Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,975 --> 00:01:01,471
Vi er så optaget
af modsætningsforhold, -
2
00:01:01,521 --> 00:01:07,143
- at vi tit glemmer, hvor meget
der knytter verdens folk sammen.
3
00:01:08,277 --> 00:01:12,106
Måske skal der
en ydre trussel til-
4
00:01:12,156 --> 00:01:16,611
- for at få os til at indse,
at vi har dette fælles bånd.
5
00:01:16,661 --> 00:01:23,117
Jeg tænker tit på, hvor hurtigt
vores uenigheder ville forsvinde, -
6
00:01:23,167 --> 00:01:28,622
- hvis vi stod over for en trussel,
der ikke stammede fra denne verden.
7
00:01:29,924 --> 00:01:35,588
Dog spørger jeg: Er denne fremmede
kraft ikke allerede blandt os?
8
00:01:37,265 --> 00:01:41,761
Hvad kan være mere fremmed
for folkeslagenes forhåbninger-
9
00:01:41,811 --> 00:01:45,931
-end krig og truslen om krig?
10
00:01:56,951 --> 00:02:01,739
- Matt, hvad sker der?
- Pis.
11
00:02:01,789 --> 00:02:07,870
- Hej, Arnold. Hvordan går det?
- Gæt. Hvornår er I færdige?
12
00:02:07,920 --> 00:02:11,040
Jeg ved ikke mere end dig.
13
00:02:11,090 --> 00:02:14,377
- Har du en smøg?
- Nej. Det her er åndssvagt.
14
00:02:14,427 --> 00:02:17,213
- Jeg har boet her i ...
- 55 år.
15
00:02:17,263 --> 00:02:20,425
Sådan skal du ikke tale til mig.
16
00:02:20,475 --> 00:02:24,720
55 år, og jeg kan sgu ikke se
meningen med den omfartsvej.
17
00:02:24,770 --> 00:02:27,682
- Det er fremskridtet.
- Min bare røv.
18
00:02:27,732 --> 00:02:32,562
Frugten rådner.
Jeg har siddet her i 42 minutter.
19
00:02:32,612 --> 00:02:36,065
- Den er kvart i tre.
- Jeg taler med chefen.
20
00:02:36,115 --> 00:02:38,818
- Ja, gør det.
- Hold da kæft.
21
00:02:38,868 --> 00:02:43,114
Jimmy, tager du lige over?
Jeg må smutte.
22
00:02:43,164 --> 00:02:47,201
- Arnold giver gratis frugt.
- Fint nok.
23
00:02:47,251 --> 00:02:51,038
- Ved chefen, du smutter?
- Kun hvis du sladrer.
24
00:02:51,088 --> 00:02:54,250
I aften. Kom ikke for sent.
25
00:02:58,596 --> 00:03:00,840
Hejsa, Arnold.
26
00:03:00,890 --> 00:03:05,845
- Mangoer.
- Mangoer? De er ikke i sæson, spade.
27
00:03:05,895 --> 00:03:10,850
Styrer du det her? Så forstår
jeg godt, det tager en krig.
28
00:03:10,900 --> 00:03:13,686
Jeg har boet her i 55 år.
29
00:03:13,736 --> 00:03:17,231
- Jo, altså ...
- Kom i hug, din asfaltabe!
30
00:03:20,952 --> 00:03:22,737
Har du fri?
31
00:03:22,787 --> 00:03:25,948
Din søster vil have,
du kommer til tiden.
32
00:03:25,998 --> 00:03:28,451
Det var ikke min skyld sidst.
33
00:03:28,501 --> 00:03:33,122
- Kan du måske sige nej til Amelia?
- Selvfølgelig kan jeg da det.
34
00:03:33,172 --> 00:03:36,459
Men du er på skideren.
35
00:03:37,677 --> 00:03:42,215
Jeg ville egentlig ikke sige det,
men hun kan noget med benene.
36
00:03:42,265 --> 00:03:45,009
Jeg ser grimme billeder.
37
00:03:45,059 --> 00:03:49,222
Sådan er det.
Stik mig lige en aspirin.
38
00:03:49,272 --> 00:03:55,186
- Skal du spille i aften?
- Åbenbart. Giv mig en.
39
00:03:56,237 --> 00:03:58,815
Kom nu.
40
00:03:58,865 --> 00:04:02,943
- Endelig skal jeg se dig i aktion.
- Slap lige af, gider du?
41
00:04:12,753 --> 00:04:15,915
- Hvad?
- Vi er standset.
42
00:04:16,549 --> 00:04:19,794
- Hvorfor?
- For at strække benene.
43
00:04:19,844 --> 00:04:22,838
- Ellers tak.
- Jeg springer over.
44
00:04:26,184 --> 00:04:29,554
"Af sted. Nu."
45
00:04:29,604 --> 00:04:31,597
"Af sted. Nu."
46
00:04:33,274 --> 00:04:36,519
- Okay, Peter.
- Tak, Bella.
47
00:04:36,569 --> 00:04:38,896
Kom så, Samuel.
48
00:04:39,781 --> 00:04:45,069
Giv mig den. Du dør ikke af
at se lidt af den virkelige verden.
49
00:04:48,956 --> 00:04:51,659
To dollar?
50
00:04:52,919 --> 00:04:55,538
Hvad er det for en bøvet by?
51
00:04:55,588 --> 00:04:59,625
Vi ser os omkring
og finder ud af det, okay?
52
00:04:59,675 --> 00:05:04,630
- Vi mødes her så.
- Vær tilbage til maden klokken 18.
53
00:05:04,680 --> 00:05:08,217
- Og ingen dramaer.
- Mor, det er en by på landet.
54
00:05:08,267 --> 00:05:10,636
Hvad kan der ske?
55
00:05:10,686 --> 00:05:12,680
Tak.
56
00:05:16,234 --> 00:05:18,561
Glem det.
57
00:05:25,827 --> 00:05:28,446
RED VORES BY
58
00:05:32,125 --> 00:05:37,663
Det er mig. Jeg laver lige en vlog.
Vi er havnet i et parallelt univers.
59
00:05:37,713 --> 00:05:41,000
Den her by tror vist stadig,
det er 1986.
60
00:05:41,050 --> 00:05:46,255
De bruger sikkert fastnettelefoner
og har de samme fætre og kusiner.
61
00:05:46,305 --> 00:05:49,050
Det var tarveligt sagt.
62
00:05:49,600 --> 00:05:53,346
- Nå, men ...
- Skal jeg filme for dig?
63
00:05:53,396 --> 00:05:57,475
- Nej tak.
- Jeg kan tegne dig. Jeg er tegner.
64
00:05:57,525 --> 00:06:02,730
- Det lyder slet ikke sært.
- Man må jo tjene til føden.
65
00:06:02,780 --> 00:06:07,819
- Er du på ferie?
- Det kan man godt sige.
66
00:06:07,869 --> 00:06:13,741
Jeg ville lige se, hvad de lokale
laver på en fredag midt i ødemarken.
67
00:06:13,791 --> 00:06:16,118
- Det her.
- Ja.
68
00:06:17,211 --> 00:06:20,831
Wow, de er flotte.
69
00:06:22,467 --> 00:06:26,337
- Det er okay.
- Dennis.
70
00:06:26,387 --> 00:06:29,590
- Jeg skal nok gå.
- Du har ingen tilladelse.
71
00:06:29,640 --> 00:06:33,636
- Vi talte bare sammen.
- Dennis kender reglerne.
72
00:06:33,686 --> 00:06:37,014
Jeg skal nok gå, sagde jeg.
73
00:06:38,399 --> 00:06:40,726
Det var hyggeligt.
74
00:06:40,776 --> 00:06:43,938
Af sted med dig, Dennis.
75
00:06:43,988 --> 00:06:48,818
Nallerne væk fra bilen. Af sted.
Det er femte gang i denne uge.
76
00:06:55,958 --> 00:07:01,455
En burger, cæsarsalat uden
mayonnaise. En cola til?
77
00:07:02,173 --> 00:07:06,377
Mine fødder er helt smadrede.
Bill vil have en milkshake til.
78
00:07:06,427 --> 00:07:09,380
Han læner sig op ad et hjerteanfald.
79
00:07:09,430 --> 00:07:13,843
"Enhver, der indgår en aftale,
har retsevne til det."
80
00:07:13,893 --> 00:07:17,805
- Hej, Amelia.
- Hej, Marcus. God dag i skolen?
81
00:07:17,855 --> 00:07:22,810
- "Aftaleret i erhvervslivet." Hej.
- Det ser lækkert ud.
82
00:07:22,860 --> 00:07:25,438
Lidt for godt til en café.
83
00:07:25,488 --> 00:07:28,900
- Hvordan går det med juraen?
- Spørg om to år.
84
00:07:28,950 --> 00:07:33,529
- Her er ham, der er i fjendens sold.
- Det er et arbejde, mor.
85
00:07:33,579 --> 00:07:38,618
- Helen, jeg skal spille i aften.
- Er det nu en god idé?
86
00:07:38,668 --> 00:07:40,912
Er det nu smart?
87
00:07:40,962 --> 00:07:45,208
Det er en af de sidste kampe.
Jeg skal nok passe på.
88
00:07:45,258 --> 00:07:50,046
- Jeg kommer og kigger.
- Det må du selv om.
89
00:07:50,096 --> 00:07:53,716
Tak, Helen.
Tak for opbakningen.
90
00:07:55,017 --> 00:08:00,264
Sidst han spillede, røg han i koma.
Jeg siger det bare.
91
00:08:09,782 --> 00:08:12,318
- Hej, skat.
- Hej.
92
00:08:12,368 --> 00:08:15,655
- Sæt mig ned!
- Du har savnet mig, ikke?
93
00:08:15,705 --> 00:08:18,157
- Ja da.
- Hvad sker der?
94
00:08:18,207 --> 00:08:23,329
- Hey, Jack-o, held og lykke.
- Tak. Vi jorder dem.
95
00:08:23,921 --> 00:08:26,874
Jeg kan ikke sige nej til mine fans.
96
00:08:26,924 --> 00:08:29,210
Jeg er din største fan.
97
00:08:29,260 --> 00:08:32,046
- Hør her ...
- Jeg lytter.
98
00:08:32,096 --> 00:08:35,716
Jeg ... jeg er gravid.
99
00:08:37,310 --> 00:08:41,305
- Hvad er du?
- Jeg er gravid.
100
00:08:42,190 --> 00:08:47,144
- Er du sikker?
- Ja, Jackson, jeg er ret sikker.
101
00:08:48,196 --> 00:08:50,398
Hvor vildt.
102
00:08:50,448 --> 00:08:55,695
- Hov. Skete der barnet noget?
- Jeg er sikker på, det har det fint.
103
00:08:56,704 --> 00:09:00,992
- Hvordan går det derinde?
- Det kan ikke høre dig.
104
00:09:01,042 --> 00:09:04,662
- Det er på størrelse med en peanut.
- Men sikke en.
105
00:09:04,712 --> 00:09:09,959
- Hvad sker der her?
- Vi laver vores eget hold.
106
00:09:10,009 --> 00:09:13,045
- Tillykke!
- Tak, Jimmy.
107
00:09:18,851 --> 00:09:23,973
- Hvad fanden var det?
- Aner det ikke, men vi må af sted.
108
00:09:24,023 --> 00:09:29,687
- Vi ses til kampen.
- Farvel, skat. Eller skattere.
109
00:09:29,737 --> 00:09:34,567
- Tillykke igen, Ness.
- Tak, Jimmy. Held og lykke.
110
00:09:44,627 --> 00:09:48,831
Hejsa.
Æbler?
111
00:09:48,881 --> 00:09:55,088
En stemme på mig og mit parti
vil være det bedste for byen.
112
00:09:55,138 --> 00:10:00,927
Vi har udarbejdet initiativer til
at få virksomheder tilbage til byen-
113
00:10:00,977 --> 00:10:03,304
-og skabe flere job.
114
00:10:19,162 --> 00:10:22,114
- Kæft.
- Simmons.
115
00:10:28,171 --> 00:10:31,165
"Er til football-kamp."
Besked ikke sendt.
116
00:10:31,215 --> 00:10:33,834
Undskyld.
117
00:10:37,472 --> 00:10:40,550
Nå, der er du.
Tak, fordi du kom.
118
00:10:40,600 --> 00:10:44,220
Folk er vilde med dig
og trænger til lidt sjov.
119
00:10:44,270 --> 00:10:48,683
Først lukker fabrikken,
og så kommer den skide omfartsvej.
120
00:10:48,733 --> 00:10:53,187
Du hjælper forhåbentlig ikke
for meget til med anlæggelsen.
121
00:10:53,237 --> 00:10:57,024
Gør du?
Hvordan går det med hovedet?
122
00:10:57,074 --> 00:11:02,655
Klarer du den i aften?
Du må ikke tage livet af dig selv.
123
00:11:02,705 --> 00:11:05,491
- Nej.
- Du ved, hvad jeg mente.
124
00:11:07,210 --> 00:11:11,539
Godaften, damer og herrer,
piger og drenge.
125
00:11:11,589 --> 00:11:15,209
Her er Seth Grimes fra 97,1.
126
00:11:15,259 --> 00:11:20,381
"Country-pop uden stop".
Lyt til mig fra 7 til 11 på hverdage.
127
00:11:20,431 --> 00:11:26,846
I aften spiller vores Drop Bears mod
Kookaburras i en velgørenhedskamp.
128
00:11:26,896 --> 00:11:32,226
Hov, vent. Der er en særlig spiller
på banen i aften.
129
00:11:32,276 --> 00:11:35,563
En gammel kending,
legenden selv.
130
00:11:35,613 --> 00:11:39,192
Giv en hånd
til den gamle anfører, Matty Simmons.
131
00:11:39,242 --> 00:11:42,278
Kom så, Matty!
132
00:11:48,543 --> 00:11:51,162
Kom så, Matty!
133
00:11:54,257 --> 00:12:01,047
- Hey, du har vist glemt hjelmen.
- Meget morsomt.
134
00:12:01,764 --> 00:12:07,553
Der er en talentspejder her, så lad
være med at løbe i vejen for mig.
135
00:12:17,822 --> 00:12:21,901
- Narrøv.
- Okay, kom så, drenge.
136
00:12:21,951 --> 00:12:26,280
Jeg forstår ikke,
hvorfor vi lader hende være alene.
137
00:12:26,330 --> 00:12:28,866
Fordi det er Bella.
138
00:12:28,916 --> 00:12:32,870
Tror du, hun er i gang
med byens hug bag tribunen?
139
00:12:32,920 --> 00:12:36,207
- Nej.
- Se, mor.
140
00:12:36,257 --> 00:12:41,003
Jeg kigger lige efter hende.
Vi mødes ved bilen.
141
00:12:42,805 --> 00:12:44,882
Så er vi i gang.
142
00:12:44,932 --> 00:12:47,760
Simmons griber den.
143
00:12:51,147 --> 00:12:54,767
Flot sparket af Jimmy Stiles.
144
00:13:00,239 --> 00:13:02,066
Op, skat.
145
00:13:05,036 --> 00:13:08,823
Jackson flyver hen over de andre!
Flot.
146
00:13:10,374 --> 00:13:14,912
Og sparker den sikkert
ind mellem stængerne.
147
00:13:15,797 --> 00:13:20,167
Simmons er ikke helt
i omdrejninger, men der er god tid.
148
00:13:21,010 --> 00:13:24,630
- Ja!
- Du vandt en bamse.
149
00:13:33,189 --> 00:13:39,020
- Kookaburras har fået overtaget.
- Simmons, saml den op.
150
00:13:39,070 --> 00:13:41,731
- Jack-o.
- Klar.
151
00:13:45,576 --> 00:13:48,654
- Pis.
- Hvad fanden var det?
152
00:13:48,704 --> 00:13:51,365
- Skrid, blondie.
- Hvad?
153
00:13:51,415 --> 00:13:55,870
Der er vist lidt fnidder
mellem den gamle og den nye anfører.
154
00:13:55,920 --> 00:14:00,708
Stop så, I to.
Vi er bagud med to.
155
00:14:04,762 --> 00:14:10,468
- Der er du. Din mor er bekymret.
- Jeg sms'ede. Der er ingen dækning.
156
00:14:10,518 --> 00:14:16,057
Lad os nu bare blive sammen, okay?
Ikke noget med at gå rundt alene.
157
00:14:16,107 --> 00:14:20,311
Tror du, at du bare kan komme tilbage
og bestemme over os?
158
00:14:31,080 --> 00:14:34,116
Hvad? Hvad skete der?
159
00:14:35,168 --> 00:14:39,872
Velgørenhedsoptrædener.
Aldrig mere, Seth. Aldrig mere.
160
00:15:31,307 --> 00:15:34,760
- Kender I noget til det?
- Nej, slet ikke.
161
00:15:37,104 --> 00:15:39,724
Marcus, hvad er det?
162
00:16:09,637 --> 00:16:12,256
I dækning!
163
00:16:31,159 --> 00:16:34,362
Bliv her. Matt!
164
00:16:34,412 --> 00:16:36,989
Vanessa, bliv der!
165
00:16:39,000 --> 00:16:41,619
Løb, Jimmy!
166
00:16:49,927 --> 00:16:52,130
Matt! Matt!
167
00:16:52,180 --> 00:16:53,714
Marcus!
168
00:16:55,099 --> 00:16:58,010
- Amelia!
- Marcus, kom her!
169
00:17:34,096 --> 00:17:36,882
Kom. Den her vej.
170
00:17:37,850 --> 00:17:39,802
- Bella!
- Far!
171
00:17:39,852 --> 00:17:41,887
Bella!
172
00:17:43,189 --> 00:17:46,475
Løb, Bella! Kom.
173
00:17:50,279 --> 00:17:52,565
Marcus. Hvad ...?
174
00:17:52,615 --> 00:17:55,276
Hvor er din mor?
175
00:17:58,079 --> 00:18:00,990
- Mor!
- Vent. Vent!
176
00:18:03,709 --> 00:18:07,288
- Hvor er din mor?
- Mor!
177
00:18:10,091 --> 00:18:13,627
Giv slip på mig. Mor!
178
00:18:14,428 --> 00:18:16,255
- Mor!
- Kom.
179
00:18:39,787 --> 00:18:41,614
Kom væk!
180
00:18:45,585 --> 00:18:47,703
Af sted.
181
00:18:58,890 --> 00:19:02,593
- Hvor skal vi hen?
- Bare væk herfra.
182
00:19:05,521 --> 00:19:08,850
- Pis.
- Hey! Hey!
183
00:19:08,900 --> 00:19:12,436
- Kom her.
- Den her vej.
184
00:19:14,238 --> 00:19:16,816
Jenny! Samuel!
185
00:19:16,866 --> 00:19:22,071
Matty! Jeg er ramt. Hvad hvis
det er en arterie? Så er jeg færdig.
186
00:19:22,121 --> 00:19:26,242
- Er det din bil?
- Ja. Jenny! Samuel!
187
00:19:26,292 --> 00:19:28,828
- Kom nu.
- Far!
188
00:19:28,878 --> 00:19:32,373
Er det din datter?
Vi må af sted. Kom nu.
189
00:19:32,423 --> 00:19:34,917
Jeg kan ikke køre uden dem.
190
00:19:34,967 --> 00:19:39,630
Jeg skal nok hjælpe dig, men vi må
væk nu, ellers er det ude med hende!
191
00:19:42,308 --> 00:19:44,385
Ind med dig.
192
00:19:52,068 --> 00:19:54,353
Kom nu!
193
00:19:54,946 --> 00:19:58,066
- Vanessa!
- Luk den.
194
00:19:58,116 --> 00:20:01,194
- Vanessa, kom!
- Start nu bilen.
195
00:20:01,244 --> 00:20:04,363
Jeg gør mit bedste.
196
00:20:07,625 --> 00:20:11,245
- Vanessa!
- Amelia!
197
00:20:11,295 --> 00:20:13,706
Herovre. Kom nu.
198
00:20:18,052 --> 00:20:19,795
Kom.
199
00:20:22,431 --> 00:20:25,176
Vi er der snart.
200
00:20:25,726 --> 00:20:27,637
- Jimmy!
- Nej!
201
00:20:27,687 --> 00:20:30,932
Jimmy! Kom nu.
202
00:20:30,982 --> 00:20:37,438
- Jackson, kom nu. Lad ham ligge.
- Det kan jeg da ikke. Jimmy!
203
00:20:38,865 --> 00:20:40,858
Kom så.
204
00:20:41,868 --> 00:20:44,987
- Jimmy.
- Ind!
205
00:20:49,459 --> 00:20:51,535
Pis.
206
00:20:54,797 --> 00:20:57,917
Kør! Lad os komme væk.
207
00:21:10,313 --> 00:21:12,515
Pas på.
208
00:21:19,238 --> 00:21:21,441
Kør.
209
00:21:21,491 --> 00:21:24,777
Væk. Jeg har styr på det.
210
00:21:32,877 --> 00:21:35,579
Kør, kør!
211
00:21:39,008 --> 00:21:41,002
Af banen.
212
00:21:49,185 --> 00:21:51,512
Til venstre!
213
00:21:56,317 --> 00:21:59,228
- Hvad hedder du?
- Peter.
214
00:21:59,278 --> 00:22:03,733
- Ved du, hvad du gør, Peter?
- Det håber jeg.
215
00:22:03,783 --> 00:22:06,652
- Hold fast.
- Pis.
216
00:22:19,090 --> 00:22:22,835
- Hvad laver du?
- Jeg er sygeplejerske. Vanessa.
217
00:22:22,885 --> 00:22:27,215
- Seth, 97,1, du ved.
- Nej, det kender jeg nu ikke.
218
00:22:27,265 --> 00:22:29,884
Pyt. Det er der ingen, der gør.
219
00:22:38,234 --> 00:22:42,730
Kan nogen fortælle mig,
hvad fanden der foregår?
220
00:22:42,780 --> 00:22:46,651
- Det er et terrorangreb.
- Er du kommet noget til?
221
00:22:47,034 --> 00:22:50,822
- Det ser sgu ikke godt ud.
- Pis også!
222
00:22:50,872 --> 00:22:53,866
- Hvad gør vi nu?
- Fortsæt.
223
00:22:55,001 --> 00:22:57,495
- Så I det?
- Det er bag os!
224
00:22:57,545 --> 00:23:02,875
- Kan vi ikke køre hurtigere?
- Det er ude med os!
225
00:23:11,309 --> 00:23:16,889
- Det var vores luftvåben.
- Hold motoren i gang.
226
00:23:16,939 --> 00:23:19,100
Flyt dig.
227
00:23:20,359 --> 00:23:26,482
Synes du, det er en god idé
at standse midt ude i det fri?
228
00:23:26,532 --> 00:23:28,150
Kæft.
229
00:23:36,375 --> 00:23:42,290
- Hvad leder du efter?
- Kendemærker. Piloten.
230
00:23:42,340 --> 00:23:48,963
- Hvad hvis piloten stadig er i live?
- Det behøver vi ikke bekymre os om.
231
00:23:49,764 --> 00:23:52,842
Hvorfor ikke?
232
00:23:52,892 --> 00:23:56,179
Det er ikke et menneske.
En drone måske.
233
00:23:56,229 --> 00:24:00,433
- Matt! Amelia!
- Ind i bilen igen.
234
00:24:06,239 --> 00:24:09,275
- Hvad laver du?
- Kommer du?
235
00:24:09,325 --> 00:24:13,696
Skid eller hop af potten.
Bare kør uden ham.
236
00:24:21,295 --> 00:24:24,957
Matt? Matt, er det dig?
237
00:24:26,759 --> 00:24:32,048
Godt at se dig.
Vi er på skideren nu, hva'?
238
00:24:32,098 --> 00:24:35,468
Dennis?
Hvad laver du bag i Arnolds bil?
239
00:24:35,518 --> 00:24:38,471
Det er svært
at hoppe på en bil i fart.
240
00:24:38,521 --> 00:24:43,142
- Har du slået dig?
- Det er ikke mit.
241
00:24:43,192 --> 00:24:47,688
Dig kender jeg. Du stjal frugt
fra mig. Hvis jeg ser dig ...
242
00:24:47,738 --> 00:24:52,819
Hidser du dig op over noget frugt
efter det, vi lige har set?
243
00:24:52,869 --> 00:24:57,156
- Jeg ved, hvor vi kan gemme os.
- Så kom da.
244
00:24:57,832 --> 00:25:00,868
Held og lykke.
Vi følger efter jer.
245
00:25:00,918 --> 00:25:02,912
Hey!
246
00:25:02,962 --> 00:25:07,249
Jeg tog omfartsvejen.
Den er hurtigere.
247
00:25:16,309 --> 00:25:18,969
Er du okay?
248
00:25:20,396 --> 00:25:24,183
- Ness, sig noget.
- De skød bare.
249
00:25:24,233 --> 00:25:27,728
På alle: vores venner, Jimmy.
250
00:25:27,778 --> 00:25:33,359
- Hvad gør vi?
- Det er okay. Det er ovre nu.
251
00:25:33,409 --> 00:25:37,780
- Hvad med Peanut?
- Vi skal nok klare den.
252
00:26:03,564 --> 00:26:06,267
Gå bare ind.
253
00:26:10,029 --> 00:26:11,981
Hvad er det her?
254
00:26:12,031 --> 00:26:16,069
Det var et gammelt savværk,
før byen gik på røven.
255
00:26:16,119 --> 00:26:18,905
Velkommen til
Casa de Forfald.
256
00:26:18,955 --> 00:26:23,159
- Hvor mange er der?
- Hvorfor spørger du?
257
00:26:23,209 --> 00:26:28,039
- Jeg vil høre, hvad din plan er.
- Min plan?
258
00:26:28,089 --> 00:26:31,250
Ja. Du lovede at finde min familie.
259
00:26:31,300 --> 00:26:36,297
- Rolig, jeg arbejder på det.
- Fandt du noget ved vraget?
260
00:26:36,347 --> 00:26:40,259
- Rumvæsner.
- Jackson, vi har haft en slem aften.
261
00:26:40,309 --> 00:26:46,390
Lad os skjule bilerne, få sovet lidt,
og så finder vi på noget i morgen.
262
00:26:46,440 --> 00:26:50,686
- I sover. Jeg holder vagt.
- Jeg hjælper dig.
263
00:26:50,736 --> 00:26:55,024
Op med humøret.
Jeg har klaret det, der var værre.
264
00:26:55,074 --> 00:27:00,237
- Jeg har været gift tre gange.
- Fingrene væk fra mine ting.
265
00:27:18,556 --> 00:27:22,927
- Mente du det, du sagde?
- Hvad for noget af det?
266
00:27:24,562 --> 00:27:28,140
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
267
00:27:29,108 --> 00:27:33,646
Det der med at hjælpe ham med
at finde familien.
268
00:27:33,696 --> 00:27:37,191
Hvad vil du have,
jeg skal sige, Amelia?
269
00:27:37,241 --> 00:27:40,653
Ja, jeg vil hjælpe ham med
at finde familien.
270
00:27:40,703 --> 00:27:45,199
- Er det et nyt glas piller?
- Lad mig nu være, for fanden!
271
00:27:45,249 --> 00:27:47,451
Fuck.
272
00:27:51,088 --> 00:27:53,290
Undskyld.
273
00:28:02,099 --> 00:28:04,635
Undskyld.
274
00:28:05,728 --> 00:28:08,431
Jeg er bange, skat.
275
00:28:08,481 --> 00:28:10,975
Det er i orden.
276
00:28:13,319 --> 00:28:17,606
Jeg er sikker på,
at vores drenge har taget kampen op.
277
00:28:18,491 --> 00:28:20,485
Forhåbentlig.
278
00:28:20,535 --> 00:28:23,237
- Hvad laver du?
- Bygger bål.
279
00:28:23,287 --> 00:28:28,826
- Nej, her med os, mener jeg.
- Jeg er vel bare heldig.
280
00:28:28,876 --> 00:28:32,747
- Jeg var forfatter engang.
- Fedt.
281
00:28:41,639 --> 00:28:45,134
Hvad laver du, knægt?
282
00:28:45,184 --> 00:28:49,555
Ingen kalder mig knægt
bortset fra Matt. Jeg hedder Marcus.
283
00:28:49,605 --> 00:28:53,059
Vi er mange
og har ikke meget vand til deling.
284
00:28:53,109 --> 00:28:57,480
Før du afbrød mig, var jeg ved
at udregne vores dagsrationer.
285
00:28:57,530 --> 00:29:00,399
Okay, Rain Man, fint nok.
286
00:29:03,828 --> 00:29:05,738
Hvad laver du?
287
00:29:05,788 --> 00:29:10,535
Fjerner barken for at mindske røgen,
når det brænder.
288
00:29:10,585 --> 00:29:13,204
Okay. Lad mig hjælpe til.
289
00:29:13,254 --> 00:29:17,833
Marcus. Vil du hjælpe med
at finde grene til Dennis?
290
00:29:20,011 --> 00:29:21,921
Okay.
291
00:29:27,226 --> 00:29:31,847
- Matty! Matt!
- Hvad er der galt?
292
00:29:36,527 --> 00:29:38,771
I skal se det her.
293
00:30:10,436 --> 00:30:14,181
Jeg sagde jo, det var rumvæsner.
294
00:30:18,778 --> 00:30:20,813
Vi er færdige.
295
00:30:51,269 --> 00:30:55,264
- Hvad laver du? Det er mine tasker.
- Jeg skrider.
296
00:30:55,314 --> 00:30:59,727
- Vi må holde sammen.
- Sammen? Jeg skylder jer ikke noget.
297
00:30:59,777 --> 00:31:04,357
- Især ikke med et barn på vej.
- Jeg fandt ud af det i går ...
298
00:31:04,407 --> 00:31:08,111
- Tillykke.
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
299
00:31:08,161 --> 00:31:12,490
Jeg ved ikke engang,
om jeg vil have det.
300
00:31:14,125 --> 00:31:18,204
Kom, skat. Vi tager
så langt væk herfra som muligt.
301
00:31:18,254 --> 00:31:21,207
Fingrene væk.
Det er mine. Skrid.
302
00:31:21,257 --> 00:31:25,586
- Hvad hvis det er sådan overalt?
- Den risiko må vi løbe.
303
00:31:25,636 --> 00:31:30,258
- Hvis nogen vil med, så er det nu.
- Jeg tager med.
304
00:31:30,308 --> 00:31:34,512
- Arnold?
- Det kan jeg ikke, Jack-o.
305
00:31:34,562 --> 00:31:39,225
I kan tage min bil, hvis I vil.
Jeg har ikke brug for den nu.
306
00:31:39,275 --> 00:31:41,686
Tak. Dennis?
307
00:31:42,653 --> 00:31:48,568
- I bliver et let bytte for dem.
- Vi holder os bare fra vejen.
308
00:31:48,618 --> 00:31:52,905
- Hvad når barnet kommer?
- Vanessa er sygeplejerske.
309
00:31:52,955 --> 00:31:55,157
Hun kan ...
310
00:31:56,709 --> 00:32:01,706
Hvad er din plan, Matt?
At blive? Kæmpe?
311
00:32:03,007 --> 00:32:07,170
Jeg har været i slagsmål,
men hvem her har været i ildkamp?
312
00:32:07,220 --> 00:32:11,841
Det har Peter.
Han var en af Bankstown-drengene.
313
00:32:14,644 --> 00:32:16,804
Alle tiders.
314
00:32:21,317 --> 00:32:24,562
- Har du dræbt nogen?
- Ja, han har siddet ...
315
00:32:24,612 --> 00:32:26,480
Bella.
316
00:32:29,200 --> 00:32:32,236
Jeg har siddet inde de syv sidste år.
317
00:32:32,286 --> 00:32:37,033
- Jeg har kun været ude en måned.
- Det er jo bare perfekt.
318
00:32:37,083 --> 00:32:40,495
Hvad skal det sige?
Jeg har taget min straf.
319
00:32:40,545 --> 00:32:46,334
Jeg prøvede at flytte familien
langt væk fra livet i den by.
320
00:32:46,384 --> 00:32:52,757
Jeg har ikke dræbt nogen,
men jeg var mesterskytte i reserven.
321
00:32:52,807 --> 00:32:56,636
Det er godt nok 30 år siden.
322
00:32:56,686 --> 00:33:01,432
- Jeg kan godt kæmpe.
- Hvorfor skulle vi dog tro på det?
323
00:33:01,482 --> 00:33:04,769
Vil du finde ud af det, skovsnegl?
324
00:33:04,819 --> 00:33:08,523
- Hvad sagde du?
- Vi har en morder og en bums.
325
00:33:08,573 --> 00:33:12,943
Det er slut.
Vi kører, Vanessa. Kom.
326
00:33:20,001 --> 00:33:22,745
Vil du køre, så kør.
327
00:33:24,255 --> 00:33:30,169
Jeg tager til byen og finder ud af,
hvad der er sket med vores familier.
328
00:33:32,847 --> 00:33:36,300
Held og lykke, Jack-o.
329
00:33:46,194 --> 00:33:50,481
I bør blive her.
Min far er en, der kæmper.
330
00:33:50,531 --> 00:33:54,110
Ja, vi passer på hinanden, ikke?
331
00:33:56,412 --> 00:34:00,908
24 timer, og så beslutter vi os.
332
00:34:05,797 --> 00:34:07,331
Pis.
333
00:34:09,175 --> 00:34:12,211
Vi deler os. Pas på.
334
00:34:34,492 --> 00:34:37,904
Hvordan skal vi bekæmpe dem,
hvis de ser os?
335
00:34:37,954 --> 00:34:40,031
Hold kæft.
336
00:34:41,290 --> 00:34:43,576
Bliv her, skat.
337
00:34:55,138 --> 00:34:58,549
Tag den.
Her. Vi må videre.
338
00:34:58,599 --> 00:35:04,138
Mener du det? Så hvis vi møder nogen,
banker vi bare et våben sammen.
339
00:35:28,045 --> 00:35:33,501
- Hvad fanden laver de?
- Lader, som om de er hjemme.
340
00:36:01,370 --> 00:36:04,407
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
341
00:36:04,457 --> 00:36:07,201
- Kom væk.
- Har du set min mor?
342
00:36:07,251 --> 00:36:10,288
- De har flyttet hende.
- Har du set de to?
343
00:36:10,338 --> 00:36:13,541
Stakkels børn.
344
00:36:14,300 --> 00:36:16,169
De kommer.
345
00:36:16,219 --> 00:36:21,048
- Løb!
- Vi kommer tilbage. Hold jer i live!
346
00:37:05,685 --> 00:37:08,471
Okay. Kom.
347
00:37:17,613 --> 00:37:22,527
Vi har vores egen sygeplejerske.
Det er da vildt heldigt.
348
00:37:22,577 --> 00:37:25,655
Jeg er endnu ikke færdiguddannet.
349
00:37:25,705 --> 00:37:29,325
Ups, du amputerede det forkerte ben.
350
00:37:30,251 --> 00:37:34,330
Nu ikke så beskeden.
Du mangler kun et år.
351
00:37:35,381 --> 00:37:40,378
- Hvad er det, jeg siger?
- Du skal ikke spekulere på det.
352
00:37:40,428 --> 00:37:45,299
Det er svært at lade være. Jeg har
spildt ti år på de sociale medier.
353
00:37:45,349 --> 00:37:48,719
Også mig.
354
00:37:48,769 --> 00:37:53,808
Hashtag "BedsteDagNogensinde".
Hashtag "TGIF".
355
00:37:53,858 --> 00:37:58,771
Hashtag
"VerdenGårUnderOgHvadSå?".
356
00:37:58,821 --> 00:38:02,108
Der er noget galt.
De burde være her nu.
357
00:38:02,158 --> 00:38:04,610
Slap af.
358
00:38:04,660 --> 00:38:09,657
- De får en time, og så kører vi.
- Jeg har bange anelser.
359
00:38:09,707 --> 00:38:13,411
- Vi kan da ikke køre.
- Vi må også tænke på os selv.
360
00:38:13,461 --> 00:38:18,207
Tag det nu roligt.
Jeg sagde, du skulle slappe af.
361
00:38:18,257 --> 00:38:21,836
Ingen kører nogen steder.
362
00:38:24,138 --> 00:38:26,757
Tag en slapper.
363
00:38:32,814 --> 00:38:35,516
Hvad laver du, Pete?
364
00:38:37,151 --> 00:38:41,439
- Alle tiders.
- Lad ham bare gå. Rolig.
365
00:38:46,369 --> 00:38:50,114
Vil du ind igen?
Jeg kan blive herude.
366
00:38:50,832 --> 00:38:53,534
- Hvor er mor?
- Det er os!
367
00:38:55,086 --> 00:38:58,623
- Er I okay?
- Ja, vi har det fint.
368
00:38:58,673 --> 00:39:00,958
Hvad sker der?
369
00:39:05,596 --> 00:39:07,799
- Så I mor?
- Tak.
370
00:39:07,849 --> 00:39:11,552
- Jenny, Samuel?
- Nej.
371
00:39:14,188 --> 00:39:18,559
- Alle er samlet i den gamle fabrik.
- Det er som en kvægfold.
372
00:39:18,609 --> 00:39:23,105
- Bortset fra at vi er kvæget.
- Svinene vil blive her.
373
00:39:24,323 --> 00:39:27,735
- Hvor ved du det fra?
- Fordi vi så dem.
374
00:39:35,835 --> 00:39:39,080
I har ført dem til os.
375
00:39:44,635 --> 00:39:47,797
- Herom. Kom.
- Okay.
376
00:39:58,274 --> 00:40:00,893
Så så, rolig.
377
00:40:55,206 --> 00:40:57,575
Dit møgdyr!
378
00:40:58,960 --> 00:41:00,578
Matt.
379
00:41:07,260 --> 00:41:11,047
Forventede du en velkomstfest, svin?
380
00:41:57,935 --> 00:42:02,223
Hold ham nede.
Tag fat i hans ben.
381
00:42:02,273 --> 00:42:04,767
Tag fat i det.
382
00:42:25,588 --> 00:42:29,291
- Hold ham. Tag hans ben.
- Tag fat!
383
00:42:30,384 --> 00:42:33,087
Hold ham.
384
00:42:34,388 --> 00:42:37,758
Jeg har frit skud. Pas på, Bella.
385
00:42:39,310 --> 00:42:43,931
Træk hans hoved bagover.
Træk det bagover.
386
00:42:54,158 --> 00:42:57,611
Dø, dit møgsvin!
387
00:43:05,795 --> 00:43:09,749
Det var din bedste tackling
i sæsonen.
388
00:43:09,799 --> 00:43:12,043
Arnold er såret.
389
00:43:13,678 --> 00:43:18,800
- Du er jo tosset, gamle.
- Luften blev bare slået ud af mig.
390
00:43:18,850 --> 00:43:25,306
- Vi må af sted. Nu.
- Vi tager ligene med os. Og våbnene.
391
00:43:25,356 --> 00:43:28,893
Tak, Pete. Tak.
392
00:43:28,943 --> 00:43:31,645
Lad os fjerne den.
393
00:43:44,959 --> 00:43:48,371
De vil jage os nu.
394
00:43:48,421 --> 00:43:53,042
- Vi har lige udløst en krig.
- Vi er allerede i krig.
395
00:43:55,595 --> 00:43:58,422
Det var satans.
396
00:44:13,029 --> 00:44:16,440
- Klarer du den?
- Det er bare ...
397
00:44:19,076 --> 00:44:22,613
- Matt ...
- Stop. Du ved ikke, hvad der sker.
398
00:44:22,663 --> 00:44:25,825
Hvad har vi at tabe?
399
00:44:30,922 --> 00:44:33,874
- Hold da kæft.
- Hvad kan du se?
400
00:44:35,426 --> 00:44:37,628
Alt.
401
00:44:45,102 --> 00:44:48,097
- Og ingenting.
- Hvad?
402
00:44:51,150 --> 00:44:53,728
- Må jeg?
- Den er tung.
403
00:44:53,778 --> 00:44:57,732
- Den stinker.
- Hjelmen opfanger alt levende.
404
00:44:58,908 --> 00:45:03,863
Herude er der så meget liv,
at ... vi er usynlige.
405
00:45:03,913 --> 00:45:06,991
Måske er de ikke vant til andet liv.
406
00:45:07,041 --> 00:45:13,456
De har tænkt sig at blive her. Vil vi
redde det her, må vi gøre noget.
407
00:45:15,049 --> 00:45:18,753
- Så lad os gøre det.
- Jeg er med hele vejen.
408
00:45:19,929 --> 00:45:22,506
Det var bedre.
409
00:45:24,142 --> 00:45:28,721
Usynlige, siger du?
Svinene har ikke en chance.
410
00:45:34,318 --> 00:45:40,024
De er lidt anderledes end vores
geværer, men princippet er det samme.
411
00:45:40,074 --> 00:45:45,363
Enhvers bedstemor kan ramme et mål
på seks meters afstand i dagslys.
412
00:45:45,413 --> 00:45:49,283
Vi skal være hurtigere end dem.
Og klogere end dem.
413
00:45:52,128 --> 00:45:58,459
Når I er klar, skal skuddet affyres
uden forstyrrelser ved skytten.
414
00:45:58,509 --> 00:46:01,462
Okay. Tag sigte.
415
00:46:02,555 --> 00:46:06,592
Træk vejret ind. Nak dem.
416
00:46:29,791 --> 00:46:34,704
Vær hilset, jordboere. Kom med, hvis
I vil leve. Endelig fik jeg sagt det.
417
00:46:35,338 --> 00:46:39,083
Kom så.
Har nogen set min mor?
418
00:46:40,259 --> 00:46:44,380
Er I de sidste? Arnold.
419
00:46:44,430 --> 00:46:47,758
Kom så, Arnold.
Jackson, kom nu.
420
00:47:03,866 --> 00:47:06,360
Hejsa.
421
00:47:08,204 --> 00:47:14,952
Hvor skal jeg begynde? Far håber
stadig, at mor og Sammy er i live.
422
00:47:15,545 --> 00:47:22,418
Jeg prøver at tro på det.
Men måske er jeg ikke så naiv mere.
423
00:47:22,468 --> 00:47:24,087
Værsgo.
424
00:47:24,137 --> 00:47:28,966
Hvis I ser det her ...
Jeg savner jer.
425
00:47:29,976 --> 00:47:33,262
- Vi klarer det meget godt, ikke?
- Jo.
426
00:47:34,272 --> 00:47:41,062
Vi kæmper for jer.
De andre er superseje.
427
00:47:42,029 --> 00:47:47,735
Marcus og jeg har lavet panser
og repareret tøj til overlevende.
428
00:47:52,457 --> 00:47:55,701
Han er en god dreng.
429
00:48:00,715 --> 00:48:03,334
Hvem mon får det her at se?
430
00:48:04,218 --> 00:48:07,630
Det er de bedste pladser, skat.
431
00:48:07,680 --> 00:48:11,676
Min udsigt er heller ikke helt ringe.
432
00:48:12,727 --> 00:48:18,599
- Jeg håber, barnet får dine øjne.
- Jeg håber, det får din styrke.
433
00:48:20,234 --> 00:48:25,022
- Jeg kunne ikke klare det uden dig.
- Vi skal nok komme igennem det.
434
00:48:25,072 --> 00:48:29,193
- På en eller anden måde.
- Ja.
435
00:48:29,243 --> 00:48:34,198
Så hvis man lukker af for deres
forsyninger, rammer det moralen.
436
00:48:34,248 --> 00:48:38,661
Vi skal bare finde ud af,
hvad der er vigtigt for dem.
437
00:48:39,378 --> 00:48:46,168
En besættelsesmagt kan knækkes,
hvis man har viljen og kampgejsten.
438
00:48:47,720 --> 00:48:52,300
Jeg troede bare ikke,
at det var os, der ville blive besat.
439
00:48:52,350 --> 00:48:58,181
Okay, Bella, kompres på såret
i hovedet. Du kan godt.
440
00:48:58,231 --> 00:49:03,227
Bandage. Hold den der,
og tjek hendes vitalparametre.
441
00:49:03,277 --> 00:49:06,063
Hun skal nok klare den.
442
00:49:20,336 --> 00:49:22,997
De forgifter vandet.
443
00:49:35,268 --> 00:49:39,013
- Hvor er ...?
- Vi er løbet tør.
444
00:49:39,063 --> 00:49:42,099
Vi rykker højere op.
445
00:49:52,118 --> 00:49:53,653
Kom.
446
00:50:01,878 --> 00:50:06,457
- Folk forventer, vi leder dem.
- Vil I være med i kampen?
447
00:50:06,507 --> 00:50:09,251
Bare se at få hovedet i orden.
448
00:50:41,709 --> 00:50:43,786
Løb!
449
00:51:02,980 --> 00:51:06,892
Det er vel vigtigt
at dokumentere dommedag.
450
00:51:11,447 --> 00:51:16,527
Hvis nogen finder det her,
så gjorde vi vores bedste.
451
00:51:19,413 --> 00:51:21,866
8 MÅNEDER SENERE
452
00:51:38,599 --> 00:51:40,343
Hey!
453
00:51:40,893 --> 00:51:44,597
- Matt.
- Vi gør dig ikke noget.
454
00:51:44,647 --> 00:51:46,682
Hej.
455
00:51:48,568 --> 00:51:51,395
Jeg hedder Amelia.
456
00:51:51,737 --> 00:51:54,732
- Hvad hedder du?
- Chloe.
457
00:51:55,700 --> 00:52:00,488
- Hvor har du fået geværet fra?
- Jeg har fundet det.
458
00:52:01,581 --> 00:52:04,742
Vil du sænke det? Okay.
459
00:52:04,792 --> 00:52:09,413
- Hvordan slap du væk?
- Jeg kravlede.
460
00:52:10,339 --> 00:52:13,084
Hey, hey.
461
00:52:15,386 --> 00:52:18,297
Har de gjort det der?
462
00:52:31,777 --> 00:52:35,356
De får de andre til
at plante afgrøder for dem.
463
00:52:35,406 --> 00:52:38,526
Okay. Chloe ...
464
00:52:39,118 --> 00:52:42,071
Bare rolig. Se på mig. Rolig.
465
00:52:42,747 --> 00:52:46,283
Giv mig geværet. Bare rolig.
466
00:52:49,253 --> 00:52:51,789
De ved alt om os.
467
00:52:51,839 --> 00:52:55,626
Nogle er slaver.
Andre er som mig.
468
00:52:55,676 --> 00:53:00,047
- Okay.
- Tag den. Tag den.
469
00:53:00,097 --> 00:53:03,467
- Okay.
- Vi må væk herfra.
470
00:53:04,560 --> 00:53:06,471
Nej!
471
00:53:06,521 --> 00:53:08,472
- Løb!
- Nej!
472
00:53:27,792 --> 00:53:29,785
Kom nu.
473
00:53:36,342 --> 00:53:40,838
- Er det her?
- Ja, de har landet her hele ugen.
474
00:53:40,888 --> 00:53:44,467
Har du tjekket detonatorerne
og ledningerne?
475
00:53:44,517 --> 00:53:48,471
- Hvad med ...?
- Jeg har fod på det. Helt ærlig.
476
00:53:49,355 --> 00:53:51,640
Vi har problemer.
477
00:53:53,234 --> 00:53:56,645
Stille. Nu kommer det.
478
00:54:12,336 --> 00:54:16,165
- Godt gået.
- Jeg sagde det jo.
479
00:55:05,431 --> 00:55:08,676
Hej. Hvad ...?
480
00:55:09,936 --> 00:55:15,641
- Vent lige.
- Du skulle have set det eksplodere.
481
00:55:18,277 --> 00:55:22,315
Jeg kommer tilbage.
Dennis, Dennis ...
482
00:55:35,044 --> 00:55:37,830
Sigt altid foran vildsvinet.
483
00:55:51,144 --> 00:55:54,555
I må hellere se det her.
484
00:56:10,955 --> 00:56:15,201
- Hvad har du gjort?
- Vi har gjort det på din måde længe.
485
00:56:15,251 --> 00:56:19,330
- Nu må vi lytte til en anden.
- Hvad hvis de kan spore ham?
486
00:56:19,380 --> 00:56:22,834
Vi er ikke dumme.
Vi har tjekket det.
487
00:56:22,884 --> 00:56:26,170
- Tak for kaffe.
- Hvordan bar I jer ad?
488
00:56:26,804 --> 00:56:32,218
Vi overrumplede to af dem. Den anden
skød Amy og Jean, før Bella skød den.
489
00:56:32,268 --> 00:56:36,264
Det var ikke aftalen, Bella.
Du skal ikke være med.
490
00:56:36,314 --> 00:56:39,684
- Hun gjorde det godt.
- Du hørte ikke efter.
491
00:56:39,734 --> 00:56:45,273
Laver du sjov?
Hvem tog sig af familien, tror du?
492
00:56:45,323 --> 00:56:49,860
- Jeg vil ikke høre det.
- Sådan noget pis.
493
00:56:55,374 --> 00:56:59,203
Hvad med dig?
Hvad tænkte du på?
494
00:56:59,253 --> 00:57:03,207
Jeg gjorde noget for en gangs skyld.
Jeg kan hjælpe til.
495
00:57:03,257 --> 00:57:06,460
Jeg er ikke et barn længere.
496
00:57:12,767 --> 00:57:16,595
De udfører eksperimenter
på mennesker.
497
00:57:17,897 --> 00:57:22,309
- Hvor ved du det fra?
- Det ved jeg bare.
498
00:57:22,819 --> 00:57:28,649
- Vi jager dem på porten.
- Den er jeg med på, Arnold.
499
00:57:28,699 --> 00:57:33,946
Og hvad gør vi med den der?
Så I udfører eksperimenter på os?
500
00:57:36,749 --> 00:57:40,620
- Slip mig!
- Han er en levende krigsfange.
501
00:57:40,670 --> 00:57:45,624
Lad os ikke handle overilet.
Kom, så går vi.
502
00:57:46,717 --> 00:57:49,504
Få styr på dit lort.
503
00:57:49,554 --> 00:57:53,674
- Gør nu en ende på dens lidelser.
- Nej.
504
00:57:53,724 --> 00:57:57,720
- Jeg kan ikke lide det.
- Hvad vil du så?
505
00:57:57,770 --> 00:58:00,598
Jeg skal tale med dig. Nu!
506
00:58:06,571 --> 00:58:11,192
- Hvorfor lod du dem gøre det?
- Kan man bebrejde dem det?
507
00:58:11,242 --> 00:58:17,198
- Hvad får vi ud af at tæve dem?
- De invaderede os og fortjener det.
508
00:58:17,248 --> 00:58:22,078
Columbus' og Cooks opdagelser
ændrede verden. De væsner bliver her.
509
00:58:22,128 --> 00:58:26,332
Så vil du bare give op
og lade dem dræbe os?
510
00:58:27,133 --> 00:58:32,713
- Din mor?
- Nej. Vi skal være realistiske.
511
00:58:32,763 --> 00:58:36,384
Det der store rumskib
flyver ikke videre.
512
00:58:36,434 --> 00:58:40,638
Vi må acceptere,
at vores gamle liv er slut.
513
00:58:42,148 --> 00:58:45,393
Jeg elsker dig.
514
00:58:46,652 --> 00:58:51,148
Jeg accepterer ikke et andet liv
end det, vi vælger sammen.
515
00:58:58,331 --> 00:59:00,366
Vanessa.
516
00:59:00,416 --> 00:59:03,995
Hvorfor tog du den med herhen?
517
00:59:04,045 --> 00:59:09,959
- Er jeg nu en skidt fyr?
- Nej, men du må styre dit ego.
518
00:59:10,009 --> 00:59:14,839
- Mit ego?
- Du prøver altid at være den bedste.
519
00:59:14,889 --> 00:59:18,259
Men det her er ikke en kamp, Jackson.
520
00:59:18,309 --> 00:59:23,639
Lad dem klare det her.
Du skal være her, når barnet kommer.
521
01:00:31,716 --> 01:00:34,710
Hvad laver du?
522
01:00:47,356 --> 01:00:53,020
- Bella? Stands lige. Er du okay?
- Ja.
523
01:00:53,070 --> 01:00:55,648
- Er du sikker?
- Ja.
524
01:00:55,698 --> 01:00:59,986
Din far bliver bare ved og ved, ikke?
525
01:01:00,036 --> 01:01:02,113
Hvad er det?
526
01:01:02,163 --> 01:01:07,451
9.634,25 dollar.
527
01:01:11,964 --> 01:01:15,960
- Dennis?
- Nej, det gør ikke noget.
528
01:01:16,010 --> 01:01:18,880
Det er en ny verden, ikke?
529
01:01:18,930 --> 01:01:22,884
Vi bør sætte pris på det,
vi har her, ikke?
530
01:01:22,934 --> 01:01:28,055
Andre mennesker, familien, forhold.
Den slags.
531
01:01:29,941 --> 01:01:33,978
Penge betyder ikke længere noget.
532
01:01:35,029 --> 01:01:38,775
Du skulle prøve det.
Du burde prøve noget nyt.
533
01:01:38,825 --> 01:01:41,319
- Hvad?
- Det er en ny verden.
534
01:01:41,369 --> 01:01:45,615
Så det, der hører til den gamle ...
Prøv.
535
01:01:45,665 --> 01:01:50,495
Du har tusind lommer,
så der må da være noget. Hvad er det?
536
01:01:50,545 --> 01:01:55,291
Fint. Prøv med den.
Stol på mig.
537
01:01:55,341 --> 01:01:58,961
- Hold da op.
- Flot.
538
01:02:00,721 --> 01:02:02,923
Hold da op.
539
01:02:03,850 --> 01:02:08,054
Jeg har faktisk noget til dig.
540
01:02:08,980 --> 01:02:12,516
Det er måske lidt værd.
541
01:02:13,484 --> 01:02:16,896
- Hvad er det?
- Åbn det.
542
01:02:20,450 --> 01:02:23,402
Er det mig?
543
01:02:33,629 --> 01:02:39,210
Så de har iagttaget os i hundredvis
af år. Hvorfor ventede de så længe?
544
01:02:39,260 --> 01:02:42,964
Det er lige meget, hvad de vil.
545
01:02:43,014 --> 01:02:46,592
Deres planer omfatter ikke,
at vi er her.
546
01:02:46,642 --> 01:02:50,471
- Du ved, hvad vi må gøre, ikke?
- Og hvad er det så?
547
01:02:57,403 --> 01:03:03,067
Hvad laver du? Du vil have familien
tilbage, men det her er sindssygt.
548
01:03:03,117 --> 01:03:07,780
Vi må slå så mange som muligt ihjel,
så de mister gejsten.
549
01:03:07,830 --> 01:03:12,201
- Den har nyttige oplysninger.
- I må hellere se at fjerne jer.
550
01:03:12,251 --> 01:03:16,122
- Matt! Pete!
- Slap nu af.
551
01:03:17,590 --> 01:03:20,751
Kan du ikke lide det? Så skrid.
552
01:04:21,028 --> 01:04:24,106
Er du stolt af dig selv?
553
01:04:24,615 --> 01:04:27,485
Hvad med dig, knægt?
554
01:04:28,327 --> 01:04:33,115
Tag og skrid tilbage til spjældet,
hvor du hører hjemme.
555
01:04:57,773 --> 01:05:00,393
Hør efter.
556
01:05:01,319 --> 01:05:05,606
Vi tager tilbage til fabrikken
og befrier vores folk.
557
01:05:05,656 --> 01:05:10,027
- Hvem vil skaffe forsyninger?
- Lad mig gøre det.
558
01:05:10,077 --> 01:05:12,739
- Hvor er din søster?
- Hun er gået.
559
01:05:12,789 --> 01:05:18,578
- Jeg er klar, Matt.
- Så kom med os. Hent dit grej.
560
01:05:18,628 --> 01:05:22,081
- Hvad vil du sige til Amelia?
- Hun er her ikke.
561
01:05:22,131 --> 01:05:27,003
- Vi var ude i nat og er trætte.
- Så bliv her.
562
01:05:27,053 --> 01:05:33,467
- Folk er udmattede og vil begå fejl.
- Hvis vi ikke kæmper, dør vi.
563
01:05:34,769 --> 01:05:40,099
Jeg er træt af at grave grave.
Hvad med dig?
564
01:05:43,110 --> 01:05:45,563
Kommer du?
565
01:05:45,613 --> 01:05:49,650
- Nej, vi har jo talt om det.
- Men barnet ...
566
01:05:49,700 --> 01:05:52,695
Vi har brug for forsyninger.
567
01:05:52,745 --> 01:05:56,782
- Vær forsigtig, okay?
- Det skal jeg nok.
568
01:05:58,960 --> 01:06:01,829
Jeg kommer snart tilbage.
569
01:07:05,359 --> 01:07:08,062
- Vi skal have en snak.
- Ja?
570
01:07:08,112 --> 01:07:13,859
- Er du færdig med at dræbe fanger?
- Du skal ikke være fræk, knægt.
571
01:07:15,036 --> 01:07:19,657
- Hun er min lille pige.
- Nå, det.
572
01:07:19,707 --> 01:07:23,870
- Hvad?
- Jeg er måske lidt pylret om hende.
573
01:07:23,920 --> 01:07:30,877
Men jeg kan ikke lide, at en lort
som dig udnytter situationen.
574
01:07:30,927 --> 01:07:35,089
Hvad vil du have,
jeg skal sige, Pete?
575
01:07:35,139 --> 01:07:39,343
- Det er bare tegninger.
- Du er så tæt på.
576
01:07:39,393 --> 01:07:43,473
Ness, Ness ...
Klarer du den?
577
01:07:43,523 --> 01:07:48,060
- Hold dig fra hende.
- Rolig. Lad os gå indenfor.
578
01:07:49,487 --> 01:07:54,776
- Okay. Få mig indenfor.
- Jeg har dig.
579
01:07:54,826 --> 01:07:56,402
Bella!
580
01:07:58,538 --> 01:08:00,865
Det er okay.
581
01:08:00,915 --> 01:08:03,200
Okay, træk vejret.
582
01:08:04,127 --> 01:08:07,955
Vanessa, herover.
Træk vejret. Kom.
583
01:08:08,005 --> 01:08:11,626
- Hvor er Jackson?
- Han er ude med de andre.
584
01:08:11,676 --> 01:08:15,171
- Find en sygeplejerske.
- Det er hun selv.
585
01:08:15,221 --> 01:08:18,674
- Du har børn og må vide lidt.
- Jeg var der ikke.
586
01:08:18,724 --> 01:08:22,261
Jeg fortæller jer, hvad I skal gøre.
587
01:08:23,187 --> 01:08:26,891
- Jeg finder Jackson.
- Skrig, så højt du vil.
588
01:08:26,941 --> 01:08:30,228
- Hvad sker der?
- Barnet er på vej.
589
01:08:30,278 --> 01:08:33,731
Bare rolig. Jeg er her.
590
01:08:52,049 --> 01:08:56,170
- Bare slap af. Du kan godt.
- Jeg vil vente på Jackson.
591
01:08:56,220 --> 01:09:00,174
- Dennis henter ham.
- Jeg har brug for Jackson.
592
01:09:00,224 --> 01:09:03,886
- Kig lige, Bella. Hvad sker der?
- Det er nu.
593
01:09:10,902 --> 01:09:15,398
- Kom så.
- Træk vejret. Sådan.
594
01:09:15,448 --> 01:09:19,944
Det går for stærkt.
Der er noget galt.
595
01:09:19,994 --> 01:09:23,197
- Du er okay.
- Ingen lytter til mig.
596
01:09:23,247 --> 01:09:28,786
Tag alt, hvad du kan bære, knægt.
Bilen skal være tømt om 20 minutter.
597
01:09:28,836 --> 01:09:34,375
- Uvejret tager til. Vi må væk.
- Vi fortsætter.
598
01:09:39,680 --> 01:09:43,384
- Hvad er der galt?
- Vanessa.
599
01:09:44,519 --> 01:09:47,054
Jackson. Nej!
600
01:09:47,104 --> 01:09:49,598
Jackson! Til venstre!
601
01:09:58,866 --> 01:10:00,943
Kom så, gamle.
602
01:10:06,707 --> 01:10:08,117
Matt!
603
01:10:08,167 --> 01:10:10,911
Du kan godt. Kom så.
604
01:10:13,089 --> 01:10:16,501
- Pis.
- Løb! Få mig ud herfra.
605
01:10:16,551 --> 01:10:19,545
- Bella, tag geværet.
- Jeg har det.
606
01:10:36,154 --> 01:10:40,316
Seth, tag geværet.
Bella, herover.
607
01:10:41,075 --> 01:10:43,653
Du klarer den.
608
01:10:58,134 --> 01:11:02,088
Tag fat i hans ben. Af sted.
609
01:11:13,399 --> 01:11:17,395
Marcus, hvad sker der bagved?
Hvad laver du?
610
01:11:32,335 --> 01:11:35,955
Jeg kan ikke!
611
01:11:37,548 --> 01:11:41,210
- Jeg kan ikke!
- De slår dem alle ihjel.
612
01:11:41,260 --> 01:11:45,089
Her, bid i den.
Du er nødt til at være stille.
613
01:11:45,139 --> 01:11:48,384
- Hold op.
- Hun skal være stille!
614
01:11:50,269 --> 01:11:54,307
- Rolig. Udvælg jeres mål.
- Er hun i live?
615
01:11:54,357 --> 01:11:57,810
Kom her, og hold øje bag os.
616
01:12:00,279 --> 01:12:03,274
Det er okay.
617
01:12:04,826 --> 01:12:07,862
- Kom så.
- Nej, jeg kan ikke.
618
01:12:07,912 --> 01:12:11,783
- Bliv ved.
- Vi kan se hovedet.
619
01:12:11,833 --> 01:12:16,662
Gør nu, som jeg siger.
De kan høre os.
620
01:12:20,466 --> 01:12:23,961
Hun er på vej. Du er ved at være der.
621
01:12:31,227 --> 01:12:33,846
Pres så barnet ud.
622
01:12:47,243 --> 01:12:48,986
Pis!
623
01:12:49,495 --> 01:12:51,614
Hold kæft!
624
01:12:58,838 --> 01:13:01,374
Det er kun os to.
625
01:13:04,093 --> 01:13:06,337
Hun kommer nu.
626
01:13:07,221 --> 01:13:09,382
- Far!
- Nej!
627
01:13:13,936 --> 01:13:18,516
Et barn!
Du har fået en lille pige.
628
01:13:18,566 --> 01:13:23,396
Hun er så smuk.
Du har fået en lille pige.
629
01:13:26,115 --> 01:13:29,860
- Lede svin.
- Fuck dig.
630
01:13:30,328 --> 01:13:33,823
Jackson bliver stolt af dig.
631
01:13:35,333 --> 01:13:39,453
Jeg slår dig ihjel!
632
01:13:42,423 --> 01:13:45,460
Jeg holder så meget af dig.
633
01:13:45,510 --> 01:13:48,879
- Sig til Jackson ...
- Ja?
634
01:13:50,723 --> 01:13:52,591
Allison.
635
01:13:53,518 --> 01:13:57,847
Vanessa? Vanessa!
636
01:13:58,523 --> 01:14:01,392
Åh nej!
637
01:14:01,442 --> 01:14:06,230
Der er så meget blod.
Far! Der er så meget blod.
638
01:14:06,280 --> 01:14:09,108
Vågn op. Kom nu.
639
01:14:15,289 --> 01:14:19,911
- Kom nu.
- Det skal nok gå.
640
01:14:19,961 --> 01:14:22,747
Hun skal nok ...
641
01:14:27,301 --> 01:14:30,338
- Vågn nu op.
- Kom nu.
642
01:14:33,015 --> 01:14:35,718
Vågn op.
643
01:15:20,313 --> 01:15:24,433
Den australske hær!
Vi får jer ud.
644
01:15:38,956 --> 01:15:41,909
Kom så. Op.
Lad os komme væk.
645
01:15:41,959 --> 01:15:44,328
Af sted. Løb.
646
01:15:44,378 --> 01:15:47,498
Er her nogen overlevende?
647
01:15:53,971 --> 01:15:57,675
Jeg spurgte:
Er her nogen overlevende?
648
01:15:57,725 --> 01:15:59,719
Er I uskadte?
649
01:16:01,395 --> 01:16:05,433
Bliv, hvor I er.
Vi kommer hen til jer.
650
01:16:07,276 --> 01:16:10,771
Sporingsudstyret virker fint, Az.
651
01:16:13,866 --> 01:16:16,069
Hvad siger du?
652
01:16:16,119 --> 01:16:20,531
Klokken 11, 200 meter. Målet bevæger
sig fra venstre mod højre.
653
01:16:28,172 --> 01:16:32,376
Hvad er der sket?
Peter, hvad er der sket?
654
01:16:32,426 --> 01:16:37,215
Er Vanessa død?
Har I en sygepasser?
655
01:16:37,265 --> 01:16:41,302
Det er sgu da hæren!
Vi har brug for en sygepasser.
656
01:16:41,352 --> 01:16:44,680
Vanessa! Vanessa, nej!
657
01:16:44,730 --> 01:16:47,183
Bella, hvad er der sket?
658
01:16:51,404 --> 01:16:53,022
Nej!
659
01:16:53,072 --> 01:16:57,193
Se på mig.
Hvad er der sket med hende?
660
01:16:57,869 --> 01:17:01,781
- Hun er ikke død. Vågn nu op.
- Hun er død.
661
01:17:01,831 --> 01:17:07,912
Hvad mener du med, hun er død?
Nej, hun er ikke. Gør noget.
662
01:17:13,259 --> 01:17:15,961
Det må du undskylde.
663
01:17:59,555 --> 01:18:03,718
I to, før dem væk. Nu.
664
01:18:24,705 --> 01:18:26,699
Dåseferskner.
665
01:18:26,749 --> 01:18:31,162
I månedsvis hørte vi
om en modstandsbevægelse i skoven.
666
01:18:31,212 --> 01:18:37,335
I holdt os i gang.
Det var derfor, vi kom. I er helte.
667
01:19:02,535 --> 01:19:05,863
Han er blevet ramt i hovedet.
Tak.
668
01:19:20,553 --> 01:19:23,255
Hvordan har han det?
669
01:19:30,062 --> 01:19:34,558
Jeg fandt det her, før I fandt mig.
670
01:19:35,693 --> 01:19:40,189
- De dyrkede det.
- Jeg holder mig til mine ferskner.
671
01:19:43,326 --> 01:19:46,737
Ved du egentlig, hvad der foregår?
672
01:20:04,388 --> 01:20:06,674
Nå ...
673
01:20:09,018 --> 01:20:12,346
Byerne er oversvømmede
eller smadrede.
674
01:20:12,396 --> 01:20:16,309
Rumskibet er vist for tæt
på vores atmosfære.
675
01:20:16,359 --> 01:20:21,188
Regeringslederne er væk.
Alle skjuler sig.
676
01:20:35,211 --> 01:20:40,208
Jeg ved ikke, hvad I siger,
men hæren er her nu.
677
01:20:40,258 --> 01:20:44,003
Jeg må af sted.
Jeg må blive ved med ...
678
01:20:44,053 --> 01:20:48,549
Jeg må blive ved med at lede
efter dem. Vi må af sted, Bella.
679
01:20:48,599 --> 01:20:52,178
Far, vi kan da ikke tage af sted.
680
01:20:52,854 --> 01:20:55,014
Pete?
681
01:20:55,064 --> 01:21:01,145
Peter. Jeg tager med dig til
fabrikken, og vi gør det her færdig.
682
01:21:01,195 --> 01:21:06,150
Men vil du ikke nok blive?
683
01:21:08,035 --> 01:21:10,363
Hvad for en fabrik?
684
01:21:11,164 --> 01:21:16,786
- Der, hvor alle fra vores by er.
- Vi må tale med obersten.
685
01:21:16,836 --> 01:21:21,791
Det lader til, at væsnerne har
et biologisk våben.
686
01:21:21,841 --> 01:21:27,213
Et giftigt eller sygdomsfremkaldende
stof, som skal udrydde os.
687
01:21:27,263 --> 01:21:31,592
Det befinder sig i det her område.
Det er jeres by.
688
01:21:31,642 --> 01:21:35,221
Fabrikken er et nøglepunkt i krigen.
689
01:21:35,271 --> 01:21:41,978
Våbnet er åbenbart blevet flyttet til
Sydney, så der angriber vi. Davis.
690
01:21:42,028 --> 01:21:46,524
Under Sydney-angrebet har vi brug
for en afledning på fabrikken, -
691
01:21:46,574 --> 01:21:51,028
- så vi kan ødelægge midlerne
til at fremstille virussen.
692
01:21:51,078 --> 01:21:54,240
Jeres aktion kan være afledningen.
693
01:21:54,290 --> 01:21:59,078
Jeres hold kender fjenden bedre
end alle andre.
694
01:21:59,128 --> 01:22:04,041
Det ville være til stor gavn, hvis I
hjælper major Davis og hans mænd.
695
01:22:05,468 --> 01:22:08,713
Vi vil primært befri vores familier.
696
01:22:08,763 --> 01:22:13,426
Jeg vil primært redde
så mange civile som muligt.
697
01:22:13,476 --> 01:22:17,847
Og for tiden bor der 500.000
uskyldige mennesker i Sydney.
698
01:22:17,897 --> 01:22:23,394
De lever som rotter.
Vi rykker mod fabrikken klokken 14.
699
01:22:23,444 --> 01:22:27,857
Er I med, siger vi tak.
Hvis ikke, forstår vi det.
700
01:22:27,907 --> 01:22:31,235
I bestemmer.
Så sådan ligger landet.
701
01:22:31,285 --> 01:22:37,909
Flere måneders planlægning med alt,
hvad vi råder over af personel, -
702
01:22:37,959 --> 01:22:43,331
- skal stå sin prøve i dag.
Denne dag.
703
01:22:43,381 --> 01:22:47,418
Vi har ikke råd til fejl.
Sørg for, det batter noget.
704
01:22:47,468 --> 01:22:52,089
Tag jer af jeres folk.
Held og lykke.
705
01:22:55,810 --> 01:22:59,931
Hun er et rivejern,
men hun fik os igennem en svær tid.
706
01:22:59,981 --> 01:23:03,601
Vi har travlt.
Så hvis I vil med os, -
707
01:23:03,651 --> 01:23:09,607
- er der briefing
om én time ved bilerne. Én time.
708
01:23:11,325 --> 01:23:16,322
- Lad os gøre det.
- Du kan ikke med den dårlige arm.
709
01:23:16,372 --> 01:23:18,616
Jackson.
710
01:23:19,959 --> 01:23:22,870
- Hvad skal du?
- Jeg er færdig.
711
01:23:22,920 --> 01:23:26,165
- Hvad?
- Jeg er færdig.
712
01:23:42,773 --> 01:23:49,188
Der er noget, jeg må gøre.
Jeg tror, du ville bifalde det.
713
01:23:50,198 --> 01:23:53,526
Jeg elsker dig så højt.
714
01:23:55,703 --> 01:23:59,448
Vil du ikke nok komme tilbage?
715
01:24:18,643 --> 01:24:22,764
Ikke noget i fjerneren?
Jeg tænkte, du ville tage med.
716
01:24:22,814 --> 01:24:25,766
Ingen andre?
717
01:24:33,366 --> 01:24:36,652
Vi er sammen med dig til det sidste.
718
01:24:38,079 --> 01:24:40,907
- Hvad skal du?
- Jeg vil med.
719
01:24:40,957 --> 01:24:45,453
- Han er sej. Han reddede mit liv.
- Vi er sammen om det her.
720
01:24:47,130 --> 01:24:49,874
Okay.
Hvad er planen?
721
01:24:49,924 --> 01:24:56,213
Skab en afledning, få jeres folk ud,
og red kloden. Det er planen.
722
01:24:56,681 --> 01:24:58,966
Lad os komme i gang.
723
01:25:14,532 --> 01:25:20,321
- Jeg håber, I ved, hvad I gør.
- Det er alt, hvad vi har tilbage.
724
01:25:20,371 --> 01:25:22,907
Det er min familie.
725
01:25:36,846 --> 01:25:40,841
To minutter. Op på mærkerne.
726
01:25:45,438 --> 01:25:47,515
- Er I klar?
- Ja.
727
01:26:02,246 --> 01:26:05,992
Panserbrydende projektiler.
728
01:26:14,884 --> 01:26:17,461
Der er mange flere af dem.
729
01:26:18,304 --> 01:26:22,675
- Lad mig tale med obersten.
- Der er en god stilling til venstre.
730
01:26:38,658 --> 01:26:42,862
Det er en lige strækning
gennem marken til fabrikken.
731
01:26:42,912 --> 01:26:47,366
- Til fods, 40 minutter.
- Det er vores folk.
732
01:26:48,084 --> 01:26:51,787
- Er det ikke, Amelia?
- Det tror jeg.
733
01:26:52,255 --> 01:26:57,418
- Må jeg låne den?
- Pas på. Jeg fik den til fars dag.
734
01:26:57,468 --> 01:27:00,588
- Har du børn?
- Ikke længere.
735
01:27:00,638 --> 01:27:03,549
- Radioen er død.
- Prøv igen.
736
01:27:17,238 --> 01:27:21,067
- Det er en leder.
- En leder?
737
01:27:21,117 --> 01:27:24,946
- Nogle lede svin.
- Vi er nødt til at få dem ud.
738
01:27:24,996 --> 01:27:30,701
- Der er vigtigere ting på spil her.
- Det er min familie. Bella!
739
01:27:40,845 --> 01:27:47,427
- Vi bliver her.
- Okay. Der er noget galt her. Az!
740
01:27:47,477 --> 01:27:52,264
Send drengene ud på rekognoscering.
Jeg vil vide, hvad der venter os.
741
01:27:59,238 --> 01:28:02,024
Væsnerne rykker ind i sektor 545.
742
01:28:02,074 --> 01:28:06,487
Fjendens styrke i luften
er meget større end forventet.
743
01:28:06,537 --> 01:28:11,200
Vi får tæv i luftrummet over Sydney.
Hvad er dine tal?
744
01:28:11,250 --> 01:28:17,206
Ukendte. Klokken 13.45 meldte Davis,
at væsnerne befæster området her.
745
01:28:17,256 --> 01:28:19,959
Hvornår hørte vi sidst fra ham?
746
01:28:20,009 --> 01:28:24,547
Ligesom med alle de andre.
For cirka en halv time siden.
747
01:28:27,934 --> 01:28:30,470
Jeg tror, det er en fælde.
748
01:28:30,520 --> 01:28:32,930
- Oberst!
- Ud med dig.
749
01:28:32,980 --> 01:28:36,392
Hvad sker der?
Hvad med mine venner?
750
01:28:36,442 --> 01:28:42,398
Vores styrker har lidt store tab.
Vi har ikke set det biologiske våben.
751
01:28:42,448 --> 01:28:46,027
Virussen er ikke blevet flyttet.
752
01:28:46,077 --> 01:28:50,323
- Den er stadig i jeres by.
- Hvad vil du gøre?
753
01:28:50,373 --> 01:28:54,285
Det vil være selvmord
at indsætte mine sidste mænd.
754
01:28:54,335 --> 01:28:57,872
Dine venner må klare sig selv.
755
01:29:03,052 --> 01:29:07,465
- Jeg må vække ham.
- Han trækker vejret normalt.
756
01:29:07,515 --> 01:29:11,219
Det er kun et spørgsmål om tid.
Beklager.
757
01:29:11,269 --> 01:29:16,349
Matt! Du må vågne.
Op med dig. Matt, kom nu!
758
01:29:16,774 --> 01:29:20,853
Matt! Du må vågne.
Kom nu. Vågn op!
759
01:29:29,120 --> 01:29:33,199
Matt! Op med dig. Kom så.
760
01:29:33,249 --> 01:29:39,622
Hey, se på mig. Marcus og Amelia dør,
hvis vi ikke gør noget lige nu.
761
01:29:45,845 --> 01:29:50,133
- Hvor er de?
- I byen, ved fabrikken. Kom.
762
01:29:50,183 --> 01:29:54,512
- Hvor fanden er vi?
- I en militærlejr.
763
01:29:58,983 --> 01:30:01,560
Skaf en bil.
764
01:30:14,165 --> 01:30:17,034
Kan jeg overlade hende til dig?
765
01:30:17,084 --> 01:30:21,998
- Hvor skal du da hen?
- Jeg skal af sted.
766
01:30:22,048 --> 01:30:24,208
Da ikke alene.
767
01:30:24,258 --> 01:30:28,463
Det er det vigtigste,
du kan gøre for mig.
768
01:30:28,513 --> 01:30:34,468
Så så. Far bliver nødt til
at gå et øjeblik, okay?
769
01:30:35,394 --> 01:30:37,847
Her.
770
01:30:42,902 --> 01:30:47,148
Sådan. Han kommer snart igen.
771
01:30:54,497 --> 01:30:58,493
- Hvad fanden er det?
- Kan du måske gøre det bedre?
772
01:30:58,543 --> 01:31:00,619
Så kører vi.
773
01:31:01,838 --> 01:31:05,875
- Godt med plads.
- Vis lige lidt taknemmelighed.
774
01:31:05,925 --> 01:31:08,294
- Tak.
- Sidder du godt?
775
01:31:08,344 --> 01:31:11,756
- Ja, bare kør.
- Selen.
776
01:31:30,324 --> 01:31:35,071
- Vi kan se jer nu. I kan angribe.
- Modtaget.
777
01:31:35,121 --> 01:31:39,325
Vi er på plads.
Skyd, når I er klar.
778
01:31:50,261 --> 01:31:55,383
- Det her er åndssvagt.
- Ja. Tak, fordi du vækkede mig.
779
01:31:55,433 --> 01:32:00,304
Biovåbnet er på fabrikken,
og detonatoren har kort rækkevidde.
780
01:32:00,354 --> 01:32:03,850
Vi aner ikke,
hvilken modtagelse vi får.
781
01:32:03,900 --> 01:32:06,602
Hører du efter?
782
01:32:06,652 --> 01:32:12,108
Biovåbnet er på fabrikken,
og detonatoren har kort rækkevidde.
783
01:32:12,158 --> 01:32:15,069
Og der er kun os to.
784
01:32:16,078 --> 01:32:19,907
De regner i det mindste ikke med det.
785
01:32:19,957 --> 01:32:22,618
Har du husket hjelmen?
786
01:32:23,836 --> 01:32:25,997
Narrøv.
787
01:32:32,762 --> 01:32:34,922
Så så.
788
01:32:48,277 --> 01:32:50,438
Gudfader.
789
01:32:56,369 --> 01:32:58,988
De har fundet os.
790
01:33:01,415 --> 01:33:03,743
I dækning!
791
01:33:05,086 --> 01:33:07,371
Skyd!
792
01:33:20,893 --> 01:33:23,346
Så er det nu.
793
01:33:30,528 --> 01:33:32,813
Okay, så rykker vi.
794
01:34:40,264 --> 01:34:45,887
- Amelia.
- Matt, kom nu. Vi må af sted.
795
01:34:45,937 --> 01:34:48,097
Kom så.
796
01:35:04,330 --> 01:35:06,657
Hey, bliktud.
797
01:35:14,632 --> 01:35:17,835
Tag den der. Jeg har den anden.
798
01:35:31,149 --> 01:35:34,518
- Der er intet, der virker.
- Hul i det.
799
01:35:37,780 --> 01:35:41,442
Jackson!
Anbring sprængstofferne. Pas på.
800
01:35:43,161 --> 01:35:47,198
I er fri. Kom.
Vi sprænger stedet i luften. Ud!
801
01:35:48,499 --> 01:35:54,038
Hendersons gård, af sted.
Pas på hinanden.
802
01:35:54,088 --> 01:36:00,503
Helen, er du okay? Du der, kom lige.
Før hende til Hendersons gård.
803
01:36:33,127 --> 01:36:34,787
Pis.
804
01:37:30,643 --> 01:37:33,346
Argh, jeg manglede hjelmen.
805
01:37:39,777 --> 01:37:42,980
- Dæk mig.
- Gør du det alene?
806
01:37:43,030 --> 01:37:48,569
- Du vil ikke have hjælp?
- Ikke denne gang. Dækningsild!
807
01:37:54,834 --> 01:37:57,953
Er det den, du vil have?
Så tag den.
808
01:38:03,551 --> 01:38:06,754
- Amatør.
- Så er det godt.
809
01:38:08,598 --> 01:38:14,262
- Giv mig den.
- Engelsk? Flot. Det var ironi.
810
01:38:14,312 --> 01:38:17,890
- Det har I ikke lært endnu, vel?
- Vi har lært meget.
811
01:38:17,940 --> 01:38:23,312
- Universet bliver mindre hver dag.
- Tillykke med det.
812
01:38:27,200 --> 01:38:32,530
Hvis I skyder mig, smadrer jeg
den her, og så må I begynde forfra.
813
01:38:38,044 --> 01:38:43,040
- Har I snart fattet, I skal skride?
- Du forstår ingenting.
814
01:38:43,090 --> 01:38:46,169
I har ingen magt,
og vi har intet valg.
815
01:38:46,219 --> 01:38:49,880
Man har altid et valg.
816
01:38:50,681 --> 01:38:55,094
Jeg har set jeres verden.
Det, der er tilbage af den.
817
01:38:55,144 --> 01:38:57,638
Mennesker.
818
01:38:57,688 --> 01:39:02,185
I klamrer jer til en klode,
som I stædigt forsøger at ødelægge.
819
01:39:02,235 --> 01:39:06,481
Vi har lært af vores fejl.
Vores verden er væk.
820
01:39:06,531 --> 01:39:13,112
Vi har brug for denne. Vi er parate
til at slå ihjel for at overleve.
821
01:39:13,162 --> 01:39:16,449
- Ikke i dag.
- Mennesker.
822
01:39:33,432 --> 01:39:36,093
Indsæt helikopterne.
823
01:39:39,814 --> 01:39:42,016
Peter!
824
01:39:49,365 --> 01:39:54,403
- Find din familie.
- Jeg efterlader dig ikke her. Kom.
825
01:40:02,753 --> 01:40:04,497
Ned!
826
01:40:10,303 --> 01:40:15,216
Obersten sender luftstøtte.
Der er Tigers på vej.
827
01:40:16,017 --> 01:40:20,471
Her er 9-1-Charlie.
Gør klar til angreb. De kommer!
828
01:40:22,940 --> 01:40:25,101
Vi kan se jer.
829
01:40:25,985 --> 01:40:31,107
Vi er midt på marken i kraterne.
Fare tæt på, skifter!
830
01:40:31,157 --> 01:40:37,113
- Modtaget. Fare tæt på. Bliv nede.
- Gå i dækning!
831
01:41:56,200 --> 01:41:57,652
Kom!
832
01:42:45,374 --> 01:42:47,159
Pis.
833
01:42:48,252 --> 01:42:52,665
9-1-Charlie, en stor gruppe
rumvæsner er på vej fra vest.
834
01:42:52,715 --> 01:42:58,087
Her er Matt Simmons.
Jeg er på fabrikken og har våbnet.
835
01:42:58,846 --> 01:43:02,925
Gentager: Her er Matt Simmons.
Jeg har våbnet.
836
01:43:02,975 --> 01:43:07,722
Vi er fanget på fabrikken.
Kan nogen høre mig?
837
01:43:07,772 --> 01:43:10,766
- Matty?
- Amelia?
838
01:43:11,818 --> 01:43:14,562
Det er skønt at høre din stemme.
839
01:43:14,612 --> 01:43:19,067
Hør her: Jeg har våbnet
og er på fabrikken.
840
01:43:19,117 --> 01:43:21,944
- Jeg kan stoppe dem.
- Nej.
841
01:43:21,994 --> 01:43:26,324
Nej, Matt, læg det fra dig,
og kom ud derfra.
842
01:43:26,374 --> 01:43:29,452
Hør nu her ...
843
01:43:30,378 --> 01:43:34,540
- Din mor er på Hendersons gård.
- Matt!
844
01:43:35,633 --> 01:43:39,879
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig!
845
01:43:40,930 --> 01:43:43,841
- Matt!
- Jeg elsker også dig.
846
01:43:47,353 --> 01:43:49,347
Matt!
847
01:44:05,705 --> 01:44:08,574
Du kan ikke dræbe os alle.
848
01:44:08,624 --> 01:44:14,163
Du kan ikke flygte.
Lad os få en ende på det. Nu.
849
01:44:14,213 --> 01:44:18,501
Hvad? Og ødelægge denne hyggesnak?
850
01:44:28,269 --> 01:44:30,513
Jackson!
851
01:44:43,409 --> 01:44:44,944
Pis.
852
01:44:46,454 --> 01:44:50,575
- Gå nu.
- Vil du tage al æren igen?
853
01:44:50,625 --> 01:44:54,704
- Vanessa har brug for dig.
- Vanessa er død. Stik nu af.
854
01:44:58,800 --> 01:45:03,463
- Vi ses snart.
- Tag dig af min lille pige, okay?
855
01:45:03,513 --> 01:45:06,841
Tag dig af Allison. Hører du?
856
01:45:06,891 --> 01:45:11,178
Matt, hører du mig?
Tag dig af Allison!
857
01:45:16,484 --> 01:45:19,103
Løb. Løb.
858
01:45:31,499 --> 01:45:36,787
Tag dig af min lille pige.
Tag dig af hende!
859
01:46:13,249 --> 01:46:16,994
Der er sket noget.
Lad os gøre det af med dem.
860
01:46:20,381 --> 01:46:23,292
Læg våbnene.
861
01:46:23,968 --> 01:46:25,878
Læg dem!
862
01:46:33,978 --> 01:46:37,223
- Jenny! Samuel!
- Far!
863
01:47:39,252 --> 01:47:45,083
Fremragende arbejde. Sydney-aktionen
blev også en succes til sidst.
864
01:47:45,133 --> 01:47:48,753
Vi er ved at vinde fodfæste.
865
01:48:08,990 --> 01:48:11,150
Matt?
866
01:48:46,110 --> 01:48:47,728
Hej.
867
01:48:48,696 --> 01:48:51,691
Hvor er Jack-o?
868
01:49:08,090 --> 01:49:10,459
Hvad nu?
869
01:49:22,021 --> 01:49:25,975
Der er ikke mange
af deres art tilbage.
870
01:49:28,486 --> 01:49:33,607
De kom hertil, fordi det var
deres sidste chance for at overleve.
871
01:49:40,331 --> 01:49:42,450
Amelia.
872
01:49:42,500 --> 01:49:44,618
Davis.
873
01:49:46,254 --> 01:49:51,000
Må jeg låne din kniv? Stol på mig.
874
01:50:09,193 --> 01:50:12,396
I har intet tilbage her.
875
01:50:14,490 --> 01:50:16,859
Men det kan I få.
876
01:50:19,036 --> 01:50:21,531
Vil I hjælpe os?
877
01:50:21,581 --> 01:50:27,953
Vil I hjælpe os med at stoppe
denne krig og dele verden med os?
878
01:50:36,262 --> 01:50:41,342
Forstår du mig?
Spilder jeg tiden?
879
01:52:26,456 --> 01:52:32,078
Krigslykken vender. Der er stadig
rumvæsner, som går enegang.
880
01:52:32,128 --> 01:52:36,499
Men vi har insideroplysninger
og planer.
881
01:52:36,549 --> 01:52:40,545
Galaksen er blevet meget mindre, -
882
01:52:40,595 --> 01:52:44,549
- men vi kan kun overleve,
hvis alle samarbejder.
883
01:52:44,599 --> 01:52:47,093
Kom så!
884
01:52:55,401 --> 01:53:01,065
Vi fortsætter,
vi klarer den, vi overlever.
885
01:53:01,115 --> 01:53:04,193
Vi bliver ved med at kæmpe.
886
01:53:04,827 --> 01:53:07,947
Og jeg ved, at vi vil sejre.
887
01:54:03,511 --> 01:54:08,646
Oversættelse: Brian Christensen
Scandinavian Text Service 2018
68291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.