All language subtitles for Mistletoe.And.Molly.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,320 --> 00:00:26,548 ♪♪♪ 4 00:00:26,548 --> 00:00:36,079 ♪♪♪ 5 00:00:36,210 --> 00:00:38,342 [FOOTSTEPS APPROACHING] 6 00:00:38,473 --> 00:00:48,570 ♪♪♪ 7 00:00:48,570 --> 00:00:55,098 ♪♪♪ 8 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 Oh! 9 00:00:56,578 --> 00:00:59,276 I am so sorry, Cam. 10 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 It's cool. 11 00:01:00,712 --> 00:01:02,584 I had to stop at the downtown shelter, 12 00:01:02,627 --> 00:01:05,021 and my car's still in the shop. 13 00:01:05,065 --> 00:01:07,502 I thought you were picking it up last week. 14 00:01:07,545 --> 00:01:10,461 I still owe the mechanic one payment. 15 00:01:10,461 --> 00:01:12,594 [CAM] I thought you had it! 16 00:01:12,637 --> 00:01:15,075 Oh, wait. Let me guess. 17 00:01:15,205 --> 00:01:17,599 There was this dog. 18 00:01:17,599 --> 00:01:20,036 First of all, it was a cat. 19 00:01:20,167 --> 00:01:22,082 And the poor thing got hit by a car, 20 00:01:22,082 --> 00:01:24,519 and when the shelter vet called me, I just, I had to... 21 00:01:24,562 --> 00:01:27,478 You just had to chip in, as always. 22 00:01:30,786 --> 00:01:32,004 Molly... 23 00:01:32,048 --> 00:01:34,659 Your soft spot for furry creatures 24 00:01:34,659 --> 00:01:37,706 is going to send you to the poor house. 25 00:01:39,011 --> 00:01:40,491 Here you go. 26 00:01:40,622 --> 00:01:41,840 Hey! 27 00:01:42,319 --> 00:01:44,626 How about your interview? Have you heard back yet? 28 00:01:44,626 --> 00:01:48,456 Not yet, but I'm still hopeful. 29 00:01:48,456 --> 00:01:51,589 I really want to work there. 30 00:01:51,633 --> 00:01:53,243 Rollins and Ward. 31 00:01:53,287 --> 00:01:54,636 I've heard of them. 32 00:01:54,636 --> 00:01:55,637 Really? 33 00:01:55,637 --> 00:01:56,812 No. 34 00:01:56,812 --> 00:01:58,640 Ha-ha! 35 00:01:58,683 --> 00:02:02,165 Well, trust me, they are huge in advertising. 36 00:02:02,209 --> 00:02:04,733 Bigger then the Bishop Agency? 37 00:02:05,647 --> 00:02:07,039 [CAM] It's a joke. 38 00:02:07,083 --> 00:02:09,433 I of all people know how you feel 39 00:02:09,520 --> 00:02:11,566 about being under your dad's thumb. 40 00:02:11,609 --> 00:02:14,656 I mean, you left his firm to work here. 41 00:02:14,786 --> 00:02:17,354 That says everything. 42 00:02:17,398 --> 00:02:19,617 God, Cam, I really want this job. 43 00:02:19,661 --> 00:02:22,011 [CAM] Actually, you really need this job. 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,753 Cafe's closing at the end of the year, remember? 45 00:02:24,796 --> 00:02:26,972 Yeah, I can't believe Mr. Bartlett sold it. 46 00:02:26,972 --> 00:02:29,192 [CAM] I can. After his wife died, 47 00:02:29,192 --> 00:02:31,020 he just didn't care anymore. 48 00:02:31,063 --> 00:02:33,631 You and I have practically single-handedly run the place 49 00:02:33,675 --> 00:02:35,329 for the last six months. 50 00:02:35,459 --> 00:02:37,635 [MOLLY] It's true. 51 00:02:37,679 --> 00:02:41,465 Hey, since Mr. Bartlett is never in anymore, 52 00:02:41,596 --> 00:02:43,337 why don't we start selling dog treats? 53 00:02:43,337 --> 00:02:45,643 I found this amazing recipe. 54 00:02:45,643 --> 00:02:47,515 We could make it organic. It would be great! 55 00:02:47,515 --> 00:02:49,865 [CAM] One day they're going to find you're buried 56 00:02:49,865 --> 00:02:53,521 under a pile of dogs and cats. 57 00:02:53,564 --> 00:02:55,914 You know that, right? 58 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 Hmm. 59 00:02:57,525 --> 00:03:00,267 I can't think of a better way to go. 60 00:03:00,310 --> 00:03:01,703 [LAUGHS] 61 00:03:01,746 --> 00:03:03,966 [LAUGHING] 62 00:03:04,009 --> 00:03:05,097 [MOLLY] Bye. 63 00:03:05,141 --> 00:03:15,151 ♪♪♪ 64 00:03:15,151 --> 00:03:35,998 ♪♪♪ 65 00:03:35,998 --> 00:03:39,480 Oh, Lynn. 66 00:03:39,567 --> 00:03:42,134 I sold one of your knitted sweaters. 67 00:03:42,178 --> 00:03:43,571 Really? 68 00:03:43,614 --> 00:03:46,051 Your last client bought one? 69 00:03:46,095 --> 00:03:49,403 I did not peg that MMA fighter as the type to put 70 00:03:49,403 --> 00:03:51,796 a holiday sweater on a cat. 71 00:03:51,840 --> 00:03:55,931 Apparently it's a hairless cat. 72 00:03:55,974 --> 00:03:57,149 She gets cold this time of year. 73 00:03:57,193 --> 00:03:58,934 Oh. [LAUGHS] 74 00:03:59,021 --> 00:04:00,718 This wouldn't have anything to do with the fact 75 00:04:00,762 --> 00:04:03,025 that I won't take a holiday bonus from you? 76 00:04:03,155 --> 00:04:04,374 I don't know what you're talking about. 77 00:04:04,374 --> 00:04:05,332 Did we even discuss that? 78 00:04:05,462 --> 00:04:07,943 [SIGHS] 79 00:04:07,986 --> 00:04:11,381 You already donate a ton to your nephew's school. 80 00:04:11,468 --> 00:04:13,253 That is enough. 81 00:04:13,383 --> 00:04:17,561 And you could clean your desk once in a while. 82 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 - No time. - No time. 83 00:04:18,823 --> 00:04:20,042 I know. 84 00:04:21,826 --> 00:04:24,655 Dinner. Make sure you eat it. 85 00:04:24,699 --> 00:04:27,049 It's the usual, turkey, Swiss on rye 86 00:04:27,092 --> 00:04:29,530 from your favourite cafe down the street. 87 00:04:29,530 --> 00:04:31,053 Yes, Mom. 88 00:04:34,056 --> 00:04:35,100 Thank you, Lynn. 89 00:04:37,842 --> 00:04:40,889 My pleasure, and don't work too late. 90 00:04:43,195 --> 00:04:45,546 [SIGHS] 91 00:04:50,290 --> 00:04:51,508 [NOTIFICATION BEEPS] 92 00:04:56,861 --> 00:04:58,602 [HEADMASTER JOHNSON] As you know, I'm Headmaster Johnson 93 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 with an update for you. 94 00:05:01,126 --> 00:05:04,347 Thanks to the generosity of an anonymous donor, 95 00:05:04,434 --> 00:05:07,089 the Hartford School for the Hearing Impaired, 96 00:05:07,219 --> 00:05:10,135 which was scheduled for teacher funding cuts this month, 97 00:05:10,179 --> 00:05:13,835 will instead continue at full operation. 98 00:05:17,012 --> 00:05:27,022 ♪♪♪ 99 00:05:27,022 --> 00:05:39,904 ♪♪♪ 100 00:05:39,948 --> 00:05:41,036 [SIGHS] 101 00:05:41,036 --> 00:05:45,432 ♪♪♪ 102 00:05:45,475 --> 00:05:47,434 Stop staring at him, Cam. 103 00:05:47,477 --> 00:05:48,783 You're being creepy. 104 00:05:48,826 --> 00:05:51,612 [LAUGHS] Am I? 105 00:05:51,612 --> 00:05:52,482 You're the one making his sandwich 106 00:05:52,482 --> 00:05:54,049 before he's even ordered. 107 00:05:54,092 --> 00:05:56,530 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 108 00:05:56,530 --> 00:05:59,054 [LAUGHS] I can't help it, okay? 109 00:05:59,097 --> 00:06:00,534 He's hot! 110 00:06:00,534 --> 00:06:04,451 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 111 00:06:04,581 --> 00:06:05,974 Dad? 112 00:06:06,104 --> 00:06:07,367 Who else? 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 114 00:06:10,065 --> 00:06:10,892 Hey! 115 00:06:11,066 --> 00:06:12,850 I hear it might snow today. 116 00:06:12,894 --> 00:06:14,635 Bite your tongue! 117 00:06:14,765 --> 00:06:19,204 Oh, come on! It's not Christmas without a little bit of snow! 118 00:06:19,335 --> 00:06:21,903 White and bright... 119 00:06:22,033 --> 00:06:25,820 [SINGING] Silent night. 120 00:06:25,820 --> 00:06:29,301 Holy night. 121 00:06:29,301 --> 00:06:32,609 All is calm. 122 00:06:32,609 --> 00:06:34,306 All is - 123 00:06:34,437 --> 00:06:36,178 Shh! 124 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 Look, you know I love your singing, 125 00:06:38,223 --> 00:06:41,357 but I only have $47 in my bank account, 126 00:06:41,401 --> 00:06:44,012 and I can't afford for it to snow until I get my car 127 00:06:44,055 --> 00:06:45,317 out of the shop. 128 00:06:45,753 --> 00:06:48,103 Not sure that itty bitty Mini even counts as a car. 129 00:06:48,103 --> 00:06:51,193 This mild weather is my salvation, my friend. 130 00:06:54,631 --> 00:06:55,545 He's here? 131 00:06:58,243 --> 00:07:01,421 [AIDEN] I don't mean to interrupt. 132 00:07:01,464 --> 00:07:03,814 I can always hop back there and grab something myself. 133 00:07:03,814 --> 00:07:08,036 Oh, no. Sorry. What can we get you? 134 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 May I have the - 135 00:07:09,646 --> 00:07:12,170 [MOLLY] Turkey and Swiss on rye, extra mayo, 136 00:07:12,214 --> 00:07:13,258 hold the tomato. 137 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 Wow. 138 00:07:17,393 --> 00:07:18,481 That's... 139 00:07:18,786 --> 00:07:19,177 [MOLLY] Well, you come in every day, 140 00:07:19,830 --> 00:07:22,137 and you always order the same thing. 141 00:07:22,137 --> 00:07:24,966 And when you can't, your mother picks it up for you. 142 00:07:26,402 --> 00:07:28,796 My mother passed away when I was 18, 143 00:07:28,796 --> 00:07:31,538 so I assume you mean my executive assistant, Lynn? 144 00:07:31,581 --> 00:07:33,714 Um... I'm sorry. 145 00:07:33,757 --> 00:07:37,065 No, no. No problem. 146 00:07:37,108 --> 00:07:39,110 With all the people that come through here, 147 00:07:39,110 --> 00:07:44,594 it's just impressive that you remember my order. 148 00:07:44,638 --> 00:07:47,162 I remember everybody's orders. 149 00:07:47,771 --> 00:07:49,730 He hates pickles. 150 00:07:49,730 --> 00:07:51,819 Just testing. 151 00:07:54,778 --> 00:07:56,301 Thank you. 152 00:07:56,345 --> 00:08:05,963 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 153 00:08:05,963 --> 00:08:08,444 Don't, don't say it. 154 00:08:08,444 --> 00:08:10,011 Wasn't gonna. 155 00:08:10,011 --> 00:08:20,108 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 156 00:08:20,108 --> 00:08:21,892 You might be the only person on the planet 157 00:08:21,892 --> 00:08:24,416 that still reads the actual newspaper. 158 00:08:24,460 --> 00:08:26,331 [LAUGHS] 159 00:08:26,375 --> 00:08:29,073 Well, nice to read something without ads popping up 160 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 all over the place. Plus... 161 00:08:31,293 --> 00:08:32,555 Mm-hmm. 162 00:08:32,903 --> 00:08:35,689 If I brought my laptop with me, I'd never eat lunch. 163 00:08:35,819 --> 00:08:37,342 Yeah, I get that. 164 00:08:37,386 --> 00:08:51,139 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 165 00:08:51,139 --> 00:08:53,271 Colleges still do paid medical studies, right? 166 00:08:53,315 --> 00:08:54,403 [LAUGHS] 167 00:08:54,621 --> 00:08:56,057 I can lend you the money to get your car 168 00:08:56,057 --> 00:08:57,798 out of Henry's garage, Molly. 169 00:08:57,841 --> 00:08:59,669 No, it's fine. I'll figure it out. 170 00:08:59,713 --> 00:09:01,366 Henry can be nice. 171 00:09:02,150 --> 00:09:03,281 Sometimes. 172 00:09:03,412 --> 00:09:08,678 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 173 00:09:08,678 --> 00:09:11,028 [TELEPHONE RINGS] 174 00:09:11,072 --> 00:09:12,987 You can get that. 175 00:09:13,030 --> 00:09:14,336 I'll just leave the money on the counter. 176 00:09:14,379 --> 00:09:16,120 Thank you. Sorry. 177 00:09:16,164 --> 00:09:19,254 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 178 00:09:19,297 --> 00:09:21,299 [MOLLY] Hello, Mulberry Cafe. 179 00:09:21,343 --> 00:09:24,041 Hi, Darcy. 180 00:09:24,085 --> 00:09:26,217 [MOLLY] Uh, yeah, yeah, I can cover it. 181 00:09:26,870 --> 00:09:28,916 Okay, bye. 182 00:09:30,395 --> 00:09:32,659 Please tell me you did not just take another shift? 183 00:09:32,702 --> 00:09:33,877 I need the mon-- 184 00:09:37,489 --> 00:09:39,056 [CAM] What? 185 00:09:39,796 --> 00:09:40,536 Uh... 186 00:09:42,059 --> 00:09:45,236 Aiden Ford, Consultant. 187 00:09:45,280 --> 00:09:48,109 Well, I'd let him consult with me any time. 188 00:09:48,152 --> 00:09:49,284 He was eavesdropping. 189 00:09:49,327 --> 00:09:51,242 We weren't exactly whispering. 190 00:09:52,113 --> 00:09:54,724 Hey, now you can fix your car! 191 00:09:54,724 --> 00:09:56,465 No, I will be right back. 192 00:09:56,508 --> 00:09:59,294 ♪♪♪ 193 00:09:59,381 --> 00:10:01,818 If you don't want the money, at least let me have it! 194 00:10:01,862 --> 00:10:06,083 ♪♪♪ 195 00:10:06,127 --> 00:10:09,130 Mr. Ford! Mr. Ford! 196 00:10:09,130 --> 00:10:11,132 This, this is too much. 197 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 ♪♪♪ 198 00:10:13,221 --> 00:10:17,878 It's Aiden, please. And no, it's not. 199 00:10:17,921 --> 00:10:20,097 It's for you. 200 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 I can't accept this. 201 00:10:22,099 --> 00:10:25,363 Look, Molly, right? 202 00:10:25,407 --> 00:10:26,277 Yeah. 203 00:10:26,582 --> 00:10:29,324 Molly, it's my job to fix people. 204 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 It's what I do for a living. 205 00:10:31,021 --> 00:10:36,113 So, take the money. Please. 206 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 Go get your car back. 207 00:10:41,336 --> 00:10:43,468 I fix people? 208 00:10:44,774 --> 00:10:47,734 [CAM] So, he's a tiny bit arrogant. 209 00:10:47,734 --> 00:10:49,649 But also cute. 210 00:10:49,779 --> 00:10:51,651 So very, very cute. 211 00:10:51,651 --> 00:10:53,609 Whose side are you on? 212 00:10:53,653 --> 00:10:54,828 [LAUGHS] You're right. 213 00:10:55,219 --> 00:10:58,701 An attractive, successful man tries to help you out. 214 00:10:58,745 --> 00:10:59,702 Disgusting. 215 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 [LAUGHS] 216 00:11:00,790 --> 00:11:03,750 Oh, hey, it's finally snowing. 217 00:11:04,272 --> 00:11:08,624 [HUMMING] 218 00:11:08,668 --> 00:11:09,712 That's just perfect. 219 00:11:09,712 --> 00:11:19,983 ♪♪♪ 220 00:11:19,983 --> 00:11:31,125 ♪♪♪ 221 00:11:32,996 --> 00:11:35,651 It's my job to fix people. 222 00:11:38,436 --> 00:11:40,395 Such an idiot. 223 00:11:55,671 --> 00:12:04,636 ♪♪♪ 224 00:12:04,767 --> 00:12:06,247 Sneaky. 225 00:12:06,290 --> 00:12:09,380 ♪♪♪ 226 00:12:09,859 --> 00:12:13,907 ♪♪♪ 227 00:12:13,907 --> 00:12:16,866 [MOLLY] I heard most interviews were only 15 minutes. 228 00:12:16,910 --> 00:12:18,912 Mine was almost an hour. 229 00:12:18,955 --> 00:12:21,001 They asked each person to send in a good example 230 00:12:21,088 --> 00:12:23,525 of a PR plan, and I sent in three. 231 00:12:23,525 --> 00:12:25,092 Why haven't I heard anything yet? 232 00:12:25,092 --> 00:12:28,051 [CAM] Patience, my friend. I sent in my demo tape 233 00:12:28,095 --> 00:12:30,488 to that record exec three weeks ago, 234 00:12:30,575 --> 00:12:33,013 I still haven't heard a peep. 235 00:12:33,013 --> 00:12:35,363 It happens. 236 00:12:35,450 --> 00:12:38,932 Yeah, I know, I know. I'm just... 237 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 [CAM] Can't stand waiting for anything. 238 00:12:41,021 --> 00:12:44,024 Oh, unless it has a tail, of course. 239 00:12:44,024 --> 00:12:46,635 [MOLLY] Ha-ha, you're so funny. 240 00:12:48,463 --> 00:12:50,334 Oh my God. 241 00:12:50,465 --> 00:12:52,075 What? 242 00:12:52,119 --> 00:12:54,338 I just got an email from them. 243 00:12:54,382 --> 00:12:56,645 Get out! 244 00:12:56,645 --> 00:12:59,213 [MOLLY] Oh my God. I'm on the shortlist for the job! 245 00:12:59,213 --> 00:13:02,303 I made it to the second round of interviews. 246 00:13:02,346 --> 00:13:05,132 Was there ever any doubt? 247 00:13:05,175 --> 00:13:07,961 Well, yeah, actually. 248 00:13:08,004 --> 00:13:10,354 Oh my God, Cam, I did it. 249 00:13:10,485 --> 00:13:12,966 And all on my own, without any help from my dad. 250 00:13:13,096 --> 00:13:14,619 I knew you would. 251 00:13:14,619 --> 00:13:15,969 [MOLLY] Thanks. 252 00:13:16,360 --> 00:13:19,494 The interview is with Mike Ward. He's one of the partners. 253 00:13:19,581 --> 00:13:21,757 I'm going to have to do a whole bunch of research, 254 00:13:21,757 --> 00:13:22,671 learn all about him. 255 00:13:22,845 --> 00:13:25,500 That may be, but tomorrow night, 256 00:13:25,500 --> 00:13:28,285 before my practice set at the pub, 257 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 we are celebrating. 258 00:13:30,113 --> 00:13:31,680 [MOLLY] Yeah. 259 00:13:31,811 --> 00:13:35,989 And you know what, Cam? I'm going to get this job, 260 00:13:36,032 --> 00:13:37,077 no matter what it takes. 261 00:13:37,120 --> 00:13:47,609 ♪♪♪ 262 00:13:47,696 --> 00:13:50,917 See you, Leslie. 263 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 Time to drink! 264 00:13:52,744 --> 00:13:54,659 Ugh, I don't know, Cam. 265 00:13:54,746 --> 00:13:57,097 Oh, come on! Celebration, remember? 266 00:13:57,140 --> 00:13:58,794 And it's early! 267 00:13:58,794 --> 00:14:01,318 Well, yeah, but by the time I get home off the bus, 268 00:14:01,318 --> 00:14:03,016 it's going to be late. 269 00:14:03,059 --> 00:14:04,887 Why are you taking the bus? 270 00:14:05,018 --> 00:14:07,803 My car is in the shop, remember? 271 00:14:07,803 --> 00:14:10,110 Then what's that over there? 272 00:14:10,893 --> 00:14:25,212 ♪♪♪ 273 00:14:25,255 --> 00:14:26,909 [MOLLY] Unbelievable. 274 00:14:26,909 --> 00:14:30,565 Yeah, unbelievably fantastic. 275 00:14:30,608 --> 00:14:33,176 You've got your car back, you've got a second interview 276 00:14:33,220 --> 00:14:35,875 for that killer job at Rollins and Ward, 277 00:14:36,005 --> 00:14:39,182 and a hot guy likes you. 278 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 Time to drink! 279 00:14:41,141 --> 00:14:42,490 [LAUGHING] 280 00:14:42,620 --> 00:14:52,587 ♪♪♪ 281 00:14:52,587 --> 00:15:01,335 ♪♪♪ 282 00:15:01,465 --> 00:15:02,814 I wanted to thank you for bringing me 283 00:15:02,858 --> 00:15:05,339 in for another interview, Mr. Ward. 284 00:15:05,382 --> 00:15:07,863 I almost didn't. 285 00:15:07,950 --> 00:15:10,518 You, you didn't? 286 00:15:12,041 --> 00:15:14,522 I have some concerns. 287 00:15:14,609 --> 00:15:16,698 Concerns? 288 00:15:18,439 --> 00:15:20,267 Yes. 289 00:15:21,616 --> 00:15:23,444 Number one being that you are very over-qualified 290 00:15:23,487 --> 00:15:25,968 for this position, Ms. Bishop. 291 00:15:26,012 --> 00:15:33,193 Also with, what, your legacy, your father's prestigious firm, 292 00:15:33,236 --> 00:15:36,239 it makes no sense to me why you'd want to start elsewhere. 293 00:15:36,239 --> 00:15:38,938 Yes, I know that. 294 00:15:38,938 --> 00:15:42,854 But I wanted to do something on my own. 295 00:15:42,898 --> 00:15:44,073 Commendable. 296 00:15:44,421 --> 00:15:46,032 And everything that I learned during my time 297 00:15:46,032 --> 00:15:48,904 at my father's agency, I can apply here. 298 00:15:48,948 --> 00:15:51,124 You'd be lucky to have someone with my experience 299 00:15:51,124 --> 00:15:52,864 in an entry level position. 300 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 I don't disagree. 301 00:15:55,955 --> 00:15:56,694 But I just want to make sure you understand 302 00:15:56,956 --> 00:15:57,434 what you're getting yourself into 303 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 should we bring you into the fold. 304 00:15:59,523 --> 00:16:00,785 I do. 305 00:16:01,177 --> 00:16:03,440 You start at the bottom of the totem pole position, 306 00:16:03,440 --> 00:16:05,486 possibly taking marching orders from someone 307 00:16:05,529 --> 00:16:07,357 with less experience than you currently have. 308 00:16:07,401 --> 00:16:08,619 Understood. 309 00:16:09,142 --> 00:16:12,623 You'd also be working crazy hours for very little pay, 310 00:16:12,623 --> 00:16:14,886 with no chance of advancement for at least a year. 311 00:16:14,886 --> 00:16:17,541 Also understood. 312 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 You won't scare me away, Mr. Ward. 313 00:16:20,066 --> 00:16:23,330 I know I'm what Rollins and Ward needs. 314 00:16:25,071 --> 00:16:28,683 And I promise you I am prepared for everything you've mentioned, 315 00:16:28,726 --> 00:16:30,119 and more. 316 00:16:30,119 --> 00:16:32,165 This is my opportunity to spread my wings 317 00:16:32,208 --> 00:16:36,256 and show what I'm capable of. 318 00:16:40,912 --> 00:16:42,610 Well, Ms. Bishop. 319 00:16:46,614 --> 00:16:49,399 You've convinced me to continue this interview. 320 00:16:49,399 --> 00:16:51,575 Why don't you walk me through your PR strategy submissions, 321 00:16:51,619 --> 00:16:53,099 and we'll see what happens from there. 322 00:16:53,142 --> 00:16:54,274 Thank you. 323 00:16:55,449 --> 00:16:56,232 [MOLLY'S VOICEMAIL] Hi, it's Molly. 324 00:16:56,624 --> 00:16:57,103 I can't get to the phone right now, 325 00:16:57,755 --> 00:17:00,280 but please leave me a message. Bye. 326 00:17:00,280 --> 00:17:02,673 Hi, Molly, it's Dad. 327 00:17:02,673 --> 00:17:04,936 Yeah, I need to talk to you about the holidays, 328 00:17:04,980 --> 00:17:10,768 and, well, I heard a rumour about one of our competitors. 329 00:17:10,812 --> 00:17:11,813 Call me back. 330 00:17:15,077 --> 00:17:20,865 ♪♪♪ 331 00:17:20,865 --> 00:17:22,171 [MOLLY] So, this is exciting. 332 00:17:22,476 --> 00:17:24,869 You get to practice before your big Christmas performance. 333 00:17:25,000 --> 00:17:27,002 Yeah. I may not be dating Chad anymore, 334 00:17:27,046 --> 00:17:29,744 but him being GM here does have its perks. 335 00:17:29,744 --> 00:17:35,967 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 336 00:17:36,011 --> 00:17:38,274 It's my dad. Again. 337 00:17:38,361 --> 00:17:40,233 Maybe you should just answer. 338 00:17:40,233 --> 00:17:42,757 No, 'cause I know it's just a ploy to try and get me 339 00:17:42,757 --> 00:17:45,194 to come back and work for him. 340 00:17:45,238 --> 00:17:49,938 I'm still not 100% sure why that's such a bad thing. 341 00:17:50,025 --> 00:17:51,853 [MOLLY] Well, you wouldn't 'cause your parents 342 00:17:51,853 --> 00:17:54,073 are musicians, and they've always encouraged you 343 00:17:54,116 --> 00:17:57,076 to follow your dreams, and choose your own path. 344 00:17:57,076 --> 00:17:59,861 Did they though? I mean, they're both career musicians, 345 00:17:59,904 --> 00:18:02,733 they put me in every music class when I was young. 346 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 I didn't have much choice. 347 00:18:06,172 --> 00:18:07,173 Yes, this is it. 348 00:18:07,564 --> 00:18:08,957 Yeah, you've been here before, haven't you? 349 00:18:10,263 --> 00:18:11,829 What, what are they doing here? 350 00:18:11,873 --> 00:18:14,789 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 351 00:18:14,832 --> 00:18:18,619 Maybe they enjoy live music. 352 00:18:19,576 --> 00:18:24,059 Or I may have invited him. 353 00:18:24,103 --> 00:18:26,496 I'm... I'm sorry, what? 354 00:18:26,496 --> 00:18:28,803 I may have called him and mentioned 355 00:18:28,846 --> 00:18:31,197 that I was performing here tonight if he wanted to come 356 00:18:31,197 --> 00:18:33,764 and stop by early. 357 00:18:35,114 --> 00:18:37,942 Oh, come on! Don't act like you're not thrilled. 358 00:18:37,986 --> 00:18:39,640 You're just too stubborn to call him yourself, 359 00:18:39,640 --> 00:18:43,252 so I helped a little. So what? 360 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 That man with him... 361 00:18:46,734 --> 00:18:47,648 The stuffy looking one? 362 00:18:47,691 --> 00:18:49,432 Yeah, that's Mike Ward. 363 00:18:51,565 --> 00:18:54,437 Of Rollins and Ward? 364 00:18:55,308 --> 00:18:57,092 Perfect! 365 00:18:57,136 --> 00:18:58,659 What, what are you doing? 366 00:18:58,702 --> 00:18:59,790 Helping. 367 00:18:59,790 --> 00:19:01,009 I'm going to go ahead. 368 00:19:01,052 --> 00:19:06,493 ♪♪♪ 369 00:19:06,493 --> 00:19:09,452 You two look like you have the best seats in the house. 370 00:19:09,452 --> 00:19:10,366 Mind if we join you? 371 00:19:10,410 --> 00:19:11,672 Not at all. 372 00:19:11,715 --> 00:19:17,156 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 373 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 Mike, this is Cameron... 374 00:19:19,027 --> 00:19:22,248 Just Cameron, like Prince, or Adele. 375 00:19:22,378 --> 00:19:24,250 [LAUGHS] 376 00:19:24,293 --> 00:19:26,165 She's the one performing tonight. 377 00:19:26,208 --> 00:19:30,299 And this is Molly Bishop. 378 00:19:30,299 --> 00:19:31,866 Oh, I know Ms. Bishop. 379 00:19:31,866 --> 00:19:34,347 We just did an interview together. 380 00:19:34,390 --> 00:19:35,261 It's nice to see you again. 381 00:19:35,348 --> 00:19:36,523 Same. 382 00:19:37,306 --> 00:19:38,307 Should we get a drink? 383 00:19:38,351 --> 00:19:39,308 Do you need to ask? 384 00:19:39,352 --> 00:19:42,485 [AIDEN] [LAUGHS] 385 00:19:45,880 --> 00:19:47,011 [SERVER] Hey, yeah, what can I grab for you guys? 386 00:19:47,011 --> 00:19:48,143 [MIKE] Two house specials, please. 387 00:19:48,143 --> 00:19:49,840 Thank you. 388 00:19:49,971 --> 00:19:52,495 Her father's our competitor, Mel Bishop, 389 00:19:52,539 --> 00:19:53,757 of the Bishop Agency. 390 00:19:53,757 --> 00:19:57,413 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 391 00:19:57,457 --> 00:20:00,677 Funny. She never mentioned that. 392 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 She's stubborn like that. 393 00:20:02,592 --> 00:20:04,855 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 394 00:20:04,899 --> 00:20:09,991 I mean she's independent, likes to make her own way. 395 00:20:09,991 --> 00:20:11,819 Thank you, Cam. 396 00:20:11,819 --> 00:20:13,429 [AIDEN] Well, I think it's admirable of you 397 00:20:13,429 --> 00:20:15,953 to want to make a name for yourself on your own. 398 00:20:15,997 --> 00:20:16,911 I agree. 399 00:20:17,041 --> 00:20:22,569 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 400 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 It must be important. 401 00:20:24,310 --> 00:20:26,442 I've got to take this, sorry. 402 00:20:28,009 --> 00:20:32,143 So, Aiden, your business card says you're a consultant. 403 00:20:32,143 --> 00:20:35,277 Yes. Yeah, I mostly work with celebrities, 404 00:20:35,277 --> 00:20:37,410 politicians, anyone in the media that might need 405 00:20:37,410 --> 00:20:39,325 a bit of an image makeover. 406 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 Thank you. 407 00:20:40,848 --> 00:20:42,806 That's how I know Mike, actually. 408 00:20:42,850 --> 00:20:45,461 I help him with some of his clients. 409 00:20:45,461 --> 00:20:51,728 Oh, so if Molly got the job, she'd see more of you? 410 00:20:53,948 --> 00:20:58,518 [AIDEN] Yes. Yeah, that would be a nice perk. 411 00:20:58,518 --> 00:21:00,433 There's a bit of a mess at the office. 412 00:21:00,476 --> 00:21:03,087 Anything I can help with? 413 00:21:03,174 --> 00:21:05,394 Lindsay Rask again. 414 00:21:05,438 --> 00:21:07,004 Apparently the tabloids are about to release 415 00:21:07,048 --> 00:21:10,791 some unseemly photos onto the internet. 416 00:21:10,791 --> 00:21:12,967 I mean, no matter how much damage control we do, 417 00:21:13,010 --> 00:21:17,232 she's a ticking time bomb. 418 00:21:17,363 --> 00:21:21,105 What if, what if there was another way? 419 00:21:24,761 --> 00:21:28,504 I'm listening. 420 00:21:28,548 --> 00:21:31,594 I mean stop the damaging photos of course, if you can, 421 00:21:31,638 --> 00:21:34,205 but also solicit some good publicity, 422 00:21:34,336 --> 00:21:38,340 something to compete for airtime with all the bad stuff. 423 00:21:38,340 --> 00:21:39,907 Such as? 424 00:21:43,693 --> 00:21:45,478 I know Lindsay donates a lot of money 425 00:21:45,478 --> 00:21:46,783 to various animal shelters. 426 00:21:46,783 --> 00:21:48,394 How do you know that? 427 00:21:48,437 --> 00:21:51,310 She keeps her donation stuff pretty private. 428 00:21:51,353 --> 00:21:55,096 I guess you could say I have friends in the right places. 429 00:21:57,011 --> 00:21:58,534 Hmm. 430 00:21:58,534 --> 00:22:01,494 Okay, and? 431 00:22:01,624 --> 00:22:04,540 So, why not use that? 432 00:22:04,584 --> 00:22:07,674 Get one of these bigger shelters to do some publicity. 433 00:22:07,717 --> 00:22:10,981 You know, maybe on a local news station or something. 434 00:22:11,025 --> 00:22:13,027 Show them that Lindsay's generosity is helping 435 00:22:13,157 --> 00:22:17,292 all of these animals find their forever homes. 436 00:22:17,292 --> 00:22:19,903 It'll be really hard for folks to focus on the bad publicity 437 00:22:19,903 --> 00:22:22,341 when all of these furry, adorable faces 438 00:22:22,384 --> 00:22:25,039 are all over the TV, and all over the internet, 439 00:22:25,169 --> 00:22:28,042 and it would show Lindsay's awesome generosity. 440 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 That's interesting. 441 00:22:36,442 --> 00:22:38,618 Very interesting. 442 00:22:42,883 --> 00:22:44,841 [MIKE] I have to make a quick call. 443 00:22:44,885 --> 00:22:46,756 Excuse me for a second. 444 00:22:51,761 --> 00:22:53,067 Nice job. 445 00:22:53,067 --> 00:22:55,852 Of course. She's brilliant. 446 00:22:57,201 --> 00:22:57,724 [ANNOUNCER] The doors are opening, Cam. 447 00:22:57,854 --> 00:22:59,856 Oh, that's my cue. 448 00:22:59,900 --> 00:23:02,163 They're about to open the doors. Wish me luck. 449 00:23:02,293 --> 00:23:03,207 Okay, bye. 450 00:23:12,391 --> 00:23:13,957 Excited to hear her set. 451 00:23:14,088 --> 00:23:16,873 I heard her riffing a Christmas carol in the cafe 452 00:23:16,917 --> 00:23:19,093 when I was in there the other day. Amazing. 453 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Well, she's always amazing. 454 00:23:21,008 --> 00:23:22,705 ♪♪♪ 455 00:23:22,705 --> 00:23:26,535 ♪ It's all around me 456 00:23:26,666 --> 00:23:30,147 ♪♪♪ 457 00:23:30,191 --> 00:23:35,805 ♪ Take me down 458 00:23:35,849 --> 00:23:43,160 ♪ It's my choice It's my choice ♪ 459 00:23:43,160 --> 00:23:51,778 ♪ It's my choice to make 460 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 Happy holidays, everybody. 461 00:23:53,606 --> 00:23:59,307 [AUDIENCE CHEERING] 462 00:23:59,307 --> 00:24:00,308 ♪♪♪ 463 00:24:00,308 --> 00:24:03,659 [LAUGHING] 464 00:24:03,659 --> 00:24:06,706 So, have you heard anything from that music exec yet? 465 00:24:06,836 --> 00:24:10,405 Nope. His receptionist is a bulldog. 466 00:24:10,405 --> 00:24:11,885 I tried to invite him to hear me sing, 467 00:24:11,928 --> 00:24:15,628 but she refuses to put me through. 468 00:24:15,671 --> 00:24:19,893 I never knew there was so many ways to say get lost. 469 00:24:19,936 --> 00:24:21,155 Well, don't give up. He just needs to hear 470 00:24:21,198 --> 00:24:22,983 that beautiful voice of yours. 471 00:24:22,983 --> 00:24:25,333 Yeah, I just hope he hurries. 472 00:24:25,333 --> 00:24:26,900 Pretty soon we'll be out of work. 473 00:24:26,900 --> 00:24:27,988 Yeah, that's true. 474 00:24:29,555 --> 00:24:31,992 Aiden, always a pleasure, especially when you're buying. 475 00:24:32,035 --> 00:24:33,602 [LAUGHING] 476 00:24:33,689 --> 00:24:35,996 But seriously, tonight was better than expected. 477 00:24:36,039 --> 00:24:37,040 Thank you. 478 00:24:37,388 --> 00:24:39,086 No, thank you. I mean, I had no idea 479 00:24:39,173 --> 00:24:41,871 I was in for such a great evening. 480 00:24:43,133 --> 00:24:45,484 I'm heading uptown. Does anyone need a ride? 481 00:24:45,484 --> 00:24:49,183 Oh, I do. My crew already left, and I hate the bus. 482 00:24:49,226 --> 00:24:50,401 Okay, and? 483 00:24:50,401 --> 00:24:51,794 I'm only half a dozen blocks away, 484 00:24:51,838 --> 00:24:53,361 so I'm good, thank you. 485 00:24:53,361 --> 00:24:54,275 Mike. 486 00:24:54,318 --> 00:24:55,537 You going to be okay? 487 00:24:55,581 --> 00:24:57,060 Yeah, it's just a short walk. 488 00:24:57,104 --> 00:24:58,322 You sure? 489 00:24:59,585 --> 00:25:00,760 I'll walk with you. 490 00:25:00,760 --> 00:25:02,631 I'm fine! [LAUGHS] 491 00:25:05,155 --> 00:25:08,332 Molly, let him walk you. 492 00:25:08,985 --> 00:25:10,291 Gotta go. Love you! 493 00:25:10,378 --> 00:25:11,031 Love you too. 494 00:25:11,031 --> 00:25:11,771 Good night, guys. 495 00:25:11,814 --> 00:25:14,643 ♪♪♪ 496 00:25:14,643 --> 00:25:16,950 That would be great. 497 00:25:17,385 --> 00:25:18,212 Shall we? 498 00:25:18,212 --> 00:25:19,213 Sure. 499 00:25:19,213 --> 00:25:21,998 ♪♪♪ 500 00:25:21,998 --> 00:25:25,393 So, Mel Bishop's daughter. 501 00:25:25,436 --> 00:25:26,437 Yup. 502 00:25:26,437 --> 00:25:28,439 ♪♪♪ 503 00:25:28,483 --> 00:25:31,834 Okay. [LAUGHS] 504 00:25:32,443 --> 00:25:36,099 So, Mike Ward? 505 00:25:36,143 --> 00:25:38,058 Would you believe a random happenstance? 506 00:25:38,058 --> 00:25:39,712 No. 507 00:25:39,886 --> 00:25:43,237 Alright, I may have heard you talking about interviewing 508 00:25:43,280 --> 00:25:45,326 over there when I was at the cafe. 509 00:25:45,369 --> 00:25:48,938 Oh, eavesdropping. 510 00:25:49,069 --> 00:25:50,461 Guilty. 511 00:25:50,461 --> 00:25:53,900 But I wanted to learn more about you. 512 00:25:53,900 --> 00:25:55,075 You know, there's only so many times I can come in 513 00:25:55,118 --> 00:25:57,164 and order a sandwich. 514 00:25:57,207 --> 00:25:59,470 And the cafe's closing at the end of the year. 515 00:25:59,514 --> 00:25:59,775 Really? 516 00:25:59,906 --> 00:26:00,776 Yeah. 517 00:26:01,211 --> 00:26:05,302 Crap. What the heck am I going to do now? 518 00:26:05,302 --> 00:26:07,696 I'm sure you'll find some place new. 519 00:26:07,827 --> 00:26:08,828 Not as good. 520 00:26:08,871 --> 00:26:10,960 ♪♪♪ 521 00:26:11,004 --> 00:26:14,137 Anyway, back to Mike, he loves discovering local singers 522 00:26:14,181 --> 00:26:16,575 and bands and stuff, so tonight's invitation 523 00:26:16,662 --> 00:26:18,054 was kind of perfect. 524 00:26:18,054 --> 00:26:19,578 Have you known him long? 525 00:26:19,665 --> 00:26:21,449 Yeah, grad school. 526 00:26:21,492 --> 00:26:25,105 Yeah, a lot of his clients need a bit of an image reboot. 527 00:26:25,148 --> 00:26:28,369 I've even worked with Lindsay Rask in the past, 528 00:26:28,369 --> 00:26:32,721 but even I can't compete with teenage rebellion. 529 00:26:32,721 --> 00:26:37,073 Yeah, that must be interesting, fixing people. 530 00:26:37,117 --> 00:26:40,860 [LAUGHS] 531 00:26:40,990 --> 00:26:43,645 I'm really sorry about that comment. 532 00:26:43,689 --> 00:26:47,910 You definitely do not need fixing, certainly not from me. 533 00:26:47,997 --> 00:26:49,869 Thank you. 534 00:26:51,305 --> 00:26:52,262 It was very impressive tonight the way you came up 535 00:26:52,698 --> 00:26:55,744 with that solution for Lindsay on the spot like that. 536 00:26:55,744 --> 00:26:57,441 Mike was impressed. 537 00:26:57,485 --> 00:26:59,226 You don't think he'll care that I'm the daughter of... 538 00:26:59,226 --> 00:27:01,881 Oh, no. Knowing Mike, he will love the idea 539 00:27:01,968 --> 00:27:03,926 of stealing a competitor's daughter. 540 00:27:04,057 --> 00:27:06,581 [LAUGHING] 541 00:27:06,625 --> 00:27:10,367 Why don't you want to work for your dad? 542 00:27:10,367 --> 00:27:13,414 It's complicated. 543 00:27:13,457 --> 00:27:15,198 Family usually is. 544 00:27:15,242 --> 00:27:17,766 ♪♪♪ 545 00:27:17,810 --> 00:27:19,768 Oh my God! [LAUGHS] 546 00:27:19,899 --> 00:27:22,162 [LAUGHING] 547 00:27:22,205 --> 00:27:22,902 Over there! 548 00:27:22,945 --> 00:27:23,816 What? 549 00:27:23,946 --> 00:27:25,556 Oh yeah! Come here! 550 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 ♪♪♪ 551 00:27:27,341 --> 00:27:28,081 [LAUGHING] 552 00:27:28,081 --> 00:27:28,559 Molly, run! 553 00:27:28,603 --> 00:27:29,517 Okay! Aiden! 554 00:27:29,517 --> 00:27:30,344 Hey! Hey! 555 00:27:30,387 --> 00:27:34,740 ♪♪♪ 556 00:27:34,783 --> 00:27:36,393 [KIDS LAUGHING] 557 00:27:36,393 --> 00:27:38,221 Okay, okay, just hold on a second. 558 00:27:38,221 --> 00:27:41,398 ♪♪♪ 559 00:27:41,442 --> 00:27:43,879 Wait, wait, wait. I've got an idea. 560 00:27:43,879 --> 00:27:45,533 And it's a good one. Come here. 561 00:27:45,576 --> 00:27:49,406 ♪♪♪ 562 00:27:49,493 --> 00:27:50,669 Molly! 563 00:27:50,712 --> 00:27:51,713 [MOLLY] Over here, Aiden. 564 00:27:51,713 --> 00:27:53,019 ♪♪♪ 565 00:27:53,019 --> 00:27:54,411 I don't know, I think they left. 566 00:27:54,411 --> 00:27:56,196 Where did they go? 567 00:27:56,979 --> 00:27:57,719 [KIDS LAUGHING] 568 00:27:57,719 --> 00:27:58,415 Attack! 569 00:27:58,546 --> 00:27:59,895 Oh! Oh! 570 00:27:59,939 --> 00:28:01,767 Oh! Oh! 571 00:28:01,767 --> 00:28:03,203 [LAUGHIING] 572 00:28:03,290 --> 00:28:03,899 [AIDEN] You traitor! 573 00:28:03,899 --> 00:28:04,770 Awesome! 574 00:28:04,770 --> 00:28:06,075 [KIDS LAUGHING] 575 00:28:07,555 --> 00:28:08,599 Bye! 576 00:28:08,643 --> 00:28:09,165 [AIDEN] [GROANS] 577 00:28:09,383 --> 00:28:10,776 Here, it's freezing. 578 00:28:10,819 --> 00:28:12,125 Help me up. 579 00:28:14,605 --> 00:28:15,563 Ooh! 580 00:28:15,563 --> 00:28:16,956 [LAUGHING] 581 00:28:16,999 --> 00:28:18,218 Not fair! 582 00:28:18,218 --> 00:28:20,133 All is fair in snowball fights. 583 00:28:21,787 --> 00:28:28,184 ♪♪♪ 584 00:28:28,315 --> 00:28:31,231 You're right, it's freezing down here. 585 00:28:31,274 --> 00:28:33,581 Oh, here. 586 00:28:33,624 --> 00:28:36,192 No, I'm okay. 587 00:28:36,236 --> 00:28:37,019 I'm all tangled up. 588 00:28:37,280 --> 00:28:39,239 Let's get you warm. Come here. 589 00:28:39,282 --> 00:28:46,202 ♪♪♪ 590 00:28:46,246 --> 00:28:51,251 Thank you for this. 591 00:28:52,469 --> 00:28:56,212 And for my car. That was very kind. 592 00:28:56,212 --> 00:28:58,345 You're very welcome. 593 00:29:00,129 --> 00:29:01,957 I should probably get going. 594 00:29:02,044 --> 00:29:04,351 I'm fine on my own from here. 595 00:29:06,353 --> 00:29:12,489 Thank you for walking me, and everything. 596 00:29:12,533 --> 00:29:14,448 Anytime. 597 00:29:16,058 --> 00:29:18,278 Okay. Bye. 598 00:29:18,278 --> 00:29:19,453 Bye. 599 00:29:19,496 --> 00:29:29,550 ♪♪♪ 600 00:29:29,550 --> 00:29:40,387 ♪♪♪ 601 00:29:50,310 --> 00:29:51,572 Aiden? 602 00:29:54,140 --> 00:29:56,533 Have you heard anything I've said? 603 00:29:56,577 --> 00:29:58,187 Mm-hmm. 604 00:29:58,231 --> 00:30:00,668 So, it's okay with you if I sell everything 605 00:30:00,711 --> 00:30:03,279 and move Josh and me to Zimbabwe? 606 00:30:04,672 --> 00:30:08,719 Sorry. Sorry, Sam, I'm a little distracted today. 607 00:30:08,763 --> 00:30:10,460 Yeah, I noticed. 608 00:30:10,591 --> 00:30:13,463 You work too hard, Aiden. You need a break. 609 00:30:14,160 --> 00:30:15,248 What were you saying? 610 00:30:15,335 --> 00:30:17,467 Well, the toy drive is this Saturday. 611 00:30:17,511 --> 00:30:20,340 Josh hasn't stopped talking about it all week, 612 00:30:21,254 --> 00:30:22,429 or the fact that you're coming. 613 00:30:23,778 --> 00:30:25,171 You are coming, right? 614 00:30:25,301 --> 00:30:26,737 I wouldn't miss it. 615 00:30:26,737 --> 00:30:30,089 Good. It's really important to him. 616 00:30:30,132 --> 00:30:32,656 He loves his uncle more than ice cream, 617 00:30:32,743 --> 00:30:34,397 and that's saying a lot. 618 00:30:34,528 --> 00:30:38,401 Don't worry, I will be there. I promised him I would. 619 00:30:40,229 --> 00:30:42,536 What are you doing after the toy drive? 620 00:30:42,579 --> 00:30:43,711 No. 621 00:30:43,711 --> 00:30:44,930 No? 622 00:30:45,147 --> 00:30:47,933 No, matchmaker. I do not want to be set up 623 00:30:47,933 --> 00:30:49,325 on another date. 624 00:30:49,325 --> 00:30:51,110 Would I do that to you? 625 00:30:51,153 --> 00:30:54,678 Let me think, Susan, Mary, Briana. 626 00:30:54,678 --> 00:30:58,160 Well, shame on me for wanting to see you happy. 627 00:30:58,204 --> 00:30:59,901 I just love you, you know? 628 00:30:59,945 --> 00:31:02,817 Well, I just love you too, sis. 629 00:31:02,861 --> 00:31:05,428 Leave my bacon alone. 630 00:31:05,472 --> 00:31:06,647 [LAUGHING] 631 00:31:13,872 --> 00:31:17,179 Enjoy your brunch? 632 00:31:18,354 --> 00:31:21,183 The food was good, Sam was annoying as usual. 633 00:31:21,227 --> 00:31:22,663 She set you up again? 634 00:31:22,793 --> 00:31:23,577 Yeah, what else? 635 00:31:23,969 --> 00:31:25,622 Well, maybe you should consider it. 636 00:31:25,753 --> 00:31:27,320 Nope. 637 00:31:27,363 --> 00:31:30,410 Wouldn't it be more romantic to, you know, 638 00:31:30,410 --> 00:31:33,804 spend the holiday with someone? 639 00:31:33,935 --> 00:31:38,374 Probably, but I'm too busy for a relationship right now. 640 00:31:40,637 --> 00:31:42,552 That's what you said last year. 641 00:31:42,552 --> 00:31:44,206 It was true then too. 642 00:31:46,861 --> 00:31:48,210 Molly Bishop was here? 643 00:31:48,602 --> 00:31:50,299 Yeah, you just missed her. She brought your scarf back. 644 00:31:50,299 --> 00:31:52,345 I left it on your desk. You... 645 00:31:54,521 --> 00:31:56,653 Too busy for a relationship, huh? 646 00:31:56,697 --> 00:32:00,614 ♪♪♪ 647 00:32:00,657 --> 00:32:02,529 [AIDEN] Molly! 648 00:32:02,529 --> 00:32:03,617 Wait, hi! 649 00:32:03,617 --> 00:32:07,447 ♪♪♪ 650 00:32:07,534 --> 00:32:09,840 Sorry I missed you. 651 00:32:09,971 --> 00:32:14,106 That's okay, I just wanted to make sure you got your stuff. 652 00:32:14,149 --> 00:32:16,369 That was very kind of you. 653 00:32:21,243 --> 00:32:22,810 How are you? 654 00:32:22,984 --> 00:32:25,160 I'm... I'm good. 655 00:32:25,160 --> 00:32:26,683 Good. 656 00:32:26,683 --> 00:32:28,076 Good. That's... 657 00:32:28,207 --> 00:32:29,773 That's good. 658 00:32:31,688 --> 00:32:32,820 I'm good too. 659 00:32:32,820 --> 00:32:37,085 ♪♪♪ 660 00:32:37,129 --> 00:32:38,695 Is everything okay? 661 00:32:38,782 --> 00:32:43,309 Yeah. Yeah, terrific, just... 662 00:32:43,352 --> 00:32:44,919 I just wanted to thank you. 663 00:32:45,876 --> 00:32:46,486 Um... 664 00:32:49,445 --> 00:32:52,622 For returning my scarf. 665 00:32:52,666 --> 00:32:54,929 Oh! So is that what had you running out here 666 00:32:55,060 --> 00:32:56,713 like a madman? 667 00:32:56,757 --> 00:32:57,932 I guess so. 668 00:32:58,019 --> 00:33:00,935 [LAUGHING] 669 00:33:00,979 --> 00:33:04,199 So, I guess I will see you around? 670 00:33:04,199 --> 00:33:04,939 Yeah. 671 00:33:05,026 --> 00:33:07,246 At the cafe. 672 00:33:07,246 --> 00:33:09,335 Yeah, for sure. 673 00:33:12,903 --> 00:33:14,688 Molly, wait. 674 00:33:16,690 --> 00:33:18,735 What are you doing this weekend? 675 00:33:19,910 --> 00:33:24,785 Well, that depends. Why do you ask? 676 00:33:24,785 --> 00:33:29,659 Well, I have this holiday fundraiser thing. 677 00:33:29,659 --> 00:33:32,401 I promised my sister and nephew I'd go. 678 00:33:32,445 --> 00:33:35,535 I thought maybe you'd like to come. 679 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 Why? 680 00:33:38,059 --> 00:33:42,716 Why? Oh, uh... Uh... Well... 681 00:33:43,543 --> 00:33:46,763 Because it's for charity. 682 00:33:46,894 --> 00:33:50,028 Oh, and based on the crappy wages I make at the cafe, 683 00:33:50,071 --> 00:33:51,768 you think I'd work for free? 684 00:33:51,812 --> 00:33:53,161 No, no, not at all! I just thought... 685 00:33:53,161 --> 00:33:55,511 Aiden, I'm just kidding. 686 00:33:55,990 --> 00:33:57,339 When is it? 687 00:33:57,383 --> 00:33:58,688 Saturday morning. 688 00:33:59,994 --> 00:34:01,865 Pick you up maybe 8:30? 689 00:34:01,996 --> 00:34:03,084 That sounds great. 690 00:34:03,128 --> 00:34:05,565 ♪♪♪ 691 00:34:05,652 --> 00:34:06,740 See you Saturday. 692 00:34:06,740 --> 00:34:16,837 ♪♪♪ 693 00:34:16,837 --> 00:34:25,846 ♪♪♪ 694 00:34:26,760 --> 00:34:35,203 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 695 00:34:35,203 --> 00:34:36,509 Hello, how can I help... 696 00:34:39,599 --> 00:34:40,774 Dad. 697 00:34:40,817 --> 00:34:42,384 Hi, Molly. 698 00:34:43,037 --> 00:34:44,778 What are you doing here? 699 00:34:44,778 --> 00:34:45,909 Well... 700 00:34:47,737 --> 00:34:51,263 I was in the neighbourhood, thought I'd stop in. 701 00:34:51,306 --> 00:34:55,136 Well, that and you haven't returned any of my calls 702 00:34:55,136 --> 00:34:57,530 or my texts about the holidays. 703 00:34:57,573 --> 00:34:59,619 And other things. 704 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 Well, I just figured it was a ruse to discuss 705 00:35:01,621 --> 00:35:03,362 me working for you again. 706 00:35:03,362 --> 00:35:05,494 No, not at all. 707 00:35:05,538 --> 00:35:07,583 I just think it's a good idea for a father 708 00:35:07,583 --> 00:35:10,586 to spend some time with his daughter, right? 709 00:35:12,849 --> 00:35:15,635 Can we sit? 710 00:35:15,635 --> 00:35:16,853 Fine. 711 00:35:16,897 --> 00:35:20,727 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 712 00:35:20,770 --> 00:35:22,946 So, I got word that you're interviewing 713 00:35:22,946 --> 00:35:25,384 for a position at Rollins and Ward? 714 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Is that true? 715 00:35:27,690 --> 00:35:29,779 Yes. 716 00:35:29,823 --> 00:35:31,868 Okay. Well, then I'm here to make you an offer 717 00:35:31,868 --> 00:35:34,306 of my own. 718 00:35:34,349 --> 00:35:37,744 What happened to no agenda? 719 00:35:37,787 --> 00:35:40,268 Okay, well, maybe there's a little agenda. 720 00:35:40,312 --> 00:35:43,489 No. Dad, thank you, but no. 721 00:35:43,619 --> 00:35:45,882 Just hear me out. 722 00:35:45,926 --> 00:35:48,189 We're opening a new office in Buffalo. 723 00:35:48,276 --> 00:35:50,713 You can run it. It'd be completely your own thing, 724 00:35:50,713 --> 00:35:53,325 totally independent and autonomous. 725 00:35:53,368 --> 00:36:00,158 So, I could hire my own staff, pick my own clients, 726 00:36:00,201 --> 00:36:01,942 and do things my way? 727 00:36:03,117 --> 00:36:06,381 Well, within reason. 728 00:36:06,381 --> 00:36:08,340 Yeah, that's what I thought. 729 00:36:08,383 --> 00:36:10,472 Hold on, please. Sit. 730 00:36:16,522 --> 00:36:18,263 Molly, help me understand this. 731 00:36:18,263 --> 00:36:20,830 You're willing to work for a rival company, but not me? 732 00:36:20,830 --> 00:36:23,746 You understand perfectly. 733 00:36:23,790 --> 00:36:25,966 Now that really hurts my feelings. 734 00:36:26,009 --> 00:36:27,446 That would be new. 735 00:36:27,489 --> 00:36:29,796 Now come on. 736 00:36:31,145 --> 00:36:32,973 What is that thing you're always saying? 737 00:36:33,016 --> 00:36:36,106 It's not personal, it's just business. 738 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 Now, that's not fair. I'm just trying to help. 739 00:36:38,370 --> 00:36:41,590 Dad, I want to pave my own way. 740 00:36:41,634 --> 00:36:42,809 I don't want you and your connections 741 00:36:42,896 --> 00:36:45,725 always propelling me through life. 742 00:36:45,768 --> 00:36:46,987 You should be proud of that. 743 00:36:47,466 --> 00:36:49,424 I am proud of that. You've always been very independent, 744 00:36:49,555 --> 00:36:52,079 but why would you spend months learning the ropes 745 00:36:52,210 --> 00:36:54,864 for a job that you're already overqualified for? 746 00:36:54,908 --> 00:36:58,738 So that I can prove myself, and then eventually 747 00:36:58,738 --> 00:37:00,218 get a higher position with them. 748 00:37:00,348 --> 00:37:02,829 But I'm offering you a top level job already. 749 00:37:02,872 --> 00:37:05,135 So that you can control my decisions, 750 00:37:05,135 --> 00:37:08,226 and make sure those decisions are in your best interest. 751 00:37:08,269 --> 00:37:10,576 So, what's the matter with both of us winning? 752 00:37:14,580 --> 00:37:17,409 Molly, you would be a huge asset to that new office, 753 00:37:17,452 --> 00:37:19,541 and I'm not just offering this as a way of stopping you 754 00:37:19,585 --> 00:37:21,326 from taking the Rollins and Ward thing. 755 00:37:21,326 --> 00:37:22,805 It's a factor. 756 00:37:24,590 --> 00:37:29,203 Well, it's not not a factor. 757 00:37:31,423 --> 00:37:32,641 I have to get back to work. 758 00:37:32,772 --> 00:37:33,120 Molly. 759 00:37:33,294 --> 00:37:34,034 Bye, Dad. 760 00:37:34,077 --> 00:37:35,775 [CELL PHONE BUZZES] 761 00:37:35,818 --> 00:37:37,298 Yeah, just give me a minute. 762 00:37:37,342 --> 00:37:44,000 ♪♪♪ 763 00:37:44,044 --> 00:37:46,438 [MEL] Okay, listen. Tell Morgan I need that Friday. 764 00:37:46,438 --> 00:37:47,482 Got to have it by Friday. 765 00:37:47,526 --> 00:38:01,975 ♪♪♪ 766 00:38:12,507 --> 00:38:15,815 So, the toy drive benefits the Hartford School for Hearing 767 00:38:15,858 --> 00:38:17,033 somehow? 768 00:38:17,338 --> 00:38:19,340 No, actually they host charity events like this 769 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 to help support the community. 770 00:38:20,907 --> 00:38:22,865 One of their main goals is to give back 771 00:38:22,865 --> 00:38:25,955 and teach their students to be empathetic. 772 00:38:25,955 --> 00:38:27,609 Wow, that's impressive. 773 00:38:27,609 --> 00:38:30,438 And your nephew's hearing impaired, so he attends? 774 00:38:30,438 --> 00:38:33,267 Yeah, yeah. We realized when Josh was a toddler 775 00:38:33,311 --> 00:38:36,531 that he didn't hear loud noises like other kids did. 776 00:38:36,662 --> 00:38:39,055 You know, he knows sign language. 777 00:38:39,099 --> 00:38:40,753 Advanced hearing aids are amazing. 778 00:38:41,362 --> 00:38:42,407 Molly. 779 00:38:42,537 --> 00:38:44,147 Yeah. 780 00:38:45,018 --> 00:38:46,933 I'm really glad you came. 781 00:38:48,064 --> 00:38:49,239 Me too. 782 00:38:49,631 --> 00:38:51,416 You may change your mind once we put you to work. 783 00:38:51,503 --> 00:38:52,286 Oh! 784 00:38:52,286 --> 00:38:54,114 [LAUGHING] 785 00:39:02,209 --> 00:39:04,037 I think this is it here, yeah. 786 00:39:04,037 --> 00:39:04,994 Oh, wow. 787 00:39:05,038 --> 00:39:06,518 Oh. 788 00:39:06,518 --> 00:39:08,171 This looks incredible in here. 789 00:39:08,215 --> 00:39:09,129 Yeah. 790 00:39:11,087 --> 00:39:11,392 Oh, I see Sam. 791 00:39:11,479 --> 00:39:12,611 Oh, sure. 792 00:39:15,918 --> 00:39:17,137 Hi. 793 00:39:21,271 --> 00:39:24,405 Sam, I brought you an extra set of hands. 794 00:39:24,536 --> 00:39:27,843 This is Molly Bishop. Molly, this is my sister, Samantha. 795 00:39:27,843 --> 00:39:28,627 Hi. 796 00:39:28,627 --> 00:39:30,193 Nice to meet you. 797 00:39:30,324 --> 00:39:32,108 Thank you for coming. 798 00:39:32,152 --> 00:39:33,719 Happy to help. Wherever you need me, 799 00:39:33,762 --> 00:39:35,808 just tell me what to do. 800 00:39:35,895 --> 00:39:39,464 Well, I could definitely use some help with the wrapping. 801 00:39:39,507 --> 00:39:40,290 Sure. 802 00:39:40,290 --> 00:39:41,466 [SAM] Aiden? 803 00:39:41,857 --> 00:39:43,163 I think they need some drivers to help deliver 804 00:39:43,206 --> 00:39:45,078 the packages that are ready to go. 805 00:39:46,993 --> 00:39:48,647 I can help wrap. 806 00:39:48,690 --> 00:39:50,475 No, thanks. I've seen your wrapping. 807 00:39:50,518 --> 00:39:52,085 [LAUGHS] 808 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 Oh! Hey, Josh. 809 00:39:55,436 --> 00:39:57,656 You want to go for a drive? 810 00:39:59,832 --> 00:40:01,355 [AIDEN] Whoa, slow down, buddy. 811 00:40:01,355 --> 00:40:02,791 A little fast for me. 812 00:40:02,791 --> 00:40:04,010 He wants ice cream while you're out. 813 00:40:04,140 --> 00:40:05,838 Oh, no problem. 814 00:40:06,404 --> 00:40:09,319 Josh, this is Molly. 815 00:40:09,319 --> 00:40:11,713 Molly, Josh. 816 00:40:13,019 --> 00:40:15,674 Can you show me how to sign, "Nice to meet you?" 817 00:40:17,327 --> 00:40:19,765 Nice to meet you. 818 00:40:20,635 --> 00:40:23,551 Nice to meet you. 819 00:40:24,944 --> 00:40:26,728 [LAUGHS] 820 00:40:27,555 --> 00:40:28,382 Sure you're going to be okay? 821 00:40:28,426 --> 00:40:29,949 Yeah, absolutely. 822 00:40:30,515 --> 00:40:31,559 We'll be fine. 823 00:40:31,690 --> 00:40:33,300 Mm-hmm. Okay. 824 00:40:36,608 --> 00:40:38,174 Josh obviously adores him. 825 00:40:38,218 --> 00:40:40,916 Yeah. When Josh's dad and I split, 826 00:40:41,047 --> 00:40:43,571 he couldn't handle having a special needs child, 827 00:40:43,571 --> 00:40:47,053 Aiden stepped in as a sort of surrogate father. 828 00:40:47,096 --> 00:40:48,794 I'm sorry to hear that, but it's wonderful 829 00:40:48,794 --> 00:40:50,404 that Aiden was able to step in. 830 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 [SAM] Definitely. 831 00:40:51,579 --> 00:40:53,625 Well, put me to work! 832 00:40:53,668 --> 00:40:55,322 Whatever you need me to do. 833 00:40:57,977 --> 00:40:59,718 Something's missing. 834 00:41:03,548 --> 00:41:05,463 Oh! [LAUGHS] 835 00:41:05,593 --> 00:41:06,551 Now you're ready. 836 00:41:06,594 --> 00:41:08,814 [LAUGHING] 837 00:41:10,032 --> 00:41:12,121 I hope you get that PR position. 838 00:41:12,121 --> 00:41:13,906 It sounds like an amazing opportunity. 839 00:41:13,949 --> 00:41:16,865 Thank you. Honestly, my fingers are sore 840 00:41:16,996 --> 00:41:18,650 they've been crossed for so long. 841 00:41:18,780 --> 00:41:20,347 No, that's the wrapping. 842 00:41:20,347 --> 00:41:23,089 [LAUGHS] 843 00:41:23,089 --> 00:41:24,830 It's nice to finally get to know a little bit 844 00:41:24,873 --> 00:41:28,050 about the woman distracting Aiden so much lately. 845 00:41:28,094 --> 00:41:29,878 I knew something was up with him. 846 00:41:29,922 --> 00:41:34,970 Oh, actually, we're just friends I guess. 847 00:41:35,014 --> 00:41:36,842 You're the first woman he's introduced us to 848 00:41:36,885 --> 00:41:41,020 in, well, I think ever. 849 00:41:42,891 --> 00:41:46,721 Well, honestly, I don't really know much about him. 850 00:41:47,809 --> 00:41:49,376 He joined me at a friend's concert, 851 00:41:49,376 --> 00:41:52,292 and he comes into the Mulberry Cafe, where I work, 852 00:41:52,335 --> 00:41:54,337 until the end of the month anyway. 853 00:41:54,381 --> 00:41:56,252 It's just down the street from his office. 854 00:41:57,950 --> 00:42:00,518 He actually takes a lunch break? [LAUGHS] 855 00:42:00,648 --> 00:42:02,520 Oh, wait. Let me guess. 856 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 Turkey and Swiss on rye. 857 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 You know him well. 858 00:42:05,827 --> 00:42:07,220 [LAUGHS] He's been eating the same sandwich 859 00:42:07,263 --> 00:42:09,178 for lunch since we were kids. 860 00:42:09,178 --> 00:42:11,224 He's a creature of habit. Always has been. 861 00:42:11,267 --> 00:42:14,401 [LAUGHS] 862 00:42:15,054 --> 00:42:15,881 You two are close? 863 00:42:15,881 --> 00:42:19,232 Yeah, really close. 864 00:42:24,280 --> 00:42:28,284 Our parents died in a car accident when we were young. 865 00:42:28,284 --> 00:42:32,593 I was thirteen, Aiden was eighteen, just off to college. 866 00:42:32,724 --> 00:42:35,117 He quit to take care of us. 867 00:42:35,161 --> 00:42:39,165 It was hard, but now look at him. 868 00:42:39,208 --> 00:42:41,733 He's a hot shot consultant. [LAUGHS] 869 00:42:41,733 --> 00:42:43,909 Seems to be doing well. 870 00:42:43,909 --> 00:42:47,303 Well, he's a workaholic. Maybe now that he's met you, 871 00:42:47,347 --> 00:42:49,349 that might change. 872 00:42:51,264 --> 00:42:55,703 Um... Yeah. So, what do you do? 873 00:42:55,747 --> 00:42:58,619 I'm a nurse at the Brantford Women's Clinic. 874 00:42:58,663 --> 00:43:00,534 Oh, you must be busy yourself. 875 00:43:00,578 --> 00:43:03,319 Right now I am, but unfortunately the clinic 876 00:43:03,319 --> 00:43:07,672 is struggling to keep its doors open. 877 00:43:09,412 --> 00:43:11,893 To be honest, I'm not sure how much longer 878 00:43:12,024 --> 00:43:14,113 I'll have a job. 879 00:43:14,243 --> 00:43:15,854 I'm sorry to hear that. 880 00:43:16,028 --> 00:43:19,597 Thanks. We do a lot of good. It'll be tough to see it close. 881 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 There the guys are now. 882 00:43:28,388 --> 00:43:30,216 Please don't mention the clinic's funding issues 883 00:43:30,259 --> 00:43:32,348 to Aiden. He's got enough on his plate, 884 00:43:32,348 --> 00:43:34,394 and he's already helped out the school. 885 00:43:34,437 --> 00:43:35,351 I won't say a word. 886 00:43:35,351 --> 00:43:37,179 Thank you. 887 00:43:37,310 --> 00:43:40,835 He works so hard because he feels an obligation to... 888 00:43:40,835 --> 00:43:42,097 Fix people? 889 00:43:42,097 --> 00:43:44,230 You know him well too. 890 00:43:44,622 --> 00:43:45,144 Hey! 891 00:43:47,668 --> 00:43:49,104 [SAM] You two have fun? 892 00:43:54,980 --> 00:43:57,504 He let you drive his car? 893 00:44:01,029 --> 00:44:02,552 You weren't supposed to tell. 894 00:44:02,552 --> 00:44:05,425 You let him drive? 895 00:44:05,468 --> 00:44:08,167 It was an empty parking lot. It was completely safe. 896 00:44:08,210 --> 00:44:09,603 He's twelve. 897 00:44:09,647 --> 00:44:12,432 He's a damn good driver. 898 00:44:13,607 --> 00:44:16,175 Maybe better than you. 899 00:44:16,218 --> 00:44:17,437 Aiden. 900 00:44:17,785 --> 00:44:20,440 Oh, look at the time. I got to get Molly home. 901 00:44:20,483 --> 00:44:23,182 It was really nice to meet both of you. 902 00:44:23,182 --> 00:44:24,487 You too. 903 00:44:24,487 --> 00:44:25,967 Bye. 904 00:44:26,533 --> 00:44:33,888 ♪♪♪ 905 00:44:33,932 --> 00:44:36,978 Is that Uncle Aiden's girlfriend? 906 00:44:37,109 --> 00:44:38,414 I don't know. 907 00:44:38,414 --> 00:44:40,939 ♪♪♪ 908 00:44:40,982 --> 00:44:42,244 I hope so. 909 00:44:42,288 --> 00:44:52,298 ♪♪♪ 910 00:44:52,298 --> 00:45:01,655 ♪♪♪ 911 00:45:01,699 --> 00:45:02,830 [AIDEN] Home sweet home. 912 00:45:02,917 --> 00:45:06,355 ♪♪♪ 913 00:45:06,399 --> 00:45:11,796 So, thank you again for all your help today. 914 00:45:11,883 --> 00:45:17,149 I loved it. It actually really got me in a Christmasy mood. 915 00:45:17,279 --> 00:45:19,934 I've been so focused on the cafe, 916 00:45:19,978 --> 00:45:22,937 and the Rollins and Ward job that I haven't really 917 00:45:22,981 --> 00:45:26,158 had a chance to enjoy any of the holiday activities. 918 00:45:27,855 --> 00:45:30,553 Any big plans for tonight? 919 00:45:30,597 --> 00:45:34,383 Probably stringing about two pounds of popcorn, 920 00:45:34,514 --> 00:45:37,212 and throwing on an old black and white. 921 00:45:37,909 --> 00:45:39,911 Stringing popcorn? 922 00:45:39,911 --> 00:45:42,000 Yeah, for my Christmas tree. 923 00:45:44,176 --> 00:45:46,613 Never heard of it. 924 00:45:46,656 --> 00:45:48,136 Excuse me? 925 00:45:48,658 --> 00:45:52,314 Why is this so shocking? Is this a tradition I should know about? 926 00:45:52,314 --> 00:45:55,056 Well, it is in my family. 927 00:45:55,187 --> 00:45:59,234 Or it was when my mom was still alive. 928 00:45:59,234 --> 00:46:00,975 I still like to do it. 929 00:46:00,975 --> 00:46:02,237 ♪♪♪ 930 00:46:02,281 --> 00:46:04,674 When did she pass? 931 00:46:04,718 --> 00:46:06,851 A few years ago. 932 00:46:06,851 --> 00:46:08,504 It was cancer. 933 00:46:08,548 --> 00:46:12,247 It was mercifully fast, but my dad and I 934 00:46:12,291 --> 00:46:15,250 never really got along, so it's been tough. 935 00:46:15,250 --> 00:46:16,861 Especially over Christmas. 936 00:46:16,904 --> 00:46:19,646 ♪♪♪ 937 00:46:19,689 --> 00:46:22,083 I'm sorry. 938 00:46:23,476 --> 00:46:25,695 I never had a lot of time for Christmas either. 939 00:46:27,393 --> 00:46:29,787 Well, I saw a tree in your reception area. 940 00:46:29,787 --> 00:46:31,658 Oh, that's all Lynn. 941 00:46:32,920 --> 00:46:33,268 Actually, I can't remember the last time 942 00:46:33,486 --> 00:46:35,836 I put up my own tree. 943 00:46:35,967 --> 00:46:37,533 That doesn't surprise me. 944 00:46:37,577 --> 00:46:40,232 I'm sorry, what are you saying, I'm a Scrooge? 945 00:46:40,362 --> 00:46:45,106 No, but if you're working in your office on Christmas Eve, 946 00:46:45,150 --> 00:46:47,065 just say hi to the three ghosts for me. 947 00:46:47,108 --> 00:46:50,590 [LAUGHING] 948 00:46:50,633 --> 00:46:53,941 Okay, okay, well, even old Ebenezer 949 00:46:53,941 --> 00:46:55,203 saw the error of his ways. 950 00:46:55,290 --> 00:46:57,118 Maybe there's hope for me yet. 951 00:47:00,295 --> 00:47:05,431 Do you want to come help me string popcorn? 952 00:47:05,561 --> 00:47:07,520 Seriously? 953 00:47:08,826 --> 00:47:11,698 Well, if you can tear yourself away from work. 954 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 There's nothing else I'd rather do. 955 00:47:13,134 --> 00:47:24,798 ♪♪♪ 956 00:47:24,798 --> 00:47:27,540 Animal lover doesn't really cover it, does it? 957 00:47:27,540 --> 00:47:29,411 Well, they're the only creatures on Earth 958 00:47:29,455 --> 00:47:31,892 that love you more than they love themselves. 959 00:47:31,936 --> 00:47:33,154 True. 960 00:47:33,198 --> 00:47:34,808 An impressive thing at that. 961 00:47:35,722 --> 00:47:36,636 Thank you. 962 00:47:36,766 --> 00:47:38,856 ♪♪♪ 963 00:47:38,943 --> 00:47:42,903 So, just poke it. 964 00:47:42,990 --> 00:47:45,384 Yeah, that's all there is to it. 965 00:47:45,427 --> 00:47:51,172 ♪♪♪ 966 00:47:51,216 --> 00:47:53,435 Ooh, not so bad. 967 00:47:53,479 --> 00:47:56,438 One down, a million more to go. 968 00:47:56,569 --> 00:47:58,571 Yeah, I'd better move faster or I'll be here all night. 969 00:47:58,571 --> 00:48:02,140 ♪♪♪ 970 00:48:05,491 --> 00:48:09,843 So, how did your interview go the other day? 971 00:48:09,887 --> 00:48:12,237 I'm not sure. I'm happy to have gotten 972 00:48:12,237 --> 00:48:15,240 to the second round, but I know there's still two people 973 00:48:15,327 --> 00:48:16,763 in the running as well. 974 00:48:17,677 --> 00:48:18,852 You know, I could talk to Mike. 975 00:48:18,939 --> 00:48:20,506 Absolutely not. 976 00:48:20,941 --> 00:48:23,030 Okay. 977 00:48:23,074 --> 00:48:23,639 I just was... 978 00:48:23,901 --> 00:48:26,381 Sorry. Just no, thank you. 979 00:48:27,121 --> 00:48:28,818 Got it. 980 00:48:37,479 --> 00:48:39,220 You never said why you wanted to work 981 00:48:39,220 --> 00:48:41,744 at Rollins and Ward when you could be 982 00:48:41,788 --> 00:48:44,704 high on the corporate ladder at your dad's company. 983 00:48:44,747 --> 00:48:46,401 I didn't want to rely on my dad's reputation 984 00:48:46,445 --> 00:48:49,317 to help me make it. 985 00:48:50,405 --> 00:48:51,885 Your dad didn't get you your degree. 986 00:48:52,016 --> 00:48:55,019 No, but he oversaw every course decision, 987 00:48:55,019 --> 00:48:56,629 every assignment. 988 00:48:56,672 --> 00:48:58,761 He's used to getting his way. 989 00:48:58,805 --> 00:49:00,372 No one says no to him. 990 00:49:01,460 --> 00:49:03,027 Hmm. 991 00:49:03,679 --> 00:49:05,551 Except you. 992 00:49:05,551 --> 00:49:09,207 Yeah. And trust me, he doesn't like it. 993 00:49:10,730 --> 00:49:19,913 ♪♪♪ 994 00:49:19,913 --> 00:49:22,568 You have something to say? 995 00:49:22,568 --> 00:49:24,700 I can tell. 996 00:49:24,744 --> 00:49:27,877 No. And no judgements either. 997 00:49:27,921 --> 00:49:31,403 ♪♪♪ 998 00:49:31,490 --> 00:49:35,276 I'm just trying to get to know you. 999 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 Well, what about you? Did you always know 1000 00:49:38,714 --> 00:49:40,499 you wanted to be a consultant? 1001 00:49:40,499 --> 00:49:42,675 [LAUGHS] 1002 00:49:42,718 --> 00:49:48,376 Well, I think it's in my nature to want to help people, 1003 00:49:48,507 --> 00:49:49,987 and I always liked school. 1004 00:49:50,030 --> 00:49:53,425 Sam told me that you quit school to help her. 1005 00:49:55,601 --> 00:49:57,516 I should have never left you two alone. 1006 00:49:57,559 --> 00:49:59,735 [LAUGHS] Why not? It's helping me get to know 1007 00:49:59,779 --> 00:50:01,781 you better too. 1008 00:50:02,608 --> 00:50:04,784 And that's a good thing? 1009 00:50:05,959 --> 00:50:08,875 I'm still deciding. 1010 00:50:08,875 --> 00:50:11,051 ♪♪♪ 1011 00:50:11,095 --> 00:50:12,183 Ow! 1012 00:50:12,270 --> 00:50:14,881 Oh. Are you okay? 1013 00:50:16,361 --> 00:50:17,579 You never said this was going to be so dangerous. 1014 00:50:17,579 --> 00:50:19,364 Well, if I had warned you, would you 1015 00:50:19,407 --> 00:50:20,974 have changed your mind? 1016 00:50:21,018 --> 00:50:22,802 No, I just would have brought a first aid kit. 1017 00:50:22,845 --> 00:50:24,934 Oh, okay. [LAUGHS] 1018 00:50:25,979 --> 00:50:29,896 I guess for now this will have to do. 1019 00:50:32,159 --> 00:50:40,559 ♪♪♪ 1020 00:50:40,602 --> 00:50:41,995 Aiden. 1021 00:50:43,562 --> 00:50:45,694 Yeah? 1022 00:50:47,000 --> 00:50:49,916 That, that popcorn's not going to string itself. 1023 00:50:49,916 --> 00:50:52,136 ♪♪♪ 1024 00:50:52,136 --> 00:50:54,703 Right, yeah, yeah. 1025 00:50:56,140 --> 00:50:57,576 Yeah. 1026 00:50:57,619 --> 00:51:07,673 ♪♪♪ 1027 00:51:07,673 --> 00:51:27,649 ♪♪♪ 1028 00:51:27,649 --> 00:51:47,713 ♪♪♪ 1029 00:51:47,713 --> 00:52:10,301 ♪♪♪ 1030 00:52:15,871 --> 00:52:17,395 Good morning. 1031 00:52:17,395 --> 00:52:18,700 Morning. 1032 00:52:20,006 --> 00:52:22,922 I wanted to thank you by making you breakfast. 1033 00:52:25,054 --> 00:52:25,838 You didn't have a lot in the fridge, 1034 00:52:26,143 --> 00:52:28,057 so I went out and got a few things. 1035 00:52:29,494 --> 00:52:31,800 How, how long have you been up? 1036 00:52:31,844 --> 00:52:33,498 A while. 1037 00:52:33,628 --> 00:52:35,239 I'm a morning person. 1038 00:52:35,239 --> 00:52:36,936 I can tell. 1039 00:52:36,979 --> 00:52:39,765 Here, please. Sit. 1040 00:52:48,643 --> 00:52:52,691 Aren't you joining me? Where's your plate? 1041 00:52:52,821 --> 00:52:55,476 Unfortunately I can't. 1042 00:52:55,520 --> 00:52:58,305 I have a meeting that I couldn't move. 1043 00:52:58,305 --> 00:53:02,440 But the food is hot and ready, so please enjoy. 1044 00:53:03,876 --> 00:53:04,659 Coffee? 1045 00:53:04,659 --> 00:53:05,791 [MOLLY] Yes, please. 1046 00:53:06,183 --> 00:53:07,488 Didn't know how you took it since you're always 1047 00:53:07,619 --> 00:53:08,620 pouring mine. 1048 00:53:08,663 --> 00:53:10,535 [MOLLY] Right. 1049 00:53:10,535 --> 00:53:12,624 Cream and sugar on the table. 1050 00:53:13,407 --> 00:53:14,974 Thank you. 1051 00:53:33,558 --> 00:53:35,734 Uh, wait, wait, wait. 1052 00:53:37,866 --> 00:53:40,260 So, if you can cook, why did you come to the cafe 1053 00:53:40,304 --> 00:53:41,696 all the time? 1054 00:53:50,096 --> 00:53:59,540 ♪♪♪ 1055 00:53:59,584 --> 00:54:02,151 Mmm! So good. 1056 00:54:02,195 --> 00:54:03,675 ♪♪♪ 1057 00:54:03,805 --> 00:54:05,546 So, are you going to see him again? 1058 00:54:06,895 --> 00:54:09,898 I'm, I'm sure he'll be in for lunch this week. 1059 00:54:09,942 --> 00:54:13,032 For God's sakes, Molly, tell me. 1060 00:54:16,035 --> 00:54:17,819 Did you guys... 1061 00:54:17,819 --> 00:54:21,388 No, there's nothing happening between us. 1062 00:54:21,432 --> 00:54:25,653 Why not? You're both single. 1063 00:54:25,653 --> 00:54:27,002 Well, yeah, 'cause that's a great reason 1064 00:54:27,046 --> 00:54:28,265 to be with somebody. 1065 00:54:28,308 --> 00:54:31,877 Molly, I'm your best friend. 1066 00:54:33,748 --> 00:54:38,971 Alright, he, he slept on my couch last night. 1067 00:54:43,845 --> 00:54:46,326 Shut. Up. 1068 00:54:46,370 --> 00:54:50,243 Well, we both did. I did. I don't know if he slept. 1069 00:54:50,243 --> 00:54:54,508 [CELL PHONE BUZZES] 1070 00:54:57,685 --> 00:55:00,601 Okay, I definitely know that look. 1071 00:55:00,645 --> 00:55:01,907 What did he say? 1072 00:55:02,037 --> 00:55:04,866 He just invited me to dinner tonight. 1073 00:55:04,910 --> 00:55:05,998 At Angelo's. 1074 00:55:06,041 --> 00:55:07,695 [WHISTLES] 1075 00:55:07,956 --> 00:55:11,308 Angelo's is almost impossible to get into this time of year. 1076 00:55:11,438 --> 00:55:14,833 So, should I say yes? 1077 00:55:14,833 --> 00:55:16,400 If you don't, I will. 1078 00:55:16,443 --> 00:55:19,141 [LAUGHS] 1079 00:55:20,665 --> 00:55:21,840 [AIDEN] It's been some time since I've been. 1080 00:55:21,840 --> 00:55:22,841 Oh. 1081 00:55:22,884 --> 00:55:25,104 Thank you. Here, please. 1082 00:55:25,234 --> 00:55:27,106 Thank you. 1083 00:55:30,544 --> 00:55:32,024 Wow. 1084 00:55:34,069 --> 00:55:34,635 Thank you. 1085 00:55:34,722 --> 00:55:35,767 Thank you. 1086 00:55:40,424 --> 00:55:43,296 You look beautiful. 1087 00:55:43,383 --> 00:55:44,689 Thank you. 1088 00:55:46,081 --> 00:55:48,040 This place is really something. 1089 00:55:48,083 --> 00:55:51,348 How did you manage to get last minute reservations? 1090 00:55:51,391 --> 00:55:54,351 I've helped the owner with some image stuff in the past. 1091 00:55:54,351 --> 00:55:58,442 Hmm. You've built yourself quite a successful business. 1092 00:55:58,572 --> 00:56:00,531 Yes. 1093 00:56:00,574 --> 00:56:06,711 But I'm learning that work isn't everything. 1094 00:56:15,284 --> 00:56:16,460 Oh no. 1095 00:56:16,460 --> 00:56:17,896 What's wrong? 1096 00:56:19,506 --> 00:56:20,812 That's my dad. 1097 00:56:20,812 --> 00:56:21,552 How are you tonight? 1098 00:56:21,769 --> 00:56:23,728 Oh, if I was any better, I... 1099 00:56:24,903 --> 00:56:26,687 Is he dining alone? 1100 00:56:26,731 --> 00:56:28,559 It would seem so. 1101 00:56:31,344 --> 00:56:33,955 Mr. Bishop. Please, join us. 1102 00:56:36,741 --> 00:56:38,917 If I'm not intruding. 1103 00:56:41,876 --> 00:56:44,226 No, not at all. 1104 00:56:45,314 --> 00:56:47,012 Dad, this is my friend, Aiden Ford. 1105 00:56:47,055 --> 00:56:48,361 Nice to meet you, sir. 1106 00:56:48,796 --> 00:56:51,712 Well, it's always a pleasure to meet a friend of Molly's. 1107 00:56:55,542 --> 00:57:00,025 [MEL] [SIGHS] What are we drinking? Fred? 1108 00:57:02,767 --> 00:57:04,377 [FRED] Yes, Mr. Bishop. 1109 00:57:04,377 --> 00:57:07,728 Bring me my usual McAllen Single Malt 18, 1110 00:57:07,772 --> 00:57:13,125 and Le Cru de Chateau Pilient Montrachet for Molly. 1111 00:57:14,300 --> 00:57:15,954 Aiden, are you a whiskey man? 1112 00:57:16,520 --> 00:57:19,740 Uh, sometimes. 1113 00:57:19,784 --> 00:57:22,090 Alright, perfect. Make it two McAllen's. 1114 00:57:22,090 --> 00:57:22,830 Absolutely, Mr. Bishop. 1115 00:57:23,135 --> 00:57:25,267 I'm fine with just the house white. 1116 00:57:25,398 --> 00:57:26,399 [MEL] Oh, no, no, don't be silly, Molly. 1117 00:57:26,834 --> 00:57:30,969 That stuff is swill. Fred, bring her the good stuff. 1118 00:57:31,012 --> 00:57:32,579 Put it on my account. 1119 00:57:32,623 --> 00:57:34,059 [FRED] Right away. 1120 00:57:42,415 --> 00:57:44,765 You have quite an impressive firm, Mr. Bishop. 1121 00:57:44,765 --> 00:57:46,593 Oh, please, call me Mel. 1122 00:57:46,637 --> 00:57:50,118 And actually, all the credit goes to my wife. 1123 00:57:50,118 --> 00:57:51,946 She took care of this little one growing up, 1124 00:57:52,077 --> 00:57:54,775 and that allowed me to focus solely on work. 1125 00:57:55,907 --> 00:57:57,343 I was sorry to hear about her passing. 1126 00:57:57,343 --> 00:57:59,432 Thank you. 1127 00:57:59,476 --> 00:58:00,389 That's why I've been trying to get Molly 1128 00:58:00,781 --> 00:58:03,828 to make holiday plans so she wouldn't leave 1129 00:58:03,871 --> 00:58:06,483 her old man alone this year. 1130 00:58:06,526 --> 00:58:08,876 Didn't you go to Barbados with your secretary 1131 00:58:08,920 --> 00:58:10,312 last Christmas? 1132 00:58:11,792 --> 00:58:13,533 That was last year. 1133 00:58:13,533 --> 00:58:15,100 Hmm. 1134 00:58:20,671 --> 00:58:22,324 So, what do you do, Aiden? 1135 00:58:22,324 --> 00:58:24,196 I'm an image consultant. 1136 00:58:24,196 --> 00:58:27,504 Oh, you know what? I knew that name sounded familiar. 1137 00:58:27,504 --> 00:58:31,682 Don't you do some work for Rollins and Ward on and off? 1138 00:58:31,725 --> 00:58:33,858 [AIDEN] Yeah, yeah. I've known Mike a long time. 1139 00:58:34,598 --> 00:58:36,164 Ah. 1140 00:58:36,164 --> 00:58:38,123 Now it becomes very clear. 1141 00:58:38,166 --> 00:58:39,864 Dad, I didn't know that he worked with them 1142 00:58:39,907 --> 00:58:41,866 when I applied for the job. 1143 00:58:42,257 --> 00:58:44,042 Right. 1144 00:58:47,349 --> 00:58:49,351 Excuse me, please. 1145 00:58:54,487 --> 00:58:57,055 She'll be fine. 1146 00:58:57,098 --> 00:58:59,623 She always was a bit emotional. 1147 00:59:01,059 --> 00:59:03,017 She takes after her mother. 1148 00:59:08,762 --> 00:59:12,505 [LAUGHING] 1149 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Let me take care of the valet since you wouldn't 1150 00:59:13,767 --> 00:59:14,899 let me have the bill. 1151 00:59:14,899 --> 00:59:17,292 My bill, and my pleasure, Aiden. 1152 00:59:29,043 --> 00:59:32,133 He seems like a nice guy. 1153 00:59:32,177 --> 00:59:34,222 Yeah, he is. 1154 00:59:40,272 --> 00:59:42,491 I wanted you to have this. 1155 00:59:43,971 --> 00:59:47,105 You've been carrying an envelope around with you for me? 1156 00:59:47,105 --> 00:59:49,281 No. 1157 00:59:49,281 --> 00:59:51,500 Fred let me know you were going to be here tonight 1158 00:59:51,544 --> 00:59:53,720 when your young man put your name on the list. 1159 00:59:53,851 --> 00:59:55,113 He's not my... 1160 00:59:57,028 --> 00:59:58,464 What is it? 1161 00:59:59,247 --> 01:00:00,597 It's an official offer. 1162 01:00:00,727 --> 01:00:03,643 Dad, I already told you I'm not interested. 1163 01:00:03,687 --> 01:00:05,950 You haven't seen this offer yet. 1164 01:00:05,950 --> 01:00:08,082 Trust me, it is a good one. 1165 01:00:10,302 --> 01:00:14,567 Just take a look at it, please. 1166 01:00:16,047 --> 01:00:18,353 [AIDEN] Everything okay? 1167 01:00:19,572 --> 01:00:22,314 I'll look at it. If I get the chance. 1168 01:00:22,967 --> 01:00:25,752 That's all I ask. 1169 01:00:25,796 --> 01:00:26,710 It's been a pleasure, Aiden. 1170 01:00:26,753 --> 01:00:28,407 Same, Mel. 1171 01:00:32,629 --> 01:00:36,371 Let me guess, job offer. 1172 01:00:37,982 --> 01:00:42,160 I'm not actually considering it. 1173 01:00:42,203 --> 01:00:43,552 At all? 1174 01:00:43,857 --> 01:00:46,643 He wants me to run one of his offices in Buffalo. 1175 01:00:46,686 --> 01:00:48,862 He's said so many times. 1176 01:00:48,862 --> 01:00:51,604 But the fact that he would even suggest such a thing 1177 01:00:51,604 --> 01:00:53,911 shows how little he knows about me. 1178 01:00:53,998 --> 01:00:55,869 I like my life here. 1179 01:00:57,654 --> 01:01:00,265 So, you're not the least bit tempted? 1180 01:01:00,265 --> 01:01:04,922 No. But obviously you think I should be 1181 01:01:04,965 --> 01:01:07,011 'cause you guys got along famously. 1182 01:01:20,067 --> 01:01:22,940 Alright, drive safe. Buckle up. 1183 01:01:31,078 --> 01:01:33,298 Was I supposed to hate him? 1184 01:01:38,564 --> 01:01:41,045 I make a living schmoozing people like your father, Molly. 1185 01:01:51,272 --> 01:01:53,622 I'm sorry he became part of our date. 1186 01:01:53,666 --> 01:01:55,189 He was all alone. 1187 01:01:55,233 --> 01:01:57,148 It was part of the plan. 1188 01:01:58,453 --> 01:02:00,238 Maybe. 1189 01:02:01,413 --> 01:02:03,415 But honestly, he didn't seem that bad. 1190 01:02:03,415 --> 01:02:04,242 Maybe if you just give him - 1191 01:02:04,546 --> 01:02:08,333 Aiden, just drop it. Okay, trust me. 1192 01:02:08,420 --> 01:02:10,422 This isn't something you can fix. 1193 01:02:10,422 --> 01:02:20,519 ♪♪♪ 1194 01:02:20,519 --> 01:02:31,660 ♪♪♪ 1195 01:02:31,704 --> 01:02:33,097 Finally. 1196 01:02:33,793 --> 01:02:35,316 How did you screw it up? 1197 01:02:35,316 --> 01:02:37,492 How do you know I screwed it up? 1198 01:02:37,492 --> 01:02:39,190 [SAM] Aiden. 1199 01:02:40,713 --> 01:02:42,846 Okay, I screwed it up. 1200 01:02:42,976 --> 01:02:47,198 Let's just say the evening went sideways very quickly, Sam. 1201 01:02:47,241 --> 01:02:50,462 What did you do? 1202 01:02:50,505 --> 01:02:54,988 I may have invited her father to join us at our table. 1203 01:02:55,119 --> 01:02:59,471 Oh my God. So, you essentially had a date with her dad? 1204 01:02:59,601 --> 01:03:02,648 This is exactly why I interfere with your love life. 1205 01:03:02,691 --> 01:03:05,912 What was I supposed to do? Let the man eat by himself 1206 01:03:05,912 --> 01:03:07,087 a few feet away? 1207 01:03:07,479 --> 01:03:10,351 Yes! Don't you know the meaning of the world date? 1208 01:03:10,482 --> 01:03:12,876 Have I taught you nothing? 1209 01:03:12,963 --> 01:03:17,358 Remind me not to call you the next time I screw up. 1210 01:03:17,358 --> 01:03:20,361 You can always call me, you know that. 1211 01:03:20,361 --> 01:03:25,627 Look, you need to apologize big time for that stupid blunder. 1212 01:03:25,671 --> 01:03:31,111 I know. I know. I will. 1213 01:03:32,199 --> 01:03:34,114 If she ever answers my calls again. 1214 01:03:34,158 --> 01:03:37,117 Keep trying, be persistent. 1215 01:03:37,117 --> 01:03:38,815 Pretend it's for business. 1216 01:03:38,858 --> 01:03:40,077 Funny. 1217 01:03:40,164 --> 01:03:42,601 [SAM] I'm serious. Go over there. 1218 01:03:42,644 --> 01:03:43,558 You have to. 1219 01:03:43,689 --> 01:03:44,342 Really? 1220 01:03:44,385 --> 01:03:46,431 Yes. 1221 01:03:46,431 --> 01:03:47,998 [AIDEN] Even though she made it clear 1222 01:03:48,041 --> 01:03:49,826 she doesn't want to talk to me? 1223 01:03:49,869 --> 01:03:52,959 She said like four words the entire car ride home. 1224 01:03:53,003 --> 01:03:55,092 Well, that's four more than I would have said 1225 01:03:55,092 --> 01:03:58,573 if you'd invited my dad on our date. 1226 01:03:58,573 --> 01:04:02,708 Okay, okay. 1227 01:04:02,708 --> 01:04:04,057 Got it. 1228 01:04:04,101 --> 01:04:09,410 Fix it, Aiden. I really like her. 1229 01:04:09,541 --> 01:04:10,759 Me too. 1230 01:04:10,803 --> 01:04:21,335 ♪♪♪ 1231 01:04:21,335 --> 01:04:23,555 Sorry for the delay. 1232 01:04:23,685 --> 01:04:26,384 Randall and everyone else is out for the holidays. 1233 01:04:26,427 --> 01:04:28,125 I'm the only workaholic. 1234 01:04:28,168 --> 01:04:29,126 No problem. 1235 01:04:31,476 --> 01:04:33,434 Well, I like you Ms. Bishop, and you made 1236 01:04:33,478 --> 01:04:36,437 one hell of a first impression on me. 1237 01:04:36,437 --> 01:04:39,658 You also stuck with your gut on your PR strategy submission. 1238 01:04:39,658 --> 01:04:41,355 I admire that. 1239 01:04:41,486 --> 01:04:44,706 Oh, and your suggestion regarding Lindsay Rask? 1240 01:04:44,837 --> 01:04:46,839 Well, that was spot on. 1241 01:04:46,883 --> 01:04:50,277 I'm glad. I think given the opportunity, 1242 01:04:50,321 --> 01:04:52,976 I could be a great asset to this team. 1243 01:04:52,976 --> 01:04:55,239 I think so too. 1244 01:04:57,241 --> 01:04:59,156 We'd love to have you. 1245 01:05:01,114 --> 01:05:02,811 I'm offering you the job. 1246 01:05:02,899 --> 01:05:04,683 Oh! 1247 01:05:04,683 --> 01:05:06,946 Thank you! 1248 01:05:06,990 --> 01:05:10,123 Here is your official offer letter. 1249 01:05:10,167 --> 01:05:13,300 ♪♪♪ 1250 01:05:13,344 --> 01:05:15,999 Enjoy the holidays, and we'll see you in the new year. 1251 01:05:15,999 --> 01:05:18,523 Someone from HR will be in touch, okay? 1252 01:05:18,523 --> 01:05:21,874 I appreciate this incredible opportunity. 1253 01:05:21,918 --> 01:05:24,007 Welcome to Rollins and Ward, Ms. Bishop. 1254 01:05:24,007 --> 01:05:26,618 ♪♪♪ 1255 01:05:26,661 --> 01:05:28,054 Surprise! 1256 01:05:28,185 --> 01:05:29,708 ♪♪♪ 1257 01:05:29,838 --> 01:05:32,450 I just told you like five minutes ago! 1258 01:05:32,493 --> 01:05:34,191 Were you that confident, eh? 1259 01:05:34,234 --> 01:05:36,149 Yup. And you should have been too. 1260 01:05:36,193 --> 01:05:42,547 ♪♪♪ 1261 01:05:42,677 --> 01:05:44,070 My offer letter. 1262 01:05:44,070 --> 01:05:45,506 [CAM] Nice! 1263 01:05:45,637 --> 01:05:46,681 Very. 1264 01:05:46,725 --> 01:05:47,639 Uh-huh. 1265 01:05:47,682 --> 01:05:50,250 ♪♪♪ 1266 01:05:50,294 --> 01:05:52,078 [CELL PHONE BUZZES] 1267 01:05:52,209 --> 01:05:57,779 ♪♪♪ 1268 01:05:57,866 --> 01:05:59,738 [CAM] Can't say he's not persistent. 1269 01:05:59,868 --> 01:06:02,175 Wait for it. 1270 01:06:02,175 --> 01:06:05,048 [CAM] Ah, yes. The real text. 1271 01:06:05,178 --> 01:06:06,614 Yup. 1272 01:06:07,441 --> 01:06:09,835 So, when do you start? 1273 01:06:09,966 --> 01:06:12,533 January, when the office opens again after Christmas. 1274 01:06:12,664 --> 01:06:14,622 [CAM] This is so great, Moll. 1275 01:06:14,622 --> 01:06:16,146 It's going to be weird not seeing you every day, 1276 01:06:16,189 --> 01:06:17,974 but you deserve this. 1277 01:06:17,974 --> 01:06:19,801 Are you going to take the bartending position 1278 01:06:19,932 --> 01:06:21,281 at the Fool and Flagon? 1279 01:06:21,499 --> 01:06:23,980 Probably, though it means I'm going to owe Chad 1280 01:06:24,023 --> 01:06:26,112 more than I already do. 1281 01:06:26,156 --> 01:06:28,201 You don't owe Chad anything. He's lucky to have 1282 01:06:28,245 --> 01:06:31,770 you singing there. The crowds are growing because of you. 1283 01:06:31,857 --> 01:06:34,207 You're going to do all my PR, right? 1284 01:06:34,338 --> 01:06:35,426 Was there ever any doubt? 1285 01:06:35,904 --> 01:06:38,298 If only you could get that music exec to come to the show 1286 01:06:38,298 --> 01:06:40,039 or listen to my demo. 1287 01:06:40,039 --> 01:06:43,173 I mean, I knew it was a long shot since they receive 1288 01:06:43,173 --> 01:06:46,611 demos and invites all the time from young hopefuls. 1289 01:06:46,654 --> 01:06:49,527 Don't give up, okay? Those hopefuls don't have 1290 01:06:49,614 --> 01:06:50,615 your amazing voice. 1291 01:06:51,050 --> 01:06:56,882 Well, if only the industry was based on talent. 1292 01:07:01,756 --> 01:07:02,844 I'm guessing you haven't told Aiden 1293 01:07:02,975 --> 01:07:05,108 about your new gig yet? 1294 01:07:05,108 --> 01:07:06,587 Nope. 1295 01:07:06,718 --> 01:07:09,286 Cut the guy some slack, Molly. 1296 01:07:09,416 --> 01:07:13,246 Men can be kind of, well, stupid. 1297 01:07:13,290 --> 01:07:14,465 Cam. 1298 01:07:14,900 --> 01:07:17,859 What, it's true. It's the other chromosome thing. 1299 01:07:18,904 --> 01:07:20,427 It is. 1300 01:07:23,343 --> 01:07:29,741 [KNOCKING ON DOOR] 1301 01:07:29,741 --> 01:07:35,921 ♪♪♪ 1302 01:07:35,964 --> 01:07:37,923 Molly. 1303 01:07:39,403 --> 01:07:41,100 I'm so sorry about the other night. 1304 01:07:41,100 --> 01:07:45,148 ♪♪♪ 1305 01:07:45,191 --> 01:07:46,758 So, so sorry. 1306 01:07:46,758 --> 01:07:51,197 ♪♪♪ 1307 01:07:51,328 --> 01:07:52,764 Say it again. 1308 01:07:52,764 --> 01:07:57,856 ♪♪♪ 1309 01:07:57,899 --> 01:07:59,118 I'm so sorry. 1310 01:07:59,118 --> 01:08:05,037 ♪♪♪ 1311 01:08:05,081 --> 01:08:08,040 Alright, come in. 1312 01:08:08,171 --> 01:08:18,355 ♪♪♪ 1313 01:08:18,355 --> 01:08:28,713 ♪♪♪ 1314 01:08:28,713 --> 01:08:32,064 Wait, did you... 1315 01:08:32,064 --> 01:08:34,501 Did you get the job? 1316 01:08:34,632 --> 01:08:36,416 I did. 1317 01:08:36,547 --> 01:08:37,983 Congratulations! 1318 01:08:38,026 --> 01:08:39,680 [LAUGHING] 1319 01:08:39,724 --> 01:08:43,293 Oh! Oh! 1320 01:08:43,293 --> 01:08:45,860 I'm so excited for you. It feels like I got the job. 1321 01:08:45,904 --> 01:08:49,864 ♪♪♪ 1322 01:08:49,864 --> 01:08:52,998 You did it. 1323 01:08:52,998 --> 01:08:53,912 I did it. 1324 01:08:54,042 --> 01:09:08,753 ♪♪♪ 1325 01:09:08,753 --> 01:09:11,582 I just came from work. I should go wash up. 1326 01:09:13,540 --> 01:09:16,935 Then we should pop that champagne. 1327 01:09:16,978 --> 01:09:18,763 That cake looks amazing, by the way. 1328 01:09:18,850 --> 01:09:19,894 [LAUGHS] 1329 01:09:19,894 --> 01:09:29,948 ♪♪♪ 1330 01:09:29,948 --> 01:09:43,483 ♪♪♪ 1331 01:09:43,527 --> 01:09:45,093 Molly, I was... 1332 01:09:48,096 --> 01:09:49,881 What's wrong? 1333 01:09:51,143 --> 01:09:54,973 Did you talk to Mike about me and the job? 1334 01:09:57,454 --> 01:09:58,977 What? 1335 01:09:59,107 --> 01:10:01,675 ♪♪♪ 1336 01:10:01,719 --> 01:10:02,937 Did you? 1337 01:10:02,981 --> 01:10:10,902 ♪♪♪ 1338 01:10:10,945 --> 01:10:13,470 I may have reminded him about your impressive solution 1339 01:10:13,513 --> 01:10:15,254 to Lindsay Rask. 1340 01:10:15,385 --> 01:10:17,474 You had no right to do that. 1341 01:10:17,517 --> 01:10:18,518 Molly. 1342 01:10:18,649 --> 01:10:21,042 ♪♪♪ 1343 01:10:21,086 --> 01:10:24,916 We both know you're the perfect candidate. 1344 01:10:24,959 --> 01:10:27,179 Well, if that's true then why did you feel the need 1345 01:10:27,223 --> 01:10:30,182 to convince Mike to give it to me? 1346 01:10:30,182 --> 01:10:32,967 I didn't. You were already top of the list, 1347 01:10:33,011 --> 01:10:36,406 I just wanted to help, that's all. 1348 01:10:36,449 --> 01:10:38,582 I didn't ask for your help. 1349 01:10:38,582 --> 01:10:43,195 In fact, I specifically asked you not to get involved. 1350 01:10:43,239 --> 01:10:47,286 I honestly didn't say much. I didn't have to. 1351 01:10:47,330 --> 01:10:49,897 Obviously you said enough to secure me the position. 1352 01:10:49,897 --> 01:10:53,640 What does it matter? You got it. 1353 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 That's a good thing, right? 1354 01:10:54,989 --> 01:10:56,643 I wanted to get it on my own. 1355 01:10:56,643 --> 01:10:58,079 And you did. 1356 01:10:58,210 --> 01:11:01,387 How will I ever know that for sure now? 1357 01:11:01,387 --> 01:11:04,695 I don't understand you. 1358 01:11:04,738 --> 01:11:06,958 Most people would kill for the assistance 1359 01:11:07,001 --> 01:11:10,701 that you keep pushing away. 1360 01:11:10,744 --> 01:11:13,965 Oh my God, you sound just like my father. 1361 01:11:14,008 --> 01:11:15,836 That's not fair. 1362 01:11:15,880 --> 01:11:18,752 No, what's not fair is you messing with 1363 01:11:18,752 --> 01:11:19,971 this opportunity for me. 1364 01:11:20,014 --> 01:11:20,928 That's not what I was doing. 1365 01:11:20,972 --> 01:11:24,062 This was important to me. 1366 01:11:24,105 --> 01:11:27,108 All my life I've never known whether I deserved 1367 01:11:27,152 --> 01:11:29,241 the opportunities I got, or whether it was just 1368 01:11:29,241 --> 01:11:33,637 my father's influence playing a part in it. 1369 01:11:35,160 --> 01:11:37,249 This was something I worked hard for completely on my own. 1370 01:11:37,249 --> 01:11:38,381 And you did it. 1371 01:11:38,468 --> 01:11:41,427 No! 1372 01:11:41,514 --> 01:11:42,863 You did it. 1373 01:11:42,907 --> 01:11:45,039 ♪♪♪ 1374 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 I didn't. 1375 01:11:46,780 --> 01:11:52,656 I'm sorry. I don't think this, us is going to work. 1376 01:11:54,397 --> 01:11:56,137 Molly. 1377 01:11:56,181 --> 01:11:57,269 I'd like you to leave. 1378 01:11:57,400 --> 01:12:03,623 ♪♪♪ 1379 01:12:03,754 --> 01:12:04,929 Don't do this. 1380 01:12:05,016 --> 01:12:15,026 ♪♪♪ 1381 01:12:15,026 --> 01:12:38,876 ♪♪♪ 1382 01:12:40,312 --> 01:12:41,487 [CAM] How do you know you wouldn't have 1383 01:12:41,879 --> 01:12:44,621 gotten the job anyway, with or without Aiden's help? 1384 01:12:44,664 --> 01:12:46,884 Well, I'll never know now, will I? 1385 01:12:47,798 --> 01:12:49,756 Does it matter to you that much? 1386 01:12:49,800 --> 01:12:53,717 I mean, you have the offer letter. Isn't that what matters? 1387 01:12:53,717 --> 01:12:56,328 If you can say that, then you don't know me at all. 1388 01:12:56,372 --> 01:12:58,939 Then maybe I don't because the Molly I knew 1389 01:12:58,939 --> 01:13:00,854 would never do anything so stupid 1390 01:13:00,854 --> 01:13:03,248 as to ruin her relationship with a great guy 1391 01:13:03,291 --> 01:13:06,947 just because he was trying to do something nice for her. 1392 01:13:06,947 --> 01:13:10,168 I specifically asked him not to interfere. 1393 01:13:12,257 --> 01:13:15,869 Wanting to do things on your own merit is one thing, Molly, 1394 01:13:16,000 --> 01:13:19,351 but not ever accepting anything from anyone, 1395 01:13:19,395 --> 01:13:22,659 even when it's just a kind gesture, is another. 1396 01:13:22,702 --> 01:13:25,923 Why aren't you on my side in this? 1397 01:13:26,010 --> 01:13:28,752 Maybe because there shouldn't be any sides. 1398 01:13:28,795 --> 01:13:38,936 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1399 01:13:38,936 --> 01:13:42,940 Oh. It's getting cold out there. 1400 01:13:42,983 --> 01:13:45,290 This is my day off so I thought I'd do some 1401 01:13:45,290 --> 01:13:49,729 Christmas shopping while the paycheques are still coming. 1402 01:13:49,860 --> 01:13:50,730 I remembered you said you'd work here, 1403 01:13:50,730 --> 01:13:51,992 so I thought I'd pop in. 1404 01:13:51,992 --> 01:13:54,386 Things still bad at the clinic? 1405 01:13:54,430 --> 01:13:56,910 Unfortunately, yes. 1406 01:13:56,954 --> 01:13:59,522 Sorry to hear that? Do you want some food 1407 01:13:59,522 --> 01:14:00,871 or some coffee? 1408 01:14:00,914 --> 01:14:03,134 You're a doll. 1409 01:14:03,134 --> 01:14:05,005 Hot chocolate would be great. 1410 01:14:05,049 --> 01:14:06,093 Okay. 1411 01:14:06,137 --> 01:14:09,227 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1412 01:14:09,227 --> 01:14:12,796 Look, I'm not really very good at this kind of thing, 1413 01:14:12,839 --> 01:14:15,407 so I'm just going to spit it out. 1414 01:14:15,451 --> 01:14:18,628 What happened? Aiden won't tell me anything, 1415 01:14:18,628 --> 01:14:21,021 he's just been moping about for the past few days. 1416 01:14:22,327 --> 01:14:24,590 Molly's an idiot. I'm her best friend, Cameron, 1417 01:14:24,634 --> 01:14:26,636 so I can say that. 1418 01:14:27,506 --> 01:14:30,161 So, you must be the sister. 1419 01:14:30,204 --> 01:14:32,337 Samantha, nice to meet you. 1420 01:14:32,337 --> 01:14:33,599 Ditto. 1421 01:14:35,601 --> 01:14:38,996 Listen, I know that Aiden can be a workaholic, 1422 01:14:38,996 --> 01:14:41,520 and an annoying creature of habit, 1423 01:14:41,651 --> 01:14:45,132 and a whole mess of other things. He's not perfect. 1424 01:14:45,176 --> 01:14:46,612 Sam. 1425 01:14:49,441 --> 01:14:51,269 He broke my trust. 1426 01:14:51,312 --> 01:14:54,054 By trying to help her stubborn self. 1427 01:14:54,185 --> 01:14:56,100 Don't you have work to do? 1428 01:15:00,931 --> 01:15:02,846 I know it's not my place to interfere, 1429 01:15:02,846 --> 01:15:06,632 I just hate seeing him like this. 1430 01:15:06,632 --> 01:15:08,852 He really cares about you. 1431 01:15:08,852 --> 01:15:11,289 I really care about him too. 1432 01:15:12,682 --> 01:15:16,294 Then maybe you can find some middle ground. 1433 01:15:20,472 --> 01:15:21,865 What do I owe you? 1434 01:15:21,865 --> 01:15:24,824 No, it's on the house. 1435 01:15:24,955 --> 01:15:26,130 You sure? 1436 01:15:26,565 --> 01:15:27,958 Absolutely. I just wish there was more I could do 1437 01:15:28,001 --> 01:15:29,394 for the clinic. 1438 01:15:29,437 --> 01:15:31,309 Me too. 1439 01:15:31,396 --> 01:15:34,268 We do so much for so many. It's going to be devastating 1440 01:15:34,268 --> 01:15:36,532 when we close. 1441 01:15:36,662 --> 01:15:38,621 Have you tried reaching out to the community 1442 01:15:38,664 --> 01:15:40,666 for assistance? 1443 01:15:40,666 --> 01:15:45,149 I tried. There's just not enough reach. 1444 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 This is a pretty small town, and we need 1445 01:15:47,717 --> 01:15:50,328 some fairly hefty donations at this point. 1446 01:15:50,371 --> 01:15:53,026 Yeah, medical stuff doesn't come cheap. 1447 01:15:53,157 --> 01:15:55,638 No, and we try to keep costs for those who need 1448 01:15:55,681 --> 01:15:58,554 the services to as little as possible. 1449 01:15:58,597 --> 01:16:00,904 Most can't afford anything. 1450 01:16:02,166 --> 01:16:04,472 Anyway, this late in the game it would take 1451 01:16:04,472 --> 01:16:05,996 a holiday miracle. 1452 01:16:08,651 --> 01:16:13,873 ♪♪♪ 1453 01:16:13,917 --> 01:16:15,832 Wait, wait a second. 1454 01:16:15,875 --> 01:16:17,964 ♪♪♪ 1455 01:16:18,008 --> 01:16:18,748 [SAM] What? 1456 01:16:18,835 --> 01:16:21,141 This is what I do. 1457 01:16:21,141 --> 01:16:22,360 What you do? 1458 01:16:22,403 --> 01:16:25,319 PR, publicity. This is what I know, 1459 01:16:25,450 --> 01:16:27,234 and this is what I'm good at. 1460 01:16:27,278 --> 01:16:29,236 [CAM] She's the best. 1461 01:16:29,236 --> 01:16:32,892 Maybe, maybe if I get help from both of you. 1462 01:16:33,023 --> 01:16:35,852 Anything. 1463 01:16:35,852 --> 01:16:38,289 Maybe I can make this miracle happen. 1464 01:16:38,289 --> 01:16:44,730 ♪♪♪ 1465 01:16:44,774 --> 01:16:47,733 Thank you for seeing me with no appointment. 1466 01:16:47,733 --> 01:16:49,822 It sounded really urgent. 1467 01:16:49,822 --> 01:16:51,607 I hope you're not reconsidering. 1468 01:16:51,650 --> 01:16:55,132 No, absolutely not. Just the opposite actually. 1469 01:16:55,262 --> 01:16:57,003 I want to jump in now. 1470 01:16:57,003 --> 01:17:00,398 Really? Now? 1471 01:17:00,398 --> 01:17:03,662 Yes, I have a fundraising idea that I think 1472 01:17:03,662 --> 01:17:06,012 could really make a splash over the holidays, 1473 01:17:06,056 --> 01:17:08,754 and help a lot of people in the process. 1474 01:17:08,798 --> 01:17:12,018 Sounds expensive. 1475 01:17:12,149 --> 01:17:13,150 Well... 1476 01:17:13,411 --> 01:17:14,238 Are you asking me for a pro bono job 1477 01:17:14,891 --> 01:17:18,329 before you've even officially started, Ms. Bishop? 1478 01:17:19,460 --> 01:17:21,201 How much money did I save the firm 1479 01:17:21,288 --> 01:17:23,682 with that Lindsay Rask fix? 1480 01:17:23,682 --> 01:17:27,686 ♪♪♪ 1481 01:17:27,686 --> 01:17:30,994 Okay. Tell me what you're thinking, and we'll discuss it. 1482 01:17:31,081 --> 01:17:32,822 No promises though. 1483 01:17:32,865 --> 01:17:36,390 That's fair. All I ask if that you hear me out. 1484 01:17:36,390 --> 01:17:38,044 I think once you've heard my idea, 1485 01:17:38,044 --> 01:17:40,438 you'll want to get involved. 1486 01:17:40,438 --> 01:17:41,744 Let's hear it. 1487 01:17:41,787 --> 01:17:50,753 ♪♪♪ 1488 01:17:50,796 --> 01:17:52,624 Here goes nothing. 1489 01:17:54,757 --> 01:17:59,805 Hi, it's me. I need to ask you a favour. 1490 01:18:00,371 --> 01:18:10,381 ♪♪♪ 1491 01:18:10,381 --> 01:18:22,088 ♪♪♪ 1492 01:18:22,088 --> 01:18:24,482 [CAM] I can't believe you talked Mr. Bartlett into this, 1493 01:18:24,525 --> 01:18:26,876 just before closing the joint no less. 1494 01:18:26,919 --> 01:18:29,835 Well, actually, I didn't. 1495 01:18:29,879 --> 01:18:34,753 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1496 01:18:34,797 --> 01:18:36,146 Your dad? 1497 01:18:36,189 --> 01:18:40,063 He's known Mr. Bartlett for 30 plus years, 1498 01:18:40,063 --> 01:18:41,673 and when I told him I'm not going to be working 1499 01:18:41,717 --> 01:18:43,327 at the Buffalo office... 1500 01:18:43,327 --> 01:18:45,198 I would rather you be successful doing PR work 1501 01:18:45,198 --> 01:18:47,766 for Rollins and Ward than working in a cafe. 1502 01:18:47,810 --> 01:18:50,682 It's a little bit self serving. 1503 01:18:50,726 --> 01:18:53,772 Absolutely. You know me. 1504 01:18:53,816 --> 01:18:55,034 [LAUGHS] 1505 01:18:55,078 --> 01:18:58,777 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1506 01:18:58,821 --> 01:19:01,432 I'm glad you called me, Molly. 1507 01:19:01,475 --> 01:19:05,436 Me too. 1508 01:19:05,436 --> 01:19:07,873 If you ladies will excuse me, I think I know this person. 1509 01:19:09,353 --> 01:19:14,445 So, you asked for help from your dad. 1510 01:19:14,445 --> 01:19:18,841 Well, somebody told me that it's okay to ask for help. 1511 01:19:18,971 --> 01:19:21,408 Sometimes. 1512 01:19:21,452 --> 01:19:24,803 What a super smart person. 1513 01:19:24,847 --> 01:19:26,892 [LAUGHING] 1514 01:19:32,550 --> 01:19:34,204 I know I haven't been to the cafe in a couple weeks, 1515 01:19:34,204 --> 01:19:36,380 but it feels like forever since you left. 1516 01:19:36,423 --> 01:19:39,035 Well, I'm sorry, I tried to get your usual 1517 01:19:39,078 --> 01:19:42,299 but I couldn't even get near the door. 1518 01:19:42,299 --> 01:19:43,343 What are you talking about? 1519 01:19:43,735 --> 01:19:45,911 There is a lineup of people around the block. 1520 01:19:45,911 --> 01:19:47,652 I don't understand. 1521 01:19:47,652 --> 01:19:50,176 [LYNN] Sorry, that's all I know. 1522 01:19:50,176 --> 01:19:52,962 Go see for yourself, it's a madhouse. 1523 01:20:00,665 --> 01:20:11,110 ♪♪♪ 1524 01:20:11,154 --> 01:20:12,808 He's on his way. 1525 01:20:13,286 --> 01:20:17,508 [CROWD TALKING] 1526 01:20:17,508 --> 01:20:20,380 ♪♪♪ 1527 01:20:20,424 --> 01:20:22,078 Come on this side here. Yeah. 1528 01:20:22,078 --> 01:20:23,688 Sorry, yeah. 1529 01:20:23,731 --> 01:20:25,385 [CHEERING] 1530 01:20:25,385 --> 01:20:29,563 ♪♪♪ 1531 01:20:29,607 --> 01:20:30,695 Excuse me, sorry. 1532 01:20:30,695 --> 01:20:34,351 ♪♪♪ 1533 01:20:34,351 --> 01:20:35,613 You completely rock. 1534 01:20:37,876 --> 01:20:40,313 That's amazing! That's perfect. 1535 01:20:40,357 --> 01:20:42,576 Thank you so much for your amazing donation. 1536 01:20:42,620 --> 01:20:44,187 It's going to an awesome cause. 1537 01:20:44,840 --> 01:20:46,058 You completely rock. 1538 01:20:46,102 --> 01:20:48,887 ♪♪♪ 1539 01:20:49,018 --> 01:20:49,975 Excuse me, sorry, sorry. 1540 01:20:50,106 --> 01:21:01,160 ♪♪♪ 1541 01:21:02,031 --> 01:21:05,251 Sam! What the heck? This is... 1542 01:21:05,295 --> 01:21:08,037 I don't even know what to say. 1543 01:21:08,080 --> 01:21:11,823 Why didn't you tell me you needed help with the clinic? 1544 01:21:11,867 --> 01:21:15,087 You already give so much to Josh's school. 1545 01:21:15,218 --> 01:21:16,915 I didn't want to add to that. 1546 01:21:16,959 --> 01:21:18,525 Sam. 1547 01:21:18,569 --> 01:21:20,353 Aiden. 1548 01:21:21,050 --> 01:21:25,054 This is unbelievable. 1549 01:21:26,142 --> 01:21:29,014 Molly did this for you, you know. 1550 01:21:29,014 --> 01:21:32,235 For us. She busted her butt the last two weeks 1551 01:21:32,322 --> 01:21:35,891 to make this happen. 1552 01:21:36,543 --> 01:21:37,980 She's pretty amazing. 1553 01:21:38,023 --> 01:21:40,634 Yes, she is. 1554 01:21:40,678 --> 01:21:44,203 So, try not to blow it this time. 1555 01:21:44,203 --> 01:21:47,163 I haven't spoken to her in a bit. 1556 01:21:47,163 --> 01:21:51,036 Well, now you have a good reason to. 1557 01:21:58,696 --> 01:22:03,309 ♪♪♪ 1558 01:22:03,396 --> 01:22:04,093 Hey. 1559 01:22:04,963 --> 01:22:06,138 Hey. 1560 01:22:06,182 --> 01:22:10,229 ♪♪♪ 1561 01:22:10,273 --> 01:22:14,233 This is incredible. 1562 01:22:15,365 --> 01:22:18,324 How did you... 1563 01:22:18,324 --> 01:22:21,893 I haven't gotten much sleep. 1564 01:22:24,113 --> 01:22:25,070 I can relate to that. 1565 01:22:25,157 --> 01:22:31,250 ♪♪♪ 1566 01:22:31,294 --> 01:22:32,295 Look, Aiden, I - 1567 01:22:32,338 --> 01:22:37,126 No, Molly, you were right. 1568 01:22:37,169 --> 01:22:40,738 I shouldn't have texted Mike after you asked me not to. 1569 01:22:40,738 --> 01:22:43,436 It was wrong. 1570 01:22:45,003 --> 01:22:51,053 No, you shouldn't have, but I got this job on my own merit. 1571 01:22:51,183 --> 01:22:58,408 And I know that because I'm really good at what I do. 1572 01:22:58,451 --> 01:23:02,716 And you were, you were just trying to help. 1573 01:23:02,716 --> 01:23:05,719 You were trying to fix it for me. 1574 01:23:05,763 --> 01:23:09,680 Oh, you're never going to let me live that down, are you? 1575 01:23:09,680 --> 01:23:15,468 No, probably not, but I am learning that it's okay 1576 01:23:15,512 --> 01:23:18,080 to accept help sometimes. 1577 01:23:18,080 --> 01:23:20,430 Lord knows I couldn't have done all of this 1578 01:23:20,430 --> 01:23:25,087 without Cam, your sister, Mike, my dad. 1579 01:23:25,130 --> 01:23:28,916 ♪♪♪ 1580 01:23:28,916 --> 01:23:30,614 So... 1581 01:23:32,790 --> 01:23:33,965 I'm forgiven? 1582 01:23:33,965 --> 01:23:35,575 ♪♪♪ 1583 01:23:35,619 --> 01:23:37,229 I really did just want to help. 1584 01:23:37,273 --> 01:23:41,451 ♪♪♪ 1585 01:23:41,451 --> 01:23:43,366 You're good. 1586 01:23:44,193 --> 01:23:45,890 Kiss the guy already. 1587 01:23:45,890 --> 01:23:47,109 [LAUGHS] 1588 01:23:47,109 --> 01:23:57,423 ♪♪♪ 1589 01:23:57,423 --> 01:24:09,522 ♪♪♪ 1590 01:24:09,566 --> 01:24:10,219 Is that appropriate? 1591 01:24:10,349 --> 01:24:13,309 I don't think so. 1592 01:24:13,309 --> 01:24:15,311 Can't wait till they open the doors. 1593 01:24:15,354 --> 01:24:16,747 Did you see the crazy crowd outside? 1594 01:24:16,790 --> 01:24:18,401 Yeah. 1595 01:24:18,705 --> 01:24:19,054 You should have seen the glares I got from being let in early. 1596 01:24:19,706 --> 01:24:21,230 Yeah, well, she's getting quite a following. 1597 01:24:21,273 --> 01:24:24,363 As she should. What a voice. 1598 01:24:24,407 --> 01:24:25,799 I'm going to go check on Cam really quick. 1599 01:24:25,843 --> 01:24:26,974 Okay. 1600 01:24:29,368 --> 01:24:31,327 Thanks for coming, man. 1601 01:24:32,284 --> 01:24:33,590 Thanks. 1602 01:24:33,590 --> 01:24:34,808 Hey. 1603 01:24:39,117 --> 01:24:40,423 You okay? 1604 01:24:43,165 --> 01:24:45,080 He's coming. 1605 01:24:45,210 --> 01:24:47,734 What? Who's coming? 1606 01:24:47,821 --> 01:24:50,911 The music exec. He's on the guest list. 1607 01:24:51,042 --> 01:24:52,739 He's coming tonight! 1608 01:24:52,783 --> 01:24:55,438 Oh my God, Cam! This is everything you've wanted! 1609 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 What if I disappoint? What if, what if I can't do this? 1610 01:24:57,788 --> 01:25:00,138 Cam, Cam, listen to me, okay? 1611 01:25:00,138 --> 01:25:03,228 I'm your best friend, and I'm telling you right now, 1612 01:25:03,228 --> 01:25:06,188 you're going to kill this. 1613 01:25:06,188 --> 01:25:07,841 Do you hear me? 1614 01:25:07,928 --> 01:25:09,495 Yeah. 1615 01:25:10,017 --> 01:25:10,975 [ANNOUNCER] Hey, Cam, the club owner says you're on in five. 1616 01:25:11,018 --> 01:25:12,281 Okay. 1617 01:25:12,411 --> 01:25:14,370 Okay. You've got this. 1618 01:25:14,370 --> 01:25:17,155 Okay! 1619 01:25:17,155 --> 01:25:18,591 Hoo! 1620 01:25:19,331 --> 01:25:21,377 Excuse me. 1621 01:25:21,420 --> 01:25:23,074 How's Cam? 1622 01:25:23,118 --> 01:25:25,990 She's better than ever. 1623 01:25:25,990 --> 01:25:26,947 Good. 1624 01:25:28,384 --> 01:25:33,389 Hey, mistletoe. 1625 01:25:33,432 --> 01:25:35,347 What? 1626 01:25:35,391 --> 01:25:42,659 ♪♪♪ 1627 01:25:42,702 --> 01:25:44,704 [LAUGHING] 1628 01:25:44,835 --> 01:25:46,793 How's that for unpredictable? 1629 01:25:46,837 --> 01:25:50,536 Hmm. So then does this mean you're going to order 1630 01:25:50,536 --> 01:25:52,103 something different for lunch next time? 1631 01:25:52,103 --> 01:25:55,193 ♪♪♪ 1632 01:25:55,324 --> 01:25:56,847 Well, let's not get crazy. 1633 01:25:56,847 --> 01:26:06,857 ♪♪♪ 1634 01:26:06,857 --> 01:26:22,612 ♪♪♪ 103505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.