All language subtitles for Mirror_A Tale of Twin Cities episode 21 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:09,110 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 2 00:01:25,400 --> 00:01:30,200 [Mirror : A Tale of Twin Cities] 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 [Episode 21] 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,430 Si Jing. 5 00:01:40,770 --> 00:01:44,030 After we split up, how is it over your end? 6 00:01:45,630 --> 00:01:50,160 At that time, I was searching in the library. 7 00:02:10,700 --> 00:02:14,850 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 8 00:03:24,200 --> 00:03:29,400 So, someone knocked you unconscious at Mirror Pagoda, right? 9 00:03:29,400 --> 00:03:30,700 Yes. 10 00:03:31,400 --> 00:03:35,400 Fortunately, the Jade Bone Paper Umbrella helped me to withstand most of the attacks. 11 00:03:35,400 --> 00:03:40,300 After I flew out from Mirror Pagoda, it helped me to cushion the impact of falling to the ground. 12 00:03:46,100 --> 00:03:49,400 By the way, did you find the Xuan Huang Scriptures? 13 00:03:49,400 --> 00:03:52,800 I rummaged through the library and couldn't find the next volume. 14 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 How is that possible? 15 00:03:54,600 --> 00:03:56,100 Hold on. 16 00:03:58,600 --> 00:04:03,200 It's written in this volume. It's estimated there would be text in the next volume. 17 00:04:05,200 --> 00:04:09,200 But there' are no text in this volume. 18 00:04:12,800 --> 00:04:15,000 What's going on? 19 00:04:22,400 --> 00:04:24,200 This is strange. 20 00:04:24,200 --> 00:04:28,700 In fact, this volume of Xuan Huang Scripture showed the contents of the next volume. 21 00:04:28,700 --> 00:04:30,400 Whatever you want to know, 22 00:04:30,400 --> 00:04:33,600 go look for it in the Xuan Huang Scripture. 23 00:04:33,600 --> 00:04:35,400 Promise me 24 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 to lead Kongsang to see the sun again. 25 00:04:39,400 --> 00:04:40,700 It was him. 26 00:04:40,700 --> 00:04:43,400 He gave me the authority to read this book. 27 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 Who is he? 28 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 The man at Mirror Pagoda. 29 00:04:45,800 --> 00:04:48,800 I suspect he's my royal father. 30 00:04:48,800 --> 00:04:51,200 - Emperor Cheng Guang? - That's right. 31 00:04:52,600 --> 00:04:54,400 But you personally buried him. 32 00:04:54,400 --> 00:04:57,200 How could he re-appear at Mirror Pagoda again? 33 00:04:57,200 --> 00:05:00,200 Think about it. How did he know I'm his descendant? 34 00:05:00,200 --> 00:05:05,600 Moreover, how could I have the authority to read the next volume? 35 00:05:08,440 --> 00:05:10,260 Does this mean 36 00:05:12,800 --> 00:05:15,200 I'm from Cangliu? 37 00:05:16,700 --> 00:05:20,400 You are the Crown Prince of Kongsang and chosen by the Heavenly Emperor. 38 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Anyway, he told me to go to Jiuyi. 39 00:05:25,000 --> 00:05:28,600 I'm guessing that after we go to the late Emperor's mausoleum at Jiuyi, 40 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 everything will come to light. 41 00:05:40,410 --> 00:05:42,310 Why is she sleeping for such a long time? 42 00:05:43,790 --> 00:05:46,580 After eating, drinking and having fun all night, she's exhausted. 43 00:05:47,400 --> 00:05:50,200 This girl is heartless. 44 00:05:50,200 --> 00:05:53,700 We had such a terrifying night and she's fine. 45 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 What are you two doing? 46 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 Where's A'Ying? 47 00:05:57,600 --> 00:05:58,800 She's not back. 48 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 Weren't she with you both? 49 00:06:01,200 --> 00:06:02,400 We separated after that. 50 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Is she alone? 51 00:06:04,400 --> 00:06:06,900 - It's dawn. - A'Ying... 52 00:06:07,700 --> 00:06:10,400 Don't worry. She's... 53 00:06:11,700 --> 00:06:14,300 left with Young Master. 54 00:06:45,700 --> 00:06:49,200 I can freely walk in the sun in this way. 55 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 Look. They are back. 56 00:07:00,000 --> 00:07:04,400 Su Mo, where did you get the Sun Protection Pearl? 57 00:07:04,400 --> 00:07:06,100 I traded something for this. 58 00:07:06,100 --> 00:07:07,600 What was it? 59 00:07:07,600 --> 00:07:11,600 Is it expensive? If so, it's better to return it. 60 00:07:11,600 --> 00:07:15,900 Nothing is more precious than you being able to see the sun again. 61 00:07:16,970 --> 00:07:20,460 I don't know how to thank you. 62 00:07:21,820 --> 00:07:24,020 It's fine as long as you are safe. 63 00:07:26,300 --> 00:07:30,100 By the way, when you were alone at Mirror Pagoda, was your injury serious? 64 00:07:30,100 --> 00:07:32,600 How is it now? Is it better? 65 00:07:45,800 --> 00:07:50,200 I'm fine. It's just that it was hard to see you. 66 00:07:50,200 --> 00:07:54,400 It wasn't easy to know where you were. Of course, I wanted to find you. 67 00:07:54,400 --> 00:07:56,800 Moreover, I couldn't go to Wuse City. 68 00:07:56,800 --> 00:07:59,500 I didn't have your Water Mirror. 69 00:07:59,500 --> 00:08:01,400 What to do then? 70 00:08:03,600 --> 00:08:07,000 I cast a small spell here. 71 00:08:08,040 --> 00:08:10,190 Try knocking three times on it. 72 00:08:26,830 --> 00:08:28,480 Next time... 73 00:08:30,460 --> 00:08:32,950 I will not try again again. 74 00:08:56,500 --> 00:08:58,600 Senior Brother, Your Highness. 75 00:08:58,600 --> 00:09:00,500 What happened? 76 00:09:01,600 --> 00:09:05,400 We went on a night tour of Mirror Lake last night. 77 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 - We were careless. - Just the two of you? 78 00:09:10,200 --> 00:09:12,010 Tell the truth. 79 00:09:14,000 --> 00:09:18,500 We went to drink at a brothel last night. 80 00:09:18,500 --> 00:09:20,200 We were careless and got kicked out. 81 00:09:20,200 --> 00:09:21,800 After that... 82 00:09:22,600 --> 00:09:25,200 No such thing happened. Don't listen to his nonsense. 83 00:09:28,200 --> 00:09:32,900 Your Highness, when you go out again, you must call the five princes and me too. 84 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 Alright. 85 00:09:36,200 --> 00:09:41,200 Talking about this, there's no Blackout Cloak. How did you walk in the sun? 86 00:09:42,200 --> 00:09:46,400 Su Mo gifted me with a Sun Protection Cloak which can let me walk in the sun. 87 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 Really? It will be more convenient in the future. 88 00:09:49,200 --> 00:09:53,900 Su Mo, where did you get that pearl from? Can you get it for the five princes too? 89 00:10:03,800 --> 00:10:08,100 I drank too much last night and can't turn around. 90 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 I thought you don't drink. 91 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 It was tea. 92 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 By the way, is Yan Xi with Na Sheng? 93 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Yan Xi left. Na Sheng is sleeping in there. 94 00:10:26,190 --> 00:10:27,640 Your Highness. 95 00:10:28,700 --> 00:10:32,400 Last night, we wanted to go to the Flower Festival with you. 96 00:10:32,400 --> 00:10:36,400 We were caught up with some matters later and didn't make it. 97 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 What was it? 98 00:10:37,800 --> 00:10:39,400 It was nothing much. 99 00:10:42,000 --> 00:10:46,200 I was just about to talk to His Highness about the seal. 100 00:10:46,200 --> 00:10:49,000 I wonder if it's convenient. 101 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 Now is fine. 102 00:11:12,550 --> 00:11:15,850 Speak. What is there to discuss with me? 103 00:11:16,730 --> 00:11:20,190 You went to Mirror Pagoda last night? 104 00:11:23,880 --> 00:11:28,820 That's right. Si Jing and I went together. 105 00:11:30,080 --> 00:11:32,410 You broke that barrier. 106 00:11:33,440 --> 00:11:36,860 Are you saying I can't break that barrier? 107 00:11:37,810 --> 00:11:39,310 It's not that. 108 00:11:40,430 --> 00:11:42,900 After going up the Mirror Pagoda, 109 00:11:42,900 --> 00:11:45,330 did you see a man in black clothing? 110 00:11:46,970 --> 00:11:49,060 Yes. I saw him. 111 00:11:49,060 --> 00:11:53,100 It's just like what you said. This man is very strange. 112 00:11:53,100 --> 00:11:55,130 I suspect... 113 00:11:56,760 --> 00:11:59,130 I suspect he's from Kongsang. 114 00:12:00,930 --> 00:12:02,920 Someone from Kongsang? 115 00:12:05,750 --> 00:12:11,100 Someone from Kongsang ordered the people of Cangliu 116 00:12:11,100 --> 00:12:13,940 to lure me to go up the pagoda via the Water Mirror. 117 00:12:13,940 --> 00:12:17,120 He had every chances to kill Si Jing and me but he didn't do that. 118 00:12:17,120 --> 00:12:22,260 I can't figure out why he did that. 119 00:12:24,130 --> 00:12:27,740 Since he's from Kongsang, have you seen him before? 120 00:12:27,740 --> 00:12:29,810 No. 121 00:12:29,810 --> 00:12:33,250 I don't even have a clear image of him. 122 00:12:34,620 --> 00:12:36,760 If he's from Kongsang, 123 00:12:38,090 --> 00:12:41,200 why did he help Cangliu to attack Kongsang? 124 00:12:41,200 --> 00:12:43,840 This is my suspicion too. 125 00:12:46,240 --> 00:12:50,620 You said that the Water Mirror can be used to monitor the people of Kongsang. 126 00:12:50,620 --> 00:12:54,530 He can spy on anyone then. 127 00:12:54,530 --> 00:13:00,450 He can't open the Water Mirror. He can only go through it. 128 00:13:00,460 --> 00:13:03,850 But based on what he said, he can do anything. 129 00:13:03,850 --> 00:13:07,470 All this is only just a matter of time. 130 00:13:07,470 --> 00:13:10,850 So to say, we must find the seal as soon as possible. 131 00:13:10,850 --> 00:13:13,410 Currently, our goal is not the five masters 132 00:13:13,410 --> 00:13:18,120 but that man dressed in black. We must investigate him. 133 00:13:18,120 --> 00:13:19,880 Thank you very much. 134 00:13:19,880 --> 00:13:21,600 Don't mention it. 135 00:13:28,010 --> 00:13:31,660 Compared to that man dressed in black, our priority now 136 00:13:31,660 --> 00:13:33,790 now is to go to Jiuyi as soon as possible. 137 00:13:33,790 --> 00:13:35,940 That's right. 138 00:13:35,940 --> 00:13:38,120 Jiuyi Mountain is divided into right and left peaks. 139 00:13:38,120 --> 00:13:41,820 Between them, there's a weak backflow of water which are not connected. 140 00:13:41,820 --> 00:13:44,230 There's a cenotaph of Empress Bai Wei on the left peak. 141 00:13:44,230 --> 00:13:46,330 The Water Protection Pearl should be here. 142 00:13:46,330 --> 00:13:49,830 Jiuyi Palace is on top of the mountain 143 00:13:49,830 --> 00:13:52,110 which leads to the mausoleum of Emperor Xing Zun. 144 00:13:52,110 --> 00:13:54,460 The Seal of Six Harmonies should be here at the Valley of the deceased Emperor of Kongsang and the Mourning Monument. 145 00:13:54,460 --> 00:13:58,540 The Heaven-defying Sword is at the Mourning Monument inside the cauldron of the National Treasury. 146 00:13:58,540 --> 00:14:01,950 Jiuyi Mountain is very dangerous and there are evil spirits in the right peak too. 147 00:14:01,950 --> 00:14:04,770 The Heaven-defying Sword is an item from the first generation of the Emperor of the Sea. 148 00:14:04,770 --> 00:14:07,520 Go to the right peak. I will personally go there. 149 00:14:07,520 --> 00:14:09,330 But there's a problem. 150 00:14:09,330 --> 00:14:12,380 There's a barrier at Jiuyi Mountain. Those who are not from Kongsang can't enter. 151 00:14:12,380 --> 00:14:15,260 If you have a spell, it will weaken. 152 00:14:15,260 --> 00:14:17,470 One can't enter without a spell. 153 00:14:17,470 --> 00:14:21,390 So to say, people from Cangliu shouldn't be able to enter too. 154 00:14:21,390 --> 00:14:23,990 It's fine if the spell weakens. 155 00:14:23,990 --> 00:14:27,830 Although the soldiers of Cangliu can't enter Jiuyi Mountain, 156 00:14:27,830 --> 00:14:30,520 but we haven't been to Jiuyu Mountain for a decade. 157 00:14:30,520 --> 00:14:33,360 I wonder how it is now. 158 00:14:33,360 --> 00:14:36,040 Let's do this. I will dispatch my Kongsang royal clan 159 00:14:36,040 --> 00:14:38,610 to assist you to obtain the Heaven-defying Sword. 160 00:14:38,610 --> 00:14:40,240 Thank you. 161 00:14:43,230 --> 00:14:45,080 You said that 162 00:14:46,690 --> 00:14:48,580 we are allies. 163 00:14:48,580 --> 00:14:51,770 It's important to collaborate together. 164 00:14:51,770 --> 00:14:55,540 Cangliu is our common enemy and target. 165 00:14:57,880 --> 00:14:59,370 That's right. 166 00:15:01,400 --> 00:15:05,760 Su Mo, when you talked about collaboration between the sky and sea, 167 00:15:05,760 --> 00:15:07,740 do you have any personal agenda? 168 00:15:09,560 --> 00:15:12,740 Are you referring to Bai Ying? 169 00:15:16,450 --> 00:15:18,760 Whether there's any collaboration between the sky and sea, 170 00:15:18,760 --> 00:15:22,060 I have never changed for Bai Ying. 171 00:15:26,460 --> 00:15:31,190 However when I mentioned the alliance between the sea and sky, every single word is sincere. 172 00:15:31,190 --> 00:15:34,430 With or without Bai Ying, I would think the same way too. 173 00:15:37,280 --> 00:15:41,210 What if I don't want her to go? 174 00:15:49,030 --> 00:15:53,020 Bai Ying is the monarch of Bai family. She has her own aspirations. 175 00:15:53,020 --> 00:15:55,400 If she really doesn't want to go, 176 00:15:57,120 --> 00:15:59,370 I won't force her too. 177 00:15:59,370 --> 00:16:02,660 You are right. I will go back and ask her. 178 00:16:05,460 --> 00:16:10,320 Since we have discussed the plan, we will set out tomorrow. 179 00:16:10,320 --> 00:16:11,960 Tomorrow? 180 00:16:14,540 --> 00:16:16,330 Fine. 181 00:16:21,330 --> 00:16:24,950 I wish I could stay in the sun all the time. 182 00:16:24,950 --> 00:16:29,200 Senior Brother, you don't know 183 00:16:29,200 --> 00:16:32,140 how it feels to suddenly see the sun 184 00:16:33,070 --> 00:16:36,540 after living in the cold and dark life for a decade. 185 00:16:36,540 --> 00:16:40,990 It's like a kind of long-lost warmth and freedom. 186 00:16:40,990 --> 00:16:45,150 I even hope that the dark night will never come again. 187 00:16:48,650 --> 00:16:51,120 It's good to have feelings of hope. 188 00:16:59,790 --> 00:17:03,090 I don't believe you and His Highness did a night tour of Mirror Lake. 189 00:17:03,090 --> 00:17:06,520 I even don't believe you both went drinking a a brothel. 190 00:17:09,350 --> 00:17:11,200 His Highness doesn't allow me to talk about this. 191 00:17:13,220 --> 00:17:14,810 Fine. 192 00:17:14,810 --> 00:17:17,680 A'Ying, tell me the truth. 193 00:17:18,950 --> 00:17:22,720 - You and Su Mo... - Su Mo and I... 194 00:17:25,600 --> 00:17:29,660 I admit that I fell in love with him a decade ago. 195 00:17:29,660 --> 00:17:32,650 I tasted the beauty of love 196 00:17:32,650 --> 00:17:37,250 but there's more pain. 197 00:17:37,250 --> 00:17:39,690 I would always ask myself. 198 00:17:40,500 --> 00:17:43,890 If I clearly know the outcome will be like this, 199 00:17:43,890 --> 00:17:46,780 would I have it again? 200 00:17:46,780 --> 00:17:51,030 Hence, I had always regarded him as an ally and dared not ask for a response. 201 00:17:52,220 --> 00:17:58,170 In this way, at least, there's a leeway between us. 202 00:17:58,170 --> 00:17:59,650 What about now? 203 00:17:59,650 --> 00:18:03,320 Since our alliance, he has repeatedly saved me. 204 00:18:03,320 --> 00:18:05,860 I couldn't return the favors. 205 00:18:05,860 --> 00:18:08,310 The way he treats me, 206 00:18:08,310 --> 00:18:11,030 if I still conceal my real feelings, 207 00:18:11,030 --> 00:18:13,580 I will really disappoint him. 208 00:18:14,300 --> 00:18:18,910 He gave me a ray of light. I want to cherish it. 209 00:18:25,170 --> 00:18:29,380 After the Battle of Cracked Mirror, I think you kept 210 00:18:29,380 --> 00:18:32,510 all the worries in your heart. Unlike a person, 211 00:18:32,510 --> 00:18:36,940 it's a light saber. Everything is fine now. 212 00:18:36,940 --> 00:18:39,930 My good Junior Sister is back. 213 00:18:42,520 --> 00:18:48,360 Life is like a gap between heaven and earth. Time flies suddenly. 214 00:18:49,760 --> 00:18:54,970 No matter who it is, as your Senior Brother, I will give you my support. 215 00:18:57,300 --> 00:18:58,690 Thank you, Senior Brother. 216 00:18:58,690 --> 00:19:04,180 However, in the future, you are not allowed to stay out during the night without telling me. 217 00:19:07,290 --> 00:19:10,680 His Highness is still worried about you. 218 00:19:14,260 --> 00:19:16,020 Bai Ying. 219 00:19:40,690 --> 00:19:43,970 - A'Ying. - Your Highness. 220 00:19:43,970 --> 00:19:45,820 Where's Na Sheng? 221 00:19:47,900 --> 00:19:51,760 Get up now. I have an important announcement to make. 222 00:19:57,950 --> 00:20:00,680 Why did you call me here? 223 00:20:01,250 --> 00:20:05,680 Su Mo and I had a discussion. We decided to set out for Jiuyi Mountain tomorrow. 224 00:20:05,680 --> 00:20:09,470 Tomorrow? Jiuyi Mountain? Isn't it Ghost and Deity Abyss? 225 00:20:09,470 --> 00:20:12,260 High Priest found out that the Water Protection Pearl is at Jiuyi Mountain. 226 00:20:12,260 --> 00:20:15,170 We can only go to Ghost and Deity Abyss after obtaining it. 227 00:20:15,170 --> 00:20:17,260 - Should I go with you? - Of course. 228 00:20:17,260 --> 00:20:21,080 If we want to unlock the Seal of Six Harmonies at Jiuyi Mountain, you need to be there. 229 00:20:21,080 --> 00:20:23,660 It's because the Heavenly Emperor's ring is on your finger. 230 00:20:23,660 --> 00:20:27,230 This operation will focus on the five masters. 231 00:20:27,230 --> 00:20:31,620 The five princes can't see the sun. They won't go with us. 232 00:20:31,620 --> 00:20:34,690 I can go with you. I have the Sun Protection Cloak. 233 00:20:37,960 --> 00:20:40,370 You want to go with us? 234 00:20:40,370 --> 00:20:44,060 Jiuyi Mountain is an important mission. Of course, I must go. 235 00:20:45,620 --> 00:20:47,400 Fine. 236 00:20:47,400 --> 00:20:49,140 But there's still another matter. 237 00:20:49,140 --> 00:20:53,290 Jiuyi Mountain is not accessible to people of Kongsang. Once they are in there, they will be in danger. 238 00:20:53,290 --> 00:20:55,490 Su Mo probably won't let Ning Liang and Yan Xi go. 239 00:20:55,490 --> 00:20:57,400 What? Yan Xi won't be going? 240 00:20:57,400 --> 00:21:00,370 No. This won't do. I'm goin to talk to Older Brother Ice Cube. 241 00:21:07,640 --> 00:21:11,510 Well...I'm going to pack up. 242 00:21:20,590 --> 00:21:23,960 Let's go back to Wuse City to prepare. 243 00:21:23,960 --> 00:21:25,760 Your Highness. 244 00:21:29,140 --> 00:21:32,380 I came back late last night and caused you to worry. 245 00:21:34,900 --> 00:21:38,430 What rights do I have to worry? 246 00:21:41,350 --> 00:21:43,990 Are you angry? 247 00:21:43,990 --> 00:21:47,130 No. I'm not angry. 248 00:21:47,130 --> 00:21:51,680 I...I'm merely saying that you have this now. 249 00:21:51,680 --> 00:21:54,180 You can walk in the sun now 250 00:21:54,180 --> 00:21:58,950 and not afraid of being burned. Naturally, I don't have anything to worry about. 251 00:22:01,780 --> 00:22:06,500 Su Mo must've worked hard for this pearl. 252 00:22:07,650 --> 00:22:11,330 You can walk around freely in daylight. 253 00:22:11,840 --> 00:22:13,510 Your Highness. 254 00:22:14,770 --> 00:22:16,420 A'Ying. 255 00:22:17,440 --> 00:22:20,840 We all know Su Mo's feeling for you. 256 00:22:20,840 --> 00:22:23,530 Either a hundred years ago or now, 257 00:22:23,530 --> 00:22:25,960 he doesn't change his feeling for you. 258 00:22:27,350 --> 00:22:30,950 Now the most important thing is to break the seal. 259 00:22:31,910 --> 00:22:36,650 If you feel comfortable thinking about it this way, go ahead. 260 00:22:40,410 --> 00:22:42,300 Your Highness, 261 00:22:42,300 --> 00:22:46,040 Bai Ying won't forget that I am the Prince Bai of Kongsang. 262 00:22:46,040 --> 00:22:48,410 I never dare to forget my mission. 263 00:22:48,410 --> 00:22:50,130 I will absolutely assist Your Highness 264 00:22:50,130 --> 00:22:52,990 with recovering Kongsang. 265 00:22:53,690 --> 00:22:55,700 What are you doing? 266 00:22:56,210 --> 00:22:57,590 Stand up. 267 00:22:57,590 --> 00:23:00,710 I am not angry. Don't treat me like a child. 268 00:23:00,710 --> 00:23:04,200 I just thought that he somehow took my Prince Bai of Kongsang away the entire night. 269 00:23:04,200 --> 00:23:08,720 I was clueless about your whereabouts. As Crown Prince of Kongsang, 270 00:23:08,720 --> 00:23:10,730 can't I be dissatisfied with that? 271 00:23:19,070 --> 00:23:23,160 Na Sheng said you wanted to meet me under Flower God Tree. 272 00:23:23,160 --> 00:23:25,340 I thought... 273 00:23:25,340 --> 00:23:27,240 What do you think? 274 00:23:36,490 --> 00:23:38,600 You thought that I like you? 275 00:23:47,170 --> 00:23:48,840 If I like you, 276 00:23:48,840 --> 00:23:53,900 I won't tear our marriage contract. 277 00:24:02,760 --> 00:24:06,730 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 278 00:24:06,730 --> 00:24:09,840 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 279 00:24:09,840 --> 00:24:11,630 ♫ Yet unwilling, unwilling ♫ 280 00:24:11,630 --> 00:24:14,070 I am joking. 281 00:24:14,070 --> 00:24:16,230 Don't worry about it. 282 00:24:16,230 --> 00:24:19,810 Now you're just my subordinate. 283 00:24:19,810 --> 00:24:22,980 You just need to assist me 284 00:24:22,980 --> 00:24:25,460 with recovering Kongsang. 285 00:24:25,460 --> 00:24:30,150 Everything else is your own business, 286 00:24:30,150 --> 00:24:32,140 which I have no right to interfere in. 287 00:24:40,080 --> 00:24:41,750 A'Ying. 288 00:24:44,690 --> 00:24:47,840 When Kongsang is reestablished, 289 00:24:47,840 --> 00:24:50,690 when everything is over, 290 00:24:50,690 --> 00:24:53,920 you can live your life as you wish. 291 00:25:02,200 --> 00:25:05,540 In this world, everyone 292 00:25:05,540 --> 00:25:08,920 has a right to live his life as he wishes. 293 00:25:13,300 --> 00:25:14,990 Me, too. 294 00:25:18,520 --> 00:25:22,670 Thank you, Your Highness. If that's possible. 295 00:25:25,390 --> 00:25:26,450 Let's go now. 296 00:25:26,450 --> 00:25:30,250 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 297 00:25:30,250 --> 00:25:33,320 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 298 00:25:33,320 --> 00:25:37,240 ♫ Yet unwilling, unwilling ♫ 299 00:25:37,240 --> 00:25:40,690 ♫ to make an exchange for a promise and apology ♫ 300 00:25:40,690 --> 00:25:44,150 ♫ Our next lives are too far away ♫ 301 00:25:44,150 --> 00:25:50,890 ♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫ 302 00:25:50,890 --> 00:25:58,900 ♫ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♫ 303 00:26:13,270 --> 00:26:15,020 Why did we see Cangliu soldiers again? 304 00:26:15,020 --> 00:26:17,830 We just saw a few Cangliu troops. 305 00:26:17,830 --> 00:26:20,100 There must be a lot of Cangliu soldiers along the way. 306 00:26:20,100 --> 00:26:24,090 I suggest splitting us into two groups so that we'll be less noticeable and uninterrupted. 307 00:26:24,090 --> 00:26:26,550 I also think splitting up is better. 308 00:26:26,550 --> 00:26:28,610 I discussed with Zhen Lan yesterday. 309 00:26:28,610 --> 00:26:30,730 I'll go to the right peak alone to get Pitian Sword. 310 00:26:30,730 --> 00:26:33,240 Na Sheng, go to the left peak 311 00:26:33,240 --> 00:26:35,590 to get Six-Direction Seal and Dispel Water Pearl. 312 00:26:35,590 --> 00:26:37,530 It's dangerous on your way to the peaks. 313 00:26:37,530 --> 00:26:39,070 Xi Jing and I will accompany you. 314 00:26:39,070 --> 00:26:41,780 Yan Xi and I will go to the left peak. The rest of you just go to the right peak. 315 00:26:41,780 --> 00:26:43,090 Didn't I tell you already? 316 00:26:43,090 --> 00:26:45,720 Yan Xi isn't from Kongsang and can't enter Jiuyi Mountain. 317 00:26:45,720 --> 00:26:47,230 What are you thinking about? 318 00:26:47,230 --> 00:26:49,670 Can Brother Ice Cube not enter either? 319 00:26:49,670 --> 00:26:54,060 Su Mo has enormous power. Despite weakened power, 320 00:26:54,060 --> 00:26:55,550 he can still enter. 321 00:26:55,550 --> 00:26:59,380 Let Uncile Xi Jing accompany me. The three of you just go to the left peak. 322 00:27:05,330 --> 00:27:08,560 A'Ying, have you been to Deceased Emperor Valley? 323 00:27:08,560 --> 00:27:10,170 I followed my father there a hundred years ago. 324 00:27:10,170 --> 00:27:15,650 Great. Then you go... go with Su Mo. 325 00:27:19,270 --> 00:27:22,800 Na Sheng, let me and Xi Jing accompany you. 326 00:27:22,800 --> 00:27:25,270 - Why? - Because... 327 00:27:25,270 --> 00:27:27,640 Because I'm worried you'll bully Xi Jing on the way there. 328 00:27:27,640 --> 00:27:30,490 Then I won't get Dispel Water Pearl and lose my Great General. 329 00:27:30,490 --> 00:27:32,970 Brother Crown Prince, why would I bully Uncle Xi Jing? 330 00:27:32,970 --> 00:27:34,870 It's settled. 331 00:27:37,920 --> 00:27:40,500 When I learned how to use a sword from my master back then, 332 00:27:40,500 --> 00:27:43,930 my senior brother and I always did this. 333 00:27:43,930 --> 00:27:48,630 When the sun shone the brightest, we strolled in the woods, 334 00:27:48,630 --> 00:27:53,840 picked fruit, hunted rabbits and helped the weak. 335 00:27:53,840 --> 00:27:58,000 How free those days were. 336 00:27:59,230 --> 00:28:00,780 Su Mo, 337 00:28:01,400 --> 00:28:05,450 thank you for giving me Light Avoidance Pearl, 338 00:28:05,450 --> 00:28:10,710 which showed me the sunrise I hadn't seen in a hundred years. 339 00:28:10,710 --> 00:28:14,770 But I have nothing to give you in return. 340 00:28:15,620 --> 00:28:19,410 Don't need to repay or thank me. 341 00:28:21,280 --> 00:28:25,330 But I still feel bad. 342 00:28:25,330 --> 00:28:29,140 I have an idea. When your power is halved in Jiuyi Mountain, 343 00:28:29,140 --> 00:28:32,400 I'll definitely do whatever it takes to protect you. 344 00:28:34,620 --> 00:28:39,410 Entering Jiuyi Mountain only halves my power. It doesn't injure me. 345 00:28:41,060 --> 00:28:45,800 Since we met again hundreds of years later, you've done things for me, 346 00:28:45,800 --> 00:28:48,460 but I can't pay you back. 347 00:28:48,460 --> 00:28:52,620 I just wanted to tell you that I'm going to fight with you 348 00:28:52,620 --> 00:28:56,180 and help you. 349 00:28:58,480 --> 00:29:00,020 Okay. 350 00:29:04,400 --> 00:29:06,780 Jiuyi Mountain is right there. 351 00:29:06,780 --> 00:29:09,910 Before we enter, let me take you somewhere. 352 00:29:09,910 --> 00:29:11,620 Where? 353 00:29:12,790 --> 00:29:16,260 You'll know when you get there. Let's go. 354 00:29:31,510 --> 00:29:35,270 Brother Crown Prince, do you have a long face because Sister Bai Ying is gone? 355 00:29:35,270 --> 00:29:36,700 I don't have a long face. 356 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 You just did. 357 00:29:37,910 --> 00:29:40,510 No. Look. 358 00:29:40,510 --> 00:29:43,900 The thing is, if you don't want Sister Bai Ying to go, you could've stopped her. 359 00:29:43,900 --> 00:29:46,510 I'm late, aren't I? 360 00:29:46,510 --> 00:29:48,720 You still don't admit it. 361 00:29:48,720 --> 00:29:51,630 Silly girl! Leave what you see through unspoken. You know? 362 00:29:51,630 --> 00:29:53,020 Why unspoken? 363 00:29:53,020 --> 00:29:56,210 Only if you speak out can you really understand things. 364 00:29:56,210 --> 00:29:59,820 Is everyone supposed to hide things and see who's going crazy first? 365 00:29:59,820 --> 00:30:02,370 You know what? Now is when you should take the initiative. 366 00:30:02,370 --> 00:30:05,430 Look, look how smart I am. 367 00:30:05,430 --> 00:30:09,090 Ning Liang can't snatch Yan Xi from me. 368 00:30:09,090 --> 00:30:11,860 Ning Liang is just my fellow fighter. 369 00:30:13,130 --> 00:30:15,680 I don't think Ning Liang wants to snatch him from you. 370 00:30:15,680 --> 00:30:18,060 She does! It's my instincts as a woman. 371 00:30:18,060 --> 00:30:20,300 You're too slow-witted to realize that. 372 00:30:20,300 --> 00:30:23,200 You're a girl, so you have nothing to worry about. 373 00:30:23,200 --> 00:30:26,260 But I have to 374 00:30:26,260 --> 00:30:28,120 worry about way too many things. 375 00:30:28,120 --> 00:30:31,520 Despite worrying so much, you still lost to Su Mo. 376 00:30:31,520 --> 00:30:34,730 - You– - Brother Crown Prince, don't keep a long face. 377 00:30:34,730 --> 00:30:37,250 We don't know when we'll arrive in Jiuyi, 378 00:30:37,250 --> 00:30:38,920 but look. 379 00:30:38,920 --> 00:30:41,150 The views along the way are quite nice. 380 00:30:41,150 --> 00:30:43,810 I don't care about views. Just hurry up. 381 00:30:43,810 --> 00:30:47,810 If Cangliu people chase us, I'll probably leave you behind. 382 00:30:51,680 --> 00:30:54,270 Oh, do you think I'll get so lucky this time 383 00:30:54,270 --> 00:30:56,630 I can break the seal right away? 384 00:30:57,820 --> 00:31:01,150 Jiuyi is where the royal tomb is. It must be very dangerous, 385 00:31:01,150 --> 00:31:02,750 not that easy. 386 00:31:02,750 --> 00:31:05,410 There are obstacles for each seal. 387 00:31:05,410 --> 00:31:07,760 Also, we're unfamiliar with Jiuyi. 388 00:31:07,760 --> 00:31:11,180 It must be more difficult than we can imagine to break the seal. 389 00:31:11,180 --> 00:31:13,530 I have Heavenly Ring. 390 00:31:15,190 --> 00:31:17,780 You don't have the power to handle Heavenly Ring yet. 391 00:31:17,780 --> 00:31:20,820 You should often practice the techniques I've taught you. 392 00:31:20,820 --> 00:31:25,200 Most things can't be solved with just Heavenly Ring. 393 00:31:25,200 --> 00:31:29,960 Most of the time we need to rely on ourselves to solve things. 394 00:31:29,960 --> 00:31:31,950 Okay, okay. But that's fine. 395 00:31:31,950 --> 00:31:34,560 I believe we'll be able to break it. 396 00:31:34,560 --> 00:31:37,560 We surely will. Let's go. 397 00:31:37,560 --> 00:31:39,510 I'm not going. 398 00:31:40,920 --> 00:31:43,930 - Are you going? - I'm not. 399 00:31:53,080 --> 00:31:56,640 - Yan Xi! Put me down! - General Xi Jing, put her down! 400 00:31:59,470 --> 00:32:03,620 Are you saying they're going to Jiuyi? 401 00:32:03,620 --> 00:32:05,460 Yes, Lord Zhi Zhe. 402 00:32:05,460 --> 00:32:08,500 Lord Master Peng said so in the letter. 403 00:32:08,500 --> 00:32:10,190 He asked you 404 00:32:10,190 --> 00:32:13,050 if you could send Nan Zhao to chase and catch them. 405 00:32:13,050 --> 00:32:16,020 No need. Tell them 406 00:32:16,020 --> 00:32:20,880 to do nothing. I have my own arrangements. 407 00:32:22,420 --> 00:32:25,380 Yes, Lord Zhi Zhe. 408 00:32:30,900 --> 00:32:36,930 It should be about time. 409 00:32:45,850 --> 00:32:52,040 [Tianxiang Tavern] 410 00:33:08,400 --> 00:33:11,770 Welcome. Are you dining in or checking in? 411 00:33:11,770 --> 00:33:15,200 I'm the owner here. You can call me Tian Xiang. [Lady Tian Xiang, the owner of Tianxiang Tavern] 412 00:33:15,200 --> 00:33:17,380 If you'd like to eat, you'll be stuffed. 413 00:33:17,380 --> 00:33:19,860 If you'd like to stay here, 414 00:33:20,610 --> 00:33:24,690 there's only... one room left. 415 00:33:28,940 --> 00:33:31,090 We'll stay in the inn. 416 00:33:31,090 --> 00:33:34,440 Good. Follow me upstairs to the suite. 417 00:33:36,560 --> 00:33:38,460 Please come in. 418 00:33:58,740 --> 00:34:02,100 Tianxiang greets Young Master, Princess Bai of Kongsang. 419 00:34:04,940 --> 00:34:07,150 Madam Tianxiang, please sit. 420 00:34:22,200 --> 00:34:24,880 Do you know where Quanxian's post station is? 421 00:34:24,880 --> 00:34:29,710 Under Young Master's plan, Quanxian's post station is gradually getting established. 422 00:34:29,710 --> 00:34:32,900 Including Xifeng Province, Taoyung Province, 423 00:34:32,900 --> 00:34:35,640 Cangwu Province, Kangping Province, 424 00:34:35,640 --> 00:34:38,620 the originally scattered warriors are gathered up. 425 00:34:38,620 --> 00:34:40,810 This team is getting stronger and stronger. 426 00:34:40,810 --> 00:34:44,180 That's good. Notify them to stay hidden well. 427 00:34:44,180 --> 00:34:46,420 Yes, Young Master. 428 00:34:46,420 --> 00:34:49,970 Oh yes. The two matters that I asked Madam to look into, 429 00:34:49,970 --> 00:34:51,740 how are they coming along? 430 00:34:51,740 --> 00:34:55,350 Replying to Young Master, the most dangerous place in the right peak of the Jiuyi Mountain 431 00:34:55,350 --> 00:34:57,480 is the Mistiy Forest. 432 00:34:57,480 --> 00:34:58,960 Misty Forest? 433 00:34:58,960 --> 00:35:02,590 Everything is dead in the Mistiy Forest. 434 00:35:02,590 --> 00:35:05,980 The only thing alive is Tu Luo. 435 00:35:05,980 --> 00:35:10,000 According to legends, Tu Luo wanders around and has no permanent home. 436 00:35:10,000 --> 00:35:13,890 It captures living people for food. 437 00:35:13,890 --> 00:35:15,970 If you are spotted by them, 438 00:35:15,970 --> 00:35:19,590 there is no way to avoid or escape. 439 00:35:19,590 --> 00:35:22,020 You'll die without a full corpse. 440 00:35:23,120 --> 00:35:28,070 The Misty Forest is a nightmare for the merchants and treasure hunters. 441 00:35:28,070 --> 00:35:31,780 That's why it's also called Nightmre Forest. 442 00:35:31,780 --> 00:35:35,110 Nightmare Forest? Tu Luo? 443 00:35:35,610 --> 00:35:39,550 But I never heard of something like it over 100 years ago? 444 00:35:39,550 --> 00:35:44,090 Princess Bai, it has been 100 years. Things change with the passing of time. 445 00:35:44,090 --> 00:35:46,770 You're right. Many things 446 00:35:46,770 --> 00:35:50,820 have changed unwittingly. 447 00:35:52,700 --> 00:35:54,590 In the right peak of the Jiuyi Mountain, 448 00:35:54,590 --> 00:35:57,370 there maybe more unknown dangers. 449 00:35:57,370 --> 00:36:00,640 It's just that, ever since the barrier was set up in the Jiuyi Mountain, 450 00:36:00,640 --> 00:36:03,800 we are weak in power and haven't been able to check. 451 00:36:03,800 --> 00:36:08,790 As for... As for the rule that unless you are a Kongsang person, you can't enter... 452 00:36:08,790 --> 00:36:12,280 It's fine. Now that Madam has found out about Tu Luo, 453 00:36:12,280 --> 00:36:15,240 it's already of great help to us. 454 00:36:16,910 --> 00:36:20,140 Young Master, Princess Bai, 455 00:36:20,140 --> 00:36:22,470 it's rare for you to visit, 456 00:36:22,470 --> 00:36:26,230 why don't I prepare some food? You can rest before rushing on your journey? 457 00:36:26,230 --> 00:36:28,210 Thank you for your trouble, Madam. 458 00:36:28,210 --> 00:36:30,210 I'll go prepare then. 459 00:36:43,010 --> 00:36:47,160 So you've already made preparations before we started on the trip. 460 00:36:47,160 --> 00:36:51,250 You've done so much for me. Why wouldn't you want others to know? 461 00:36:51,250 --> 00:36:55,540 Some things don't need to be known by the others. 462 00:37:03,000 --> 00:37:07,140 Go prepare some good dishes and deliver tothe customers upstairs. 463 00:37:07,140 --> 00:37:09,850 - Yes, Madam. - Wait. 464 00:37:10,500 --> 00:37:13,020 Bring me my specialty, Drunken Essense of Lilac Daphne. 465 00:37:13,020 --> 00:37:16,580 Madam, you've cherished this wine for many years. It's a treasure. 466 00:37:16,580 --> 00:37:18,540 It's also very strong. 467 00:37:18,540 --> 00:37:21,060 How many times can one get drunk in life? 468 00:37:21,060 --> 00:37:23,900 It's rare for Young Master to visit even once. Tonight, 469 00:37:23,900 --> 00:37:28,010 we must let them get a beautiful memory. 470 00:37:28,620 --> 00:37:30,140 Yes. 471 00:38:01,320 --> 00:38:04,810 You looked so worried. I'm not used to it. 472 00:38:05,820 --> 00:38:08,360 Why would I let you get used to it? 473 00:38:09,900 --> 00:38:12,560 I heard what Na Sheng just told you. 474 00:38:12,560 --> 00:38:15,760 I think she is quite right. 475 00:38:21,550 --> 00:38:24,620 You like A'Ying, right? 476 00:38:24,620 --> 00:38:26,510 Why don't you tell her? 477 00:38:26,510 --> 00:38:29,310 How do you know that I haven't wanted to? 478 00:38:29,310 --> 00:38:33,010 I originally thought, once Wuse City is restored to life, 479 00:38:33,010 --> 00:38:36,080 I will find a chance to confess to A'Ying. 480 00:38:36,080 --> 00:38:37,950 But, maybe 481 00:38:39,500 --> 00:38:41,390 I just don't dare to. 482 00:38:41,390 --> 00:38:43,090 Don't dare? 483 00:38:44,620 --> 00:38:48,150 Xi Jing, do you know something? 484 00:38:48,150 --> 00:38:51,720 The first time I saw her at Xinghang Paradise, 485 00:38:51,720 --> 00:38:53,770 I liked her already. 486 00:38:57,990 --> 00:39:02,210 She is bright, heroic, and hates the evil-doers. 487 00:39:02,210 --> 00:39:06,460 But I became the crown prince of Kongsang inexplicably the first time I went to Kongsang. 488 00:39:06,460 --> 00:39:10,180 All that I was thinking was how to get rid of this status. 489 00:39:11,690 --> 00:39:14,130 When I saw her again, 490 00:39:15,190 --> 00:39:17,640 she already fell in love for Su Mo. 491 00:39:17,640 --> 00:39:20,930 By strange circumstances, we missed out too much. 492 00:39:20,930 --> 00:39:24,710 And I? I'm always a step behind. 493 00:39:24,710 --> 00:39:26,880 You woke up a hundred years later. 494 00:39:26,880 --> 00:39:31,660 A'Ying and Su Mo also didn't see each other for 100 years. You still have a chance. 495 00:39:32,630 --> 00:39:38,470 And now, I have to be responsible for 100,000 citizens of Kongsang in the Wuse City. 496 00:39:38,470 --> 00:39:44,050 I can't be totally dedicated to A'Ying. 497 00:39:45,510 --> 00:39:48,750 Tell me, if there comes a day 498 00:39:48,750 --> 00:39:52,510 when I have to choose between Kongsang's people and A'Ying, 499 00:39:52,510 --> 00:39:54,610 how should I choose? 500 00:39:54,610 --> 00:39:59,120 What are you thinking? There won't be such a choice. 501 00:39:59,120 --> 00:40:01,300 I'm just asking. 502 00:40:06,070 --> 00:40:09,220 I would definitely choose the people of Kongsang. 503 00:40:09,220 --> 00:40:13,520 That's why I am not qualified to love A'Ying. 504 00:40:15,470 --> 00:40:19,560 These things haven't happened. Why are you thinking so much? 505 00:40:19,560 --> 00:40:21,470 Why do I think so much? 506 00:40:22,170 --> 00:40:26,810 Don't you think my name is already gone from the story? 507 00:40:28,080 --> 00:40:31,730 Ultimately, I wish for you and A'Ying to be safe and souond. 508 00:40:31,730 --> 00:40:35,190 Same here. I also wish her to be safe and sound. 509 00:40:35,190 --> 00:40:38,660 That's why it's fine that I just quietly safeguard her. 510 00:40:38,660 --> 00:40:42,070 As long as she is safe and sound, everything is fine. 511 00:40:42,810 --> 00:40:48,440 But, if Su Mo dares to bully her, I won't allow it. 512 00:40:49,000 --> 00:40:52,430 Enough now. I won't think much about it anymore. 513 00:40:52,430 --> 00:40:56,630 Let's think about what we face now. Let's think about the Jiuyi Mountain. 514 00:40:56,630 --> 00:41:01,510 It's good this way. Focus your thoughts on Kongsang. 515 00:41:01,510 --> 00:41:03,630 A hundred years ago, you wanted to play too much. 516 00:41:03,630 --> 00:41:06,780 Now that you are focused. Be a good crown prince then. 517 00:41:06,780 --> 00:41:12,130 Yeah, the road is long, why worry too much? 518 00:41:12,130 --> 00:41:16,010 You say that, so do you have any plan? 519 00:41:16,010 --> 00:41:18,560 Jiuyi is where my ancestral kings' mausoleum is. 520 00:41:18,560 --> 00:41:21,240 How can I let the Cangliu people occupy it? 521 00:41:21,240 --> 00:41:22,550 What do you plan to do? 522 00:41:22,550 --> 00:41:24,600 Coming! Coming! 523 00:41:24,600 --> 00:41:28,300 I tried so long but only caught this one little fish. So disappointing. 524 00:41:28,300 --> 00:41:30,140 Wait! 525 00:41:30,140 --> 00:41:32,480 This is pretty big. 526 00:41:32,480 --> 00:41:34,810 This is the Wenyao Fish. Release it right away. 527 00:41:34,810 --> 00:41:37,210 But I'm hungry. I'm not like you. 528 00:41:37,210 --> 00:41:40,410 Wenyao Fish is Quanxian's messenger. You can't eat it. 529 00:41:40,410 --> 00:41:44,900 Alright, little girl. Considering Yan Xi is a merperson, release the fish. 530 00:41:44,900 --> 00:41:47,100 I'll release it then. 531 00:41:51,610 --> 00:41:54,390 Look over there. There should be cassave. 532 00:41:54,390 --> 00:41:56,150 Go dig some cassava up. 533 00:41:56,730 --> 00:41:58,890 I only want to eat meat. 534 00:41:58,890 --> 00:42:00,550 What are you muttering about? 535 00:42:00,550 --> 00:42:03,700 Nothing. I was just saying, in this wild place, 536 00:42:03,700 --> 00:42:05,250 there isn't even a tea stall for resting. 537 00:42:05,250 --> 00:42:07,920 In the tea stalls in the Central Plains, there would be food and drinks. 538 00:42:07,920 --> 00:42:10,700 Even if there is a tea stall, we don't have any money. 539 00:42:10,700 --> 00:42:12,880 You are such a poor crown prince. 540 00:42:12,880 --> 00:42:14,490 I... 541 00:42:18,830 --> 00:42:21,740 Oh yes, we have Yan Xi. 542 00:42:21,740 --> 00:42:24,670 You are not thinking of selling Yan Xi for money, are you? 543 00:42:24,670 --> 00:42:28,720 No, no. Yan Xi's tears can turn into pearls. We can sell them for money. 544 00:42:29,560 --> 00:42:32,430 We warriors of Quanxian would rather shed blood than tears. 545 00:42:32,430 --> 00:42:33,760 Really? 546 00:42:33,760 --> 00:42:37,950 Yes, unless we suffer a great pain. 547 00:42:37,950 --> 00:42:39,790 Otherwise, we don't randomly cry. 548 00:42:39,790 --> 00:42:41,700 Look at how pitiful Na Sheng looks when she is starving. 549 00:42:41,700 --> 00:42:45,310 Why don't you hurt just a bit? 550 00:42:47,990 --> 00:42:57,000 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 551 00:43:15,130 --> 00:43:20,100 Wanting to Return by Zhou Shen 552 00:43:20,100 --> 00:43:23,520 ♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫ 553 00:43:23,520 --> 00:43:27,060 ♫ A strange light in the night ♫ 554 00:43:27,060 --> 00:43:32,920 ♫ In the dream, there is longing and fear ♫ 555 00:43:33,980 --> 00:43:37,400 ♫ The layers of waves build up ♫ 556 00:43:37,400 --> 00:43:40,900 ♫ Repeating the promise ♫ 557 00:43:40,900 --> 00:43:47,010 ♫ Yet they disappear in the end ♫ 558 00:43:47,880 --> 00:43:51,370 ♫ We've met several times ♫ 559 00:43:51,370 --> 00:43:54,740 ♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫ 560 00:43:54,740 --> 00:44:00,600 ♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫ 561 00:44:01,870 --> 00:44:05,240 ♫ Split open the cocoon in my heart ♫ 562 00:44:05,240 --> 00:44:08,850 ♫ You live in there ♫ 563 00:44:08,850 --> 00:44:14,910 ♫ and have never been discovered by anyone ♫ 564 00:44:14,910 --> 00:44:18,860 ♫ Ask time to borrow a chapter ♫ 565 00:44:18,860 --> 00:44:21,800 ♫ The unforgettable memories ♫ 566 00:44:21,800 --> 00:44:25,710 ♫ have disappeared, disappeared ♫ 567 00:44:25,710 --> 00:44:29,260 ♫ I once thought there was a deep bond ♫ 568 00:44:29,260 --> 00:44:32,710 ♫ Using ten fingers to painstakingly ♫ 569 00:44:32,710 --> 00:44:36,180 ♫ play the ancient chords ♫ 570 00:44:36,180 --> 00:44:42,610 ♫ In exchange for only a moment of your smile ♫ 571 00:44:42,610 --> 00:44:46,580 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 572 00:44:46,580 --> 00:44:49,610 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 573 00:44:49,610 --> 00:44:53,570 ♫ Yet unwilling, unwilling ♫ 574 00:44:53,570 --> 00:44:57,070 ♫ to make an exchange for a promise and apology ♫ 575 00:44:57,070 --> 00:45:00,600 ♫ Our next lives are too far away ♫ 576 00:45:00,600 --> 00:45:05,530 ♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫ 577 00:45:05,530 --> 00:45:14,170 ♫ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♫ 44129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.