Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,293 --> 00:00:45,359
"Dear Diary,
today is the last day of school.
2
00:00:45,813 --> 00:00:47,375
The summer is starting.
3
00:00:47,574 --> 00:00:50,323
But the most important news
is that Manuela and I...
4
00:00:50,518 --> 00:00:53,332
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"
5
00:00:54,677 --> 00:00:56,498
"I've waited for
this moment for months.
6
00:00:56,692 --> 00:00:59,540
Maybe this time
he'll pay some attention to me..."
7
00:01:06,133 --> 00:01:07,279
Elvira!
8
00:01:10,614 --> 00:01:11,791
Elvira!
9
00:01:14,358 --> 00:01:17,456
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.
10
00:01:19,479 --> 00:01:22,894
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.
11
00:01:41,361 --> 00:01:42,650
Elvira?
12
00:01:43,510 --> 00:01:44,210
Elvira?
13
00:01:45,028 --> 00:01:46,928
Elvira!
14
00:01:47,029 --> 00:01:49,233
What are you doing?
Can't you hear me?
15
00:01:49,430 --> 00:01:50,640
Please, can you do it?
16
00:01:50,838 --> 00:01:53,488
I'm late,
I still have to finish getting ready.
17
00:02:00,373 --> 00:02:01,356
Sorry.
18
00:02:01,558 --> 00:02:03,085
All right, I'll do it myself.
19
00:02:20,629 --> 00:02:22,156
What a mess!
20
00:02:22,934 --> 00:02:25,006
- Sweetheart, the alarm!
- Go away!
21
00:02:25,206 --> 00:02:28,239
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.
22
00:02:28,438 --> 00:02:29,648
Get out!
23
00:02:30,069 --> 00:02:31,247
We arrived at 4 pm.
24
00:02:31,446 --> 00:02:32,590
SUMMER
25
00:02:32,821 --> 00:02:35,310
On the whole way there
I just wanted to turn back.
26
00:02:35,510 --> 00:02:36,972
My heart was in my mouth.
27
00:02:37,174 --> 00:02:38,767
- Wait, don't ring!
- Why not?
28
00:02:38,965 --> 00:02:39,914
It's still early.
29
00:02:40,118 --> 00:02:42,867
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.
30
00:02:43,030 --> 00:02:44,404
Feel this.
31
00:02:46,037 --> 00:02:48,338
- I don't feel anything.
- But how!
32
00:02:48,533 --> 00:02:51,729
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.
33
00:02:51,925 --> 00:02:55,406
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally...
34
00:02:55,605 --> 00:02:57,493
I look terrible today.
35
00:02:58,613 --> 00:03:00,752
No way! You look gorgeous.
36
00:03:07,925 --> 00:03:09,486
What if he finds out I can't swim?
37
00:03:09,686 --> 00:03:11,888
- Stay away from the pool.
- And if he kisses me...
38
00:03:12,086 --> 00:03:15,053
...and realizes it's my first time?
- Are you crazy?
39
00:03:15,254 --> 00:03:17,425
With all the rehearsing we've done!
40
00:03:21,109 --> 00:03:23,281
- Who's that?
- Which?
41
00:03:23,893 --> 00:03:25,868
- The only fuckable one.
- You're here!
42
00:03:31,990 --> 00:03:34,511
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!
43
00:03:34,742 --> 00:03:37,775
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!
44
00:03:37,974 --> 00:03:39,795
- Hello, Manuela.
- I'm Manuela.
45
00:03:40,533 --> 00:03:41,963
I'm Melissa.
46
00:03:42,166 --> 00:03:45,483
- Well then hello, Melissa.
- Daniele! Come here!
47
00:03:45,686 --> 00:03:47,245
Excuse me.
48
00:03:54,006 --> 00:03:55,467
Well, I...
49
00:04:04,309 --> 00:04:07,538
Fucking assholes, my shoes!
50
00:04:07,733 --> 00:04:10,581
These shoes cost me
two hundred euros.
51
00:04:10,838 --> 00:04:14,766
- Who is that girl lying down?
- Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
52
00:04:15,189 --> 00:04:19,051
Don't even try throwing me
in the water or I'll kick your ass.
53
00:04:22,518 --> 00:04:23,794
Honey.
54
00:04:25,398 --> 00:04:26,827
I'm going over there.
55
00:04:27,573 --> 00:04:30,324
Be careful,
they'll throw you in the water.
56
00:04:59,701 --> 00:05:01,710
No! She can't swim!
57
00:05:01,910 --> 00:05:04,561
Help her!
Do something!
58
00:05:09,173 --> 00:05:10,155
Were you scared?
59
00:05:10,358 --> 00:05:11,787
Me? No.
60
00:05:14,486 --> 00:05:16,656
I thought you knew how to swim.
61
00:05:17,846 --> 00:05:21,556
Yes, I can swim, but...
I got scared all of a sudden.
62
00:05:21,782 --> 00:05:23,854
But you just told me
you weren't scared.
63
00:05:24,054 --> 00:05:25,298
After!
64
00:05:30,613 --> 00:05:31,955
You got scared.
65
00:05:34,741 --> 00:05:37,971
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.
66
00:06:01,334 --> 00:06:04,268
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.
67
00:06:04,501 --> 00:06:07,403
You can come back,
without all these people.
68
00:06:07,605 --> 00:06:09,995
- Well?
- Well what?
69
00:06:10,199 --> 00:06:11,539
Will you come?
70
00:06:11,733 --> 00:06:13,774
- Yes.
- You like it here?
71
00:06:13,974 --> 00:06:15,118
Yes.
72
00:06:15,894 --> 00:06:17,236
And you like me?
73
00:06:20,117 --> 00:06:23,412
- Enough.
- What does your father do?
74
00:06:23,605 --> 00:06:25,166
Engineer.
75
00:06:27,093 --> 00:06:29,199
- He builds streets?
- No. Oil.
76
00:06:29,398 --> 00:06:31,951
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.
77
00:06:32,150 --> 00:06:34,004
He'll be back within a year.
78
00:06:35,158 --> 00:06:36,368
And your mother?
79
00:06:36,566 --> 00:06:37,996
She sells bridal gowns.
80
00:06:38,198 --> 00:06:41,232
- Do you have any brothers?
- No. Just a friend.
81
00:06:41,462 --> 00:06:43,698
- You confide in her.
- Yes.
82
00:06:43,894 --> 00:06:46,260
- Do you tell her everything?
- Yes.
83
00:06:59,733 --> 00:07:01,969
And what will you tell her about me?
84
00:07:02,581 --> 00:07:03,891
I don't know.
85
00:07:05,878 --> 00:07:07,155
You look like a kid.
86
00:07:07,382 --> 00:07:08,494
How old are you?
87
00:07:08,694 --> 00:07:10,636
Fifteen and a half.
88
00:07:22,934 --> 00:07:25,105
- Do you have a boyfriend?
- No.
89
00:07:25,877 --> 00:07:27,252
Do you?
90
00:07:27,446 --> 00:07:29,716
- What?
- A girlfriend!
91
00:07:31,478 --> 00:07:32,787
No, I don't.
92
00:07:34,070 --> 00:07:35,052
Are you a virgin?
93
00:07:36,407 --> 00:07:37,683
Yes.
94
00:07:38,165 --> 00:07:40,338
- How many times have you been kissed?
- Twice.
95
00:07:40,534 --> 00:07:42,421
Which one did you like the best?
96
00:07:43,510 --> 00:07:44,917
The first.
97
00:07:57,014 --> 00:07:58,323
Get up.
98
00:08:00,182 --> 00:08:01,938
What do you want from me?
99
00:08:02,710 --> 00:08:04,368
You want to kiss me?
100
00:08:07,670 --> 00:08:09,296
You want to kiss me?
101
00:08:10,966 --> 00:08:12,276
You want to kiss me?
102
00:08:13,239 --> 00:08:14,667
You want to kiss me?
103
00:08:16,534 --> 00:08:17,646
Yes.
104
00:08:18,998 --> 00:08:21,268
Then kiss my dick.
105
00:08:31,094 --> 00:08:32,817
Put it in your mouth.
106
00:08:47,830 --> 00:08:49,618
What are you doing?
107
00:09:10,262 --> 00:09:13,393
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.
108
00:09:19,606 --> 00:09:21,939
I haven't seen him since that day.
109
00:09:22,614 --> 00:09:25,875
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...
110
00:09:26,101 --> 00:09:29,167
...waiting for a phone call
that never came.
111
00:09:30,678 --> 00:09:33,776
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...
112
00:09:34,774 --> 00:09:38,352
...like my father,
to the other side of the world.
113
00:09:40,918 --> 00:09:42,511
AUTUMN
114
00:09:47,318 --> 00:09:49,390
Don't make that face.
Relax!
115
00:09:49,622 --> 00:09:53,364
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!
116
00:09:53,557 --> 00:09:55,697
Forget about him,
he doesn't care about you.
117
00:09:55,894 --> 00:09:59,789
I never said he cared about me,
but I care about him.
118
00:10:00,406 --> 00:10:02,348
And it gets worse every day.
119
00:10:03,574 --> 00:10:05,035
Let's go.
120
00:10:05,942 --> 00:10:07,437
- Good morning.
- Good morning.
121
00:10:08,150 --> 00:10:09,872
- Good morning.
- Good morning.
122
00:10:18,326 --> 00:10:20,596
Come in, young ladies.
123
00:10:20,821 --> 00:10:23,408
We were very glad
to wait for you, right?
124
00:10:23,958 --> 00:10:25,331
Roll!
125
00:10:26,775 --> 00:10:28,181
- Abemo, Elisabetta.
- Here.
126
00:10:28,374 --> 00:10:30,284
- Bozzini, Manuela.
- Here.
127
00:10:30,486 --> 00:10:32,079
Caldiron, Clelia and Leo.
128
00:10:32,278 --> 00:10:33,358
- Here.
- Here.
129
00:10:33,558 --> 00:10:35,052
De Angelis, Marco.
130
00:10:35,254 --> 00:10:36,335
First day of school.
131
00:10:37,014 --> 00:10:38,323
I'm so nervous.
132
00:10:38,517 --> 00:10:40,591
A new student. Good start!
133
00:10:40,918 --> 00:10:44,082
I must see him. But he isn't here.
134
00:10:44,278 --> 00:10:47,245
Holidays are over for everybody,
except for him.
135
00:10:49,526 --> 00:10:50,932
I am Marco De Angelis.
136
00:10:54,518 --> 00:10:56,657
You know I should kick you out?
137
00:10:59,350 --> 00:11:02,733
No, too easy. Come on in.
Find a place.
138
00:11:04,982 --> 00:11:07,437
I try to hate him
for what he did to me...
139
00:11:07,638 --> 00:11:10,005
...but I can't. I still love him.
140
00:11:10,966 --> 00:11:14,315
At the favorite seat.
They call it the Seat of Death.
141
00:11:20,118 --> 00:11:21,166
He's so cool!
142
00:11:21,366 --> 00:11:22,893
What a loser!
143
00:11:23,094 --> 00:11:25,963
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.
144
00:11:26,166 --> 00:11:27,989
With a nice three.
145
00:11:28,598 --> 00:11:30,191
He doesn't know
how much I like him.
146
00:11:30,422 --> 00:11:33,651
Even though he humiliated me,
I forgive him.
147
00:11:33,845 --> 00:11:37,708
If I could hold him tight,
just once, I'd make him understand.
148
00:11:38,198 --> 00:11:40,238
Call me, my love.
149
00:11:40,438 --> 00:11:42,959
Call me, call me...
150
00:11:43,158 --> 00:11:44,587
...call me...
151
00:11:54,999 --> 00:11:57,649
- One...
- I'll go!
152
00:11:57,846 --> 00:11:59,406
...two...
153
00:12:00,917 --> 00:12:02,128
...three...
154
00:12:02,326 --> 00:12:03,920
Yes, it's morning here!
155
00:12:04,630 --> 00:12:07,347
I'll pass you to her right away.
And how are you?
156
00:12:07,510 --> 00:12:09,452
Melissa, run, it's Dad!
157
00:12:10,262 --> 00:12:13,458
Melissa!
Open up! It's Dad!
158
00:12:13,654 --> 00:12:15,858
Why do you two always
lock yourselves in there?
159
00:12:16,054 --> 00:12:19,404
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?
160
00:12:19,670 --> 00:12:23,248
Daddy, you know
I dreamt about you?
161
00:12:23,447 --> 00:12:27,025
Yes, we were in Paris,
but it was our house.
162
00:12:27,190 --> 00:12:29,775
It'd be more practical
if you used your own bathroom.
163
00:12:29,974 --> 00:12:33,967
- I'm being good. But you be good too!
- At least don't lock yourselves inside.
164
00:12:34,166 --> 00:12:36,653
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.
165
00:12:36,854 --> 00:12:38,031
- It bothers me in the bathroom.
166
00:12:38,134 --> 00:12:40,851
- I'm still waiting for your e-mails.
167
00:12:41,045 --> 00:12:42,934
I'll quit right away!
168
00:12:43,607 --> 00:12:46,094
I'm smoking the last one!
169
00:12:46,294 --> 00:12:48,050
I'll pass you to her.
170
00:12:51,159 --> 00:12:52,499
Hi, darling!
171
00:12:54,999 --> 00:12:57,070
Of course I'm taking my medicine.
172
00:12:57,301 --> 00:12:59,538
Why do you always say
the same thing?
173
00:12:59,734 --> 00:13:02,319
And then they say
that old folks lose their minds!
174
00:13:02,518 --> 00:13:05,201
"Dear Diary,
my family is a disaster.
175
00:13:05,398 --> 00:13:07,951
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.
176
00:13:08,150 --> 00:13:10,769
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend."
177
00:13:10,967 --> 00:13:11,914
Slow down!
178
00:13:12,117 --> 00:13:15,086
You shouldn't be afraid
with me! Ever!
179
00:13:15,350 --> 00:13:17,041
Okay, but be careful!
180
00:13:17,238 --> 00:13:20,238
- You trust me?
- Yes, you're the best!
181
00:13:27,830 --> 00:13:29,291
I hate gym...
182
00:13:29,493 --> 00:13:31,762
...but I'm sure
Manu hates it more than I do.
183
00:13:31,958 --> 00:13:33,814
At least we don't have to study.
184
00:13:34,006 --> 00:13:37,235
This year I want something different.
185
00:13:37,430 --> 00:13:39,153
Every day at school
I hope to see him.
186
00:13:39,350 --> 00:13:41,771
It's happened twice already,
in the hallway.
187
00:13:41,974 --> 00:13:44,821
He didn't see me,
or he pretended not to.
188
00:14:13,078 --> 00:14:16,461
How strange, I feel my body
much more than before.
189
00:14:16,758 --> 00:14:18,188
I like it...
190
00:14:18,615 --> 00:14:21,035
...but with him I'd like it even more.
191
00:14:21,719 --> 00:14:23,311
Did you get excited?
192
00:14:23,509 --> 00:14:26,641
Wow, you're well-equipped!
Who would have thought?
193
00:14:27,478 --> 00:14:29,366
Relax, it's just envy.
194
00:14:30,198 --> 00:14:33,067
I want him. I'm so sure.
195
00:14:50,455 --> 00:14:52,821
Yes, I went to see
the one you suggested.
196
00:14:53,013 --> 00:14:54,738
It looked like a prison!
197
00:14:55,381 --> 00:14:57,008
No, I found another one.
198
00:14:57,206 --> 00:14:59,442
A luxury one. Wait a moment.
199
00:14:59,927 --> 00:15:01,334
Here it is!
200
00:15:04,119 --> 00:15:06,093
"Elegant ambience...
201
00:15:06,423 --> 00:15:09,139
...highly qualified medical personnel."
202
00:15:09,975 --> 00:15:11,697
Eighteen hundred euros.
203
00:15:12,117 --> 00:15:14,606
No, I still haven't spoken
to her about it.
204
00:15:14,806 --> 00:15:17,457
You know it's not easy with her.
205
00:15:18,710 --> 00:15:20,401
Why don't you speak to her?
206
00:15:20,598 --> 00:15:22,802
Okay, okay. I'll try.
207
00:15:23,926 --> 00:15:25,355
Melissa?
208
00:15:26,519 --> 00:15:29,453
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later...
209
00:15:29,654 --> 00:15:31,922
You know how children are.
210
00:15:32,118 --> 00:15:34,354
Don't worry,
I was firm about the moped...
211
00:15:34,550 --> 00:15:36,557
...but she always drives Manuela's.
212
00:15:37,206 --> 00:15:40,523
She signed up for swimming lessons.
213
00:15:41,879 --> 00:15:44,725
This time she's really going to learn.
214
00:15:45,591 --> 00:15:48,078
Hello? Can you hear me?
215
00:15:49,494 --> 00:15:50,802
Hello?
216
00:15:52,246 --> 00:15:53,555
Elvira!
217
00:15:57,815 --> 00:16:00,432
I lent it to Melissa
but now I need it.
218
00:16:00,950 --> 00:16:03,154
I'm having tea with some friends.
219
00:16:06,167 --> 00:16:08,501
How can you live with such a mess?
220
00:16:08,918 --> 00:16:12,147
At least in my own room
I can do as I please, no?
221
00:16:12,310 --> 00:16:14,548
Here, this was in the living room.
222
00:16:16,310 --> 00:16:19,725
Forgive me.
It won't happen again. I promise.
223
00:16:19,926 --> 00:16:23,538
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?
224
00:16:24,182 --> 00:16:26,287
Don't worry, I'll take the bus.
225
00:16:26,486 --> 00:16:28,373
No, no, take a cab.
226
00:16:29,110 --> 00:16:30,484
Cabs are expensive.
227
00:16:30,678 --> 00:16:33,995
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.
228
00:16:34,742 --> 00:16:36,084
I have to talk to you...
229
00:16:36,278 --> 00:16:38,667
...but not now,
you've got things to do.
230
00:16:38,965 --> 00:16:41,649
Tell me, my friends will wait.
231
00:16:44,214 --> 00:16:46,767
- Did you take your pill?
- Yes.
232
00:16:48,470 --> 00:16:50,064
No, I didn't take it.
233
00:16:50,870 --> 00:16:52,660
But that's my business.
234
00:16:52,854 --> 00:16:55,057
No, really it's our business also.
235
00:16:55,254 --> 00:16:57,524
They are good for your heart.
236
00:17:01,366 --> 00:17:03,254
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...
237
00:17:03,446 --> 00:17:05,684
...it's because she's jealous
of our relationship.
238
00:17:05,879 --> 00:17:09,327
Thank God she can't interfere
between Manu and me. I adore her.
239
00:17:10,550 --> 00:17:12,525
According to her, I need to be brave...
240
00:17:12,726 --> 00:17:14,580
...and talk to Daniele, face to face.
241
00:17:14,774 --> 00:17:16,815
They said Daniele's already here!
242
00:17:37,815 --> 00:17:39,505
Look at me.
243
00:17:39,670 --> 00:17:42,736
Look at me. Look at me.
Look at me.
244
00:18:21,207 --> 00:18:22,897
But you're Melissa!
245
00:18:23,414 --> 00:18:25,683
You've grown,
I almost didn't recognize you.
246
00:18:25,878 --> 00:18:27,122
How old are you?
247
00:18:27,350 --> 00:18:29,326
I'm almost 16.
248
00:18:31,190 --> 00:18:32,652
Come.
249
00:18:42,039 --> 00:18:44,308
Arnaldo, you remember Melissa?
250
00:18:44,534 --> 00:18:45,811
Melissa...
251
00:18:46,839 --> 00:18:49,458
You're also cute when dry.
Congratulations.
252
00:18:49,654 --> 00:18:52,077
Let's toast to our reunion!
253
00:18:56,119 --> 00:18:59,217
- Lavinia, babe? Everything okay?
- I want to leave. This is annoying.
254
00:18:59,415 --> 00:19:00,909
Did you think about me?
255
00:19:02,870 --> 00:19:05,903
I want to ask you something.
But not here.
256
00:19:07,126 --> 00:19:08,534
Wanna come with me?
257
00:19:15,606 --> 00:19:17,199
Let's go.
258
00:19:44,055 --> 00:19:46,705
You're even prettier
than last summer.
259
00:19:57,207 --> 00:19:59,182
Can I ask you a question?
260
00:20:01,238 --> 00:20:03,093
Do you want to kiss me?
261
00:20:39,159 --> 00:20:41,298
Are you still a virgin?
262
00:20:42,518 --> 00:20:44,012
Yes.
263
00:20:44,759 --> 00:20:46,930
Do you want to do it with me?
264
00:21:01,558 --> 00:21:03,445
I want you so much.
265
00:21:13,559 --> 00:21:15,217
Put this on.
266
00:22:03,350 --> 00:22:04,877
I love you.
267
00:22:05,078 --> 00:22:06,485
I love you.
268
00:22:06,678 --> 00:22:08,305
I love you.
269
00:22:11,575 --> 00:22:13,362
I don't love you.
270
00:22:24,279 --> 00:22:26,100
You're an idiot.
271
00:22:27,543 --> 00:22:29,167
Who asked you?
272
00:22:42,710 --> 00:22:44,204
Dad, dear Dad...
273
00:22:44,694 --> 00:22:47,695
...you can't imagine how much
I'd like you to be here.
274
00:22:47,895 --> 00:22:51,157
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...
275
00:22:51,351 --> 00:22:53,903
...to make him kneel, to beat him...
276
00:22:54,070 --> 00:22:56,820
...humiliate him as he did with me.
277
00:22:58,039 --> 00:23:01,355
But why is it that only men
can behave like that?
278
00:23:02,808 --> 00:23:05,906
From this moment on I swear
that I too will do as they do.
279
00:23:06,071 --> 00:23:08,013
I will think only of my pleasure.
280
00:23:08,213 --> 00:23:10,254
I will treat them all the same.
281
00:23:10,455 --> 00:23:12,210
Not caring for their feelings...
282
00:23:12,407 --> 00:23:14,676
...not caring who I have
in front of me.
283
00:23:16,726 --> 00:23:18,614
Your daughter, Melissa.
284
00:23:22,327 --> 00:23:25,588
But no!
What are you talking about?
285
00:23:25,750 --> 00:23:28,467
No, I know you, Daria.
286
00:23:28,630 --> 00:23:30,518
You've already decided everything.
287
00:23:30,775 --> 00:23:32,433
Actually, you know what I think?
288
00:23:32,630 --> 00:23:35,413
I'll probably feel
more at home over there than here.
289
00:23:35,607 --> 00:23:38,771
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...
290
00:23:38,967 --> 00:23:41,204
...but it's irritating all the same.
291
00:23:43,862 --> 00:23:45,837
I'm worried about Melissa.
292
00:23:46,295 --> 00:23:48,237
She counts on me.
293
00:23:49,335 --> 00:23:50,929
And on me!
294
00:23:53,558 --> 00:23:55,282
Are you sure?
295
00:23:58,134 --> 00:24:00,173
Why do you treat me like this?
296
00:24:27,798 --> 00:24:29,806
Are you sure I can smoke here?
297
00:24:30,007 --> 00:24:33,073
- Lf not, I'm not going.
- In theory you can't...
298
00:24:33,302 --> 00:24:35,538
...but everybody does,
so they turn a blind eye.
299
00:24:35,733 --> 00:24:38,768
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.
300
00:24:38,966 --> 00:24:41,716
And you don't know
how good it is for me!
301
00:24:43,862 --> 00:24:46,765
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home."
302
00:24:48,791 --> 00:24:51,692
- Damn, it's pouring!
- Give me the umbrella.
303
00:24:52,439 --> 00:24:55,537
"She took the horrible decision
without consulting me.
304
00:24:55,767 --> 00:24:57,741
I don't mean anything to her.
305
00:24:57,910 --> 00:25:00,365
But when Dad comes home
for Christmas...
306
00:25:00,566 --> 00:25:01,996
...we'll take her back home,
307
00:25:02,103 --> 00:25:03,858
and she will stay with us forever."
308
00:25:04,374 --> 00:25:06,676
Do you want to give me
the umbrella?
309
00:25:07,670 --> 00:25:10,769
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!
310
00:25:15,575 --> 00:25:17,517
Sweetheart, why are you doing this?
311
00:25:17,719 --> 00:25:19,823
You know Grandma
has a heart condition.
312
00:25:19,990 --> 00:25:21,616
She needs to be taken care of!
313
00:25:21,815 --> 00:25:23,275
Come on, out!
314
00:25:29,111 --> 00:25:30,093
Thank you.
315
00:25:36,759 --> 00:25:38,320
Good morning.
316
00:25:49,335 --> 00:25:51,571
Well, now what's the matter?
317
00:25:52,406 --> 00:25:53,934
Up, up child!
318
00:26:05,399 --> 00:26:06,959
Nice, no?
319
00:26:07,958 --> 00:26:09,748
Warm colors...
320
00:26:14,359 --> 00:26:16,017
The nurses are lovely.
321
00:26:16,630 --> 00:26:19,248
I would almost come to stay myself!
322
00:26:19,670 --> 00:26:21,459
Where are the sockets?
323
00:26:21,655 --> 00:26:23,313
Ah, there's one...
324
00:26:24,662 --> 00:26:28,011
- But the lamp's plugged.
- It needs a double plug!
325
00:26:30,775 --> 00:26:32,597
Surely there is one.
326
00:26:37,847 --> 00:26:40,083
Found it! There you go.
327
00:26:40,278 --> 00:26:42,798
- They're so organized!
- Aren't they?
328
00:26:48,599 --> 00:26:51,087
Home is where the radio is.
329
00:26:52,918 --> 00:26:54,991
It has changed my life!
330
00:26:56,950 --> 00:26:58,325
Grandma...
331
00:26:59,511 --> 00:27:01,715
I'll go call the head nurse.
332
00:27:20,279 --> 00:27:21,937
Melissa!
333
00:27:22,774 --> 00:27:24,847
Melissa, don't be sad.
334
00:27:26,231 --> 00:27:28,086
Nothing will ever change between us.
335
00:27:28,278 --> 00:27:30,254
You'll come visit
whenever you want...
336
00:27:30,454 --> 00:27:32,821
...and I'll make you
a marvelous cup of tea.
337
00:27:33,016 --> 00:27:35,917
You really don't mind being here?
338
00:27:38,199 --> 00:27:42,388
"Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.
339
00:27:42,934 --> 00:27:45,203
A fantastically self-centered man!
340
00:27:47,990 --> 00:27:50,324
Here we go.
Watch how it's done.
341
00:27:52,407 --> 00:27:56,302
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!
342
00:28:03,319 --> 00:28:04,845
See?
343
00:28:05,848 --> 00:28:07,919
It's something else entirely!
344
00:28:08,567 --> 00:28:10,322
Doesn't take a thing.
345
00:28:13,495 --> 00:28:15,534
Grandma! Grandma!
346
00:28:16,759 --> 00:28:18,614
Don't cry, my treasure!
347
00:28:18,806 --> 00:28:21,807
- It's not a goodbye!
- But you're the one who's crying!
348
00:28:29,239 --> 00:28:30,667
Music!
349
00:29:05,655 --> 00:29:06,931
Your favorites!
350
00:29:07,127 --> 00:29:08,818
Risotto with mushrooms or paella?
351
00:29:09,496 --> 00:29:10,923
Nothing.
352
00:29:11,158 --> 00:29:15,020
Don't worry about me.
You only know how to hurt.
353
00:29:16,088 --> 00:29:18,029
Sweetheart!
Why do you treat me like this?
354
00:29:18,230 --> 00:29:20,533
What trouble did she give you?
355
00:29:21,048 --> 00:29:22,902
You should be happy now.
356
00:29:23,095 --> 00:29:25,714
Finally your ashtrays will be clean.
357
00:29:32,887 --> 00:29:34,609
You're angry with me?
358
00:29:35,575 --> 00:29:37,201
I adore Grandma!
359
00:29:37,399 --> 00:29:39,701
Without her the house will be empty.
360
00:29:40,055 --> 00:29:42,510
Believe me,
I'm sorrier than you are.
361
00:29:44,150 --> 00:29:45,395
So let's go
and bring her back, now!
362
00:29:47,095 --> 00:29:49,713
Sweetheart...
363
00:29:51,608 --> 00:29:53,495
She'll be happier there.
364
00:29:54,134 --> 00:29:56,339
I met her neighbors.
Really nice people!
365
00:29:58,199 --> 00:30:00,751
Daddy would have never allowed it.
366
00:30:03,831 --> 00:30:07,060
Yes, he would.
We decided it together.
367
00:30:07,254 --> 00:30:08,816
Liar.
368
00:30:09,015 --> 00:30:10,804
Melissa...
369
00:30:11,031 --> 00:30:12,918
...stay with me for a while.
370
00:30:19,926 --> 00:30:22,195
"Dear Diary, my mother is a monster.
371
00:30:22,294 --> 00:30:23,222
And my father?
372
00:30:23,318 --> 00:30:24,726
Did they agree?
373
00:30:24,919 --> 00:30:26,828
I can't believe it.
374
00:30:27,255 --> 00:30:29,164
But if it were true...?
375
00:30:29,366 --> 00:30:32,662
I want to rebel
but there's nothing I can do.
376
00:30:32,855 --> 00:30:34,229
I don't count."
377
00:30:34,839 --> 00:30:38,668
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.
378
00:30:38,870 --> 00:30:39,853
Boring! MANU
379
00:30:40,087 --> 00:30:43,087
"Now I'm alone.
Completely alone.
380
00:30:44,375 --> 00:30:47,244
Rage, rage, rage.
381
00:30:47,991 --> 00:30:51,886
Fury, rage, fury..."
382
00:30:58,199 --> 00:31:01,166
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!
383
00:31:01,366 --> 00:31:03,920
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?
384
00:31:30,550 --> 00:31:31,958
Why don't you answer?
Okay...
385
00:31:32,152 --> 00:31:35,861
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!
386
00:31:42,487 --> 00:31:43,949
"Today is my birthday.
387
00:31:44,151 --> 00:31:47,250
Mum gave me a present
that I'll never open.
388
00:31:47,447 --> 00:31:49,967
Dad called when I was out
and did not try again.
389
00:31:50,166 --> 00:31:52,655
To wake up without Grandma
is horrible.
390
00:31:52,854 --> 00:31:54,578
The house is empty without her."
391
00:31:54,743 --> 00:31:55,692
No grades today.
392
00:31:56,823 --> 00:31:58,513
We'll read the newspaper.
393
00:32:00,055 --> 00:32:02,575
"According to a recent poll...
394
00:32:02,775 --> 00:32:06,036
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."
395
00:32:06,935 --> 00:32:09,454
"I am 16, I'm not a child anymore.
396
00:32:10,615 --> 00:32:14,477
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me."
397
00:32:14,679 --> 00:32:17,526
May I interrupt
your makeup session, Titti?
398
00:32:17,719 --> 00:32:21,493
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.
399
00:32:22,967 --> 00:32:24,722
At home they all go to Mass.
400
00:32:24,918 --> 00:32:28,464
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?
401
00:32:30,039 --> 00:32:33,454
- The twins there, "roses and flowers"?
- We're pantheists.
402
00:32:33,654 --> 00:32:35,247
Like Paris Hilton.
403
00:32:35,448 --> 00:32:38,764
"It's simple:
Provoke, seduce, use...
404
00:32:38,967 --> 00:32:41,649
...and throw away.
Everyone takes what they want."
405
00:32:41,847 --> 00:32:43,057
Do you believe?
406
00:32:46,167 --> 00:32:47,280
In what?
407
00:32:47,479 --> 00:32:50,326
In God, for example?
Are you religious at home?
408
00:32:50,519 --> 00:32:52,113
My mother is...
409
00:32:52,311 --> 00:32:54,034
...my father isn't.
410
00:32:54,230 --> 00:32:55,725
I... I don't know.
411
00:32:55,928 --> 00:32:58,132
But you have to believe
in something.
412
00:32:58,327 --> 00:33:00,050
I'd like to think that there is a God.
413
00:33:00,247 --> 00:33:02,636
To confide in someone
who always listens.
414
00:33:03,063 --> 00:33:04,885
Rather, who already
knows everything...
415
00:33:05,079 --> 00:33:06,989
...so you don't
have to explain anything.
416
00:33:07,191 --> 00:33:08,914
Better than a diary!
417
00:33:09,655 --> 00:33:13,331
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.
418
00:33:13,526 --> 00:33:14,836
But Daniele can!
419
00:33:18,935 --> 00:33:21,139
If this was an immaturity test...
420
00:33:21,335 --> 00:33:23,572
...you would pass with flying colors.
421
00:33:29,334 --> 00:33:30,862
You still thinking about him?
422
00:33:31,032 --> 00:33:34,414
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.
423
00:33:34,615 --> 00:33:36,503
Would you have loved me?
424
00:33:41,207 --> 00:33:42,636
Forever and ever.
425
00:33:42,839 --> 00:33:45,010
I could smack him.
426
00:33:45,558 --> 00:33:46,933
No, he did well.
427
00:33:47,127 --> 00:33:50,356
- To treat you that way?
- Now I know who he really is.
428
00:33:50,583 --> 00:33:54,642
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.
429
00:34:01,399 --> 00:34:02,480
Hello.
430
00:34:02,680 --> 00:34:05,013
- Two milk shakes.
- Do you have Banana Splits?
431
00:34:05,207 --> 00:34:06,615
No, I m sorry.
432
00:34:08,470 --> 00:34:10,359
It's hot, no?
433
00:34:17,590 --> 00:34:19,957
Do you like that guy over there?
434
00:34:21,078 --> 00:34:23,894
- That guy? Are you crazy?
- Would you do him?
435
00:34:24,887 --> 00:34:26,775
No way.
436
00:34:26,967 --> 00:34:28,276
Me neither.
437
00:34:28,503 --> 00:34:30,291
But he'd do me.
438
00:34:30,839 --> 00:34:33,173
Do you see how he's looking at me?
439
00:34:33,367 --> 00:34:34,644
No.
440
00:34:34,968 --> 00:34:36,527
Here are the milkshakes.
441
00:34:40,374 --> 00:34:42,284
Well, I'm going to make him crazy.
442
00:34:42,488 --> 00:34:43,633
Wanna bet?
443
00:34:55,894 --> 00:34:57,040
Cut it out!
444
00:34:57,240 --> 00:34:59,889
This is what Daniele does.
Like me, look.
445
00:35:02,039 --> 00:35:03,567
What's he doing?
446
00:35:03,767 --> 00:35:05,556
He put his hand in his pocket.
447
00:35:05,751 --> 00:35:08,653
- Why?
- Take a wild guess!
448
00:35:16,054 --> 00:35:17,549
What do you want to do?
449
00:36:01,174 --> 00:36:03,085
- I'm going!
- So am I.
450
00:36:07,031 --> 00:36:08,373
Let's go!
451
00:36:08,567 --> 00:36:11,056
See? Easy, no?
452
00:36:12,759 --> 00:36:14,451
You're crazy!
453
00:36:14,648 --> 00:36:16,687
Nobody will be able
to hurt me again.
454
00:36:16,886 --> 00:36:19,537
I will defeat pain with rage.
455
00:36:20,151 --> 00:36:22,006
I cut my face with a razor.
456
00:36:22,199 --> 00:36:24,272
Hurt like hell, but I resisted.
457
00:36:24,471 --> 00:36:25,933
I am strong.
458
00:36:26,135 --> 00:36:29,964
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.
459
00:36:30,936 --> 00:36:34,481
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.
460
00:36:34,808 --> 00:36:37,623
WINTER
461
00:36:40,568 --> 00:36:42,477
Elvira! Melissa!
462
00:36:42,679 --> 00:36:45,167
- Sorry I'm late.
- No problem.
463
00:36:45,367 --> 00:36:46,895
You look fabulous!
464
00:36:47,095 --> 00:36:49,461
Melissa, come quick,
Grandma's here!
465
00:36:51,127 --> 00:36:52,076
Grandma!
466
00:36:52,279 --> 00:36:53,840
Melissa!
467
00:36:54,231 --> 00:36:56,370
My love, my love...
468
00:36:59,991 --> 00:37:03,406
So, what happened to my armchair?
469
00:37:03,607 --> 00:37:06,129
Don't you like that one?
It's much more comfortable.
470
00:37:06,328 --> 00:37:07,571
It's ugly.
471
00:37:07,766 --> 00:37:09,393
No, it's a very famous design.
472
00:37:09,591 --> 00:37:11,598
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!
473
00:37:12,792 --> 00:37:14,679
How did you scratch yourself?
474
00:37:14,871 --> 00:37:16,398
It's nothing...
475
00:37:30,935 --> 00:37:32,691
What did you cook for me?
476
00:37:32,887 --> 00:37:34,261
Hang on.
477
00:37:35,287 --> 00:37:38,452
It's almost ready!
I just have to heat it up.
478
00:37:38,648 --> 00:37:40,469
Soy sauce or chili sauce?
479
00:37:41,367 --> 00:37:43,406
Tea first.
Will you make it for me?
480
00:37:43,607 --> 00:37:45,266
- Apple tea?
- Yes.
481
00:37:56,695 --> 00:37:58,103
So?
482
00:37:58,998 --> 00:38:00,755
Melissa is having problems.
483
00:38:01,271 --> 00:38:03,158
She's going through
a difficult time.
484
00:38:03,350 --> 00:38:05,293
What are you talking about?
485
00:38:05,848 --> 00:38:07,374
She seems very calm to me.
486
00:38:07,576 --> 00:38:09,615
But do you ever look in her eyes?
487
00:38:10,296 --> 00:38:11,757
Of course!
488
00:38:12,471 --> 00:38:16,268
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.
489
00:38:16,760 --> 00:38:20,404
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.
490
00:38:20,600 --> 00:38:22,356
Why, and I don't?
491
00:38:27,479 --> 00:38:28,974
Here, Grandma.
492
00:38:29,496 --> 00:38:32,081
- Nothing for me?
- Melissa.
493
00:38:40,855 --> 00:38:42,611
My room!
494
00:38:43,575 --> 00:38:46,161
She's turned it into a utility closet!
495
00:38:50,871 --> 00:38:54,515
Just so you know,
food's on the table in six minutes!
496
00:38:58,167 --> 00:39:00,022
I knew it was here!
497
00:39:02,359 --> 00:39:05,905
Now I'm going to show you
something you've never seen.
498
00:39:18,551 --> 00:39:21,007
I knew she wouldn't be able
to find it!
499
00:39:21,432 --> 00:39:23,602
Good. Close the door.
500
00:39:31,000 --> 00:39:32,309
Wow, Grandma!
501
00:39:32,471 --> 00:39:34,413
You're stunning!
502
00:39:36,087 --> 00:39:38,160
He wanted me like that.
503
00:39:41,974 --> 00:39:44,877
- Grandpa?
- No, before.
504
00:39:45,432 --> 00:39:47,286
I was just a little older than you.
505
00:39:47,479 --> 00:39:48,689
Two...
506
00:39:48,888 --> 00:39:50,415
...three...
507
00:39:50,615 --> 00:39:52,338
...four...
508
00:39:52,535 --> 00:39:54,640
...five...
509
00:39:55,863 --> 00:39:58,732
We escaped to Paris together.
510
00:39:59,159 --> 00:40:00,752
Were you in love?
511
00:40:02,199 --> 00:40:03,760
Only at night.
512
00:40:05,111 --> 00:40:07,532
He didn't understand me...
513
00:40:07,735 --> 00:40:09,329
...just my body.
514
00:40:09,528 --> 00:40:11,414
And I understood his.
515
00:40:12,247 --> 00:40:14,800
During the day, I despised him.
516
00:40:15,640 --> 00:40:17,777
But I couldn't live without him.
517
00:40:18,679 --> 00:40:20,567
He cheated on me...
518
00:40:21,239 --> 00:40:23,127
...he humiliated me...
519
00:40:23,736 --> 00:40:25,710
...but then, with one kiss...
520
00:40:26,328 --> 00:40:28,500
...I'd forgive him everything.
521
00:40:34,166 --> 00:40:36,982
One night, he didn't come back.
522
00:40:37,176 --> 00:40:39,794
He'd gone off with someone else.
Without a word.
523
00:40:41,496 --> 00:40:44,048
But he had forgotten his gun.
524
00:40:46,775 --> 00:40:50,966
I thought to myself,
"Do I shoot myself? Or him?"
525
00:40:52,600 --> 00:40:55,895
But then I found myself
in front of a mirror...
526
00:40:56,823 --> 00:41:00,206
...and I started to brush my hair,
like this...
527
00:41:00,889 --> 00:41:02,448
...stroke...
528
00:41:02,839 --> 00:41:05,142
...after stroke...
529
00:41:05,335 --> 00:41:07,702
...after stroke...
530
00:41:08,696 --> 00:41:12,492
My curls melted away...
531
00:41:19,864 --> 00:41:21,554
How many are we at?
532
00:41:22,551 --> 00:41:24,079
Thirty-four.
533
00:41:25,687 --> 00:41:28,655
Why do we have to reach
exactly 100?
534
00:41:29,943 --> 00:41:33,456
Because at the hundredth stroke...
535
00:41:34,167 --> 00:41:36,983
...my hair was back to being straight.
536
00:41:37,751 --> 00:41:39,214
I looked at myself.
537
00:41:40,151 --> 00:41:42,453
He had no power over me anymore.
538
00:41:42,648 --> 00:41:44,590
I was a different person.
539
00:41:45,719 --> 00:41:48,818
Thirty-five, thirty-six...
540
00:41:51,479 --> 00:41:53,999
...thirty-seven, thirty-eight...
541
00:41:55,191 --> 00:41:56,402
...thirty-nine...
542
00:41:56,600 --> 00:41:59,534
"Dear Diary,
another year has begun.
543
00:41:59,896 --> 00:42:02,198
New Year, new Melissa.
544
00:42:02,968 --> 00:42:05,553
I will kick anything that I don't like...
545
00:42:05,975 --> 00:42:08,365
...and I'll find love, and pleasure...
546
00:42:08,568 --> 00:42:10,989
...and tenderness, and passion..."
547
00:42:11,608 --> 00:42:12,688
Yes?
548
00:42:12,888 --> 00:42:14,294
It's Daniele.
549
00:42:16,248 --> 00:42:18,004
- Hi.
- Just "Hi"?
550
00:42:18,199 --> 00:42:20,304
- What am I supposed to say?
- For example:
551
00:42:20,471 --> 00:42:21,486
"Long time no see!
552
00:42:21,687 --> 00:42:24,054
- Where have you been, Daniele?"
- Right:
553
00:42:24,249 --> 00:42:25,524
Where have you been?
554
00:42:25,720 --> 00:42:26,897
And you?
555
00:42:27,095 --> 00:42:29,648
- Where have you been?
- Nowhere.
556
00:42:29,847 --> 00:42:31,571
Did you miss me?
557
00:42:31,768 --> 00:42:33,556
I missed you.
558
00:42:35,287 --> 00:42:38,287
Can I ask if you want
to come over, right away...
559
00:42:38,488 --> 00:42:40,080
...to make love?
560
00:42:40,279 --> 00:42:42,864
- You mean like last time?
- Much better.
561
00:42:43,031 --> 00:42:44,341
I have a surprise for you.
562
00:42:45,879 --> 00:42:47,309
Melissa...
563
00:42:48,280 --> 00:42:49,839
...you still there?
564
00:42:50,968 --> 00:42:52,178
Melissa?
565
00:42:52,887 --> 00:42:54,317
Are you coming?
566
00:42:56,151 --> 00:42:57,558
Yes.
567
00:43:09,816 --> 00:43:11,539
Melissa...
568
00:43:26,359 --> 00:43:28,464
You've really changed.
569
00:43:29,016 --> 00:43:30,925
Is this the surprise?
570
00:43:32,120 --> 00:43:33,329
No.
571
00:43:34,359 --> 00:43:36,018
It's much better.
572
00:43:37,079 --> 00:43:38,574
Close your eyes.
573
00:43:45,111 --> 00:43:48,526
Now wait here. Don't move.
574
00:43:49,047 --> 00:43:50,770
Sit still.
575
00:43:57,720 --> 00:43:59,182
Daniele?
576
00:43:59,640 --> 00:44:01,363
Keep your eyes closed!
577
00:44:50,296 --> 00:44:51,888
Is he the surprise?
578
00:44:52,087 --> 00:44:53,811
Why? Don't you like it?
579
00:44:55,512 --> 00:44:58,130
I thought you wanted to be with me.
580
00:44:59,832 --> 00:45:01,008
Wait. Wait.
581
00:45:01,207 --> 00:45:04,556
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.
582
00:45:04,919 --> 00:45:07,440
I also have a surprise.
I'm leaving.
583
00:45:08,247 --> 00:45:09,808
Don't be such a baby.
584
00:45:10,807 --> 00:45:11,736
Baby?
585
00:45:14,328 --> 00:45:16,084
Baby, huh?
586
00:45:22,552 --> 00:45:23,762
So I'm just a baby?
587
00:45:23,959 --> 00:45:25,847
One hell of a baby!
588
00:45:26,040 --> 00:45:28,461
I'll show you
what kind of baby I am.
589
00:46:30,520 --> 00:46:31,926
Why are you here?
590
00:46:32,120 --> 00:46:35,894
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?
591
00:47:00,407 --> 00:47:01,357
Listen.
592
00:47:02,648 --> 00:47:04,209
I've got an idea.
593
00:47:06,488 --> 00:47:07,765
Come on.
594
00:47:08,279 --> 00:47:10,167
Today I'll be your girlfriend.
595
00:47:10,360 --> 00:47:11,886
Shut up.
596
00:47:13,400 --> 00:47:15,156
Tell me if you like this.
597
00:47:26,488 --> 00:47:29,138
Daniele, look how...
598
00:47:36,568 --> 00:47:39,436
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?
599
00:47:39,640 --> 00:47:41,550
I don't know what happened to me.
600
00:47:41,944 --> 00:47:44,562
At some point something
switched on inside me...
601
00:47:44,759 --> 00:47:47,377
...rage, I wanted to teach them
a lesson...
602
00:47:47,639 --> 00:47:49,811
...show them
that I'm not their little toy.
603
00:47:50,584 --> 00:47:52,689
And you know something?
I liked it!
604
00:47:52,888 --> 00:47:54,895
I don't know how to explain it.
605
00:47:56,152 --> 00:47:58,039
I felt completely alive.
606
00:47:58,264 --> 00:47:59,693
And...
607
00:48:01,560 --> 00:48:02,805
...did you have an orgasm?
608
00:48:02,999 --> 00:48:04,177
No.
609
00:48:04,600 --> 00:48:07,218
I love you,
but you're wrong about this.
610
00:48:07,991 --> 00:48:10,261
Those guys are gonna
go around telling everyone.
611
00:48:10,456 --> 00:48:12,529
Promise me
that you won't do it again!
612
00:48:13,528 --> 00:48:15,154
I love you too.
613
00:48:16,600 --> 00:48:19,349
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!
614
00:48:19,511 --> 00:48:20,973
Please.
615
00:48:28,920 --> 00:48:30,741
"I discovered sex-chats.
616
00:48:30,967 --> 00:48:34,164
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.
617
00:48:35,287 --> 00:48:38,322
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone."
618
00:48:38,520 --> 00:48:41,302
Melissa!
Why do you lock yourself in?
619
00:48:41,656 --> 00:48:44,242
Could you help me
fold the tulle, please?
620
00:48:44,440 --> 00:48:46,000
Fine! I'm coming!
621
00:48:51,095 --> 00:48:53,332
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.
622
00:48:53,527 --> 00:48:55,382
Be everything I want to be.
623
00:48:55,576 --> 00:48:57,006
I am free.
624
00:49:00,312 --> 00:49:02,254
Manuela can't understand.
625
00:49:02,679 --> 00:49:06,291
I'd like to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.
626
00:49:06,489 --> 00:49:08,211
Imagine her face."
627
00:49:16,536 --> 00:49:18,804
SPRING
628
00:50:01,048 --> 00:50:03,219
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...
629
00:50:20,728 --> 00:50:22,450
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME
630
00:51:08,471 --> 00:51:12,018
"Dear Diary,
even I can't believe it.
631
00:51:12,249 --> 00:51:14,931
Today I did it
with the museum custodian.
632
00:51:15,159 --> 00:51:18,772
He took me to a hidden place
and we did it.
633
00:51:19,256 --> 00:51:22,223
My body exploded with pleasure.
634
00:51:23,479 --> 00:51:26,578
I don't know how he dared
but Daniele called me.
635
00:51:26,775 --> 00:51:30,899
There was a small party at his place
with people I didn't know.
636
00:51:31,416 --> 00:51:34,098
I let an older guy touch me...
637
00:51:34,295 --> 00:51:35,921
...just to make Daniele jealous."
638
00:51:36,120 --> 00:51:37,297
No, come on.
639
00:51:38,008 --> 00:51:40,757
"Desire in the least
appropriate moments.
640
00:51:40,985 --> 00:51:44,017
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.
641
00:51:44,217 --> 00:51:47,959
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.
642
00:51:48,184 --> 00:51:51,053
I feel different, freer, truer.
643
00:51:51,320 --> 00:51:54,189
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.
644
00:51:54,424 --> 00:51:56,660
She's there,
hiding under her layer of fat...
645
00:51:56,856 --> 00:51:58,350
...afraid of her own shadow!"
646
00:51:58,520 --> 00:51:59,949
Give it to me!
647
00:52:03,320 --> 00:52:04,749
Sorry.
648
00:52:05,176 --> 00:52:06,582
And you?
649
00:52:06,904 --> 00:52:08,311
You let them...
650
00:52:08,856 --> 00:52:11,125
- What kind of friend are you?
- Me?
651
00:52:11,352 --> 00:52:14,800
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.
652
00:52:15,768 --> 00:52:17,524
Go fuck yourselves!
653
00:52:17,816 --> 00:52:19,441
You too, Manuela!
654
00:52:27,608 --> 00:52:29,680
"They think they know
everything about me...
655
00:52:29,880 --> 00:52:31,854
...but they don't know anything.
656
00:52:33,688 --> 00:52:35,575
They say I'm a whore?
657
00:52:35,896 --> 00:52:39,758
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.
658
00:52:42,232 --> 00:52:44,174
I'm different than them.
659
00:52:44,376 --> 00:52:46,743
I have the courage to be myself.
660
00:52:52,441 --> 00:52:53,967
I'm done with Manuela.
661
00:52:54,168 --> 00:52:55,598
Forever."
662
00:53:04,440 --> 00:53:06,741
- Hello, Melissa.
- Good afternoon.
663
00:53:08,824 --> 00:53:09,936
Grandma!
664
00:54:15,609 --> 00:54:19,154
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?
665
00:54:19,928 --> 00:54:22,798
Who will hold me like that,
with that much passion?"
666
00:54:23,256 --> 00:54:24,564
Mom!
667
00:54:25,432 --> 00:54:26,741
- Mom!
- Hello, sweetheart.
668
00:54:27,896 --> 00:54:29,456
Everything okay?
669
00:54:30,200 --> 00:54:31,247
Excellent!
670
00:54:31,448 --> 00:54:33,836
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!
671
00:54:34,040 --> 00:54:35,317
About time!
672
00:54:36,184 --> 00:54:39,250
I'd lengthen it a couple of centimeters,
but the rest seems perfect.
673
00:54:39,448 --> 00:54:41,783
- How much did you pay for it?
- Fifty euros.
674
00:54:41,976 --> 00:54:45,173
What brought on this change?
Is there someone you like?
675
00:54:45,880 --> 00:54:46,895
I'm going to study.
676
00:54:47,641 --> 00:54:49,647
Melissa, wait for me!
677
00:54:51,641 --> 00:54:52,949
Melissa!
678
00:54:54,040 --> 00:54:55,382
Melissa, wait for me.
679
00:54:58,457 --> 00:55:00,431
Can I give you a lift?
680
00:55:01,752 --> 00:55:04,686
- I don't have a helmet.
- I have yours in the back!
681
00:55:05,400 --> 00:55:07,091
I want to be alone.
682
00:55:54,008 --> 00:55:56,375
Melissa, wait, I can explain.
683
00:55:56,760 --> 00:55:59,696
I tried to stop them,
but I couldn't.
684
00:55:59,897 --> 00:56:01,685
It was awful for me too!
685
00:56:26,456 --> 00:56:28,114
Your mobile.
686
00:56:45,912 --> 00:56:47,440
Hello?
687
00:56:48,216 --> 00:56:49,492
Hi.
688
00:56:50,840 --> 00:56:52,214
Where?
689
00:57:09,848 --> 00:57:12,914
Arnaldo, here I am.
690
00:57:13,656 --> 00:57:15,380
Daniele's not here?
691
00:57:16,760 --> 00:57:18,167
Maybe.
692
00:57:20,440 --> 00:57:21,869
Let's go.
693
00:57:32,248 --> 00:57:33,775
Why this ugly place?
694
00:57:34,489 --> 00:57:36,692
Because it's a nice place.
695
00:57:37,975 --> 00:57:39,536
Come on!
696
00:57:46,264 --> 00:57:47,758
Wait.
697
00:57:53,016 --> 00:57:54,391
It's a game.
698
00:58:14,360 --> 00:58:16,214
What am I doing here?
699
00:58:16,761 --> 00:58:18,102
What a question.
700
00:58:18,808 --> 00:58:19,920
Come on!
701
00:58:20,120 --> 00:58:22,160
But why did you blindfold me?
702
00:58:24,728 --> 00:58:26,584
Because you're a slut.
703
00:58:27,896 --> 00:58:31,572
You do what I say
and you like it, right?
704
00:58:47,736 --> 00:58:49,144
I want to leave.
705
00:58:49,337 --> 00:58:50,928
Don't kid around.
706
00:58:51,543 --> 00:58:53,933
- I don't want to do it anymore.
- Don't kid around.
707
00:58:54,232 --> 00:58:55,726
No!
708
00:59:50,584 --> 00:59:52,406
Get on your knees.
709
00:59:54,648 --> 00:59:56,055
Down.
710
00:59:56,408 --> 00:59:57,838
Down.
711
00:59:59,255 --> 01:00:00,849
Now do as I say.
712
01:00:01,497 --> 01:00:02,902
One by one.
713
01:00:03,481 --> 01:00:04,942
Like a pro.
714
01:01:32,280 --> 01:01:34,735
"I gave myself
100 strokes of the brush.
715
01:01:35,000 --> 01:01:36,342
It didn't work.
716
01:01:36,569 --> 01:01:39,415
They didn't take away
the anguish nor the pain.
717
01:01:39,929 --> 01:01:43,093
What do I care?
I don't need to forget.
718
01:01:44,056 --> 01:01:47,668
No one can make me ashamed
of who I am."
719
01:01:48,920 --> 01:01:52,182
- They're a bunch of cowards.
- I can't believe it!
720
01:01:52,377 --> 01:01:54,198
It's unfair, it's unfair.
721
01:02:15,576 --> 01:02:18,391
MYSELF: In my mouth
five different tastes of men met...
722
01:02:18,552 --> 01:02:20,527
...five different flavors.
723
01:02:21,080 --> 01:02:23,055
What's your taste like?
724
01:02:26,168 --> 01:02:28,853
ANYONE: Come to meet me
instead of always saying no...
725
01:02:29,049 --> 01:02:31,537
...and I will squirt it
in your mouth too.
726
01:02:32,537 --> 01:02:34,446
You're one of those
who talks and talks...
727
01:02:34,649 --> 01:02:36,339
...but makes it all up.
728
01:02:37,401 --> 01:02:39,702
MYSELF: Where should I come?
729
01:02:41,209 --> 01:02:45,170
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
interno 13, tomorrow afternoon.
730
01:02:45,816 --> 01:02:48,086
Or are you afraid of my taste?
731
01:02:51,321 --> 01:02:54,517
ANYONE: You're the one
who should be afraid.
732
01:02:55,512 --> 01:02:58,294
You'll see I don't make things up.
733
01:03:14,169 --> 01:03:15,597
Melissa!
734
01:03:16,921 --> 01:03:20,237
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.
735
01:03:28,057 --> 01:03:29,682
Melissa!
736
01:03:45,017 --> 01:03:46,325
Hello.
737
01:03:46,809 --> 01:03:48,085
Yes.
738
01:03:49,720 --> 01:03:52,950
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.
739
01:03:53,112 --> 01:03:54,421
Apartment 13.
740
01:03:55,160 --> 01:03:56,884
Yes, I'm coming right away.
741
01:04:00,089 --> 01:04:01,998
I'm coming.
742
01:04:37,433 --> 01:04:38,807
Kiss, inside, always harder.
743
01:04:38,905 --> 01:04:40,564
In my mouth, I like the taste of sperm.
744
01:04:40,665 --> 01:04:41,679
Kiss my cock, penetration.
745
01:04:41,880 --> 01:04:43,921
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.
746
01:04:44,121 --> 01:04:46,422
Chemistry classroom.
I don't want to be like my mother.
747
01:04:46,617 --> 01:04:47,958
Five of them.
Suck ed them all.
748
01:04:48,185 --> 01:04:51,730
Strong excitement. Bad grade.
Like a real slut. Pain, pain.
749
01:04:52,089 --> 01:04:54,031
Chat man, I'm coming.
750
01:05:01,624 --> 01:05:03,032
Melissa!
751
01:05:53,336 --> 01:05:56,848
Open the boxes
and choose who you want to be
752
01:06:01,561 --> 01:06:03,251
How is she?
Can I see her?
753
01:06:03,449 --> 01:06:06,645
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.
754
01:06:06,841 --> 01:06:08,979
Madam, please wait here.
755
01:06:13,144 --> 01:06:14,770
Please, wait here.
756
01:06:59,289 --> 01:07:00,532
Excuse me.
757
01:07:00,728 --> 01:07:03,544
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?
758
01:07:08,089 --> 01:07:10,805
I'm a friend of hers.
759
01:07:13,240 --> 01:07:16,175
You know,
she didn't even recognize me.
760
01:07:26,233 --> 01:07:27,543
No.
761
01:07:32,600 --> 01:07:34,095
Be brave.
762
01:07:34,969 --> 01:07:36,397
Be brave.
763
01:08:41,529 --> 01:08:42,958
Myself?
764
01:08:52,504 --> 01:08:54,894
I'm sorry.
We did the best we could.
765
01:08:55,384 --> 01:08:56,660
Thank you.
766
01:09:04,632 --> 01:09:05,941
Myself?
767
01:09:13,881 --> 01:09:15,374
Myself?
768
01:09:30,425 --> 01:09:31,918
Come out.
769
01:09:48,729 --> 01:09:50,584
What have you done?
770
01:09:53,209 --> 01:09:55,151
You've mixed everything up!
771
01:09:58,553 --> 01:10:00,047
Choose.
772
01:10:03,000 --> 01:10:04,462
You have to choose.
773
01:10:06,457 --> 01:10:08,050
Disobeying?
774
01:10:08,569 --> 01:10:10,478
Who do you think you are?
775
01:10:13,337 --> 01:10:15,224
Myself!
776
01:10:16,440 --> 01:10:17,935
Punish me!
777
01:10:27,000 --> 01:10:28,594
Now it's my turn!
778
01:10:42,680 --> 01:10:45,997
I want to go! Please, let me go!
779
01:11:08,697 --> 01:11:09,745
Grandma!
780
01:11:23,576 --> 01:11:25,137
Where is she?
781
01:11:25,913 --> 01:11:27,854
I tried to call you.
782
01:11:28,057 --> 01:11:31,405
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.
783
01:11:31,610 --> 01:11:32,853
Did she suffer?
784
01:11:34,137 --> 01:11:35,697
Were you there?
785
01:11:36,185 --> 01:11:39,152
No, it happened suddenly.
786
01:12:42,681 --> 01:12:44,023
My love.
787
01:14:02,841 --> 01:14:04,728
Last time I saw her...
788
01:14:05,368 --> 01:14:08,020
...she was sitting on that bench.
789
01:14:11,353 --> 01:14:13,360
There was a man with her.
790
01:14:14,872 --> 01:14:17,045
He was talking to her about love.
791
01:14:19,194 --> 01:14:20,884
Poor Grandma.
792
01:14:22,265 --> 01:14:25,135
I didn't realize
how much I loved her.
793
01:14:26,041 --> 01:14:28,408
I'll miss her cigarettes...
794
01:14:28,602 --> 01:14:30,030
...her mess.
795
01:14:34,072 --> 01:14:35,731
How could she?
796
01:14:38,233 --> 01:14:40,241
She left me all alone.
797
01:14:42,042 --> 01:14:43,830
I'm here with you!
798
01:14:47,161 --> 01:14:49,103
I'm here!
799
01:14:53,112 --> 01:14:54,869
I'm blind.
800
01:14:58,041 --> 01:15:00,692
But Grandma saw so many things.
801
01:15:04,570 --> 01:15:06,674
She knew that you...
802
01:15:12,281 --> 01:15:14,354
What, Mom?
803
01:15:20,345 --> 01:15:22,100
This...
804
01:15:22,681 --> 01:15:24,569
Mom, did you read it?
805
01:15:26,168 --> 01:15:27,598
Why?
806
01:15:28,921 --> 01:15:30,809
You shouldn't have.
807
01:15:34,617 --> 01:15:37,300
But those things you wrote,
are they true?
808
01:15:40,856 --> 01:15:44,053
Not now, please, I'm asking you.
809
01:15:45,176 --> 01:15:46,519
Please.
810
01:15:46,745 --> 01:15:48,633
Are they true or not?
811
01:15:51,449 --> 01:15:53,456
And if they're not...
812
01:15:54,937 --> 01:15:57,457
...how did you ever imagine them?
813
01:16:00,664 --> 01:16:02,291
Are they true?
814
01:16:11,129 --> 01:16:13,201
Forgive me, baby.
815
01:16:18,361 --> 01:16:19,823
Forgive me.
816
01:16:19,993 --> 01:16:23,888
I didn't think
it was going to be so hard.
817
01:16:27,481 --> 01:16:29,041
Forgive me.
818
01:16:33,401 --> 01:16:35,377
But I'm here now.
819
01:16:44,601 --> 01:16:47,090
SUMMER
820
01:16:58,970 --> 01:17:01,719
"Dear Diary,
today is the last day of school.
821
01:17:01,913 --> 01:17:03,604
Summer is starting."
822
01:17:14,585 --> 01:17:16,210
Bully.
823
01:17:18,169 --> 01:17:19,479
Come here.
824
01:17:22,009 --> 01:17:24,562
"Can one gesture cancel all?
825
01:17:24,761 --> 01:17:26,550
Can one change at my age?
826
01:17:26,713 --> 01:17:29,047
And do I really want to change?"
827
01:17:38,650 --> 01:17:39,926
Melissa!
828
01:17:41,754 --> 01:17:43,215
Come on!
829
01:17:46,681 --> 01:17:49,015
I called you
when I heard about your grandma.
830
01:17:49,209 --> 01:17:52,525
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.
831
01:17:52,729 --> 01:17:54,967
You can't imagine
how it's been without you!
832
01:17:55,161 --> 01:17:58,129
I've missed you too!
So much!
833
01:18:00,921 --> 01:18:02,547
Have you lost your mind?
834
01:18:02,874 --> 01:18:05,775
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?
835
01:18:05,977 --> 01:18:09,075
- You piece of shit.
- You believe all the bullshit you hear?
836
01:18:09,305 --> 01:18:10,287
Daniele...
837
01:18:10,489 --> 01:18:12,212
...Lavinia told me.
838
01:18:19,194 --> 01:18:20,852
Oh, she told you?
839
01:18:21,722 --> 01:18:25,650
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?
840
01:19:01,625 --> 01:19:05,335
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?
841
01:19:10,009 --> 01:19:11,765
Hi, girls! Did you pass?
842
01:19:11,961 --> 01:19:15,126
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!
843
01:19:19,449 --> 01:19:20,823
Melissa...
844
01:19:42,298 --> 01:19:44,566
- All three passed!
- And me? Flunked, right?
845
01:19:44,761 --> 01:19:47,281
- No, you passed too!
- That's awesome!
846
01:19:47,481 --> 01:19:51,758
- I have to retake three. Assholes.
- Are you coming to Daniele's party?
847
01:19:51,961 --> 01:19:54,329
You call it a party?
I'm not going there anymore.
848
01:19:54,522 --> 01:19:57,336
- Daniele is.
- I don't care, I'm not going.
849
01:19:57,530 --> 01:19:58,937
Flunked!
850
01:20:00,281 --> 01:20:01,808
You're happy?
851
01:20:02,010 --> 01:20:03,919
Yeah! I mean, no...
852
01:20:04,505 --> 01:20:07,222
...not because I failed,
but because...
853
01:20:07,417 --> 01:20:09,010
Because you're talking to me...
854
01:20:09,433 --> 01:20:11,255
...for the first time.
855
01:20:14,169 --> 01:20:15,597
Wait for me!
856
01:20:15,801 --> 01:20:18,103
But yes, because I failed also.
857
01:20:18,297 --> 01:20:21,613
- This way I can finally go to art school.
- You're leaving?
858
01:20:50,522 --> 01:20:51,983
It's me?
859
01:20:53,402 --> 01:20:54,995
But how did you do them?
860
01:20:55,193 --> 01:20:57,048
I never even noticed!
861
01:21:05,562 --> 01:21:08,344
This is when I fell in love with you.
862
01:21:12,057 --> 01:21:13,234
You were there.
863
01:21:15,097 --> 01:21:16,504
I remember.
864
01:21:20,057 --> 01:21:22,261
Would you pose
for your first portrait?
865
01:21:22,458 --> 01:21:23,734
My first one?
866
01:21:23,930 --> 01:21:26,450
The first that you know about.
867
01:23:21,050 --> 01:23:22,741
What a nice portrait.
868
01:23:23,706 --> 01:23:26,072
- What are you doing here?
- I was looking for you.
869
01:23:26,234 --> 01:23:29,333
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.
870
01:23:29,531 --> 01:23:32,213
I'm tired of parties.
They're all the same.
871
01:23:33,881 --> 01:23:35,606
All the same?
872
01:23:40,313 --> 01:23:42,288
My parties are not all the same.
873
01:23:45,370 --> 01:23:47,060
Come on, we'll have a blast!
874
01:23:47,257 --> 01:23:49,625
- I don't feel like it anymore.
- Really?
875
01:23:49,817 --> 01:23:51,093
Since when?
876
01:23:52,922 --> 01:23:54,198
I know you.
877
01:23:54,425 --> 01:23:56,881
"For the first time
he was looking at me...
878
01:23:57,081 --> 01:23:58,969
...and I wasn't feeling anything.
879
01:23:59,161 --> 01:24:01,779
I didn't recognize myself
in his eyes.
880
01:24:06,361 --> 01:24:08,337
He was telling me all the things...
881
01:24:08,538 --> 01:24:10,993
...that I had longed to hear
for so long...
882
01:24:11,225 --> 01:24:13,014
...and I couldn't care less."
883
01:24:13,210 --> 01:24:16,177
I'm the only one who knows
how beautiful you are.
884
01:24:21,817 --> 01:24:23,443
"I'll go to that stupid party.
885
01:24:25,657 --> 01:24:27,992
I'll be strong enough
to show them all...
886
01:24:28,153 --> 01:24:31,285
...that I don't care about
their little games anymore."
887
01:25:36,090 --> 01:25:37,496
Melissa!
888
01:25:37,914 --> 01:25:39,539
Melissa!
889
01:25:42,841 --> 01:25:44,118
Come here!
890
01:25:44,346 --> 01:25:47,127
Where are you going?
You have to stay with me!
891
01:26:07,162 --> 01:26:08,983
"I've changed.
892
01:26:12,378 --> 01:26:14,200
I wonder how Marco...
893
01:26:16,089 --> 01:26:18,129
...would draw me now."
894
01:27:36,664 --> 01:27:38,137
I'm really pleased.
895
01:27:38,137 --> 01:27:39,566
You'll see how great it turned out.
896
01:27:39,770 --> 01:27:42,486
I did my best so that
you could see it before leaving.
897
01:27:42,681 --> 01:27:44,111
Ah, I picked your tickets up.
898
01:27:44,345 --> 01:27:47,248
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jeddah.
899
01:27:47,450 --> 01:27:50,167
But did he say
if I'll be able to go on the platform?
900
01:27:50,362 --> 01:27:52,532
Yes, he asked
for special permission.
901
01:27:53,210 --> 01:27:55,152
I would love to go with you...
902
01:27:55,898 --> 01:27:58,036
...but June is a wedding-filled month!
903
01:27:58,266 --> 01:28:01,135
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?
904
01:28:01,337 --> 01:28:02,319
Sweetie!
905
01:28:02,522 --> 01:28:04,277
Mrs. Adele has already been a dear.
906
01:28:04,505 --> 01:28:06,993
She gave me two weeks off
to oversee the work here.
907
01:28:07,194 --> 01:28:11,317
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.
908
01:28:23,162 --> 01:28:24,535
Mom!
909
01:28:25,850 --> 01:28:28,270
You like it?
I found it in Grandma's room.
910
01:28:28,505 --> 01:28:29,814
She was so beautiful.
911
01:28:30,010 --> 01:28:32,344
She looks so much like you, sweetie.
62699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.