Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,002 --> 00:00:41,504
I'm flying.
2
00:00:44,705 --> 00:00:48,172
I'm flying
over the city at night.
3
00:00:48,207 --> 00:00:52,211
There's lights,
all different kinds of lights.
4
00:00:52,246 --> 00:00:54,176
I'm checking all the bulbs,
5
00:00:54,211 --> 00:00:57,715
and I get to this one big
silver light bulb,
6
00:00:57,750 --> 00:01:00,717
and it's busted,
and it won't turn on,
7
00:01:00,752 --> 00:01:02,684
and I can't fix it.
8
00:01:02,719 --> 00:01:06,221
Oh. There's this
big slot machine, you know,
9
00:01:06,256 --> 00:01:09,223
and, uh, it's live,
10
00:01:09,724 --> 00:01:11,225
and I keep
feeding it quarters,
11
00:01:11,260 --> 00:01:13,494
and I get a shock,
12
00:01:13,529 --> 00:01:15,694
so I check the cables,
13
00:01:15,729 --> 00:01:19,231
and the cables
are sticking out of my chest,
14
00:01:19,266 --> 00:01:21,698
and they're attached
to my heart,
15
00:01:21,733 --> 00:01:25,736
and I want to-
I want to yank them out,
16
00:01:25,771 --> 00:01:27,703
but my arms won't move
17
00:01:27,738 --> 00:01:29,739
because they're-
they're just frozen.
18
00:01:29,774 --> 00:01:31,205
You know how you...
19
00:01:31,240 --> 00:01:33,242
anyway,
it's a stupid dream.
20
00:01:33,277 --> 00:01:35,208
It woke me up.
21
00:01:35,243 --> 00:01:37,745
That's
what woke me up.
22
00:01:37,780 --> 00:01:40,247
It's an alimony dream.
23
00:01:40,282 --> 00:01:41,714
What?
24
00:01:41,749 --> 00:01:43,751
It's obvious
it's an alimony dream.
25
00:01:44,250 --> 00:01:45,717
No. That's a nightmare,
26
00:01:45,752 --> 00:01:48,253
and I don't need to go
to sleep to have it.
27
00:01:50,254 --> 00:01:52,256
Is that me or you?
28
00:01:52,291 --> 00:01:54,258
Me.
29
00:03:27,162 --> 00:03:30,165
The body of christ.
30
00:03:33,166 --> 00:03:35,168
The body of christ.
31
00:03:56,686 --> 00:03:58,186
Excuse me.
32
00:03:58,687 --> 00:04:00,187
The body of christ.
33
00:04:02,189 --> 00:04:04,190
Excuse me.
34
00:04:16,200 --> 00:04:17,952
What do you think
you're doing here?
35
00:04:17,987 --> 00:04:19,703
She happens to be
my goddaughter, too.
36
00:04:20,203 --> 00:04:23,206
No. You don't belong
to this family anymore.
37
00:04:25,707 --> 00:04:27,208
What do you look like?
38
00:04:27,709 --> 00:04:29,209
"Gus don't pay me
enough alimony
39
00:04:29,710 --> 00:04:31,211
to buy decent clothes"?
40
00:04:31,712 --> 00:04:34,213
You're supposed to believe
in these things to be here,
41
00:04:34,248 --> 00:04:36,180
which you don't,
as we know,
42
00:04:36,215 --> 00:04:38,217
so why don't you
do me a favor, huh?
43
00:04:38,252 --> 00:04:39,683
I was invited.
44
00:04:39,718 --> 00:04:42,721
By who? Of course
you weren't invited.
45
00:04:42,756 --> 00:04:44,186
I got an invitation.
46
00:04:44,221 --> 00:04:47,224
You got an invitation
don't mean you're invited.
47
00:04:47,259 --> 00:04:50,226
The polite thing is
you don't show up.
48
00:04:50,261 --> 00:04:52,728
Yeah, well, I did.
49
00:04:54,229 --> 00:04:55,729
Is that your girlfriend?
50
00:04:55,764 --> 00:04:57,196
Whoa. Just a minute.
51
00:04:57,231 --> 00:05:00,734
You don't talk to me,
I don't talk to you.
52
00:05:00,769 --> 00:05:02,235
That's really mature.
53
00:05:02,270 --> 00:05:03,737
Yeah, right.
54
00:05:06,238 --> 00:05:08,240
Give me a big smile.
55
00:05:08,275 --> 00:05:10,241
I got to go.
56
00:05:10,742 --> 00:05:12,994
Why don't we go
over to your sister's?
57
00:05:13,029 --> 00:05:15,210
Are you kidding me?
If she sees my car,
58
00:05:15,245 --> 00:05:17,748
I�II have her lawyer
breathing down my neck.
59
00:05:17,783 --> 00:05:19,749
Don't you pay
what you're supposed to?
60
00:05:20,248 --> 00:05:21,715
What? What?
61
00:05:21,750 --> 00:05:23,216
I'm just asking.
62
00:05:23,251 --> 00:05:25,003
This woman
feels trapped-
63
00:05:25,038 --> 00:05:26,754
trapped
in the neighborhood,
64
00:05:26,789 --> 00:05:28,220
trapped as my wife.
65
00:05:28,255 --> 00:05:30,757
She leaves me,
goes to college,
66
00:05:31,257 --> 00:05:32,223
and here's the joke-
67
00:05:32,258 --> 00:05:35,261
she leaves, I�m trapped
to pay for it.
68
00:05:35,296 --> 00:05:37,780
"Supposed to"
don't come into it.
69
00:05:37,815 --> 00:05:40,541
You don't have
to shout at me, Gus.
70
00:05:40,576 --> 00:05:43,422
I know. It's just...
I look at her...
71
00:05:43,457 --> 00:05:46,363
I just have to see her,
and I go nuts.
72
00:05:46,398 --> 00:05:49,271
You never told me
she was so beautiful.
73
00:05:49,306 --> 00:05:50,773
You think
she's beautiful?
74
00:05:52,273 --> 00:05:54,525
She looks like a slob.
75
00:05:54,560 --> 00:05:56,418
No. She looks good.
76
00:05:56,453 --> 00:05:58,278
Who's driving? You see?
77
00:05:58,779 --> 00:06:01,245
No. Why?
78
00:06:01,280 --> 00:06:03,783
You wanted to go.
Let's go.
79
00:06:10,288 --> 00:06:12,253
How was it?
80
00:06:12,288 --> 00:06:14,255
I don't see this guy
forever,
81
00:06:14,290 --> 00:06:17,758
and in 10 seconds,
I want to kill him.
82
00:06:17,793 --> 00:06:20,796
Anyway, I did it.
My hands are shaking, but...
83
00:06:26,801 --> 00:06:29,768
I like that you
waited for me.
84
00:06:29,803 --> 00:06:32,805
I know-for a change,
my waiting for you.
85
00:06:32,840 --> 00:06:35,325
I didn't mean that.
86
00:06:35,360 --> 00:06:37,809
How long do you have?
87
00:06:39,309 --> 00:06:42,312
An hour. About an hour.
88
00:06:42,346 --> 00:06:43,813
So?
89
00:06:45,815 --> 00:06:48,800
What are you
waiting for?
90
00:06:48,835 --> 00:06:51,752
I mean,
drive faster!
91
00:06:51,787 --> 00:06:55,690
I used to bowl here
when I was a kid.
92
00:06:56,190 --> 00:06:58,692
First place my old man
took me to.
93
00:06:59,192 --> 00:07:00,659
Now look at it.
94
00:07:00,694 --> 00:07:02,696
You know
this place?
95
00:07:02,731 --> 00:07:04,697
Yeah.
I bowled here.
96
00:07:04,731 --> 00:07:07,163
So did I.
97
00:07:07,198 --> 00:07:09,199
When was
you there?
98
00:07:09,234 --> 00:07:11,166
When I was a kid.
99
00:07:11,201 --> 00:07:13,168
Jesus. It's macaroni
down there.
100
00:07:13,202 --> 00:07:16,205
Don't stick your head
down in the hole.
101
00:07:16,706 --> 00:07:17,707
Use your tester.
102
00:07:18,207 --> 00:07:19,207
Hide your wallets.
103
00:07:19,708 --> 00:07:21,710
Here comes your
investment counselor.
104
00:07:22,210 --> 00:07:23,211
Oh! Pope.
105
00:07:23,246 --> 00:07:24,211
Hey.
106
00:07:24,712 --> 00:07:27,214
I got to talk to you
about the turkey deal.
107
00:07:27,715 --> 00:07:29,215
Harvey,
I don't eat turkeys.
108
00:07:29,716 --> 00:07:30,717
You don't have to.
109
00:07:31,217 --> 00:07:33,218
Am I a martian
or something?
110
00:07:33,719 --> 00:07:35,720
I can't explain
a simple idea?
111
00:07:36,220 --> 00:07:38,222
Buy turkeys cheap,
sell them expensive.
112
00:07:38,723 --> 00:07:40,724
It's like commodities-
rubber, coffee.
113
00:07:40,759 --> 00:07:42,225
We buy turkeys.
114
00:07:42,726 --> 00:07:45,227
What's so hard
to understand there?
115
00:07:45,262 --> 00:07:47,194
You guys are a trip.
116
00:07:47,229 --> 00:07:50,196
Every week you got
a different scheme.
117
00:07:50,231 --> 00:07:54,735
One of these days,
we'll be over on easy street.
118
00:07:54,770 --> 00:07:55,736
Uh-huh.
119
00:08:00,905 --> 00:08:02,372
Hey! Hey, Gus!
120
00:08:02,407 --> 00:08:04,409
I need that car,
man!
121
00:08:04,908 --> 00:08:07,411
Hey! Bring it in!
122
00:08:07,911 --> 00:08:09,378
Up.
123
00:08:09,413 --> 00:08:11,914
All right.
How about it?
124
00:08:11,949 --> 00:08:13,381
Forget it.
125
00:08:13,416 --> 00:08:17,919
Hey, Gus, come on!
Hey! I'm paying cash!
126
00:08:17,954 --> 00:08:19,421
You said 50,000?
127
00:08:19,456 --> 00:08:20,886
Mm-hmm.
128
00:08:20,921 --> 00:08:23,389
Take a look
at these forms.
129
00:08:23,424 --> 00:08:25,889
Bring them to third floor
admissions.
130
00:08:25,924 --> 00:08:28,927
Look for the signs that say
"to radiology".
131
00:08:28,962 --> 00:08:31,196
Yeah.
132
00:08:31,231 --> 00:08:34,082
Gus: Uhh!
133
00:08:34,117 --> 00:08:36,933
Uhh! Uhh!
134
00:08:38,435 --> 00:08:40,936
Sign here for me,
please.
135
00:08:45,940 --> 00:08:48,443
I got to get
straight back.
136
00:08:48,478 --> 00:08:49,944
Kiss me.
137
00:08:51,444 --> 00:08:52,945
Mmm.
138
00:08:54,447 --> 00:08:55,913
This is a hospital.
139
00:08:55,948 --> 00:08:58,950
I know. Your kisses
make me better.
140
00:08:58,985 --> 00:09:00,417
I'm working.
141
00:09:00,452 --> 00:09:02,953
Isn't there, like,
a closet
142
00:09:02,988 --> 00:09:05,421
we could
go play doctor in
143
00:09:05,456 --> 00:09:08,923
or a gurney
we could lay down on?
144
00:09:08,958 --> 00:09:11,960
Why didn't you come over
before my shift?
145
00:09:11,995 --> 00:09:13,427
I was working.
146
00:09:13,462 --> 00:09:16,214
Rita, you know
I like to clean up.
147
00:09:16,249 --> 00:09:18,965
I smelled
like a freaking sewer.
148
00:09:19,000 --> 00:09:20,432
I got a shower-
149
00:09:20,467 --> 00:09:22,718
you want to
take the elevator
150
00:09:22,753 --> 00:09:24,935
back where
you came from.
151
00:09:24,970 --> 00:09:27,972
Follow the signs,
go to the third floor.
152
00:09:33,477 --> 00:09:34,478
Push me.
153
00:09:34,978 --> 00:09:35,944
What?
154
00:09:35,979 --> 00:09:37,945
They'll think
I�m a patient.
155
00:09:37,980 --> 00:09:40,983
You got my message
about Friday, right?
156
00:09:41,018 --> 00:09:42,449
Yeah. Okay.
157
00:09:42,484 --> 00:09:44,450
If I stop
paying alimony,
158
00:09:44,485 --> 00:09:46,487
that company's
in big trouble.
159
00:09:46,522 --> 00:09:48,005
What about Saturday?
160
00:09:48,040 --> 00:09:49,515
Saturday, I�m on nights.
161
00:09:49,550 --> 00:09:51,521
This relationship,
I swear,
162
00:09:51,556 --> 00:09:53,457
you need a degree
in planning.
163
00:09:53,492 --> 00:09:57,995
If we had a place-
I know this subject is taboo-
164
00:09:58,030 --> 00:10:01,766
this would not
be a problem.
165
00:10:01,801 --> 00:10:05,502
C- co...
can you say this word-
166
00:10:05,537 --> 00:10:06,968
commitment?
167
00:10:07,003 --> 00:10:10,505
C- c-c-c-c...
m- m-m-m...
168
00:10:10,540 --> 00:10:11,971
nah.
169
00:10:12,006 --> 00:10:14,007
Which way
is speech therapy?
170
00:10:14,042 --> 00:10:15,474
Get out.
171
00:10:15,509 --> 00:10:17,511
Hey,
I�m only kidding.
172
00:10:17,845 --> 00:10:19,393
All right.
173
00:10:19,428 --> 00:10:20,930
You got the keys?
174
00:10:20,965 --> 00:10:22,396
Yeah.
175
00:10:22,431 --> 00:10:23,931
Look at this place.
176
00:10:23,966 --> 00:10:25,700
Where are the lanes?
177
00:10:25,735 --> 00:10:27,400
In the basement.
178
00:10:27,435 --> 00:10:29,436
That sign alone
is worth something.
179
00:10:29,471 --> 00:10:31,205
Oh, man,
this is great.
180
00:10:31,240 --> 00:10:32,905
Be careful
in there.
181
00:10:32,940 --> 00:10:35,942
You see, this to me
is beautiful.
182
00:10:35,977 --> 00:10:37,407
Say this goes wrong.
183
00:10:37,442 --> 00:10:39,443
It's not like
turkeys, Harv.
184
00:10:39,478 --> 00:10:41,410
You screw up
with turkeys,
185
00:10:41,445 --> 00:10:43,412
it's sandwiches
your whole life.
186
00:10:43,447 --> 00:10:46,449
You screw up here,
do lots of bowling.
187
00:10:46,484 --> 00:10:49,451
You can't like a turkey,
you know.
188
00:10:49,486 --> 00:10:51,418
You can't feel for them.
189
00:10:51,453 --> 00:10:54,455
It's like those
things in the necks,
190
00:10:54,490 --> 00:10:56,224
the como se llama
things.
191
00:10:56,259 --> 00:10:57,924
You go
into business,
192
00:10:57,959 --> 00:11:00,961
it's got to be
something you love.
193
00:11:00,996 --> 00:11:02,427
My father loves dresses.
194
00:11:02,462 --> 00:11:04,428
My uncle adores
surgical supports.
195
00:11:04,462 --> 00:11:07,966
What has love got to
do with it anyway?
196
00:11:08,001 --> 00:11:09,984
Gizzards!
That's what it is.
197
00:11:10,019 --> 00:11:11,995
Man, they are
disgusting.
198
00:11:12,030 --> 00:11:14,251
I spoke with the realtor.
199
00:11:14,286 --> 00:11:16,472
I can make
a good deal.
200
00:11:16,973 --> 00:11:18,474
This place
is in foreclosure.
201
00:11:18,975 --> 00:11:21,476
Any decent offer,
the place is ours.
202
00:11:21,511 --> 00:11:23,979
The only problem
is electrical work.
203
00:11:24,014 --> 00:11:26,480
Somehow, I think
we can manage.
204
00:11:26,515 --> 00:11:27,947
No, no.
205
00:11:27,982 --> 00:11:30,983
We could be very
comfortable with this,
206
00:11:31,018 --> 00:11:32,484
very comfortable.
207
00:11:32,519 --> 00:11:34,003
I quit.
208
00:11:34,038 --> 00:11:35,451
Please.
209
00:11:35,486 --> 00:11:37,453
No, no. Hypnosis.
210
00:11:37,488 --> 00:11:40,490
Amazing. 100 bucks-
whew-completely clear.
211
00:11:40,525 --> 00:11:43,510
You paid 100 bucks
to a hypnotist?
212
00:11:43,545 --> 00:11:46,271
I spend $100 a month
on cigarettes.
213
00:11:46,306 --> 00:11:48,998
After one month,
I�m in profit.
214
00:11:49,033 --> 00:11:50,499
When did you quit?
215
00:11:50,534 --> 00:11:51,965
Yesterday.
216
00:11:52,000 --> 00:11:55,003
Hey, pork chop!
Easy with the floors.
217
00:11:55,038 --> 00:11:57,003
This may be
our livelihood.
218
00:11:57,038 --> 00:11:58,504
Star lanes.
219
00:11:58,539 --> 00:11:59,971
What?
220
00:12:00,006 --> 00:12:02,507
Star lanes.
Stars got 5 points.
221
00:12:02,542 --> 00:12:05,510
There's 5 of us. Huh?
222
00:12:05,545 --> 00:12:07,476
Star lanes.
223
00:12:07,511 --> 00:12:09,513
That's
a terrible name.
224
00:12:09,548 --> 00:12:10,980
What was its name?
225
00:12:11,015 --> 00:12:14,017
If there's only one,
it's the bowling alley.
226
00:12:14,052 --> 00:12:15,483
It's huge.
227
00:12:15,518 --> 00:12:16,984
It needs more lights.
228
00:12:17,019 --> 00:12:19,021
Big deal.
Needs more everything.
229
00:12:19,056 --> 00:12:21,540
Going to be
lots of work.
230
00:12:21,575 --> 00:12:24,024
This is
a lot of work
231
00:12:24,524 --> 00:12:26,025
we'll do
for ourselves.
232
00:12:26,060 --> 00:12:27,526
This could be
beautiful.
233
00:12:27,561 --> 00:12:29,028
This could be great.
234
00:12:29,063 --> 00:12:30,995
Fellas, fellas,
235
00:12:31,030 --> 00:12:33,531
polish up
your bowling balls
236
00:12:33,566 --> 00:12:36,034
and leave everything
to me.
237
00:12:36,534 --> 00:12:38,035
Star lanes.
238
00:12:40,037 --> 00:12:41,038
I like it.
239
00:12:41,538 --> 00:12:42,538
I was just thinking...
240
00:12:43,039 --> 00:12:46,042
I got an uncle in Gloverston
who makes shoes.
241
00:12:46,542 --> 00:12:49,044
I could talk to him
about making bowling shoes.
242
00:12:49,544 --> 00:12:52,046
We know lots of people
between us,
243
00:12:52,545 --> 00:12:53,546
carpenters and stuff.
244
00:12:54,047 --> 00:12:55,048
Yeah.
245
00:12:55,548 --> 00:12:56,549
What?
246
00:12:57,050 --> 00:12:59,051
I'm dreaming.
247
00:12:59,551 --> 00:13:00,517
Why do you say that?
248
00:13:00,552 --> 00:13:03,304
Where am I going
to find my share?
249
00:13:03,339 --> 00:13:06,057
Each month,
you set some aside.
250
00:13:06,557 --> 00:13:08,023
Take out a loan.
251
00:13:08,058 --> 00:13:11,061
It pays for a fatal
disease I got
252
00:13:11,561 --> 00:13:13,027
called an ex-wife.
253
00:13:13,062 --> 00:13:16,314
I don't figure alimony.
You pay that forever?
254
00:13:16,349 --> 00:13:19,709
A new car, you make
36 payments, it's yours.
255
00:13:19,744 --> 00:13:23,070
I keep paying unless
she gets married again.
256
00:13:23,569 --> 00:13:24,570
So there's your solution.
257
00:13:25,071 --> 00:13:26,072
Find her
another husband.
258
00:13:26,572 --> 00:13:28,538
That's a good one,
Pope.
259
00:13:28,573 --> 00:13:31,576
Put that in
the suggestion box.
260
00:13:36,580 --> 00:13:38,582
Gus, um...
261
00:13:39,082 --> 00:13:41,584
Does-does Rita like you
to wear aftershave?
262
00:13:42,085 --> 00:13:43,085
What?
263
00:13:43,585 --> 00:13:46,087
What do you
make of this?
264
00:13:50,090 --> 00:13:51,091
It's okayay.
265
00:13:51,591 --> 00:13:52,592
How about this?
266
00:13:53,093 --> 00:13:55,094
What is this,
a promotion?
267
00:13:57,596 --> 00:13:59,597
Let me see
the other one.
268
00:14:00,098 --> 00:14:02,100
Just, uh,
which one's more me?
269
00:14:02,600 --> 00:14:03,601
Ok. I'll tell you.
270
00:14:04,102 --> 00:14:05,102
Pope, listen.
271
00:14:05,602 --> 00:14:07,104
Some women
like us better
272
00:14:07,604 --> 00:14:09,106
without any
of this crap.
273
00:14:09,604 --> 00:14:10,605
Soap and water.
274
00:14:11,106 --> 00:14:15,074
Yeah, but I want to
smell good, you know?
275
00:14:15,109 --> 00:14:17,611
Who's the owner of this
important nose, anyway?
276
00:14:18,112 --> 00:14:19,613
She works
with my brother.
277
00:14:20,113 --> 00:14:21,114
Is she Italian?
278
00:14:21,614 --> 00:14:22,615
No.
279
00:14:23,116 --> 00:14:24,117
Italian girls
are killers.
280
00:14:24,617 --> 00:14:25,617
She's not Italian.
281
00:14:26,118 --> 00:14:28,120
Start saying
a Hail Mary
282
00:14:28,620 --> 00:14:31,622
and see if
she moves her lips.
283
00:14:33,124 --> 00:14:34,625
Hey. Think about my idea.
284
00:14:35,126 --> 00:14:37,626
It's not telling her
to marry somebody.
285
00:14:38,127 --> 00:14:40,628
Arrange for her to
meet somebody.
286
00:14:41,129 --> 00:14:42,130
You think she's dumb?
287
00:14:42,630 --> 00:14:45,133
She could fit your brain
inside her brain
288
00:14:45,632 --> 00:14:48,135
and still have room
for a bowling ball.
289
00:14:48,635 --> 00:14:51,137
Do me a favor.
Don't mention it again.
290
00:14:51,637 --> 00:14:53,139
I'll see you tomorrow.
291
00:14:54,640 --> 00:14:56,606
We already made you
a loan,
292
00:14:56,641 --> 00:14:58,643
and we're garnishing
your salary
293
00:14:58,678 --> 00:15:00,110
until you catch up.
294
00:15:00,145 --> 00:15:02,610
Garnish?
What am I, a salad?
295
00:15:02,645 --> 00:15:05,648
I've been with this company
for 8 years.
296
00:15:05,683 --> 00:15:07,649
Doesn't that
count for anything?
297
00:15:07,684 --> 00:15:09,151
I'm sorry,
mr... Demarco.
298
00:15:09,651 --> 00:15:11,617
It's tough times.
299
00:15:11,652 --> 00:15:14,154
What about a payment plan?
300
00:15:14,189 --> 00:15:16,621
That's what you've got.
301
00:15:16,656 --> 00:15:20,160
What about a payment plan
for my payment plan?
302
00:15:20,660 --> 00:15:22,126
No?
303
00:15:22,161 --> 00:15:26,165
I guess not, huh?
304
00:15:26,200 --> 00:15:27,130
Hard times?
305
00:15:27,165 --> 00:15:30,667
What does he know
about hard times?
306
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
What does he know?
307
00:15:32,703 --> 00:15:34,135
Nothing.
308
00:15:34,170 --> 00:15:35,636
Pope: Please
don't hassle him.
309
00:15:35,671 --> 00:15:38,673
Gus, there's a time
problem on this deal.
310
00:15:38,708 --> 00:15:42,176
We got to know
if you're in or out.
311
00:15:42,211 --> 00:15:43,177
I'm out.
312
00:15:43,677 --> 00:15:45,178
He's not out.
313
00:15:45,213 --> 00:15:46,645
He ain't in.
314
00:15:46,680 --> 00:15:48,431
What about
Pope's idea,
315
00:15:48,466 --> 00:15:50,325
find some
sorry sucker,
316
00:15:50,360 --> 00:15:52,150
marry off
your old lady?
317
00:15:52,185 --> 00:15:54,686
There are people who
take care of these matters.
318
00:15:54,721 --> 00:15:55,686
Pal,
you getting in?
319
00:15:56,187 --> 00:15:56,687
He's deciding.
320
00:15:57,188 --> 00:15:58,938
Let him decide
later.
321
00:15:58,973 --> 00:16:00,832
Nick Lippi
lost his wife.
322
00:16:00,867 --> 00:16:03,030
What about him
and Leonora?
323
00:16:03,065 --> 00:16:05,194
He's a dope,
and he's free.
324
00:16:05,229 --> 00:16:06,713
He's not a dope...
325
00:16:06,748 --> 00:16:08,161
and he's not free.
326
00:16:08,196 --> 00:16:11,699
Hey, hey, my friend,
give us a break.
327
00:16:11,734 --> 00:16:13,665
Hey. Give us
a break.
328
00:16:13,700 --> 00:16:16,703
There are other people
interested in this venture.
329
00:16:16,738 --> 00:16:18,169
Harvey!
330
00:16:18,204 --> 00:16:20,706
We got to
let him know.
331
00:16:20,741 --> 00:16:21,672
Lou Cassells.
332
00:16:21,707 --> 00:16:23,707
Let's give him
another week.
333
00:16:23,742 --> 00:16:25,174
Lou Cassells?
334
00:16:25,209 --> 00:16:28,561
What if we give him
another week?
335
00:16:34,550 --> 00:16:35,551
Professor?
336
00:16:35,586 --> 00:16:37,052
Hi.
337
00:16:37,553 --> 00:16:38,553
Um, yeah. I was-
338
00:16:39,053 --> 00:16:41,055
where are you
going for lunch?
339
00:16:41,556 --> 00:16:42,557
Where are you going?
340
00:16:43,057 --> 00:16:45,559
If I knew
where you were going,
341
00:16:46,059 --> 00:16:48,061
I�d know where
I was going,
342
00:16:48,561 --> 00:16:50,061
where we might
auspiciously collide.
343
00:16:50,562 --> 00:16:51,563
Well, across the street.
344
00:16:52,063 --> 00:16:53,064
Oh. That's amazing.
345
00:16:53,565 --> 00:16:54,565
That's where
in one minute
346
00:16:55,065 --> 00:16:56,567
I�II decide to go.
347
00:16:57,067 --> 00:16:58,068
Come on. Come on.
348
00:16:58,569 --> 00:17:00,319
Let's
grab something.
349
00:17:00,354 --> 00:17:02,071
Did you
sleep with him?
350
00:17:02,106 --> 00:17:03,037
What?
351
00:17:03,072 --> 00:17:04,573
Did you or not?
352
00:17:04,608 --> 00:17:06,540
Hi, Joyce.
353
00:17:06,575 --> 00:17:08,041
He's cute and all,
354
00:17:08,076 --> 00:17:09,577
but I�m
telling you...
355
00:17:12,079 --> 00:17:13,080
hey, baby.
356
00:17:15,080 --> 00:17:19,084
Go on ahead.
I'll catch up with you.
357
00:17:21,085 --> 00:17:23,087
What are you doing here?
358
00:17:23,122 --> 00:17:24,554
You can't take it
359
00:17:24,589 --> 00:17:27,591
now that the shoe's
on the other foot.
360
00:17:27,626 --> 00:17:28,557
What?
361
00:17:28,592 --> 00:17:30,593
Embarrass me
with my people,
362
00:17:30,628 --> 00:17:32,059
I embarrass you.
363
00:17:32,094 --> 00:17:33,596
I am not embarrassed.
364
00:17:33,631 --> 00:17:35,061
Who's the guy?
365
00:17:35,096 --> 00:17:37,564
What guy?
Those are girls.
366
00:17:37,599 --> 00:17:40,601
The guy with the library
under his arm.
367
00:17:40,636 --> 00:17:43,102
I want to talk to you.
368
00:17:43,137 --> 00:17:44,569
I'm busy.
369
00:17:44,604 --> 00:17:48,106
I thought you college kids
were permanently on vacation.
370
00:17:48,141 --> 00:17:50,608
You know,
I have a job.
371
00:17:50,643 --> 00:17:52,074
You know this.
372
00:17:52,109 --> 00:17:55,362
I pay $12,000 a year
just for tuition.
373
00:17:55,397 --> 00:17:58,615
I pay $12,000
just for your tuition.
374
00:17:58,650 --> 00:18:01,116
Think I want your money?
375
00:18:01,151 --> 00:18:02,583
Do me a favor.
376
00:18:02,618 --> 00:18:06,621
Marry some other bastard
and screw up his life.
377
00:18:06,656 --> 00:18:08,587
I'll pay back
every cent.
378
00:18:08,622 --> 00:18:12,124
You won't pay me back
because you don't care.
379
00:18:12,159 --> 00:18:13,591
I got something going.
380
00:18:13,626 --> 00:18:16,878
I bet that guy
can't even change a fuse.
381
00:18:16,913 --> 00:18:20,274
Look, I don't want
to fight with you.
382
00:18:20,309 --> 00:18:23,634
I'm talking about
5 minutes of your time.
383
00:18:23,669 --> 00:18:27,136
This is the chance
of a lifetime.
384
00:18:27,171 --> 00:18:28,603
Hey!
385
00:18:28,638 --> 00:18:30,640
I got this
golden opportunity.
386
00:18:30,675 --> 00:18:32,606
Listen to me.
387
00:18:32,641 --> 00:18:36,143
Remember that bowling alley
we used to go to?
388
00:18:36,178 --> 00:18:37,644
Bowling alley?
389
00:18:37,679 --> 00:18:39,145
Yeah.
390
00:18:40,647 --> 00:18:43,148
You know what's
astonishing to me?
391
00:18:43,183 --> 00:18:44,114
What?
392
00:18:44,149 --> 00:18:46,116
I see you, I think,
393
00:18:46,151 --> 00:18:49,654
"I knew him from the day
I was born.
394
00:18:49,689 --> 00:18:51,621
"I thought I loved him.
395
00:18:51,656 --> 00:18:55,158
I went to church
and married him. "
396
00:18:55,193 --> 00:18:57,660
I think, "how? Why?"
397
00:18:58,160 --> 00:18:59,126
Oh, christ.
398
00:18:59,161 --> 00:19:00,628
Was I mentally ill?
399
00:19:00,663 --> 00:19:02,663
Was I completely
deranged?
400
00:19:02,698 --> 00:19:04,665
You know-
you know something?
401
00:19:04,700 --> 00:19:07,167
Who gives a shit
402
00:19:07,667 --> 00:19:08,633
whether you can
change a fuse
403
00:19:08,668 --> 00:19:12,171
if the wires aren't
connected in your head?
404
00:19:12,672 --> 00:19:14,172
Do you follow?
405
00:19:14,207 --> 00:19:15,674
Of course not.
406
00:19:15,709 --> 00:19:17,175
What?
407
00:19:25,682 --> 00:19:28,683
I just can't-
I can't tell you
408
00:19:28,718 --> 00:19:31,150
what it feels like
to me
409
00:19:31,185 --> 00:19:34,187
to know that there's
so much to know,
410
00:19:34,222 --> 00:19:35,689
so many...
411
00:19:37,691 --> 00:19:39,942
what am I
trying to say?
412
00:19:39,977 --> 00:19:42,159
I walk into the library,
413
00:19:42,194 --> 00:19:45,446
and I think because
I read all this stuff,
414
00:19:45,481 --> 00:19:48,664
and I haven't even
scratched the surface,
415
00:19:48,699 --> 00:19:53,203
and you can laugh at me,
but it makes me dizzy.
416
00:19:53,704 --> 00:19:55,453
I'm not laughing.
417
00:19:55,488 --> 00:19:57,347
Listen, I go dizzy.
418
00:19:57,382 --> 00:19:59,171
I run to the car.
419
00:19:59,206 --> 00:20:02,710
I'm running to
get to my car
420
00:20:02,745 --> 00:20:04,676
to come here.
421
00:20:04,711 --> 00:20:07,679
When I say "run,"
I mean "hurry. "
422
00:20:07,714 --> 00:20:10,716
Don't think you have
any power over me.
423
00:20:16,220 --> 00:20:18,187
Listen. I look at you.
424
00:20:18,222 --> 00:20:22,725
When we make love,
I look at you.
425
00:20:28,229 --> 00:20:31,231
Tell me
I have to go now.
426
00:20:31,266 --> 00:20:34,735
No. I don't want to.
427
00:20:44,242 --> 00:20:48,728
I don't want you
to go anywhere.
428
00:20:48,763 --> 00:20:50,996
Right, right, right.
429
00:20:52,998 --> 00:20:54,499
When I make mine,
430
00:20:55,000 --> 00:20:57,501
I get water,
sort of, like, puddles,
431
00:20:58,002 --> 00:20:59,253
under the spaghetti.
432
00:20:59,288 --> 00:21:00,469
I heard they use
433
00:21:00,504 --> 00:21:03,006
the thing
from the bull-
434
00:21:03,041 --> 00:21:04,007
its thing.
435
00:21:04,507 --> 00:21:05,473
What thing?
436
00:21:05,508 --> 00:21:08,009
The tassel,
to thicken the sauce.
437
00:21:08,044 --> 00:21:10,512
They call a bull's penis
a tassel?
438
00:21:10,547 --> 00:21:13,014
That's what
they call it.
439
00:21:13,049 --> 00:21:14,514
Where's
the chips?
440
00:21:14,549 --> 00:21:16,515
You need beer?
441
00:21:16,550 --> 00:21:17,516
Yeah.
442
00:21:18,017 --> 00:21:20,019
Your tassel pulled?
443
00:21:20,519 --> 00:21:22,019
I tried the bank.
444
00:21:22,054 --> 00:21:23,486
I tried my uncle.
445
00:21:23,521 --> 00:21:26,523
I'm high one thing,
I�m low something else.
446
00:21:26,558 --> 00:21:29,526
It's the squeeze.
My leverage is poor.
447
00:21:29,561 --> 00:21:30,527
Who the fuck knows?
448
00:21:31,028 --> 00:21:33,529
I called my nephew
the ex-priest.
449
00:21:33,564 --> 00:21:35,548
I can't borrow
from him.
450
00:21:35,583 --> 00:21:37,532
Not to borrow money,
Chooch,
451
00:21:37,567 --> 00:21:39,499
to date your wife.
452
00:21:39,534 --> 00:21:42,535
Hey! What is it
with you guys, huh?
453
00:21:42,570 --> 00:21:45,538
I can't introduce
2 lonely people?
454
00:21:45,573 --> 00:21:47,004
The answer is no.
455
00:21:47,039 --> 00:21:49,006
Anyway,
she's not my wife.
456
00:21:49,041 --> 00:21:50,792
Ex-wife. What's
the difference?
457
00:21:50,827 --> 00:21:53,186
Once married,
always married.
458
00:21:53,221 --> 00:21:55,511
That's what
they taught us.
459
00:21:55,546 --> 00:21:59,049
Yeah? Who taught you,
the priest or ex-priest?
460
00:21:59,549 --> 00:22:03,052
Dante's driving me mental
about this operation.
461
00:22:03,087 --> 00:22:04,821
He's having
an operation?
462
00:22:04,856 --> 00:22:06,555
No. I'm having
an operation.
463
00:22:06,590 --> 00:22:08,020
I got a gallstone.
464
00:22:08,055 --> 00:22:09,521
I'm having an operation.
465
00:22:09,556 --> 00:22:12,059
He can't sleep
for the worry.
466
00:22:12,094 --> 00:22:14,560
I wish
I could get Gus
467
00:22:14,595 --> 00:22:16,027
to worry about me.
468
00:22:16,062 --> 00:22:18,528
This guy,
love him less, Rita.
469
00:22:18,563 --> 00:22:22,567
You love him less,
he'll love you more.
470
00:22:22,602 --> 00:22:25,569
Yeah?
How do I do that?
471
00:22:26,070 --> 00:22:29,572
I'm sorry, but I think
Leonora poisoned the well.
472
00:22:29,607 --> 00:22:32,575
There are 3 sides
to every story-
473
00:22:32,610 --> 00:22:34,540
his, hers,
and the truth.
474
00:22:34,575 --> 00:22:37,578
What is that
supposed to mean?
475
00:22:39,079 --> 00:22:41,046
Oh, honey,
it's history.
476
00:22:41,081 --> 00:22:44,048
They were kids.
He's still a kid.
477
00:22:44,083 --> 00:22:47,086
Hannah's right.
He should thank god for you.
478
00:22:47,121 --> 00:22:48,604
It's not history.
479
00:22:48,639 --> 00:22:50,053
He's embarrassed
480
00:22:50,088 --> 00:22:53,091
because he can't
go in with his friends
481
00:22:53,126 --> 00:22:54,556
because of the alimony.
482
00:22:54,591 --> 00:22:58,595
He's too scared
to live with me.
483
00:23:00,595 --> 00:23:03,063
These men,
they can't help it.
484
00:23:03,098 --> 00:23:06,600
That's one race,
and this is another.
485
00:23:08,102 --> 00:23:09,567
Oh, god.
486
00:23:09,602 --> 00:23:11,604
Now she's crying.
487
00:23:11,639 --> 00:23:13,606
Oh, sweetheart.
488
00:23:13,641 --> 00:23:16,108
Come on.
489
00:23:17,609 --> 00:23:19,575
Come on.
490
00:23:19,610 --> 00:23:24,115
Ok.
Cry on those.
491
00:23:25,615 --> 00:23:27,081
What?
492
00:23:27,116 --> 00:23:29,083
But this is my gnocchi.
493
00:23:29,118 --> 00:23:32,620
She cries on these
and feeds them to Gus.
494
00:23:32,655 --> 00:23:34,587
He swallows her tears,
495
00:23:34,622 --> 00:23:37,124
means he'll never
break her heart.
496
00:23:37,159 --> 00:23:39,126
Now I heard everything.
497
00:23:39,626 --> 00:23:40,591
It works.
498
00:23:40,626 --> 00:23:43,629
I still got wedding cake
under my pillow.
499
00:23:43,664 --> 00:23:45,630
We been happy 28 years.
500
00:23:45,665 --> 00:23:47,097
What wedding cake?
501
00:23:47,132 --> 00:23:49,634
A piece
of my wedding cake.
502
00:23:49,669 --> 00:23:51,100
Like, crumbs?
503
00:23:51,135 --> 00:23:54,637
No. It's in a thing,
a little silk purse.
504
00:23:54,672 --> 00:23:56,138
Crumbs.
505
00:24:11,650 --> 00:24:12,651
Good.
506
00:24:14,153 --> 00:24:15,488
Excuse me.
507
00:24:15,987 --> 00:24:17,489
I'm looking for a woman.
508
00:24:17,989 --> 00:24:18,990
Leonora Demarco.
509
00:24:19,490 --> 00:24:21,491
She's working
in the potting room.
510
00:24:21,991 --> 00:24:24,494
That's the second door
on your left.
511
00:24:24,994 --> 00:24:25,495
Thank you.
512
00:24:25,995 --> 00:24:26,995
You're welcome.
513
00:24:42,508 --> 00:24:46,010
Why this feeling?
Why this glow?
514
00:24:46,511 --> 00:24:48,011
Mr. Wonderful?
515
00:24:48,046 --> 00:24:49,478
Excuse me?
516
00:24:49,513 --> 00:24:52,515
Funny face
seeks mr. Wonderful.
517
00:24:52,550 --> 00:24:55,483
I guess I got
the wrong guy.
518
00:24:55,518 --> 00:24:58,985
Yeah, you got the wrong
guy, all right.
519
00:24:59,020 --> 00:25:02,023
You looked like you were
looking for someone.
520
00:25:02,058 --> 00:25:03,524
Aquatic greenhouse,
3:00, and...
521
00:25:03,559 --> 00:25:05,025
no. Sorry.
522
00:25:14,817 --> 00:25:16,176
Sorry.
523
00:25:16,211 --> 00:25:17,500
It's okayay.
524
00:25:17,535 --> 00:25:20,537
Hey, it's the perfect
job for you.
525
00:25:20,572 --> 00:25:23,539
You hate cleaning,
and you hate kids.
526
00:25:23,574 --> 00:25:25,506
What is your problem?
527
00:25:25,541 --> 00:25:30,044
Do I come and bug you
at your place of work?
528
00:25:30,079 --> 00:25:32,011
You're right.
I'm a jerk.
529
00:25:32,046 --> 00:25:34,548
Listen, I just came
to apologize
530
00:25:34,583 --> 00:25:37,050
because
I was being a jerk,
531
00:25:37,085 --> 00:25:38,551
and I�m sorry.
532
00:25:38,586 --> 00:25:40,016
And?
533
00:25:40,051 --> 00:25:41,052
And nothing.
534
00:25:42,554 --> 00:25:44,019
Just
for the record,
535
00:25:44,054 --> 00:25:46,557
I never said
I hated kids.
536
00:25:46,592 --> 00:25:48,023
You did.
537
00:25:48,058 --> 00:25:50,560
Actually,
I love babies.
538
00:25:50,595 --> 00:25:52,061
But, anyway.
539
00:25:52,096 --> 00:25:53,528
Anyway.
540
00:25:53,563 --> 00:25:56,565
So I was wrong
about the babies.
541
00:25:56,600 --> 00:25:58,031
I'm sorry.
542
00:25:58,066 --> 00:26:00,568
I'm kind of sorried out.
543
00:26:01,569 --> 00:26:04,571
Hey, look, I don't
want to bother you,
544
00:26:04,606 --> 00:26:06,036
but out of curiosity,
545
00:26:06,071 --> 00:26:08,574
what are they
paying you here?
546
00:26:08,609 --> 00:26:10,039
What?
547
00:26:10,074 --> 00:26:12,076
Nothing.
It's poop and scoop.
548
00:26:12,111 --> 00:26:13,543
I can see that.
549
00:26:13,578 --> 00:26:16,044
Listen, I spoke
to uncle Bruno-
550
00:26:16,079 --> 00:26:19,582
what do you mean,
you spoke to uncle Bruno?
551
00:26:19,617 --> 00:26:22,049
The deli
would pay you more,
552
00:26:22,084 --> 00:26:25,086
which means I could
pay you less,
553
00:26:25,121 --> 00:26:27,088
and you won't
feel guilty.
554
00:26:27,123 --> 00:26:28,590
We could be happy
555
00:26:29,090 --> 00:26:31,056
and forget
all this bullshit.
556
00:26:31,091 --> 00:26:34,093
You have any idea
the strings that were pulled
557
00:26:34,128 --> 00:26:35,559
to get this job?
558
00:26:35,594 --> 00:26:38,597
Nothing could drag me back
to that neighborhood.
559
00:26:38,632 --> 00:26:41,116
You were always
ashamed of me,
560
00:26:41,151 --> 00:26:43,566
ashamed
of where you come from.
561
00:26:43,601 --> 00:26:45,101
You dumped me.
You're still a guinea.
562
00:26:45,136 --> 00:26:47,569
I didn't.
563
00:26:47,604 --> 00:26:50,071
Sorry.
I must be delusional.
564
00:26:50,105 --> 00:26:53,108
I must be thinking
of some other girl
565
00:26:53,143 --> 00:26:54,575
who walked out.
566
00:26:54,610 --> 00:26:56,576
Are you mr. Wonderful?
567
00:26:56,611 --> 00:26:58,613
No, no, no.
This always happens.
568
00:26:58,647 --> 00:27:00,613
You're mr. Wonderful,
right?
569
00:27:00,648 --> 00:27:02,615
Funny face?
570
00:27:03,115 --> 00:27:04,616
No.
I'm not funny face.
571
00:27:04,651 --> 00:27:06,082
You're mr. Wonderful.
572
00:27:06,117 --> 00:27:08,119
You're meeting a lady.
3:00.
573
00:27:08,154 --> 00:27:09,888
So what's going on?
574
00:27:09,923 --> 00:27:11,587
She's waiting for you.
575
00:27:11,622 --> 00:27:14,625
She probably left.
You better hurry.
576
00:27:14,660 --> 00:27:16,626
Hey, thanks!
Thanks a million!
577
00:27:16,661 --> 00:27:18,628
What was that
about?
578
00:27:20,129 --> 00:27:22,095
Matchmaking.
579
00:27:22,130 --> 00:27:25,098
A little hobby of mine.
580
00:27:25,133 --> 00:27:27,634
You have no hobbies
you can't bet money on.
581
00:27:27,669 --> 00:27:29,135
That's what you think.
582
00:27:29,170 --> 00:27:30,654
This bugs me.
583
00:27:30,689 --> 00:27:32,102
We've changed.
584
00:27:32,137 --> 00:27:34,640
I could find you
the perfect guy.
585
00:27:35,140 --> 00:27:36,640
You should let me.
586
00:27:36,675 --> 00:27:38,107
No. I'm serious.
587
00:27:38,142 --> 00:27:40,644
I found somebody,
and I�m happy.
588
00:27:40,679 --> 00:27:43,146
I want you
to be happy, too.
589
00:27:43,647 --> 00:27:47,149
You want to find me
a job and a man?
590
00:27:47,650 --> 00:27:50,152
What next? Wash
my underwear? No, thanks.
591
00:27:50,187 --> 00:27:52,117
We got
an attitude problem.
592
00:27:52,152 --> 00:27:55,155
We're divorced. We won't
split up over it.
593
00:27:55,190 --> 00:27:57,121
You live in a pigsty.
594
00:27:57,156 --> 00:28:00,660
You dress like a bag lady.
You break my balls.
595
00:28:01,160 --> 00:28:02,661
If you want to know,
596
00:28:03,161 --> 00:28:05,664
although it's none
of your business,
597
00:28:06,164 --> 00:28:09,166
I have a date now
who likes my attitude
598
00:28:09,201 --> 00:28:12,169
and likes the way
I live and dress.
599
00:28:12,204 --> 00:28:14,170
Great.
600
00:28:20,174 --> 00:28:22,141
Lee, how are you?
601
00:28:22,176 --> 00:28:26,179
George, I�d like you to
meet one of my students.
602
00:28:26,214 --> 00:28:29,682
Lee, this is
my son George.
603
00:28:29,717 --> 00:28:31,684
Hello.
604
00:28:33,184 --> 00:28:33,685
Hi, George.
605
00:28:34,185 --> 00:28:36,187
I'm sorry
about this.
606
00:28:36,688 --> 00:28:37,188
I'm sorry.
607
00:28:37,689 --> 00:28:39,189
It doesn't matter.
Don't worry.
608
00:28:39,690 --> 00:28:40,691
It does matter.
609
00:28:41,191 --> 00:28:42,192
It does matter.
610
00:28:42,693 --> 00:28:44,694
Now I�ve made you sad,
611
00:28:44,729 --> 00:28:45,659
and I-
612
00:28:45,694 --> 00:28:47,195
George: Daddy!
613
00:28:47,230 --> 00:28:49,697
Oh! Uh!
614
00:28:51,198 --> 00:28:53,200
Let daddy help you.
615
00:28:56,703 --> 00:28:59,204
Come around
the garden with us.
616
00:28:59,239 --> 00:29:01,206
No.
I don't think so.
617
00:29:01,241 --> 00:29:02,172
Come on!
618
00:29:02,207 --> 00:29:04,173
How can
we persuade lee
619
00:29:04,208 --> 00:29:06,961
to walk around
the garden with us?
620
00:29:06,996 --> 00:29:09,713
I'll see you
in class, professor.
621
00:29:09,748 --> 00:29:10,679
Bye.
622
00:29:10,714 --> 00:29:11,714
Oh... well.
623
00:29:19,720 --> 00:29:21,722
Mr. Wonderful:
I was worried.
624
00:29:21,757 --> 00:29:23,689
"Oh, no.
625
00:29:23,724 --> 00:29:26,225
She's not going
to show up. "
626
00:29:26,260 --> 00:29:28,192
I was waiting for you.
627
00:29:28,227 --> 00:29:30,729
Why did you choose
funny face?
628
00:29:42,738 --> 00:29:45,239
Don't throw your
cigarette in there.
629
00:29:45,274 --> 00:29:47,241
I wasn't planning to.
630
00:29:47,276 --> 00:29:48,708
Good.
631
00:29:48,743 --> 00:29:51,244
Because I like
those turtles.
632
00:29:51,279 --> 00:29:54,014
Yeah. They know
how to live.
633
00:29:54,049 --> 00:29:56,399
Swim around,
mate for life.
634
00:29:56,434 --> 00:29:58,843
They don't.
I think it's swans.
635
00:29:58,878 --> 00:30:01,252
What do you get,
divorced turtles?
636
00:30:01,287 --> 00:30:02,754
I guess it's rough.
637
00:30:03,254 --> 00:30:06,505
There's plenty of fish
in the sea.
638
00:30:06,540 --> 00:30:09,759
Not too many turtles
in this pond.
639
00:30:12,761 --> 00:30:14,227
Well...
640
00:30:14,262 --> 00:30:15,728
you better get going.
641
00:30:15,763 --> 00:30:18,766
You don't want
to miss your date.
642
00:30:18,801 --> 00:30:19,732
What?
643
00:30:19,767 --> 00:30:20,768
Your date.
644
00:30:20,803 --> 00:30:21,733
It's tonight.
645
00:30:21,768 --> 00:30:23,770
Oh, now it's tonight?
646
00:30:23,805 --> 00:30:25,772
Yeah.
647
00:30:26,271 --> 00:30:28,774
Your date right now
is tonight?
648
00:30:33,777 --> 00:30:36,278
Ok, so who's
this perfect guy?
649
00:30:36,313 --> 00:30:37,244
Excuse me?
650
00:30:37,279 --> 00:30:40,783
This guy you're hot
to set me up with.
651
00:30:40,818 --> 00:30:43,284
Got a problem
with a working guy?
652
00:30:43,785 --> 00:30:44,751
No.
653
00:30:44,786 --> 00:30:46,536
So you'll meet him?
654
00:30:46,571 --> 00:30:48,288
I don't know.
Maybe.
655
00:30:48,323 --> 00:30:49,254
Hey, great.
656
00:30:49,289 --> 00:30:51,291
Calm down.
I said maybe.
657
00:30:51,326 --> 00:30:52,792
I'll see you later.
658
00:30:52,827 --> 00:30:53,810
Great.
659
00:30:53,845 --> 00:30:54,759
Hey, lee!
660
00:30:54,794 --> 00:30:58,295
I'll find you
a mr. Wonderful!
661
00:30:58,330 --> 00:31:00,531
Yeah. Right. Okay.
662
00:31:00,566 --> 00:31:02,732
I'll hold my breath.
663
00:31:19,479 --> 00:31:20,480
Hey, Marlon.
664
00:31:21,981 --> 00:31:23,481
What's up, fella?
665
00:31:23,516 --> 00:31:24,947
How you doing?
666
00:31:24,982 --> 00:31:26,734
Sandwich looks good.
667
00:31:26,769 --> 00:31:28,450
Your wife make it?
668
00:31:28,485 --> 00:31:31,488
One of the beautiful things
about marriage, huh?
669
00:31:31,523 --> 00:31:33,989
Mills, you dead
or still single?
670
00:31:34,024 --> 00:31:35,491
I'm a bachelor, Gus.
671
00:31:35,991 --> 00:31:37,992
It's terrible,
the junk he eats.
672
00:31:38,493 --> 00:31:40,995
I got a solution.
I know this chick.
673
00:31:41,030 --> 00:31:43,497
She's funny, really funny,
and smart.
674
00:31:43,997 --> 00:31:45,499
Look, I don't know, Gus.
675
00:31:45,999 --> 00:31:48,001
If she's smart,
I�m not smart.
676
00:31:48,501 --> 00:31:50,002
You know what I�m saying?
677
00:31:50,502 --> 00:31:54,004
She's not a super-brain
or anything.
678
00:31:54,505 --> 00:31:55,971
Hey.
679
00:31:56,006 --> 00:31:58,008
Hey, Harry,
how you doing?
680
00:31:58,043 --> 00:31:59,474
What are you eating?
681
00:31:59,509 --> 00:32:01,476
Cheeseburger!
You want a bite?
682
00:32:01,511 --> 00:32:04,478
No. They go right
to the love handles.
683
00:32:04,513 --> 00:32:08,016
They're only love handles
if you got someone to love.
684
00:32:08,517 --> 00:32:09,482
Got someone?
685
00:32:09,517 --> 00:32:12,520
2 somebodies.
That's my problem.
686
00:32:12,555 --> 00:32:14,521
Right.
687
00:32:19,524 --> 00:32:20,525
This is a disaster.
688
00:32:22,026 --> 00:32:25,028
Every one of these guys
is married.
689
00:32:36,538 --> 00:32:39,040
You guys want
some of this?
690
00:32:39,075 --> 00:32:40,808
No, thanks.
691
00:32:40,843 --> 00:32:42,543
It's excellent.
692
00:32:42,578 --> 00:32:44,544
Try it.
693
00:32:46,044 --> 00:32:47,511
Pope?
694
00:32:47,546 --> 00:32:50,047
Yeah. Thanks, Mike.
695
00:32:52,550 --> 00:32:55,051
Mmm. This is
great meat loaf.
696
00:32:55,086 --> 00:32:56,553
I made it myself.
697
00:32:56,588 --> 00:32:57,519
No kidding?
698
00:32:57,554 --> 00:33:00,056
No. I cook
all the time.
699
00:33:00,091 --> 00:33:01,522
I love to cook.
700
00:33:01,557 --> 00:33:03,058
For the whole
family?
701
00:33:03,093 --> 00:33:04,577
No. No family, Gus.
702
00:33:04,612 --> 00:33:06,336
I cook for myself.
703
00:33:06,371 --> 00:33:07,967
How about you?
704
00:33:08,002 --> 00:33:09,529
I like to cook,
705
00:33:09,564 --> 00:33:12,029
but I like to cook
for someone special.
706
00:33:12,064 --> 00:33:15,567
Well, first you got to meet
somebody special.
707
00:33:15,602 --> 00:33:17,534
Whenever I talk to women,
708
00:33:17,569 --> 00:33:21,572
I feel like
I got a hump on my back.
709
00:33:21,607 --> 00:33:24,575
No. I don't
see any hump.
710
00:33:24,610 --> 00:33:26,593
I got
a lot to give.
711
00:33:26,628 --> 00:33:28,578
I got a nice house.
712
00:33:28,613 --> 00:33:30,580
Keep it nice.
713
00:33:32,080 --> 00:33:33,581
But I don't know.
714
00:33:33,616 --> 00:33:35,350
With women...
715
00:33:35,385 --> 00:33:37,048
I don't know.
716
00:33:37,083 --> 00:33:39,050
Hey, you know,
you guys,
717
00:33:39,085 --> 00:33:41,587
you're getting me
all depressed here.
718
00:33:41,622 --> 00:33:43,053
Mikey. Mike.
719
00:33:43,088 --> 00:33:45,055
Just remember this.
720
00:33:45,090 --> 00:33:48,092
For every pot,
there's a lid.
721
00:33:52,562 --> 00:33:54,431
You're crazy.
This is crazy.
722
00:33:54,466 --> 00:33:55,898
I know. I know.
723
00:33:55,933 --> 00:33:58,399
You're such
a sweetheart.
724
00:33:58,434 --> 00:34:01,937
If you sneeze,
I say there's a phone call?
725
00:34:01,972 --> 00:34:04,205
Anything.
Just bail me out.
726
00:34:04,240 --> 00:34:06,440
Can you sneeze
when you want?
727
00:34:06,475 --> 00:34:07,906
Ah-choo!
728
00:34:07,941 --> 00:34:10,443
That's a very
realistic sneeze.
729
00:34:10,478 --> 00:34:11,712
That's good.
730
00:34:11,747 --> 00:34:12,945
Oh, my god.
731
00:34:13,445 --> 00:34:15,948
Oh, my god.
This is him.
732
00:34:15,983 --> 00:34:17,466
I don't know you?
733
00:34:17,501 --> 00:34:18,950
Right, right.
734
00:34:26,957 --> 00:34:27,957
Leonora?
735
00:34:28,457 --> 00:34:29,458
Yeah. That's me.
736
00:34:29,958 --> 00:34:30,959
I'm Mike Crosbie.
737
00:34:31,459 --> 00:34:33,460
Hi, Mike.
How are you doing?
738
00:34:33,495 --> 00:34:34,461
Ok.
739
00:34:34,962 --> 00:34:36,463
Mind if I sit down?
740
00:34:36,964 --> 00:34:38,965
No, of course not.
741
00:34:47,472 --> 00:34:50,975
I never had a date
at 11 a. m. Before.
742
00:34:52,476 --> 00:34:55,478
Would you like
a cup of coffee?
743
00:34:55,513 --> 00:34:56,443
Yeah.
744
00:34:56,478 --> 00:34:59,480
But I should
get you one.
745
00:34:59,515 --> 00:35:01,983
I have one.
746
00:35:02,483 --> 00:35:03,984
Coffee, please.
747
00:35:04,019 --> 00:35:04,950
Decaf?
748
00:35:04,985 --> 00:35:06,987
Sure, sure.
I don't mind.
749
00:35:08,988 --> 00:35:13,492
So, Mike,
what do you do?
750
00:35:13,992 --> 00:35:15,493
I'm on
the red wagons.
751
00:35:15,994 --> 00:35:17,996
I'm working
the 9 p. m. Shift.
752
00:35:18,496 --> 00:35:20,462
That's how come
I�m free.
753
00:35:20,497 --> 00:35:22,999
Working that shift,
no one will marry you?
754
00:35:23,034 --> 00:35:25,465
No, no.
755
00:35:25,500 --> 00:35:26,967
I'm working...
that shift.
756
00:35:27,002 --> 00:35:30,469
That's how come
I can be here. Now.
757
00:35:30,504 --> 00:35:35,008
What you said before,
about getting married,
758
00:35:35,508 --> 00:35:37,010
I wouldn't
want to say.
759
00:35:37,510 --> 00:35:38,977
Excuse me?
760
00:35:39,012 --> 00:35:42,014
I wouldn't want
to say right away.
761
00:35:42,049 --> 00:35:44,534
I already
told that to Gus.
762
00:35:44,569 --> 00:35:46,794
I want to
talk things over
763
00:35:46,829 --> 00:35:49,020
with my parents
first.
764
00:35:53,522 --> 00:35:55,022
God bless you.
765
00:35:55,057 --> 00:35:56,489
Uh, phone call.
766
00:35:56,524 --> 00:35:59,527
I know. I thought,
"not Mike. Mario. "
767
00:35:59,562 --> 00:36:01,528
Mario's perfect.
768
00:36:03,030 --> 00:36:03,530
What?
769
00:36:04,031 --> 00:36:06,032
What?
Hey, come on. Come on.
770
00:36:06,532 --> 00:36:08,534
You broke the ice,
didn't you?
771
00:36:09,035 --> 00:36:10,535
Do this one for me.
772
00:36:11,036 --> 00:36:14,039
To tell you the truth,
I already promised Mario.
773
00:36:14,539 --> 00:36:15,040
Absolutely.
774
00:36:15,539 --> 00:36:17,040
Ok, he's a terrific guy.
775
00:36:17,540 --> 00:36:21,543
You got a free lunch
out of it anyway, didn't you?
776
00:36:22,044 --> 00:36:23,010
No?
777
00:36:23,045 --> 00:36:24,511
Well, listen.
778
00:36:24,546 --> 00:36:27,548
I guarantee a free lunch
with Mario.
779
00:36:27,583 --> 00:36:30,016
Ok.
780
00:36:30,051 --> 00:36:32,017
You're a peach.
781
00:36:32,052 --> 00:36:35,055
I'll talk to you later?
782
00:36:35,090 --> 00:36:36,322
Right.
783
00:36:36,357 --> 00:36:37,457
Bye-bye.
784
00:36:37,492 --> 00:36:38,522
Yes!
785
00:36:38,557 --> 00:36:40,559
All right!
786
00:36:42,060 --> 00:36:43,525
Who is Mario?
787
00:36:43,560 --> 00:36:45,562
A cousin
of Loretta's cousin.
788
00:36:45,597 --> 00:36:47,028
Good. So he's family.
789
00:36:47,063 --> 00:36:49,532
I got good feelings
about Mario.
790
00:36:49,567 --> 00:36:50,781
His name's
Dominic beard,
791
00:36:50,816 --> 00:36:53,818
and he's a pharmacist
over at the hospital,
792
00:36:53,853 --> 00:36:56,321
and he's
a genuine triple "s. "
793
00:36:56,356 --> 00:36:58,787
Triple "s"?
794
00:36:58,822 --> 00:37:01,324
Smart, successful,
single.
795
00:37:01,359 --> 00:37:03,826
Great.
Get his number.
796
00:37:04,827 --> 00:37:07,794
I already gave him
lee's number.
797
00:37:07,829 --> 00:37:11,832
This woman is going to be
drowning in dates.
798
00:37:13,333 --> 00:37:16,336
Do you stab
all your patients?
799
00:37:18,337 --> 00:37:20,304
Up.
800
00:37:20,339 --> 00:37:22,805
I haven't covered
your elbow
801
00:37:22,840 --> 00:37:25,593
because injury's
in the lower arm.
802
00:37:25,628 --> 00:37:28,487
If the injury was
in the upper arm,
803
00:37:28,522 --> 00:37:31,436
the elbow would
have to be immobile.
804
00:37:31,471 --> 00:37:34,350
Are my fingers
supposed to be numb?
805
00:37:34,385 --> 00:37:36,351
No. You should
have told me.
806
00:37:36,386 --> 00:37:38,352
I can't feel anything.
807
00:37:39,853 --> 00:37:40,819
What's this?
808
00:37:40,854 --> 00:37:43,856
Oh, yeah.
Something's coming back.
809
00:37:45,358 --> 00:37:47,825
And this.
810
00:37:47,860 --> 00:37:50,362
Yeah. Now
I�m getting like a...
811
00:37:50,397 --> 00:37:52,131
tingling sensation.
812
00:37:52,166 --> 00:37:54,015
Is that good or bad?
813
00:37:54,050 --> 00:37:56,209
That's very good.
814
00:37:56,244 --> 00:37:58,306
Nurse, I�II tell you.
815
00:37:58,341 --> 00:38:00,356
With my hands like this,
816
00:38:00,391 --> 00:38:02,371
it will be hard to...
817
00:38:07,875 --> 00:38:09,341
relax.
818
00:38:09,376 --> 00:38:11,878
This won't hurt
a bit.
819
00:39:00,915 --> 00:39:02,667
You look great.
820
00:39:02,702 --> 00:39:04,561
I feel great.
821
00:39:04,596 --> 00:39:06,420
Go heal people.
822
00:39:06,455 --> 00:39:07,921
Ok.
823
00:39:26,435 --> 00:39:27,901
Hey.
824
00:39:27,936 --> 00:39:30,439
Let's look for
a place together.
825
00:39:37,928 --> 00:39:40,855
I like music-
jazz, classical.
826
00:39:40,890 --> 00:39:43,782
I've got this
incredible stereo.
827
00:39:43,817 --> 00:39:45,749
I like painting.
828
00:39:45,784 --> 00:39:48,250
I like
to make love.
829
00:39:48,285 --> 00:39:50,287
I've studied
tantric sex.
830
00:39:50,322 --> 00:39:51,787
Oh, excuse me.
831
00:39:51,822 --> 00:39:53,254
Ah-choo!
832
00:39:53,289 --> 00:39:54,755
It's good to sneeze.
833
00:39:54,790 --> 00:39:58,042
A sneeze has a force
of 300 miles an hour.
834
00:39:58,077 --> 00:40:01,296
People who repress sneezes
are frigid.
835
00:40:02,296 --> 00:40:05,299
Also, bombs are going off
inside their heads.
836
00:40:05,334 --> 00:40:06,567
No kidding?
837
00:40:06,602 --> 00:40:07,800
Think about it.
838
00:40:07,835 --> 00:40:09,802
Bombs.
839
00:40:17,307 --> 00:40:19,274
Hey, jimmy, what's up?
840
00:40:19,309 --> 00:40:22,061
Morning, big guy.
How you doing?
841
00:40:22,096 --> 00:40:24,813
This chick is
going to kill me.
842
00:40:24,848 --> 00:40:26,780
She won't let me sleep.
843
00:40:26,815 --> 00:40:30,818
Last night, I thought
I was having a heart attack.
844
00:40:30,853 --> 00:40:31,784
Coffee.
845
00:40:31,819 --> 00:40:35,322
Make that 3.
Black with a lot of sugar.
846
00:40:35,357 --> 00:40:36,788
She does this thing.
847
00:40:36,823 --> 00:40:39,290
She gets on me and spins.
848
00:40:39,325 --> 00:40:42,327
I don't know
how she does it,
849
00:40:42,362 --> 00:40:43,792
but, oh, my god.
850
00:40:43,827 --> 00:40:47,830
The really strange thing is,
we talk all the time.
851
00:40:47,865 --> 00:40:50,833
If we don't
screw ourselves to death,
852
00:40:50,868 --> 00:40:52,835
the talking
will kill us.
853
00:40:52,870 --> 00:40:55,302
Hey, Gus! Gus!
854
00:40:55,337 --> 00:40:58,339
This broker's calling me
day and night.
855
00:40:58,374 --> 00:41:00,306
What do I tell him?
856
00:41:00,341 --> 00:41:02,343
Nobody sleeps
around here?
857
00:41:02,843 --> 00:41:04,309
Translate that
for me.
858
00:41:04,344 --> 00:41:06,346
He's working
this dating scheme.
859
00:41:06,381 --> 00:41:08,347
This scheme
don't make sense.
860
00:41:08,381 --> 00:41:10,115
Say she meets
some guy.
861
00:41:10,150 --> 00:41:11,814
Over easy,
dry toast.
862
00:41:11,849 --> 00:41:14,851
Say she dates
every night, every week.
863
00:41:14,886 --> 00:41:16,818
After 10
or 15 dates,
864
00:41:16,853 --> 00:41:18,355
which isn't
that pessimistic,
865
00:41:18,390 --> 00:41:19,820
she meets mr. Right.
866
00:41:19,855 --> 00:41:22,858
Say she'd like to dine
with the gentleman
867
00:41:22,893 --> 00:41:25,325
before she marries him.
868
00:41:25,360 --> 00:41:27,862
Men are already
living on the moon.
869
00:41:28,363 --> 00:41:29,363
Have some faith, Harv.
870
00:41:29,863 --> 00:41:32,366
I do have faith-
in Lou Cassells.
871
00:41:32,866 --> 00:41:33,867
He's got money.
872
00:41:34,366 --> 00:41:35,367
He'll go to bat.
873
00:41:35,867 --> 00:41:36,868
But he ain't Gus.
874
00:41:37,369 --> 00:41:40,371
Pope,
the door is closing.
875
00:41:40,406 --> 00:41:42,356
The door
is closing!
876
00:41:50,129 --> 00:41:52,131
Hey, what is this?
877
00:41:52,166 --> 00:41:54,098
On every block!
878
00:41:54,133 --> 00:41:57,100
We'll have to wait.
Take it easy.
879
00:41:57,135 --> 00:42:00,137
We'll just be a minute.
Who's winning?
880
00:42:00,172 --> 00:42:02,138
3-2 in the 5th.
881
00:42:02,173 --> 00:42:03,104
Go Mets.
882
00:42:03,139 --> 00:42:05,640
You guys must be
into plants.
883
00:42:05,675 --> 00:42:08,108
We ain't got all day.
884
00:42:08,143 --> 00:42:10,644
You probably got
trees to plant.
885
00:42:10,679 --> 00:42:11,662
That's us.
886
00:42:11,697 --> 00:42:12,646
That's right.
887
00:42:14,148 --> 00:42:15,613
Chill out!
888
00:42:15,648 --> 00:42:17,650
Your wives
must have gardens.
889
00:42:17,685 --> 00:42:19,152
Right.
I ain't married.
890
00:42:19,187 --> 00:42:21,618
Really?
891
00:42:21,653 --> 00:42:24,156
Are you Paul or Joe?
892
00:42:24,656 --> 00:42:26,407
Actually,
we're both Paul,
893
00:42:26,442 --> 00:42:28,158
but Paul and Paul
sound like-
894
00:42:28,193 --> 00:42:29,659
what is this?
895
00:42:30,160 --> 00:42:32,661
Why don't we
just go on Geraldo?
896
00:42:33,162 --> 00:42:35,664
Absolutely, Paul,
but I was talking to Paul.
897
00:42:36,164 --> 00:42:38,666
I have one terrific
opportunity.
898
00:42:38,701 --> 00:42:39,667
Oh, yeah?
899
00:42:40,168 --> 00:42:44,171
How would you like to go out
with a fabulous broad
900
00:42:44,671 --> 00:42:47,173
who is highly green-fingered
like yourself?
901
00:42:53,678 --> 00:42:54,678
Hello.
902
00:42:55,179 --> 00:42:58,181
Wh-what do you mean
jump all over you?
903
00:42:58,681 --> 00:43:01,149
Who? Who?
904
00:43:01,184 --> 00:43:03,185
Why are you here?
905
00:43:03,220 --> 00:43:05,152
The guy is gone.
906
00:43:05,187 --> 00:43:08,189
If I find him,
he's in the hospital.
907
00:43:08,224 --> 00:43:10,208
Don't get paisan
with me.
908
00:43:10,243 --> 00:43:11,967
Why'd you let him in?
909
00:43:12,002 --> 00:43:13,658
Because
he was early.
910
00:43:13,693 --> 00:43:16,696
You invite a guy
into your apartment
911
00:43:16,731 --> 00:43:19,698
and then wonder
why he jumps on you?
912
00:43:19,733 --> 00:43:21,164
You invited him in!
913
00:43:21,199 --> 00:43:23,665
He was a friend of yours!
914
00:43:23,700 --> 00:43:26,203
We learned something.
In the future-
915
00:43:26,238 --> 00:43:27,971
there will be
no future.
916
00:43:28,006 --> 00:43:29,670
Ok.
No future. Fine.
917
00:43:29,705 --> 00:43:33,208
Somebody explain to me
how I get in a situation
918
00:43:33,708 --> 00:43:36,711
where my ex-husband
is finding me dates.
919
00:43:36,746 --> 00:43:38,212
So why'd you call?
920
00:43:38,247 --> 00:43:39,678
What?
921
00:43:39,713 --> 00:43:42,216
Because you gave this gorilla
my telephone number.
922
00:43:42,715 --> 00:43:45,218
If you had someone
better to call,
923
00:43:45,718 --> 00:43:47,219
you wouldn't
have called me.
924
00:43:47,718 --> 00:43:50,220
I'm doing you
a big favor.
925
00:43:50,255 --> 00:43:52,688
Would you please
just get out!
926
00:43:52,723 --> 00:43:56,726
You don't know anything
about anything!
927
00:43:56,761 --> 00:43:58,494
Calm down, will you?
928
00:43:58,529 --> 00:44:00,194
No! You get out! Out!
929
00:44:00,229 --> 00:44:02,731
I'm going, okay?
I'm going.
930
00:44:04,232 --> 00:44:06,199
Oh.
931
00:44:06,234 --> 00:44:09,236
Hey, uh, why don't
you come with me?
932
00:44:09,271 --> 00:44:10,202
What?
933
00:44:10,237 --> 00:44:11,703
Come with me.
934
00:44:11,738 --> 00:44:13,738
I'll take you to dinner.
935
00:44:13,773 --> 00:44:15,205
No! Absolutely not.
936
00:44:15,240 --> 00:44:18,208
If you stay here,
you'll get more upset.
937
00:44:18,243 --> 00:44:21,745
I'll take you out.
I'll take you to Florian's.
938
00:44:21,780 --> 00:44:23,746
I'm not hungry.
939
00:44:24,747 --> 00:44:26,714
Ok. Look,
you're right.
940
00:44:26,749 --> 00:44:29,501
It's my mistake.
I screwed up.
941
00:44:29,536 --> 00:44:32,254
I want to make it up to you.
942
00:44:32,289 --> 00:44:33,720
I wasn't thinking.
943
00:44:33,755 --> 00:44:35,756
That's right!
You weren't thinking!
944
00:44:35,791 --> 00:44:37,758
That's what
I just said!
945
00:44:37,793 --> 00:44:39,759
Ok!
946
00:44:42,761 --> 00:44:44,762
You got to book Florian�s.
947
00:44:44,797 --> 00:44:46,264
Not me, sister.
948
00:44:46,299 --> 00:44:47,730
Big shot.
949
00:44:47,765 --> 00:44:49,232
So, what are you-
950
00:44:49,267 --> 00:44:51,268
you're going out
like that,
951
00:44:51,303 --> 00:44:53,270
or you're
going to change?
952
00:44:53,305 --> 00:44:55,288
I am changed!
953
00:44:55,323 --> 00:44:57,273
Ok, let's go.
954
00:44:58,274 --> 00:45:00,775
And don't, please,
make any remark
955
00:45:00,810 --> 00:45:02,777
about the way
I�m dressed-
956
00:45:02,812 --> 00:45:04,244
I�m saying nothing.
957
00:45:04,279 --> 00:45:06,779
Or my apartment
or anything.
958
00:45:08,281 --> 00:45:12,284
You want to live in shit,
that's your business.
959
00:45:12,319 --> 00:45:14,553
Oh, look.
It's the same car,
960
00:45:14,588 --> 00:45:16,787
before you make
any remarks.
961
00:45:16,822 --> 00:45:18,754
I'm not saying a word.
962
00:45:18,789 --> 00:45:22,292
It had a paint job,
which was a trade-off.
963
00:45:22,327 --> 00:45:26,760
I installed
this guy's alarm system.
964
00:45:26,795 --> 00:45:30,299
Gus, you love this car
more than life itself.
965
00:45:30,334 --> 00:45:33,300
I never believed
you sold it.
966
00:45:58,820 --> 00:46:00,286
Hey.
967
00:46:00,321 --> 00:46:02,822
You crying?
968
00:46:02,857 --> 00:46:04,789
Am I?
969
00:46:04,824 --> 00:46:08,827
I don't know why.
970
00:46:10,829 --> 00:46:12,795
I know.
971
00:46:12,830 --> 00:46:14,297
I kept thinking
972
00:46:14,332 --> 00:46:17,334
you'd come walking back
through the door
973
00:46:17,369 --> 00:46:18,835
any minute.
974
00:46:22,338 --> 00:46:25,341
I thought any minute
you'd call.
975
00:46:28,342 --> 00:46:30,844
I kept waiting.
976
00:46:40,352 --> 00:46:43,854
Hey, uh, I don't
really want to go out.
977
00:46:43,889 --> 00:46:47,358
I mean,
we quit dating, right?
978
00:46:47,393 --> 00:46:48,323
Right. Yeah.
979
00:46:48,358 --> 00:46:50,860
No. Whatever
you want to do.
980
00:46:50,895 --> 00:46:52,327
It's a good top-
981
00:46:52,362 --> 00:46:55,363
easy to take down,
easy to put up.
982
00:46:59,366 --> 00:47:00,867
But a trade, right?
983
00:47:00,902 --> 00:47:02,334
Yeah.
984
00:47:02,369 --> 00:47:06,372
He did you a favor.
You did him a favor.
985
00:47:06,407 --> 00:47:07,373
Hey.
986
00:47:12,343 --> 00:47:16,346
What language is this?
987
00:47:16,381 --> 00:47:17,865
Latin.
988
00:47:17,900 --> 00:47:19,312
Latin?
989
00:47:19,347 --> 00:47:23,351
I thought Latin
was extinct.
990
00:47:23,386 --> 00:47:27,354
Um, well, plants
still speak it.
991
00:47:28,855 --> 00:47:31,858
And... and I�m learning
to speak it.
992
00:47:37,362 --> 00:47:38,864
See?
993
00:47:40,364 --> 00:47:42,866
Poculum.
994
00:47:49,871 --> 00:47:52,623
Anyway, not
everything you learn
995
00:47:52,658 --> 00:47:55,375
has to have a plug
on the end of it.
996
00:47:55,410 --> 00:47:57,377
Really?
997
00:48:01,380 --> 00:48:03,132
Gus?
998
00:48:03,167 --> 00:48:04,883
Yeah?
999
00:48:05,383 --> 00:48:08,386
Don't fix things.
1000
00:48:09,887 --> 00:48:13,389
No. Better I should let you
blow yourself up.
1001
00:48:13,424 --> 00:48:15,390
Solve all my problems.
1002
00:48:16,892 --> 00:48:21,395
Oh, christ.
I got to make a phone call.
1003
00:48:23,397 --> 00:48:24,864
Hello.
1004
00:48:24,899 --> 00:48:27,901
I'm looking for
Rita Calley, please.
1005
00:48:29,903 --> 00:48:31,904
Did you knock
on her door?
1006
00:48:32,404 --> 00:48:32,905
Yeah.
1007
00:48:33,405 --> 00:48:34,907
You knocked
on her door?
1008
00:48:35,407 --> 00:48:36,407
Yeah, I did.
1009
00:48:36,908 --> 00:48:39,910
Ok. Look, just tell her
that I called, okay?
1010
00:48:39,945 --> 00:48:40,875
Ok.
1011
00:48:40,910 --> 00:48:42,376
Thanks.
You're a doll.
1012
00:48:42,411 --> 00:48:45,414
I'm not a doll.
I am a nurse.
1013
00:48:45,449 --> 00:48:46,379
What?
1014
00:48:46,414 --> 00:48:48,381
I'm not a doll.
1015
00:48:48,416 --> 00:48:50,418
No, no.
It's an expression.
1016
00:48:50,453 --> 00:48:51,919
Jesus christ.
1017
00:49:04,930 --> 00:49:07,931
I think I did something
to your computer.
1018
00:49:07,966 --> 00:49:09,700
Gus, that's my term paper.
1019
00:49:09,735 --> 00:49:11,399
Don't touch my things.
1020
00:49:11,434 --> 00:49:16,938
Please, please, please
let me have saved this.
1021
00:49:16,973 --> 00:49:18,940
This is a whole credit.
1022
00:49:18,975 --> 00:49:19,941
Saint Anthony.
1023
00:49:19,976 --> 00:49:20,907
What?
1024
00:49:20,942 --> 00:49:22,943
Saint Anthony-
he finds things.
1025
00:49:22,978 --> 00:49:23,909
Oh, great.
1026
00:49:23,944 --> 00:49:25,911
I was going
to recommend
1027
00:49:25,946 --> 00:49:28,697
a surge protector
for this machine.
1028
00:49:28,732 --> 00:49:31,450
I don't need
protection from surges.
1029
00:49:31,485 --> 00:49:33,450
I need protection from you.
1030
00:49:35,452 --> 00:49:38,955
Oh, thank you, god.
1031
00:49:40,456 --> 00:49:43,458
Thank you, Saint Anthony.
1032
00:49:48,462 --> 00:49:50,965
You're really on it,
aren't you?
1033
00:49:52,466 --> 00:49:54,933
Studying?
1034
00:49:54,968 --> 00:49:57,935
Yeah. I guess.
1035
00:49:57,970 --> 00:49:59,971
Outside the university,
1036
00:50:00,006 --> 00:50:01,973
your face
was all lit up.
1037
00:50:02,008 --> 00:50:03,438
And your books.
1038
00:50:03,473 --> 00:50:05,725
You got
so many books now.
1039
00:50:05,760 --> 00:50:07,943
You could start
a bookstore.
1040
00:50:07,978 --> 00:50:10,980
You weren't cut out
to be nobody's wife.
1041
00:50:12,481 --> 00:50:14,948
I don't want to
think that.
1042
00:50:14,983 --> 00:50:17,986
No. I mean,
not my wife, anyway.
1043
00:50:18,021 --> 00:50:20,505
Not a guy
who fixes things.
1044
00:50:20,540 --> 00:50:22,990
Not a working guy,
you know?
1045
00:50:23,025 --> 00:50:24,490
Listen, I�II get going.
1046
00:50:28,943 --> 00:50:30,409
Ok.
1047
00:50:30,444 --> 00:50:33,447
Oh, actually,
there is one more thing...
1048
00:50:33,482 --> 00:50:35,465
that I want to fix.
1049
00:50:35,500 --> 00:50:37,415
I'll fix it right now,
1050
00:50:37,450 --> 00:50:39,952
and that's this light
right here.
1051
00:50:39,987 --> 00:50:42,221
Who lives
right over there?
1052
00:50:42,256 --> 00:50:44,455
I don't know.
A couple.
1053
00:50:44,490 --> 00:50:46,958
All right. Shh.
1054
00:51:00,968 --> 00:51:02,970
The most important thing
security wise
1055
00:51:03,005 --> 00:51:04,971
is good lighting.
1056
00:51:05,006 --> 00:51:06,472
Right?
1057
00:51:13,979 --> 00:51:15,479
There you go.
1058
00:51:26,487 --> 00:51:27,989
Bad time?
1059
00:51:28,024 --> 00:51:29,455
No.
1060
00:51:29,490 --> 00:51:31,491
I was just passing.
1061
00:51:31,526 --> 00:51:33,959
I'm Tom Gough.
1062
00:51:33,994 --> 00:51:36,745
Tom is my professor.
1063
00:51:36,780 --> 00:51:38,890
Yeah?
God is my father.
1064
00:51:38,925 --> 00:51:40,964
So, uh, what's this?
1065
00:51:40,999 --> 00:51:44,501
A little
late-night cramming?
1066
00:51:44,536 --> 00:51:46,502
I'm so dumb.
1067
00:51:48,004 --> 00:51:49,470
How does it go?
1068
00:51:49,505 --> 00:51:52,007
What do you
tell your wife-
1069
00:51:52,042 --> 00:51:53,526
I�m going
for a jog,
1070
00:51:53,561 --> 00:51:55,010
bang
a couple students?
1071
00:51:55,045 --> 00:51:58,012
You must be...
1072
00:51:58,047 --> 00:51:59,280
Gus.
1073
00:51:59,315 --> 00:52:00,514
Don't.
1074
00:52:01,015 --> 00:52:02,480
Don't Gus me, okay?
1075
00:52:02,515 --> 00:52:05,518
Why don't we jog back
to Mrs. Professor
1076
00:52:05,553 --> 00:52:07,019
and chat with her?
1077
00:52:07,054 --> 00:52:07,985
Tom?
1078
00:52:08,020 --> 00:52:10,522
I'm going to go,
I think.
1079
00:52:10,557 --> 00:52:11,538
Don't go.
1080
00:52:11,573 --> 00:52:12,798
No. Go.
1081
00:52:12,833 --> 00:52:13,989
No! You go!
1082
00:52:14,024 --> 00:52:16,525
I'll drop by
some other time.
1083
00:52:16,560 --> 00:52:18,027
I was
just passing.
1084
00:52:18,062 --> 00:52:19,796
What do I know?
1085
00:52:19,831 --> 00:52:21,495
I should go.
1086
00:52:21,530 --> 00:52:22,996
She's right.
I'll go.
1087
00:52:23,031 --> 00:52:25,533
I'm the one
who's brain-dead.
1088
00:53:16,155 --> 00:53:17,622
Yo!
1089
00:53:17,657 --> 00:53:19,157
Anybody down there?
1090
00:53:19,658 --> 00:53:20,158
Who's that?
1091
00:53:20,659 --> 00:53:21,660
Pope, is that you?
1092
00:53:22,160 --> 00:53:24,126
Gus?
1093
00:53:24,161 --> 00:53:25,127
Uh, yeah.
1094
00:53:25,162 --> 00:53:26,629
I'm just, uh...
1095
00:53:26,664 --> 00:53:28,915
what are you
doing here?
1096
00:53:28,950 --> 00:53:31,166
What are you doing here?
1097
00:53:31,201 --> 00:53:32,633
I'm with Marie.
1098
00:53:32,668 --> 00:53:35,169
I showed her
the bowling alley.
1099
00:53:35,204 --> 00:53:37,171
One thing led
to another.
1100
00:53:37,206 --> 00:53:38,172
Un-fucking believable!
1101
00:53:38,673 --> 00:53:40,138
Please, Gus.
Please don't.
1102
00:53:40,173 --> 00:53:42,676
Swear to me
this never happened.
1103
00:53:42,711 --> 00:53:44,194
Swear on your mother.
1104
00:53:44,229 --> 00:53:46,204
I hope you're careful.
1105
00:53:46,239 --> 00:53:48,145
Yes, we're
being careful.
1106
00:53:48,180 --> 00:53:49,681
I'm not talking
about precautions.
1107
00:53:50,181 --> 00:53:52,684
Don't zap your girlfriend's
butt on 6,000 volts.
1108
00:53:52,719 --> 00:53:53,685
Oh, right.
1109
00:53:55,185 --> 00:53:56,436
That's beautiful!
1110
00:53:56,471 --> 00:53:57,687
You just do that?
1111
00:53:57,722 --> 00:53:58,688
Like that?
1112
00:53:59,188 --> 00:54:00,188
That's so beautiful!
1113
00:54:00,689 --> 00:54:02,656
No way you're
dead on this.
1114
00:54:02,691 --> 00:54:05,693
A star's got 5 points.
You're one of them.
1115
00:54:05,728 --> 00:54:08,160
I got to go.
1116
00:54:08,195 --> 00:54:11,197
Listen, I�II see you
Monday morning.
1117
00:54:17,536 --> 00:54:20,037
Isn't this a view?
1118
00:54:20,072 --> 00:54:22,540
I love this apartment.
1119
00:54:22,575 --> 00:54:23,541
Want to know why?
1120
00:54:24,040 --> 00:54:25,506
It's got
light and space.
1121
00:54:25,541 --> 00:54:28,544
Linoleum and kitchens
you can change,
1122
00:54:28,579 --> 00:54:31,546
but you cannot change
those 2 things.
1123
00:54:33,047 --> 00:54:36,049
We're looking
at a lot of places.
1124
00:54:36,084 --> 00:54:38,569
You'd be
stupid not to.
1125
00:54:38,604 --> 00:54:41,053
This is more,
you know,
1126
00:54:41,554 --> 00:54:43,020
than we wanted
to spend.
1127
00:54:43,055 --> 00:54:46,558
I'll leave you young
people to talk it over.
1128
00:54:46,593 --> 00:54:48,560
Lock the door
behind you.
1129
00:54:50,561 --> 00:54:54,063
Rita, call me
at the office.
1130
00:55:02,069 --> 00:55:05,072
I know I can
make you happy.
1131
00:55:05,107 --> 00:55:06,573
Hey, you do.
1132
00:55:07,073 --> 00:55:09,576
This is... this is
just the best day
1133
00:55:10,076 --> 00:55:11,542
of my entire life.
1134
00:55:11,577 --> 00:55:13,043
Sorry about
last night.
1135
00:55:13,078 --> 00:55:16,081
You know, I was, uh...
running around,
1136
00:55:16,116 --> 00:55:19,082
and I did
an off-the-books job,
1137
00:55:19,117 --> 00:55:20,549
and, uh... you know,
1138
00:55:20,584 --> 00:55:22,585
it dawned on me-
the time,
1139
00:55:23,085 --> 00:55:24,552
and I telephoned you,
1140
00:55:24,587 --> 00:55:27,589
but, uh... anyway,
I�m-I�m sorry.
1141
00:55:27,624 --> 00:55:29,108
But that's my point.
1142
00:55:29,143 --> 00:55:30,557
That's been my point.
1143
00:55:30,592 --> 00:55:34,094
You're in your place.
I'm in my place.
1144
00:55:34,129 --> 00:55:37,614
You got to call me.
I got to call you.
1145
00:55:37,649 --> 00:55:41,100
I want to be there
when you get home.
1146
00:55:41,135 --> 00:55:42,566
I know you do.
1147
00:55:42,601 --> 00:55:45,102
I want to love you.
1148
00:55:50,106 --> 00:55:52,573
Hey...
1149
00:55:52,608 --> 00:55:55,110
don't go
anywhere, okay?
1150
00:56:00,114 --> 00:56:03,116
I'm lucky
I found you, you know?
1151
00:56:03,151 --> 00:56:04,618
Yeah, you are.
1152
00:56:04,653 --> 00:56:06,084
You know,
1153
00:56:06,119 --> 00:56:09,371
I love this apartment,
and do you know why?
1154
00:56:09,406 --> 00:56:12,624
Because it's got light,
and it's got space.
1155
00:56:12,659 --> 00:56:14,142
It's got
cracked linoleum
1156
00:56:14,177 --> 00:56:15,591
and damp
in the kitchen.
1157
00:56:15,626 --> 00:56:19,128
I'm going to leave
you 2 lovely people
1158
00:56:19,163 --> 00:56:22,096
to lay down
on the floor.
1159
00:56:22,131 --> 00:56:25,634
No way am I getting
down on that floor.
1160
00:56:25,669 --> 00:56:26,600
Ok.
1161
00:56:26,635 --> 00:56:29,637
I'm going to leave
you 2 lovely people
1162
00:56:29,672 --> 00:56:32,139
to lie down
standing up.
1163
00:56:32,174 --> 00:56:34,140
Well, that's okay.
1164
00:56:39,577 --> 00:56:42,347
I was coming
around last night.
1165
00:56:42,382 --> 00:56:43,865
I was brilliant.
1166
00:56:43,900 --> 00:56:45,314
You would have been
1167
00:56:45,349 --> 00:56:47,100
astounded by
my resourcefulness
1168
00:56:47,135 --> 00:56:48,852
in getting
out of the house.
1169
00:56:49,352 --> 00:56:50,818
I was home.
1170
00:56:50,853 --> 00:56:53,105
Well, I called you
3 times,
1171
00:56:53,140 --> 00:56:55,322
and I got
your machine.
1172
00:56:55,357 --> 00:56:57,859
The phone was
ringing a lot,
1173
00:56:57,894 --> 00:57:00,361
so I put
the machine on.
1174
00:57:00,396 --> 00:57:02,328
You never call.
1175
00:57:02,363 --> 00:57:03,828
After
the last visit,
1176
00:57:03,863 --> 00:57:06,365
I thought
it might be politic.
1177
00:57:07,366 --> 00:57:09,368
Did you read
my paper?
1178
00:57:10,868 --> 00:57:12,370
No,
I don't think so.
1179
00:57:12,870 --> 00:57:15,372
Um... no, I think
I might have.
1180
00:57:15,407 --> 00:57:17,374
Let's see.
1181
00:57:21,377 --> 00:57:22,878
Here we are.
1182
00:57:25,880 --> 00:57:27,382
And?
1183
00:57:29,883 --> 00:57:32,885
It was good.
It was fine.
1184
00:57:35,887 --> 00:57:37,389
It was good.
1185
00:57:40,891 --> 00:57:42,393
Some good things.
1186
00:57:42,428 --> 00:57:43,894
Really.
1187
00:57:44,395 --> 00:57:45,396
Thanks.
1188
00:57:52,901 --> 00:57:56,152
I could
get away tonight.
1189
00:57:56,187 --> 00:57:59,406
Can... we...
see a play?
1190
00:58:00,906 --> 00:58:01,907
Sure.
1191
00:58:02,908 --> 00:58:05,911
It's just that I love
being with you.
1192
00:58:05,946 --> 00:58:07,912
I love hearing you talk
1193
00:58:08,413 --> 00:58:12,165
about paintings
or... writers...
1194
00:58:12,200 --> 00:58:15,919
not just getting
into bed with you.
1195
00:58:22,923 --> 00:58:23,424
Tom.
1196
00:58:23,924 --> 00:58:25,926
Oh, john.
1197
00:58:28,928 --> 00:58:32,431
Talking about
not just going to bed...
1198
00:58:32,466 --> 00:58:35,434
when you were with,
um...
1199
00:58:36,934 --> 00:58:38,436
Gus...
1200
00:58:40,938 --> 00:58:43,940
he's so...
he's not exactly...
1201
00:58:43,975 --> 00:58:46,443
plagued by ideas,
1202
00:58:46,478 --> 00:58:47,943
is he?
1203
00:58:48,943 --> 00:58:50,945
What else did you do?
1204
00:58:51,446 --> 00:58:52,911
Change fuses?
1205
00:58:52,946 --> 00:58:55,949
Strip down the car?
1206
00:58:56,950 --> 00:59:00,453
See how long he could
hold his breath?
1207
00:59:01,454 --> 00:59:05,457
Actually, he's not
at all stupid.
1208
00:59:05,492 --> 00:59:07,958
Hey,
I was just kidding.
1209
00:59:11,962 --> 00:59:12,962
Hey...
1210
00:59:25,805 --> 00:59:26,771
ok, cut!
1211
00:59:26,806 --> 00:59:28,272
Cap off first.
1212
00:59:28,307 --> 00:59:30,809
Don't cut
what you can't see.
1213
00:59:30,844 --> 00:59:31,775
Ok.
1214
00:59:31,810 --> 00:59:33,277
Make good
eye contact.
1215
00:59:33,312 --> 00:59:35,313
Get good light
on those cables.
1216
00:59:35,348 --> 00:59:37,315
Ok.
1217
00:59:43,319 --> 00:59:45,820
Dante said
I�d find you here.
1218
00:59:45,855 --> 00:59:47,322
Ok, cut!
1219
00:59:48,323 --> 00:59:49,823
Good.
1220
00:59:51,825 --> 00:59:55,828
I had... 13 calls
at work today.
1221
00:59:55,863 --> 00:59:57,830
That's
a lot of calls.
1222
00:59:57,865 --> 00:59:59,331
Ok, cut.
1223
01:00:00,332 --> 01:00:01,333
It's good.
1224
01:00:03,335 --> 01:00:05,586
I'm not looking
for a husband.
1225
01:00:05,621 --> 01:00:07,730
I had one.
It didn't work.
1226
01:00:07,765 --> 01:00:09,838
How you can
get involved-
1227
01:00:09,873 --> 01:00:11,607
you don't know him.
1228
01:00:11,642 --> 01:00:13,342
He's using you.
1229
01:00:17,345 --> 01:00:18,346
Probably.
1230
01:00:20,847 --> 01:00:22,349
Probably is.
1231
01:00:23,350 --> 01:00:25,100
Ok, cut it!
1232
01:00:25,135 --> 01:00:26,852
I should go.
1233
01:00:29,355 --> 01:00:30,355
Hey, Gus?
1234
01:00:30,855 --> 01:00:31,856
You got a problem?
1235
01:00:31,891 --> 01:00:33,358
No.
1236
01:00:34,359 --> 01:00:35,823
I do.
1237
01:00:35,858 --> 01:00:37,860
I'm out
of the deal.
1238
01:00:37,895 --> 01:00:39,827
I'm going for a walk.
1239
01:00:39,862 --> 01:00:43,365
Gus, you can't keep
cutting out like this.
1240
01:00:43,400 --> 01:00:45,866
Go ahead
and fire me.
1241
01:00:48,869 --> 01:00:52,372
I'll give you 100 bucks
for a cigarette.
1242
01:00:52,407 --> 01:00:54,374
Does anybody
like Lou Cassells?
1243
01:00:54,409 --> 01:00:55,340
I don't.
1244
01:00:55,375 --> 01:00:57,376
Would somebody
explain to me
1245
01:00:57,411 --> 01:00:59,378
what's this
obsession with like?
1246
01:00:59,413 --> 01:01:01,645
Who likes Gus
more than me?
1247
01:01:01,680 --> 01:01:03,531
This is
a business deal.
1248
01:01:03,566 --> 01:01:05,382
But we're not
businessmen.
1249
01:01:05,417 --> 01:01:07,348
We're friends.
1250
01:01:07,383 --> 01:01:10,351
I got to go
to the hospital.
1251
01:01:10,386 --> 01:01:13,388
Loretta's due out of
surgery in an hour.
1252
01:01:13,423 --> 01:01:14,854
You're smoking.
1253
01:01:14,889 --> 01:01:17,641
I don't smoke,
so I can smoke.
1254
01:01:17,676 --> 01:01:20,286
You smoke,
so you can't.
1255
01:01:20,321 --> 01:01:22,860
How do I
explain to Gus?
1256
01:01:22,895 --> 01:01:26,399
The realtor told us
we were losing the deal.
1257
01:01:26,433 --> 01:01:28,899
It don't feel right
without Gus.
1258
01:01:28,934 --> 01:01:31,169
Dante, what
do you think?
1259
01:01:31,204 --> 01:01:33,304
If they were
taking it out,
1260
01:01:33,339 --> 01:01:35,405
they would have
by now.
1261
01:01:37,406 --> 01:01:39,873
I am alone.
1262
01:01:39,908 --> 01:01:42,910
I am alone
in this life.
1263
01:01:44,996 --> 01:01:46,997
Gus,
what's all this?
1264
01:01:47,032 --> 01:01:48,498
All what?
1265
01:01:49,499 --> 01:01:50,966
In the cabinet-
1266
01:01:51,001 --> 01:01:53,968
the fancy glasses...
china?
1267
01:01:54,003 --> 01:01:57,005
I guess they're
wedding presents.
1268
01:01:57,040 --> 01:01:59,006
How come
you kept them?
1269
01:02:01,008 --> 01:02:02,009
Hey.
1270
01:02:02,044 --> 01:02:02,974
Hi.
1271
01:02:03,009 --> 01:02:04,475
Does that
bother you,
1272
01:02:04,510 --> 01:02:06,512
having dishes
from my marriage?
1273
01:02:07,513 --> 01:02:08,763
It's okay.
1274
01:02:08,798 --> 01:02:10,015
Yeah?
1275
01:02:15,019 --> 01:02:17,521
You know, she wouldn't
date Dominic.
1276
01:02:17,556 --> 01:02:18,486
Dominic who?
1277
01:02:18,521 --> 01:02:21,024
My friend-Dominic beard,
the pharmacist.
1278
01:02:21,523 --> 01:02:23,524
Mr. Triple "s. "
1279
01:02:23,559 --> 01:02:25,491
He kept calling.
1280
01:02:25,526 --> 01:02:26,527
She never
called back.
1281
01:02:27,028 --> 01:02:28,493
It was a dumb idea.
1282
01:02:28,528 --> 01:02:30,780
I couldn't
get her to do
1283
01:02:30,815 --> 01:02:32,925
a thing
I wanted before.
1284
01:02:32,960 --> 01:02:35,247
Why should
she change now?
1285
01:02:35,282 --> 01:02:37,536
You know what?
I do care.
1286
01:02:38,037 --> 01:02:40,538
I don't want
to use her plate.
1287
01:02:41,039 --> 01:02:44,041
I don't want to drink
from her glasses.
1288
01:02:45,542 --> 01:02:47,544
I want to move on.
1289
01:03:00,053 --> 01:03:01,554
Break the plate.
1290
01:03:02,555 --> 01:03:04,556
you wanted
to move on.
1291
01:03:04,591 --> 01:03:06,058
Break the plate.
1292
01:03:06,093 --> 01:03:07,024
I can't.
1293
01:03:07,059 --> 01:03:09,560
If you won't,
I will.
1294
01:03:11,062 --> 01:03:12,063
You first.
1295
01:03:26,556 --> 01:03:28,290
Oogie,
can you read that?
1296
01:03:28,325 --> 01:03:31,827
Yeah,
table one, place one.
1297
01:03:31,862 --> 01:03:34,830
Mrs. Muriel manners.
1298
01:03:36,331 --> 01:03:37,332
Oh, yeah.
1299
01:03:38,833 --> 01:03:39,799
Yes!
1300
01:03:39,834 --> 01:03:41,834
What brings
you here tonight?
1301
01:03:41,869 --> 01:03:43,301
I'm the secretary
1302
01:03:43,336 --> 01:03:45,837
of the nurses united
against leukemia.
1303
01:03:45,872 --> 01:03:47,856
How do you like that?
1304
01:03:47,891 --> 01:03:49,867
Completely at random.
1305
01:03:49,902 --> 01:03:51,807
Uh... Mrs. Manners,
1306
01:03:51,842 --> 01:03:54,845
it says here
you are to forfeit
1307
01:03:54,880 --> 01:03:57,847
an item
of your underwear.
1308
01:03:58,848 --> 01:04:00,350
Ok.
1309
01:04:00,849 --> 01:04:03,351
Do I have to say
what it is?
1310
01:04:03,386 --> 01:04:05,853
According
to the card here,
1311
01:04:05,888 --> 01:04:08,355
you have to show us.
1312
01:04:10,357 --> 01:04:12,323
Ok.
1313
01:04:12,358 --> 01:04:14,360
All right,
let's give her
1314
01:04:14,395 --> 01:04:16,361
a little drum roll,
Oogie.
1315
01:04:16,396 --> 01:04:17,629
Ok.
1316
01:04:17,664 --> 01:04:19,014
Bill!
1317
01:04:19,049 --> 01:04:20,330
Ok.
1318
01:04:20,365 --> 01:04:22,866
Hold on.
Let's, uh...
1319
01:04:22,901 --> 01:04:25,369
let's-whoa!
Here we go.
1320
01:04:25,404 --> 01:04:26,869
How about that?
1321
01:04:27,370 --> 01:04:28,371
Let's start
the bidding.
1322
01:04:28,871 --> 01:04:30,623
Who will
give me 25?
1323
01:04:30,658 --> 01:04:32,374
Who will
give me 50?
1324
01:04:32,874 --> 01:04:33,874
Who'll give me 75?
1325
01:04:34,375 --> 01:04:35,341
75!
1326
01:04:35,376 --> 01:04:36,626
Who'll give me 100?
1327
01:04:36,661 --> 01:04:37,877
100 in the back.
1328
01:04:38,378 --> 01:04:39,844
Do I hear 130?
1329
01:04:39,879 --> 01:04:42,130
Who will
give me 140?
1330
01:04:42,165 --> 01:04:44,383
140 in the corner.
140!
1331
01:04:44,418 --> 01:04:46,152
140 going once.
1332
01:04:46,187 --> 01:04:47,885
140 going twice.
1333
01:04:47,920 --> 01:04:49,352
150!
1334
01:04:49,387 --> 01:04:50,888
Sold to
the jealous husband
1335
01:04:51,389 --> 01:04:52,889
for 150.
1336
01:04:52,924 --> 01:04:54,391
All right.
1337
01:04:54,891 --> 01:04:56,393
This next forfeit
will involve
1338
01:04:56,893 --> 01:04:58,644
2 people
coming up here
1339
01:04:58,679 --> 01:05:00,395
on the stage
and singing.
1340
01:05:00,895 --> 01:05:02,396
The card says
they're from
1341
01:05:02,896 --> 01:05:04,898
table 20,
place number 2
1342
01:05:04,933 --> 01:05:06,400
and place number 3.
1343
01:05:06,900 --> 01:05:10,403
Let's have a nice welcome
for Dominic beard
1344
01:05:10,438 --> 01:05:12,172
and his lovely
companion.
1345
01:05:12,207 --> 01:05:13,905
Bring them up!
Let's go!
1346
01:05:17,444 --> 01:05:18,927
Yeah!
1347
01:05:18,962 --> 01:05:21,377
Hi.
1348
01:05:21,412 --> 01:05:23,162
One for you.
1349
01:05:23,197 --> 01:05:24,914
Break a leg.
1350
01:05:33,420 --> 01:05:35,922
Smile, Dominic!
1351
01:05:38,924 --> 01:05:41,892
The moment
I wake up
1352
01:05:41,927 --> 01:05:45,680
before I put
on my make-up
1353
01:05:45,715 --> 01:05:49,433
I say a little
prayer for you
1354
01:05:50,434 --> 01:05:53,900
while combing
my hair now
1355
01:05:53,935 --> 01:05:57,439
and wondering
what clothes to wear now
1356
01:05:57,939 --> 01:06:01,407
I say a little
prayer for you
1357
01:06:01,442 --> 01:06:04,444
forever and ever,
you'll stay in my heart
1358
01:06:04,479 --> 01:06:06,213
and I will
love you
1359
01:06:06,248 --> 01:06:07,848
forever
and ever
1360
01:06:07,883 --> 01:06:09,666
we never
will part
1361
01:06:09,701 --> 01:06:11,326
and how
I love you
1362
01:06:11,361 --> 01:06:12,907
together,
together
1363
01:06:12,942 --> 01:06:14,447
that's how
it must be
1364
01:06:14,482 --> 01:06:15,918
to live
without you
1365
01:06:15,953 --> 01:06:21,457
would only mean
heartbreak for me
1366
01:06:22,958 --> 01:06:25,925
I run
for the bus, dear
1367
01:06:25,960 --> 01:06:28,963
while running,
I think of us, dear
1368
01:06:29,464 --> 01:06:30,429
us, dear
1369
01:06:30,464 --> 01:06:33,967
I say a little
prayer for you
1370
01:06:34,002 --> 01:06:37,435
at work,
I just take time
1371
01:06:37,470 --> 01:06:40,472
and all through
my coffee-break time
1372
01:06:40,972 --> 01:06:41,973
break time
1373
01:06:42,008 --> 01:06:43,492
I say a little
1374
01:06:43,527 --> 01:06:45,002
prayer for you
1375
01:06:45,037 --> 01:06:46,476
forever, forever
1376
01:06:46,976 --> 01:06:49,979
you'll stay in my heart,
and I will love you
1377
01:06:50,014 --> 01:06:51,480
forever and ever
1378
01:06:51,980 --> 01:06:53,231
we never will part
1379
01:06:53,266 --> 01:06:54,483
oh, how I love you
1380
01:06:54,983 --> 01:06:56,483
together, together
1381
01:06:56,518 --> 01:06:58,002
that's how it must be
1382
01:06:58,037 --> 01:06:59,452
to live without you
1383
01:06:59,487 --> 01:07:05,492
would only mean
heartbreak for me
1384
01:07:07,993 --> 01:07:09,995
can we go now?
1385
01:07:10,995 --> 01:07:12,996
Announcer:
Oh, boy!
1386
01:07:13,031 --> 01:07:14,515
How do
you like that?
1387
01:07:14,550 --> 01:07:15,998
All right,
Dominic!
1388
01:07:16,499 --> 01:07:17,500
Dominic!
1389
01:07:20,503 --> 01:07:21,753
Unbelievable!
1390
01:07:21,788 --> 01:07:22,969
That was great!
1391
01:07:23,004 --> 01:07:25,507
Yeah, I thought
she said no.
1392
01:07:25,542 --> 01:07:27,473
Uh... she did,
1393
01:07:27,508 --> 01:07:29,510
and then
I called again,
1394
01:07:29,545 --> 01:07:30,976
and she said yes.
1395
01:07:31,011 --> 01:07:33,513
I think she
regrets it now.
1396
01:07:34,514 --> 01:07:36,015
Do you know Rita?
1397
01:07:36,050 --> 01:07:37,283
No. Hi.
1398
01:07:37,318 --> 01:07:38,482
Hi, lee.
1399
01:07:38,517 --> 01:07:41,018
Jan, this is
lee Demarco.
1400
01:07:41,053 --> 01:07:43,520
Lee, this is
Jan and Martin.
1401
01:07:43,555 --> 01:07:45,522
Oh, right!
1402
01:07:45,557 --> 01:07:46,987
Hi.
1403
01:07:47,022 --> 01:07:49,524
Nice to meet you.
1404
01:07:49,559 --> 01:07:51,991
Hi. How are you?
1405
01:07:52,026 --> 01:07:54,278
Want to join us?
We're celebrating.
1406
01:07:54,313 --> 01:07:56,531
Gus and Rita are
moving in together.
1407
01:07:58,031 --> 01:08:01,535
I don't know.
Do you...
1408
01:08:01,570 --> 01:08:04,502
... maybe later.
1409
01:08:04,537 --> 01:08:07,038
Up there,
you're kind of exposed.
1410
01:08:07,073 --> 01:08:08,539
Sure.
1411
01:08:11,542 --> 01:08:13,543
Well, have
a good evening.
1412
01:08:13,578 --> 01:08:15,009
You, too.
1413
01:08:15,044 --> 01:08:17,046
Nice to
have met you.
1414
01:08:17,547 --> 01:08:19,297
Congratulations...
1415
01:08:19,332 --> 01:08:21,049
on the apartment.
1416
01:08:21,084 --> 01:08:22,551
Thanks.
1417
01:08:26,554 --> 01:08:28,019
Oh, my god.
1418
01:08:28,054 --> 01:08:30,056
How embarrassing.
1419
01:08:30,091 --> 01:08:31,825
I don't think so.
1420
01:08:31,860 --> 01:08:33,558
I think it's great.
1421
01:08:37,562 --> 01:08:40,313
I hope they fall
madly in love
1422
01:08:40,348 --> 01:08:43,066
and all their
dreams come true.
1423
01:08:43,101 --> 01:08:44,834
I'm sorry
about that.
1424
01:08:44,869 --> 01:08:46,534
It's okay.
It's okay.
1425
01:08:46,569 --> 01:08:48,570
You have
a nice voice.
1426
01:08:48,605 --> 01:08:49,536
No.
1427
01:08:49,571 --> 01:08:52,574
Yeah, your... ex
and Rita and...
1428
01:08:53,574 --> 01:08:55,576
I... I should
have thought.
1429
01:08:55,611 --> 01:08:56,844
I didn't think.
1430
01:08:56,879 --> 01:08:58,078
Don't worry.
1431
01:09:01,079 --> 01:09:03,081
You have
a nice voice.
1432
01:09:03,116 --> 01:09:04,046
Yeah, well...
1433
01:09:04,081 --> 01:09:08,085
I love to sing,
just not in public.
1434
01:09:08,120 --> 01:09:10,587
Well, you were
may queen.
1435
01:09:12,088 --> 01:09:13,089
What?
1436
01:09:14,590 --> 01:09:17,593
You were may queen
at Saint Anthony's.
1437
01:09:17,628 --> 01:09:18,559
Oh, god!
1438
01:09:18,594 --> 01:09:21,596
I was 12 years old.
How do you know?
1439
01:09:27,099 --> 01:09:30,602
Oh, Mary,
we crown you
1440
01:09:31,102 --> 01:09:34,355
with blossoms today?
1441
01:09:34,390 --> 01:09:38,250
Queen of the angels?
1442
01:09:38,285 --> 01:09:42,111
And queen
of the may
1443
01:09:43,613 --> 01:09:45,614
I remember you.
1444
01:09:58,791 --> 01:10:00,792
I don't know
how she did that.
1445
01:10:01,292 --> 01:10:03,544
Come to bed, huh?
1446
01:10:03,579 --> 01:10:05,688
You're quiet.
1447
01:10:05,723 --> 01:10:07,763
I'm tired.
1448
01:10:07,798 --> 01:10:12,802
I got to get up
in, like, 5 minutes.
1449
01:10:12,837 --> 01:10:13,768
Hey...
1450
01:10:13,803 --> 01:10:17,305
I look out of
the window at night now.
1451
01:10:17,340 --> 01:10:19,306
All I see are lights.
1452
01:10:19,341 --> 01:10:20,773
What?
1453
01:10:20,808 --> 01:10:24,310
Since I met you-
lights.
1454
01:10:25,812 --> 01:10:28,313
Thousands
of electric lights.
1455
01:11:07,343 --> 01:11:08,845
Good night.
1456
01:11:17,851 --> 01:11:20,318
I bet I know 2 people
1457
01:11:20,353 --> 01:11:22,355
who aren't
sleeping right now.
1458
01:11:22,390 --> 01:11:23,320
Jan?
1459
01:11:23,355 --> 01:11:25,322
What,
are you kidding me?
1460
01:11:25,357 --> 01:11:28,359
She couldn't wait
to dump that guy.
1461
01:11:28,394 --> 01:11:32,363
Not Jan.
Dominic and lee.
1462
01:11:33,864 --> 01:11:35,615
I bet
she's giving him
1463
01:11:35,650 --> 01:11:37,367
something
to dream about.
1464
01:11:37,402 --> 01:11:38,867
N- no way.
1465
01:11:40,869 --> 01:11:42,370
No, I�m telling you.
1466
01:11:44,371 --> 01:11:46,338
Heaven and back.
1467
01:11:46,373 --> 01:11:48,624
That's where
they've been.
1468
01:11:48,659 --> 01:11:50,877
Look! You made
your point, okay?
1469
01:11:53,879 --> 01:11:55,345
Jesus christ!
1470
01:11:55,380 --> 01:11:58,383
Look, is there more
you'd like to add,
1471
01:11:58,418 --> 01:12:00,151
or is
the point made?
1472
01:12:00,186 --> 01:12:01,851
Because the point-
1473
01:12:01,886 --> 01:12:04,887
the point certainly
is made with me, okay?
1474
01:12:24,236 --> 01:12:28,239
So Rachel has gone
upstate with George.
1475
01:12:30,240 --> 01:12:32,742
I'm writing
a lecture.
1476
01:12:34,243 --> 01:12:35,243
We have croissants.
1477
01:12:35,744 --> 01:12:37,746
We have
poetry to read.
1478
01:12:38,246 --> 01:12:41,248
We have Shakespeare
on video.
1479
01:12:41,749 --> 01:12:45,251
We have...
Glenn Gould... on tape.
1480
01:12:45,752 --> 01:12:47,253
Call me an optimist,
1481
01:12:47,754 --> 01:12:50,255
but I think
we have the makings
1482
01:12:50,756 --> 01:12:52,257
of a perfect day.
1483
01:12:55,760 --> 01:12:56,761
Stop me, you know,
1484
01:12:57,261 --> 01:12:59,262
if I stumble across
the password.
1485
01:12:59,763 --> 01:13:01,764
Uh... words
are not the problem.
1486
01:13:02,264 --> 01:13:05,767
Who said anything...
about a problem?
1487
01:13:05,802 --> 01:13:07,734
I don't know. L-
1488
01:13:07,769 --> 01:13:10,271
I thought words
were... an issue.
1489
01:13:10,306 --> 01:13:12,773
I thought you were
complaining
1490
01:13:12,808 --> 01:13:15,293
about us
not talking,
1491
01:13:15,328 --> 01:13:17,742
or...
so, here I am.
1492
01:13:17,777 --> 01:13:20,029
Culture,
culture, culture.
1493
01:13:20,064 --> 01:13:22,280
Don't always
have an answer.
1494
01:13:22,315 --> 01:13:24,282
What?
1495
01:13:25,783 --> 01:13:28,249
Hey...
1496
01:13:28,284 --> 01:13:31,787
I�m sick
of this yard.
1497
01:13:34,289 --> 01:13:36,791
I'll tell you
what it is.
1498
01:13:36,826 --> 01:13:38,292
No, don't,
actually.
1499
01:13:41,795 --> 01:13:44,297
Don't tell me
what it is.
1500
01:13:47,299 --> 01:13:50,302
Shall I leave
the croissants?
1501
01:13:51,802 --> 01:13:52,803
Tom...
1502
01:13:59,809 --> 01:14:02,811
my work.
1503
01:14:05,814 --> 01:14:08,315
What am I
trying to say?
1504
01:14:08,350 --> 01:14:09,316
I don't-
1505
01:14:11,819 --> 01:14:14,821
Leonora,
your work is good.
1506
01:14:18,322 --> 01:14:19,323
Thanks.
1507
01:14:32,701 --> 01:14:35,303
I love
this new place.
1508
01:14:35,338 --> 01:14:36,822
Whoa! Nice view.
1509
01:14:36,857 --> 01:14:38,305
Electric's good?
1510
01:14:38,340 --> 01:14:39,772
Yeah.
1511
01:14:39,807 --> 01:14:43,309
It's got a square-d 2400,
installed 1986.
1512
01:14:43,344 --> 01:14:44,309
Really nice.
1513
01:14:46,311 --> 01:14:47,813
I checked it out.
1514
01:14:47,848 --> 01:14:48,813
Naturally.
1515
01:14:50,815 --> 01:14:52,281
Checked it out.
1516
01:14:52,316 --> 01:14:54,317
This guy's
an electrical guru.
1517
01:14:54,352 --> 01:14:56,319
I am a guru.
1518
01:14:57,821 --> 01:14:59,822
Where's your stuff?
1519
01:14:59,857 --> 01:15:01,789
What is this?
1520
01:15:01,824 --> 01:15:04,325
Where is everything?
1521
01:15:04,360 --> 01:15:05,343
Rita.
1522
01:15:05,378 --> 01:15:06,292
Gus, hi.
1523
01:15:06,327 --> 01:15:09,830
Did you call them?
Why didn't you call me?
1524
01:15:09,865 --> 01:15:11,330
They guaranteed me 10.
1525
01:15:11,365 --> 01:15:12,797
What's going on?
1526
01:15:12,832 --> 01:15:15,333
Gus and Rita
got to talk.
1527
01:15:16,835 --> 01:15:17,801
Hey... out!
1528
01:15:17,836 --> 01:15:19,802
Hey, Dan,
should I...
1529
01:15:19,837 --> 01:15:22,840
how do I know?
See you later, Gus.
1530
01:15:22,875 --> 01:15:24,340
Yeah.
See you tomorrow.
1531
01:15:35,850 --> 01:15:37,315
What's going on?
1532
01:15:37,350 --> 01:15:39,852
I sent
the truck back.
1533
01:15:42,354 --> 01:15:44,821
I was so
embarrassed.
1534
01:15:44,856 --> 01:15:47,608
But they were
real nice, the guys.
1535
01:15:47,643 --> 01:15:50,360
Apparently,
it's not so unusual.
1536
01:15:55,364 --> 01:15:57,867
You can kid yourself.
1537
01:15:59,368 --> 01:16:01,369
I'm good at that.
1538
01:16:03,371 --> 01:16:06,337
See? He loves me.
1539
01:16:06,372 --> 01:16:08,374
He's moving in with me.
1540
01:16:09,375 --> 01:16:11,876
See? He's moving
in with me,
1541
01:16:11,911 --> 01:16:14,379
so he can't
still love her.
1542
01:16:17,381 --> 01:16:20,384
See? He's trying
to marry her off,
1543
01:16:20,419 --> 01:16:22,886
so he can't
still love her.
1544
01:16:22,921 --> 01:16:23,852
Rita-
1545
01:16:23,887 --> 01:16:25,853
but you're stuck
someplace,
1546
01:16:25,888 --> 01:16:28,891
and I�ve been
stuck there with you,
1547
01:16:28,926 --> 01:16:31,892
and we can put
furniture all around it.
1548
01:16:31,927 --> 01:16:33,894
We're still stuck.
1549
01:16:35,896 --> 01:16:38,397
And as
a matter of fact,
1550
01:16:38,432 --> 01:16:40,399
I can do better.
1551
01:16:42,400 --> 01:16:46,403
I deserve better.
1552
01:17:03,917 --> 01:17:09,755
I don't want to lose
this good thing
1553
01:17:10,756 --> 01:17:13,257
that I got
1554
01:17:13,292 --> 01:17:15,725
if I do
1555
01:17:15,760 --> 01:17:17,260
I will surely
1556
01:17:19,262 --> 01:17:22,265
surely lose a lot
1557
01:17:22,765 --> 01:17:24,766
'cause your love
1558
01:17:24,801 --> 01:17:27,268
is better
1559
01:17:28,268 --> 01:17:30,270
than any love I know
1560
01:17:30,305 --> 01:17:32,237
it's like thunder...
1561
01:17:32,272 --> 01:17:34,273
can I ask you
something?
1562
01:17:34,308 --> 01:17:35,239
Yeah.
1563
01:17:35,274 --> 01:17:37,742
Tell me
to shut up if-
1564
01:17:37,776 --> 01:17:40,779
first thing I thought
was not to ask,
1565
01:17:40,814 --> 01:17:43,781
because you and Rita
just broke up.
1566
01:17:43,816 --> 01:17:46,248
I see Marie, okay?
1567
01:17:46,283 --> 01:17:50,285
I'll see her
maybe 50, 60 yards away,
1568
01:17:50,320 --> 01:17:53,287
and I�II get
this tight pain.
1569
01:17:53,322 --> 01:17:55,254
You know?
1570
01:17:55,289 --> 01:17:58,792
Or she's brushing her hair-
something just like that-
1571
01:17:58,827 --> 01:18:00,759
brushing her hair,
1572
01:18:00,794 --> 01:18:03,796
and my stomach will go,
you know,
1573
01:18:03,831 --> 01:18:06,263
I don't know... funny,
1574
01:18:06,298 --> 01:18:09,550
you know,
when we do stuff-
1575
01:18:09,585 --> 01:18:12,696
I mean, we do
some weird stuff,
1576
01:18:12,731 --> 01:18:15,806
and we'll just look
at each other.
1577
01:18:15,841 --> 01:18:18,808
You ever hear
of candy pants?
1578
01:18:19,808 --> 01:18:22,310
Candy pants-
panties you can eat.
1579
01:18:24,311 --> 01:18:26,814
Yeah, but anyway,
the point is...
1580
01:18:26,849 --> 01:18:29,315
what? Am I in love or...
1581
01:18:29,350 --> 01:18:31,818
yeah.
1582
01:18:33,319 --> 01:18:34,785
You're in love.
1583
01:18:34,820 --> 01:18:37,823
I thought that's
what it had to be.
1584
01:18:37,858 --> 01:18:40,842
Get off here.
Get off over here.
1585
01:18:40,877 --> 01:18:43,827
We got to go-
hey, hang on.
1586
01:18:47,329 --> 01:18:49,296
Do you like to travel?
1587
01:18:49,331 --> 01:18:52,333
Sure. I've been doing
exams and stuff,
1588
01:18:52,368 --> 01:18:55,335
so I guess
I haven't traveled much.
1589
01:18:55,370 --> 01:18:57,302
Yeah.
1590
01:18:57,337 --> 01:18:59,840
I want to-
I want to...
1591
01:18:59,875 --> 01:19:01,841
travel all over.
1592
01:19:01,876 --> 01:19:03,307
Yeah?
1593
01:19:03,342 --> 01:19:05,844
I mean, it's crazy.
I'm Italian.
1594
01:19:05,879 --> 01:19:07,811
I've never been to Italy.
1595
01:19:07,846 --> 01:19:10,847
I've never seen Rome.
I've never seen Venice.
1596
01:19:10,882 --> 01:19:12,849
I've been
to Venice Beach.
1597
01:19:14,350 --> 01:19:16,351
I�ve been to...
1598
01:19:16,386 --> 01:19:18,353
Tony Roma's?
1599
01:19:19,855 --> 01:19:21,355
Tony Roma's.
1600
01:19:21,390 --> 01:19:22,857
That's right.
1601
01:19:24,358 --> 01:19:26,860
stupid things,
you know.
1602
01:19:28,361 --> 01:19:30,862
I'm-I�m counting pills,
1603
01:19:30,897 --> 01:19:33,382
and I lose my place,
1604
01:19:33,417 --> 01:19:35,868
and it's, "50, lee.
1605
01:19:35,902 --> 01:19:38,368
60, lee. "
1606
01:19:40,370 --> 01:19:43,372
L- I�m afraid I�m going
to poison somebody.
1607
01:19:45,374 --> 01:19:47,876
Today, I wrote
a prescription
1608
01:19:47,911 --> 01:19:50,378
and put your name on it.
1609
01:19:50,879 --> 01:19:52,880
What were you
prescribing me?
1610
01:19:54,381 --> 01:19:57,383
I don't know if this is
horribly obvious,
1611
01:19:57,418 --> 01:20:00,386
but I am crazy
about you
1612
01:20:00,421 --> 01:20:02,352
and obsessed
1613
01:20:02,387 --> 01:20:04,388
and completely...
1614
01:20:04,423 --> 01:20:06,390
you know, gaga.
1615
01:20:38,614 --> 01:20:40,616
This way, guys.
1616
01:20:44,119 --> 01:20:46,121
I don't know
exactly what happened,
1617
01:20:46,621 --> 01:20:48,087
but we lost our service.
1618
01:20:48,122 --> 01:20:51,625
We got a 208 installation,
and it just blew.
1619
01:20:51,660 --> 01:20:54,144
An electrician
came to take a look.
1620
01:20:54,179 --> 01:20:56,654
Next minute,
there's this flash,
1621
01:20:56,689 --> 01:20:59,130
and he's bounced
off the wall.
1622
01:20:59,165 --> 01:21:01,097
We'll take it from here.
1623
01:21:01,132 --> 01:21:04,634
You'll be all right.
Call if you need me.
1624
01:21:04,669 --> 01:21:06,636
Ok. Thanks.
1625
01:21:14,142 --> 01:21:15,608
So, uh...
1626
01:21:15,643 --> 01:21:18,146
what was all that
back there,
1627
01:21:18,181 --> 01:21:20,112
the botanical gardens?
1628
01:21:20,147 --> 01:21:23,649
Something you said made
me realize something.
1629
01:21:23,684 --> 01:21:27,152
Something I said
made you realize something?
1630
01:21:27,187 --> 01:21:28,618
Yeah.
1631
01:21:28,653 --> 01:21:30,154
It's amazing.
1632
01:21:31,655 --> 01:21:34,657
I got two fuses dead,
one live.
1633
01:21:34,692 --> 01:21:37,160
So pull
the dead fuses.
1634
01:21:40,662 --> 01:21:42,629
Then that something...
1635
01:21:42,664 --> 01:21:45,166
turned into
something else.
1636
01:22:23,195 --> 01:22:24,696
Pope!
1637
01:22:38,207 --> 01:22:39,958
I got it.
1638
01:22:39,993 --> 01:22:41,673
Excuse me.
1639
01:22:41,708 --> 01:22:43,710
What do
we got here?
1640
01:22:43,745 --> 01:22:45,177
Gus.
1641
01:22:45,212 --> 01:22:48,179
Jan, is he going
to be okay?
1642
01:22:48,214 --> 01:22:51,217
Lie still.
It's going to be okay.
1643
01:22:51,252 --> 01:22:52,182
Just relax.
1644
01:22:52,217 --> 01:22:54,219
Clear
the corridor.
1645
01:22:55,720 --> 01:22:56,720
Hey.
1646
01:22:58,222 --> 01:23:02,225
Today-today we got
scalds and burns.
1647
01:23:02,260 --> 01:23:03,726
Yeah.
1648
01:23:04,227 --> 01:23:06,229
I need to cut away
these pants, mr. Demarco.
1649
01:23:06,696 --> 01:23:09,197
I'll be back.
1650
01:23:09,232 --> 01:23:10,198
Rita.
1651
01:23:10,698 --> 01:23:11,664
What?
1652
01:23:11,699 --> 01:23:13,700
You been okay?
1653
01:23:15,202 --> 01:23:16,668
Yeah.
1654
01:23:16,703 --> 01:23:18,204
Pretty good.
1655
01:23:59,402 --> 01:24:01,403
I'm sorry.
1656
01:24:09,409 --> 01:24:13,912
Dr. Rostoff,
call the page operator.
1657
01:24:13,947 --> 01:24:18,417
I fell asleep.
I must have dozed off.
1658
01:24:19,918 --> 01:24:21,384
I just heard.
1659
01:24:21,419 --> 01:24:23,386
I wanted
to stop by.
1660
01:24:23,421 --> 01:24:26,423
I shouldn't probably,
but is he, um...
1661
01:24:26,458 --> 01:24:28,441
I heard he got burned.
1662
01:24:28,476 --> 01:24:30,451
He's going
to be fine.
1663
01:24:30,486 --> 01:24:32,427
You want to
sit with him?
1664
01:24:32,928 --> 01:24:35,179
Oh, no.
I have class.
1665
01:24:35,214 --> 01:24:37,431
Just tell him
I came by.
1666
01:24:37,466 --> 01:24:38,432
Ok.
1667
01:24:38,933 --> 01:24:40,433
How's the apartment?
1668
01:24:40,468 --> 01:24:41,952
We didn't do it.
1669
01:24:41,987 --> 01:24:43,436
What do you mean?
1670
01:24:43,471 --> 01:24:44,937
We broke up.
1671
01:24:46,939 --> 01:24:48,690
I'm sorry.
1672
01:24:48,725 --> 01:24:50,406
It's okay.
1673
01:24:50,441 --> 01:24:51,908
How's Dominic?
1674
01:24:51,943 --> 01:24:54,944
He's good.
He's-he's a good man.
1675
01:24:54,979 --> 01:24:57,947
He cares about me.
I'm really sorry.
1676
01:24:57,982 --> 01:24:59,413
So...
1677
01:24:59,448 --> 01:25:02,951
I guess it's true
what they say.
1678
01:25:04,952 --> 01:25:08,956
Tears-there's only so many
of them to go around.
1679
01:25:08,991 --> 01:25:12,458
Somebody starts to cry,
someone else stops.
1680
01:25:13,960 --> 01:25:15,961
Same with happiness.
1681
01:25:17,963 --> 01:25:20,464
No. I hope not.
1682
01:25:28,971 --> 01:25:31,973
Hey, you must be
Marie, huh?
1683
01:25:34,475 --> 01:25:37,477
He loves you.
He was telling me.
1684
01:25:37,512 --> 01:25:39,980
He loves me? Good.
1685
01:25:54,190 --> 01:25:55,692
Hey, come on in.
1686
01:25:55,727 --> 01:25:57,693
Hi.
1687
01:26:00,195 --> 01:26:02,161
How you feelin'?
1688
01:26:02,196 --> 01:26:05,199
Good. A little sore,
but better, you know?
1689
01:26:08,702 --> 01:26:12,204
I never thought
I�d be back in this place.
1690
01:26:12,239 --> 01:26:13,170
That's life.
1691
01:26:13,205 --> 01:26:14,671
It shuffles the deck,
1692
01:26:14,706 --> 01:26:16,708
and there you are
with the joker again.
1693
01:26:16,743 --> 01:26:20,711
This place is
in kind of a mess,
1694
01:26:20,746 --> 01:26:22,712
which is in your honor.
1695
01:26:22,747 --> 01:26:24,213
Just joking.
1696
01:26:25,715 --> 01:26:28,216
I'm sorry
about you and Rita.
1697
01:26:28,251 --> 01:26:29,683
Yeah.
1698
01:26:29,718 --> 01:26:31,685
It came as a shock.
1699
01:26:31,720 --> 01:26:34,722
What was so important
the phone wouldn't do?
1700
01:26:36,223 --> 01:26:38,725
You want something?
Something to drink?
1701
01:26:38,760 --> 01:26:40,226
No.
1702
01:26:48,732 --> 01:26:51,735
Dominic asked me
to marry him.
1703
01:26:52,736 --> 01:26:54,236
Great.
1704
01:26:58,239 --> 01:27:01,242
He wants me
to have his children.
1705
01:27:01,277 --> 01:27:02,744
What?
1706
01:27:04,244 --> 01:27:07,747
I said he wants me
to have his children.
1707
01:27:07,782 --> 01:27:08,712
Yeah?
1708
01:27:08,747 --> 01:27:10,749
Yeah. Amazing, huh?
1709
01:27:10,784 --> 01:27:12,250
Weird.
1710
01:27:15,252 --> 01:27:17,219
Said I...
1711
01:27:17,254 --> 01:27:20,506
I needed time
to think about it.
1712
01:27:20,541 --> 01:27:23,401
Right. You met the guy
4 weeks ago,
1713
01:27:23,436 --> 01:27:26,850
and you're already
having his kids.
1714
01:27:26,885 --> 01:27:30,075
Took me 6 months
to cop a feel off you.
1715
01:27:30,110 --> 01:27:33,190
You'll get what you wanted,
you know?
1716
01:27:33,225 --> 01:27:36,268
The bowling alley
and no more checks,
1717
01:27:36,303 --> 01:27:38,736
no more alimony.
1718
01:27:38,771 --> 01:27:40,737
That's right.
That's great.
1719
01:27:40,772 --> 01:27:44,274
Listen, congratulations,
but I got things to do,
1720
01:27:44,309 --> 01:27:45,776
so, uh... great.
Terrific.
1721
01:27:45,811 --> 01:27:47,778
Have a nice life.
1722
01:27:47,813 --> 01:27:49,779
Salud.
1723
01:27:54,283 --> 01:27:56,284
Ok.
1724
01:28:01,788 --> 01:28:03,790
This was mine.
1725
01:28:17,801 --> 01:28:19,302
Hey.
1726
01:28:21,303 --> 01:28:23,270
This is my last offer.
1727
01:28:23,305 --> 01:28:26,307
Don't get no sweeter
than this. What?
1728
01:28:26,342 --> 01:28:29,309
This is it. Sweet deal.
Bring them in.
1729
01:28:29,344 --> 01:28:31,275
Oh, come on.
1730
01:28:31,310 --> 01:28:33,312
You got to be kidding.
1731
01:28:33,347 --> 01:28:35,831
Gus. Gus!
1732
01:28:35,866 --> 01:28:38,281
Hey! Hey!
1733
01:28:38,316 --> 01:28:41,318
Look at his hands.
Oh, my god.
1734
01:28:42,820 --> 01:28:45,823
It's a miracle.
Back from the dead.
1735
01:28:45,858 --> 01:28:47,789
He wasn't dead.
1736
01:28:47,824 --> 01:28:50,291
Oh, yeah?
What was he?
1737
01:28:50,326 --> 01:28:52,828
He wasn't here or there.
He was somewhere.
1738
01:28:53,327 --> 01:28:55,830
Hey! Welcome back,
you bastard.
1739
01:28:55,865 --> 01:28:58,331
You had us scared good.
1740
01:28:58,366 --> 01:28:59,833
It's a miracle.
1741
01:29:00,333 --> 01:29:02,334
You got him back, huh?
1742
01:29:02,369 --> 01:29:04,336
You all met Marie,
right?
1743
01:29:04,371 --> 01:29:05,855
Sure.
Hi.
1744
01:29:05,890 --> 01:29:07,303
Hi, Marie.
1745
01:29:07,338 --> 01:29:09,841
Oh, by the way, I�m in.
1746
01:29:09,876 --> 01:29:10,807
In what?
1747
01:29:10,842 --> 01:29:12,307
The bowling alley.
1748
01:29:12,342 --> 01:29:14,344
My wife-
she's getting married.
1749
01:29:14,379 --> 01:29:15,846
She found
mr. Wonderful.
1750
01:29:15,881 --> 01:29:17,812
You're kidding me.
1751
01:29:17,847 --> 01:29:19,848
Oh, here's the deposit.
1752
01:29:20,348 --> 01:29:22,314
I hear sirens.
1753
01:29:22,349 --> 01:29:25,352
Where did you
get the money?
1754
01:29:25,853 --> 01:29:26,854
I took the bus.
1755
01:29:27,353 --> 01:29:29,355
You sold the corvette?
1756
01:29:29,390 --> 01:29:31,322
Hey, it's only a car.
1757
01:29:31,357 --> 01:29:34,109
I quit smoking.
I quit smoking.
1758
01:29:34,144 --> 01:29:36,862
So, uh, who is
she marrying?
1759
01:29:36,897 --> 01:29:38,880
Oh, you know, uh...
1760
01:29:38,915 --> 01:29:40,865
the pharmacist.
1761
01:29:40,900 --> 01:29:42,384
Dominic.
1762
01:29:42,419 --> 01:29:43,832
Who?
1763
01:29:43,867 --> 01:29:45,869
You know, Dominic,
the pharmacist.
1764
01:29:45,904 --> 01:29:48,835
Is that
what you want?
1765
01:29:48,870 --> 01:29:51,873
Of course
it's what he wants.
1766
01:29:51,908 --> 01:29:54,875
He don't have
to pay the check.
1767
01:29:54,910 --> 01:29:56,877
Gus knows
what I�m saying.
1768
01:29:56,912 --> 01:29:59,343
If he doesn't, I do.
1769
01:29:59,378 --> 01:30:01,881
Right, and he's been
in a coma.
1770
01:30:29,985 --> 01:30:31,451
Hey.
1771
01:30:31,486 --> 01:30:32,988
What's going on?
1772
01:30:33,488 --> 01:30:34,954
Don't ask me any questions.
1773
01:30:34,989 --> 01:30:38,492
I'll forget all the names
of these plants.
1774
01:30:38,527 --> 01:30:41,493
This one here is, uh...
it's, uh...
1775
01:30:41,528 --> 01:30:43,460
caryota, which is the...
1776
01:30:43,495 --> 01:30:46,998
which is otherwise known
as the fishtail plant.
1777
01:30:47,033 --> 01:30:51,001
This one over here is
monstera deliciosa,
1778
01:30:51,036 --> 01:30:52,502
which is your...
1779
01:30:54,004 --> 01:30:57,006
Your basic
Swiss cheese sandwich plant.
1780
01:30:57,041 --> 01:31:00,008
This one is the, uh...
1781
01:31:00,043 --> 01:31:01,009
it's a...
1782
01:31:01,044 --> 01:31:01,975
Gus.
1783
01:31:02,010 --> 01:31:04,012
Elephant palm,
which is, uh...
1784
01:31:04,047 --> 01:31:05,512
what are you doing?
1785
01:31:05,547 --> 01:31:06,978
Colocasia.
1786
01:31:07,013 --> 01:31:09,515
I'm trying
to learn something.
1787
01:31:09,550 --> 01:31:12,017
I'm trying
to learn some Latin.
1788
01:31:13,018 --> 01:31:15,019
The lights.
1789
01:31:17,021 --> 01:31:18,522
They're beautiful.
1790
01:31:19,023 --> 01:31:20,523
Yeah, they're
pretty lights.
1791
01:31:22,025 --> 01:31:23,491
Lee...
1792
01:31:23,526 --> 01:31:25,492
I love you,
1793
01:31:25,527 --> 01:31:30,032
and I tried to think
of some way to show you.
1794
01:31:30,067 --> 01:31:33,033
All I could think of
was lights.
1795
01:31:33,068 --> 01:31:36,035
I put up some lights.
1796
01:31:41,539 --> 01:31:43,006
Dominic...
1797
01:31:43,041 --> 01:31:46,008
is just parking
the car.
1798
01:31:46,043 --> 01:31:47,544
And I�m telling you
that I love you.
1799
01:31:49,046 --> 01:31:51,012
Gus, what am I su-
1800
01:31:51,047 --> 01:31:53,049
I know
you don't love him.
1801
01:31:53,084 --> 01:31:54,515
Oh, really?
1802
01:31:54,550 --> 01:31:59,053
Look me in the eyes
and tell me you love him.
1803
01:31:59,088 --> 01:32:02,072
You always do this,
you know?
1804
01:32:02,107 --> 01:32:05,058
You always, always
do this to me.
1805
01:32:08,060 --> 01:32:09,561
Ok.
1806
01:32:11,562 --> 01:32:13,564
Marry the guy.
1807
01:32:27,074 --> 01:32:29,076
Gus...
1808
01:32:38,083 --> 01:32:40,085
So can you?
1809
01:32:42,586 --> 01:32:45,839
What? I'm sorry.
I'm in a daze.
1810
01:32:45,874 --> 01:32:49,092
Can you look me
in the eyes
1811
01:32:49,127 --> 01:32:51,059
and tell-
1812
01:32:51,094 --> 01:32:53,844
tell me
that you love me?
1813
01:32:53,879 --> 01:32:56,597
I couldn't help
overhearing.
1814
01:33:58,145 --> 01:33:59,645
Mr. Wonderful?
115877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.