Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,875 --> 00:01:53,207
"Summer"
2
00:02:46,041 --> 00:02:48,582
Are you. . . Lin?
3
00:02:49,041 --> 00:02:50,832
Evelyn, sir
4
00:02:54,500 --> 00:02:57,415
Whatever. Let's go, Lin
5
00:03:02,000 --> 00:03:04,040
Let me be clear.
6
00:03:04,041 --> 00:03:07,374
I've hired many helpers. I know you people
7
00:03:07,583 --> 00:03:11,457
I know some of you just see it as a vacation.
You'd better not
8
00:03:11,458 --> 00:03:13,582
If you leave after just a month or two
9
00:03:13,583 --> 00:03:16,415
I have to hire again and pay for the flights
10
00:03:16,416 --> 00:03:18,540
It's not the right thing to do
11
00:03:18,541 --> 00:03:22,165
If one day you find a better boss like Mary
12
00:03:22,166 --> 00:03:24,249
Congratulations to you
13
00:03:24,250 --> 00:03:26,874
But tell me in advance, okay?
14
00:03:26,875 --> 00:03:30,124
I had no help in the past month.
How troublesome!
15
00:03:30,125 --> 00:03:33,832
If Fai wasn't free,
I had to sleep on the wheelchair
16
00:03:36,916 --> 00:03:39,040
"Sun Man House"
17
00:03:40,291 --> 00:03:42,540
The password is 2468
18
00:03:42,541 --> 00:03:45,957
I wonder who the hell set it. 2468
19
00:03:45,958 --> 00:03:48,790
We may as well not lock it
20
00:03:50,000 --> 00:03:52,249
2468, open the door
21
00:03:52,250 --> 00:03:53,832
Why are you standing still?
22
00:03:55,250 --> 00:03:56,707
What the fuck?
23
00:03:56,791 --> 00:03:59,707
She doesn't speak Cantonese! What the fuck?
24
00:03:59,708 --> 00:04:01,790
C'mon! Lt took me long enough to find her
25
00:04:01,791 --> 00:04:04,207
The Cantonese speaking ones won't work for you!
26
00:04:04,208 --> 00:04:05,249
She's the only one willing to do it
27
00:04:05,250 --> 00:04:07,415
She was even a nurse. You got a deal
28
00:04:07,416 --> 00:04:10,540
It's just English .
How hard can it be? Just go learn it
29
00:04:10,916 --> 00:04:12,540
I'm too old for this
30
00:04:12,541 --> 00:04:15,707
If you don't want her,
we have to search again. Can you wait?
31
00:04:16,500 --> 00:04:17,915
Fuck you!
32
00:04:33,583 --> 00:04:35,249
You can work here
33
00:04:36,208 --> 00:04:37,165
Thank you, sir
34
00:04:42,000 --> 00:04:43,999
Give me your passport
35
00:04:44,625 --> 00:04:45,707
Why?
36
00:04:46,333 --> 00:04:48,165
That's the way it works
37
00:04:48,500 --> 00:04:53,290
Just give me, safe
38
00:05:10,291 --> 00:05:12,540
Just give me
39
00:05:18,875 --> 00:05:26,374
When you go, I give you passport. Okay?
40
00:05:27,916 --> 00:05:29,832
Yes, sir
41
00:05:32,708 --> 00:05:34,290
Sleep
42
00:05:41,875 --> 00:05:43,457
Dad
43
00:06:11,625 --> 00:06:13,040
By 6th September, 201 6
44
00:06:41,541 --> 00:06:45,790
Every morning, move boss from bed to wheelchair
45
00:06:45,791 --> 00:06:50,124
He hates cockroach.
So you must clean really good
46
00:06:50,125 --> 00:06:54,415
After buy food from market,
must show him receipts
47
00:06:54,416 --> 00:06:57,207
He checks really carefully. No cheating
48
00:06:57,708 --> 00:06:59,249
He has no hungry feeling
49
00:06:59,458 --> 00:07:03,540
So three meals must fix time, or he feels dizzy
50
00:07:04,916 --> 00:07:07,665
Help him change diaper everyday
51
00:07:07,666 --> 00:07:08,957
Every other day
52
00:07:08,958 --> 00:07:15,582
You put. . . the medicine to his asshole
53
00:07:15,583 --> 00:07:18,290
Then wait few hours
54
00:07:18,291 --> 00:07:20,957
He will shit, then you shower him
55
00:07:20,958 --> 00:07:23,332
Everyday massage his leg
56
00:07:23,333 --> 00:07:27,999
Then at 4am you get up help him turn around
57
00:07:28,583 --> 00:07:31,040
Sometimes, he suddenly. . . you know
58
00:07:31,041 --> 00:07:32,874
Like this, cramping
59
00:07:33,208 --> 00:07:35,582
Don't worry, just wait
60
00:07:35,916 --> 00:07:39,165
Anyway, he looks angry, but he's a good guy
61
00:07:39,166 --> 00:07:40,999
Stop the fucking drilling!
62
00:07:41,000 --> 00:07:44,915
You can holiday on Sundays. Understand?
63
00:07:45,958 --> 00:07:47,957
Understand, sir
64
00:08:00,625 --> 00:08:02,207
How can you say that?
65
00:08:02,750 --> 00:08:04,999
You knew what he has done to me, right?
66
00:08:05,375 --> 00:08:07,624
I won't go back
67
00:08:08,500 --> 00:08:12,957
Maria's lawyer friend
is helping me do the annulment
68
00:08:14,166 --> 00:08:19,249
I know it costs a lot, but this is my freedom
69
00:08:24,791 --> 00:08:27,457
Can't you ask Michael
for the money to fix the roof?
70
00:08:27,541 --> 00:08:29,624
It's also his home, isn't it?
71
00:08:32,291 --> 00:08:34,540
10,000 pesos?
72
00:08:34,541 --> 00:08:38,165
How can I possibly pay that much?
73
00:08:38,166 --> 00:08:40,457
I can't afford it, and I won't pay either
74
00:08:40,833 --> 00:08:42,457
I don't want to talk anymore
75
00:09:04,833 --> 00:09:08,290
9:30am . At HSBC Square
76
00:09:10,958 --> 00:09:12,665
Hello, Ann
77
00:09:12,666 --> 00:09:15,415
I am here at HSBC
78
00:09:15,416 --> 00:09:18,165
Near the lion with the open mouth
79
00:09:19,666 --> 00:09:21,790
Where is everybody?
80
00:09:24,416 --> 00:09:25,915
Chicken feet soup with peanuts
81
00:09:26,750 --> 00:09:30,207
Great, chicken feet soup with peanuts
82
00:09:30,208 --> 00:09:32,999
Yes, took hours to make
83
00:09:33,000 --> 00:09:35,582
Tell your mom not to bother anymore
84
00:09:35,583 --> 00:09:37,749
Don't waste the soup on people like me
85
00:09:37,750 --> 00:09:39,915
Just drink it, I will get you a bowl
86
00:09:43,708 --> 00:09:44,790
Gone?
87
00:09:44,791 --> 00:09:46,457
Yes, she left early in the morning
88
00:09:46,458 --> 00:09:47,582
You need to find her?
89
00:09:53,000 --> 00:09:54,832
Let's do a porn marathon!
90
00:09:56,250 --> 00:09:57,374
This is Evelyn
91
00:09:57,375 --> 00:10:00,165
We met on Facebook as I said
92
00:10:00,166 --> 00:10:03,124
Hi everyone, I am Evelyn Santos
93
00:10:03,125 --> 00:10:04,457
I'm Loma
94
00:10:04,458 --> 00:10:05,707
I'm Rhea!
95
00:10:05,708 --> 00:10:07,540
I'm Laura. Nice to meet you!
96
00:10:08,500 --> 00:10:13,332
Let's have lots of fun today
97
00:10:13,333 --> 00:10:14,832
Is it your first time?
98
00:10:15,083 --> 00:10:16,332
Yes
99
00:10:16,750 --> 00:10:21,790
You will find many things you don't understand
100
00:10:21,791 --> 00:10:24,624
Feel free to ask us
101
00:10:24,625 --> 00:10:26,290
We might look young
102
00:10:26,291 --> 00:10:29,374
But we've been working here for a long time
103
00:10:29,375 --> 00:10:32,999
I've been here for 15 years.
Ann is the newest?
104
00:10:33,000 --> 00:10:36,290
I've been here for 8 years.
It should be Rhea?
105
00:10:36,291 --> 00:10:38,040
Yes, 4 years for me
106
00:10:38,041 --> 00:10:39,624
Planning to do it long term?
107
00:10:39,625 --> 00:10:42,332
I don't know yet
108
00:10:42,333 --> 00:10:45,540
Think about that while you work
109
00:10:45,541 --> 00:10:48,040
You can learn everything else slowly
110
00:10:48,041 --> 00:10:51,332
But there's one thing
you must do correctly from the start
111
00:10:51,333 --> 00:10:53,499
Here it comes! Loma's classroom
112
00:10:55,666 --> 00:10:57,749
The most important rule
113
00:10:57,750 --> 00:10:59,665
Always pretend you are dumb!
114
00:11:04,500 --> 00:11:06,665
She is all tied up!
115
00:11:06,666 --> 00:11:08,624
This is professionalism
116
00:11:09,083 --> 00:11:14,290
If you're told to do tedious or extra work,
just play dumb
117
00:11:14,666 --> 00:11:16,915
Say if they want their helpers to deliver things
118
00:11:16,916 --> 00:11:19,624
To their friends or to their office
119
00:11:19,625 --> 00:11:22,832
At times like this,
you have to play dumb and say
120
00:11:22,833 --> 00:11:26,124
Ma'am, I don't know how to take the MTR
121
00:11:26,125 --> 00:11:28,707
Sir, I don't know my way
122
00:11:28,708 --> 00:11:32,124
If not, you'll spend hours doing extra work
123
00:11:32,166 --> 00:11:35,790
And still have to do your daily chores
124
00:11:35,791 --> 00:11:36,790
I get it
125
00:11:36,791 --> 00:11:39,832
My boss still thinks I don't know
how to take the MTR
126
00:11:39,833 --> 00:11:40,790
Me too
127
00:11:40,875 --> 00:11:45,582
How would I not know after 10 years?
And they actually believe that!
128
00:11:45,583 --> 00:11:47,999
You know what they think of Filipinos?
129
00:11:48,000 --> 00:11:49,540
They think we're stupid
130
00:11:49,541 --> 00:11:52,540
That's fine by me, I do less work
131
00:11:52,541 --> 00:11:55,999
Also, never learn Cantonese
132
00:11:56,000 --> 00:12:00,040
Or don't let them know if you do
133
00:12:00,375 --> 00:12:01,749
Why?
134
00:12:04,875 --> 00:12:07,749
So we can play dumb
135
00:12:14,541 --> 00:12:16,624
Miss home?
136
00:12:17,916 --> 00:12:19,582
You will get used to it
137
00:12:19,583 --> 00:12:23,124
Now when I go home,
I miss Hong Kong instead
138
00:12:23,125 --> 00:12:24,415
Me too
139
00:12:24,458 --> 00:12:26,707
Ann, you are not like Loma
140
00:12:26,708 --> 00:12:28,374
Loma misses her boss
141
00:12:28,375 --> 00:12:31,374
She's been taking care of the old lady
for more than a decade
142
00:12:31,666 --> 00:12:36,582
You? You just miss your employer's big mansion!
143
00:12:36,875 --> 00:12:38,957
Your boss is never home
144
00:12:38,958 --> 00:12:41,290
You're the luckiest one
145
00:12:41,625 --> 00:12:44,915
Try cleaning such a big place all by yourself
146
00:12:45,208 --> 00:12:48,040
That's why you are in shape
147
00:12:48,291 --> 00:12:49,665
That's fair
148
00:12:49,666 --> 00:12:51,624
But I am really lucky
149
00:12:51,625 --> 00:12:53,957
I don't have to take care of kids or the elderly
150
00:12:53,958 --> 00:12:56,207
Rhea is taking care of kids
151
00:12:56,208 --> 00:12:58,665
Loma is taking care of an old lady
152
00:12:58,875 --> 00:13:01,582
Their bosses are all middle-class families.
What about yours?
153
00:13:02,541 --> 00:13:05,832
He lives in public housing
154
00:13:06,000 --> 00:13:08,374
He is divorced and lives by himself
155
00:13:08,708 --> 00:13:11,249
And he is disabled
156
00:13:12,333 --> 00:13:13,624
That's not bad
157
00:13:13,708 --> 00:13:15,707
Newcomers usually start with employers
that are not so well-off
158
00:13:15,708 --> 00:13:18,040
Taking care of one person shouldn't be too hard
159
00:13:18,416 --> 00:13:21,457
But what is his disability?
160
00:13:21,458 --> 00:13:24,957
He is paralyzed from his chest down
161
00:13:25,041 --> 00:13:29,415
He can move his hands, but with limited flexibility
162
00:13:35,083 --> 00:13:36,915
How long have we been watching this?
163
00:13:37,833 --> 00:13:39,374
Must've been 3 to 4 hours already
164
00:13:39,375 --> 00:13:41,124
I'm nauseous
165
00:13:41,125 --> 00:13:42,540
I can't stand it too. Let's take a break
166
00:13:42,541 --> 00:13:43,665
Yes, please
167
00:13:45,541 --> 00:13:48,624
"Talking to Your Domestic Helper in English"
168
00:13:48,791 --> 00:13:51,832
Wing, are you really learning English now?
169
00:13:51,833 --> 00:13:52,749
I have to
170
00:13:52,750 --> 00:13:54,999
We barely understand each other
171
00:13:56,083 --> 00:13:58,415
How is the Filipino maid doing?
172
00:13:59,583 --> 00:14:01,124
Just alright
173
00:14:01,125 --> 00:14:04,124
She is careless with chores
174
00:14:04,125 --> 00:14:05,707
But her cooking is horrible
175
00:14:05,708 --> 00:14:07,582
She made me lose my appetite
176
00:14:08,208 --> 00:14:09,374
Lucky you!
177
00:14:10,208 --> 00:14:12,999
Just teach her. University graduates learn quickly
178
00:14:13,000 --> 00:14:13,749
Are you kidding?
179
00:14:13,750 --> 00:14:16,374
A university graduate has to become a maid?
180
00:14:16,375 --> 00:14:17,624
It's not rare!
181
00:14:18,541 --> 00:14:20,999
Ask me before you hire the next one
182
00:14:21,000 --> 00:14:23,124
You want her to leave already?
183
00:14:23,125 --> 00:14:25,332
Maybe this one will stay for long
184
00:14:26,208 --> 00:14:27,540
She'd better
185
00:14:31,125 --> 00:14:35,082
So you have to clean his poo and pee then?
186
00:14:35,083 --> 00:14:37,165
Hurry up and find another employer!
187
00:14:37,166 --> 00:14:38,874
Actually it is not that bad
188
00:14:38,875 --> 00:14:40,915
My previous job was similar
189
00:14:41,291 --> 00:14:44,040
You really should find another boss
190
00:14:44,041 --> 00:14:46,207
It should be easy to find someone better
191
00:14:46,208 --> 00:14:47,999
We will help you keep an eye on it
192
00:14:48,000 --> 00:14:52,915
But for now,
you must be careful and not get fired
193
00:14:52,916 --> 00:14:54,665
Or else you'll have to go back to the Philippines
194
00:14:54,666 --> 00:14:56,374
It's a waste of time
195
00:15:05,000 --> 00:15:10,665
Ricardo
196
00:15:10,958 --> 00:15:14,207
Why won't they start?
197
00:15:14,208 --> 00:15:15,874
- To buy time
- Good evening, sir
198
00:15:15,875 --> 00:15:18,040
Evelyn, hello
199
00:15:18,041 --> 00:15:20,540
Why are you dressed like a tourist?
200
00:15:22,166 --> 00:15:23,582
I don't understand, sir
201
00:15:23,583 --> 00:15:25,207
Nevermind , go, go, go!
202
00:15:25,208 --> 00:15:26,957
- Go!
- Yes, sir
203
00:15:27,375 --> 00:15:29,749
They are just standing still doing nothing
204
00:15:29,750 --> 00:15:31,457
Just waiting for the ball
205
00:15:31,541 --> 00:15:33,082
Look, he is going to fall
206
00:15:33,541 --> 00:15:34,749
Get the ball, get it!
207
00:15:34,750 --> 00:15:36,624
Impossible, they have a strong defense
208
00:15:37,041 --> 00:15:38,249
Go that way, idiot!
209
00:15:38,250 --> 00:15:39,790
Goal! Great job!
210
00:16:03,125 --> 00:16:06,249
Hey, you, clean there
211
00:16:06,750 --> 00:16:08,582
I don't understand, sir?
212
00:16:09,000 --> 00:16:11,207
You no clean there
213
00:16:12,458 --> 00:16:13,582
Okay, sir
214
00:16:23,291 --> 00:16:25,624
You have not cleaned that corner
215
00:16:25,833 --> 00:16:27,832
I don't understand, sir
216
00:16:30,291 --> 00:16:33,415
Really? Are you bad at English too?
217
00:16:37,166 --> 00:16:40,040
Oh, I know
218
00:16:40,041 --> 00:16:43,582
You have friends here?
219
00:16:44,500 --> 00:16:46,415
What do you mean, sir?
220
00:16:47,625 --> 00:16:50,165
You are not stupid
221
00:16:50,875 --> 00:16:52,999
I'm stupid, sir. I'm sorry
222
00:16:54,500 --> 00:16:55,665
Damn it
223
00:16:55,666 --> 00:16:58,457
Bloody hell, you're a pain in the arse
224
00:17:12,041 --> 00:17:14,165
- Sorry, sir
- And you said you were a nurse?
225
00:17:14,750 --> 00:17:17,374
Sorry, we really can't arrange that
226
00:17:17,375 --> 00:17:18,832
Without an air mattress
227
00:17:18,833 --> 00:17:20,165
He will get inflammation overnight
228
00:17:20,166 --> 00:17:22,207
Are you going to turn him every 4 hours?
229
00:17:22,208 --> 00:17:24,457
We are short on staff, it can't be arranged
230
00:17:24,458 --> 00:17:27,040
Then let the maid stay
231
00:17:27,041 --> 00:17:28,874
My apologies, sir
232
00:17:30,916 --> 00:17:31,999
What happened this time?
233
00:17:32,458 --> 00:17:33,999
He broke his leg
234
00:17:34,750 --> 00:17:35,874
Is that serious, nurse?
235
00:17:35,875 --> 00:17:38,624
He's alright. He'll be discharged tomorrow
236
00:17:38,625 --> 00:17:41,457
Nurse, please check again
237
00:17:44,333 --> 00:17:45,499
If he's fine, I'm leaving
238
00:17:45,500 --> 00:17:46,749
You're not going to check on him?
239
00:17:48,041 --> 00:17:50,207
Visiting hours have passed anyway
240
00:17:50,208 --> 00:17:52,707
Persuade him to install a safety bell
241
00:17:52,708 --> 00:17:54,290
He won't spend the money
242
00:17:56,041 --> 00:17:57,415
Mary
243
00:17:57,416 --> 00:17:59,040
You have to look after sir
244
00:17:59,208 --> 00:18:00,582
How can you let him fall?
245
00:18:00,583 --> 00:18:03,165
Ma'am, I am Evelyn , I am new here
246
00:18:05,291 --> 00:18:06,749
She is new
247
00:18:06,750 --> 00:18:08,207
This is sir's sister
248
00:18:09,083 --> 00:18:12,540
Fine, just make sure you do your job carefully
249
00:18:12,541 --> 00:18:14,457
Otherwise, you will be fired
250
00:18:22,041 --> 00:18:23,332
Sir, please don't fire me
251
00:18:23,333 --> 00:18:25,374
I really need this job
252
00:18:26,250 --> 00:18:29,040
She bullshit, no need listen
253
00:18:29,750 --> 00:18:30,915
Wait here
254
00:18:53,500 --> 00:18:54,290
What you doing?
255
00:18:54,291 --> 00:18:55,540
Nothing, sir
256
00:19:15,583 --> 00:19:16,499
Hey!
257
00:19:18,250 --> 00:19:19,249
Water
258
00:19:25,291 --> 00:19:26,374
Computer
259
00:19:32,375 --> 00:19:34,249
Are you scared that I will fire you?
260
00:19:34,625 --> 00:19:36,124
Please don't fire me
261
00:19:47,041 --> 00:19:48,457
Add oil!
262
00:19:48,875 --> 00:19:49,665
Oil?
263
00:19:49,666 --> 00:19:51,457
Yes, it means work hard!
264
00:20:10,791 --> 00:20:11,499
Good night, sir
265
00:20:11,500 --> 00:20:12,457
Good night
266
00:20:17,208 --> 00:20:18,665
One more thing
267
00:20:19,041 --> 00:20:26,332
You "November" to clean the floor
268
00:20:26,333 --> 00:20:29,874
All the floor
269
00:20:30,000 --> 00:20:30,999
Yes, sir
270
00:20:31,000 --> 00:20:31,832
"November"!
271
00:20:31,833 --> 00:20:35,124
I will clean very well. Clean now, sir?
272
00:20:35,125 --> 00:20:39,332
No now, look at the time. Tomorrow
273
00:20:39,625 --> 00:20:41,207
Okay, thank you, sir. Good night
274
00:20:41,208 --> 00:20:42,290
Good night
275
00:21:14,708 --> 00:21:16,582
Sorry, sir, I forgot to turn off the light
276
00:21:16,583 --> 00:21:17,874
Hey!
277
00:21:25,125 --> 00:21:30,207
Sir, I really want to work here. Good night
278
00:21:30,208 --> 00:21:33,707
Okay! No fire you! Hurry!
279
00:21:59,333 --> 00:22:01,207
Why is this not cleaned again?
280
00:22:01,541 --> 00:22:03,082
Yes, sir
281
00:22:03,458 --> 00:22:07,207
Yes. . . yes. . . but you never clean
282
00:22:07,208 --> 00:22:09,874
You are really a big "cha Bo"
283
00:22:10,291 --> 00:22:12,499
"Cha Bo"? Sir, I don't understand
284
00:22:12,500 --> 00:22:14,249
English
285
00:22:14,250 --> 00:22:18,082
You are big "cha Bo". "Cha Bo"!
286
00:22:18,875 --> 00:22:20,207
"Cha Bo"!
287
00:22:20,625 --> 00:22:25,082
Whatever, you're a big "cha Bo"
288
00:22:25,083 --> 00:22:27,040
Ah, "trouble"
289
00:22:37,625 --> 00:22:39,415
Kimochi-ii . . .
290
00:22:58,125 --> 00:23:01,332
Sir, you even learn Japanese?
291
00:23:07,958 --> 00:23:12,832
Everyday greeting
292
00:23:15,833 --> 00:23:18,207
Hello
293
00:23:18,208 --> 00:23:20,582
Hi
294
00:23:41,625 --> 00:23:42,749
Excuse me, that one
295
00:23:42,750 --> 00:23:43,915
"Chinese lettuce, 1 catty"
296
00:23:44,291 --> 00:23:45,165
Okay
297
00:24:06,083 --> 00:24:08,082
No, please, the lettuce how much?
298
00:24:08,083 --> 00:24:09,749
Correct, correct! You go!
299
00:24:11,833 --> 00:24:13,499
It is too expensive, I cannot buy it
300
00:24:13,500 --> 00:24:16,374
No! You are blocking everyone!
301
00:24:16,375 --> 00:24:17,165
But I . . .
302
00:24:17,166 --> 00:24:18,707
What are you staring at?
303
00:24:19,541 --> 00:24:21,332
Then the receipt, give me the receipt!
304
00:24:21,333 --> 00:24:26,707
No! You're just a small customer
305
00:24:27,125 --> 00:24:29,582
They say they'll boycott them,
306
00:24:29,583 --> 00:24:31,082
but they are still hiring them
307
00:24:31,083 --> 00:24:34,457
They're everywhere on Sundays.
How irritating!
308
00:25:04,916 --> 00:25:12,790
Very good. Now, your arms are strong
309
00:25:12,791 --> 00:25:13,707
Very good
310
00:25:14,750 --> 00:25:17,999
Sir, thank you very much for letting me stay here
311
00:25:19,625 --> 00:25:22,207
What does that mean?
312
00:25:24,000 --> 00:25:24,874
No?
313
00:25:29,916 --> 00:25:31,082
Sir, is it okay?
314
00:25:31,375 --> 00:25:32,749
No feeling
315
00:25:34,166 --> 00:25:35,207
Sorry, sir
316
00:25:35,666 --> 00:25:36,915
It is okay
317
00:25:42,333 --> 00:25:45,290
Sir, painful? Sir, sorry!
318
00:25:48,083 --> 00:25:51,540
Gotcha! It's a joke, I'm teasing you
319
00:25:51,541 --> 00:25:53,124
No feeling
320
00:25:53,125 --> 00:25:54,957
Sir! Not funny!
321
00:25:54,958 --> 00:25:58,999
Okay. Not funny. Massage
322
00:25:59,375 --> 00:26:03,999
If no massage, the muscle will "suk"
323
00:26:04,000 --> 00:26:05,540
"Suk", you know?
324
00:26:05,791 --> 00:26:07,040
Sorry, sir, I don't understand
325
00:26:07,041 --> 00:26:09,540
How can you not understand "suk"? It's simple
326
00:26:09,666 --> 00:26:13,249
What is "suk" in English? "Uncle"?
327
00:26:13,250 --> 00:26:15,332
No, "short"!
328
00:26:16,333 --> 00:26:19,249
Sir, why don't you teach me Cantonese?
329
00:26:19,250 --> 00:26:20,374
I want to learn
330
00:26:20,625 --> 00:26:27,249
Teach you Cantonese, you clean floor good?
331
00:26:27,458 --> 00:26:28,499
Yes, sir
332
00:26:28,500 --> 00:26:33,832
Okay! I teach you Cantonese. What you learn?
333
00:26:35,458 --> 00:26:38,415
Maybe start with something simple first
334
00:26:39,500 --> 00:26:40,957
How to say "thank you"?
335
00:26:41,333 --> 00:26:42,874
"Thank you"
336
00:26:45,708 --> 00:26:47,040
Okay, two ways
337
00:26:47,333 --> 00:26:51,915
One way, little help,
338
00:26:51,916 --> 00:26:54,957
you say "ng goi"
339
00:26:55,333 --> 00:27:00,832
"Ng goi"
340
00:27:00,833 --> 00:27:07,207
Very good. Then two way is for big help. . .
341
00:27:09,791 --> 00:27:12,499
"Autumn"
342
00:27:13,625 --> 00:27:17,374
Sir, slow down, it is too dangerous!
343
00:27:17,500 --> 00:27:19,540
You are too young to be "sei guare"!
344
00:27:19,625 --> 00:27:21,999
"Sei guare"? Sir, what is that?
345
00:27:22,125 --> 00:27:24,249
Sei guare is "sei guare"
346
00:27:24,250 --> 00:27:26,749
"Sei guare". . .
347
00:27:27,000 --> 00:27:28,915
Sorry, sorry, sorry!
348
00:27:28,916 --> 00:27:33,124
"Sei guare". . . Ah! "Scared"!
349
00:27:34,208 --> 00:27:35,332
"Scared"!
350
00:27:39,250 --> 00:27:41,040
"Wang Chun-yin calling"
351
00:27:42,750 --> 00:27:44,040
Dad
352
00:27:45,166 --> 00:27:46,999
Long time no see!
353
00:27:47,000 --> 00:27:50,332
Dad, you can speak English now?
354
00:27:50,333 --> 00:27:51,832
I have to communicate with my helper
355
00:27:51,833 --> 00:27:53,499
So I started learning it
356
00:27:53,500 --> 00:27:55,040
Are you still busy?
357
00:27:55,541 --> 00:27:59,165
Just done with an exam.
I can finally rest a bit
358
00:27:59,166 --> 00:28:00,832
But I'll have another exam soon
359
00:28:00,833 --> 00:28:02,582
So, Dad, how are you?
360
00:28:03,541 --> 00:28:05,374
Just the same old shit
361
00:28:06,541 --> 00:28:07,957
I missed hearing you cuss
362
00:28:09,166 --> 00:28:11,499
I've learnt some English swear words too
363
00:28:11,500 --> 00:28:11,999
Really?
364
00:28:12,000 --> 00:28:13,582
Son of a bitch!
365
00:28:14,458 --> 00:28:16,124
Cool, isn't it?
366
00:28:16,125 --> 00:28:16,749
Amazing!
367
00:28:19,083 --> 00:28:20,832
If Mom hears it, you are dead
368
00:28:23,125 --> 00:28:26,415
I told you to knock first, Mom
369
00:28:26,416 --> 00:28:28,290
Who's that?
370
00:28:28,291 --> 00:28:30,415
It is Leung Cheong-wing
371
00:28:30,416 --> 00:28:32,374
Yes, it's Dad
372
00:28:33,666 --> 00:28:35,207
How are you guys?
373
00:28:36,041 --> 00:28:37,332
Same old, same old
374
00:28:38,000 --> 00:28:40,207
We're in New York for a week
375
00:28:40,208 --> 00:28:41,624
Then we're heading back to Beijing
376
00:28:41,625 --> 00:28:43,665
I was wondering where you were
377
00:28:43,875 --> 00:28:45,665
Turns out you guys are video chatting
378
00:28:45,666 --> 00:28:47,832
Wing, how are you?
379
00:28:47,833 --> 00:28:50,707
Hong, long time no see
380
00:28:51,083 --> 00:28:53,374
Mom and Pop, why are you both in my room?
381
00:28:54,291 --> 00:28:55,207
We'll head down first
382
00:28:55,208 --> 00:28:58,249
We'll wait in the car. Take care, Wing
383
00:28:58,250 --> 00:29:00,082
Take care. See you
384
00:29:03,166 --> 00:29:04,415
Dad
385
00:29:05,791 --> 00:29:07,499
I am graduating in May
386
00:29:08,750 --> 00:29:10,624
My smart boy!
387
00:29:12,375 --> 00:29:13,915
Will you come to my graduation?
388
00:29:14,708 --> 00:29:15,832
I'd like you to come
389
00:29:17,041 --> 00:29:19,790
No, look at me
390
00:29:20,500 --> 00:29:21,415
Are they going?
391
00:29:22,166 --> 00:29:22,999
Yeah
392
00:29:23,416 --> 00:29:24,707
Then that's okay
393
00:29:25,583 --> 00:29:28,040
You should go, they are waiting for you
394
00:29:28,458 --> 00:29:30,082
I will send you the details later
395
00:29:30,125 --> 00:29:34,207
Okay, talk later. I am going to bed
396
00:29:34,208 --> 00:29:35,540
Get some rest
397
00:29:36,000 --> 00:29:38,040
Bye
398
00:29:49,416 --> 00:29:50,665
How was it?
399
00:29:51,500 --> 00:29:52,665
It was fine
400
00:29:52,666 --> 00:29:56,707
I have to retake my exams until I get in
401
00:29:58,250 --> 00:29:59,915
Sorry, I dragged you down
402
00:30:01,333 --> 00:30:05,624
It's not you, it's me who screwed up
403
00:30:06,541 --> 00:30:08,499
Dad is useless
404
00:30:08,708 --> 00:30:10,415
You've always been a great student
405
00:30:10,750 --> 00:30:13,124
If it weren't for my accident, you wouldn't. . .
406
00:30:13,125 --> 00:30:16,624
I've already said it's not your fault!
407
00:30:25,000 --> 00:30:28,165
Sir, you okay?
408
00:30:28,166 --> 00:30:31,040
Okay, okay, very good
409
00:30:32,083 --> 00:30:39,415
My son, he is becoming a "yee sun" as he wishes
410
00:30:40,166 --> 00:30:41,290
"Yee sun"?
411
00:30:41,291 --> 00:30:42,624
Doctor
412
00:30:43,208 --> 00:30:44,707
Congratulations!
413
00:30:44,958 --> 00:30:47,832
He wants me to go USA to see him
414
00:30:47,833 --> 00:30:49,665
Oh, great! When?
415
00:30:50,333 --> 00:30:51,999
No, I no go
416
00:30:52,458 --> 00:30:54,499
Go! Why not?
417
00:30:55,250 --> 00:31:03,499
Look at me, ugly.
He will lose face. No good
418
00:31:03,500 --> 00:31:05,082
No, don't say that
419
00:31:05,375 --> 00:31:08,165
He just wants to share his happiness with his family
420
00:31:08,166 --> 00:31:13,790
His family. . . He has new father, you know?
421
00:31:13,791 --> 00:31:19,999
No, he wants you, his father,
to see his dream coming true
422
00:31:21,166 --> 00:31:24,624
Dream? What do you know about dream?
423
00:31:24,625 --> 00:31:25,832
I know
424
00:31:26,291 --> 00:31:31,749
If my dream comes true,
I want my family to see it too
425
00:31:31,958 --> 00:31:38,082
Your dream?
You're a maid, what's there to dream?
426
00:31:44,541 --> 00:31:47,124
I was just trying to make you feel better
427
00:31:47,833 --> 00:31:49,540
You didn't have to say that
428
00:31:49,541 --> 00:31:53,874
No say, no say. You work
429
00:31:53,875 --> 00:31:54,915
Yes, sir
430
00:34:25,166 --> 00:34:28,457
Sir, are you okay?
431
00:34:28,458 --> 00:34:30,415
Okay
432
00:34:30,416 --> 00:34:32,499
Sir, why didn't you call me?
433
00:34:32,500 --> 00:34:38,040
You were sleeping.
It's okay, no feeling, same same
434
00:34:38,041 --> 00:34:39,582
No, sir. It is not the same
435
00:34:39,583 --> 00:34:41,874
Please call me next time. Any time is okay
436
00:34:41,875 --> 00:34:43,415
Okay, okay
437
00:34:43,708 --> 00:34:45,082
Promise me, sir
438
00:34:45,083 --> 00:34:49,707
Okay, I promise. Get me up
439
00:34:53,000 --> 00:34:54,790
Wait, sir
440
00:34:55,208 --> 00:34:58,457
Wait for what? Just get me up
441
00:34:58,958 --> 00:35:02,499
Hey! What are you doing?
442
00:35:13,166 --> 00:35:18,332
Sir, one, two, three
443
00:35:41,750 --> 00:35:43,749
Sir, what's wrong?
444
00:35:44,166 --> 00:35:50,999
What's wrong? Just look at me
445
00:35:51,375 --> 00:35:54,207
Everything is wrong
446
00:35:55,291 --> 00:35:57,290
I am rubbish
447
00:35:57,291 --> 00:36:01,040
I just eat and shit my pants
448
00:36:01,041 --> 00:36:03,332
I am a burden
449
00:36:06,541 --> 00:36:10,374
I was just passing by, why me?
450
00:36:10,375 --> 00:36:13,624
I was just passing by
451
00:36:16,875 --> 00:36:22,415
Sir, there are many things we cannot explain
452
00:36:22,875 --> 00:36:27,249
You got unlucky, very unlucky
453
00:36:28,166 --> 00:36:30,332
But it is not your fault
454
00:36:30,833 --> 00:36:32,874
It's not your fault
455
00:36:38,083 --> 00:36:41,457
You cannot choose not to sit on wheelchair
456
00:36:43,333 --> 00:36:46,415
But you can choose how to sit on it
457
00:36:57,875 --> 00:37:01,415
You no luck, take care rubbish man
458
00:37:02,000 --> 00:37:06,040
Sir, I was a nurse
459
00:37:06,625 --> 00:37:08,582
I once helped deliver a baby
460
00:37:08,583 --> 00:37:13,124
She was born deaf and blind.
Can you understand?
461
00:37:13,125 --> 00:37:15,415
What is "deaf and blind"?
462
00:37:15,791 --> 00:37:19,665
She can't see and can't hear
463
00:37:20,625 --> 00:37:21,874
How miserable
464
00:37:22,083 --> 00:37:23,082
Yes
465
00:37:23,083 --> 00:37:28,457
Life is very unfair. But still, she is not rubbish
466
00:37:29,666 --> 00:37:35,999
I read a book about a girl
called "Hoi Lun Hoi Lak" (Helen Keller)
467
00:37:36,000 --> 00:37:41,499
"Hoi Lun Hoi Lak", no?
No understand? Same
468
00:37:41,500 --> 00:37:43,915
Such a person exists?
469
00:37:44,375 --> 00:37:52,082
I can't remember English name.
But in real life, very famous
470
00:37:52,333 --> 00:37:55,499
See? No rubbish
471
00:37:58,416 --> 00:38:01,832
Sorry, I laugh your dream
472
00:38:03,583 --> 00:38:05,165
Thank you, sir
473
00:38:06,333 --> 00:38:08,957
Tell me, what is your dream?
474
00:38:11,166 --> 00:38:12,582
Photography
475
00:38:12,958 --> 00:38:14,499
What? What. . . phy?
476
00:38:16,416 --> 00:38:19,165
Sir. . . take photo
477
00:38:19,958 --> 00:38:22,874
Photo-taking
478
00:38:25,000 --> 00:38:26,665
How about you, sir?
479
00:38:26,666 --> 00:38:28,207
What is your dream?
480
00:38:29,375 --> 00:38:32,040
Me? No dream . Just a loser
481
00:38:32,041 --> 00:38:33,249
No dream
482
00:38:43,083 --> 00:38:44,707
I'll take your piece
483
00:38:47,916 --> 00:38:49,749
Help me buy a camera when you're free
484
00:38:49,750 --> 00:38:50,624
What camera?
485
00:38:50,625 --> 00:38:54,624
Those with SLR, DSLR, or something like that
486
00:38:54,625 --> 00:38:56,749
I want a professional but light one
487
00:38:56,750 --> 00:38:58,499
I found a few online
488
00:38:58,500 --> 00:39:00,540
I'll send you the details
489
00:39:00,541 --> 00:39:04,124
They cost a lot, are you sure?
490
00:39:04,375 --> 00:39:05,374
Is that your new hobby?
491
00:39:05,375 --> 00:39:08,457
Stop asking questions, it's a gift
492
00:39:08,458 --> 00:39:09,915
- For Jing-ying?
- No
493
00:39:09,916 --> 00:39:11,624
- Chun-yin?
- No
494
00:39:11,625 --> 00:39:12,582
So who is it for?
495
00:39:12,583 --> 00:39:14,082
You're so nosy!
496
00:39:14,791 --> 00:39:16,790
It's for the helper, it's her birthday soon
497
00:39:16,791 --> 00:39:18,040
She asked for it?
498
00:39:18,041 --> 00:39:19,624
No! She doesn't know!
499
00:39:19,625 --> 00:39:23,499
Your compensation is barely enough for yourself!
500
00:39:24,291 --> 00:39:28,040
She says she has a dream and I just want to help
501
00:39:28,041 --> 00:39:30,749
I don't have much to spend on anyway
502
00:39:30,750 --> 00:39:33,124
Jing-ying and Chun-yin don't need my help
503
00:39:33,625 --> 00:39:34,624
Okay
504
00:39:34,625 --> 00:39:36,457
She's taking good care of you, it's worth it
505
00:39:36,958 --> 00:39:38,082
I'll do it tomorrow after work
506
00:39:38,083 --> 00:39:39,374
It's your turn
507
00:39:42,833 --> 00:39:44,332
Checkmate!
508
00:39:44,333 --> 00:39:45,957
I win again
509
00:39:46,833 --> 00:39:48,540
That girl is unlucky
510
00:39:48,541 --> 00:39:53,207
How can she get beaten up
just by stealing a few meatballs?
511
00:39:53,541 --> 00:39:55,707
Hope she gets well soon
512
00:39:55,708 --> 00:39:58,165
Glad we all have nice employers
513
00:39:58,166 --> 00:39:59,832
You're right
514
00:39:59,833 --> 00:40:00,832
By the way, Evelyn
515
00:40:00,833 --> 00:40:05,374
My friend says there's a rich family
looking for a good helper
516
00:40:05,375 --> 00:40:06,874
Are you interested?
517
00:40:06,875 --> 00:40:09,582
The pay is higher, and the workload should be less
518
00:40:10,125 --> 00:40:13,207
Thanks, but I'm good
519
00:40:13,208 --> 00:40:15,457
Why? It's not difficult to change employers
520
00:40:17,000 --> 00:40:19,040
How should I put it?
521
00:40:19,291 --> 00:40:21,624
It's just that my boss isn't bad
522
00:40:21,625 --> 00:40:23,332
He is kind
523
00:40:23,583 --> 00:40:28,707
His wife and son left him ,
probably didn't want to take care of him
524
00:40:28,708 --> 00:40:33,249
If I also leave, who will take care of him?
525
00:40:33,250 --> 00:40:36,790
Evelyn, you don't have to be so nice
526
00:40:36,791 --> 00:40:38,832
We are here just to work
527
00:40:38,833 --> 00:40:40,499
They always say
528
00:40:40,500 --> 00:40:42,665
"We treat you like family"
529
00:40:42,666 --> 00:40:44,790
But do they really think so?
530
00:40:44,791 --> 00:40:46,624
You don't have to feel pressured
531
00:40:46,625 --> 00:40:50,915
At least we know her employer cannot hit her
532
00:40:50,916 --> 00:40:52,207
Sorry, Loma
533
00:40:52,208 --> 00:40:56,082
It's okay, tell me when you need it
534
00:40:56,083 --> 00:40:59,332
Just remember,
never get too emotionally attached
535
00:40:59,333 --> 00:41:00,832
It's just work
536
00:41:03,208 --> 00:41:04,540
Give it a try
537
00:41:13,083 --> 00:41:14,790
If they ever pick on you , you do this!
538
00:41:14,791 --> 00:41:16,749
With me by your side,
there's nothing to worry about
539
00:41:30,958 --> 00:41:32,957
One, two, three!
540
00:41:33,333 --> 00:41:34,999
Sir, what happened?
541
00:41:35,583 --> 00:41:44,582
Happy birthday to you
542
00:41:44,583 --> 00:41:50,082
Happy birthday to. . . Lin. . . Evelyn
543
00:41:50,083 --> 00:41:54,290
Happy birthday to you!
544
00:41:55,583 --> 00:41:56,957
Thank you, sir
545
00:41:59,291 --> 00:42:02,040
Sir, this is too expensive, I cannot accept it
546
00:42:02,041 --> 00:42:04,582
Can, or I will be angry
547
00:42:06,541 --> 00:42:07,957
Thank you, sir!
548
00:42:08,166 --> 00:42:11,124
It is charged , you can use it right away
549
00:42:12,375 --> 00:42:16,290
You should thank Fai. He buy, I pay
550
00:42:16,708 --> 00:42:17,874
It is alright
551
00:42:17,875 --> 00:42:21,165
Say "thank you" in Cantonese
552
00:42:21,166 --> 00:42:22,415
Fai
553
00:42:22,416 --> 00:42:23,707
"Thank you so fucking much"!
554
00:42:25,958 --> 00:42:27,415
Evelyn, don't say that!
555
00:42:27,416 --> 00:42:28,457
It's wrong!
556
00:42:28,583 --> 00:42:32,040
You're such a jerk. Why did you teach her that?
557
00:42:32,041 --> 00:42:33,374
What happened, sir?
558
00:42:33,375 --> 00:42:34,749
Nothing, very good
559
00:42:34,750 --> 00:42:39,582
"Thank you so fucking much"? Lt is mean!
560
00:42:39,583 --> 00:42:41,040
Don't take photo of me!
561
00:42:41,041 --> 00:42:44,249
C'mon! We never took any photos before!
562
00:43:05,708 --> 00:43:06,665
The balloon?
563
00:43:07,416 --> 00:43:08,249
I almost caught it
564
00:43:08,250 --> 00:43:09,457
We'll get you a new one
565
00:43:13,666 --> 00:43:16,582
You can't ride on the wheelchair. Please get off
566
00:43:16,583 --> 00:43:17,832
Get off
567
00:43:31,333 --> 00:43:33,915
Everybody does it
568
00:43:33,916 --> 00:43:36,374
You must be very busy today
569
00:43:49,250 --> 00:43:50,374
Very good!
570
00:43:50,916 --> 00:43:53,415
No, sir, thank you
571
00:43:53,416 --> 00:43:55,207
I've always wanted to say it
572
00:43:55,208 --> 00:43:58,207
Don't call me "sir". Call me Cheong-wing
573
00:43:58,708 --> 00:44:01,290
Cheong-wing
574
00:44:02,125 --> 00:44:03,457
What are those?
575
00:44:05,125 --> 00:44:07,290
Old photos from the Philippines
576
00:44:08,791 --> 00:44:10,124
Who is this?
577
00:44:10,625 --> 00:44:13,290
That is my mother, sir. . . no, Cheong-wing
578
00:44:16,208 --> 00:44:19,332
What are these people doing?
579
00:44:19,333 --> 00:44:21,124
They are dancing
580
00:44:22,125 --> 00:44:23,790
What is "dancing"?
581
00:44:23,791 --> 00:44:28,915
Dancing
582
00:44:28,916 --> 00:44:31,790
Oh, dancing!
583
00:44:31,958 --> 00:44:33,457
Dancing
584
00:44:37,041 --> 00:44:38,415
Crazy
585
00:45:06,083 --> 00:45:07,665
You made soup again?
586
00:45:07,666 --> 00:45:09,165
Yes, I've saved some for you
587
00:45:09,166 --> 00:45:11,207
What's the point of doing all this?
Will he even thank you?
588
00:45:11,208 --> 00:45:14,165
I don't need him to thank me,
drink your soup!
589
00:45:21,708 --> 00:45:24,707
Here you go, she's really good at this
590
00:45:24,708 --> 00:45:27,040
Even your ugly face looks good in her photo
591
00:45:27,291 --> 00:45:29,040
You're more handsome than me
592
00:45:36,791 --> 00:45:38,832
Hello, good morning!
593
00:45:39,208 --> 00:45:40,832
What would you like?
594
00:45:41,583 --> 00:45:43,832
One, two, three
595
00:45:57,250 --> 00:45:58,665
Hello, Maria?
596
00:46:21,333 --> 00:46:25,624
"FCSC Photography Awards - Register and upload"
597
00:46:49,250 --> 00:46:52,040
Hello, I need to transfer some money
598
00:47:30,500 --> 00:47:31,915
Finally!
599
00:47:41,208 --> 00:47:42,624
Look your phone
600
00:47:46,333 --> 00:47:48,915
"FCSC Photography Awards - Register and upload"
601
00:47:50,000 --> 00:47:52,957
No. . . I'm not good enough for this
602
00:47:52,958 --> 00:47:55,624
Good enough! Good!
603
00:47:56,750 --> 00:47:58,040
Maybe later
604
00:47:59,250 --> 00:48:02,999
No later! It is now or never!
605
00:48:19,791 --> 00:48:22,624
"Winter"
606
00:48:25,208 --> 00:48:26,457
Why is this moving so slowly?
607
00:48:26,458 --> 00:48:27,665
Have you gained weight?
608
00:48:27,666 --> 00:48:28,915
No
609
00:48:29,666 --> 00:48:30,665
No?
610
00:48:32,500 --> 00:48:36,499
Hey!
611
00:48:36,500 --> 00:48:38,165
I forgot to charge it!
612
00:48:38,166 --> 00:48:39,999
- Sorry! Sorry!
- How could you!
613
00:48:43,958 --> 00:48:47,165
Push!
614
00:48:47,166 --> 00:48:48,582
Harder! Harder!
615
00:48:48,791 --> 00:48:50,124
Super woman!
616
00:48:50,125 --> 00:48:51,374
Push!
617
00:48:51,666 --> 00:48:53,124
Harder!
618
00:48:54,666 --> 00:48:55,999
Very strong!
619
00:48:56,000 --> 00:48:57,790
And you said you hadn't gained weight?
620
00:48:58,000 --> 00:49:00,040
If not, how did you get so strong?
621
00:49:14,875 --> 00:49:16,665
What is this word?
622
00:49:16,666 --> 00:49:17,582
This is "fook"
623
00:49:17,583 --> 00:49:22,082
It means happy, good and lucky
624
00:49:23,750 --> 00:49:27,165
Very good. For New Year
625
00:49:29,583 --> 00:49:31,499
It's beautiful
626
00:49:32,125 --> 00:49:34,540
I only know how to write this word in calligraphy
627
00:49:34,541 --> 00:49:40,374
I learnt it from a neighbor when I was young
628
00:49:40,875 --> 00:49:45,332
But my family was poor
629
00:49:45,333 --> 00:49:51,540
So I had to work, no time.
This is the only word I learnt
630
00:49:51,541 --> 00:49:52,874
Okay
631
00:49:53,541 --> 00:49:56,457
No! No! No! Put down
632
00:49:56,458 --> 00:49:58,290
It's wet
633
00:49:58,291 --> 00:49:59,665
Wait till tomorrow
634
00:50:03,375 --> 00:50:04,207
"Fook"
635
00:50:07,791 --> 00:50:09,915
No blow, no blow!
636
00:50:09,916 --> 00:50:14,082
You blow the luck away! No blow! "Fook" will go!
637
00:50:17,750 --> 00:50:19,290
No, no this one
638
00:50:19,291 --> 00:50:21,499
This one for you, better
639
00:50:22,250 --> 00:50:23,332
Thank you
640
00:50:27,375 --> 00:50:29,082
Up, up, up
641
00:50:29,416 --> 00:50:32,665
Turn the "fook"
642
00:50:32,666 --> 00:50:34,999
Turn? Like this?
643
00:50:35,333 --> 00:50:36,290
Why?
644
00:50:36,791 --> 00:50:41,665
Why? If you turn the "fook", "fook" will come
645
00:50:41,666 --> 00:50:43,332
"Fook" will come
646
00:50:46,250 --> 00:50:47,249
Good
647
00:50:48,375 --> 00:50:49,665
Beautiful
648
00:51:01,416 --> 00:51:02,790
Very good
649
00:51:03,083 --> 00:51:04,249
She's here
650
00:51:07,750 --> 00:51:09,332
Kung Hey Fat Choi !
651
00:51:09,875 --> 00:51:11,124
Kung Hey Fat Choi
652
00:51:20,583 --> 00:51:22,249
- Have a seat
- Thank you
653
00:51:23,041 --> 00:51:24,374
For you
654
00:51:24,375 --> 00:51:27,540
You shouldn't have, as long as you're here
655
00:51:27,541 --> 00:51:28,832
Evelyn
656
00:51:31,958 --> 00:51:34,457
Here"s a red pocket for you
657
00:51:34,458 --> 00:51:39,332
These are for you, your husband, and Fung
658
00:51:39,875 --> 00:51:41,665
I've told you not to give me any money
659
00:51:41,666 --> 00:51:42,999
Just save it for yourself
660
00:51:43,000 --> 00:51:45,624
It's not just money, it's a blessing
661
00:51:45,625 --> 00:51:48,332
Who'd refuse blessings on New Year? Just take it
662
00:51:49,458 --> 00:51:52,999
How are they? Why aren't they joining us?
663
00:51:54,333 --> 00:51:55,915
You know they won't
664
00:51:59,000 --> 00:52:00,707
Who else is eating with us?
665
00:52:01,375 --> 00:52:04,249
What do you mean? Just the three of us
666
00:52:06,083 --> 00:52:08,249
Are you serious? It's New Year
667
00:52:08,250 --> 00:52:10,499
I'm sorry, Ma'am, I will eat in the kitchen
668
00:52:10,500 --> 00:52:12,790
Why not? If we live together, we eat together
669
00:52:12,791 --> 00:52:15,249
You want her to eat alone on New Year?
670
00:52:17,041 --> 00:52:18,540
We didn't eat with the previous maids
671
00:52:18,541 --> 00:52:19,915
I will eat in the kitchen
672
00:52:21,041 --> 00:52:23,915
Evelyn! Get some food, chicken. . .
673
00:52:23,916 --> 00:52:25,374
I'm okay, sir
674
00:52:30,083 --> 00:52:31,707
Okay
675
00:52:32,291 --> 00:52:33,749
Let's eat
676
00:53:07,333 --> 00:53:08,749
Have some chicken
677
00:53:08,750 --> 00:53:10,957
It's alright. . .
678
00:53:15,916 --> 00:53:17,082
Tissue!
679
00:53:17,875 --> 00:53:19,624
It's okay, I'll clean up in the bathroom
680
00:53:58,833 --> 00:54:02,457
I have to go,
I need to visit my mother-in-law
681
00:54:02,458 --> 00:54:05,040
Already? Finish eating first
682
00:54:06,041 --> 00:54:07,582
It's fine, there will be food too
683
00:54:09,208 --> 00:54:10,499
Wait, let's take a photo
684
00:54:10,500 --> 00:54:11,124
Evelyn
685
00:54:11,125 --> 00:54:12,249
There's no need
686
00:54:12,250 --> 00:54:14,624
Come over, take a photo together
687
00:54:14,750 --> 00:54:17,832
No this one! Use the camera
688
00:54:18,375 --> 00:54:19,832
I . . . sorry
689
00:54:19,833 --> 00:54:21,415
I don't want any photo, I'm in a hurry
690
00:54:21,416 --> 00:54:22,874
Hey!
691
00:54:22,875 --> 00:54:23,707
Sis
692
00:54:25,208 --> 00:54:26,957
Stay longer next time
693
00:54:38,583 --> 00:54:39,957
Ma'am!
694
00:55:00,875 --> 00:55:02,582
Where is the camera?
695
00:55:03,500 --> 00:55:05,457
Why didn't you use the camera?
696
00:55:07,541 --> 00:55:08,499
Hey
697
00:55:12,958 --> 00:55:19,832
I lost it. I can't find it. Sorry
698
00:55:21,208 --> 00:55:24,040
When did you lose it? Where did you lose it?
699
00:55:24,041 --> 00:55:25,415
Why didn't you tell me?
700
00:55:34,583 --> 00:55:36,457
The receipt is really gone
701
00:55:38,750 --> 00:55:39,999
Go in there!
702
00:55:59,125 --> 00:56:01,999
Hey, come over, what is this?
703
00:56:02,000 --> 00:56:03,874
Is this some sort of price?
704
00:56:05,625 --> 00:56:10,374
It's CAD2,500. . . no, it's 25,000
705
00:56:10,375 --> 00:56:13,290
It is a university admission letter
706
00:56:13,291 --> 00:56:18,290
For photography, but it has expired
707
00:56:28,625 --> 00:56:30,040
Wing
708
00:56:31,208 --> 00:56:34,207
She transferred $10,000 to the Philippines. Look!
709
00:56:55,708 --> 00:56:56,790
I'm back
710
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Receipts of today
711
00:57:07,041 --> 00:57:09,957
We live in Oi Man,
why do you shop at Hung Hom?
712
00:57:10,583 --> 00:57:12,249
Do they give you some kind of commission?
713
00:57:12,833 --> 00:57:14,332
No, Cheong-wing
714
00:57:14,333 --> 00:57:17,040
They are cheaper, our market is expensive
715
00:57:17,041 --> 00:57:18,290
I always get decieved!
716
00:57:18,291 --> 00:57:19,582
You got decieved?
717
00:57:19,583 --> 00:57:21,707
I wonder who's deceiving who!
718
00:57:25,625 --> 00:57:28,624
"Should I start looking for a new maid?"
719
00:57:32,916 --> 00:57:34,290
Dinner is ready
720
00:57:50,958 --> 00:57:54,540
I will eat in the kitchen,
please come out and eat here
721
00:58:16,583 --> 00:58:18,499
Good night, Cheong-wing
722
00:58:47,000 --> 00:58:49,624
Fire! Cheong-wing, we have to go!
723
00:58:50,416 --> 00:58:51,749
You go, you go
724
00:58:53,083 --> 00:58:54,582
You go alone
725
00:58:54,583 --> 00:58:55,999
Cheong-wing!
726
00:58:56,333 --> 00:58:57,665
You can be angry, okay?
727
00:58:57,666 --> 00:58:59,082
If you're angry, fire me!
728
00:58:59,083 --> 00:59:01,499
But not now, there's a real fire!
729
00:59:01,500 --> 00:59:05,040
If it's real fire, then I'm dead.
I can"t escape for sure
730
00:59:05,041 --> 00:59:05,999
We have to run
731
00:59:06,000 --> 00:59:07,624
You go. You go alone
732
00:59:07,625 --> 00:59:09,290
I'm not going without you!
733
00:59:09,291 --> 00:59:11,624
Don't bother with me
734
00:59:11,625 --> 00:59:13,332
Put me down! Put me down!
735
00:59:13,333 --> 00:59:17,415
Fake fire! Exercise! Put me down!
736
00:59:18,625 --> 00:59:20,707
You look look, calendar
737
00:59:20,708 --> 00:59:22,290
Not real fire
738
00:59:25,166 --> 00:59:26,707
It scared me
739
00:59:27,458 --> 00:59:29,332
"The fire drill will be held
at 10am on 7th February"
740
00:59:52,583 --> 00:59:55,332
I angry you , yes
741
00:59:56,791 --> 00:59:59,082
Fire you, no
742
01:00:00,500 --> 01:00:04,707
I am angry with why you bye bye your dream
743
01:00:09,458 --> 01:00:11,457
Because I cannot dream now
744
01:00:11,708 --> 01:00:14,790
Why? You don't like photo?
745
01:00:15,625 --> 01:00:20,332
I really like. But reality is harsh
746
01:00:21,000 --> 01:00:25,040
Living cannot wait, but dreams can
747
01:00:27,166 --> 01:00:31,332
I am a maid now. I am okay like this
748
01:00:31,875 --> 01:00:34,749
I will "add oil" and be a good help
749
01:00:36,000 --> 01:00:37,915
I make breakfast now, sir
750
01:01:03,000 --> 01:01:05,124
Hello? Fai?
751
01:01:30,333 --> 01:01:31,582
What?
752
01:01:32,791 --> 01:01:35,040
Camera. . . I am really sorry
753
01:01:35,041 --> 01:01:37,874
You found the camera?
754
01:01:38,333 --> 01:01:40,249
I'm really sorry for what I did
755
01:01:40,625 --> 01:01:43,582
What are you talking about? I don't understand
756
01:01:43,583 --> 01:01:44,874
You didn't have to do it
757
01:01:44,875 --> 01:01:46,832
Thank you, thank you very much
758
01:01:46,833 --> 01:01:50,374
That's good you found it! Keep taking photos
759
01:01:54,916 --> 01:01:56,540
Keep going
760
01:02:18,000 --> 01:02:21,249
If so, the chance of getting an offer again is high
761
01:02:21,250 --> 01:02:25,582
So does she need to state that
she got admitted last year?
762
01:02:25,583 --> 01:02:28,540
Yes, put that in the personal statement
763
01:02:29,666 --> 01:02:30,999
What's that?
764
01:02:31,000 --> 01:02:33,707
It's a self-introduction that explains why
765
01:02:33,708 --> 01:02:35,707
you wanna enroll in this subject
766
01:02:35,708 --> 01:02:37,457
It's an essay
767
01:02:37,458 --> 01:02:39,624
Yeah? Okay?
768
01:02:43,125 --> 01:02:44,082
Smile!
769
01:02:58,333 --> 01:02:59,082
Gordon
770
01:02:59,083 --> 01:03:00,290
Nice to meet you
771
01:03:23,333 --> 01:03:27,124
"Personal Statement Letter for
Bachelor of Photography"
772
01:03:46,708 --> 01:03:48,790
What do you want to be when you grow up?
773
01:03:52,291 --> 01:03:54,624
This point is not strong enough
774
01:03:54,625 --> 01:03:57,957
We have to make them sympathize with her
775
01:03:58,916 --> 01:04:01,665
I really don't understand why
you"re still helping her
776
01:04:02,833 --> 01:04:05,582
She must have her reasons
777
01:04:05,583 --> 01:04:07,040
I trust that she is a good person
778
01:04:07,041 --> 01:04:08,249
You trust a maid?
779
01:04:08,916 --> 01:04:12,124
She takes care of me everyday and lives with me
780
01:04:12,125 --> 01:04:15,124
If I don't trust her, then who should I trust?
781
01:04:15,291 --> 01:04:16,957
Right?
782
01:04:19,541 --> 01:04:23,707
Here, you've spelt "sincerely" wrong!
783
01:04:24,916 --> 01:04:26,582
Don't check the dictionary.
I know how to spell it!
784
01:04:26,583 --> 01:04:28,124
S-i-n-c-e. . .
785
01:04:28,125 --> 01:04:30,249
Okay, okay
786
01:04:30,666 --> 01:04:33,332
It's impossible for us to finish this letter
787
01:04:33,333 --> 01:04:36,457
We'd better ask Chun-yin to help
788
01:04:36,458 --> 01:04:39,207
He's very busy
789
01:04:41,791 --> 01:04:46,624
Let's get this done, correct "sincerely" first
790
01:04:49,416 --> 01:04:54,957
Cheong-wing,
I can't think of a title for these photos
791
01:04:54,958 --> 01:04:56,582
Can you help me think of one?
792
01:05:02,166 --> 01:05:05,374
One title? But they are all different
793
01:05:05,750 --> 01:05:10,207
It's a collection,
can't you see anything in common?
794
01:05:12,291 --> 01:05:14,207
They are all human beings
795
01:05:14,208 --> 01:05:16,040
They are all dreaming
796
01:05:17,208 --> 01:05:18,207
Really?
797
01:05:20,416 --> 01:05:22,249
I take them because of you
798
01:05:22,916 --> 01:05:24,707
Because me? Why?
799
01:05:24,708 --> 01:05:27,374
So that you can see anyone can dream
800
01:05:27,666 --> 01:05:31,374
Okay, I'll think of a title
801
01:06:05,083 --> 01:06:07,082
"The petitions are approved"
802
01:06:07,083 --> 01:06:09,207
"The marriage annulment is affirmed'"
803
01:06:16,000 --> 01:06:18,790
This will look great on you! No, this is better!
804
01:06:18,791 --> 01:06:23,749
- No, I Have To save up
- I'll take care of it! Just try it
805
01:06:39,916 --> 01:06:41,124
Hello, these are my friends!
806
01:06:41,125 --> 01:06:43,207
Hi !
807
01:06:43,208 --> 01:06:45,624
Cheers! Happy Ladies' Night!
808
01:06:45,625 --> 01:06:48,290
Also, let's celebrate Evelyn's freedom!
809
01:06:48,291 --> 01:06:49,707
I have heard of it before
810
01:06:49,708 --> 01:06:54,249
But I never knew anyone
who actually got an annulment
811
01:06:54,250 --> 01:06:58,082
Yes, it is costly.
Many would just live separately
812
01:06:59,750 --> 01:07:01,040
It's all in the past now
813
01:07:01,041 --> 01:07:04,457
Look for a good man and start all over
814
01:07:04,458 --> 01:07:05,707
Good man?
815
01:07:05,708 --> 01:07:09,290
Yes, a good man can
change your life for the better
816
01:07:09,291 --> 01:07:11,915
What? You're exaggerating!
817
01:07:11,916 --> 01:07:14,249
Remember I told you about Carmen?
818
01:07:14,250 --> 01:07:17,040
She used to work for a middle-class family
819
01:07:17,208 --> 01:07:22,040
She married a white banker.
Now she lives in the mid-levels
820
01:07:22,041 --> 01:07:24,415
Richer than her previous boss
821
01:07:24,416 --> 01:07:26,624
And she has her own maid!
822
01:07:26,625 --> 01:07:29,790
You've said this many times before
823
01:07:29,791 --> 01:07:32,457
We don't even know if this Carmen exists
824
01:07:33,250 --> 01:07:35,040
Evelyn, if we work hard,
825
01:07:35,041 --> 01:07:37,124
we can be "Carmen" too
826
01:07:37,500 --> 01:07:41,165
I don't want to be Carmen.
I just want to be myself
827
01:07:47,625 --> 01:07:53,832
Many terrible things can happen
in a relationship that lacks love
828
01:07:54,458 --> 01:07:58,124
Without love,
he can hit you simply because he's not happy
829
01:07:58,541 --> 01:08:01,790
He can make you liable to all his debts
830
01:08:01,791 --> 01:08:08,165
He can force you to give up on your dreams
831
01:08:10,625 --> 01:08:14,749
I don't want to get into
a relationship without love again
832
01:08:16,708 --> 01:08:20,665
If the person I love loves me the same
833
01:08:20,666 --> 01:08:23,040
He doesn't need to give me anything
834
01:08:23,583 --> 01:08:26,915
I'd rather accomplish what I want to do on my own
835
01:08:26,916 --> 01:08:30,040
Yes, I agree
836
01:08:30,375 --> 01:08:34,749
Although my husband is not rich,
I'm happy with him
837
01:08:34,958 --> 01:08:40,249
Now I just want to take care of
my own children
838
01:08:40,250 --> 01:08:42,457
instead of someone else's
839
01:08:42,458 --> 01:08:43,624
Well, for me. . .
840
01:08:44,083 --> 01:08:45,999
I just hope that when I go back some day
841
01:08:46,000 --> 01:08:49,999
My husband and son won't treat me as a stranger
842
01:08:50,000 --> 01:08:52,999
But can you accept that
our children will grow up. . .
843
01:08:53,000 --> 01:08:56,374
To be the maids of those girls' children?
844
01:08:56,375 --> 01:08:58,207
We have to make changes
845
01:08:58,208 --> 01:09:00,207
Out of 1 00 poor women,
846
01:09:00,208 --> 01:09:03,124
maybe only 1 can succeed on her own
847
01:09:03,125 --> 01:09:10,124
I don't have any talents,
I can only think of getting a reliable man
848
01:09:10,333 --> 01:09:12,124
1 out of 1 00
849
01:09:12,125 --> 01:09:15,249
I don't know if we're that one woman
850
01:09:15,250 --> 01:09:18,790
But we're definitely within the 1 00!
851
01:09:18,791 --> 01:09:20,915
Cheers!
852
01:09:20,916 --> 01:09:23,790
Today we are no different than them
853
01:09:23,791 --> 01:09:26,874
We all can dance!
854
01:09:26,875 --> 01:09:28,499
Let's dance!
855
01:09:49,166 --> 01:09:52,540
"Wang Chun-yin - Busy"
856
01:10:15,666 --> 01:10:16,832
Dad, why are you calling so late?
857
01:10:16,833 --> 01:10:19,499
Son, did I wake you?
858
01:10:19,500 --> 01:10:21,249
No, I'm working on my thesis
859
01:10:21,791 --> 01:10:29,207
Have you read the personal statement
I emailed you few days ago?
860
01:10:29,583 --> 01:10:31,832
Sorry Dad, I'm too busy to help
861
01:10:32,208 --> 01:10:36,040
Help me out, the deadline is tomorrow
862
01:10:37,333 --> 01:10:39,915
Your friend is old enough to do it herself, right?
863
01:10:39,916 --> 01:10:43,082
She doesn't know I'm applying for her
864
01:10:43,083 --> 01:10:44,665
How is that possible?
865
01:10:45,083 --> 01:10:47,999
Applying for university
isn't as simple as you think!
866
01:10:50,083 --> 01:10:53,040
You need a transcript and other documents
867
01:10:53,041 --> 01:10:55,124
She has to submit a portfolio
868
01:10:55,125 --> 01:10:56,457
for subjects like art. You can't help
869
01:10:57,500 --> 01:11:00,374
What are "transcript" and "buffalo"?
870
01:11:01,375 --> 01:11:04,332
"Transcript" is results from public exams,
871
01:11:04,333 --> 01:11:08,540
like English exams
872
01:11:08,750 --> 01:11:11,249
"Portfolio" is a collection
873
01:11:11,250 --> 01:11:15,499
of her work organized as a book
874
01:11:15,500 --> 01:11:19,457
Those who study art need it for
school and job applications
875
01:11:19,458 --> 01:11:22,874
It is like. . . their resume
876
01:11:23,000 --> 01:11:24,707
You can't make it in time now
877
01:11:24,708 --> 01:11:26,874
Ask her to prepare it herself next year, okay?
878
01:11:38,333 --> 01:11:43,499
Okay, girls,
it's the most important moment of the night
879
01:11:43,500 --> 01:11:44,415
You don't have to do it
880
01:11:44,416 --> 01:11:46,249
Okay, one, two, three!
881
01:11:46,250 --> 01:11:50,207
Rock paper scissors!
882
01:11:52,458 --> 01:11:53,582
Damn it
883
01:11:58,416 --> 01:11:59,832
Thank you
884
01:11:59,916 --> 01:12:02,124
Five hundred
885
01:12:02,125 --> 01:12:03,415
Eight hundred
886
01:12:03,416 --> 01:12:04,540
Refunded
887
01:12:07,666 --> 01:12:10,624
I'm going this way, bye
888
01:12:10,625 --> 01:12:12,624
Bye
889
01:12:20,833 --> 01:12:23,499
Mom, why can't you find another way?
890
01:12:23,500 --> 01:12:28,332
I don't have that much money
891
01:12:34,000 --> 01:12:36,915
I can't do that
892
01:12:38,416 --> 01:12:40,457
Mom, you can't do this
893
01:12:41,291 --> 01:12:42,624
Who made you cry?
894
01:12:43,666 --> 01:12:45,624
Sorry, Cheong-wing . Am I too loud?
895
01:12:45,625 --> 01:12:46,957
Who made you cry?
896
01:12:48,208 --> 01:12:50,582
My mother doesn't want to see me again
897
01:12:51,000 --> 01:12:54,915
Asshole! Give it to me, the phone
898
01:13:00,958 --> 01:13:05,374
Why don't you love your daughter? Why?
899
01:13:05,375 --> 01:13:06,540
Who is this?
900
01:13:06,750 --> 01:13:07,624
I'm the boss!
901
01:13:07,625 --> 01:13:09,415
Hello
902
01:13:09,416 --> 01:13:11,124
How come she knows Cantonese too?
903
01:13:11,125 --> 01:13:13,957
I worked in Hong Kong for twenty years
904
01:13:13,958 --> 01:13:16,082
Thank you for hiring my daughter
905
01:13:16,083 --> 01:13:19,165
But I don't want her to be there anymore
906
01:13:19,166 --> 01:13:22,957
She has to come home and take care of her family
907
01:13:22,958 --> 01:13:26,832
Not to spend her money on divorce and photography
908
01:13:26,833 --> 01:13:29,374
All parents want the best for their children
909
01:13:29,375 --> 01:13:32,749
But you don't get to define what's best for her.
910
01:13:32,750 --> 01:13:34,540
She has her own feelings!
911
01:13:34,541 --> 01:13:36,332
It's none of your business!
912
01:13:36,333 --> 01:13:37,874
It's for her own good
913
01:13:37,875 --> 01:13:40,874
If she doesn't come back,
I will disown her as my daughter!
914
01:13:40,875 --> 01:13:44,040
You're ridiculous! She won't give a damn
915
01:13:44,041 --> 01:13:47,874
She will disown you too! Don't ever call back!
916
01:13:49,708 --> 01:13:53,749
Don't worry, mothers aren't always right!
917
01:13:54,166 --> 01:13:57,665
Don't worry, I'm here for you , don't cry
918
01:14:06,708 --> 01:14:08,874
2 catties of lettuce, please
919
01:14:19,416 --> 01:14:22,999
Excuse me, how heavy is this?
I wanted 2 catties
920
01:14:23,000 --> 01:14:25,165
Yes, 2 catties
921
01:14:25,166 --> 01:14:28,790
No, this is less than 2 catties
922
01:14:28,791 --> 01:14:30,249
What's wrong with you?
923
01:14:30,250 --> 01:14:33,249
Are you accusing me? Go away!
924
01:14:33,250 --> 01:14:34,457
You're blocking everyone!
925
01:14:34,458 --> 01:14:36,457
Don't come back then!
926
01:14:36,458 --> 01:14:38,290
Please weigh it again
927
01:14:38,916 --> 01:14:42,582
I'm watching you!
You didn't give her enough lettuce
928
01:14:42,583 --> 01:14:45,249
That's not 2 catties! Weigh again if you dare!
929
01:15:00,958 --> 01:15:05,332
Apples are fresh today. You love apples, right?
930
01:15:05,916 --> 01:15:08,374
How do you say "love" in Cantonese?
931
01:15:08,375 --> 01:15:09,457
"Like"
932
01:15:09,458 --> 01:15:14,415
No, it's different.
"Love" is more than "like"!
933
01:15:14,833 --> 01:15:16,165
"Chi la sin" (Crazy)
934
01:15:16,916 --> 01:15:19,582
"Chi la sin"? Really?
935
01:15:19,583 --> 01:15:21,707
"Chi la sin", "chi la sin"
936
01:15:24,625 --> 01:15:27,124
What now? Are you two together?
937
01:15:27,625 --> 01:15:29,457
What are you talking about?
938
01:15:29,458 --> 01:15:30,957
Is she my sister-in-law now?
939
01:15:31,500 --> 01:15:32,999
Nonsense!
940
01:15:34,208 --> 01:15:37,957
She is your maid, aren't you disgusted?
941
01:15:37,958 --> 01:15:39,832
Or would you be with any woman?
942
01:15:41,125 --> 01:15:44,457
Aren't maids human beings?
Have some respect
943
01:15:44,833 --> 01:15:46,082
Respect?
944
01:15:46,416 --> 01:15:49,040
So it's okay for you to date a maid
945
01:15:49,041 --> 01:15:51,457
But I can't be with a hairdresser, right?
946
01:15:51,458 --> 01:15:54,957
These are two different things
947
01:15:54,958 --> 01:15:58,540
I raised you,
of course I wouldn't want you to suffer!
948
01:15:59,208 --> 01:16:00,832
Who's suffering now?
949
01:16:05,625 --> 01:16:07,040
Where is my Octopus card?
950
01:16:07,041 --> 01:16:10,499
Ma'am, it's in the flat,
do you want me to get it now?
951
01:16:11,083 --> 01:16:12,540
No need for now
952
01:16:13,208 --> 01:16:16,665
Just let me remind you,
you are here to do your job!
953
01:16:30,500 --> 01:16:33,707
Forget it, let him cool off
954
01:16:34,291 --> 01:16:35,582
Let's eat
955
01:16:39,916 --> 01:16:42,790
So what did Jing-ying say?
956
01:16:45,833 --> 01:16:49,374
Most things she says are nasty and rude
957
01:16:49,375 --> 01:16:51,582
I don't even want to see her!
958
01:16:51,791 --> 01:16:53,332
Why do you hate her so much?
959
01:16:53,333 --> 01:16:54,707
She has no conscience!
960
01:16:54,708 --> 01:16:57,790
Their father abandoned them
and their mother died early
961
01:16:57,791 --> 01:17:00,124
Cheong-wing raised her
962
01:17:00,125 --> 01:17:02,207
He paid for her education instead of his own
963
01:17:02,500 --> 01:17:04,374
Why are you so nice to Cheong-wing?
964
01:17:04,375 --> 01:17:06,457
I came from the Mainland
when I was in secondary schooI
965
01:17:06,458 --> 01:17:09,207
I had no friends, and my Cantonese was horrible
966
01:17:09,208 --> 01:17:10,415
I dropped out of school
967
01:17:10,416 --> 01:17:11,915
And became a construction worker
968
01:17:11,916 --> 01:17:15,165
Luckily, I was assigned to his team
969
01:17:15,583 --> 01:17:18,165
He didn't mind my upbringing
and treated me as his family
970
01:17:18,166 --> 01:17:20,332
So it's my turn to take care of him
971
01:17:20,750 --> 01:17:22,707
I don't know how long I can do it for
972
01:17:23,208 --> 01:17:25,332
I will just do it as long as I can
973
01:17:25,666 --> 01:17:27,832
I know he wants his family by his side
974
01:17:28,541 --> 01:17:33,249
But what can I do?
His family is no more than strangers
975
01:17:36,333 --> 01:17:37,582
Wait
976
01:17:47,708 --> 01:17:50,665
This is Ma'am's, she came for this
977
01:18:02,166 --> 01:18:03,665
Thank you, Fai
978
01:18:04,166 --> 01:18:07,374
Get him to eat, bye
979
01:18:21,083 --> 01:18:23,165
The temperature will further drop to -1 °C
980
01:18:23,166 --> 01:18:25,124
Yesterday, 76 elderlies were hospitalized
981
01:18:25,125 --> 01:18:27,832
due to the cold weather
982
01:18:27,833 --> 01:18:30,415
Disabled elderlies living alone
983
01:18:30,416 --> 01:18:33,415
are most vulnerable under this weather
984
01:18:33,416 --> 01:18:37,374
We should care for our families
and elderly neighbors
985
01:18:37,375 --> 01:18:40,665
During this extreme weather
986
01:18:44,625 --> 01:18:46,499
It's cold tonight
987
01:18:49,083 --> 01:18:50,582
You have to eat
988
01:18:55,041 --> 01:18:56,374
I'll do it myself
989
01:19:01,083 --> 01:19:02,499
Are you okay?
990
01:19:04,083 --> 01:19:05,457
Okay
991
01:19:11,958 --> 01:19:13,999
Sorry about her nonsense
992
01:19:14,833 --> 01:19:16,165
It's okay
993
01:19:19,416 --> 01:19:21,832
I don't want you to be unhappy
994
01:19:23,375 --> 01:19:25,665
Let's just forget about it
995
01:19:29,375 --> 01:19:32,999
Tell me when you're done, I'll do the dishes first
996
01:21:11,958 --> 01:21:13,207
Cheong-wing!
997
01:21:14,291 --> 01:21:15,540
What happened, Evelyn?
998
01:21:15,583 --> 01:21:20,249
Help! I fell down! I can't get up!
999
01:22:20,791 --> 01:22:22,790
Safety Bell Hotline
1000
01:22:49,916 --> 01:22:51,582
We're back
1001
01:22:52,041 --> 01:22:53,374
I'm back!
1002
01:22:53,375 --> 01:22:54,874
Welcome back
1003
01:22:59,125 --> 01:23:00,290
How are you?
1004
01:23:00,291 --> 01:23:02,374
Good, you okay?
1005
01:23:02,375 --> 01:23:03,165
Okay
1006
01:23:03,166 --> 01:23:03,915
Pain?
1007
01:23:03,916 --> 01:23:04,665
No feeling
1008
01:23:04,666 --> 01:23:06,665
No feeling? Like me?
1009
01:23:06,666 --> 01:23:09,332
You two are hilarious
1010
01:23:09,333 --> 01:23:11,415
One can't use her hands,
one can't move his legs
1011
01:23:11,416 --> 01:23:13,207
You're both disabled
1012
01:23:13,208 --> 01:23:14,707
I have to serve both of you, right?
1013
01:23:14,708 --> 01:23:16,749
Can I take your order now, sir?
1014
01:23:17,000 --> 01:23:18,999
What do you want to eat?
1015
01:23:20,541 --> 01:23:21,749
Fried rice?
1016
01:23:46,791 --> 01:23:48,499
Cheong-wing!
1017
01:23:49,541 --> 01:23:52,665
Are you free on 1 5th April?
It's a Saturday
1018
01:23:53,041 --> 01:23:55,332
I just sit here everyday, of course I'm free
1019
01:23:57,208 --> 01:23:58,665
Can you go with me?
1020
01:24:01,500 --> 01:24:03,374
What is this?
1021
01:24:03,375 --> 01:24:06,999
I got in! The competition!
I just saw the email!
1022
01:24:07,500 --> 01:24:09,082
Congratulations!
1023
01:24:10,166 --> 01:24:11,582
Can I get the day off?
1024
01:24:11,833 --> 01:24:13,165
Of course
1025
01:24:13,750 --> 01:24:15,374
You haven't replied me yet
1026
01:24:16,416 --> 01:24:17,582
Okay!
1027
01:24:17,583 --> 01:24:19,332
Yay!
1028
01:24:21,333 --> 01:24:25,332
Come. No, no. . . Turn
1029
01:24:30,250 --> 01:24:32,040
Your hair is a mess
1030
01:24:34,666 --> 01:24:35,832
Look
1031
01:24:38,750 --> 01:24:40,582
That's more beautiful
1032
01:24:45,666 --> 01:24:49,207
"Spring"
1033
01:24:50,875 --> 01:24:52,707
"Fook"
1034
01:24:59,916 --> 01:25:03,165
You spent too much effort on me,
today is all about you
1035
01:25:03,166 --> 01:25:05,457
Because I look good already
1036
01:25:05,458 --> 01:25:06,999
Yes, yes, already
1037
01:25:09,791 --> 01:25:11,790
So handsome
1038
01:25:55,416 --> 01:25:58,790
What an artist! You made me look handsome
1039
01:25:58,791 --> 01:26:00,165
Good taste
1040
01:26:00,958 --> 01:26:01,999
Let's go!
1041
01:26:06,458 --> 01:26:08,957
Don't underestimate these flowers
1042
01:26:08,958 --> 01:26:11,874
When dried, it's a Chinese medicine
1043
01:26:11,875 --> 01:26:15,540
After the flowers drop,
cotton will carry the seeds in the wind
1044
01:26:15,541 --> 01:26:17,040
It looks like snow
1045
01:26:17,041 --> 01:26:19,749
And the cycle starts again somewhere else
1046
01:26:20,666 --> 01:26:22,374
It must be beautiful
1047
01:26:33,250 --> 01:26:36,082
Hello, I'm Evelyn Santos
1048
01:26:43,166 --> 01:26:44,832
Thank you
1049
01:26:48,833 --> 01:26:51,457
See you at the waiting area, thank you
1050
01:26:53,791 --> 01:26:55,374
I have to go over there
1051
01:26:55,375 --> 01:26:56,832
Go, go, go
1052
01:27:00,416 --> 01:27:01,790
Call me if you need me
1053
01:27:01,791 --> 01:27:03,790
Okay, okay. You go, I'm okay
1054
01:27:07,125 --> 01:27:10,457
And the Special Mention Award goes to
Miss Evelyn Santos
1055
01:27:10,458 --> 01:27:12,457
Cassandra, please
1056
01:27:35,333 --> 01:27:38,665
A Filipino maid?
How can a maid be qualified? It's crazy
1057
01:27:39,083 --> 01:27:40,332
Exactly
1058
01:27:42,000 --> 01:27:45,415
Don't mind them, she's definitely qualified
1059
01:27:45,541 --> 01:27:46,790
What?
1060
01:27:47,166 --> 01:27:49,874
Very nice photo, Mr. Dream Giver
1061
01:27:49,875 --> 01:27:51,832
No, I'm Mr. Leung
1062
01:27:52,041 --> 01:27:56,124
Mr. Leung, I'm Cassandra.
Nice to meet you
1063
01:27:56,125 --> 01:27:57,457
Nice to meet you
1064
01:27:59,583 --> 01:28:00,915
Thank you
1065
01:28:10,375 --> 01:28:12,165
Excuse me
1066
01:28:34,458 --> 01:28:36,874
Very powerful photo, isn't it?
1067
01:28:37,375 --> 01:28:41,582
Yes, humans can be so fragile
1068
01:28:43,333 --> 01:28:47,790
But even at the most fragile moments, don't forget
1069
01:28:47,791 --> 01:28:49,915
We can be very strong
1070
01:28:50,833 --> 01:28:52,915
Congratulations on your award
1071
01:28:52,916 --> 01:28:54,040
Thank you
1072
01:28:54,041 --> 01:28:56,624
I saw your photo, it was great
1073
01:28:56,625 --> 01:29:01,332
I was also a domestic helper many years ago
1074
01:29:01,333 --> 01:29:05,040
That doesn't limit who you can become
1075
01:29:06,208 --> 01:29:07,207
That's great
1076
01:29:07,208 --> 01:29:08,540
Professor Lumaban!
1077
01:29:10,083 --> 01:29:12,457
Keep going, sky is the limit
1078
01:29:12,833 --> 01:29:14,707
- You are here!
- Carmen, long time no see!
1079
01:29:15,458 --> 01:29:16,832
Carmen?
1080
01:30:03,583 --> 01:30:05,749
The best restaurant in Hong Kong!
1081
01:30:06,583 --> 01:30:08,457
- Looks Good
- Have a seat
1082
01:30:09,083 --> 01:30:10,540
Aren't you Cheong-wing?
1083
01:30:10,541 --> 01:30:13,665
Yes, you are. . . Keung?
1084
01:30:14,625 --> 01:30:16,749
What's with all the construction?
1085
01:30:17,250 --> 01:30:18,790
They're kicking us out for redevelopment soon
1086
01:30:18,791 --> 01:30:20,457
You haven't been here for a while?
1087
01:30:21,208 --> 01:30:22,499
Table for two?
1088
01:30:22,791 --> 01:30:24,374
Who else do you see?
1089
01:30:28,250 --> 01:30:31,249
I saved up some money that year
1090
01:30:31,250 --> 01:30:34,624
I planned to go on a trip with my family
1091
01:30:34,625 --> 01:30:37,457
To celebrate my son's secondary school graduation
1092
01:30:37,958 --> 01:30:40,207
I really looked forward to it
1093
01:30:41,291 --> 01:30:45,040
But it never happened
1094
01:30:46,791 --> 01:30:49,457
No, you can still do it
1095
01:30:49,458 --> 01:30:53,582
If you go to his graduation,
you can still travel with them
1096
01:30:54,041 --> 01:30:56,124
No, not the same
1097
01:30:56,458 --> 01:30:59,082
I don't want him to take care of me
at his graduation
1098
01:30:59,083 --> 01:31:01,207
I don't want to humiliate him
1099
01:31:01,750 --> 01:31:04,082
The day belongs to his current family
1100
01:31:04,791 --> 01:31:06,957
I have to accept the reality
1101
01:31:08,750 --> 01:31:12,915
Now that I think of it, other than that trip
1102
01:31:12,916 --> 01:31:14,832
I don't have any other dreams
1103
01:31:15,291 --> 01:31:17,707
But when I see you take photos
1104
01:31:17,708 --> 01:31:20,457
I begin to realize that it's good to have dreams
1105
01:31:20,458 --> 01:31:22,582
This motivates me to search for something
1106
01:31:23,833 --> 01:31:26,749
Then I'll search with you
1107
01:31:28,875 --> 01:31:33,415
No need, just focus on what you want to do
1108
01:31:35,416 --> 01:31:39,832
People seldom get to do what they love
1109
01:31:41,458 --> 01:31:43,665
I want to see you happy
1110
01:31:47,000 --> 01:31:48,582
"Thank you so fucking much"'!
1111
01:31:51,750 --> 01:31:54,082
I should be the one thanking you so fucking much
1112
01:31:56,166 --> 01:31:57,957
I want to let you know
1113
01:31:59,416 --> 01:32:00,832
I'm ready
1114
01:32:06,291 --> 01:32:08,832
I can say goodbye anytime
1115
01:32:11,125 --> 01:32:16,040
Don't fire me, I'll clean the floor really well
1116
01:32:16,625 --> 01:32:18,624
You know what I mean
1117
01:32:19,708 --> 01:32:21,207
I'm stupid
1118
01:32:21,208 --> 01:32:23,374
No, you are not stupid
1119
01:32:23,375 --> 01:32:24,665
Dessert!
1120
01:32:25,250 --> 01:32:27,874
Put it away before it gets dirty
1121
01:32:28,500 --> 01:32:30,124
Come here more often
1122
01:32:31,208 --> 01:32:34,332
More food? We ordered too much!
1123
01:32:34,333 --> 01:32:36,624
No, it's a celebration
1124
01:32:53,791 --> 01:32:54,915
It's not easy to find another
1125
01:32:54,916 --> 01:32:58,165
Stop it, just help me with the English
1126
01:32:58,333 --> 01:32:59,707
Hello!
1127
01:32:59,708 --> 01:33:00,457
How are you?
1128
01:33:00,750 --> 01:33:01,540
Good
1129
01:33:01,541 --> 01:33:02,124
Sit
1130
01:33:02,666 --> 01:33:03,749
Sit, please
1131
01:33:05,166 --> 01:33:06,749
This is. . .
1132
01:33:19,958 --> 01:33:20,957
Evelyn?
1133
01:33:20,958 --> 01:33:22,374
- Yes?
- Do me a favor
1134
01:33:22,375 --> 01:33:23,374
Okay
1135
01:33:23,958 --> 01:33:25,874
Although I can't go to his graduation
1136
01:33:25,875 --> 01:33:27,957
I can still order a gift for my son
1137
01:33:28,333 --> 01:33:31,832
Why are you so smart? What do you want to send?
1138
01:33:32,166 --> 01:33:35,749
I see people graduate with flower bouquets
1139
01:33:35,750 --> 01:33:37,290
Help me order some
1140
01:33:37,625 --> 01:33:39,915
Good idea! Lt looks good in photos
1141
01:33:39,916 --> 01:33:40,874
Yes
1142
01:33:40,875 --> 01:33:43,457
Then help me order online, I trust you
1143
01:35:13,916 --> 01:35:15,415
What's on your mind?
1144
01:35:15,958 --> 01:35:17,124
Nothing
1145
01:35:17,750 --> 01:35:19,040
You buy flower?
1146
01:35:20,666 --> 01:35:21,707
Flour?
1147
01:35:22,458 --> 01:35:24,124
My son flower
1148
01:35:25,458 --> 01:35:26,915
It's done
1149
01:35:51,333 --> 01:35:52,540
What are you doing?
1150
01:35:52,583 --> 01:35:54,207
Nothing
1151
01:35:54,208 --> 01:35:58,082
Why are your hands so dirty?
1152
01:36:10,458 --> 01:36:14,124
"Wang Chun-yin - Calling"
1153
01:36:16,791 --> 01:36:19,999
Congratulations, my son! Proud of you!
1154
01:36:20,833 --> 01:36:22,124
Thank you, Dad
1155
01:36:25,416 --> 01:36:26,832
They're beautiful
1156
01:36:27,750 --> 01:36:31,624
Bring them with you .
Take more photos for me, okay?
1157
01:36:31,625 --> 01:36:33,040
Got it
1158
01:36:34,083 --> 01:36:35,790
Dad, wait
1159
01:36:37,000 --> 01:36:38,082
Just a second
1160
01:36:42,916 --> 01:36:46,457
Dad, how do I look?
1161
01:36:48,166 --> 01:36:51,457
Of course you look handsome, you're my son
1162
01:36:53,166 --> 01:36:55,332
You're the first to see me in my graduation gown
1163
01:36:55,541 --> 01:36:57,957
Okay, you look good enough
1164
01:36:57,958 --> 01:37:00,707
Take more photos, don't be late
1165
01:37:00,708 --> 01:37:03,999
Not yet, I have something else to tell you
1166
01:37:05,250 --> 01:37:08,040
I have planned my graduation trip
1167
01:37:09,333 --> 01:37:10,790
For my final summer vacation
1168
01:37:10,791 --> 01:37:15,165
I'm going to Oi Man Estate,
Sun Man House, Flat 836
1169
01:37:15,166 --> 01:37:17,874
I wonder if you'll join me?
1170
01:37:20,958 --> 01:37:24,207
It's your vacation,
1171
01:37:24,208 --> 01:37:27,415
why'd you choose to come back?
1172
01:37:29,458 --> 01:37:32,290
It's time, hurry up
1173
01:37:32,291 --> 01:37:34,124
Okay! Coming!
1174
01:37:34,708 --> 01:37:35,915
Dad, I have to go
1175
01:37:35,916 --> 01:37:36,707
Okay, okay
1176
01:37:36,708 --> 01:37:39,290
Help me thank the person who ordered the flowers
1177
01:37:39,291 --> 01:37:40,999
I really have to go
1178
01:37:42,541 --> 01:37:43,832
Hey!
1179
01:37:44,208 --> 01:37:45,082
I will join!
1180
01:37:45,083 --> 01:37:47,165
Come home, come home
1181
01:37:50,916 --> 01:37:54,082
Okay, let's talk later, bye bye
1182
01:38:45,291 --> 01:38:47,290
Have you girls heard about Grace?
1183
01:38:47,291 --> 01:38:48,790
The one with a mole here
1184
01:38:48,916 --> 01:38:49,874
And?
1185
01:38:50,333 --> 01:38:54,749
My friend said she slept with her boss
1186
01:38:54,750 --> 01:38:59,957
How can they develop this kind of relationship?
1187
01:39:00,958 --> 01:39:04,874
Is she really in love? Or was it just a fling?
1188
01:39:04,875 --> 01:39:07,540
Loma, what happened? Why are you so late?
1189
01:39:08,250 --> 01:39:12,999
It's finally time to go home to my son
1190
01:39:13,708 --> 01:39:16,332
I'm going back to the Philippines
1191
01:39:17,083 --> 01:39:20,415
Why? Did you do something wrong and get fired?
1192
01:39:20,416 --> 01:39:22,124
That's really cruel
1193
01:39:22,125 --> 01:39:26,165
It's been more than a decade,
how can they just fire you?
1194
01:39:26,541 --> 01:39:28,499
Ma'am died!
1195
01:39:28,500 --> 01:39:31,499
I miss her so much,
she's the best person in the world
1196
01:39:33,958 --> 01:39:35,749
I miss her!
1197
01:40:48,125 --> 01:40:51,124
"Thank you for your kind offer. . ."
1198
01:40:51,125 --> 01:40:53,999
"I am very sorry"
1199
01:41:34,833 --> 01:41:36,915
You go back London today?
1200
01:41:37,875 --> 01:41:40,374
Let me talk to Evelyn
1201
01:41:40,375 --> 01:41:42,874
Before 4pm, okay
1202
01:41:43,500 --> 01:41:45,582
Okay, thank you
1203
01:41:46,541 --> 01:41:47,749
Were you asking for me?
1204
01:41:48,000 --> 01:41:50,040
Deliver a document for me
1205
01:41:50,041 --> 01:41:51,249
Okay, when?
1206
01:41:51,250 --> 01:41:53,332
Now! Take a taxi , get there before 4pm
1207
01:41:53,333 --> 01:41:54,332
Very important
1208
01:41:54,333 --> 01:41:55,290
Okay!
1209
01:41:58,958 --> 01:42:03,249
Not in these clothes! Go change!
1210
01:42:18,833 --> 01:42:20,915
Harbour City in Tsim Sha Tsui , please
1211
01:42:32,125 --> 01:42:33,707
It was like a dream
1212
01:42:35,083 --> 01:42:36,665
Hey, thank you
1213
01:42:37,625 --> 01:42:39,707
What for? Why so out of the blue?
1214
01:42:39,708 --> 01:42:42,124
You've always been by my side
in spite of my craziness
1215
01:42:44,708 --> 01:42:46,290
And for many years to come
1216
01:42:56,000 --> 01:42:58,707
I thought there was nothing to
look forward to anymore
1217
01:42:59,083 --> 01:43:01,124
But it turns out, life has more to offer
1218
01:43:29,125 --> 01:43:31,790
Sorry for not arriving earlier
1219
01:43:32,083 --> 01:43:34,665
I really thought I couldn't see you before I leave
1220
01:43:35,250 --> 01:43:36,457
Have a seat
1221
01:43:40,041 --> 01:43:43,290
Looks like Mr. Leung
did a great job convincing you
1222
01:43:46,083 --> 01:43:47,624
That's the portfolio?
1223
01:44:45,166 --> 01:44:47,832
"Dreams"
1224
01:45:06,208 --> 01:45:10,665
"Summer"
1225
01:46:02,625 --> 01:46:03,957
Evelyn
1226
01:47:03,958 --> 01:47:05,040
Cheong-wing
1227
01:47:07,416 --> 01:47:08,957
It's okay
1228
01:47:27,166 --> 01:47:28,290
Cheong-wing!
1229
01:47:29,250 --> 01:47:31,999
I "chi la sin" you !
1230
01:47:33,791 --> 01:47:35,540
"Chi la sin"
77607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.