All language subtitles for Love_Hate - 1x02 - Episode 2 (720p).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,159 Aw man, I'm getting married now, that's it. 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,119 Robbie! 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,639 No, no, look! It's my brother. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,479 I got these scapulars for the both of yous. 5 00:00:17,480 --> 00:00:19,199 They're supposed to protect you. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,839 I forgot to put it in the coffin. 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,159 I'm sorry about Robbie. 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,599 Whoever did this... you know what I'm saying? Yeah. 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,999 I heard last night Jimmy Byrne has skipped town. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,759 Jimmy Byrne? And where is he now? 11 00:00:28,760 --> 00:00:30,919 He's done a runner. No-one knows where he is. 12 00:00:30,920 --> 00:00:33,559 I would have gone if you'd have asked me. 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,159 He's outside playing catch-up with Rosemary. 14 00:00:36,160 --> 00:00:38,879 Where were you? You shouldn't be smoking, Rosemary. 15 00:00:38,880 --> 00:00:41,640 You shouldn't be smoking, no? 16 00:00:46,680 --> 00:00:50,399 You don't know what's going on, 17 00:00:50,400 --> 00:00:54,119 you've been away for far too long, 18 00:00:54,120 --> 00:01:00,519 you can't come back and think you are still mine. 19 00:01:00,520 --> 00:01:04,159 You're out of touch, my baby, 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,719 my poor discarded baby. 21 00:01:07,720 --> 00:01:13,560 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 22 00:01:14,800 --> 00:01:21,440 Well, baby, baby, baby, you're out of time, 23 00:01:22,240 --> 00:01:28,760 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 24 00:01:29,520 --> 00:01:32,000 You're all left out, 25 00:01:35,120 --> 00:01:37,319 you're out of there without a doubt, 26 00:01:37,320 --> 00:01:43,040 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 27 00:01:46,200 --> 00:01:50,159 You thought you were a clever girl, 28 00:01:50,160 --> 00:01:53,559 giving up your social whirl, 29 00:01:53,560 --> 00:01:59,999 but you can't come back, be the first in line, oh no. 30 00:02:00,000 --> 00:02:03,559 You're obsolete, my baby, 31 00:02:03,560 --> 00:02:06,239 my poor old-fashioned baby... 32 00:02:09,720 --> 00:02:12,040 Alright? Darren? 33 00:02:13,760 --> 00:02:15,680 Where are you? 34 00:02:16,120 --> 00:02:17,359 Just out and about. 35 00:02:17,360 --> 00:02:21,399 Darren, what's the point in waiting outside his house? 36 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Because he'll be back. 37 00:02:24,360 --> 00:02:28,520 It's not going to bring Robbie back, is it? 38 00:02:31,880 --> 00:02:32,759 ...yes, you are, 39 00:02:32,760 --> 00:02:36,839 I said you're out of there without a doubt, 40 00:02:36,840 --> 00:02:42,560 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 41 00:03:13,200 --> 00:03:16,840 Take care of yourself, alright? Seeya later, Stumpy. 42 00:03:16,960 --> 00:03:19,199 John Boy, I'm out of here. Are you not in court in the morning? 43 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 I have my phone on me. Here. 44 00:03:26,160 --> 00:03:28,999 You know what that stuff does to you, don't you? 45 00:03:29,000 --> 00:03:29,959 What? 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,599 Next time you're down at the gym, take a look at the big muscle-head Polskis. 47 00:03:32,600 --> 00:03:35,639 Did you ever see them? The way they're always pulling at themselves, make it look bigger. 48 00:03:35,640 --> 00:03:37,079 Did you ever see them doing that? Yeah. Yeah? 49 00:03:37,080 --> 00:03:41,239 Well, don't let them catch you looking at them! 50 00:03:41,240 --> 00:03:43,599 Here, Darren should be here, do you know that? 51 00:03:43,600 --> 00:03:45,519 This is some serious shit we have on tomorrow. 52 00:03:45,520 --> 00:03:46,959 There's no time for nothing else. 53 00:03:46,960 --> 00:03:50,200 He's down outside Jimmy Byrne's house. 54 00:03:51,160 --> 00:03:52,679 Yeah, so who's is this one? 55 00:03:52,680 --> 00:03:55,520 That's Kill Bill's. That's the bride's. 56 00:03:56,080 --> 00:03:57,520 Emmo. 57 00:03:58,760 --> 00:04:01,919 Here, what are you doing? Seeing did Emmo want some. 58 00:04:01,920 --> 00:04:04,239 If Billy Elliot there does any more banger, he'll end up in a crackhouse. 59 00:04:04,240 --> 00:04:09,159 Smoke some weed, whatever, but hold off on going mad till tomorrow night, will yous? Sorry, bro. 60 00:04:13,040 --> 00:04:17,079 What? Have you forgotten who's birthday it is tomorrow? 61 00:04:17,080 --> 00:04:20,639 Warren! Yeah, your son. I know he's my son. 62 00:04:20,640 --> 00:04:22,800 Yeah, well then! 63 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 Nigel? 64 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 Nigel? 65 00:04:27,560 --> 00:04:30,520 Sorry, did I cut you off? 66 00:04:32,440 --> 00:04:35,719 He says his spirit... his spirit is not at peace... 67 00:04:35,720 --> 00:04:36,719 from how he died. 68 00:04:36,720 --> 00:04:41,800 How does he know he's not at peace? Because he's psychic. 69 00:04:44,600 --> 00:04:47,199 I know you don't believe in any of it, God or anything, but... 70 00:04:47,200 --> 00:04:53,200 What do I know, Mary? You don't think he can contact the dead? 71 00:04:54,360 --> 00:04:57,600 No-one has ever come back, have they? 72 00:05:00,640 --> 00:05:04,320 When are you seeing him again? Tomorrow afternoon. 73 00:05:04,800 --> 00:05:06,839 Are you working tomorrow? Yeah. 74 00:05:06,840 --> 00:05:09,000 With John Boy? 75 00:05:18,720 --> 00:05:21,520 Who are you texting now? 76 00:05:22,960 --> 00:05:26,559 ...I need you, baby, 77 00:05:26,560 --> 00:05:31,959 and if it's quite alright, I need you, baby, 78 00:05:31,960 --> 00:05:37,240 through all the lonely nights, I love you, baby... 79 00:05:39,880 --> 00:05:41,959 How's my baby? Which one? 80 00:05:41,960 --> 00:05:44,000 Both of them. 81 00:05:46,160 --> 00:05:48,159 I'm going to take a shower. 82 00:05:48,160 --> 00:05:53,560 ...don't let me down, I pray, oh pretty baby... 83 00:06:00,160 --> 00:06:02,999 What's it coming in on? A pallet of tiles from Rotterdam. 84 00:06:03,000 --> 00:06:07,199 When is it in? John Boy will let us know. 85 00:06:07,200 --> 00:06:09,959 Right, we're cool. It's totally secure. 86 00:06:09,960 --> 00:06:13,439 Defo? Sure we used it the last time and we had no problem. Cool, okay. 87 00:06:13,440 --> 00:06:15,679 Now, the main thing is, right? 88 00:06:15,680 --> 00:06:18,159 Get here, offload quick as we can 89 00:06:18,160 --> 00:06:19,479 and get them all to pick up here, right? 90 00:06:19,480 --> 00:06:23,160 John Boy wants stuff gone soon as, yeah? 91 00:06:25,040 --> 00:06:28,319 So you've checked everything is okay? 92 00:06:28,320 --> 00:06:29,720 No. 93 00:06:31,200 --> 00:06:32,519 Yeah. 94 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Right, cool, man. Okay. 95 00:06:35,520 --> 00:06:38,400 Sorted? Yeah. Right, let's go. 96 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 Mary, ssshh. 97 00:06:46,920 --> 00:06:50,120 You be careful. I will, I will. 98 00:06:53,360 --> 00:06:55,719 Sake! What is it? 99 00:06:55,720 --> 00:07:01,200 Somebody keeps putting their rubbish in my bin. I'm sick of it! 100 00:07:21,000 --> 00:07:24,799 In about 2 minutes, will you check the fairycakes in the oven, yeah? Yes, I checked. 101 00:07:24,800 --> 00:07:28,919 And the Rick Krispie buns need to go in the fridge once they've cooled down, okay? Okay. 102 00:07:28,920 --> 00:07:33,520 Here, did you see my runners? Beside the back door. 103 00:07:34,720 --> 00:07:37,919 What's the story with her? She's here for the birthday party. Oh! 104 00:07:37,920 --> 00:07:38,959 How much is that costing us? 105 00:07:38,960 --> 00:07:43,360 I'll send her home and you can do the food, is that good enough for you? 106 00:07:45,360 --> 00:07:47,399 Oh, where the hell is that clown? 107 00:07:47,400 --> 00:07:50,519 What are you giving out about now? The clown for Warren's birthday. 108 00:07:50,520 --> 00:07:51,879 He has his mobile turned off. 109 00:07:51,880 --> 00:07:53,759 The party is not till 3. What are you worried about? 110 00:07:53,760 --> 00:07:56,199 Oh yeah, fat use you are, off gallivanting till all hours. 111 00:07:56,200 --> 00:07:58,680 Yeah, making the money. 112 00:08:01,320 --> 00:08:04,440 Here, I've to run. Seeya later. 113 00:08:15,360 --> 00:08:18,600 Seeya later, yeah? I'll seeya after work. 114 00:08:34,040 --> 00:08:37,199 Did you get that gun for me? Yeah, it's in the back. 115 00:08:37,200 --> 00:08:39,160 What's it for? 116 00:08:43,120 --> 00:08:46,239 Right, I need to make a stop. 117 00:08:46,240 --> 00:08:48,720 What do you mean? 118 00:08:50,480 --> 00:08:53,039 He normally only does appointments. Oh yeah, I know. 119 00:08:53,040 --> 00:08:55,600 Thanks, I appreciate it. 120 00:08:57,520 --> 00:08:59,959 Peter? Yeah. I have a Mr Treacy here. 121 00:08:59,960 --> 00:09:03,399 Can you squeeze him in for half an hour? 122 00:09:03,400 --> 00:09:06,480 This is madness. Would you relax! 123 00:09:08,480 --> 00:09:11,319 What I was saying to your sister, to Mary, 124 00:09:11,320 --> 00:09:16,079 was that, in cases of violence, violent death, 125 00:09:16,080 --> 00:09:21,359 the spirit of the loved one is sometimes unable to move on. 126 00:09:21,360 --> 00:09:24,320 Stuck. In a sense. 127 00:09:24,520 --> 00:09:27,799 That's the thing that upsets Mary the most. 128 00:09:27,800 --> 00:09:31,279 So his spirit is stuck some place. It's not a place. 129 00:09:31,280 --> 00:09:36,239 It's a state of being. But his spirit is still stuck. 130 00:09:36,240 --> 00:09:44,240 Stuck wouldn't be correct in the sense that the soul itself, of its own volition, decides to stay. 131 00:09:45,440 --> 00:09:47,879 So this place that he's in... Well, it's not a place. 132 00:09:47,880 --> 00:09:52,159 I understand. Wherever it is, he is. 133 00:09:52,160 --> 00:09:54,840 It's some place sad. 134 00:09:54,920 --> 00:09:58,600 Well, that would be my sense of it. 135 00:10:10,760 --> 00:10:16,319 But all this shit is making my sister very upset, yeah? 136 00:10:16,320 --> 00:10:17,959 So I want you to call her 137 00:10:17,960 --> 00:10:21,399 and I want you to tell her that Robbie is gone to a good place. 138 00:10:21,400 --> 00:10:23,359 Will you remember that? 139 00:10:23,360 --> 00:10:28,239 And that he's happy and that he's going to heaven and that he loves her 140 00:10:28,240 --> 00:10:30,119 and all the rest of the other bullshit. 141 00:10:30,120 --> 00:10:33,760 Otherwise, I'm going to have to come back. 142 00:10:34,720 --> 00:10:38,880 And don't be charging her. You're ripping her off. 143 00:10:41,960 --> 00:10:43,640 Shit! Here! 144 00:10:45,960 --> 00:10:48,639 Sorry, he's after taking a turn there. 145 00:10:48,640 --> 00:10:51,279 He was talking gobbledegook and then he went all funny. 146 00:10:51,280 --> 00:10:52,680 Peter? 147 00:10:52,880 --> 00:10:55,679 Oh my God! Peter, are you alright? 148 00:10:55,680 --> 00:11:00,760 Yeah, you gave us all a bit of a shock there. 149 00:12:41,920 --> 00:12:44,799 Tommy, I've been trying to get you. Where are yous? 150 00:12:44,800 --> 00:12:46,119 We're at the place. 151 00:12:46,120 --> 00:12:48,279 Is Darren with you? Yeah. 152 00:12:48,280 --> 00:12:49,959 Put him onto me, will you? 153 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 It's John Boy. 154 00:12:54,560 --> 00:12:56,599 Alright? Where were you last night? 155 00:12:56,600 --> 00:12:57,759 I'm here, aren't I? 156 00:12:57,760 --> 00:12:59,439 This isn't like before you went away, Darren. 157 00:12:59,440 --> 00:13:02,559 This is serious now, do you hear me? I said I'm here, what else do you want? 158 00:13:02,560 --> 00:13:04,639 I don't want you going around to your man's house any more 159 00:13:04,640 --> 00:13:06,359 or whatever it is you're up to. Yeah, that's up to me. 160 00:13:06,360 --> 00:13:09,519 When you're working for me, you're working for me, got it? 161 00:13:09,520 --> 00:13:13,599 When he's back, then we'll know. Then we'll have it sorted, yeah? No! 162 00:13:13,600 --> 00:13:16,039 Look, it's nothing to do with you. It's my brother he killed. 163 00:13:16,040 --> 00:13:18,079 Well, there's no point in stalking his missus, is there? 164 00:13:18,080 --> 00:13:19,919 Yeah, there is. It puts pressure on him. 165 00:13:19,920 --> 00:13:22,039 Whatever. Look, just don't make a bollix of it today. 166 00:13:22,040 --> 00:13:25,079 Keep your mind on the job, can you do that? 167 00:13:25,080 --> 00:13:31,080 Sorry, Pat, how are we doing? Oh, we're grand. 10 minutes at least. 168 00:13:34,480 --> 00:13:36,200 Alright? Yeah. 169 00:13:36,360 --> 00:13:39,320 Think I'll just have another gander. 170 00:13:41,480 --> 00:13:46,560 I thought you said 10 minutes. It shouldn't be much longer. 171 00:13:48,720 --> 00:13:50,920 John! John! 172 00:13:52,480 --> 00:13:54,439 Where are you going? 173 00:13:54,440 --> 00:13:56,519 Are you all set? Yeah. 174 00:13:56,520 --> 00:13:59,679 Is Stumpy with you? Yeah, he's here. 175 00:13:59,680 --> 00:14:00,759 John, we're up! 176 00:14:00,760 --> 00:14:03,279 Listen, I'm going to this court thing now, so you're good to go? 177 00:14:03,280 --> 00:14:04,279 We're ready, yeah. 178 00:14:04,280 --> 00:14:06,199 Tommy and Darren are there now so you head on there. 179 00:14:06,200 --> 00:14:07,879 Right, talk to you later. 180 00:14:07,880 --> 00:14:10,799 John, please, we're up. Yeah, I'm coming. 181 00:14:10,800 --> 00:14:12,479 You'll need to turn that off in here. 182 00:14:12,480 --> 00:14:14,040 John Power? 183 00:14:18,960 --> 00:14:20,360 Lads. 184 00:14:28,240 --> 00:14:31,320 Right, lads, we're good to go. 185 00:15:05,880 --> 00:15:08,119 All good, yeah? No, it's not good. 186 00:15:08,120 --> 00:15:09,480 Cops. 187 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 You're being paranoid. No, I'm not. 188 00:15:27,840 --> 00:15:28,959 You're not shitting me, are you, Darren? 189 00:15:28,960 --> 00:15:32,879 Do you see your man who's been out there washing his car? 190 00:15:32,880 --> 00:15:36,479 Half an hour to wash your car with a power hose? Yeah! 191 00:15:36,480 --> 00:15:37,799 You think he's a cop? 192 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 We're going to need to find another place. 193 00:15:42,440 --> 00:15:44,319 Who are you ringing? Hang on. 194 00:15:44,320 --> 00:15:45,920 John Boy. 195 00:15:49,160 --> 00:15:51,840 It's going straight to voice-mail. 196 00:15:52,280 --> 00:15:55,600 Okay, let's double check. Come on. 197 00:15:57,760 --> 00:15:59,599 Yeah? 198 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 What? 199 00:16:01,240 --> 00:16:03,599 He's in there now. 200 00:16:03,600 --> 00:16:05,839 What do you mean? 201 00:16:05,840 --> 00:16:09,080 Right, right, right, I'll check this out. 202 00:16:12,240 --> 00:16:14,759 Hughie is going to look for him. 203 00:16:14,760 --> 00:16:18,920 There's a mate of mine, he has a garage. 204 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 Right, call him. 205 00:16:21,240 --> 00:16:25,440 Go on, call him. I'll try John Boy again. 206 00:16:25,960 --> 00:16:29,039 Here, is that judge for real? It's as good as we could have hoped for. 207 00:16:29,040 --> 00:16:32,720 I'm not doing my bleedin' driving test again. 208 00:16:36,480 --> 00:16:38,599 Here...! I heard. 209 00:16:38,600 --> 00:16:40,639 Are you sure? I'm sure. 210 00:16:40,640 --> 00:16:41,599 That's all I need. 211 00:16:41,600 --> 00:16:43,999 Tommy is trying to sort another place. 212 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 He's not answering. Keep ringing. 213 00:16:49,120 --> 00:16:51,159 We shouldn't be using the same place twice. That's the problem. 214 00:16:51,160 --> 00:16:53,359 What about the lads? What about my money? 215 00:16:53,360 --> 00:16:54,839 Do you think the cops are following the van? 216 00:16:54,840 --> 00:16:58,080 We'll find out soon enough, won't we? 217 00:17:19,420 --> 00:17:20,499 John Boy? 218 00:17:20,500 --> 00:17:23,299 Here, listen, I need you to bring it somewhere else. 219 00:17:23,300 --> 00:17:26,299 Where? It's not sorted yet. I'll ring you back. 220 00:17:26,300 --> 00:17:28,859 What's happening? The other place is no good. 221 00:17:28,860 --> 00:17:33,459 Aw, for jaysus sake! Just drive the thing, will you? 222 00:17:33,460 --> 00:17:34,939 I'll find out another place to bring it to. 223 00:17:34,940 --> 00:17:37,219 If I see one copper, I'm dumping it. 224 00:17:37,220 --> 00:17:38,979 Dumping it? Are you out of your head? 225 00:17:38,980 --> 00:17:41,019 Have you any idea how much this is costing me? 226 00:17:41,020 --> 00:17:43,299 I don't do 10 years for being stupid. 227 00:17:43,300 --> 00:17:44,579 You drive that van, Nidge. 228 00:17:44,580 --> 00:17:46,419 How do I know there's no coppers following me now? 229 00:17:46,420 --> 00:17:51,179 You drive that van until I get this sorted, do you hear me? 230 00:17:53,260 --> 00:17:55,780 Do you hear me? 231 00:17:56,060 --> 00:17:57,460 Yeah. 232 00:18:04,540 --> 00:18:06,099 Where are you? You said you'd be here by now. 233 00:18:06,100 --> 00:18:07,579 Is that what you're ringing me about? 234 00:18:07,580 --> 00:18:09,259 Will you be here for his birthday cake? 235 00:18:09,260 --> 00:18:11,939 You've no idea, woman, no idea. 236 00:18:11,940 --> 00:18:15,419 Is something wrong? I'm in the fucking middle of it. 237 00:18:15,420 --> 00:18:20,019 What is it? I can't talk now, woman. There's some serious shit here okay? 238 00:18:20,020 --> 00:18:23,139 Nigel, you're worrying me now. Don't be worrying. 239 00:18:23,140 --> 00:18:26,820 I'm saying I'll be there when I can. 240 00:18:26,980 --> 00:18:29,460 Will you be okay? 241 00:18:30,460 --> 00:18:31,820 Yeah. 242 00:18:31,980 --> 00:18:35,219 Because you're my baby, you know that? 243 00:18:35,220 --> 00:18:37,099 Of course I am. 244 00:18:37,100 --> 00:18:40,179 It's you, me and Warren against the world, yeah? 245 00:18:40,180 --> 00:18:41,580 Yeah. 246 00:18:44,380 --> 00:18:48,259 Leave me a slice of birthday cake, will you? 247 00:18:48,260 --> 00:18:53,260 Of course. I won't do the candles until you get back, alright? 248 00:19:04,900 --> 00:19:07,299 Hello? JP, it's Tommy. 249 00:19:07,300 --> 00:19:10,979 Tommy, what's the story, man? Listen, JP, I need a big favour. 250 00:19:10,980 --> 00:19:16,219 What is it? I need the loan of your garage, the one out the back. 251 00:19:16,220 --> 00:19:17,699 I don't know, man. When? 252 00:19:17,700 --> 00:19:19,860 Now. Now? 253 00:19:22,180 --> 00:19:24,219 What's it for? I got a couple of motors. 254 00:19:24,220 --> 00:19:26,579 I need to swap a few bits around. 255 00:19:26,580 --> 00:19:29,740 Please, man, I'll owe you bigtime. 256 00:19:30,060 --> 00:19:32,979 I'll sort you out later. 257 00:19:32,980 --> 00:19:35,859 Alright. Thanks, man, I'm on the way. Tommy! 258 00:19:36,500 --> 00:19:37,699 Tommy? 259 00:19:37,700 --> 00:19:39,100 Sorted. 260 00:19:39,460 --> 00:19:42,339 What do I do? You go out the back. John Boy will meet you there. 261 00:19:42,340 --> 00:19:45,019 What about you? I'll stay put. They'll be watching out for the car. 262 00:19:45,020 --> 00:19:49,620 Do you think they'll follow me? You'll be grand, okay? 263 00:20:04,380 --> 00:20:06,860 That's it over there. 264 00:20:12,300 --> 00:20:14,780 Go on in, Tommy. 265 00:20:21,340 --> 00:20:25,179 I'll go in as well, do you think? Keep an eye. 266 00:20:25,180 --> 00:20:28,020 Yeah, good idea. 267 00:20:38,060 --> 00:20:40,139 You owe me, man, you know? This is not funny. 268 00:20:40,140 --> 00:20:41,059 I didn't know where else to go. 269 00:20:41,060 --> 00:20:45,739 If my old man found out about this, he'd go spare. 270 00:20:45,740 --> 00:20:48,179 You owe me bigtime, man. Thanks, man. 271 00:20:48,180 --> 00:20:51,339 We'll be gone by the end of the day. You'd better be. 272 00:20:51,340 --> 00:20:55,100 You know Hughie. Hugh-bo. 273 00:21:05,700 --> 00:21:08,180 Hello? Rosie, it's me. 274 00:21:08,940 --> 00:21:12,259 Hey, what are you doing? 275 00:21:12,260 --> 00:21:15,259 Did you get my text? Yeah. 276 00:21:15,260 --> 00:21:18,739 I'm sorry for sending it so late. Do you think you'll be around later on? 277 00:21:18,740 --> 00:21:22,539 Uh... yeah. It's just I wanted to talk to you about something. 278 00:21:22,540 --> 00:21:23,979 Sounds a bit serious for you. 279 00:21:23,980 --> 00:21:29,500 No, if you don't want to meet, it's okay. No, I do. 280 00:21:29,620 --> 00:21:33,179 Give me a call later, yeah? Actually, text is better. 281 00:21:33,180 --> 00:21:36,979 I'll have to make up some sort of excuse. Okay, cool. 282 00:21:36,980 --> 00:21:38,340 Bye. 283 00:22:06,700 --> 00:22:11,300 Are these the right ones? Here they are. 284 00:22:36,740 --> 00:22:39,620 About half an hour tops. 285 00:22:44,060 --> 00:22:47,180 I'll get back to work, yeah? 286 00:22:49,500 --> 00:22:50,459 Let's boogie! 287 00:22:50,460 --> 00:22:52,140 Notorious. 288 00:22:52,980 --> 00:22:56,740 No, no, no, notorious. 289 00:22:57,900 --> 00:23:00,699 No, no, no, notorious. 290 00:23:00,700 --> 00:23:03,139 The doctor said I need about 3 weeks of recovery 291 00:23:03,140 --> 00:23:04,459 but the nurses is loving me, 292 00:23:04,460 --> 00:23:07,219 saying the best part of the day is my half, 293 00:23:07,220 --> 00:23:09,659 feeding me breakfast and giving me a sponge bath. 294 00:23:09,660 --> 00:23:11,499 Niggas say I died dead in the streets, 295 00:23:11,500 --> 00:23:13,899 nigga, Im getting high getting head on the beach. 296 00:23:13,900 --> 00:23:16,379 Chillin', sitting on about half a million 297 00:23:16,380 --> 00:23:18,779 with all my niggas, all my guns, all my women. 298 00:23:18,780 --> 00:23:21,179 The next two years, I should see about a billion 299 00:23:21,180 --> 00:23:23,259 all for the love of drug dealing. 300 00:23:23,260 --> 00:23:25,819 Got no love for the other side, fuck them tricks 301 00:23:25,820 --> 00:23:28,339 any repurcussion, junior M.A.F.I.A. split clips. 302 00:23:28,340 --> 00:23:30,979 All the time big Poppa kick the raw rhyme, 303 00:23:30,980 --> 00:23:34,180 raw flows and that's how it goes. 304 00:23:34,380 --> 00:23:36,299 We are, we are 305 00:23:36,300 --> 00:23:38,699 no, no, no, notorious. 306 00:23:38,700 --> 00:23:40,539 He is, he is 307 00:23:40,540 --> 00:23:44,220 no, no, no, notorious. 308 00:23:51,820 --> 00:23:53,580 Notorious. 309 00:23:56,140 --> 00:23:58,620 I'll get the door. 310 00:24:10,820 --> 00:24:12,580 Notorious. 311 00:24:16,740 --> 00:24:18,499 Thanks for this, bud. No worries, man. 312 00:24:18,500 --> 00:24:21,339 Hey, are you going out tonight? Ah, I don't know. Maybe. 313 00:24:21,340 --> 00:24:23,579 There's a party later on if you want to meet up. 314 00:24:23,580 --> 00:24:27,499 Cool car, JP man. Thanks. 315 00:24:27,500 --> 00:24:30,699 Don't mind us having a look? Ah no, it's fine. 316 00:24:30,700 --> 00:24:33,579 Can I have a spin in it? Whoa, it's my da's. 317 00:24:33,580 --> 00:24:36,060 He'd mind, would he? 318 00:24:39,260 --> 00:24:42,500 So what's the story with the car? 319 00:24:43,740 --> 00:24:46,980 It's my da's. I'll bring it back. 320 00:24:48,020 --> 00:24:52,140 No, you're good, Hughie, thanks. What do you mean? 321 00:24:55,140 --> 00:24:59,700 Thanks, but you're alright. What are you thanking me for? 322 00:25:15,500 --> 00:25:18,259 Now, in my younger days I used to sport a shag, 323 00:25:18,260 --> 00:25:20,619 when I went to school I carried lunch in a bag, 324 00:25:20,620 --> 00:25:23,419 with an apple for my teacher cos I knew I'd get a kiss 325 00:25:23,420 --> 00:25:26,419 always got mad when the class was dismissed. 326 00:25:26,420 --> 00:25:29,339 But when it was in session I always had a question. 327 00:25:29,340 --> 00:25:32,019 I would raise my hand to make her stagger to my desk, and 328 00:25:32,020 --> 00:25:34,379 help me with my problem, it was never much, 329 00:25:34,380 --> 00:25:37,219 just a trick to smell her scent and try to sneak a touch. 330 00:25:37,220 --> 00:25:41,379 Oh, how I wish I could hold her hand and give her a hug, 331 00:25:41,380 --> 00:25:43,539 she was married to the man, he was a thug. 332 00:25:43,540 --> 00:25:44,939 His name was Lee, he drove a Z, 333 00:25:44,940 --> 00:25:47,979 he'd pick her up at school promptly at 3 o'clock. 334 00:25:47,980 --> 00:25:50,099 I was on her jock, yes indeedy, 335 00:25:50,100 --> 00:25:51,739 I wrote graffiti on the bus. 336 00:25:51,740 --> 00:25:53,819 First I'd write her name then carve a plus 337 00:25:53,820 --> 00:25:56,619 with my name last on the looking glass. 338 00:25:56,620 --> 00:26:01,500 I seen her yesterday but still I had to let her pass. 339 00:26:02,460 --> 00:26:06,420 She keeps on passing me by. 340 00:26:07,660 --> 00:26:12,260 She keeps on passing me by. 341 00:26:13,100 --> 00:26:17,580 She keeps on passing me by. 342 00:26:18,780 --> 00:26:21,500 She keeps on passing me by... 343 00:26:32,300 --> 00:26:34,140 Alright? Yeah. 344 00:26:34,260 --> 00:26:35,900 Oh baby. 345 00:26:38,740 --> 00:26:41,139 I was so worried for you today. Yeah, well. 346 00:26:41,140 --> 00:26:44,020 It's over now anyway, okay? 347 00:26:48,140 --> 00:26:53,660 Did you pay the clown yet? No, I'll sort him out now. 348 00:26:57,820 --> 00:27:01,060 Alright, boss? I think that went well. 349 00:27:01,220 --> 00:27:04,259 How much do I owe you? That's 250, please. 350 00:27:04,260 --> 00:27:07,300 What! You must be joking! 351 00:27:08,260 --> 00:27:10,379 What are you shaking your head at me like that for? 352 00:27:10,380 --> 00:27:13,179 Because that's the price we agreed. Yeah, for all day. 353 00:27:13,180 --> 00:27:15,339 You've been here for 3 hours. 354 00:27:15,340 --> 00:27:17,859 Look, are you going to pay me? What? 355 00:27:17,860 --> 00:27:20,579 I did my job. I'll give you 100. 356 00:27:20,580 --> 00:27:22,699 Aw Nigel, just give him the money. I want to do the birthday cake. 357 00:27:22,700 --> 00:27:24,779 Not if he's clocking off early. 358 00:27:24,780 --> 00:27:26,419 Now get in there and sing happy birthday. 359 00:27:26,420 --> 00:27:28,059 I've already done my show. 360 00:27:28,060 --> 00:27:32,979 Get in there and blow up some more balloons and you'll get your money. 361 00:27:32,980 --> 00:27:36,220 You can't let these arseholes take advantage. 362 00:27:50,700 --> 00:27:52,700 Howya. Hey. 363 00:27:52,980 --> 00:27:56,019 Would you mind the kids tonight? For sure, yeah. 364 00:27:56,020 --> 00:28:01,179 Why? Are you planning on hitting the town? I don't know. It's weird. 365 00:28:01,180 --> 00:28:03,859 I got the weirdest phone call from, um... 366 00:28:03,860 --> 00:28:07,339 you know the guy I was telling you about? Peter? The psychic, yeah. 367 00:28:07,340 --> 00:28:08,900 He rang. 368 00:28:09,100 --> 00:28:12,780 Said he'd a very strong sense that, uh... 369 00:28:13,820 --> 00:28:16,619 that Robbie was at peace, you know? 370 00:28:16,620 --> 00:28:19,379 I know you don't believe in all that stuff but it makes me feel happy. 371 00:28:19,380 --> 00:28:22,979 So, uh, I feel like celebrating. 372 00:28:22,980 --> 00:28:27,140 Or not celebrating. Go for a drink or something. 373 00:28:28,060 --> 00:28:29,700 Okay, yeah. 374 00:28:31,780 --> 00:28:33,220 Bye. 375 00:28:49,100 --> 00:28:52,339 Will you give out cake to the adults as well, please, Basher? 376 00:28:52,340 --> 00:28:54,780 What are you doing? 377 00:28:54,860 --> 00:28:56,860 Come here. No! 378 00:28:58,220 --> 00:28:59,820 Come here! 379 00:29:05,700 --> 00:29:08,940 I want to ask you something. What? 380 00:29:09,540 --> 00:29:12,059 Will we get married? 381 00:29:12,060 --> 00:29:13,899 Are you serious? Yeah. 382 00:29:13,900 --> 00:29:17,459 Don't mess around with me, Nigel. I'm not. 383 00:29:17,460 --> 00:29:19,779 I don't have a ring yet but I'll... 384 00:29:19,780 --> 00:29:23,259 I'll buy you the biggest diamond you ever seen. 385 00:29:23,260 --> 00:29:25,539 What do you say? Oh baby! 386 00:29:40,300 --> 00:29:43,059 Do you think you're scaring me, coming round here with me on my own? 387 00:29:43,060 --> 00:29:44,059 You don't. 388 00:29:44,060 --> 00:29:45,619 You wouldn't be here if Jimmy was here. 389 00:29:45,620 --> 00:29:49,779 He'd run you out of here with your tail between your legs. 390 00:29:49,780 --> 00:29:52,699 I don't care what you think, Jimmy didn't kill your brother. 391 00:29:52,700 --> 00:29:54,579 That's why he went to England, is it? 392 00:29:54,580 --> 00:29:57,579 If I told Jimmy about you here every night, he'd come back and sort you out. 393 00:29:57,580 --> 00:29:59,859 He would, he'd go mad. Good. Tell him. 394 00:29:59,860 --> 00:30:04,259 You can talk to him yourself. Why don't you get him to call me and I'll talk to him? Yeah, whatever. 395 00:30:04,260 --> 00:30:06,100 You weirdo! 396 00:30:28,360 --> 00:30:30,319 Alright? 397 00:30:30,320 --> 00:30:32,719 I don't give a bollix, Tommy man. 398 00:30:32,720 --> 00:30:35,839 I mean, I'm damned for whatever I say. Bring it on. 399 00:30:35,840 --> 00:30:38,720 What are you talking about? 400 00:30:38,880 --> 00:30:40,359 I don't know. 401 00:30:40,360 --> 00:30:44,520 I'm not stupid, man, you know what I mean? 402 00:30:44,640 --> 00:30:47,040 Oh, this is Sally. 403 00:30:48,560 --> 00:30:50,519 We met in the jacks. 404 00:30:50,520 --> 00:30:53,559 Sally, this is my friend Tommy. Hi. How are you doing? 405 00:30:53,560 --> 00:30:55,759 Right, we need drinks. 406 00:30:55,760 --> 00:30:59,920 So did you guys meet in college? 407 00:31:01,400 --> 00:31:03,520 What's so funny? 408 00:31:04,640 --> 00:31:06,319 Aw, sorry. 409 00:31:06,320 --> 00:31:08,160 Flying. 410 00:31:41,480 --> 00:31:43,319 Who's that from? 411 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Marcella in work. 412 00:31:46,280 --> 00:31:49,839 Who is she? She's a new girl. She's lovely. 413 00:31:49,840 --> 00:31:52,399 Wants to see if I'll go to the movies. 414 00:31:52,400 --> 00:31:56,199 Are you going to go? I don't know. 415 00:31:56,200 --> 00:31:58,839 I could drop you in on my way to John Boy's party, if you want. 416 00:31:58,840 --> 00:32:01,239 Pick you up later. 417 00:32:01,240 --> 00:32:03,999 I thought you were going to be out late. No, I'm a bit wrecked. 418 00:32:04,000 --> 00:32:06,559 I'll go out for an hour or two. 419 00:32:06,560 --> 00:32:10,600 I could meet yous for a drink afterwards, if you want. 420 00:32:10,720 --> 00:32:15,800 Or not. Whatever. No, we could do that. 421 00:32:40,040 --> 00:32:42,520 I forgot my phone. 422 00:32:48,880 --> 00:32:52,120 Right, the girls are down. Sound. 423 00:32:52,520 --> 00:32:54,479 It's great about Trish and Nidge, isn't it? Yeah. 424 00:32:54,480 --> 00:32:56,960 Trish is so excited. Yeah. 425 00:32:57,440 --> 00:33:00,600 Is Rosie coming over? Yeah. 426 00:33:01,200 --> 00:33:05,920 What's happening with you two? I don't know, exactly. 427 00:33:06,640 --> 00:33:09,679 Well, whatever you're doing, she's having a child. 428 00:33:09,680 --> 00:33:12,079 So you need to think about that. I know. 429 00:33:12,080 --> 00:33:15,479 I just want to talk to her about stuff is all. 430 00:33:15,480 --> 00:33:19,200 Yeah? Does Stumpy know you're meeting up? 431 00:33:21,080 --> 00:33:23,079 She should have more sense. 432 00:33:23,080 --> 00:33:25,319 It's different when you have kids, you know that? 433 00:33:25,320 --> 00:33:29,919 It's not all about the romance any more. It's about the child. 434 00:33:29,920 --> 00:33:32,880 That's the way it should be. 435 00:33:34,600 --> 00:33:36,919 I don't mean to give you a hard time, you know? 436 00:33:36,920 --> 00:33:39,199 If you're going to make a go of it, do it. 437 00:33:39,200 --> 00:33:42,519 But don't mess her about. I won't. 438 00:33:42,520 --> 00:33:43,880 Okay. 439 00:33:44,000 --> 00:33:46,760 I'll seeya. You look great. Thanks. 440 00:33:58,200 --> 00:34:00,719 Are you meeting her inside? Yeah. 441 00:34:00,720 --> 00:34:04,360 I'll see you in a bit. Okay, seeya. 442 00:34:35,760 --> 00:34:38,959 Beautiful! Expensive is what she is. 443 00:34:38,960 --> 00:34:40,879 That's where we should go for the stag, Prague. 444 00:34:40,880 --> 00:34:44,239 Best hookers in the world. No more hookers for me, man. 445 00:34:44,240 --> 00:34:46,959 What are you laughing at? I'm serious. 446 00:34:46,960 --> 00:34:49,440 What are yous laughing at? 447 00:34:49,520 --> 00:34:53,200 Here's to you, Nidge. And the beautiful Trish. 448 00:34:54,360 --> 00:34:58,759 Hey, listen, I'm sorry about losing the head with you before, yeah? Aw, it's cool, man. 449 00:34:58,760 --> 00:35:01,200 Tommy! Tommy! 450 00:35:02,920 --> 00:35:06,079 Why does he have to bring that thick with him? No, he's grand. 451 00:35:06,080 --> 00:35:08,879 Listen, well done today, yeah? Thanks, John Boy. Yeah. 452 00:35:08,880 --> 00:35:10,199 Good job you had Darren with you, yeah? 453 00:35:10,200 --> 00:35:12,319 He's like a jack rat terrier sniffing out them rats. 454 00:35:12,320 --> 00:35:14,479 He IS coming, isn't he? Yeah, he said he was anyway. 455 00:35:14,480 --> 00:35:16,639 Here, you know JP. Yeah, of course I do. Good man. 456 00:35:16,640 --> 00:35:18,359 How are things? Grand, man, yeah. 457 00:35:18,360 --> 00:35:20,760 Sit down, sit down. 458 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Just have to... 459 00:35:26,000 --> 00:35:30,119 Champagne, champagne! Do you have a card? There you go. 460 00:35:30,120 --> 00:35:32,919 Where were you? I had to drop off Rosemary at the pictures. 461 00:35:32,920 --> 00:35:36,960 What did she go and see? I don't know. 462 00:35:37,240 --> 00:35:39,640 What's wrong with him? 463 00:35:40,760 --> 00:35:42,199 Hey, alright! 464 00:35:42,200 --> 00:35:44,600 Get that into you. 465 00:35:51,120 --> 00:35:53,879 Steve is picking me up later outside the cinema. 466 00:35:53,880 --> 00:35:55,919 I told him I was meeting a friend from work. 467 00:35:55,920 --> 00:35:59,160 I even gave you a name... Marcella. 468 00:35:59,400 --> 00:36:02,919 So I've about an hour-and-a-half. Come on in. 469 00:36:02,920 --> 00:36:06,559 Kids asleep? Yeah. Mary is gone over to Trish's. 470 00:36:06,560 --> 00:36:09,799 How is she? She's grand, you know. 471 00:36:09,800 --> 00:36:15,519 You look good. It's good to see you. It's good to see you. 472 00:36:15,520 --> 00:36:18,799 Do you want a cup of tea? Do you have any wine? 473 00:36:18,800 --> 00:36:21,759 You'd be drinking wine at the movies, would you? I would, yeah. 474 00:36:21,760 --> 00:36:23,800 Slugging it back. 475 00:36:24,040 --> 00:36:28,640 I think there's a couple of beers in the fridge. 476 00:36:30,360 --> 00:36:34,360 It's okay for you to be drinking, is it? 477 00:36:34,560 --> 00:36:37,439 So what did you want to talk to me about? 478 00:36:37,440 --> 00:36:40,439 I just wanted to know if you were alright. 479 00:36:40,440 --> 00:36:44,679 I'm fine. Yeah? Everything good? Everything good with the baby? 480 00:36:44,680 --> 00:36:46,160 Yeah. 481 00:36:47,080 --> 00:36:51,799 Have you found a name for it yet? Not yet, no. 482 00:36:51,800 --> 00:36:53,759 So what did you want to say to me that's so important? 483 00:36:53,760 --> 00:36:57,920 Or was it just chit-chat? No, just uh... 484 00:36:59,480 --> 00:37:03,120 Just... I just wanted to say, um... 485 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 uh... 486 00:37:06,640 --> 00:37:08,040 Thanks 487 00:37:09,240 --> 00:37:10,520 for 488 00:37:10,640 --> 00:37:12,720 being here and... 489 00:37:14,760 --> 00:37:16,840 since Robbie died. 490 00:37:20,120 --> 00:37:23,279 Because I know we're not together any more. 491 00:37:23,280 --> 00:37:26,520 So I want you to know that... 492 00:37:27,680 --> 00:37:30,079 I want you to be happy. 493 00:37:30,080 --> 00:37:31,639 I just want you to be happy 494 00:37:31,640 --> 00:37:33,040 and... 495 00:37:34,400 --> 00:37:37,639 if there's anything you need, tell me 496 00:37:37,640 --> 00:37:40,840 because I'll do anything for you. 497 00:37:44,560 --> 00:37:48,240 I'd do anything for you too, you know? 498 00:37:49,120 --> 00:37:52,399 I don't know, Tommy said it was just a once-off, you know? 499 00:37:52,400 --> 00:37:54,799 Yeah, you know, it's up to you, whatever you want. 500 00:37:54,800 --> 00:37:55,799 Do you know what's great about coke? 501 00:37:55,800 --> 00:37:58,679 You can go at it all night for hours. Isn't that right? 502 00:37:58,680 --> 00:38:01,440 Aw, her dream has come true! 503 00:38:01,560 --> 00:38:04,519 Did he tell you about the car? What kind of car is it again? 504 00:38:04,520 --> 00:38:07,199 What car? The car you said I could borrow. You had it all covered up. 505 00:38:07,200 --> 00:38:10,799 What make is it again? It's a '62 Cadillac Deville. 506 00:38:10,800 --> 00:38:11,759 It's my da's. 507 00:38:11,760 --> 00:38:13,839 Cadillac Deville? Beautiful! 508 00:38:13,840 --> 00:38:16,159 He wouldn't let me take it out for a spin, would he? 509 00:38:16,160 --> 00:38:19,279 Maybe if you asked him, he wouldn't mind. 510 00:38:19,280 --> 00:38:22,679 What are you smiling at? Do you think I would have robbed it? 511 00:38:22,680 --> 00:38:24,959 Ah, leave him alone, Hughie. He's alright. 512 00:38:24,960 --> 00:38:27,400 What's he smiling at? 513 00:38:28,920 --> 00:38:32,079 What does that mean? You're Superman, are you? 514 00:38:32,080 --> 00:38:34,079 If he keeps that up, I don't care, he's going out the window. 515 00:38:34,080 --> 00:38:35,639 See if he can fucking fly then. 516 00:38:35,640 --> 00:38:37,919 He's alright, Hughie. He's out of his head is all. 517 00:38:37,920 --> 00:38:42,519 Yeah, relax, will you? It's a party. I am relaxed. 518 00:38:42,520 --> 00:38:44,520 I'll seeya later. 519 00:38:44,600 --> 00:38:46,279 Here, where are you going? 520 00:38:46,280 --> 00:38:47,919 I have to pick up Rosemary from the pictures. Yeah? 521 00:38:47,920 --> 00:38:51,559 Are you coming back? For sure I am. 522 00:38:51,560 --> 00:38:52,999 Where's Darren? 523 00:38:53,000 --> 00:38:54,360 Hey! 524 00:38:54,480 --> 00:38:58,160 Where's Darren? He'll be here in a bit. 525 00:39:07,720 --> 00:39:10,359 Taxi is on the way. I don't want to be late, you know? 526 00:39:10,360 --> 00:39:12,280 He'll be here. 527 00:39:14,320 --> 00:39:17,319 You think your man did it then? 528 00:39:17,320 --> 00:39:21,159 I don't know. Why else would he skip the country? 529 00:39:21,160 --> 00:39:24,799 But I'm going to find him, that's for sure. 530 00:39:25,720 --> 00:39:28,040 This is him now. 531 00:39:33,160 --> 00:39:37,240 It's good to see you. It's good to see you too. 532 00:39:46,080 --> 00:39:48,040 I wish... What? 533 00:39:49,280 --> 00:39:54,239 I wish I could just click my heels and go back and all this was different. 534 00:39:54,240 --> 00:39:55,840 I know. 535 00:40:26,480 --> 00:40:32,000 Hiya. Where's the car? It's in the car park. Got here early. 536 00:40:32,160 --> 00:40:34,919 Is your friend not with you? She had to go. 537 00:40:34,920 --> 00:40:38,560 What did you see? Ah, something stupid. 538 00:40:49,920 --> 00:40:51,520 Oh, hiya. 539 00:40:51,760 --> 00:40:53,839 What are you doing sitting in the dark? 540 00:40:53,840 --> 00:40:58,239 Did you have a good night? Yeah, it was good. 541 00:40:58,240 --> 00:41:00,720 Is Rosie gone? Yeah. 542 00:41:01,120 --> 00:41:04,520 Are you okay? Yeah, yeah. 543 00:41:04,800 --> 00:41:07,560 Are you sure? Yeah. 544 00:41:10,400 --> 00:41:15,000 I have to show my face at John Boy's, but... 545 00:41:25,280 --> 00:41:27,639 Actually, I'm going to head back out. What? 546 00:41:27,640 --> 00:41:30,319 Nidge and all, you know? Getting engaged. 547 00:41:30,320 --> 00:41:35,319 I could have got a taxi. I said I'd give you a lift. Didn't want to let you down. 548 00:41:35,320 --> 00:41:36,880 Seeya later. 549 00:41:46,080 --> 00:41:47,759 Ha ha! 550 00:41:47,760 --> 00:41:50,399 There's a free one in there, Darren. Yeah. 551 00:41:50,400 --> 00:41:52,239 Ah man, it's good to have you back. 552 00:41:52,240 --> 00:41:54,239 Good for John Boy as well to have you back. 553 00:41:54,240 --> 00:41:57,439 I mean, I'm his brother... well, we had the same da, that's a brother, isn't it? 554 00:41:57,440 --> 00:42:00,399 But he thinks you're... you've got the smarts, you know? 555 00:42:00,400 --> 00:42:02,199 Here! You're alright, cheers. 556 00:42:02,200 --> 00:42:04,039 What do you think of the gaff? Yeah, it's big. 557 00:42:04,040 --> 00:42:08,119 Got a maid and all. We're going to ramp it up this year. Ramp it up, do you hear me? 558 00:42:08,120 --> 00:42:09,199 I can see that, yeah. 559 00:42:09,200 --> 00:42:11,479 But you need to lay down the law, you know what I mean? 560 00:42:11,480 --> 00:42:13,839 You need to get that Jimmy Byrne and put a bullet in the prick's head. 561 00:42:13,840 --> 00:42:16,279 No-one fucks with you or yours, am I right, brother? Yeah. 562 00:42:16,280 --> 00:42:20,159 I know John Boy is giving you a hard time but you're doing the right thing. 563 00:42:20,160 --> 00:42:23,840 Do it for Robbie, yeah? Cheers, Hughie, yeah. 564 00:42:25,960 --> 00:42:27,239 Superman! 565 00:42:27,240 --> 00:42:30,199 Here, Nidge, you're not going back for a quick spin. 566 00:42:30,200 --> 00:42:32,680 I'm getting married, man. 567 00:42:34,440 --> 00:42:36,880 Go on in there! 568 00:43:02,000 --> 00:43:05,199 Here he is, man of the match. 569 00:43:05,200 --> 00:43:08,999 Ugh! Everybody is hugging me today. Yeah? You deserve it. 570 00:43:09,000 --> 00:43:13,200 Here, go on, have a drink. 571 00:43:14,320 --> 00:43:16,240 There you go. 572 00:43:18,040 --> 00:43:20,520 This is some party. 573 00:43:20,720 --> 00:43:22,359 Are you drinking that? Yeah. 574 00:43:22,360 --> 00:43:27,920 Because if you don't want it, I'll have it. Don't waste it. I'm drinking it. 575 00:43:54,880 --> 00:43:55,439 Ugh! 576 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 Emmo! 577 00:44:02,000 --> 00:44:05,719 Taking the piss out of me? I'll take your head off. 578 00:44:05,720 --> 00:44:10,039 He's out of it, man. Take it easy. 579 00:44:10,040 --> 00:44:12,839 EMMO! EMMO! 580 00:44:12,840 --> 00:44:17,399 Sit down, you, will you? Get that into you. 581 00:44:17,400 --> 00:44:19,840 Good boy, good boy. 582 00:44:21,880 --> 00:44:23,560 Come here, you. 583 00:44:24,120 --> 00:44:27,959 Ireland is fucked for the next 10 years, you know that, don't you? 584 00:44:27,960 --> 00:44:30,199 This is the only game you'll make any money. 585 00:44:30,200 --> 00:44:34,280 Make your money and get out. Yeah? Yeah. 586 00:44:35,080 --> 00:44:38,439 I'm telling you, people are going to be selling up all kinds of stuff, houses, land. 587 00:44:38,440 --> 00:44:40,439 All you need is the money. The banks won't give it to you. 588 00:44:40,440 --> 00:44:43,519 Here, I was thinking, I could set up my own bank. 589 00:44:43,520 --> 00:44:45,039 What do you think? Yeah. 590 00:44:45,040 --> 00:44:50,120 Couldn't be much worse than the bastards who are there now. 591 00:44:52,200 --> 00:44:55,199 I've to go. Where? 592 00:44:55,200 --> 00:44:58,080 Aw, I just have to head. 593 00:44:59,120 --> 00:45:03,280 Don't be a prick, Darren. I'm talking to you. 594 00:45:06,760 --> 00:45:09,240 Alright, fuck off then. 595 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 Is that Darren? 596 00:46:10,480 --> 00:46:12,040 Who's this? 597 00:46:14,600 --> 00:46:17,840 I heard you've been hassling my missus. 598 00:46:21,680 --> 00:46:24,599 Yeah, I've been looking for you is all. 599 00:46:24,600 --> 00:46:29,439 See if you go near my missus again, I'm going to fuck you right up, mate. 600 00:46:29,440 --> 00:46:32,839 I didn't clip your brother. Did you not, no? 601 00:46:32,840 --> 00:46:34,759 No, I didn't. 602 00:46:34,760 --> 00:46:39,320 You're a lying bastard is what you are. Whatever. 603 00:46:40,200 --> 00:46:42,119 See the fella that did clip your brother? 604 00:46:42,120 --> 00:46:45,360 He's walking around laughing his bollix off. 605 00:46:49,360 --> 00:46:52,200 I'm coming back. Good. 606 00:46:52,880 --> 00:46:54,519 I'm not stopping you. 607 00:46:54,520 --> 00:47:01,000 See if I hear you going near my missus again? Then see what happens. 608 00:47:20,120 --> 00:47:21,399 Here! 609 00:47:21,400 --> 00:47:22,760 Ugh! 610 00:47:48,160 --> 00:47:53,840 Baby, I'll try to love again but I know, 611 00:47:57,360 --> 00:48:02,479 the first cut is the deepest, baby I know, 612 00:48:02,480 --> 00:48:06,319 the first cut is the deepest. 613 00:48:06,320 --> 00:48:11,119 Cos when it comes to being lucky, he's cursed, 614 00:48:11,120 --> 00:48:16,079 when it comes to loving me, he's worse. 615 00:48:16,080 --> 00:48:20,399 But when it comes to being lucky, he's first, 616 00:48:20,400 --> 00:48:22,239 that's how I know 617 00:48:22,240 --> 00:48:27,199 the first cut is the deepest, baby I know, 618 00:48:27,200 --> 00:48:30,680 the first cut is the deepest. 619 00:48:34,520 --> 00:48:35,839 Jimmy Byrne is back. 620 00:48:35,840 --> 00:48:38,679 Seen out last night, he was. Having a few bottles. Scumbag. 621 00:48:38,680 --> 00:48:41,679 Dead man walking, that's what he is. 622 00:48:41,680 --> 00:48:43,159 Dead man walking. 623 00:48:43,160 --> 00:48:44,519 Agh! 624 00:48:44,520 --> 00:48:46,759 Don't believe him! I swear to God, Darren. 625 00:48:46,760 --> 00:48:48,199 It wasn't me who killed your brother. 626 00:48:48,200 --> 00:48:49,519 Darren? 627 00:48:49,520 --> 00:48:51,599 I don't know who did it, end of story. 628 00:48:51,600 --> 00:48:53,679 I don't have time for this. I've a wedding, you know? 629 00:48:53,680 --> 00:48:55,639 What? You know what. 630 00:48:55,640 --> 00:48:59,599 A bit of paintballing is all we'll be at. You must think I'm stupid. 631 00:48:59,600 --> 00:49:01,319 It's not too late. Yeah, it is. 632 00:49:01,320 --> 00:49:05,239 I don't care who's baby it is. What's that supposed to mean? 633 00:49:05,240 --> 00:49:07,439 Get out of my way. Where are you going? 634 00:49:07,440 --> 00:49:10,599 I want to get out of your house. Don't push me! 635 00:49:10,600 --> 00:49:12,959 Just don't stay with someone you don't love. 636 00:49:12,960 --> 00:49:16,120 The first cut is the deepest... 49417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.