All language subtitles for Occupation.2018.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,975 --> 00:01:01,471 Vi er så optaget af modsætningsforhold, - 2 00:01:01,521 --> 00:01:07,143 - at vi tit glemmer, hvor meget der knytter verdens folk sammen. 3 00:01:08,277 --> 00:01:12,106 Måske skal der en ydre trussel til- 4 00:01:12,156 --> 00:01:16,611 - for at få os til at indse, at vi har dette fælles bånd. 5 00:01:16,661 --> 00:01:23,117 Jeg tænker tit på, hvor hurtigt vores uenigheder ville forsvinde, - 6 00:01:23,167 --> 00:01:28,622 - hvis vi stod over for en trussel, der ikke stammede fra denne verden. 7 00:01:29,924 --> 00:01:35,588 Dog spørger jeg: Er denne fremmede kraft ikke allerede blandt os? 8 00:01:37,265 --> 00:01:41,761 Hvad kan være mere fremmed for folkeslagenes forhåbninger- 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,931 -end krig og truslen om krig? 10 00:01:56,951 --> 00:02:01,739 - Matt, hvad sker der? - Pis. 11 00:02:01,789 --> 00:02:07,870 - Hej, Arnold. Hvordan går det? - Gæt. Hvornår er I færdige? 12 00:02:07,920 --> 00:02:11,040 Jeg ved ikke mere end dig. 13 00:02:11,090 --> 00:02:14,377 - Har du en smøg? - Nej. Det her er åndssvagt. 14 00:02:14,427 --> 00:02:17,213 - Jeg har boet her i ... - 55 år. 15 00:02:17,263 --> 00:02:20,425 Sådan skal du ikke tale til mig. 16 00:02:20,475 --> 00:02:24,720 55 år, og jeg kan sgu ikke se meningen med den omfartsvej. 17 00:02:24,770 --> 00:02:27,682 - Det er fremskridtet. - Min bare røv. 18 00:02:27,732 --> 00:02:32,562 Frugten rådner. Jeg har siddet her i 42 minutter. 19 00:02:32,612 --> 00:02:36,065 - Den er kvart i tre. - Jeg taler med chefen. 20 00:02:36,115 --> 00:02:38,818 - Ja, gør det. - Hold da kæft. 21 00:02:38,868 --> 00:02:43,114 Jimmy, tager du lige over? Jeg må smutte. 22 00:02:43,164 --> 00:02:47,201 - Arnold giver gratis frugt. - Fint nok. 23 00:02:47,251 --> 00:02:51,038 - Ved chefen, du smutter? - Kun hvis du sladrer. 24 00:02:51,088 --> 00:02:54,250 I aften. Kom ikke for sent. 25 00:02:58,596 --> 00:03:00,840 Hejsa, Arnold. 26 00:03:00,890 --> 00:03:05,845 - Mangoer. - Mangoer? De er ikke i sæson, spade. 27 00:03:05,895 --> 00:03:10,850 Styrer du det her? Så forstår jeg godt, det tager en krig. 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,686 Jeg har boet her i 55 år. 29 00:03:13,736 --> 00:03:17,231 - Jo, altså ... - Kom i hug, din asfaltabe! 30 00:03:20,952 --> 00:03:22,737 Har du fri? 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,948 Din søster vil have, du kommer til tiden. 32 00:03:25,998 --> 00:03:28,451 Det var ikke min skyld sidst. 33 00:03:28,501 --> 00:03:33,122 - Kan du måske sige nej til Amelia? - Selvfølgelig kan jeg da det. 34 00:03:33,172 --> 00:03:36,459 Men du er på skideren. 35 00:03:37,677 --> 00:03:42,215 Jeg ville egentlig ikke sige det, men hun kan noget med benene. 36 00:03:42,265 --> 00:03:45,009 Jeg ser grimme billeder. 37 00:03:45,059 --> 00:03:49,222 Sådan er det. Stik mig lige en aspirin. 38 00:03:49,272 --> 00:03:55,186 - Skal du spille i aften? - Åbenbart. Giv mig en. 39 00:03:56,237 --> 00:03:58,815 Kom nu. 40 00:03:58,865 --> 00:04:02,943 - Endelig skal jeg se dig i aktion. - Slap lige af, gider du? 41 00:04:12,753 --> 00:04:15,915 - Hvad? - Vi er standset. 42 00:04:16,549 --> 00:04:19,794 - Hvorfor? - For at strække benene. 43 00:04:19,844 --> 00:04:22,838 - Ellers tak. - Jeg springer over. 44 00:04:26,184 --> 00:04:29,554 "Af sted. Nu." 45 00:04:29,604 --> 00:04:31,597 "Af sted. Nu." 46 00:04:33,274 --> 00:04:36,519 - Okay, Peter. - Tak, Bella. 47 00:04:36,569 --> 00:04:38,896 Kom så, Samuel. 48 00:04:39,781 --> 00:04:45,069 Giv mig den. Du dør ikke af at se lidt af den virkelige verden. 49 00:04:48,956 --> 00:04:51,659 To dollar? 50 00:04:52,919 --> 00:04:55,538 Hvad er det for en bøvet by? 51 00:04:55,588 --> 00:04:59,625 Vi ser os omkring og finder ud af det, okay? 52 00:04:59,675 --> 00:05:04,630 - Vi mødes her så. - Vær tilbage til maden klokken 18. 53 00:05:04,680 --> 00:05:08,217 - Og ingen dramaer. - Mor, det er en by på landet. 54 00:05:08,267 --> 00:05:10,636 Hvad kan der ske? 55 00:05:10,686 --> 00:05:12,680 Tak. 56 00:05:16,234 --> 00:05:18,561 Glem det. 57 00:05:25,827 --> 00:05:28,446 RED VORES BY 58 00:05:32,125 --> 00:05:37,663 Det er mig. Jeg laver lige en vlog. Vi er havnet i et parallelt univers. 59 00:05:37,713 --> 00:05:41,000 Den her by tror vist stadig, det er 1986. 60 00:05:41,050 --> 00:05:46,255 De bruger sikkert fastnettelefoner og har de samme fætre og kusiner. 61 00:05:46,305 --> 00:05:49,050 Det var tarveligt sagt. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,346 - Nå, men ... - Skal jeg filme for dig? 63 00:05:53,396 --> 00:05:57,475 - Nej tak. - Jeg kan tegne dig. Jeg er tegner. 64 00:05:57,525 --> 00:06:02,730 - Det lyder slet ikke sært. - Man må jo tjene til føden. 65 00:06:02,780 --> 00:06:07,819 - Er du på ferie? - Det kan man godt sige. 66 00:06:07,869 --> 00:06:13,741 Jeg ville lige se, hvad de lokale laver på en fredag midt i ødemarken. 67 00:06:13,791 --> 00:06:16,118 - Det her. - Ja. 68 00:06:17,211 --> 00:06:20,831 Wow, de er flotte. 69 00:06:22,467 --> 00:06:26,337 - Det er okay. - Dennis. 70 00:06:26,387 --> 00:06:29,590 - Jeg skal nok gå. - Du har ingen tilladelse. 71 00:06:29,640 --> 00:06:33,636 - Vi talte bare sammen. - Dennis kender reglerne. 72 00:06:33,686 --> 00:06:37,014 Jeg skal nok gå, sagde jeg. 73 00:06:38,399 --> 00:06:40,726 Det var hyggeligt. 74 00:06:40,776 --> 00:06:43,938 Af sted med dig, Dennis. 75 00:06:43,988 --> 00:06:48,818 Nallerne væk fra bilen. Af sted. Det er femte gang i denne uge. 76 00:06:55,958 --> 00:07:01,455 En burger, cæsarsalat uden mayonnaise. En cola til? 77 00:07:02,173 --> 00:07:06,377 Mine fødder er helt smadrede. Bill vil have en milkshake til. 78 00:07:06,427 --> 00:07:09,380 Han læner sig op ad et hjerteanfald. 79 00:07:09,430 --> 00:07:13,843 "Enhver, der indgår en aftale, har retsevne til det." 80 00:07:13,893 --> 00:07:17,805 - Hej, Amelia. - Hej, Marcus. God dag i skolen? 81 00:07:17,855 --> 00:07:22,810 - "Aftaleret i erhvervslivet." Hej. - Det ser lækkert ud. 82 00:07:22,860 --> 00:07:25,438 Lidt for godt til en café. 83 00:07:25,488 --> 00:07:28,900 - Hvordan går det med juraen? - Spørg om to år. 84 00:07:28,950 --> 00:07:33,529 - Her er ham, der er i fjendens sold. - Det er et arbejde, mor. 85 00:07:33,579 --> 00:07:38,618 - Helen, jeg skal spille i aften. - Er det nu en god idé? 86 00:07:38,668 --> 00:07:40,912 Er det nu smart? 87 00:07:40,962 --> 00:07:45,208 Det er en af de sidste kampe. Jeg skal nok passe på. 88 00:07:45,258 --> 00:07:50,046 - Jeg kommer og kigger. - Det må du selv om. 89 00:07:50,096 --> 00:07:53,716 Tak, Helen. Tak for opbakningen. 90 00:07:55,017 --> 00:08:00,264 Sidst han spillede, røg han i koma. Jeg siger det bare. 91 00:08:09,782 --> 00:08:12,318 - Hej, skat. - Hej. 92 00:08:12,368 --> 00:08:15,655 - Sæt mig ned! - Du har savnet mig, ikke? 93 00:08:15,705 --> 00:08:18,157 - Ja da. - Hvad sker der? 94 00:08:18,207 --> 00:08:23,329 - Hey, Jack-o, held og lykke. - Tak. Vi jorder dem. 95 00:08:23,921 --> 00:08:26,874 Jeg kan ikke sige nej til mine fans. 96 00:08:26,924 --> 00:08:29,210 Jeg er din største fan. 97 00:08:29,260 --> 00:08:32,046 - Hør her ... - Jeg lytter. 98 00:08:32,096 --> 00:08:35,716 Jeg ... jeg er gravid. 99 00:08:37,310 --> 00:08:41,305 - Hvad er du? - Jeg er gravid. 100 00:08:42,190 --> 00:08:47,144 - Er du sikker? - Ja, Jackson, jeg er ret sikker. 101 00:08:48,196 --> 00:08:50,398 Hvor vildt. 102 00:08:50,448 --> 00:08:55,695 - Hov. Skete der barnet noget? - Jeg er sikker på, det har det fint. 103 00:08:56,704 --> 00:09:00,992 - Hvordan går det derinde? - Det kan ikke høre dig. 104 00:09:01,042 --> 00:09:04,662 - Det er på størrelse med en peanut. - Men sikke en. 105 00:09:04,712 --> 00:09:09,959 - Hvad sker der her? - Vi laver vores eget hold. 106 00:09:10,009 --> 00:09:13,045 - Tillykke! - Tak, Jimmy. 107 00:09:18,851 --> 00:09:23,973 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke, men vi må af sted. 108 00:09:24,023 --> 00:09:29,687 - Vi ses til kampen. - Farvel, skat. Eller skattere. 109 00:09:29,737 --> 00:09:34,567 - Tillykke igen, Ness. - Tak, Jimmy. Held og lykke. 110 00:09:44,627 --> 00:09:48,831 Hejsa. Æbler? 111 00:09:48,881 --> 00:09:55,088 En stemme på mig og mit parti vil være det bedste for byen. 112 00:09:55,138 --> 00:10:00,927 Vi har udarbejdet initiativer til at få virksomheder tilbage til byen- 113 00:10:00,977 --> 00:10:03,304 -og skabe flere job. 114 00:10:19,162 --> 00:10:22,114 - Kæft. - Simmons. 115 00:10:28,171 --> 00:10:31,165 "Er til football-kamp." Besked ikke sendt. 116 00:10:31,215 --> 00:10:33,834 Undskyld. 117 00:10:37,472 --> 00:10:40,550 Nå, der er du. Tak, fordi du kom. 118 00:10:40,600 --> 00:10:44,220 Folk er vilde med dig og trænger til lidt sjov. 119 00:10:44,270 --> 00:10:48,683 Først lukker fabrikken, og så kommer den skide omfartsvej. 120 00:10:48,733 --> 00:10:53,187 Du hjælper forhåbentlig ikke for meget til med anlæggelsen. 121 00:10:53,237 --> 00:10:57,024 Gør du? Hvordan går det med hovedet? 122 00:10:57,074 --> 00:11:02,655 Klarer du den i aften? Du må ikke tage livet af dig selv. 123 00:11:02,705 --> 00:11:05,491 - Nej. - Du ved, hvad jeg mente. 124 00:11:07,210 --> 00:11:11,539 Godaften, damer og herrer, piger og drenge. 125 00:11:11,589 --> 00:11:15,209 Her er Seth Grimes fra 97,1. 126 00:11:15,259 --> 00:11:20,381 "Country-pop uden stop". Lyt til mig fra 7 til 11 på hverdage. 127 00:11:20,431 --> 00:11:26,846 I aften spiller vores Drop Bears mod Kookaburras i en velgørenhedskamp. 128 00:11:26,896 --> 00:11:32,226 Hov, vent. Der er en særlig spiller på banen i aften. 129 00:11:32,276 --> 00:11:35,563 En gammel kending, legenden selv. 130 00:11:35,613 --> 00:11:39,192 Giv en hånd til den gamle anfører, Matty Simmons. 131 00:11:39,242 --> 00:11:42,278 Kom så, Matty! 132 00:11:48,543 --> 00:11:51,162 Kom så, Matty! 133 00:11:54,257 --> 00:12:01,047 - Hey, du har vist glemt hjelmen. - Meget morsomt. 134 00:12:01,764 --> 00:12:07,553 Der er en talentspejder her, så lad være med at løbe i vejen for mig. 135 00:12:17,822 --> 00:12:21,901 - Narrøv. - Okay, kom så, drenge. 136 00:12:21,951 --> 00:12:26,280 Jeg forstår ikke, hvorfor vi lader hende være alene. 137 00:12:26,330 --> 00:12:28,866 Fordi det er Bella. 138 00:12:28,916 --> 00:12:32,870 Tror du, hun er i gang med byens hug bag tribunen? 139 00:12:32,920 --> 00:12:36,207 - Nej. - Se, mor. 140 00:12:36,257 --> 00:12:41,003 Jeg kigger lige efter hende. Vi mødes ved bilen. 141 00:12:42,805 --> 00:12:44,882 Så er vi i gang. 142 00:12:44,932 --> 00:12:47,760 Simmons griber den. 143 00:12:51,147 --> 00:12:54,767 Flot sparket af Jimmy Stiles. 144 00:13:00,239 --> 00:13:02,066 Op, skat. 145 00:13:05,036 --> 00:13:08,823 Jackson flyver hen over de andre! Flot. 146 00:13:10,374 --> 00:13:14,912 Og sparker den sikkert ind mellem stængerne. 147 00:13:15,797 --> 00:13:20,167 Simmons er ikke helt i omdrejninger, men der er god tid. 148 00:13:21,010 --> 00:13:24,630 - Ja! - Du vandt en bamse. 149 00:13:33,189 --> 00:13:39,020 - Kookaburras har fået overtaget. - Simmons, saml den op. 150 00:13:39,070 --> 00:13:41,731 - Jack-o. - Klar. 151 00:13:45,576 --> 00:13:48,654 - Pis. - Hvad fanden var det? 152 00:13:48,704 --> 00:13:51,365 - Skrid, blondie. - Hvad? 153 00:13:51,415 --> 00:13:55,870 Der er vist lidt fnidder mellem den gamle og den nye anfører. 154 00:13:55,920 --> 00:14:00,708 Stop så, I to. Vi er bagud med to. 155 00:14:04,762 --> 00:14:10,468 - Der er du. Din mor er bekymret. - Jeg sms'ede. Der er ingen dækning. 156 00:14:10,518 --> 00:14:16,057 Lad os nu bare blive sammen, okay? Ikke noget med at gå rundt alene. 157 00:14:16,107 --> 00:14:20,311 Tror du, at du bare kan komme tilbage og bestemme over os? 158 00:14:31,080 --> 00:14:34,116 Hvad? Hvad skete der? 159 00:14:35,168 --> 00:14:39,872 Velgørenhedsoptrædener. Aldrig mere, Seth. Aldrig mere. 160 00:15:31,307 --> 00:15:34,760 - Kender I noget til det? - Nej, slet ikke. 161 00:15:37,104 --> 00:15:39,724 Marcus, hvad er det? 162 00:16:09,637 --> 00:16:12,256 I dækning! 163 00:16:31,159 --> 00:16:34,362 Bliv her. Matt! 164 00:16:34,412 --> 00:16:36,989 Vanessa, bliv der! 165 00:16:39,000 --> 00:16:41,619 Løb, Jimmy! 166 00:16:49,927 --> 00:16:52,130 Matt! Matt! 167 00:16:52,180 --> 00:16:53,714 Marcus! 168 00:16:55,099 --> 00:16:58,010 - Amelia! - Marcus, kom her! 169 00:17:34,096 --> 00:17:36,882 Kom. Den her vej. 170 00:17:37,850 --> 00:17:39,802 - Bella! - Far! 171 00:17:39,852 --> 00:17:41,887 Bella! 172 00:17:43,189 --> 00:17:46,475 Løb, Bella! Kom. 173 00:17:50,279 --> 00:17:52,565 Marcus. Hvad ...? 174 00:17:52,615 --> 00:17:55,276 Hvor er din mor? 175 00:17:58,079 --> 00:18:00,990 - Mor! - Vent. Vent! 176 00:18:03,709 --> 00:18:07,288 - Hvor er din mor? - Mor! 177 00:18:10,091 --> 00:18:13,627 Giv slip på mig. Mor! 178 00:18:14,428 --> 00:18:16,255 - Mor! - Kom. 179 00:18:39,787 --> 00:18:41,614 Kom væk! 180 00:18:45,585 --> 00:18:47,703 Af sted. 181 00:18:58,890 --> 00:19:02,593 - Hvor skal vi hen? - Bare væk herfra. 182 00:19:05,521 --> 00:19:08,850 - Pis. - Hey! Hey! 183 00:19:08,900 --> 00:19:12,436 - Kom her. - Den her vej. 184 00:19:14,238 --> 00:19:16,816 Jenny! Samuel! 185 00:19:16,866 --> 00:19:22,071 Matty! Jeg er ramt. Hvad hvis det er en arterie? Så er jeg færdig. 186 00:19:22,121 --> 00:19:26,242 - Er det din bil? - Ja. Jenny! Samuel! 187 00:19:26,292 --> 00:19:28,828 - Kom nu. - Far! 188 00:19:28,878 --> 00:19:32,373 Er det din datter? Vi må af sted. Kom nu. 189 00:19:32,423 --> 00:19:34,917 Jeg kan ikke køre uden dem. 190 00:19:34,967 --> 00:19:39,630 Jeg skal nok hjælpe dig, men vi må væk nu, ellers er det ude med hende! 191 00:19:42,308 --> 00:19:44,385 Ind med dig. 192 00:19:52,068 --> 00:19:54,353 Kom nu! 193 00:19:54,946 --> 00:19:58,066 - Vanessa! - Luk den. 194 00:19:58,116 --> 00:20:01,194 - Vanessa, kom! - Start nu bilen. 195 00:20:01,244 --> 00:20:04,363 Jeg gør mit bedste. 196 00:20:07,625 --> 00:20:11,245 - Vanessa! - Amelia! 197 00:20:11,295 --> 00:20:13,706 Herovre. Kom nu. 198 00:20:18,052 --> 00:20:19,795 Kom. 199 00:20:22,431 --> 00:20:25,176 Vi er der snart. 200 00:20:25,726 --> 00:20:27,637 - Jimmy! - Nej! 201 00:20:27,687 --> 00:20:30,932 Jimmy! Kom nu. 202 00:20:30,982 --> 00:20:37,438 - Jackson, kom nu. Lad ham ligge. - Det kan jeg da ikke. Jimmy! 203 00:20:38,865 --> 00:20:40,858 Kom så. 204 00:20:41,868 --> 00:20:44,987 - Jimmy. - Ind! 205 00:20:49,459 --> 00:20:51,535 Pis. 206 00:20:54,797 --> 00:20:57,917 Kør! Lad os komme væk. 207 00:21:10,313 --> 00:21:12,515 Pas på. 208 00:21:19,238 --> 00:21:21,441 Kør. 209 00:21:21,491 --> 00:21:24,777 Væk. Jeg har styr på det. 210 00:21:32,877 --> 00:21:35,579 Kør, kør! 211 00:21:39,008 --> 00:21:41,002 Af banen. 212 00:21:49,185 --> 00:21:51,512 Til venstre! 213 00:21:56,317 --> 00:21:59,228 - Hvad hedder du? - Peter. 214 00:21:59,278 --> 00:22:03,733 - Ved du, hvad du gør, Peter? - Det håber jeg. 215 00:22:03,783 --> 00:22:06,652 - Hold fast. - Pis. 216 00:22:19,090 --> 00:22:22,835 - Hvad laver du? - Jeg er sygeplejerske. Vanessa. 217 00:22:22,885 --> 00:22:27,215 - Seth, 97,1, du ved. - Nej, det kender jeg nu ikke. 218 00:22:27,265 --> 00:22:29,884 Pyt. Det er der ingen, der gør. 219 00:22:38,234 --> 00:22:42,730 Kan nogen fortælle mig, hvad fanden der foregår? 220 00:22:42,780 --> 00:22:46,651 - Det er et terrorangreb. - Er du kommet noget til? 221 00:22:47,034 --> 00:22:50,822 - Det ser sgu ikke godt ud. - Pis også! 222 00:22:50,872 --> 00:22:53,866 - Hvad gør vi nu? - Fortsæt. 223 00:22:55,001 --> 00:22:57,495 - Så I det? - Det er bag os! 224 00:22:57,545 --> 00:23:02,875 - Kan vi ikke køre hurtigere? - Det er ude med os! 225 00:23:11,309 --> 00:23:16,889 - Det var vores luftvåben. - Hold motoren i gang. 226 00:23:16,939 --> 00:23:19,100 Flyt dig. 227 00:23:20,359 --> 00:23:26,482 Synes du, det er en god idé at standse midt ude i det fri? 228 00:23:26,532 --> 00:23:28,150 Kæft. 229 00:23:36,375 --> 00:23:42,290 - Hvad leder du efter? - Kendemærker. Piloten. 230 00:23:42,340 --> 00:23:48,963 - Hvad hvis piloten stadig er i live? - Det behøver vi ikke bekymre os om. 231 00:23:49,764 --> 00:23:52,842 Hvorfor ikke? 232 00:23:52,892 --> 00:23:56,179 Det er ikke et menneske. En drone måske. 233 00:23:56,229 --> 00:24:00,433 - Matt! Amelia! - Ind i bilen igen. 234 00:24:06,239 --> 00:24:09,275 - Hvad laver du? - Kommer du? 235 00:24:09,325 --> 00:24:13,696 Skid eller hop af potten. Bare kør uden ham. 236 00:24:21,295 --> 00:24:24,957 Matt? Matt, er det dig? 237 00:24:26,759 --> 00:24:32,048 Godt at se dig. Vi er på skideren nu, hva'? 238 00:24:32,098 --> 00:24:35,468 Dennis? Hvad laver du bag i Arnolds bil? 239 00:24:35,518 --> 00:24:38,471 Det er svært at hoppe på en bil i fart. 240 00:24:38,521 --> 00:24:43,142 - Har du slået dig? - Det er ikke mit. 241 00:24:43,192 --> 00:24:47,688 Dig kender jeg. Du stjal frugt fra mig. Hvis jeg ser dig ... 242 00:24:47,738 --> 00:24:52,819 Hidser du dig op over noget frugt efter det, vi lige har set? 243 00:24:52,869 --> 00:24:57,156 - Jeg ved, hvor vi kan gemme os. - Så kom da. 244 00:24:57,832 --> 00:25:00,868 Held og lykke. Vi følger efter jer. 245 00:25:00,918 --> 00:25:02,912 Hey! 246 00:25:02,962 --> 00:25:07,249 Jeg tog omfartsvejen. Den er hurtigere. 247 00:25:16,309 --> 00:25:18,969 Er du okay? 248 00:25:20,396 --> 00:25:24,183 - Ness, sig noget. - De skød bare. 249 00:25:24,233 --> 00:25:27,728 På alle: vores venner, Jimmy. 250 00:25:27,778 --> 00:25:33,359 - Hvad gør vi? - Det er okay. Det er ovre nu. 251 00:25:33,409 --> 00:25:37,780 - Hvad med Peanut? - Vi skal nok klare den. 252 00:26:03,564 --> 00:26:06,267 Gå bare ind. 253 00:26:10,029 --> 00:26:11,981 Hvad er det her? 254 00:26:12,031 --> 00:26:16,069 Det var et gammelt savværk, før byen gik på røven. 255 00:26:16,119 --> 00:26:18,905 Velkommen til Casa de Forfald. 256 00:26:18,955 --> 00:26:23,159 - Hvor mange er der? - Hvorfor spørger du? 257 00:26:23,209 --> 00:26:28,039 - Jeg vil høre, hvad din plan er. - Min plan? 258 00:26:28,089 --> 00:26:31,250 Ja. Du lovede at finde min familie. 259 00:26:31,300 --> 00:26:36,297 - Rolig, jeg arbejder på det. - Fandt du noget ved vraget? 260 00:26:36,347 --> 00:26:40,259 - Rumvæsner. - Jackson, vi har haft en slem aften. 261 00:26:40,309 --> 00:26:46,390 Lad os skjule bilerne, få sovet lidt, og så finder vi på noget i morgen. 262 00:26:46,440 --> 00:26:50,686 - I sover. Jeg holder vagt. - Jeg hjælper dig. 263 00:26:50,736 --> 00:26:55,024 Op med humøret. Jeg har klaret det, der var værre. 264 00:26:55,074 --> 00:27:00,237 - Jeg har været gift tre gange. - Fingrene væk fra mine ting. 265 00:27:18,556 --> 00:27:22,927 - Mente du det, du sagde? - Hvad for noget af det? 266 00:27:24,562 --> 00:27:28,140 - Er du okay? - Jeg har det fint. 267 00:27:29,108 --> 00:27:33,646 Det der med at hjælpe ham med at finde familien. 268 00:27:33,696 --> 00:27:37,191 Hvad vil du have, jeg skal sige, Amelia? 269 00:27:37,241 --> 00:27:40,653 Ja, jeg vil hjælpe ham med at finde familien. 270 00:27:40,703 --> 00:27:45,199 - Er det et nyt glas piller? - Lad mig nu være, for fanden! 271 00:27:45,249 --> 00:27:47,451 Fuck. 272 00:27:51,088 --> 00:27:53,290 Undskyld. 273 00:28:02,099 --> 00:28:04,635 Undskyld. 274 00:28:05,728 --> 00:28:08,431 Jeg er bange, skat. 275 00:28:08,481 --> 00:28:10,975 Det er i orden. 276 00:28:13,319 --> 00:28:17,606 Jeg er sikker på, at vores drenge har taget kampen op. 277 00:28:18,491 --> 00:28:20,485 Forhåbentlig. 278 00:28:20,535 --> 00:28:23,237 - Hvad laver du? - Bygger bål. 279 00:28:23,287 --> 00:28:28,826 - Nej, her med os, mener jeg. - Jeg er vel bare heldig. 280 00:28:28,876 --> 00:28:32,747 - Jeg var forfatter engang. - Fedt. 281 00:28:41,639 --> 00:28:45,134 Hvad laver du, knægt? 282 00:28:45,184 --> 00:28:49,555 Ingen kalder mig knægt bortset fra Matt. Jeg hedder Marcus. 283 00:28:49,605 --> 00:28:53,059 Vi er mange og har ikke meget vand til deling. 284 00:28:53,109 --> 00:28:57,480 Før du afbrød mig, var jeg ved at udregne vores dagsrationer. 285 00:28:57,530 --> 00:29:00,399 Okay, Rain Man, fint nok. 286 00:29:03,828 --> 00:29:05,738 Hvad laver du? 287 00:29:05,788 --> 00:29:10,535 Fjerner barken for at mindske røgen, når det brænder. 288 00:29:10,585 --> 00:29:13,204 Okay. Lad mig hjælpe til. 289 00:29:13,254 --> 00:29:17,833 Marcus. Vil du hjælpe med at finde grene til Dennis? 290 00:29:20,011 --> 00:29:21,921 Okay. 291 00:29:27,226 --> 00:29:31,847 - Matty! Matt! - Hvad er der galt? 292 00:29:36,527 --> 00:29:38,771 I skal se det her. 293 00:30:10,436 --> 00:30:14,181 Jeg sagde jo, det var rumvæsner. 294 00:30:18,778 --> 00:30:20,813 Vi er færdige. 295 00:30:51,269 --> 00:30:55,264 - Hvad laver du? Det er mine tasker. - Jeg skrider. 296 00:30:55,314 --> 00:30:59,727 - Vi må holde sammen. - Sammen? Jeg skylder jer ikke noget. 297 00:30:59,777 --> 00:31:04,357 - Især ikke med et barn på vej. - Jeg fandt ud af det i går ... 298 00:31:04,407 --> 00:31:08,111 - Tillykke. - Hvorfor har du ikke sagt noget? 299 00:31:08,161 --> 00:31:12,490 Jeg ved ikke engang, om jeg vil have det. 300 00:31:14,125 --> 00:31:18,204 Kom, skat. Vi tager så langt væk herfra som muligt. 301 00:31:18,254 --> 00:31:21,207 Fingrene væk. Det er mine. Skrid. 302 00:31:21,257 --> 00:31:25,586 - Hvad hvis det er sådan overalt? - Den risiko må vi løbe. 303 00:31:25,636 --> 00:31:30,258 - Hvis nogen vil med, så er det nu. - Jeg tager med. 304 00:31:30,308 --> 00:31:34,512 - Arnold? - Det kan jeg ikke, Jack-o. 305 00:31:34,562 --> 00:31:39,225 I kan tage min bil, hvis I vil. Jeg har ikke brug for den nu. 306 00:31:39,275 --> 00:31:41,686 Tak. Dennis? 307 00:31:42,653 --> 00:31:48,568 - I bliver et let bytte for dem. - Vi holder os bare fra vejen. 308 00:31:48,618 --> 00:31:52,905 - Hvad når barnet kommer? - Vanessa er sygeplejerske. 309 00:31:52,955 --> 00:31:55,157 Hun kan ... 310 00:31:56,709 --> 00:32:01,706 Hvad er din plan, Matt? At blive? Kæmpe? 311 00:32:03,007 --> 00:32:07,170 Jeg har været i slagsmål, men hvem her har været i ildkamp? 312 00:32:07,220 --> 00:32:11,841 Det har Peter. Han var en af Bankstown-drengene. 313 00:32:14,644 --> 00:32:16,804 Alle tiders. 314 00:32:21,317 --> 00:32:24,562 - Har du dræbt nogen? - Ja, han har siddet ... 315 00:32:24,612 --> 00:32:26,480 Bella. 316 00:32:29,200 --> 00:32:32,236 Jeg har siddet inde de syv sidste år. 317 00:32:32,286 --> 00:32:37,033 - Jeg har kun været ude en måned. - Det er jo bare perfekt. 318 00:32:37,083 --> 00:32:40,495 Hvad skal det sige? Jeg har taget min straf. 319 00:32:40,545 --> 00:32:46,334 Jeg prøvede at flytte familien langt væk fra livet i den by. 320 00:32:46,384 --> 00:32:52,757 Jeg har ikke dræbt nogen, men jeg var mesterskytte i reserven. 321 00:32:52,807 --> 00:32:56,636 Det er godt nok 30 år siden. 322 00:32:56,686 --> 00:33:01,432 - Jeg kan godt kæmpe. - Hvorfor skulle vi dog tro på det? 323 00:33:01,482 --> 00:33:04,769 Vil du finde ud af det, skovsnegl? 324 00:33:04,819 --> 00:33:08,523 - Hvad sagde du? - Vi har en morder og en bums. 325 00:33:08,573 --> 00:33:12,943 Det er slut. Vi kører, Vanessa. Kom. 326 00:33:20,001 --> 00:33:22,745 Vil du køre, så kør. 327 00:33:24,255 --> 00:33:30,169 Jeg tager til byen og finder ud af, hvad der er sket med vores familier. 328 00:33:32,847 --> 00:33:36,300 Held og lykke, Jack-o. 329 00:33:46,194 --> 00:33:50,481 I bør blive her. Min far er en, der kæmper. 330 00:33:50,531 --> 00:33:54,110 Ja, vi passer på hinanden, ikke? 331 00:33:56,412 --> 00:34:00,908 24 timer, og så beslutter vi os. 332 00:34:05,797 --> 00:34:07,331 Pis. 333 00:34:09,175 --> 00:34:12,211 Vi deler os. Pas på. 334 00:34:34,492 --> 00:34:37,904 Hvordan skal vi bekæmpe dem, hvis de ser os? 335 00:34:37,954 --> 00:34:40,031 Hold kæft. 336 00:34:41,290 --> 00:34:43,576 Bliv her, skat. 337 00:34:55,138 --> 00:34:58,549 Tag den. Her. Vi må videre. 338 00:34:58,599 --> 00:35:04,138 Mener du det? Så hvis vi møder nogen, banker vi bare et våben sammen. 339 00:35:28,045 --> 00:35:33,501 - Hvad fanden laver de? - Lader, som om de er hjemme. 340 00:36:01,370 --> 00:36:04,407 - Mrs. Kyle. - Dennis. Matty. 341 00:36:04,457 --> 00:36:07,201 - Kom væk. - Har du set min mor? 342 00:36:07,251 --> 00:36:10,288 - De har flyttet hende. - Har du set de to? 343 00:36:10,338 --> 00:36:13,541 Stakkels børn. 344 00:36:14,300 --> 00:36:16,169 De kommer. 345 00:36:16,219 --> 00:36:21,048 - Løb! - Vi kommer tilbage. Hold jer i live! 346 00:37:05,685 --> 00:37:08,471 Okay. Kom. 347 00:37:17,613 --> 00:37:22,527 Vi har vores egen sygeplejerske. Det er da vildt heldigt. 348 00:37:22,577 --> 00:37:25,655 Jeg er endnu ikke færdiguddannet. 349 00:37:25,705 --> 00:37:29,325 Ups, du amputerede det forkerte ben. 350 00:37:30,251 --> 00:37:34,330 Nu ikke så beskeden. Du mangler kun et år. 351 00:37:35,381 --> 00:37:40,378 - Hvad er det, jeg siger? - Du skal ikke spekulere på det. 352 00:37:40,428 --> 00:37:45,299 Det er svært at lade være. Jeg har spildt ti år på de sociale medier. 353 00:37:45,349 --> 00:37:48,719 Også mig. 354 00:37:48,769 --> 00:37:53,808 Hashtag "BedsteDagNogensinde". Hashtag "TGIF". 355 00:37:53,858 --> 00:37:58,771 Hashtag "VerdenGårUnderOgHvadSå?". 356 00:37:58,821 --> 00:38:02,108 Der er noget galt. De burde være her nu. 357 00:38:02,158 --> 00:38:04,610 Slap af. 358 00:38:04,660 --> 00:38:09,657 - De får en time, og så kører vi. - Jeg har bange anelser. 359 00:38:09,707 --> 00:38:13,411 - Vi kan da ikke køre. - Vi må også tænke på os selv. 360 00:38:13,461 --> 00:38:18,207 Tag det nu roligt. Jeg sagde, du skulle slappe af. 361 00:38:18,257 --> 00:38:21,836 Ingen kører nogen steder. 362 00:38:24,138 --> 00:38:26,757 Tag en slapper. 363 00:38:32,814 --> 00:38:35,516 Hvad laver du, Pete? 364 00:38:37,151 --> 00:38:41,439 - Alle tiders. - Lad ham bare gå. Rolig. 365 00:38:46,369 --> 00:38:50,114 Vil du ind igen? Jeg kan blive herude. 366 00:38:50,832 --> 00:38:53,534 - Hvor er mor? - Det er os! 367 00:38:55,086 --> 00:38:58,623 - Er I okay? - Ja, vi har det fint. 368 00:38:58,673 --> 00:39:00,958 Hvad sker der? 369 00:39:05,596 --> 00:39:07,799 - Så I mor? - Tak. 370 00:39:07,849 --> 00:39:11,552 - Jenny, Samuel? - Nej. 371 00:39:14,188 --> 00:39:18,559 - Alle er samlet i den gamle fabrik. - Det er som en kvægfold. 372 00:39:18,609 --> 00:39:23,105 - Bortset fra at vi er kvæget. - Svinene vil blive her. 373 00:39:24,323 --> 00:39:27,735 - Hvor ved du det fra? - Fordi vi så dem. 374 00:39:35,835 --> 00:39:39,080 I har ført dem til os. 375 00:39:44,635 --> 00:39:47,797 - Herom. Kom. - Okay. 376 00:39:58,274 --> 00:40:00,893 Så så, rolig. 377 00:40:55,206 --> 00:40:57,575 Dit møgdyr! 378 00:40:58,960 --> 00:41:00,578 Matt. 379 00:41:07,260 --> 00:41:11,047 Forventede du en velkomstfest, svin? 380 00:41:57,935 --> 00:42:02,223 Hold ham nede. Tag fat i hans ben. 381 00:42:02,273 --> 00:42:04,767 Tag fat i det. 382 00:42:25,588 --> 00:42:29,291 - Hold ham. Tag hans ben. - Tag fat! 383 00:42:30,384 --> 00:42:33,087 Hold ham. 384 00:42:34,388 --> 00:42:37,758 Jeg har frit skud. Pas på, Bella. 385 00:42:39,310 --> 00:42:43,931 Træk hans hoved bagover. Træk det bagover. 386 00:42:54,158 --> 00:42:57,611 Dø, dit møgsvin! 387 00:43:05,795 --> 00:43:09,749 Det var din bedste tackling i sæsonen. 388 00:43:09,799 --> 00:43:12,043 Arnold er såret. 389 00:43:13,678 --> 00:43:18,800 - Du er jo tosset, gamle. - Luften blev bare slået ud af mig. 390 00:43:18,850 --> 00:43:25,306 - Vi må af sted. Nu. - Vi tager ligene med os. Og våbnene. 391 00:43:25,356 --> 00:43:28,893 Tak, Pete. Tak. 392 00:43:28,943 --> 00:43:31,645 Lad os fjerne den. 393 00:43:44,959 --> 00:43:48,371 De vil jage os nu. 394 00:43:48,421 --> 00:43:53,042 - Vi har lige udløst en krig. - Vi er allerede i krig. 395 00:43:55,595 --> 00:43:58,422 Det var satans. 396 00:44:13,029 --> 00:44:16,440 - Klarer du den? - Det er bare ... 397 00:44:19,076 --> 00:44:22,613 - Matt ... - Stop. Du ved ikke, hvad der sker. 398 00:44:22,663 --> 00:44:25,825 Hvad har vi at tabe? 399 00:44:30,922 --> 00:44:33,874 - Hold da kæft. - Hvad kan du se? 400 00:44:35,426 --> 00:44:37,628 Alt. 401 00:44:45,102 --> 00:44:48,097 - Og ingenting. - Hvad? 402 00:44:51,150 --> 00:44:53,728 - Må jeg? - Den er tung. 403 00:44:53,778 --> 00:44:57,732 - Den stinker. - Hjelmen opfanger alt levende. 404 00:44:58,908 --> 00:45:03,863 Herude er der så meget liv, at ... vi er usynlige. 405 00:45:03,913 --> 00:45:06,991 Måske er de ikke vant til andet liv. 406 00:45:07,041 --> 00:45:13,456 De har tænkt sig at blive her. Vil vi redde det her, må vi gøre noget. 407 00:45:15,049 --> 00:45:18,753 - Så lad os gøre det. - Jeg er med hele vejen. 408 00:45:19,929 --> 00:45:22,506 Det var bedre. 409 00:45:24,142 --> 00:45:28,721 Usynlige, siger du? Svinene har ikke en chance. 410 00:45:34,318 --> 00:45:40,024 De er lidt anderledes end vores geværer, men princippet er det samme. 411 00:45:40,074 --> 00:45:45,363 Enhvers bedstemor kan ramme et mål på seks meters afstand i dagslys. 412 00:45:45,413 --> 00:45:49,283 Vi skal være hurtigere end dem. Og klogere end dem. 413 00:45:52,128 --> 00:45:58,459 Når I er klar, skal skuddet affyres uden forstyrrelser ved skytten. 414 00:45:58,509 --> 00:46:01,462 Okay. Tag sigte. 415 00:46:02,555 --> 00:46:06,592 Træk vejret ind. Nak dem. 416 00:46:29,791 --> 00:46:34,704 Vær hilset, jordboere. Kom med, hvis I vil leve. Endelig fik jeg sagt det. 417 00:46:35,338 --> 00:46:39,083 Kom så. Har nogen set min mor? 418 00:46:40,259 --> 00:46:44,380 Er I de sidste? Arnold. 419 00:46:44,430 --> 00:46:47,758 Kom så, Arnold. Jackson, kom nu. 420 00:47:03,866 --> 00:47:06,360 Hejsa. 421 00:47:08,204 --> 00:47:14,952 Hvor skal jeg begynde? Far håber stadig, at mor og Sammy er i live. 422 00:47:15,545 --> 00:47:22,418 Jeg prøver at tro på det. Men måske er jeg ikke så naiv mere. 423 00:47:22,468 --> 00:47:24,087 Værsgo. 424 00:47:24,137 --> 00:47:28,966 Hvis I ser det her ... Jeg savner jer. 425 00:47:29,976 --> 00:47:33,262 - Vi klarer det meget godt, ikke? - Jo. 426 00:47:34,272 --> 00:47:41,062 Vi kæmper for jer. De andre er superseje. 427 00:47:42,029 --> 00:47:47,735 Marcus og jeg har lavet panser og repareret tøj til overlevende. 428 00:47:52,457 --> 00:47:55,701 Han er en god dreng. 429 00:48:00,715 --> 00:48:03,334 Hvem mon får det her at se? 430 00:48:04,218 --> 00:48:07,630 Det er de bedste pladser, skat. 431 00:48:07,680 --> 00:48:11,676 Min udsigt er heller ikke helt ringe. 432 00:48:12,727 --> 00:48:18,599 - Jeg håber, barnet får dine øjne. - Jeg håber, det får din styrke. 433 00:48:20,234 --> 00:48:25,022 - Jeg kunne ikke klare det uden dig. - Vi skal nok komme igennem det. 434 00:48:25,072 --> 00:48:29,193 - På en eller anden måde. - Ja. 435 00:48:29,243 --> 00:48:34,198 Så hvis man lukker af for deres forsyninger, rammer det moralen. 436 00:48:34,248 --> 00:48:38,661 Vi skal bare finde ud af, hvad der er vigtigt for dem. 437 00:48:39,378 --> 00:48:46,168 En besættelsesmagt kan knækkes, hvis man har viljen og kampgejsten. 438 00:48:47,720 --> 00:48:52,300 Jeg troede bare ikke, at det var os, der ville blive besat. 439 00:48:52,350 --> 00:48:58,181 Okay, Bella, kompres på såret i hovedet. Du kan godt. 440 00:48:58,231 --> 00:49:03,227 Bandage. Hold den der, og tjek hendes vitalparametre. 441 00:49:03,277 --> 00:49:06,063 Hun skal nok klare den. 442 00:49:20,336 --> 00:49:22,997 De forgifter vandet. 443 00:49:35,268 --> 00:49:39,013 - Hvor er ...? - Vi er løbet tør. 444 00:49:39,063 --> 00:49:42,099 Vi rykker højere op. 445 00:49:52,118 --> 00:49:53,653 Kom. 446 00:50:01,878 --> 00:50:06,457 - Folk forventer, vi leder dem. - Vil I være med i kampen? 447 00:50:06,507 --> 00:50:09,251 Bare se at få hovedet i orden. 448 00:50:41,709 --> 00:50:43,786 Løb! 449 00:51:02,980 --> 00:51:06,892 Det er vel vigtigt at dokumentere dommedag. 450 00:51:11,447 --> 00:51:16,527 Hvis nogen finder det her, så gjorde vi vores bedste. 451 00:51:19,413 --> 00:51:21,866 8 MÅNEDER SENERE 452 00:51:38,599 --> 00:51:40,343 Hey! 453 00:51:40,893 --> 00:51:44,597 - Matt. - Vi gør dig ikke noget. 454 00:51:44,647 --> 00:51:46,682 Hej. 455 00:51:48,568 --> 00:51:51,395 Jeg hedder Amelia. 456 00:51:51,737 --> 00:51:54,732 - Hvad hedder du? - Chloe. 457 00:51:55,700 --> 00:52:00,488 - Hvor har du fået geværet fra? - Jeg har fundet det. 458 00:52:01,581 --> 00:52:04,742 Vil du sænke det? Okay. 459 00:52:04,792 --> 00:52:09,413 - Hvordan slap du væk? - Jeg kravlede. 460 00:52:10,339 --> 00:52:13,084 Hey, hey. 461 00:52:15,386 --> 00:52:18,297 Har de gjort det der? 462 00:52:31,777 --> 00:52:35,356 De får de andre til at plante afgrøder for dem. 463 00:52:35,406 --> 00:52:38,526 Okay. Chloe ... 464 00:52:39,118 --> 00:52:42,071 Bare rolig. Se på mig. Rolig. 465 00:52:42,747 --> 00:52:46,283 Giv mig geværet. Bare rolig. 466 00:52:49,253 --> 00:52:51,789 De ved alt om os. 467 00:52:51,839 --> 00:52:55,626 Nogle er slaver. Andre er som mig. 468 00:52:55,676 --> 00:53:00,047 - Okay. - Tag den. Tag den. 469 00:53:00,097 --> 00:53:03,467 - Okay. - Vi må væk herfra. 470 00:53:04,560 --> 00:53:06,471 Nej! 471 00:53:06,521 --> 00:53:08,472 - Løb! - Nej! 472 00:53:27,792 --> 00:53:29,785 Kom nu. 473 00:53:36,342 --> 00:53:40,838 - Er det her? - Ja, de har landet her hele ugen. 474 00:53:40,888 --> 00:53:44,467 Har du tjekket detonatorerne og ledningerne? 475 00:53:44,517 --> 00:53:48,471 - Hvad med ...? - Jeg har fod på det. Helt ærlig. 476 00:53:49,355 --> 00:53:51,640 Vi har problemer. 477 00:53:53,234 --> 00:53:56,645 Stille. Nu kommer det. 478 00:54:12,336 --> 00:54:16,165 - Godt gået. - Jeg sagde det jo. 479 00:55:05,431 --> 00:55:08,676 Hej. Hvad ...? 480 00:55:09,936 --> 00:55:15,641 - Vent lige. - Du skulle have set det eksplodere. 481 00:55:18,277 --> 00:55:22,315 Jeg kommer tilbage. Dennis, Dennis ... 482 00:55:35,044 --> 00:55:37,830 Sigt altid foran vildsvinet. 483 00:55:51,144 --> 00:55:54,555 I må hellere se det her. 484 00:56:10,955 --> 00:56:15,201 - Hvad har du gjort? - Vi har gjort det på din måde længe. 485 00:56:15,251 --> 00:56:19,330 - Nu må vi lytte til en anden. - Hvad hvis de kan spore ham? 486 00:56:19,380 --> 00:56:22,834 Vi er ikke dumme. Vi har tjekket det. 487 00:56:22,884 --> 00:56:26,170 - Tak for kaffe. - Hvordan bar I jer ad? 488 00:56:26,804 --> 00:56:32,218 Vi overrumplede to af dem. Den anden skød Amy og Jean, før Bella skød den. 489 00:56:32,268 --> 00:56:36,264 Det var ikke aftalen, Bella. Du skal ikke være med. 490 00:56:36,314 --> 00:56:39,684 - Hun gjorde det godt. - Du hørte ikke efter. 491 00:56:39,734 --> 00:56:45,273 Laver du sjov? Hvem tog sig af familien, tror du? 492 00:56:45,323 --> 00:56:49,860 - Jeg vil ikke høre det. - Sådan noget pis. 493 00:56:55,374 --> 00:56:59,203 Hvad med dig? Hvad tænkte du på? 494 00:56:59,253 --> 00:57:03,207 Jeg gjorde noget for en gangs skyld. Jeg kan hjælpe til. 495 00:57:03,257 --> 00:57:06,460 Jeg er ikke et barn længere. 496 00:57:12,767 --> 00:57:16,595 De udfører eksperimenter på mennesker. 497 00:57:17,897 --> 00:57:22,309 - Hvor ved du det fra? - Det ved jeg bare. 498 00:57:22,819 --> 00:57:28,649 - Vi jager dem på porten. - Den er jeg med på, Arnold. 499 00:57:28,699 --> 00:57:33,946 Og hvad gør vi med den der? Så I udfører eksperimenter på os? 500 00:57:36,749 --> 00:57:40,620 - Slip mig! - Han er en levende krigsfange. 501 00:57:40,670 --> 00:57:45,624 Lad os ikke handle overilet. Kom, så går vi. 502 00:57:46,717 --> 00:57:49,504 Få styr på dit lort. 503 00:57:49,554 --> 00:57:53,674 - Gør nu en ende på dens lidelser. - Nej. 504 00:57:53,724 --> 00:57:57,720 - Jeg kan ikke lide det. - Hvad vil du så? 505 00:57:57,770 --> 00:58:00,598 Jeg skal tale med dig. Nu! 506 00:58:06,571 --> 00:58:11,192 - Hvorfor lod du dem gøre det? - Kan man bebrejde dem det? 507 00:58:11,242 --> 00:58:17,198 - Hvad får vi ud af at tæve dem? - De invaderede os og fortjener det. 508 00:58:17,248 --> 00:58:22,078 Columbus' og Cooks opdagelser ændrede verden. De væsner bliver her. 509 00:58:22,128 --> 00:58:26,332 Så vil du bare give op og lade dem dræbe os? 510 00:58:27,133 --> 00:58:32,713 - Din mor? - Nej. Vi skal være realistiske. 511 00:58:32,763 --> 00:58:36,384 Det der store rumskib flyver ikke videre. 512 00:58:36,434 --> 00:58:40,638 Vi må acceptere, at vores gamle liv er slut. 513 00:58:42,148 --> 00:58:45,393 Jeg elsker dig. 514 00:58:46,652 --> 00:58:51,148 Jeg accepterer ikke et andet liv end det, vi vælger sammen. 515 00:58:58,331 --> 00:59:00,366 Vanessa. 516 00:59:00,416 --> 00:59:03,995 Hvorfor tog du den med herhen? 517 00:59:04,045 --> 00:59:09,959 - Er jeg nu en skidt fyr? - Nej, men du må styre dit ego. 518 00:59:10,009 --> 00:59:14,839 - Mit ego? - Du prøver altid at være den bedste. 519 00:59:14,889 --> 00:59:18,259 Men det her er ikke en kamp, Jackson. 520 00:59:18,309 --> 00:59:23,639 Lad dem klare det her. Du skal være her, når barnet kommer. 521 01:00:31,716 --> 01:00:34,710 Hvad laver du? 522 01:00:47,356 --> 01:00:53,020 - Bella? Stands lige. Er du okay? - Ja. 523 01:00:53,070 --> 01:00:55,648 - Er du sikker? - Ja. 524 01:00:55,698 --> 01:00:59,986 Din far bliver bare ved og ved, ikke? 525 01:01:00,036 --> 01:01:02,113 Hvad er det? 526 01:01:02,163 --> 01:01:07,451 9.634,25 dollar. 527 01:01:11,964 --> 01:01:15,960 - Dennis? - Nej, det gør ikke noget. 528 01:01:16,010 --> 01:01:18,880 Det er en ny verden, ikke? 529 01:01:18,930 --> 01:01:22,884 Vi bør sætte pris på det, vi har her, ikke? 530 01:01:22,934 --> 01:01:28,055 Andre mennesker, familien, forhold. Den slags. 531 01:01:29,941 --> 01:01:33,978 Penge betyder ikke længere noget. 532 01:01:35,029 --> 01:01:38,775 Du skulle prøve det. Du burde prøve noget nyt. 533 01:01:38,825 --> 01:01:41,319 - Hvad? - Det er en ny verden. 534 01:01:41,369 --> 01:01:45,615 Så det, der hører til den gamle ... Prøv. 535 01:01:45,665 --> 01:01:50,495 Du har tusind lommer, så der må da være noget. Hvad er det? 536 01:01:50,545 --> 01:01:55,291 Fint. Prøv med den. Stol på mig. 537 01:01:55,341 --> 01:01:58,961 - Hold da op. - Flot. 538 01:02:00,721 --> 01:02:02,923 Hold da op. 539 01:02:03,850 --> 01:02:08,054 Jeg har faktisk noget til dig. 540 01:02:08,980 --> 01:02:12,516 Det er måske lidt værd. 541 01:02:13,484 --> 01:02:16,896 - Hvad er det? - Åbn det. 542 01:02:20,450 --> 01:02:23,402 Er det mig? 543 01:02:33,629 --> 01:02:39,210 Så de har iagttaget os i hundredvis af år. Hvorfor ventede de så længe? 544 01:02:39,260 --> 01:02:42,964 Det er lige meget, hvad de vil. 545 01:02:43,014 --> 01:02:46,592 Deres planer omfatter ikke, at vi er her. 546 01:02:46,642 --> 01:02:50,471 - Du ved, hvad vi må gøre, ikke? - Og hvad er det så? 547 01:02:57,403 --> 01:03:03,067 Hvad laver du? Du vil have familien tilbage, men det her er sindssygt. 548 01:03:03,117 --> 01:03:07,780 Vi må slå så mange som muligt ihjel, så de mister gejsten. 549 01:03:07,830 --> 01:03:12,201 - Den har nyttige oplysninger. - I må hellere se at fjerne jer. 550 01:03:12,251 --> 01:03:16,122 - Matt! Pete! - Slap nu af. 551 01:03:17,590 --> 01:03:20,751 Kan du ikke lide det? Så skrid. 552 01:04:21,028 --> 01:04:24,106 Er du stolt af dig selv? 553 01:04:24,615 --> 01:04:27,485 Hvad med dig, knægt? 554 01:04:28,327 --> 01:04:33,115 Tag og skrid tilbage til spjældet, hvor du hører hjemme. 555 01:04:57,773 --> 01:05:00,393 Hør efter. 556 01:05:01,319 --> 01:05:05,606 Vi tager tilbage til fabrikken og befrier vores folk. 557 01:05:05,656 --> 01:05:10,027 - Hvem vil skaffe forsyninger? - Lad mig gøre det. 558 01:05:10,077 --> 01:05:12,739 - Hvor er din søster? - Hun er gået. 559 01:05:12,789 --> 01:05:18,578 - Jeg er klar, Matt. - Så kom med os. Hent dit grej. 560 01:05:18,628 --> 01:05:22,081 - Hvad vil du sige til Amelia? - Hun er her ikke. 561 01:05:22,131 --> 01:05:27,003 - Vi var ude i nat og er trætte. - Så bliv her. 562 01:05:27,053 --> 01:05:33,467 - Folk er udmattede og vil begå fejl. - Hvis vi ikke kæmper, dør vi. 563 01:05:34,769 --> 01:05:40,099 Jeg er træt af at grave grave. Hvad med dig? 564 01:05:43,110 --> 01:05:45,563 Kommer du? 565 01:05:45,613 --> 01:05:49,650 - Nej, vi har jo talt om det. - Men barnet ... 566 01:05:49,700 --> 01:05:52,695 Vi har brug for forsyninger. 567 01:05:52,745 --> 01:05:56,782 - Vær forsigtig, okay? - Det skal jeg nok. 568 01:05:58,960 --> 01:06:01,829 Jeg kommer snart tilbage. 569 01:07:05,359 --> 01:07:08,062 - Vi skal have en snak. - Ja? 570 01:07:08,112 --> 01:07:13,859 - Er du færdig med at dræbe fanger? - Du skal ikke være fræk, knægt. 571 01:07:15,036 --> 01:07:19,657 - Hun er min lille pige. - Nå, det. 572 01:07:19,707 --> 01:07:23,870 - Hvad? - Jeg er måske lidt pylret om hende. 573 01:07:23,920 --> 01:07:30,877 Men jeg kan ikke lide, at en lort som dig udnytter situationen. 574 01:07:30,927 --> 01:07:35,089 Hvad vil du have, jeg skal sige, Pete? 575 01:07:35,139 --> 01:07:39,343 - Det er bare tegninger. - Du er så tæt på. 576 01:07:39,393 --> 01:07:43,473 Ness, Ness ... Klarer du den? 577 01:07:43,523 --> 01:07:48,060 - Hold dig fra hende. - Rolig. Lad os gå indenfor. 578 01:07:49,487 --> 01:07:54,776 - Okay. Få mig indenfor. - Jeg har dig. 579 01:07:54,826 --> 01:07:56,402 Bella! 580 01:07:58,538 --> 01:08:00,865 Det er okay. 581 01:08:00,915 --> 01:08:03,200 Okay, træk vejret. 582 01:08:04,127 --> 01:08:07,955 Vanessa, herover. Træk vejret. Kom. 583 01:08:08,005 --> 01:08:11,626 - Hvor er Jackson? - Han er ude med de andre. 584 01:08:11,676 --> 01:08:15,171 - Find en sygeplejerske. - Det er hun selv. 585 01:08:15,221 --> 01:08:18,674 - Du har børn og må vide lidt. - Jeg var der ikke. 586 01:08:18,724 --> 01:08:22,261 Jeg fortæller jer, hvad I skal gøre. 587 01:08:23,187 --> 01:08:26,891 - Jeg finder Jackson. - Skrig, så højt du vil. 588 01:08:26,941 --> 01:08:30,228 - Hvad sker der? - Barnet er på vej. 589 01:08:30,278 --> 01:08:33,731 Bare rolig. Jeg er her. 590 01:08:52,049 --> 01:08:56,170 - Bare slap af. Du kan godt. - Jeg vil vente på Jackson. 591 01:08:56,220 --> 01:09:00,174 - Dennis henter ham. - Jeg har brug for Jackson. 592 01:09:00,224 --> 01:09:03,886 - Kig lige, Bella. Hvad sker der? - Det er nu. 593 01:09:10,902 --> 01:09:15,398 - Kom så. - Træk vejret. Sådan. 594 01:09:15,448 --> 01:09:19,944 Det går for stærkt. Der er noget galt. 595 01:09:19,994 --> 01:09:23,197 - Du er okay. - Ingen lytter til mig. 596 01:09:23,247 --> 01:09:28,786 Tag alt, hvad du kan bære, knægt. Bilen skal være tømt om 20 minutter. 597 01:09:28,836 --> 01:09:34,375 - Uvejret tager til. Vi må væk. - Vi fortsætter. 598 01:09:39,680 --> 01:09:43,384 - Hvad er der galt? - Vanessa. 599 01:09:44,519 --> 01:09:47,054 Jackson. Nej! 600 01:09:47,104 --> 01:09:49,598 Jackson! Til venstre! 601 01:09:58,866 --> 01:10:00,943 Kom så, gamle. 602 01:10:06,707 --> 01:10:08,117 Matt! 603 01:10:08,167 --> 01:10:10,911 Du kan godt. Kom så. 604 01:10:13,089 --> 01:10:16,501 - Pis. - Løb! Få mig ud herfra. 605 01:10:16,551 --> 01:10:19,545 - Bella, tag geværet. - Jeg har det. 606 01:10:36,154 --> 01:10:40,316 Seth, tag geværet. Bella, herover. 607 01:10:41,075 --> 01:10:43,653 Du klarer den. 608 01:10:58,134 --> 01:11:02,088 Tag fat i hans ben. Af sted. 609 01:11:13,399 --> 01:11:17,395 Marcus, hvad sker der bagved? Hvad laver du? 610 01:11:32,335 --> 01:11:35,955 Jeg kan ikke! 611 01:11:37,548 --> 01:11:41,210 - Jeg kan ikke! - De slår dem alle ihjel. 612 01:11:41,260 --> 01:11:45,089 Her, bid i den. Du er nødt til at være stille. 613 01:11:45,139 --> 01:11:48,384 - Hold op. - Hun skal være stille! 614 01:11:50,269 --> 01:11:54,307 - Rolig. Udvælg jeres mål. - Er hun i live? 615 01:11:54,357 --> 01:11:57,810 Kom her, og hold øje bag os. 616 01:12:00,279 --> 01:12:03,274 Det er okay. 617 01:12:04,826 --> 01:12:07,862 - Kom så. - Nej, jeg kan ikke. 618 01:12:07,912 --> 01:12:11,783 - Bliv ved. - Vi kan se hovedet. 619 01:12:11,833 --> 01:12:16,662 Gør nu, som jeg siger. De kan høre os. 620 01:12:20,466 --> 01:12:23,961 Hun er på vej. Du er ved at være der. 621 01:12:31,227 --> 01:12:33,846 Pres så barnet ud. 622 01:12:47,243 --> 01:12:48,986 Pis! 623 01:12:49,495 --> 01:12:51,614 Hold kæft! 624 01:12:58,838 --> 01:13:01,374 Det er kun os to. 625 01:13:04,093 --> 01:13:06,337 Hun kommer nu. 626 01:13:07,221 --> 01:13:09,382 - Far! - Nej! 627 01:13:13,936 --> 01:13:18,516 Et barn! Du har fået en lille pige. 628 01:13:18,566 --> 01:13:23,396 Hun er så smuk. Du har fået en lille pige. 629 01:13:26,115 --> 01:13:29,860 - Lede svin. - Fuck dig. 630 01:13:30,328 --> 01:13:33,823 Jackson bliver stolt af dig. 631 01:13:35,333 --> 01:13:39,453 Jeg slår dig ihjel! 632 01:13:42,423 --> 01:13:45,460 Jeg holder så meget af dig. 633 01:13:45,510 --> 01:13:48,879 - Sig til Jackson ... - Ja? 634 01:13:50,723 --> 01:13:52,591 Allison. 635 01:13:53,518 --> 01:13:57,847 Vanessa? Vanessa! 636 01:13:58,523 --> 01:14:01,392 Åh nej! 637 01:14:01,442 --> 01:14:06,230 Der er så meget blod. Far! Der er så meget blod. 638 01:14:06,280 --> 01:14:09,108 Vågn op. Kom nu. 639 01:14:15,289 --> 01:14:19,911 - Kom nu. - Det skal nok gå. 640 01:14:19,961 --> 01:14:22,747 Hun skal nok ... 641 01:14:27,301 --> 01:14:30,338 - Vågn nu op. - Kom nu. 642 01:14:33,015 --> 01:14:35,718 Vågn op. 643 01:15:20,313 --> 01:15:24,433 Den australske hær! Vi får jer ud. 644 01:15:38,956 --> 01:15:41,909 Kom så. Op. Lad os komme væk. 645 01:15:41,959 --> 01:15:44,328 Af sted. Løb. 646 01:15:44,378 --> 01:15:47,498 Er her nogen overlevende? 647 01:15:53,971 --> 01:15:57,675 Jeg spurgte: Er her nogen overlevende? 648 01:15:57,725 --> 01:15:59,719 Er I uskadte? 649 01:16:01,395 --> 01:16:05,433 Bliv, hvor I er. Vi kommer hen til jer. 650 01:16:07,276 --> 01:16:10,771 Sporingsudstyret virker fint, Az. 651 01:16:13,866 --> 01:16:16,069 Hvad siger du? 652 01:16:16,119 --> 01:16:20,531 Klokken 11, 200 meter. Målet bevæger sig fra venstre mod højre. 653 01:16:28,172 --> 01:16:32,376 Hvad er der sket? Peter, hvad er der sket? 654 01:16:32,426 --> 01:16:37,215 Er Vanessa død? Har I en sygepasser? 655 01:16:37,265 --> 01:16:41,302 Det er sgu da hæren! Vi har brug for en sygepasser. 656 01:16:41,352 --> 01:16:44,680 Vanessa! Vanessa, nej! 657 01:16:44,730 --> 01:16:47,183 Bella, hvad er der sket? 658 01:16:51,404 --> 01:16:53,022 Nej! 659 01:16:53,072 --> 01:16:57,193 Se på mig. Hvad er der sket med hende? 660 01:16:57,869 --> 01:17:01,781 - Hun er ikke død. Vågn nu op. - Hun er død. 661 01:17:01,831 --> 01:17:07,912 Hvad mener du med, hun er død? Nej, hun er ikke. Gør noget. 662 01:17:13,259 --> 01:17:15,961 Det må du undskylde. 663 01:17:59,555 --> 01:18:03,718 I to, før dem væk. Nu. 664 01:18:24,705 --> 01:18:26,699 Dåseferskner. 665 01:18:26,749 --> 01:18:31,162 I månedsvis hørte vi om en modstandsbevægelse i skoven. 666 01:18:31,212 --> 01:18:37,335 I holdt os i gang. Det var derfor, vi kom. I er helte. 667 01:19:02,535 --> 01:19:05,863 Han er blevet ramt i hovedet. Tak. 668 01:19:20,553 --> 01:19:23,255 Hvordan har han det? 669 01:19:30,062 --> 01:19:34,558 Jeg fandt det her, før I fandt mig. 670 01:19:35,693 --> 01:19:40,189 - De dyrkede det. - Jeg holder mig til mine ferskner. 671 01:19:43,326 --> 01:19:46,737 Ved du egentlig, hvad der foregår? 672 01:20:04,388 --> 01:20:06,674 Nå ... 673 01:20:09,018 --> 01:20:12,346 Byerne er oversvømmede eller smadrede. 674 01:20:12,396 --> 01:20:16,309 Rumskibet er vist for tæt på vores atmosfære. 675 01:20:16,359 --> 01:20:21,188 Regeringslederne er væk. Alle skjuler sig. 676 01:20:35,211 --> 01:20:40,208 Jeg ved ikke, hvad I siger, men hæren er her nu. 677 01:20:40,258 --> 01:20:44,003 Jeg må af sted. Jeg må blive ved med ... 678 01:20:44,053 --> 01:20:48,549 Jeg må blive ved med at lede efter dem. Vi må af sted, Bella. 679 01:20:48,599 --> 01:20:52,178 Far, vi kan da ikke tage af sted. 680 01:20:52,854 --> 01:20:55,014 Pete? 681 01:20:55,064 --> 01:21:01,145 Peter. Jeg tager med dig til fabrikken, og vi gør det her færdig. 682 01:21:01,195 --> 01:21:06,150 Men vil du ikke nok blive? 683 01:21:08,035 --> 01:21:10,363 Hvad for en fabrik? 684 01:21:11,164 --> 01:21:16,786 - Der, hvor alle fra vores by er. - Vi må tale med obersten. 685 01:21:16,836 --> 01:21:21,791 Det lader til, at væsnerne har et biologisk våben. 686 01:21:21,841 --> 01:21:27,213 Et giftigt eller sygdomsfremkaldende stof, som skal udrydde os. 687 01:21:27,263 --> 01:21:31,592 Det befinder sig i det her område. Det er jeres by. 688 01:21:31,642 --> 01:21:35,221 Fabrikken er et nøglepunkt i krigen. 689 01:21:35,271 --> 01:21:41,978 Våbnet er åbenbart blevet flyttet til Sydney, så der angriber vi. Davis. 690 01:21:42,028 --> 01:21:46,524 Under Sydney-angrebet har vi brug for en afledning på fabrikken, - 691 01:21:46,574 --> 01:21:51,028 - så vi kan ødelægge midlerne til at fremstille virussen. 692 01:21:51,078 --> 01:21:54,240 Jeres aktion kan være afledningen. 693 01:21:54,290 --> 01:21:59,078 Jeres hold kender fjenden bedre end alle andre. 694 01:21:59,128 --> 01:22:04,041 Det ville være til stor gavn, hvis I hjælper major Davis og hans mænd. 695 01:22:05,468 --> 01:22:08,713 Vi vil primært befri vores familier. 696 01:22:08,763 --> 01:22:13,426 Jeg vil primært redde så mange civile som muligt. 697 01:22:13,476 --> 01:22:17,847 Og for tiden bor der 500.000 uskyldige mennesker i Sydney. 698 01:22:17,897 --> 01:22:23,394 De lever som rotter. Vi rykker mod fabrikken klokken 14. 699 01:22:23,444 --> 01:22:27,857 Er I med, siger vi tak. Hvis ikke, forstår vi det. 700 01:22:27,907 --> 01:22:31,235 I bestemmer. Så sådan ligger landet. 701 01:22:31,285 --> 01:22:37,909 Flere måneders planlægning med alt, hvad vi råder over af personel, - 702 01:22:37,959 --> 01:22:43,331 - skal stå sin prøve i dag. Denne dag. 703 01:22:43,381 --> 01:22:47,418 Vi har ikke råd til fejl. Sørg for, det batter noget. 704 01:22:47,468 --> 01:22:52,089 Tag jer af jeres folk. Held og lykke. 705 01:22:55,810 --> 01:22:59,931 Hun er et rivejern, men hun fik os igennem en svær tid. 706 01:22:59,981 --> 01:23:03,601 Vi har travlt. Så hvis I vil med os, - 707 01:23:03,651 --> 01:23:09,607 - er der briefing om én time ved bilerne. Én time. 708 01:23:11,325 --> 01:23:16,322 - Lad os gøre det. - Du kan ikke med den dårlige arm. 709 01:23:16,372 --> 01:23:18,616 Jackson. 710 01:23:19,959 --> 01:23:22,870 - Hvad skal du? - Jeg er færdig. 711 01:23:22,920 --> 01:23:26,165 - Hvad? - Jeg er færdig. 712 01:23:42,773 --> 01:23:49,188 Der er noget, jeg må gøre. Jeg tror, du ville bifalde det. 713 01:23:50,198 --> 01:23:53,526 Jeg elsker dig så højt. 714 01:23:55,703 --> 01:23:59,448 Vil du ikke nok komme tilbage? 715 01:24:18,643 --> 01:24:22,764 Ikke noget i fjerneren? Jeg tænkte, du ville tage med. 716 01:24:22,814 --> 01:24:25,766 Ingen andre? 717 01:24:33,366 --> 01:24:36,652 Vi er sammen med dig til det sidste. 718 01:24:38,079 --> 01:24:40,907 - Hvad skal du? - Jeg vil med. 719 01:24:40,957 --> 01:24:45,453 - Han er sej. Han reddede mit liv. - Vi er sammen om det her. 720 01:24:47,130 --> 01:24:49,874 Okay. Hvad er planen? 721 01:24:49,924 --> 01:24:56,213 Skab en afledning, få jeres folk ud, og red kloden. Det er planen. 722 01:24:56,681 --> 01:24:58,966 Lad os komme i gang. 723 01:25:14,532 --> 01:25:20,321 - Jeg håber, I ved, hvad I gør. - Det er alt, hvad vi har tilbage. 724 01:25:20,371 --> 01:25:22,907 Det er min familie. 725 01:25:36,846 --> 01:25:40,841 To minutter. Op på mærkerne. 726 01:25:45,438 --> 01:25:47,515 - Er I klar? - Ja. 727 01:26:02,246 --> 01:26:05,992 Panserbrydende projektiler. 728 01:26:14,884 --> 01:26:17,461 Der er mange flere af dem. 729 01:26:18,304 --> 01:26:22,675 - Lad mig tale med obersten. - Der er en god stilling til venstre. 730 01:26:38,658 --> 01:26:42,862 Det er en lige strækning gennem marken til fabrikken. 731 01:26:42,912 --> 01:26:47,366 - Til fods, 40 minutter. - Det er vores folk. 732 01:26:48,084 --> 01:26:51,787 - Er det ikke, Amelia? - Det tror jeg. 733 01:26:52,255 --> 01:26:57,418 - Må jeg låne den? - Pas på. Jeg fik den til fars dag. 734 01:26:57,468 --> 01:27:00,588 - Har du børn? - Ikke længere. 735 01:27:00,638 --> 01:27:03,549 - Radioen er død. - Prøv igen. 736 01:27:17,238 --> 01:27:21,067 - Det er en leder. - En leder? 737 01:27:21,117 --> 01:27:24,946 - Nogle lede svin. - Vi er nødt til at få dem ud. 738 01:27:24,996 --> 01:27:30,701 - Der er vigtigere ting på spil her. - Det er min familie. Bella! 739 01:27:40,845 --> 01:27:47,427 - Vi bliver her. - Okay. Der er noget galt her. Az! 740 01:27:47,477 --> 01:27:52,264 Send drengene ud på rekognoscering. Jeg vil vide, hvad der venter os. 741 01:27:59,238 --> 01:28:02,024 Væsnerne rykker ind i sektor 545. 742 01:28:02,074 --> 01:28:06,487 Fjendens styrke i luften er meget større end forventet. 743 01:28:06,537 --> 01:28:11,200 Vi får tæv i luftrummet over Sydney. Hvad er dine tal? 744 01:28:11,250 --> 01:28:17,206 Ukendte. Klokken 13.45 meldte Davis, at væsnerne befæster området her. 745 01:28:17,256 --> 01:28:19,959 Hvornår hørte vi sidst fra ham? 746 01:28:20,009 --> 01:28:24,547 Ligesom med alle de andre. For cirka en halv time siden. 747 01:28:27,934 --> 01:28:30,470 Jeg tror, det er en fælde. 748 01:28:30,520 --> 01:28:32,930 - Oberst! - Ud med dig. 749 01:28:32,980 --> 01:28:36,392 Hvad sker der? Hvad med mine venner? 750 01:28:36,442 --> 01:28:42,398 Vores styrker har lidt store tab. Vi har ikke set det biologiske våben. 751 01:28:42,448 --> 01:28:46,027 Virussen er ikke blevet flyttet. 752 01:28:46,077 --> 01:28:50,323 - Den er stadig i jeres by. - Hvad vil du gøre? 753 01:28:50,373 --> 01:28:54,285 Det vil være selvmord at indsætte mine sidste mænd. 754 01:28:54,335 --> 01:28:57,872 Dine venner må klare sig selv. 755 01:29:03,052 --> 01:29:07,465 - Jeg må vække ham. - Han trækker vejret normalt. 756 01:29:07,515 --> 01:29:11,219 Det er kun et spørgsmål om tid. Beklager. 757 01:29:11,269 --> 01:29:16,349 Matt! Du må vågne. Op med dig. Matt, kom nu! 758 01:29:16,774 --> 01:29:20,853 Matt! Du må vågne. Kom nu. Vågn op! 759 01:29:29,120 --> 01:29:33,199 Matt! Op med dig. Kom så. 760 01:29:33,249 --> 01:29:39,622 Hey, se på mig. Marcus og Amelia dør, hvis vi ikke gør noget lige nu. 761 01:29:45,845 --> 01:29:50,133 - Hvor er de? - I byen, ved fabrikken. Kom. 762 01:29:50,183 --> 01:29:54,512 - Hvor fanden er vi? - I en militærlejr. 763 01:29:58,983 --> 01:30:01,560 Skaf en bil. 764 01:30:14,165 --> 01:30:17,034 Kan jeg overlade hende til dig? 765 01:30:17,084 --> 01:30:21,998 - Hvor skal du da hen? - Jeg skal af sted. 766 01:30:22,048 --> 01:30:24,208 Da ikke alene. 767 01:30:24,258 --> 01:30:28,463 Det er det vigtigste, du kan gøre for mig. 768 01:30:28,513 --> 01:30:34,468 Så så. Far bliver nødt til at gå et øjeblik, okay? 769 01:30:35,394 --> 01:30:37,847 Her. 770 01:30:42,902 --> 01:30:47,148 Sådan. Han kommer snart igen. 771 01:30:54,497 --> 01:30:58,493 - Hvad fanden er det? - Kan du måske gøre det bedre? 772 01:30:58,543 --> 01:31:00,619 Så kører vi. 773 01:31:01,838 --> 01:31:05,875 - Godt med plads. - Vis lige lidt taknemmelighed. 774 01:31:05,925 --> 01:31:08,294 - Tak. - Sidder du godt? 775 01:31:08,344 --> 01:31:11,756 - Ja, bare kør. - Selen. 776 01:31:30,324 --> 01:31:35,071 - Vi kan se jer nu. I kan angribe. - Modtaget. 777 01:31:35,121 --> 01:31:39,325 Vi er på plads. Skyd, når I er klar. 778 01:31:50,261 --> 01:31:55,383 - Det her er åndssvagt. - Ja. Tak, fordi du vækkede mig. 779 01:31:55,433 --> 01:32:00,304 Biovåbnet er på fabrikken, og detonatoren har kort rækkevidde. 780 01:32:00,354 --> 01:32:03,850 Vi aner ikke, hvilken modtagelse vi får. 781 01:32:03,900 --> 01:32:06,602 Hører du efter? 782 01:32:06,652 --> 01:32:12,108 Biovåbnet er på fabrikken, og detonatoren har kort rækkevidde. 783 01:32:12,158 --> 01:32:15,069 Og der er kun os to. 784 01:32:16,078 --> 01:32:19,907 De regner i det mindste ikke med det. 785 01:32:19,957 --> 01:32:22,618 Har du husket hjelmen? 786 01:32:23,836 --> 01:32:25,997 Narrøv. 787 01:32:32,762 --> 01:32:34,922 Så så. 788 01:32:48,277 --> 01:32:50,438 Gudfader. 789 01:32:56,369 --> 01:32:58,988 De har fundet os. 790 01:33:01,415 --> 01:33:03,743 I dækning! 791 01:33:05,086 --> 01:33:07,371 Skyd! 792 01:33:20,893 --> 01:33:23,346 Så er det nu. 793 01:33:30,528 --> 01:33:32,813 Okay, så rykker vi. 794 01:34:40,264 --> 01:34:45,887 - Amelia. - Matt, kom nu. Vi må af sted. 795 01:34:45,937 --> 01:34:48,097 Kom så. 796 01:35:04,330 --> 01:35:06,657 Hey, bliktud. 797 01:35:14,632 --> 01:35:17,835 Tag den der. Jeg har den anden. 798 01:35:31,149 --> 01:35:34,518 - Der er intet, der virker. - Hul i det. 799 01:35:37,780 --> 01:35:41,442 Jackson! Anbring sprængstofferne. Pas på. 800 01:35:43,161 --> 01:35:47,198 I er fri. Kom. Vi sprænger stedet i luften. Ud! 801 01:35:48,499 --> 01:35:54,038 Hendersons gård, af sted. Pas på hinanden. 802 01:35:54,088 --> 01:36:00,503 Helen, er du okay? Du der, kom lige. Før hende til Hendersons gård. 803 01:36:33,127 --> 01:36:34,787 Pis. 804 01:37:30,643 --> 01:37:33,346 Argh, jeg manglede hjelmen. 805 01:37:39,777 --> 01:37:42,980 - Dæk mig. - Gør du det alene? 806 01:37:43,030 --> 01:37:48,569 - Du vil ikke have hjælp? - Ikke denne gang. Dækningsild! 807 01:37:54,834 --> 01:37:57,953 Er det den, du vil have? Så tag den. 808 01:38:03,551 --> 01:38:06,754 - Amatør. - Så er det godt. 809 01:38:08,598 --> 01:38:14,262 - Giv mig den. - Engelsk? Flot. Det var ironi. 810 01:38:14,312 --> 01:38:17,890 - Det har I ikke lært endnu, vel? - Vi har lært meget. 811 01:38:17,940 --> 01:38:23,312 - Universet bliver mindre hver dag. - Tillykke med det. 812 01:38:27,200 --> 01:38:32,530 Hvis I skyder mig, smadrer jeg den her, og så må I begynde forfra. 813 01:38:38,044 --> 01:38:43,040 - Har I snart fattet, I skal skride? - Du forstår ingenting. 814 01:38:43,090 --> 01:38:46,169 I har ingen magt, og vi har intet valg. 815 01:38:46,219 --> 01:38:49,880 Man har altid et valg. 816 01:38:50,681 --> 01:38:55,094 Jeg har set jeres verden. Det, der er tilbage af den. 817 01:38:55,144 --> 01:38:57,638 Mennesker. 818 01:38:57,688 --> 01:39:02,185 I klamrer jer til en klode, som I stædigt forsøger at ødelægge. 819 01:39:02,235 --> 01:39:06,481 Vi har lært af vores fejl. Vores verden er væk. 820 01:39:06,531 --> 01:39:13,112 Vi har brug for denne. Vi er parate til at slå ihjel for at overleve. 821 01:39:13,162 --> 01:39:16,449 - Ikke i dag. - Mennesker. 822 01:39:33,432 --> 01:39:36,093 Indsæt helikopterne. 823 01:39:39,814 --> 01:39:42,016 Peter! 824 01:39:49,365 --> 01:39:54,403 - Find din familie. - Jeg efterlader dig ikke her. Kom. 825 01:40:02,753 --> 01:40:04,497 Ned! 826 01:40:10,303 --> 01:40:15,216 Obersten sender luftstøtte. Der er Tigers på vej. 827 01:40:16,017 --> 01:40:20,471 Her er 9-1-Charlie. Gør klar til angreb. De kommer! 828 01:40:22,940 --> 01:40:25,101 Vi kan se jer. 829 01:40:25,985 --> 01:40:31,107 Vi er midt på marken i kraterne. Fare tæt på, skifter! 830 01:40:31,157 --> 01:40:37,113 - Modtaget. Fare tæt på. Bliv nede. - Gå i dækning! 831 01:41:56,200 --> 01:41:57,652 Kom! 832 01:42:45,374 --> 01:42:47,159 Pis. 833 01:42:48,252 --> 01:42:52,665 9-1-Charlie, en stor gruppe rumvæsner er på vej fra vest. 834 01:42:52,715 --> 01:42:58,087 Her er Matt Simmons. Jeg er på fabrikken og har våbnet. 835 01:42:58,846 --> 01:43:02,925 Gentager: Her er Matt Simmons. Jeg har våbnet. 836 01:43:02,975 --> 01:43:07,722 Vi er fanget på fabrikken. Kan nogen høre mig? 837 01:43:07,772 --> 01:43:10,766 - Matty? - Amelia? 838 01:43:11,818 --> 01:43:14,562 Det er skønt at høre din stemme. 839 01:43:14,612 --> 01:43:19,067 Hør her: Jeg har våbnet og er på fabrikken. 840 01:43:19,117 --> 01:43:21,944 - Jeg kan stoppe dem. - Nej. 841 01:43:21,994 --> 01:43:26,324 Nej, Matt, læg det fra dig, og kom ud derfra. 842 01:43:26,374 --> 01:43:29,452 Hør nu her ... 843 01:43:30,378 --> 01:43:34,540 - Din mor er på Hendersons gård. - Matt! 844 01:43:35,633 --> 01:43:39,879 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig! 845 01:43:40,930 --> 01:43:43,841 - Matt! - Jeg elsker også dig. 846 01:43:47,353 --> 01:43:49,347 Matt! 847 01:44:05,705 --> 01:44:08,574 Du kan ikke dræbe os alle. 848 01:44:08,624 --> 01:44:14,163 Du kan ikke flygte. Lad os få en ende på det. Nu. 849 01:44:14,213 --> 01:44:18,501 Hvad? Og ødelægge denne hyggesnak? 850 01:44:28,269 --> 01:44:30,513 Jackson! 851 01:44:43,409 --> 01:44:44,944 Pis. 852 01:44:46,454 --> 01:44:50,575 - Gå nu. - Vil du tage al æren igen? 853 01:44:50,625 --> 01:44:54,704 - Vanessa har brug for dig. - Vanessa er død. Stik nu af. 854 01:44:58,800 --> 01:45:03,463 - Vi ses snart. - Tag dig af min lille pige, okay? 855 01:45:03,513 --> 01:45:06,841 Tag dig af Allison. Hører du? 856 01:45:06,891 --> 01:45:11,178 Matt, hører du mig? Tag dig af Allison! 857 01:45:16,484 --> 01:45:19,103 Løb. Løb. 858 01:45:31,499 --> 01:45:36,787 Tag dig af min lille pige. Tag dig af hende! 859 01:46:13,249 --> 01:46:16,994 Der er sket noget. Lad os gøre det af med dem. 860 01:46:20,381 --> 01:46:23,292 Læg våbnene. 861 01:46:23,968 --> 01:46:25,878 Læg dem! 862 01:46:33,978 --> 01:46:37,223 - Jenny! Samuel! - Far! 863 01:47:39,252 --> 01:47:45,083 Fremragende arbejde. Sydney-aktionen blev også en succes til sidst. 864 01:47:45,133 --> 01:47:48,753 Vi er ved at vinde fodfæste. 865 01:48:08,990 --> 01:48:11,150 Matt? 866 01:48:46,110 --> 01:48:47,728 Hej. 867 01:48:48,696 --> 01:48:51,691 Hvor er Jack-o? 868 01:49:08,090 --> 01:49:10,459 Hvad nu? 869 01:49:22,021 --> 01:49:25,975 Der er ikke mange af deres art tilbage. 870 01:49:28,486 --> 01:49:33,607 De kom hertil, fordi det var deres sidste chance for at overleve. 871 01:49:40,331 --> 01:49:42,450 Amelia. 872 01:49:42,500 --> 01:49:44,618 Davis. 873 01:49:46,254 --> 01:49:51,000 Må jeg låne din kniv? Stol på mig. 874 01:50:09,193 --> 01:50:12,396 I har intet tilbage her. 875 01:50:14,490 --> 01:50:16,859 Men det kan I få. 876 01:50:19,036 --> 01:50:21,531 Vil I hjælpe os? 877 01:50:21,581 --> 01:50:27,953 Vil I hjælpe os med at stoppe denne krig og dele verden med os? 878 01:50:36,262 --> 01:50:41,342 Forstår du mig? Spilder jeg tiden? 879 01:52:26,456 --> 01:52:32,078 Krigslykken vender. Der er stadig rumvæsner, som går enegang. 880 01:52:32,128 --> 01:52:36,499 Men vi har insideroplysninger og planer. 881 01:52:36,549 --> 01:52:40,545 Galaksen er blevet meget mindre, - 882 01:52:40,595 --> 01:52:44,549 - men vi kan kun overleve, hvis alle samarbejder. 883 01:52:44,599 --> 01:52:47,093 Kom så! 884 01:52:55,401 --> 01:53:01,065 Vi fortsætter, vi klarer den, vi overlever. 885 01:53:01,115 --> 01:53:04,193 Vi bliver ved med at kæmpe. 886 01:53:04,827 --> 01:53:07,947 Og jeg ved, at vi vil sejre. 887 01:54:03,511 --> 01:54:08,646 Oversættelse: Brian Christensen Scandinavian Text Service 2018 68291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.