18:15,328 You just have to always be aware of your surroundings. 365 00:18:15,333 --> 00:18:16,763 A little to the left, 366 00:18:16,768 --> 00:18:18,803 you would have been in a blind spot. 367 00:18:19,738 --> 00:18:20,967 Got to go, kiddo. 368 00:18:29,347 --> 00:18:31,311 You sure you're ready for this? 369 00:18:31,316 --> 00:18:33,980 They definitely didn't teach undercover cult infiltration 370 00:18:33,985 --> 00:18:35,949 at my journalism school. 371 00:18:35,954 --> 00:18:37,317 I'll go in there, then. 372 00:18:37,322 --> 00:18:39,786 No, you'd get recognized in a second. 373 00:18:39,791 --> 00:18:41,254 I can do this. 374 00:18:41,259 --> 00:18:44,057 All right, just go in there, look for my sister. 375 00:18:44,062 --> 00:18:46,259 - If you see her, text me. - Got it. 376 00:18:52,537 --> 00:18:57,442 You are all here because something is missing 377 00:18:57,447 --> 00:19:00,445 from your life, right? 378 00:19:00,450 --> 00:19:02,175 Something elusive, 379 00:19:02,180 --> 00:19:05,983 something that you can't quite explain. 380 00:19:09,187 --> 00:19:12,052 I bet you've looked for this key to happiness 381 00:19:12,057 --> 00:19:16,193 in religion, or maybe philosophy. 382 00:19:17,062 --> 00:19:19,359 Maybe on a walk in nature, 383 00:19:19,364 --> 00:19:22,729 or just watching the big football game at home. 384 00:19:22,734 --> 00:19:25,999 Some of you may have tried to find it at your jobs. 385 00:19:28,139 --> 00:19:29,907 You've looked everywhere. 386 00:19:31,776 --> 00:19:33,940 But, my friends, if you don't know 387 00:19:33,945 --> 00:19:36,042 what it is you're looking for, 388 00:19:36,047 --> 00:19:39,552 if you don't know what's missing, 389 00:19:40,385 --> 00:19:42,916 you're never gonna be able to find it. 390 00:19:42,921 --> 00:19:46,926 That's why you're here today with me, 391 00:19:47,392 --> 00:19:52,197 so that I can show you what that missing piece is. 392 00:20:01,706 --> 00:20:03,837 You cannot interfere with my objectives. 393 00:20:03,842 --> 00:20:04,842 I had to. 394 00:20:04,847 --> 00:20:06,945 There's a chain of command around here, Superman, 395 00:20:06,950 --> 00:20:09,109 and Sam Lane isn't part of it anymore. 396 00:20:09,114 --> 00:20:10,744 - I needed some help. - Then call me. 397 00:20:10,749 --> 00:20:13,747 Let me help you with whatever that thing was 398 00:20:13,752 --> 00:20:15,816 at the mines that attacked you. 399 00:20:15,821 --> 00:20:17,385 You didn't really think that I wouldn't 400 00:20:17,389 --> 00:20:20,324 find out about that, did you? 401 00:20:22,360 --> 00:20:24,858 I wasn't keeping anything from you. 402 00:20:24,863 --> 00:20:27,494 - That's why I'm here. - What's that? 403 00:20:27,499 --> 00:20:28,895 It's a way to track that thing, 404 00:20:28,900 --> 00:20:30,530 but we need to use the DOD's satellites. 405 00:20:30,535 --> 00:20:32,603 - Where'd you get it? - A friend. 406 00:20:33,638 --> 00:20:36,770 Guy in the steel suit. We'll see what we can find. 407 00:20:36,775 --> 00:20:38,104 You find it, you let me know. 408 00:20:38,109 --> 00:20:40,205 I saw what that thing did to you. 409 00:20:40,210 --> 00:20:41,875 You're in no condition to stop anything. 410 00:20:41,880 --> 00:20:43,810 Your team isn't ready, General. 411 00:20:43,815 --> 00:20:47,747 I have to do this alone, so please just let me know. 412 00:21:03,735 --> 00:21:05,165 Let's go, Ryan! 413 00:21:05,170 --> 00:21:07,167 Gotta embrace the grind, people! 414 00:21:18,049 --> 00:21:20,013 - Yeah! Set that! Reset that! - Let's go! 415 00:21:20,018 --> 00:21:21,251 Let's go! 416 00:21:24,356 --> 00:21:25,719 Line it up! 417 00:21:27,459 --> 00:21:29,789 On your left, on your left! 418 00:21:55,053 --> 00:21:56,983 Wow, this is insane. 419 00:21:56,988 --> 00:21:58,389 Nice pass! 420 00:22:00,492 --> 00:22:02,288 - Hey, Coach. - Hey. 421 00:22:02,293 --> 00:22:04,190 You mind if we talk about Timmy for a second? 422 00:22:04,195 --> 00:22:06,225 I've already made my decision on who's starting. 423 00:22:06,230 --> 00:22:07,661 Oh, no, no, no, no, it's not about that. 424 00:22:07,665 --> 00:22:08,929 It's just, um, 425 00:22:08,934 --> 00:22:10,965 seeing the way that Timmy's been bettering himself 426 00:22:10,970 --> 00:22:12,532 and improving, you know, I just... 427 00:22:12,537 --> 00:22:14,701 I want to push myself the same way, 428 00:22:14,706 --> 00:22:16,503 so if there's a chance to get any throws in, 429 00:22:16,508 --> 00:22:17,837 I'd really appreciate it. 430 00:22:17,842 --> 00:22:20,206 You see, that's what I was looking for, Kent. 431 00:22:20,211 --> 00:22:23,109 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 432 00:22:24,415 --> 00:22:27,280 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 433 00:22:27,285 --> 00:22:28,485 Let's go! 434 00:22:29,588 --> 00:22:31,184 Red, ten, set, hut! 435 00:22:34,459 --> 00:22:36,123 Set, hike! 436 00:22:38,296 --> 00:22:39,993 Mark ten. Set, hut! 437 00:22:43,368 --> 00:22:44,831 Good job, good job! 438 00:22:44,836 --> 00:22:47,167 Red 56! Set hike! 439 00:22:55,480 --> 00:22:56,776 Set hut! 440 00:23:01,419 --> 00:23:03,983 You gotta rein that in! 441 00:23:03,988 --> 00:23:05,919 Set hike! 442 00:23:24,509 --> 00:23:28,041 - What are you doing here? - We need to talk. 443 00:23:28,046 --> 00:23:30,009 No, you feel the need to talk. 444 00:23:30,014 --> 00:23:31,745 I never need to talk to you again. 445 00:23:31,750 --> 00:23:32,983 Lucy. 446 00:23:34,219 --> 00:23:36,516 Five minutes, please. 447 00:23:36,521 --> 00:23:38,885 It's the least you could do for me after you sent Ally 448 00:23:38,890 --> 00:23:41,721 to meet me instead of you. 449 00:23:41,726 --> 00:23:42,922 Fine. 450 00:23:42,927 --> 00:23:44,157 Room 452. 451 00:23:47,232 --> 00:23:50,930 _ 452 00:24:03,448 --> 00:24:05,578 Never enough towel hooks, are there? 453 00:24:05,583 --> 00:24:08,781 Not when you start living out of a hotel. 454 00:24:08,786 --> 00:24:11,916 Why now, Lucy? Why recant after all this time? 455 00:24:11,921 --> 00:24:14,387 Because Ally's calling is too important 456 00:24:14,392 --> 00:24:17,190 to allow you to interfere again. 457 00:24:17,195 --> 00:24:19,525 You have no idea 458 00:24:19,530 --> 00:24:21,894 what it's been like for me the past few years. 459 00:24:21,899 --> 00:24:23,930 I reached out to you so many times. 460 00:24:23,935 --> 00:24:25,298 You wouldn't talk to me. 461 00:24:25,303 --> 00:24:27,834 Because your article ruined my life. 462 00:24:27,839 --> 00:24:29,502 That wasn't my intention, and you know it. 463 00:24:29,507 --> 00:24:30,870 It was directed at Ally. 464 00:24:30,875 --> 00:24:32,672 It doesn't matter. It happened. 465 00:24:32,677 --> 00:24:35,913 I was just trying to get my little sister back safely. 466 00:24:37,482 --> 00:24:39,646 I'm never coming back. 467 00:24:39,651 --> 00:24:44,656 Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 468 00:24:46,991 --> 00:24:50,260 Deceit, lies, distrust. 469 00:24:52,024 --> 00:24:56,829 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 470 00:24:56,834 --> 00:25:00,170 is one that only we can heal ourselves. 471 00:25:02,040 --> 00:25:04,537 Because once the person who deceived us... 472 00:25:04,542 --> 00:25:06,040 Gets away with it, 473 00:25:06,044 --> 00:25:08,875 - that pain never goes away. - _ 474 00:25:08,880 --> 00:25:10,410 Isn't that right, Ms. Beppo? 475 00:25:19,900 --> 00:25:21,995 Please don't be nervous. 476 00:25:22,000 --> 00:25:23,696 I'm glad you're here, 477 00:25:23,701 --> 00:25:25,899 even if it is under false pretenses. 478 00:25:30,742 --> 00:25:33,339 Well, it's not easy getting an invite 479 00:25:33,344 --> 00:25:35,208 to one of your brainwashing sessions. 480 00:25:35,213 --> 00:25:37,243 So you lied. 481 00:25:37,248 --> 00:25:39,212 Seems you really do take after your mentor. 482 00:25:39,217 --> 00:25:41,614 Where is this anger coming from? 483 00:25:41,619 --> 00:25:44,788 Oh, my God, I don't even know where to start. 484 00:25:46,291 --> 00:25:48,221 Actually, I do. 485 00:25:48,226 --> 00:25:51,491 - You drove Mom away. - I was eight. 486 00:25:51,496 --> 00:25:54,127 You do not get to blame me for her leaving. 487 00:25:54,132 --> 00:25:56,296 You wouldn't even talk about her after she left. 488 00:25:56,301 --> 00:25:59,198 It was like she never even existed for you. 489 00:25:59,203 --> 00:26:01,200 Because she abandoned us! 490 00:26:01,205 --> 00:26:03,970 She was still our mom! 491 00:26:03,975 --> 00:26:07,110 Not to me. Not after that. 492 00:26:08,079 --> 00:26:12,245 You can't make the truth disappear, Lois, 493 00:26:12,250 --> 00:26:14,480 - even if you don't like it. - That's not what I did. 494 00:26:14,485 --> 00:26:18,690 Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 495 00:26:19,190 --> 00:26:23,495 You hide the truth to fit your own special narrative. 496 00:26:23,500 --> 00:26:26,359 Lois Lane is the best reporter I've ever met. 497 00:26:26,364 --> 00:26:28,361 You should meet more reporters. 498 00:26:31,035 --> 00:26:33,867 I'm sorry. That was unfair. 499 00:26:33,872 --> 00:26:36,436 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 500 00:26:36,441 --> 00:26:38,238 I just want you to know the truth. 501 00:26:38,243 --> 00:26:41,774 That you're, like, next-level banana-pants crazy? 502 00:26:41,779 --> 00:26:44,043 I understand your confusion, 503 00:26:44,048 --> 00:26:46,183 but maybe this'll help change your mind. 504 00:26:50,321 --> 00:26:53,152 Your article on Ally wasn't what we agreed on. 505 00:26:53,157 --> 00:26:57,023 You intentionally left out a key part of the story. 506 00:26:57,028 --> 00:27:00,627 - What are you talking about? - I saw my other self. 507 00:27:00,632 --> 00:27:02,628 You were overdosing. 508 00:27:02,633 --> 00:27:05,698 I was connecting, just like Ally said. 509 00:27:05,703 --> 00:27:08,101 Everything she promised me happened, 510 00:27:08,106 --> 00:27:11,271 and when I told you about it, you ignored it. 511 00:27:11,276 --> 00:27:13,206 It wasn't important to the story. 512 00:27:13,211 --> 00:27:14,707 That was the story! 513 00:27:14,712 --> 00:27:18,244 It's why I took the pills, to cross over. 514 00:27:18,249 --> 00:27:20,446 You weren't in a right state of mind. 515 00:27:20,451 --> 00:27:23,316 That is not for you to decide. 516 00:27:23,321 --> 00:27:25,551 Why didn't you publish what I saw? 517 00:27:25,556 --> 00:27:27,620 Because I was trying to protect you! 518 00:27:27,625 --> 00:27:29,122 You sounded insane. 519 00:27:29,127 --> 00:27:32,291 You were lost, and Ally Allston convinced you 520 00:27:32,296 --> 00:27:33,793 to almost kill yourself. 521 00:27:33,798 --> 00:27:35,862 No, she didn't, and you didn't believe me 522 00:27:35,867 --> 00:27:37,997 because you didn't want to believe me. 523 00:27:38,002 --> 00:27:40,299 Ally was right, and you know it. 524 00:27:40,304 --> 00:27:42,168 She's a monster. 525 00:27:42,173 --> 00:27:44,708 Sounds like bias to me. 526 00:27:49,475 --> 00:27:53,680 I know that was not easy to hear, Christine... 527 00:27:53,685 --> 00:27:57,483 but maybe it's time to reconsider what you believe. 528 00:28:03,299 --> 00:28:04,867 That's all I need. 529 00:28:06,897 --> 00:28:08,161 What are you doing? 530 00:28:08,166 --> 00:28:11,401 It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 531 00:28:13,171 --> 00:28:14,667 You recorded me? 532 00:28:14,672 --> 00:28:18,171 I just wanted everything on the record this time, 533 00:28:18,176 --> 00:28:20,978 something to make sure you keep away from us. 534 00:28:23,347 --> 00:28:25,344 Stay out of my life, Lois. 535 00:28:38,329 --> 00:28:42,534 So... anything else I should know about? 536 00:28:43,067 --> 00:28:45,431 - You heard that? - Yeah, I heard. 537 00:28:45,436 --> 00:28:48,005 Ally broadcast it for the whole room to see. 538 00:28:49,240 --> 00:28:50,737 There's a lot more to this article 539 00:28:50,742 --> 00:28:52,339 than you first led me to believe. 540 00:28:52,343 --> 00:28:53,906 You really don't trust me, do you? 541 00:28:53,911 --> 00:28:56,876 - Chrissy, I can explain. - You know what? 542 00:28:56,881 --> 00:28:59,812 No, not right now. 543 00:28:59,817 --> 00:29:01,514 We're gonna get into this car, 544 00:29:01,519 --> 00:29:03,816 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 545 00:29:03,821 --> 00:29:07,958 and not speak until I've had some time to clear my head. 546 00:29:15,266 --> 00:29:18,064 - Hey. - Hi. 547 00:29:18,069 --> 00:29:20,136 Uh-oh. What did I do? 548 00:29:20,972 --> 00:29:24,504 Uh, your mom and I just... we have some things 549 00:29:24,509 --> 00:29:26,039 that we want to discuss with you. 550 00:29:26,044 --> 00:29:27,444 Okay. 551 00:29:29,080 --> 00:29:32,812 So, honey, we found out that Mayor Dean 552 00:29:32,817 --> 00:29:35,281 isn't just looking into my past, 553 00:29:35,286 --> 00:29:37,187 but he's looking into yours too. 554 00:29:39,057 --> 00:29:41,191 I don't get it. 555 00:29:42,527 --> 00:29:46,692 Look, mijita, politics is dirty business, 556 00:29:46,697 --> 00:29:50,696 and Dean is... well, he's as sleazy as they come, 557 00:29:50,701 --> 00:29:54,033 and he might try to take certain things 558 00:29:54,038 --> 00:29:58,743 and weaponize them if he thinks it might help him win. 559 00:30:02,213 --> 00:30:04,844 Like my suicide attempt. 560 00:30:04,849 --> 00:30:06,379 The last thing we wanted 561 00:30:06,384 --> 00:30:08,684 was for you to get dragged into all this. 562 00:30:08,689 --> 00:30:11,019 No, Mom, it's okay, really. 563 00:30:11,024 --> 00:30:13,186 Sarah, you know how this town gets 564 00:30:13,191 --> 00:30:14,787 - when they start talking. - I do. 565 00:30:14,792 --> 00:30:17,690 But that was a really dark time in my life. 566 00:30:17,695 --> 00:30:19,625 I... I needed help, 567 00:30:19,630 --> 00:30:21,327 and I didn't really know how to ask for it, 568 00:30:21,332 --> 00:30:25,298 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 569 00:30:25,303 --> 00:30:27,733 I made a mistake and I learned from it. 570 00:30:27,738 --> 00:30:29,936 Shouldn't that be a good thing? 571 00:30:29,941 --> 00:30:31,608 - Yeah. - Mm-hmm. 572 00:30:32,610 --> 00:30:35,241 So if that ignorant loser wants to attack me, 573 00:30:35,246 --> 00:30:36,642 then fine, let him. 574 00:30:36,647 --> 00:30:37,810 You know what? 575 00:30:37,815 --> 00:30:39,879 I'd love to get up on that debate stage 576 00:30:39,884 --> 00:30:43,116 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 577 00:30:46,290 --> 00:30:47,820 You looked really good out there. 578 00:30:47,825 --> 00:30:49,422 - Yeah? - Way better than on "Madden". 579 00:30:49,427 --> 00:30:50,890 I still want a rematch, by the way. 580 00:30:50,895 --> 00:30:53,663 Okay, okay, always happy to pad my stats. 581 00:30:56,634 --> 00:30:57,730 You okay? 582 00:31:01,472 --> 00:31:02,506 Whoa! 583 00:31:03,875 --> 00:31:05,238 What are you doing? 584 00:31:05,243 --> 00:31:06,683 Thought that bird was gonna hit me. 585 00:31:08,211 --> 00:31:10,275 That bird way over there? 586 00:31:10,280 --> 00:31:12,543 Here's something I've never asked you before. 587 00:31:12,548 --> 00:31:15,348 Do you... do you smoke a lot of weed? 588 00:31:15,353 --> 00:31:18,351 What? No, no. 589 00:31:18,356 --> 00:31:19,819 Honestly, you know what? 590 00:31:19,824 --> 00:31:21,554 I think it's probably this new medication 591 00:31:21,559 --> 00:31:22,889 I've been taking. 592 00:31:22,894 --> 00:31:26,225 Do side effects include being a dusted-out weirdo? 593 00:31:26,230 --> 00:31:27,530 Look, a little friendly advice, 594 00:31:27,535 --> 00:31:30,303 maybe... maybe stop taking those meds. 595 00:31:45,082 --> 00:31:46,483 I messed up. 596 00:31:50,955 --> 00:31:52,818 I tried so hard to protect Lucy, 597 00:31:52,823 --> 00:31:54,224 and now she does this. 598 00:31:57,361 --> 00:31:58,959 No one's ever gonna believe a word I say 599 00:31:58,963 --> 00:32:00,660 if Ally goes public with that recording. 600 00:32:00,665 --> 00:32:02,228 Babe, you don't know that for sure yet. 601 00:32:02,233 --> 00:32:04,430 Chrissy doesn't, and she's my partner. 602 00:32:04,435 --> 00:32:06,999 She'll come around, and when she does, 603 00:32:07,004 --> 00:32:09,773 the two of you will figure out how to fix this. 604 00:32:12,510 --> 00:32:14,740 Driving over there today, I honestly thought 605 00:32:14,745 --> 00:32:16,413 that I could save her. 606 00:32:18,015 --> 00:32:19,349 So stupid. 607 00:32:23,721 --> 00:32:26,519 My mom always said it's never stupid 608 00:32:26,524 --> 00:32:28,154 to try to help someone. 609 00:32:28,159 --> 00:32:30,794 What if they don't want help? Then what do you do? 610 00:32:32,063 --> 00:32:35,761 Sir, we have a hit in Bolivia. 611 00:32:35,766 --> 00:32:37,230 Bolivia? 612 00:32:37,235 --> 00:32:39,165 You sure it's the same energy signature? 613 00:32:39,170 --> 00:32:41,504 Yes, sir, satellites confirm. 614 00:32:43,241 --> 00:32:45,304 Are you ready? 615 00:32:45,309 --> 00:32:47,611 You sure we don't need to alert Superman, sir? 616 00:32:49,313 --> 00:32:51,514 He's in no shape to fight this thing. 617 00:32:52,750 --> 00:32:53,846 Bring it here. 618 00:33:18,976 --> 00:33:20,477 Superman? 619 00:33:26,284 --> 00:33:28,748 That's not Superman. 620 00:33:42,455 --> 00:33:44,352 We're the Supermen of America, 621 00:33:44,357 --> 00:33:45,920 and we need you to come with us. 622 00:33:45,925 --> 00:33:47,722 - Clark? - Did you hear her? 623 00:33:47,727 --> 00:33:49,057 You're coming with us. 624 00:33:49,062 --> 00:33:50,830 Clark, what is it? 625 00:33:57,137 --> 00:33:58,466 Clark? 626 00:33:58,471 --> 00:34:00,335 Anderson sent his team to stop this guy. 627 00:34:00,340 --> 00:34:02,608 - Can they? - Two are already dead. 628 00:34:05,645 --> 00:34:08,480 Lois! He has help, right? 629 00:34:10,350 --> 00:34:11,750 Not enough. 630 00:34:13,119 --> 00:34:14,753 Prepare the suit! 631 00:34:32,772 --> 00:34:33,935 Go! 632 00:34:50,223 --> 00:34:52,087 Is this as fast as this thing can go? 633 00:34:52,092 --> 00:34:54,723 Your suit is at 10% functionality, John. 634 00:34:54,728 --> 00:34:56,458 The hammer is low on energy 635 00:34:56,463 --> 00:34:59,398 and defense shields have been severely compromised. 636 00:35:04,603 --> 00:35:06,468 Transfer all remaining energy into the hammer. 637 00:35:06,473 --> 00:35:08,036 That will leave you exposed, John. 638 00:35:08,041 --> 00:35:09,504 Do it! 639 00:35:23,957 --> 00:35:26,387 John, power has been depleted. 640 00:35:26,392 --> 00:35:28,923 Clark. Clark. 641 00:35:28,928 --> 00:35:30,792 John, look out. 642 00:36:56,709 --> 00:36:58,276 What's wrong? 643 00:37:00,012 --> 00:37:01,580 It's your dad. 644 00:37:20,366 --> 00:37:22,400 - Natalie, I'm sorry. - No! 645 00:37:23,736 --> 00:37:25,370 You're Superman. 646 00:37:26,305 --> 00:37:28,306 You were supposed to keep him safe. 647 00:37:29,675 --> 00:37:31,509 How could you let this happen? 648 00:37:32,645 --> 00:37:33,841 Natalie... 649 00:37:33,846 --> 00:37:35,246 Just go. 650 00:37:36,182 --> 00:37:39,680 Okay, just... just leave us alone. 651 00:38:00,573 --> 00:38:02,903 - Thanks. - I ate way too much. 652 00:38:02,908 --> 00:38:04,976 I know. 653 00:38:07,580 --> 00:38:08,613 Hey! 654 00:38:09,782 --> 00:38:12,747 Well, if it isn't my favorite public servant. 655 00:38:12,752 --> 00:38:14,859 Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 656 00:38:14,864 --> 00:38:16,596 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 657 00:38:16,600 --> 00:38:18,132 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 658 00:38:18,136 --> 00:38:20,534 sticking your greasy nose in my daughter's business. 659 00:38:20,539 --> 00:38:22,236 Well, that's just not true, Kyle. 660 00:38:22,241 --> 00:38:24,571 Okay, then can we just agree 661 00:38:24,576 --> 00:38:26,006 that our children are off-limits? 662 00:38:26,011 --> 00:38:27,606 I couldn't agree more, Lana. 663 00:38:27,611 --> 00:38:29,241 I don't know what you've been hearing, 664 00:38:29,246 --> 00:38:32,811 but I have no intentions of going after Sarah. 665 00:38:32,816 --> 00:38:34,914 I'm gonna be watching you. 666 00:38:34,919 --> 00:38:37,053 Well, that goes two ways, Kyle. 667 00:38:38,122 --> 00:38:41,020 For a man who likes his tequila neat, 668 00:38:41,025 --> 00:38:44,427 word around town is, you sure do get messy with it. 669 00:38:45,930 --> 00:38:47,664 Have a nice night, you two. 670 00:38:49,333 --> 00:38:52,631 Babe, don't let him get in your head. 671 00:38:52,636 --> 00:38:55,198 That's just what he wants, okay? 672 00:38:55,203 --> 00:38:58,103 You're sober now. That's all that matters. 673 00:38:58,108 --> 00:38:59,905 Okay? 674 00:38:59,910 --> 00:39:01,107 - Yeah. - Yeah. 675 00:39:01,112 --> 00:39:03,012 - Yeah. - Come on. 676 00:39:15,759 --> 00:39:17,022 Is John Henry okay? 677 00:39:17,027 --> 00:39:18,991 He's breathing on his own again. 678 00:39:18,996 --> 00:39:21,093 Doctors won't know more until the morning. 679 00:39:21,098 --> 00:39:23,495 Just keep in mind, he's being looked after 680 00:39:23,500 --> 00:39:25,698 by the best the U.S. Army has to offer. 681 00:39:25,703 --> 00:39:26,932 What about Natalie? 682 00:39:26,937 --> 00:39:28,068 She's staying with him tonight. 683 00:39:28,072 --> 00:39:31,003 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 684 00:39:31,008 --> 00:39:32,571 I'm gonna go back in the morning. 685 00:39:32,576 --> 00:39:34,807 - It'd be good if you two came. - Sure. 686 00:39:34,812 --> 00:39:38,210 Think I'll head home. Keep me posted. 687 00:39:46,590 --> 00:39:49,392 Hey, Granddad, you got a sec? 688 00:39:50,795 --> 00:39:52,825 What's on your mind, son? 689 00:39:52,830 --> 00:39:54,694 Um... 690 00:39:54,699 --> 00:39:56,162 well... 691 00:39:56,167 --> 00:39:57,963 with everything that's happened recently, 692 00:39:57,968 --> 00:40:00,199 I... 693 00:40:00,204 --> 00:40:01,805 I think I should be ready to help Dad. 694 00:40:03,540 --> 00:40:04,970 I want you to train me. 695 00:40:11,415 --> 00:40:13,279 Okay. 696 00:40:13,284 --> 00:40:15,414 But this... 697 00:40:15,419 --> 00:40:17,449 stays between us. 698 00:40:17,454 --> 00:40:19,418 Understood? 699 00:40:19,423 --> 00:40:20,657 All right. 700 00:40:21,892 --> 00:40:25,462 Go get some rest. You're gonna need it. 701 00:40:35,606 --> 00:40:37,636 Guys, Cush is back! Check it out. 702 00:40:37,641 --> 00:40:39,405 - Cush, you're back! - Yo! 703 00:40:39,410 --> 00:40:41,840 What's up? 704 00:40:41,845 --> 00:40:44,543 Cush, you owe me $25. 705 00:40:50,421 --> 00:40:53,723 Vinny and the boys sure have missed you around here. 706 00:40:56,093 --> 00:40:58,628 But not nearly as much as I have. 707 00:41:01,098 --> 00:41:02,499 Um... 708 00:41:04,034 --> 00:41:05,831 Yeah, it's actually what I came here 709 00:41:05,836 --> 00:41:08,100 to talk to you about. 710 00:41:14,078 --> 00:41:17,176 Chrissy, I am sorry about today. 711 00:41:17,181 --> 00:41:19,649 Can you please call me back when you get a chance? 712 00:41:26,390 --> 00:41:28,254 She already has. 713 00:41:28,259 --> 00:41:30,856 All Ally has done is hurt you 714 00:41:30,861 --> 00:41:32,192 and God knows how many other people, 715 00:41:32,196 --> 00:41:34,159 and I'm not gonna let her do it anymore. 716 00:41:34,164 --> 00:41:35,561 What does that mean? 717 00:41:35,566 --> 00:41:37,830 It means I am going to take her down. 718 00:41:37,835 --> 00:41:40,833 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 719 00:41:40,838 --> 00:41:42,668 for the fraud that she is. 720 00:41:42,673 --> 00:41:44,837 So let me get this straight: you love me 721 00:41:44,842 --> 00:41:47,473 as long as I do exactly what you say. 722 00:41:47,478 --> 00:41:50,576 No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 723 00:41:50,581 --> 00:41:52,378 because of how much I love you, 724 00:41:52,383 --> 00:41:55,080 even if it means you hating me for the rest of your life. 725 00:41:55,085 --> 00:41:57,787 Whatever I have to do to stop her, I will. 726 00:41:59,557 --> 00:42:01,524 Fine. Do it. 727 00:42:02,726 --> 00:42:05,691 Not even you can stop the truth from coming out. 728 00:42:10,401 --> 00:42:11,968 Watch me. 729 00:42:17,341 --> 00:42:19,776 _ 730 00:42:34,358 --> 00:42:37,827 Christine. I was hoping you'd call. 731 00:42:39,596 --> 00:42:41,961 Can you meet me? 732 00:42:41,966 --> 00:42:44,566 I want you to tell me the truth about Lois. 733 00:42:48,400 --> 00:42:51,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.