All language subtitles for Metalocalypse s04e10 Dethdinner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,308 --> 00:00:08,747 The covetous serpent did constrict those that luxuriated their final feast. 2 00:00:08,783 --> 00:00:11,216 Tonight, the several hundred zimbabwean miners that have been 3 00:00:11,252 --> 00:00:14,320 trapped in a collapsed shaft for weeks will be given the charitable gift of 4 00:00:14,355 --> 00:00:15,054 entertainment. 5 00:00:15,089 --> 00:00:17,790 Extreme metal artists Dethklok have donated their first concert 6 00:00:17,858 --> 00:00:20,392 after spending three months in the ocean recording their newest 7 00:00:20,428 --> 00:00:22,962 album with producer Abigail Remeltintdrinc. 8 00:00:22,997 --> 00:00:23,963 Nathan: ? Cavernous ? 9 00:00:23,998 --> 00:00:24,863 ? ravenous ? 10 00:00:24,932 --> 00:00:25,965 ? bleeding mess ? 11 00:00:26,000 --> 00:00:26,832 ? hidden ? 12 00:00:26,867 --> 00:00:27,866 ? rancorous ? 13 00:00:27,902 --> 00:00:28,867 ? empty nest ? 14 00:00:28,936 --> 00:00:29,935 ? deadly pest ? 15 00:00:29,971 --> 00:00:31,370 ? ridden ? 16 00:00:31,405 --> 00:00:34,206 ? cautious, I warn you ? 17 00:00:34,241 --> 00:00:39,211 ? we smell you bleeding ? 18 00:00:39,280 --> 00:00:42,681 ? divide we hunt you ? 19 00:00:42,750 --> 00:00:47,119 ? your time is fleeting ? 20 00:00:47,154 --> 00:00:48,320 ? ah ? 21 00:00:48,389 --> 00:00:52,091 ? we warn you ? 22 00:00:52,126 --> 00:00:54,927 Aah! 23 00:00:54,996 --> 00:00:56,007 Toki: Just dids concert. 24 00:00:56,127 --> 00:00:59,061 How do I's keeps toppings myself so amazingly? 25 00:00:59,130 --> 00:01:01,330 Nows hangings outs backstage with my pals Dethkloks. 26 00:01:01,365 --> 00:01:01,864 Picture times! 27 00:01:01,899 --> 00:01:02,831 Pickles: No, no, no. 28 00:01:02,867 --> 00:01:04,033 Nathan: Don't take pictures! 29 00:01:04,068 --> 00:01:05,034 Skwisgaar: [ Groans ] 30 00:01:05,069 --> 00:01:06,335 Nathan: Don't post that. 31 00:01:06,370 --> 00:01:07,336 Toki: I'm posting it. 32 00:01:07,405 --> 00:01:08,504 Nathan: Don't tag us in it. 33 00:01:08,572 --> 00:01:09,571 Toki: Too late! Tagged! 34 00:01:09,607 --> 00:01:10,472 Nathan: [Bleep] damn it! 35 00:01:10,508 --> 00:01:12,608 Toki: Hey, did you guys gets my Facefriends upsdate? 36 00:01:12,677 --> 00:01:15,044 Nathan: Yeah, we would have never known you were hanging out 37 00:01:15,079 --> 00:01:16,745 backstage with us until you blogged it. 38 00:01:16,781 --> 00:01:17,680 Toki: Oh, my gods! 39 00:01:17,715 --> 00:01:23,485 137,000 people likes that, including my olds pals, Dr. Rockso. 40 00:01:23,521 --> 00:01:24,486 Ku-ku-ku-ku! 41 00:01:24,522 --> 00:01:26,021 Dr. Rockso likes that update! 42 00:01:26,057 --> 00:01:27,489 Murderface: Oh, God. 43 00:01:27,558 --> 00:01:28,324 Get a [bleep] life. 44 00:01:28,392 --> 00:01:29,058 Charles: Okay, guys. 45 00:01:29,126 --> 00:01:31,460 We are so close to finishing this record, but first we need 46 00:01:31,495 --> 00:01:33,595 to okay the final mixes and, most importantly, you need to 47 00:01:33,631 --> 00:01:34,663 get that last song finished. 48 00:01:34,699 --> 00:01:35,564 Where are we with that? 49 00:01:35,599 --> 00:01:37,099 Nathan: We are working on it, master. 50 00:01:37,134 --> 00:01:38,000 Charles: Very good. 51 00:01:38,035 --> 00:01:40,102 But in the meantime, we need to sort out album credits. 52 00:01:40,137 --> 00:01:42,571 You know, who wrote what in what order and from least important 53 00:01:42,640 --> 00:01:43,939 to greatest -- that sort of thing. 54 00:01:43,974 --> 00:01:46,542 Murderface: I'm gonna get some real credits on this record. 55 00:01:46,577 --> 00:01:48,477 I mean, I put in the [bleep] time over the years. 56 00:01:48,512 --> 00:01:50,112 Maybe we should just trim the fat, you know? 57 00:01:50,147 --> 00:01:52,948 Some of the newer members who aren't really pulling their weight. 58 00:01:53,017 --> 00:01:53,849 If you know what I mean. 59 00:01:53,884 --> 00:01:54,583 [ Coughing ] Toki. 60 00:01:54,618 --> 00:01:55,084 Skwisgaar: Oh. 61 00:01:55,119 --> 00:01:57,119 Charles: Also, guys, we have the most important dinner of our 62 00:01:57,188 --> 00:01:59,088 lives with the label and all our point people, buyers, and 63 00:01:59,123 --> 00:02:01,824 distributors, so we have to appear as one strong group. 64 00:02:01,859 --> 00:02:04,893 This is the most important dinner we will ever have. 65 00:02:04,929 --> 00:02:06,095 ? Tick-tock tick-tock ? 66 00:02:06,130 --> 00:02:07,463 ? tick-tock tick-tock ? 67 00:02:07,531 --> 00:02:08,831 ? tick-tock tick-tock ? 68 00:02:08,866 --> 00:02:10,733 ? Dethklok! Dethklok! Dethklok! 69 00:02:10,768 --> 00:02:12,301 Dethklok! ? 70 00:02:12,370 --> 00:02:12,901 [ Beep ] 71 00:02:12,937 --> 00:02:15,637 Nathan: Hey, Abigail, it's Nathan. 72 00:02:15,673 --> 00:02:21,844 Uh, obviously you and I did something down there and it's -- means a lot. 73 00:02:21,879 --> 00:02:22,711 Okay. Call me back. 74 00:02:22,747 --> 00:02:24,646 Skwisgaar: Who's that you was talkings to? 75 00:02:24,682 --> 00:02:25,748 Nathan: It was somebody. 76 00:02:25,783 --> 00:02:27,383 Skwisgaar: Sounded very intimates. 77 00:02:27,451 --> 00:02:29,885 Nathan: Actually, don't tell anybody, but me and Abigail kind 78 00:02:29,920 --> 00:02:32,921 of shared a moment when we were recording underwater. 79 00:02:32,957 --> 00:02:35,357 And we'll probably end up getting married and have kids. 80 00:02:35,393 --> 00:02:36,358 Skwisgaar: Oh, yeah? 81 00:02:36,427 --> 00:02:40,929 Nathan: So don't -- don't tell Pickles, huh? 82 00:02:40,998 --> 00:02:43,999 Stampingston: Gentlemen, it appears as if dethklok is 83 00:02:44,034 --> 00:02:46,635 negotiating the credits for their new album. 84 00:02:46,670 --> 00:02:49,738 Orlaag: The negotiation of show-business credits is a 85 00:02:49,774 --> 00:02:53,375 blackened sword that has pierced the heart of many hopeful souls. 86 00:02:53,411 --> 00:02:56,545 Stampingston: Now here to discuss more is show-business 87 00:02:56,580 --> 00:02:59,715 credits and interpersonal relations expert, Dr. Commander 88 00:02:59,750 --> 00:03:00,916 Vernmim Chuntspinkton. 89 00:03:00,951 --> 00:03:04,987 More wounds are opened by the discussion of credits than from anything else. 90 00:03:05,055 --> 00:03:07,623 It can unearth the dark hierarchy in all bands. 91 00:03:07,658 --> 00:03:10,726 The person sitting before you can appear to be your equal, but 92 00:03:10,795 --> 00:03:14,596 once the credits are applied, you will find that they are your superior. 93 00:03:14,632 --> 00:03:17,633 On a good day, credits can reward the hard workers and 94 00:03:17,668 --> 00:03:20,536 exclude the skimpy charlatans. 95 00:03:20,571 --> 00:03:22,971 But on a rare occasion, the worst can happen. 96 00:03:23,007 --> 00:03:26,341 The greedy and the half-assed members can be rewarded, thereby 97 00:03:26,410 --> 00:03:28,610 insulting the souls of the hard workers. 98 00:03:28,646 --> 00:03:31,613 Stampingston: Furthermore, producer Abigail Remeltintdrinc 99 00:03:31,649 --> 00:03:33,816 has become mettlesome than we'd anticipated. 100 00:03:33,884 --> 00:03:37,886 Orlaag: Falling for a co-worker can ensure the collapse of any business. 101 00:03:37,955 --> 00:03:39,054 Stampingston: Yes. 102 00:03:39,089 --> 00:03:41,623 Orlaag: And the end will shortly follow. 103 00:03:41,692 --> 00:03:45,961 Selatcia: The time to intervene is near. 104 00:03:46,030 --> 00:03:46,795 Ku-ku-ku-ku! 105 00:03:46,831 --> 00:03:48,430 Playing darts and dr-dr-drinking! 106 00:03:48,499 --> 00:03:50,432 Toki: Yeah, playings darts and drinkings! 107 00:03:50,501 --> 00:03:50,799 Got it! 108 00:03:50,868 --> 00:03:52,434 Oh, ku-ku-ku-ku! Tag me! 109 00:03:52,503 --> 00:03:53,869 Toki: I'm taggings you! 110 00:03:53,938 --> 00:03:55,704 Oh, ku-ku-ku-ku! Shooting it! 111 00:03:55,773 --> 00:03:56,772 Aah! 112 00:03:56,807 --> 00:03:57,973 Ku-ku-ku-uh-oh. 113 00:03:58,042 --> 00:03:59,441 [ Ringtone plays ] 114 00:03:59,510 --> 00:04:01,310 Toki: Murderface. Ignore. 115 00:04:01,345 --> 00:04:03,345 Yeah, ignore that fat [bleep] 116 00:04:03,414 --> 00:04:04,880 Murderface: He [bleep] ignored me! 117 00:04:04,949 --> 00:04:08,884 Toki, it's Murderface, uh, from the band dethklok. 118 00:04:08,953 --> 00:04:13,889 I guess we'll just check your Facefriends profile to see where you are! 119 00:04:13,958 --> 00:04:15,791 Well [bleep] exhibit "A." 120 00:04:15,826 --> 00:04:16,859 Toki is absent again. 121 00:04:16,927 --> 00:04:20,562 Charles: Okay, well, let's begin the -- why are you wearing a suit? 122 00:04:20,598 --> 00:04:23,599 Murderface: People like us who take their career seriously 123 00:04:23,634 --> 00:04:27,769 wear suits, unlike Toki or Skwisgaar, for that matter, or Nathan or Pickles. 124 00:04:27,805 --> 00:04:30,506 Charles: Let's finalize these credits, okay? 125 00:04:30,541 --> 00:04:31,673 Abigail, you still on the line? 126 00:04:31,709 --> 00:04:33,041 I've been here waiting and waiting. 127 00:04:33,110 --> 00:04:36,311 Charles: Great -- your credit is that you co-produced the record with dethklok. 128 00:04:36,380 --> 00:04:36,745 Am I right? 129 00:04:36,780 --> 00:04:37,679 Yeah. Anything else? 130 00:04:37,715 --> 00:04:38,413 Charles: No. 131 00:04:38,449 --> 00:04:38,914 Thanks. Bye. 132 00:04:38,949 --> 00:04:41,416 Nathan: Oh, Abigail, I, uh -- [ Dial tone ] 133 00:04:41,452 --> 00:04:43,585 It's Nathan. We'll talk later. 134 00:04:43,621 --> 00:04:45,687 Charles: Okay, so, Nathan, Pickles, Skwisgaar, you need to 135 00:04:45,723 --> 00:04:46,655 sort out your usual stuff. 136 00:04:46,690 --> 00:04:47,956 You guys wrote -- Nathan: I'm sorry. 137 00:04:48,025 --> 00:04:49,491 I was just thinking about something. 138 00:04:49,527 --> 00:04:53,562 Can we say that the record is produced by Abigail and Nathan? 139 00:04:53,597 --> 00:04:54,663 And dethklok? 140 00:04:54,698 --> 00:04:56,031 Charles: Uh, why? 141 00:04:56,100 --> 00:04:57,399 You are in dethklok. 142 00:04:57,434 --> 00:05:00,402 You think you co-produced it outside of being in dethklok? 143 00:05:00,437 --> 00:05:01,770 Nathan: Yes. I think so. 144 00:05:01,805 --> 00:05:05,774 Me -- Nathan -- and Abigail, and dethklok produced the record. 145 00:05:05,843 --> 00:05:07,476 Skwisgaar: And Skwisgaar dids, too. 146 00:05:07,545 --> 00:05:08,544 Pickles: Pickles did. 147 00:05:08,579 --> 00:05:09,478 Murderface: And me! 148 00:05:09,513 --> 00:05:11,680 Charles: So you're saying that you want it to say it's 149 00:05:11,749 --> 00:05:14,016 produced by Abigail and dethklok and Nathan and Pickles and 150 00:05:14,051 --> 00:05:16,852 Skwisgaar and Murderface and Toki -- Murderface: No. No Toki. 151 00:05:16,921 --> 00:05:17,853 He can't have that credit. 152 00:05:17,888 --> 00:05:18,554 He's not here. 153 00:05:18,589 --> 00:05:20,088 Charles: Why don't we come back to that? 154 00:05:20,124 --> 00:05:22,457 Nathan, Pickles, Skwisgaar, you wrote and arranged everything. 155 00:05:22,493 --> 00:05:23,926 Let's just hand your special thanks in. 156 00:05:23,961 --> 00:05:26,728 Looks like this one was put together similar to the other ones. 157 00:05:26,764 --> 00:05:27,896 Is that about right, yeah? 158 00:05:27,932 --> 00:05:28,830 Together: Yeah. 159 00:05:28,866 --> 00:05:29,898 Murderface: No way. 160 00:05:29,934 --> 00:05:31,366 Listen to me [bleep] damn it. 161 00:05:31,435 --> 00:05:33,468 I'm not gonna fall victim to another out-squeezing of credit. 162 00:05:33,537 --> 00:05:34,436 Nathan: You play bass. 163 00:05:34,471 --> 00:05:35,304 You get credit for bass. 164 00:05:35,372 --> 00:05:36,371 What else is it that you want? 165 00:05:36,407 --> 00:05:37,839 Murderface: I just don't play bass. 166 00:05:37,875 --> 00:05:39,908 I show up with an amazing attitude, and I put my life and 167 00:05:39,977 --> 00:05:40,976 soul into those bass parts. 168 00:05:41,011 --> 00:05:43,111 Skwisgaar: Yeah, but we cut your stuff and I goes in and 169 00:05:43,147 --> 00:05:44,613 redoes most of your bass playing. 170 00:05:44,648 --> 00:05:47,382 Pickles: Yeah, his credits should be "Some bass played by Murderface." 171 00:05:47,451 --> 00:05:48,083 Maybe we can do that. 172 00:05:48,118 --> 00:05:51,086 Nathan: Yeah, sounds like you're getting maybe too much credit. 173 00:05:51,155 --> 00:05:52,654 Murderface: Stop! Stop it! 174 00:05:52,723 --> 00:05:53,989 Everybody, this is asinine! 175 00:05:54,024 --> 00:05:58,694 I demand the following -- one, executive-producer credit. 176 00:05:58,729 --> 00:06:00,362 Two, co-management credit. 177 00:06:00,397 --> 00:06:01,830 I do co-manage this band! 178 00:06:01,865 --> 00:06:04,633 I [bleep] do whether you realize it or not. 179 00:06:04,668 --> 00:06:05,734 Look at my suit! 180 00:06:05,769 --> 00:06:07,369 Huh?! 181 00:06:07,438 --> 00:06:11,907 Three, because of my real good attitude, I want 30% of the 182 00:06:11,942 --> 00:06:16,612 songwriting publishing, and I will [bleep] not budge on that! 183 00:06:16,647 --> 00:06:19,548 Charles: Uh...well, then, uh, let's vote on this. 184 00:06:19,583 --> 00:06:20,082 Uh, guys? 185 00:06:20,117 --> 00:06:20,983 Nathan: No. 186 00:06:21,018 --> 00:06:22,351 Murderface: What? 187 00:06:22,386 --> 00:06:25,520 Charles: Was that a vote for the voting or was that the actual vote? 188 00:06:25,556 --> 00:06:26,722 Nathan: That's both. 189 00:06:26,790 --> 00:06:29,891 Murderface: I was here from the beginning [bleep] damn it! 190 00:06:29,960 --> 00:06:30,892 Charles: Okay. 191 00:06:30,961 --> 00:06:31,893 Moving on. 192 00:06:31,962 --> 00:06:33,528 Murderface: No! 193 00:06:33,564 --> 00:06:36,732 I have one more negotiating point. 194 00:06:36,800 --> 00:06:44,539 If you do not acquiesce, I will starve myself to death and I will kill myself. 195 00:06:44,575 --> 00:06:45,707 Nathan: Sorry to hear that. 196 00:06:45,776 --> 00:06:48,944 Skwisgaar: Yeah, that's... Pickles: Yeah, sorry to, you know, do that. 197 00:06:48,979 --> 00:06:50,779 Murderface: You asked for it, damn it. 198 00:06:50,814 --> 00:06:52,080 You're gonna miss me! 199 00:06:52,149 --> 00:06:53,782 [ Door slams ] 200 00:06:53,817 --> 00:06:56,785 [ Door creaks ] 201 00:06:56,820 --> 00:06:57,519 Nathan: Hi. 202 00:06:57,588 --> 00:07:00,322 Murderface: How long does it take to starve someone to death? 203 00:07:00,357 --> 00:07:01,523 Nathan: I've never tried. 204 00:07:01,592 --> 00:07:04,426 I've never skipped a meal in my life. 205 00:07:04,461 --> 00:07:06,895 Your transport to Zimbabwe awaits. 206 00:07:06,930 --> 00:07:09,431 Charles. 207 00:07:09,500 --> 00:07:11,433 I'm expecting this dinner to be without flaw. 208 00:07:11,468 --> 00:07:13,702 Charles: I can assure you that this will be the most 209 00:07:13,737 --> 00:07:16,772 decadent and memorable meal that anyone at this table will have ever had. 210 00:07:16,840 --> 00:07:17,506 Very good. 211 00:07:17,574 --> 00:07:18,573 I am counting on you. 212 00:07:18,609 --> 00:07:19,608 Charles: Okay, guys. 213 00:07:19,677 --> 00:07:20,776 There's assigned seating. 214 00:07:20,811 --> 00:07:21,777 Please observe that. 215 00:07:21,812 --> 00:07:22,844 And remember, be polite. 216 00:07:22,880 --> 00:07:24,680 Try not to chew with your mouths open. 217 00:07:24,715 --> 00:07:25,847 Don't reach over the table. 218 00:07:25,883 --> 00:07:27,749 Taste the food before you put salt on it. 219 00:07:27,785 --> 00:07:30,852 Take it easy on the alcohol -- Nathan: Hey, this turned into Nazi Germany. 220 00:07:30,888 --> 00:07:31,853 Pickles: Where's Toki? 221 00:07:31,889 --> 00:07:32,854 How come he isn't here? 222 00:07:32,890 --> 00:07:34,056 Charles: He will be. I hope. 223 00:07:34,091 --> 00:07:34,756 I mean. Okay. 224 00:07:34,792 --> 00:07:35,791 Deep breath. Let's do this. 225 00:07:35,859 --> 00:07:37,025 Nathan: Man, you're nervous. 226 00:07:37,061 --> 00:07:39,594 Charles: Nah, it's -- Nathan: I've never seen him nervous before. 227 00:07:39,630 --> 00:07:40,395 Charles: I'm fine. 228 00:07:40,431 --> 00:07:40,829 Totally calm. 229 00:07:40,864 --> 00:07:41,763 Nathan: No, you're not. 230 00:07:41,799 --> 00:07:42,597 Charles: All right. 231 00:07:42,633 --> 00:07:44,666 Nathan: No, you're not. 232 00:07:44,702 --> 00:07:47,602 The first course! 233 00:07:47,638 --> 00:07:49,037 Nathan: Abigail! 234 00:07:49,073 --> 00:07:49,571 Hey! 235 00:07:49,606 --> 00:07:52,774 Will you excuse me for a moment, chancellor Vanderhorven? 236 00:07:52,843 --> 00:07:53,375 What? 237 00:07:53,410 --> 00:07:56,411 Nathan: This is different than the last time we hung out. 238 00:07:56,447 --> 00:07:57,446 Remember? 239 00:07:57,481 --> 00:07:59,314 I can't hear you. 240 00:07:59,383 --> 00:08:01,383 Nathan: Uh, that's okay. 241 00:08:01,418 --> 00:08:01,950 What? 242 00:08:02,019 --> 00:08:03,318 Nathan: What? 243 00:08:03,387 --> 00:08:03,919 What? 244 00:08:03,954 --> 00:08:05,287 Nathan: What? 245 00:08:05,322 --> 00:08:05,854 What? 246 00:08:05,889 --> 00:08:07,289 What are you saying? 247 00:08:07,324 --> 00:08:08,757 Nathan: I said, "What?" 248 00:08:08,792 --> 00:08:10,025 No, you said what? 249 00:08:10,060 --> 00:08:11,760 Nathan: I can't hear you. 250 00:08:11,795 --> 00:08:12,994 I can't hear you. 251 00:08:13,030 --> 00:08:14,663 Nathan: Can't hear you. 252 00:08:14,698 --> 00:08:16,398 Okay. 253 00:08:16,433 --> 00:08:17,866 Good talk. 254 00:08:17,935 --> 00:08:20,368 Pardon me -- blood orange falcon egg salad? 255 00:08:20,404 --> 00:08:22,304 Murderface: Uh, no thanks. 256 00:08:22,372 --> 00:08:24,306 I'm starving myself to death. 257 00:08:24,341 --> 00:08:26,308 Oh, you're probably confused. 258 00:08:26,343 --> 00:08:30,579 See, these [bleep] assholes won't give me the credits I 259 00:08:30,614 --> 00:08:32,948 [bleep] deserve, so I'm killing myself. 260 00:08:33,016 --> 00:08:35,917 Hey, can I get some more white wine over here? 261 00:08:35,953 --> 00:08:37,853 Nathan: Hey, is Toki even coming to this thing? 262 00:08:37,921 --> 00:08:38,653 What the [bleep] 263 00:08:38,689 --> 00:08:40,021 Ooh! Ku-ku-ku-ku! 264 00:08:40,090 --> 00:08:41,556 Yum, yum, yum, yum, yum, yum! 265 00:08:41,625 --> 00:08:42,023 Dinner time! 266 00:08:42,092 --> 00:08:43,558 Skwisgaar: There he ams. 267 00:08:43,594 --> 00:08:45,460 It looks like he broughts a friends. 268 00:08:45,529 --> 00:08:46,995 Who's ringing that dinner bell? 269 00:08:47,030 --> 00:08:49,397 Could it be you or you or you? 270 00:08:49,466 --> 00:08:50,999 Charles: Oh, dear. 271 00:08:51,034 --> 00:08:52,634 Uh, please excuse me for one moment. 272 00:08:52,669 --> 00:08:56,638 Dr. Rockso's so hungry, he could eat an old boot covered in donkey [bleep] 273 00:08:56,673 --> 00:08:58,106 Charles: Dr. Rockso can't be here. 274 00:08:58,142 --> 00:08:59,474 You got to get him out of here. 275 00:08:59,543 --> 00:08:59,975 Toki: No! 276 00:09:00,010 --> 00:09:00,909 Charles: Toki, please. 277 00:09:00,978 --> 00:09:01,910 Toki: [ Crying ] No! 278 00:09:01,945 --> 00:09:03,478 Charles: Okay -- it's all right. 279 00:09:03,547 --> 00:09:04,012 Toki: No! 280 00:09:04,047 --> 00:09:06,548 Charles: Okay, fine, fine, fine, fine -- you win. You win. 281 00:09:06,583 --> 00:09:07,549 Enjoy the dinner, Rockso. 282 00:09:07,618 --> 00:09:09,351 Please do your best to behave yourselves. 283 00:09:09,386 --> 00:09:10,786 Toki: Picture times, Dr. Rockso! 284 00:09:10,821 --> 00:09:12,921 Oh, make sure and tag Dr. Rockso with the suit man! 285 00:09:12,956 --> 00:09:14,790 Right, shoe salesman? 286 00:09:14,858 --> 00:09:17,325 Nathan: Abigail, who are those guys you're talking to? 287 00:09:17,361 --> 00:09:18,960 All those guys? 288 00:09:19,029 --> 00:09:19,795 I can't hear you. 289 00:09:19,863 --> 00:09:21,863 Nathan: They just seem like-- Are they bothering you? 290 00:09:21,932 --> 00:09:22,697 I cannot hear you. 291 00:09:22,766 --> 00:09:24,332 Nathan: They're really talking a lot. 292 00:09:24,401 --> 00:09:26,701 I just think they may be -- I don't know what you're saying. 293 00:09:26,737 --> 00:09:27,569 Nathan: Okay. Okay! 294 00:09:27,604 --> 00:09:28,570 Skwisgaar: Uh, Pickles. 295 00:09:28,605 --> 00:09:29,871 That could be gettings ugly. 296 00:09:29,940 --> 00:09:32,774 Pickles: What? What's he -- Skwisgaar: Murderface ams 297 00:09:32,843 --> 00:09:35,877 starving himself of food but all he ams doings is drinkings on an 298 00:09:35,946 --> 00:09:36,878 emptys stomachs. 299 00:09:36,947 --> 00:09:39,881 Murderface: I've been here longer than [bleep] Toki. 300 00:09:39,950 --> 00:09:40,582 Pfffft! 301 00:09:40,617 --> 00:09:42,317 That [bleep] dirty Norwegian ass! 302 00:09:42,352 --> 00:09:43,485 I could [bleep] kill him! 303 00:09:43,520 --> 00:09:45,787 Charles: You're supposed to be starving yourself. 304 00:09:45,823 --> 00:09:47,022 Oh, God, give me this glass. 305 00:09:47,057 --> 00:09:49,491 Murderface: Get your hands off of me! 306 00:09:49,560 --> 00:09:51,860 What are you gonna do? Hit me? 307 00:09:51,929 --> 00:09:53,762 [ All gasp ] 308 00:09:53,797 --> 00:09:55,597 Charles: Okay. 309 00:09:55,666 --> 00:09:57,532 Toki: I'm taggings you! 310 00:09:57,534 --> 00:09:58,400 [ Glass clinks ] 311 00:09:58,435 --> 00:09:59,868 Nathan: Excuse me. Excuse me. 312 00:09:59,903 --> 00:10:01,970 Can I have everyone's attention? 313 00:10:01,972 --> 00:10:03,572 Just want to say a couple of things. 314 00:10:03,607 --> 00:10:04,673 Charles: Oh, God, please. 315 00:10:04,708 --> 00:10:05,307 Please, God. 316 00:10:05,375 --> 00:10:07,309 Nathan: I have a secret to, uh, reveal. 317 00:10:07,377 --> 00:10:10,846 I, uh, there's been a bit of an interoffice relationship going 318 00:10:10,881 --> 00:10:15,851 on, and, uh, Abigail and myself are an item. 319 00:10:15,886 --> 00:10:18,386 [ Applause ] 320 00:10:18,422 --> 00:10:19,721 I just wanted to announce that. 321 00:10:19,756 --> 00:10:21,022 Thank you, everyone. Thank you. 322 00:10:21,058 --> 00:10:23,458 You're beautiful! 323 00:10:23,493 --> 00:10:24,392 [ Glass shatters ] 324 00:10:24,428 --> 00:10:26,027 Pickles: No! 325 00:10:26,096 --> 00:10:27,629 No, no, no! 326 00:10:27,664 --> 00:10:31,933 No, you cannot have this, too, you greedy, fat asshole! 327 00:10:31,969 --> 00:10:32,634 You [bleep] 328 00:10:32,669 --> 00:10:33,735 You destroyed the record. 329 00:10:33,770 --> 00:10:37,305 You [bleep] take everything you see, and you just take and you take and -- 330 00:10:37,374 --> 00:10:39,040 Murderface: Hey, hey, hey, hey, hey! 331 00:10:39,109 --> 00:10:40,442 Pickles: Get off of me! 332 00:10:40,477 --> 00:10:41,009 Get off of me! 333 00:10:41,078 --> 00:10:42,844 Murderface: What are you gonna do? 334 00:10:42,913 --> 00:10:43,478 Hit me? 335 00:10:43,513 --> 00:10:43,745 Aah! 336 00:10:43,780 --> 00:10:44,646 Pickles: Damn it! 337 00:10:44,715 --> 00:10:46,648 Murderface: That's not supposed to happen! 338 00:10:46,683 --> 00:10:47,916 Pickles: I'm [bleep] [bleep] 339 00:10:47,951 --> 00:10:50,118 [Bleep] [bleep] over here. 340 00:10:50,153 --> 00:10:51,887 I got nothing. 341 00:10:51,922 --> 00:10:54,756 So I'm gonna [bleep] take myself the [bleep] out of here. 342 00:10:54,825 --> 00:10:55,724 I [bleep] quit. 343 00:10:55,726 --> 00:10:57,893 I [bleep] quit! 344 00:10:57,928 --> 00:11:00,295 Quit! 345 00:11:00,330 --> 00:11:01,997 Quit! 346 00:11:02,032 --> 00:11:03,932 Quit! 347 00:11:03,967 --> 00:11:05,834 Quit! 348 00:11:05,869 --> 00:11:06,635 Quit! 349 00:11:06,703 --> 00:11:07,535 [ Camera shutter clicks ] 350 00:11:07,571 --> 00:11:09,587 Toki: I tagged you, Pickle! 351 00:11:09,637 --> 00:11:14,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.