All language subtitles for Legends of Tomorrow S07E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,504 --> 00:00:16,007 Archduke Ferdinand is still alive! 2 00:00:16,197 --> 00:00:18,310 World War I never happened! 3 00:00:18,394 --> 00:00:20,616 That's 20 million lives saved! 4 00:00:20,700 --> 00:00:22,096 Drinks are on the house. 5 00:00:23,580 --> 00:00:24,652 Couple of stouts? 6 00:00:24,736 --> 00:00:26,215 - Oh, no, no, no. - No thank you. Nope. 7 00:00:26,299 --> 00:00:27,831 - I'm too nervous to drink. - Nervous? 8 00:00:27,915 --> 00:00:30,677 Sara Lance did it. She changed a Fixed Point! 9 00:00:30,761 --> 00:00:32,521 Yes, but she and our companions are about to 10 00:00:32,605 --> 00:00:34,045 go into battle with an Evil Waverider 11 00:00:34,129 --> 00:00:35,730 and some extremely formidable Time Correctors. 12 00:00:35,814 --> 00:00:37,472 Well, not unless we kick their asses first. 13 00:00:37,556 --> 00:00:40,694 I'm not gonna let some fascist time cops 14 00:00:40,778 --> 00:00:42,697 tell me how history should be. 15 00:00:42,781 --> 00:00:44,457 - Let's go, yeah! - Yeah! 16 00:00:44,541 --> 00:00:46,359 What have I done? 17 00:00:46,443 --> 00:00:48,108 No, no, wait, wait, wait, wait! 18 00:00:48,192 --> 00:00:50,198 This is our battle, not yours. 19 00:00:50,282 --> 00:00:51,907 Trust me now. This is not an enemy 20 00:00:51,991 --> 00:00:53,465 that you want to be going up against now. 21 00:00:53,549 --> 00:00:55,236 Alien language... 22 00:00:56,674 --> 00:00:58,200 - No, no, no, no... - No, no, no. 23 00:00:58,284 --> 00:00:59,895 I am terribly sorry, Legends. 24 00:00:59,979 --> 00:01:01,097 I inadvertently ran my mouth, 25 00:01:01,181 --> 00:01:02,372 and now all of our patrons are headed your way 26 00:01:02,456 --> 00:01:03,863 to assist in the attack. 27 00:01:03,947 --> 00:01:05,974 I sincerely hope I haven't ruined the offensive. 28 00:01:06,058 --> 00:01:08,785 Gideon, it's all right. It's not your fault. 29 00:01:08,869 --> 00:01:10,907 We're just gonna have to take the Waverider quickly. 30 00:01:10,991 --> 00:01:12,263 All right, Cap. What's the plan? 31 00:01:12,347 --> 00:01:14,372 When the Robos exit to restore the timeline, 32 00:01:14,456 --> 00:01:16,397 we'll ambush and seize the Waverider. 33 00:01:16,481 --> 00:01:18,255 So we just take Evil Gideon offline, 34 00:01:18,339 --> 00:01:19,622 and then the Waverider's ours. 35 00:01:19,706 --> 00:01:22,699 Goodbye, robots. Goodbye, janky time travel. 36 00:01:22,783 --> 00:01:24,442 I wonder who they're copies of. 37 00:01:24,526 --> 00:01:26,442 I hope it's not an army of Hoovers. 38 00:01:26,526 --> 00:01:28,443 Robos are Robos... doesn't matter what they look like. 39 00:01:28,527 --> 00:01:29,433 We're taking them down. 40 00:01:29,517 --> 00:01:30,902 Damn right, Astra. 41 00:01:30,986 --> 00:01:33,603 There's no one the Legends can't beat. 42 00:01:49,211 --> 00:01:50,734 Son of a... 43 00:01:52,143 --> 00:01:53,848 *DC'S LEGENDS OF TOMORROW* Season 07 Episode 11 44 00:01:53,932 --> 00:01:55,332 Episode Title: "Rage Against the Machines" Aired on: February 02, 2022. 45 00:01:55,416 --> 00:01:57,474 That's who Evil Gideon sent to kill us? 46 00:01:57,558 --> 00:01:59,521 We really are our own worst enemy. 47 00:01:59,605 --> 00:02:02,150 All right, we're wasting time. Should we attack? 48 00:02:02,284 --> 00:02:03,960 No, they could use the Waverider as cover. 49 00:02:04,044 --> 00:02:06,580 We need to find something to draw them away. 50 00:02:12,618 --> 00:02:14,903 It's a trap. Miss Cruz and Mr. Green, 51 00:02:14,987 --> 00:02:16,668 stay on the ship and help locate the Legends. 52 00:02:16,752 --> 00:02:18,931 The rest of you, eliminate every Time Traveler 53 00:02:19,015 --> 00:02:20,892 and restore the timeline. 54 00:02:26,198 --> 00:02:27,658 What the... 55 00:02:33,087 --> 00:02:34,648 - No! - Damn it. 56 00:02:45,378 --> 00:02:46,696 No. 57 00:02:46,780 --> 00:02:48,656 Robo-Me is steel with normal skin. 58 00:02:48,740 --> 00:02:50,615 And he has giant arms? 59 00:02:50,699 --> 00:02:52,967 I mean, come on. Pick one. The ego on me... 60 00:02:53,051 --> 00:02:54,926 I mean, he's clearly over-compensating. 61 00:02:55,010 --> 00:02:56,230 Oh, no, no. 62 00:02:56,314 --> 00:02:59,158 He's really filling out those pants. 63 00:03:02,668 --> 00:03:03,977 You heard Gideon. 64 00:03:04,061 --> 00:03:06,632 Let's kill these time-traveling losers. 65 00:03:06,716 --> 00:03:09,026 Steel Punch! 66 00:03:09,110 --> 00:03:10,150 Oh! 67 00:03:10,234 --> 00:03:12,103 Oh my God. 68 00:03:27,780 --> 00:03:30,177 I'm a monster. 69 00:03:30,261 --> 00:03:33,130 - Wai... Wait! - Behrad! 70 00:03:35,191 --> 00:03:37,659 Stop killing people! 71 00:03:40,036 --> 00:03:42,925 Gideon, we found them. 72 00:03:45,112 --> 00:03:46,508 All right, let's draw them away. 73 00:03:46,592 --> 00:03:49,113 Come on, go. Run! Go! 74 00:03:50,882 --> 00:03:53,232 Ah! 75 00:03:53,763 --> 00:03:55,420 - Okay, come on. - I'm fine. 76 00:03:55,504 --> 00:03:57,944 - Seriously, I'm fine. - Okay... 77 00:03:58,028 --> 00:04:00,729 Ow! Uhh... 78 00:04:00,813 --> 00:04:02,511 We need to get her outta here. 79 00:04:04,425 --> 00:04:06,257 Get Ava to the Fixed Point. 80 00:04:06,341 --> 00:04:07,560 Nate and I will buy you some time. Go. 81 00:04:07,644 --> 00:04:09,173 Okay. 82 00:04:09,257 --> 00:04:10,706 This way. 83 00:04:16,256 --> 00:04:17,547 Halt your pursuit. 84 00:04:17,631 --> 00:04:18,789 Aw, come on Gideon. 85 00:04:18,873 --> 00:04:21,063 I can't wait to kill that puny-armed version of me. 86 00:04:21,147 --> 00:04:22,609 Believe it or not, Captain Heywood, 87 00:04:22,693 --> 00:04:24,312 but the Legends are merely distracting you. 88 00:04:24,396 --> 00:04:25,851 The epicenter of this aberration 89 00:04:25,935 --> 00:04:28,779 is Archduke Ferdinand, who is still alive. 90 00:04:38,209 --> 00:04:39,424 Mmm. 91 00:04:40,127 --> 00:04:42,695 Did they stop following us? 92 00:04:42,928 --> 00:04:44,312 But that doesn't make sense. 93 00:04:44,396 --> 00:04:45,718 What's more important than stopping us? 94 00:04:45,802 --> 00:04:47,689 Well, we did delay the start of World War I, 95 00:04:47,773 --> 00:04:49,300 but you said Thawne was gonna take care of that, right? 96 00:04:49,384 --> 00:04:50,823 Yeah, but they don't know that. 97 00:04:50,907 --> 00:04:53,357 They've been targeting Time Travelers... 98 00:04:53,626 --> 00:04:54,935 I have to warn Thawne. 99 00:04:55,019 --> 00:04:56,802 I'll meet you at the Fixed Point. 100 00:05:00,612 --> 00:05:03,508 In a moment, the archduke and his wife will pass by. 101 00:05:03,592 --> 00:05:06,046 Princip, you must do 102 00:05:06,130 --> 00:05:09,006 what the other members of the Black Hand could not. 103 00:05:16,454 --> 00:05:18,437 Hey, hey, hey, hey, you can't be here. 104 00:05:18,521 --> 00:05:20,370 He's got a weapon! 105 00:05:24,692 --> 00:05:26,551 The archduke! 106 00:05:59,638 --> 00:06:01,763 World War I is back on track. 107 00:06:01,847 --> 00:06:04,597 I hope you did what you needed to do. 108 00:06:04,681 --> 00:06:07,341 I haven't seen that outfit in ages. 109 00:06:12,527 --> 00:06:14,385 At least her outfit 110 00:06:14,469 --> 00:06:16,123 doesn't have a hole in it. 111 00:06:22,259 --> 00:06:24,612 - I'm okay, I'm okay. - Come on, sit down over here. 112 00:06:24,696 --> 00:06:26,437 Let's take this coat off, now, shall we? 113 00:06:35,512 --> 00:06:38,169 Like shootin' fish in a barrel. 114 00:06:59,899 --> 00:07:01,482 Thawne! 115 00:07:02,457 --> 00:07:04,062 Hey. All right. 116 00:07:04,146 --> 00:07:05,813 I'm gonna get help. You just hold on. 117 00:07:05,897 --> 00:07:07,525 It's too late. 118 00:07:07,609 --> 00:07:09,657 Thawne, I'm sorry. 119 00:07:09,741 --> 00:07:11,700 This... 120 00:07:15,234 --> 00:07:17,273 ...is yours now. 121 00:07:17,357 --> 00:07:20,005 Hey. 122 00:08:02,959 --> 00:08:04,138 How's Ava? 123 00:08:04,222 --> 00:08:05,479 Oh, Miss Lance. Yes, uh, well, 124 00:08:05,563 --> 00:08:07,154 I used some vodka to disinfect the wound, 125 00:08:07,238 --> 00:08:10,432 and then she ingested even more to numb her pain. 126 00:08:10,516 --> 00:08:13,341 But by the grace of God, she will be fine. 127 00:08:15,842 --> 00:08:17,697 Okay, so... 128 00:08:18,491 --> 00:08:20,157 here's the situation. 129 00:08:20,241 --> 00:08:22,618 Our stealth plan has gone to hell. 130 00:08:22,702 --> 00:08:25,695 The Waverider's in the air, the Robo-Legends are after us, 131 00:08:25,779 --> 00:08:28,256 and the Time Travelers are all gone or dead. 132 00:08:29,242 --> 00:08:31,157 Thawne is dead as well. 133 00:08:33,038 --> 00:08:34,568 What about the timeline? 134 00:08:34,920 --> 00:08:38,321 Let's just focus on the immediate problem: 135 00:08:38,405 --> 00:08:40,201 The Robos. 136 00:08:40,450 --> 00:08:42,202 Now, unless someone has a better idea, 137 00:08:42,286 --> 00:08:43,984 here's my crazy one. 138 00:08:44,084 --> 00:08:45,989 I wanna talk to them. 139 00:08:46,073 --> 00:08:48,993 You want to... talk to them? 140 00:08:49,077 --> 00:08:50,891 Look, they wanna protect the timeline. 141 00:08:50,975 --> 00:08:53,797 We wanna go home. We both want the same thing. 142 00:08:53,881 --> 00:08:56,665 So if I could just explain it to them 143 00:08:56,749 --> 00:08:59,211 in terms they can understand... 144 00:08:59,295 --> 00:09:01,032 I think it's a risk worth taking. 145 00:09:01,116 --> 00:09:02,832 And I'd like to be here to assist. 146 00:09:02,916 --> 00:09:05,013 You're waiting in the Manor. 147 00:09:05,733 --> 00:09:07,489 Look, I appreciate that, Gideon, 148 00:09:07,573 --> 00:09:10,274 but you all need to wait in the Manor 149 00:09:10,358 --> 00:09:12,505 in case this plan goes south. 150 00:09:16,424 --> 00:09:19,329 Hey, babe. Are you feeling okay? 151 00:09:19,413 --> 00:09:21,673 Ow, just, uh, 152 00:09:21,889 --> 00:09:23,562 just... just promise you'll be careful. 153 00:09:23,646 --> 00:09:25,013 I will. 154 00:09:25,097 --> 00:09:27,314 Get some rest, okay? 155 00:09:39,631 --> 00:09:43,154 Robo-Legends, this is Sara Lance. 156 00:09:43,491 --> 00:09:45,657 How did you losers access our comms? 157 00:09:45,741 --> 00:09:49,618 I, uh, tried a bunch of different channels. 158 00:09:49,702 --> 00:09:52,482 Giving up. Smart. 159 00:09:52,827 --> 00:09:56,055 No, actually, I wanna talk. No fighting. 160 00:09:56,139 --> 00:09:59,680 Meet me at the tavern where they plotted to kill the archduke. 161 00:10:01,583 --> 00:10:03,302 No fighting? 162 00:10:04,061 --> 00:10:06,341 They're pathetic. 163 00:10:11,295 --> 00:10:12,829 I can't let you do this alone. 164 00:10:12,913 --> 00:10:14,454 At a parley, you must have a second. 165 00:10:14,538 --> 00:10:16,087 We already had this conversation. 166 00:10:16,171 --> 00:10:17,796 But I insist. You see, 167 00:10:17,880 --> 00:10:19,450 soldiers don't go on missions by themselves. 168 00:10:19,534 --> 00:10:21,309 They stick together. It's part of the discipline 169 00:10:21,393 --> 00:10:23,649 - and the rules of war. - Your rules have gone 170 00:10:23,733 --> 00:10:24,945 out the window, all right? 171 00:10:25,029 --> 00:10:27,857 I need you to get back to the Manor... please. 172 00:10:33,037 --> 00:10:35,238 Just go. 173 00:10:35,322 --> 00:10:37,541 Out, peasants! 174 00:10:44,096 --> 00:10:45,663 Where's your captain? 175 00:10:48,250 --> 00:10:50,513 I'm the captain, flesh bag. 176 00:10:50,630 --> 00:10:52,216 Well, that's a choice. 177 00:10:53,388 --> 00:10:55,699 Look, all this violence, it's unnecessary. 178 00:10:55,783 --> 00:10:58,012 We both want the same thing: 179 00:10:58,096 --> 00:10:59,662 To protect the timeline. 180 00:11:00,966 --> 00:11:02,540 Is that why you saved the archduke? 181 00:11:02,624 --> 00:11:03,977 That was to lure the Waverider. 182 00:11:04,061 --> 00:11:05,806 We had a plan to put history back, 183 00:11:05,890 --> 00:11:08,027 which is why you shouldn't have killed Thawne. 184 00:11:08,111 --> 00:11:10,483 Well, our orders were to kill all Time Travelers here, 185 00:11:10,567 --> 00:11:11,734 including you. 186 00:11:11,818 --> 00:11:14,172 We don't even wanna be here. We wanna go home. 187 00:11:14,256 --> 00:11:15,898 So let's just come to an agreement 188 00:11:15,982 --> 00:11:17,547 so no one else has to die. 189 00:11:17,631 --> 00:11:19,015 Your lectures are the worst. 190 00:11:19,099 --> 00:11:20,321 Well, you were modeled after us. 191 00:11:20,405 --> 00:11:21,974 We're nothing like you! 192 00:11:22,772 --> 00:11:25,322 You guys are pathetic losers who ruin everything. 193 00:11:25,406 --> 00:11:26,977 Were you programmed to be this annoying, 194 00:11:27,061 --> 00:11:29,241 or is that a personal choice? 195 00:11:29,325 --> 00:11:32,633 We have one job, and that's to protect the timeline. 196 00:11:32,843 --> 00:11:34,773 And kill anyone who messes with it. 197 00:11:34,857 --> 00:11:36,580 So I guess we have two jobs. 198 00:11:36,664 --> 00:11:39,492 That's why we have to kill you, your team, 199 00:11:39,576 --> 00:11:41,255 and your wife. 200 00:11:41,348 --> 00:11:44,047 Right here, right now. 201 00:11:44,336 --> 00:11:45,709 Oh. 202 00:11:47,379 --> 00:11:49,460 Then I guess there will be fighting. 203 00:11:49,544 --> 00:11:51,808 But I have to warn you, I'm not that easy to kill. 204 00:11:51,939 --> 00:11:54,684 Oh, 'cause of your invincibility? 205 00:11:54,768 --> 00:11:56,625 You know how I'm gonna torture you? 206 00:11:56,709 --> 00:11:59,937 I'm gonna kill you over and over and over again 207 00:12:00,021 --> 00:12:01,927 until you give me your team's location. 208 00:12:02,317 --> 00:12:04,130 Bye. Haaah... 209 00:12:04,577 --> 00:12:06,796 Oh... 210 00:12:06,880 --> 00:12:08,623 Nice try. 211 00:12:08,716 --> 00:12:10,771 Why am I talking like this? 212 00:12:10,855 --> 00:12:12,509 Whatever. It sounds wonderful. 213 00:12:12,593 --> 00:12:13,772 Here we go! 214 00:12:26,028 --> 00:12:28,829 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... 215 00:12:28,913 --> 00:12:30,563 Calm down, Gwyn. Calm down. 216 00:12:30,647 --> 00:12:32,784 Calm down... you just need to focus on your breathing. 217 00:12:32,868 --> 00:12:34,700 Okay, okay, okay. 218 00:12:34,784 --> 00:12:36,913 Hey, it's okay. 219 00:12:39,047 --> 00:12:41,310 It's gonna be okay. 220 00:12:44,124 --> 00:12:46,043 How am I gonna kill you next? 221 00:12:46,127 --> 00:12:47,741 Decapitation? 222 00:12:47,825 --> 00:12:50,919 That'd be fantastic to be able to rip off your head. 223 00:12:51,003 --> 00:12:52,349 Hmm. 224 00:12:57,029 --> 00:12:58,861 Gideon. 225 00:12:58,945 --> 00:13:00,288 Hang on. 226 00:13:04,249 --> 00:13:05,720 Gideon, 227 00:13:05,804 --> 00:13:08,158 she got away. 228 00:13:08,242 --> 00:13:10,765 These Legends are like cocka-roaches. 229 00:13:11,125 --> 00:13:12,870 But don't worry. 230 00:13:12,954 --> 00:13:14,608 I'm the exterminator. 231 00:13:18,603 --> 00:13:20,413 What are we gonna do? 232 00:13:20,983 --> 00:13:24,352 We can't reason with them. We can't fight with them. 233 00:13:24,436 --> 00:13:25,790 What am I gonna tell the others? 234 00:13:25,874 --> 00:13:27,097 That you tried to negotiate with them, 235 00:13:27,181 --> 00:13:28,970 and that they tried to kill you. 236 00:13:29,054 --> 00:13:31,147 That you fought honorably, and they fought dishonorably. 237 00:13:31,231 --> 00:13:33,188 And therefore, you were under no obligation 238 00:13:33,272 --> 00:13:34,266 to fight with honor. 239 00:13:34,350 --> 00:13:37,071 Honorably or dishonorably, we still can't beat them. 240 00:13:37,155 --> 00:13:40,767 In war, a soldier is only ever as good as his general. 241 00:13:41,321 --> 00:13:42,849 Even in the darkest of times, 242 00:13:42,933 --> 00:13:45,423 it is the general's job to be a beacon of light. 243 00:13:45,507 --> 00:13:47,745 We are the Legends, not the military. 244 00:13:47,829 --> 00:13:50,853 But it's all the same! Don't you see? 245 00:13:50,937 --> 00:13:55,282 I was a lost, lonely, and broken man. 246 00:13:55,366 --> 00:13:56,448 But with your help, 247 00:13:56,532 --> 00:14:00,311 I was able to-to-to rebuild myself back up. 248 00:14:02,397 --> 00:14:05,437 We are in the valley of the shadow of death. 249 00:14:06,572 --> 00:14:08,548 But we will get through this, 250 00:14:08,632 --> 00:14:11,604 and we will defeat those wretched machines. 251 00:14:11,688 --> 00:14:14,256 I believe in you, Miss Lance. 252 00:14:14,819 --> 00:14:16,913 Like you believed in me. 253 00:14:17,477 --> 00:14:20,304 And you will figure out what we ought to do here. 254 00:14:23,014 --> 00:14:24,878 What would you do? 255 00:14:24,962 --> 00:14:26,702 Who, me? 256 00:14:26,834 --> 00:14:29,057 Oh, no, no, no, no, I'm no leader. 257 00:14:29,141 --> 00:14:31,997 - You are. - But you were a soldier. 258 00:14:32,081 --> 00:14:34,391 With more wartime experience than any of us. 259 00:14:34,475 --> 00:14:39,347 So against a dishonorable foe like that, what would you do? 260 00:14:47,768 --> 00:14:49,425 It is perilous for us 261 00:14:49,509 --> 00:14:52,428 to engage in any adversary this lethal, head on. 262 00:14:52,512 --> 00:14:55,603 The only way to defeat them is to never confront them directly 263 00:14:55,687 --> 00:14:58,216 and to play dirty if we have to. 264 00:14:58,300 --> 00:14:59,744 Fighting dirty's up my alley, 265 00:14:59,828 --> 00:15:01,741 but avoiding them like cowards is not. 266 00:15:01,825 --> 00:15:04,135 Yeah, we must play to our strengths, Miss Logue. 267 00:15:04,219 --> 00:15:06,703 You see, theirs is brawn. Ours is brains. 268 00:15:06,787 --> 00:15:10,267 We cannot out-punch them, but we will out-think them. 269 00:15:10,351 --> 00:15:13,290 Now, our objective is to infiltrate their base, 270 00:15:13,374 --> 00:15:15,277 and overthrow their general. 271 00:15:15,361 --> 00:15:16,743 Quick question: 272 00:15:16,827 --> 00:15:18,541 How are we supposed to infiltrate the Waverider 273 00:15:18,625 --> 00:15:20,108 if it's both cloaked and flying? 274 00:15:20,192 --> 00:15:21,979 Excellent observation, Dr. Heywood. 275 00:15:22,063 --> 00:15:24,649 And in order to circumnavigate this here obstacle, 276 00:15:24,733 --> 00:15:27,843 we shall deploy a spy. 277 00:15:32,058 --> 00:15:33,237 - Huh? - Excellent. 278 00:15:33,321 --> 00:15:34,979 Oh, don't forget this. 279 00:15:35,063 --> 00:15:36,274 A gun. Great. 280 00:15:36,358 --> 00:15:38,089 Now, as soon as you board the Waverider, 281 00:15:38,253 --> 00:15:40,128 you will need to disable Evil Gideon. 282 00:15:40,212 --> 00:15:41,825 You see, shutting her down 283 00:15:41,909 --> 00:15:43,914 means that the machines use their general. 284 00:15:43,998 --> 00:15:45,862 Ah, without Evil Gideon calling the shots, 285 00:15:45,946 --> 00:15:47,346 the Robo-Legends should fall apart. 286 00:15:47,430 --> 00:15:50,139 From your mouth to God's ears, my boy. 287 00:15:50,223 --> 00:15:51,478 I really gotta do this alone? 288 00:15:51,562 --> 00:15:53,350 You're never alone, my boy. Never alone. 289 00:15:53,434 --> 00:15:55,223 You will be accompanied with a team, 290 00:15:55,307 --> 00:15:57,879 hidden in the key, mind you, because if anybody sees them... 291 00:15:57,963 --> 00:15:59,681 - We're screwed. - Exactly. 292 00:15:59,765 --> 00:16:01,963 Now, as soon as Evil Gideon is offline, 293 00:16:02,047 --> 00:16:03,151 you'll need to land the Waverider 294 00:16:03,235 --> 00:16:04,791 so the rest of us can board. 295 00:16:04,875 --> 00:16:07,024 Hey! What do you need us to do? 296 00:16:07,108 --> 00:16:09,287 Well, a-a-as the most experienced fighters, 297 00:16:09,371 --> 00:16:10,767 you will distract the machines 298 00:16:10,851 --> 00:16:13,506 by causing a ruckus in Sarajevo. 299 00:16:13,594 --> 00:16:15,815 Ruckus... can you, uh, describe this ruckus? 300 00:16:15,899 --> 00:16:17,904 A ruckus that will create time aberrations 301 00:16:17,988 --> 00:16:19,142 for them to deal with, you see. 302 00:16:19,226 --> 00:16:20,797 Okay, so by aberrations you mean like 303 00:16:20,881 --> 00:16:22,931 telling them to put a man on the moon in 1969? 304 00:16:23,015 --> 00:16:24,542 Good God, do we? 305 00:16:24,626 --> 00:16:26,338 And what was his crime, I wonder. 306 00:16:26,422 --> 00:16:28,176 - All right. - Got this. 307 00:16:28,260 --> 00:16:29,854 - I don't think I can do this. - Nonsense, 308 00:16:29,938 --> 00:16:31,179 you are more than capable, my boy. 309 00:16:31,263 --> 00:16:32,556 By pretending to be a psychopath? 310 00:16:32,640 --> 00:16:34,398 No, listen to me. 311 00:16:34,749 --> 00:16:36,624 Now, I would not have devised this mission 312 00:16:36,708 --> 00:16:39,656 if I didn't believe in you, my boy. 313 00:16:41,372 --> 00:16:43,580 Gideon, I'm gonna need an immediate evac. 314 00:16:43,664 --> 00:16:45,875 They're gonna mine me for parts. 315 00:17:08,731 --> 00:17:10,479 Oh, hey. 316 00:17:10,563 --> 00:17:12,437 Hey? You think we're stupid? 317 00:17:12,521 --> 00:17:13,914 We heard everything. 318 00:17:25,165 --> 00:17:27,302 You heard everything? 319 00:17:29,445 --> 00:17:31,972 "Gideon, I need an immediate evac"? 320 00:17:32,056 --> 00:17:33,785 I was gonna put a bullet in your sorry head 321 00:17:33,869 --> 00:17:35,973 to end your misery, but then I saw you 322 00:17:36,057 --> 00:17:37,910 mow down those Time Travelers, 323 00:17:37,994 --> 00:17:39,746 and that was pretty cool. 324 00:17:39,830 --> 00:17:43,113 Yeah, I slaughtered those innocent people. 325 00:17:43,197 --> 00:17:45,723 Their relatives are definitely mourning them right now. 326 00:17:45,807 --> 00:17:47,237 I'm so jealous. 327 00:17:47,321 --> 00:17:49,332 Now hopefully, Gideon will let us out, 328 00:17:49,416 --> 00:17:50,686 and we can kill Legends. 329 00:17:50,770 --> 00:17:52,558 Or maybe some will sneak onto the Waverider, 330 00:17:52,642 --> 00:17:54,864 and we can shut down the oxygen and watch them die slowly, 331 00:17:54,948 --> 00:17:56,863 and then Gary can eat them. 332 00:18:00,345 --> 00:18:02,307 No, but seriously. 333 00:18:02,391 --> 00:18:04,697 I need to catch up to your kill count. 334 00:18:05,188 --> 00:18:07,013 What are you at now? 335 00:18:07,737 --> 00:18:11,744 Oh, uh, can't remember. 336 00:18:12,602 --> 00:18:14,337 Can't remember? 337 00:18:14,918 --> 00:18:17,111 How many Time Travelers did you kill? 338 00:18:17,664 --> 00:18:18,938 Six... 339 00:18:19,022 --> 00:18:20,115 teen. 340 00:18:20,199 --> 00:18:21,370 16? 341 00:18:24,891 --> 00:18:28,071 Yeah, go see Dr. Sharpe and get upgraded. 342 00:18:28,155 --> 00:18:29,769 Good idea. 343 00:18:29,853 --> 00:18:32,330 I'll do that now. 344 00:18:44,041 --> 00:18:45,564 Uh... 345 00:18:48,480 --> 00:18:49,876 What are you doing here? 346 00:18:49,960 --> 00:18:54,837 Just gonna get my upgrade from Dr. Sharpe. 347 00:18:54,921 --> 00:18:56,230 She in there? 348 00:18:56,314 --> 00:18:57,927 Of course not, you idiot. 349 00:18:58,011 --> 00:19:00,147 You know I'm the only one who interfaces with Gideon. 350 00:19:00,231 --> 00:19:01,540 Obviously. 351 00:19:01,624 --> 00:19:02,889 You tool bag. 352 00:19:02,973 --> 00:19:04,325 Need any help? 353 00:19:04,409 --> 00:19:07,931 What do you know about computers? 354 00:19:08,631 --> 00:19:11,593 Just that they keep track of my kill count. 355 00:19:11,677 --> 00:19:14,030 Did you see me massacre those Time Travelers? 356 00:19:14,114 --> 00:19:18,420 It was like... shootin' fish in a barrel. 357 00:19:19,555 --> 00:19:21,553 Proud of you. 358 00:19:25,125 --> 00:19:27,040 See you after your upgrade. 359 00:19:36,441 --> 00:19:39,142 I am going to need a year-long cleanse after this. 360 00:19:39,226 --> 00:19:41,362 Okay. 361 00:19:41,446 --> 00:19:44,576 Huh, they replaced the toilet. 362 00:19:45,929 --> 00:19:47,579 Oh, perfect. 363 00:19:50,673 --> 00:19:53,287 Oh, thank God. Did you shut down Evil Gidget? 364 00:19:53,371 --> 00:19:54,810 Not even close. 365 00:19:54,894 --> 00:19:56,508 In fact, the only person allowed access to her 366 00:19:56,592 --> 00:19:57,770 is Robo-You. 367 00:19:57,854 --> 00:19:59,075 There's a Robo-Me? 368 00:19:59,159 --> 00:20:00,555 I'm pretty sure it's impossible 369 00:20:00,639 --> 00:20:02,296 to duplicate this perfect bone structure. 370 00:20:02,380 --> 00:20:04,994 Sure, but you're still gonna have to impersonate her. 371 00:20:05,078 --> 00:20:08,520 Oh, my agents warned me against playing villains. 372 00:20:08,604 --> 00:20:10,565 But I will make an exception. 373 00:20:10,649 --> 00:20:13,046 What does, um, my Robo-Self look like? 374 00:20:13,130 --> 00:20:15,396 Um, a '90s hacker? 375 00:20:15,480 --> 00:20:16,876 Hmm, very cliché. 376 00:20:16,960 --> 00:20:19,226 But I can work with it. 377 00:20:19,310 --> 00:20:20,619 So get this: 378 00:20:20,703 --> 00:20:22,708 Not only do I have to play a psychopath, 379 00:20:22,792 --> 00:20:25,275 the Robos keep telling me I need to go see Dr. Sharpe 380 00:20:25,359 --> 00:20:26,494 and get upgraded. 381 00:20:26,578 --> 00:20:28,148 Just play dumb. 382 00:20:28,232 --> 00:20:30,150 It took the Legends years to realize I was an alien. 383 00:20:30,234 --> 00:20:31,630 But even if I do that, 384 00:20:31,714 --> 00:20:33,675 the only blind spot is in the bathroom. 385 00:20:33,759 --> 00:20:36,809 How do I convince Robo-Zari to go there so we can take her out? 386 00:20:36,893 --> 00:20:38,680 Well, Dr. Davies told us to fight dirty, 387 00:20:38,764 --> 00:20:41,248 so maybe you don't convince her. 388 00:20:41,332 --> 00:20:44,425 Gideon, that's genius! 389 00:20:44,509 --> 00:20:46,340 Do you have a spell or potion 390 00:20:46,424 --> 00:20:47,863 that makes people go to the bathroom? 391 00:20:47,947 --> 00:20:49,561 - No. - I do. 392 00:20:49,645 --> 00:20:53,390 Uh, it's like a... more of a food-poisoning potion. 393 00:20:53,474 --> 00:20:55,001 So I have no idea what end it'll come out of. 394 00:20:55,085 --> 00:20:57,307 Ooh! I would love to assist with this ruse. 395 00:20:57,391 --> 00:20:59,005 I can hide in the bathroom, or I can... 396 00:20:59,089 --> 00:21:00,397 Gideon, stop asking to go out. 397 00:21:00,481 --> 00:21:01,398 But I know the Waverider better... 398 00:21:01,482 --> 00:21:02,530 Enough! 399 00:21:02,614 --> 00:21:04,358 You are not leaving the Manor. 400 00:21:04,442 --> 00:21:06,531 Go and help Ava. 401 00:21:09,882 --> 00:21:11,583 Is everything okay? 402 00:21:11,667 --> 00:21:12,755 It's fine. 403 00:21:19,588 --> 00:21:21,680 He taught us twos and ones and ones and twos 404 00:21:21,764 --> 00:21:23,595 when it comes to planning your battle 405 00:21:23,679 --> 00:21:26,641 and executing it perfectly with the disciplines of the war. 406 00:21:26,725 --> 00:21:27,947 Oh no, no, no, no. 407 00:21:28,031 --> 00:21:29,775 What are you doing back here? 408 00:21:29,859 --> 00:21:31,124 You see, you're supposed to be out there causing a ruckus 409 00:21:31,208 --> 00:21:32,342 to distract the machines. 410 00:21:32,426 --> 00:21:34,170 Dude, we've been trying. 411 00:21:34,254 --> 00:21:36,433 Yeah, I've been doing the Macarena for like an hour 412 00:21:36,517 --> 00:21:38,348 out there, and everyone just looks at me like I'm crazy. 413 00:21:38,432 --> 00:21:39,698 Yeah, and who knew it would be so hard 414 00:21:39,782 --> 00:21:41,656 to introduce the high-five? 415 00:21:41,740 --> 00:21:43,223 Dude, I don't think this plan's gonna work. 416 00:21:43,307 --> 00:21:44,964 Dr. Heywood, I do believe you are right. 417 00:21:45,048 --> 00:21:48,228 You all just seem like a bunch of raving lunatics to me. 418 00:21:48,312 --> 00:21:50,099 Damn it! 419 00:21:50,183 --> 00:21:52,449 See, we're never gonna be able to board the Waverider 420 00:21:52,533 --> 00:21:54,539 unless we get the Waverider to land. 421 00:21:54,623 --> 00:21:56,628 And it's not going to be able to land 422 00:21:56,712 --> 00:22:00,501 unless we can draw out two more of those dastardly machines. 423 00:22:00,585 --> 00:22:02,895 Gwyn, you are from this time period. 424 00:22:02,979 --> 00:22:05,288 What would you do to cause a ruckus? 425 00:22:05,372 --> 00:22:07,287 I don't know. 426 00:22:09,246 --> 00:22:11,857 I do believe I have an idea. 427 00:22:18,342 --> 00:22:19,825 ♪ Here's a little song I wrote ♪ 428 00:22:19,909 --> 00:22:22,088 Hey, you guys wanna see my fish? 429 00:22:22,172 --> 00:22:24,003 Come check it out! Come close. Come see it. 430 00:22:24,087 --> 00:22:25,613 ♪ Don't worry 431 00:22:25,697 --> 00:22:27,615 Yep! 432 00:22:27,699 --> 00:22:29,179 ♪ Be happy 433 00:22:32,051 --> 00:22:33,969 ♪ Every life have some trouble ♪ 434 00:22:34,053 --> 00:22:35,754 Hey. 435 00:22:35,838 --> 00:22:37,146 ♪ But when you worry, you make it double ♪ 436 00:22:37,230 --> 00:22:38,539 Who's Darth Vader? 437 00:22:38,623 --> 00:22:41,455 Eh, probably American thing. 438 00:22:41,539 --> 00:22:43,239 ♪ Be happy 439 00:22:43,323 --> 00:22:45,459 ♪ Don't worry, be happy now ♪ 440 00:22:45,543 --> 00:22:50,290 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 441 00:22:50,374 --> 00:22:51,683 ♪ Don't worry 442 00:22:51,767 --> 00:22:53,728 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 443 00:22:53,812 --> 00:22:57,079 ♪ Be happy, ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 444 00:22:57,163 --> 00:22:59,299 ♪ Don't worry, be happy 445 00:22:59,383 --> 00:23:02,519 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 446 00:23:02,603 --> 00:23:04,130 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 447 00:23:04,214 --> 00:23:05,522 ♪ Don't worry 448 00:23:05,606 --> 00:23:07,481 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 449 00:23:07,565 --> 00:23:08,700 ♪ Be happy 450 00:23:08,784 --> 00:23:11,050 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 451 00:23:11,134 --> 00:23:13,182 ♪ Don't worry, be happy 452 00:23:13,266 --> 00:23:16,403 ♪ Ain't got no place to lay your head ♪ 453 00:23:16,487 --> 00:23:18,057 ♪ Somebody came 454 00:23:18,141 --> 00:23:19,449 ♪ And took your bed 455 00:23:19,533 --> 00:23:21,405 ♪ Don't worry 456 00:23:22,928 --> 00:23:25,449 ♪ Be happy... 457 00:23:26,366 --> 00:23:28,763 Damn, aberrations are everywhere. 458 00:23:28,847 --> 00:23:30,504 This is the work of the Legends. 459 00:23:30,588 --> 00:23:32,245 Go help Captain Heywood restore the timeline, 460 00:23:32,329 --> 00:23:33,463 and eliminate them. 461 00:23:33,547 --> 00:23:35,640 Finally. 462 00:23:35,724 --> 00:23:38,599 I bet I can fix more aberrations and kill more Legends than you. 463 00:23:38,683 --> 00:23:40,514 One hour. 464 00:23:40,598 --> 00:23:42,730 Loser gets to clean all the guns in the armory. 465 00:23:45,298 --> 00:23:46,738 Yes! 466 00:23:46,822 --> 00:23:50,480 That's two more machines off the Waverider. 467 00:23:50,564 --> 00:23:52,308 It's up to you now, my boy. 468 00:23:52,392 --> 00:23:53,480 Copy that. 469 00:23:56,919 --> 00:23:58,619 You need to come with us, Behrad. 470 00:23:58,703 --> 00:24:00,574 It's time for your upgrade. 471 00:24:07,716 --> 00:24:09,631 You want a power shot before my upgrade? 472 00:24:17,682 --> 00:24:19,420 Sure. 473 00:24:20,487 --> 00:24:22,704 I suppose I could use a boost. 474 00:24:25,995 --> 00:24:27,347 I came up with a killer hack 475 00:24:27,431 --> 00:24:29,915 that makes you feel totally energized. 476 00:24:29,999 --> 00:24:32,526 What makes your hack so killer? 477 00:24:32,610 --> 00:24:35,225 My own creatine mix. 478 00:24:35,309 --> 00:24:37,180 Huh. 479 00:24:41,315 --> 00:24:43,624 You're not having one? 480 00:24:43,708 --> 00:24:46,015 I already had like, three. 481 00:24:53,979 --> 00:24:56,246 Hmm. This shot's amazing. 482 00:24:56,330 --> 00:24:58,636 I can feel the creatine coursing through me. 483 00:25:01,509 --> 00:25:03,122 Dr. Sharpe, you can... 484 00:25:03,206 --> 00:25:05,904 take Behrad to the infirmary by yourself, right? 485 00:25:08,603 --> 00:25:10,999 Let's go. 486 00:25:11,083 --> 00:25:15,221 Actually... 487 00:25:15,305 --> 00:25:18,181 you can strap yourself in for your upgrade. 488 00:25:18,265 --> 00:25:20,183 I'll be with you in a few minutes. 489 00:25:20,267 --> 00:25:21,967 Sure, no problem. 490 00:25:22,051 --> 00:25:23,922 Make that ten minutes. 491 00:25:33,802 --> 00:25:35,891 - Astra, are you okay... - Bathroom. 492 00:25:41,592 --> 00:25:43,812 - Dr. Sharpe, what is... - No, no, no. Bathroom. 493 00:25:50,949 --> 00:25:52,867 No, no, no, no! I was here first. 494 00:25:52,951 --> 00:25:55,734 Why don't you just puke in the sink? 495 00:25:59,262 --> 00:26:00,608 Showtime. 496 00:26:03,093 --> 00:26:04,054 Gary? 497 00:26:04,139 --> 00:26:06,015 What the hell did you do with the bathroom? 498 00:26:08,256 --> 00:26:10,920 Oh... 499 00:26:13,407 --> 00:26:15,275 What the hell? 500 00:26:25,593 --> 00:26:27,989 Oh, hello, Gary. 501 00:26:28,073 --> 00:26:29,513 Hi Gideon. 502 00:26:29,597 --> 00:26:30,775 How's Ava? 503 00:26:30,859 --> 00:26:32,255 Fine. Sleeping it off. 504 00:26:32,339 --> 00:26:33,430 Why don't you take a break? 505 00:26:33,514 --> 00:26:34,779 Let Nurse Gary take over. 506 00:26:34,863 --> 00:26:36,215 No, no, no, no, no. 507 00:26:36,299 --> 00:26:37,564 It's the only thing I can do 508 00:26:37,648 --> 00:26:39,914 without getting yelled at. 509 00:26:39,998 --> 00:26:41,997 Okay. 510 00:26:45,395 --> 00:26:47,008 This is amazing. 511 00:26:47,092 --> 00:26:49,228 Mm-hmm. All right, Gwyn. I'm heading back 512 00:26:49,312 --> 00:26:52,750 to get more future stuff for Operation: Ruckus. 513 00:26:54,012 --> 00:26:55,713 Oh, hey, hey, hey, 514 00:26:55,797 --> 00:26:58,144 keep those tentacles to yourself! 515 00:26:59,235 --> 00:27:00,761 It's me. 516 00:27:00,845 --> 00:27:02,546 I'm pretending to be human Spooner 517 00:27:02,630 --> 00:27:05,110 so I can trick those stupid Legends. 518 00:27:10,899 --> 00:27:12,556 You bet I am. 519 00:27:12,640 --> 00:27:14,122 Yeah, but you gotta be careful Gary, 520 00:27:14,206 --> 00:27:17,642 because those Legends are pretending to be us. 521 00:27:20,299 --> 00:27:22,864 Yeah. 522 00:27:23,868 --> 00:27:26,131 What the hell are you doing? 523 00:27:27,219 --> 00:27:28,435 It's me. 524 00:27:34,531 --> 00:27:37,232 I have grenades, you idiot. 525 00:27:37,316 --> 00:27:39,011 Still wanna eat me? 526 00:27:41,843 --> 00:27:43,584 Aah... 527 00:28:07,085 --> 00:28:08,655 Gary, you're supposed to be 528 00:28:08,739 --> 00:28:10,091 watching the portal entrance. 529 00:28:10,175 --> 00:28:11,963 Yeah, well, there's this thing. 530 00:28:12,047 --> 00:28:13,617 I mean, it's not really important, 531 00:28:13,701 --> 00:28:15,923 - but it's not not-important. - Spit it out. 532 00:28:16,007 --> 00:28:17,838 Why are you being so mean to Gideon? 533 00:28:17,922 --> 00:28:19,666 What do you mean? 534 00:28:19,750 --> 00:28:21,494 Well, every time she tries to help out with a mission, 535 00:28:21,578 --> 00:28:23,148 you shut her down. 536 00:28:23,232 --> 00:28:24,497 It's for her own good. 537 00:28:24,581 --> 00:28:25,977 She's only gonna get herself hurt. 538 00:28:26,061 --> 00:28:28,545 Get herself hurt? Oh... 539 00:28:28,629 --> 00:28:30,851 Seeing Robo-Behrad almost shoot her 540 00:28:30,935 --> 00:28:32,505 must have really scared you. 541 00:28:32,589 --> 00:28:34,289 I don't know what you're talking about, Gary. 542 00:28:34,373 --> 00:28:37,510 No, I... I think I know why you're acting this way. 543 00:28:37,594 --> 00:28:40,470 You know, it's because you're kind of like her mother. 544 00:28:40,554 --> 00:28:42,989 Don't be stupid. I am not her mom. 545 00:28:44,383 --> 00:28:47,762 I mean, I did create her, 546 00:28:47,909 --> 00:28:49,522 and seeing her almost get killed... 547 00:28:49,606 --> 00:28:51,263 I don't know what came over me. 548 00:28:51,347 --> 00:28:53,535 Just this rush of emotion. 549 00:28:53,619 --> 00:28:55,408 Anger and... 550 00:28:55,492 --> 00:28:56,601 fear. 551 00:28:56,685 --> 00:28:58,575 Aw... 552 00:28:58,659 --> 00:29:00,794 that's Mama Bear Astra coming out. 553 00:29:00,878 --> 00:29:03,530 Shut up. 554 00:29:28,863 --> 00:29:30,650 Legends. 555 00:29:30,734 --> 00:29:32,696 Has anyone seen Behrad? 556 00:29:32,780 --> 00:29:35,954 I wanna ask him if I nailed my Robo's look... 557 00:29:37,175 --> 00:29:38,311 Huh... 558 00:29:38,395 --> 00:29:40,082 dead ringer. 559 00:29:42,222 --> 00:29:43,656 Ow! 560 00:29:46,315 --> 00:29:47,403 Ow. 561 00:29:51,363 --> 00:29:53,319 Where's Gideon? 562 00:29:56,455 --> 00:29:57,460 Help me. 563 00:29:57,544 --> 00:29:58,591 Guys, help me. 564 00:29:58,675 --> 00:30:00,027 I'm the real Zari. 565 00:30:00,111 --> 00:30:02,937 No, no. I'm the real Zari. 566 00:30:22,960 --> 00:30:24,222 Which one's the real Zari? 567 00:30:31,623 --> 00:30:33,106 Help me, you idiots. 568 00:30:33,190 --> 00:30:34,629 Don't just stand there! 569 00:30:34,713 --> 00:30:36,367 No, help me. 570 00:30:42,721 --> 00:30:43,986 Eat her, Gary! 571 00:30:44,070 --> 00:30:45,248 Okay... Okay. 572 00:30:45,332 --> 00:30:47,381 - Which one? - This one. No, uh... 573 00:30:47,465 --> 00:30:49,034 No, uh, just... 574 00:30:49,118 --> 00:30:50,601 Can you not just swallow them both 575 00:30:50,685 --> 00:30:51,950 and spit out the real one? 576 00:30:52,034 --> 00:30:53,387 I don't know! 577 00:30:53,471 --> 00:30:54,602 Maybe? 578 00:30:58,504 --> 00:31:01,412 This is for making me wear cargo pants. 579 00:31:07,450 --> 00:31:10,175 Ugh. 580 00:31:12,977 --> 00:31:15,419 Were you gonna eat me, Gary? 581 00:31:15,503 --> 00:31:17,110 No... 582 00:31:18,355 --> 00:31:20,095 Aah! 583 00:31:27,115 --> 00:31:29,795 Ugh, there's your computer room, Z. 584 00:31:29,879 --> 00:31:30,897 We'll manually land the Waverider 585 00:31:30,981 --> 00:31:32,246 once you take out Evil Gideon. 586 00:31:32,330 --> 00:31:33,769 Wow, the server room. 587 00:31:33,853 --> 00:31:35,364 It's my favorite room. 588 00:31:35,448 --> 00:31:37,904 The shutdown code better work. 589 00:31:37,988 --> 00:31:40,254 Computers are so lame. It will. 590 00:31:40,338 --> 00:31:41,821 Just insert the drive marked "override," 591 00:31:41,905 --> 00:31:44,258 connect it to the laptop, then type the code. 592 00:31:44,342 --> 00:31:45,738 Okay, see you later, Zari. 593 00:31:45,822 --> 00:31:46,857 Good luck. 594 00:31:46,941 --> 00:31:49,593 Okay. 595 00:31:50,130 --> 00:31:52,793 Okay. 596 00:31:53,762 --> 00:31:55,744 Override, override, override... 597 00:31:55,828 --> 00:31:57,486 where are you, override? 598 00:31:57,570 --> 00:31:58,592 Okay... 599 00:31:58,676 --> 00:32:00,887 Ah! Yes. 600 00:32:02,151 --> 00:32:03,069 Okay. 601 00:32:03,153 --> 00:32:04,409 Okay, okay. 602 00:32:04,493 --> 00:32:06,150 Now the shutdown code. 603 00:32:06,234 --> 00:32:08,230 Okay... 604 00:32:11,559 --> 00:32:12,678 Delta? 605 00:32:12,762 --> 00:32:14,138 Where's the delta key? 606 00:32:14,222 --> 00:32:16,049 What are you doing, Miss Tarazi? 607 00:32:17,207 --> 00:32:20,649 Uh, I uh, I want to run a diagnostic, 608 00:32:20,733 --> 00:32:26,940 but I need to, uh, bypass your auxiliary matrix 609 00:32:27,024 --> 00:32:30,031 in order to directly interface with it. 610 00:32:30,115 --> 00:32:32,219 Yeah. I see. 611 00:32:32,303 --> 00:32:34,530 Which other Legends snuck on board besides you, 612 00:32:34,614 --> 00:32:36,154 Miss Tarazi? 613 00:32:36,238 --> 00:32:37,460 I don't k... 614 00:32:37,544 --> 00:32:38,869 I don't know 615 00:32:38,953 --> 00:32:40,788 what you're talking about, Gideon. 616 00:32:40,872 --> 00:32:42,661 I haven't left this ship in ages. 617 00:32:42,745 --> 00:32:44,107 If you don't stop right now, 618 00:32:44,191 --> 00:32:46,012 I will remove all the oxygen from the ship, 619 00:32:46,097 --> 00:32:48,691 killing you and any other stowaway Legends. 620 00:32:48,776 --> 00:32:50,695 You know what, Gidget? 621 00:32:50,779 --> 00:32:52,778 You leave me with no choice. 622 00:32:53,864 --> 00:32:56,191 I'm glad you've come to your senses, Miss Taraz... 623 00:33:01,738 --> 00:33:03,566 Hmm! That wasn't too hard. 624 00:33:05,510 --> 00:33:07,553 Behrad, what was that? 625 00:33:10,019 --> 00:33:12,910 Strap in, Z! It's gonna be a bumpy ride! 626 00:33:15,999 --> 00:33:17,351 Just keep it level! 627 00:33:17,435 --> 00:33:19,426 Easier said than done! 628 00:33:21,517 --> 00:33:24,437 Good. Just circumvent Evil Gideon's operating system, 629 00:33:24,521 --> 00:33:25,685 and bring on the thrusters. 630 00:33:25,769 --> 00:33:28,250 It would really help smooth out the landing. 631 00:33:28,547 --> 00:33:30,248 About that landing... 632 00:33:30,332 --> 00:33:32,808 we could really use those thrusters right about now. 633 00:33:33,705 --> 00:33:34,842 I... I... 634 00:33:34,926 --> 00:33:36,052 almost... 635 00:33:36,136 --> 00:33:37,777 Got it! 636 00:33:47,123 --> 00:33:48,394 I can't... 637 00:33:48,478 --> 00:33:50,567 I can't believe you did it. 638 00:33:51,020 --> 00:33:52,256 You were amazing! 639 00:33:52,340 --> 00:33:53,822 Impeccable timing. 640 00:33:53,906 --> 00:33:55,505 How's this for timing? 641 00:34:04,013 --> 00:34:05,664 Finally. 642 00:34:06,204 --> 00:34:08,015 Nice landing, guys. 643 00:34:08,099 --> 00:34:10,231 Really thought I was gonna die. 644 00:34:10,723 --> 00:34:12,513 Team Ruckus, 645 00:34:12,597 --> 00:34:14,216 we got the Waverider. 646 00:34:14,300 --> 00:34:15,779 Come on board! 647 00:34:17,539 --> 00:34:20,835 Sh... yes! Yes! I knew you could do it. 648 00:34:20,919 --> 00:34:21,935 I knew you could do it. 649 00:34:22,019 --> 00:34:23,482 Congratulations, my boy! 650 00:34:23,566 --> 00:34:24,795 Fantastic work, all of you. 651 00:34:24,879 --> 00:34:27,769 - Fantastic work! - Oh! 652 00:34:27,977 --> 00:34:29,504 I love when a plan comes together. 653 00:34:29,588 --> 00:34:31,544 Give it up for our general. 654 00:34:32,241 --> 00:34:33,807 To the man with a plan. 655 00:34:34,208 --> 00:34:36,240 You're now officially a Legend. 656 00:34:36,324 --> 00:34:38,678 - Ah, to the doc. - Really? 657 00:34:38,762 --> 00:34:41,319 Well, thank you, and there are no other soldiers 658 00:34:41,403 --> 00:34:43,032 that I would rather go into battle with. 659 00:34:43,116 --> 00:34:44,481 Speaks language... 660 00:34:44,565 --> 00:34:46,697 - What he said! - Yeah! 661 00:34:48,533 --> 00:34:50,808 Ah, whoo! 662 00:34:50,892 --> 00:34:51,853 Let's go home. 663 00:34:51,937 --> 00:34:53,537 Oh, I mean a replica home. 664 00:34:53,621 --> 00:34:56,491 Home adjacent. 665 00:34:58,537 --> 00:35:00,346 Wait. 666 00:35:00,430 --> 00:35:01,534 There's something I... 667 00:35:01,618 --> 00:35:03,747 Sara Lance is inside. 668 00:35:04,747 --> 00:35:06,473 She and those time turds 669 00:35:06,557 --> 00:35:09,150 gotta be hiding inside here somewhere. 670 00:35:09,285 --> 00:35:10,852 Let's find them. 671 00:35:11,385 --> 00:35:13,432 Let's kill them. 672 00:35:13,516 --> 00:35:16,603 Ohh... we are so screwed. 673 00:35:18,089 --> 00:35:19,339 It's only a matter of time 674 00:35:19,423 --> 00:35:21,386 before they realize that mirror's a portal. 675 00:35:21,470 --> 00:35:23,528 Oh, I'm so profoundly sorry. 676 00:35:23,612 --> 00:35:24,707 You see, this is all my fault. 677 00:35:24,791 --> 00:35:26,200 I thought if we could take out their general, 678 00:35:26,284 --> 00:35:27,536 then it would send the rest 679 00:35:27,620 --> 00:35:29,183 of those wretched machines into disarray. 680 00:35:29,267 --> 00:35:31,801 But I have profoundly miscalculated. 681 00:35:31,885 --> 00:35:33,473 And even with their commander gone, 682 00:35:33,557 --> 00:35:35,417 they seem to still want to kill us, 683 00:35:35,501 --> 00:35:38,069 and they're cutting off our only path to the Waverider. 684 00:35:38,191 --> 00:35:40,246 Gwyn, you can't give up hope. 685 00:35:40,330 --> 00:35:41,727 We'll think of something. 686 00:35:41,811 --> 00:35:44,111 Yeah, but what can we do? 687 00:35:44,202 --> 00:35:47,009 Wait, I have an idea. 688 00:35:49,902 --> 00:35:51,377 What is that? 689 00:35:52,316 --> 00:35:54,853 This is Thawne's time manipulator. 690 00:35:59,191 --> 00:36:01,292 You know his death's not your fault, right? 691 00:36:01,376 --> 00:36:03,801 It doesn't matter if it's my fault or not. 692 00:36:03,885 --> 00:36:06,148 This is now my responsibility. 693 00:36:06,487 --> 00:36:09,273 When I asked Thawne to pause World War I, 694 00:36:09,357 --> 00:36:12,099 I gave him my word that if he were to die 695 00:36:12,298 --> 00:36:14,246 that I would take his place as the Fixer. 696 00:36:14,330 --> 00:36:15,727 Why didn't you tell me? 697 00:36:15,811 --> 00:36:18,759 Because we had more pressing matters and... 698 00:36:19,445 --> 00:36:23,548 I guess if I said it out loud, it would feel more real. 699 00:36:24,467 --> 00:36:26,725 All right, well, you're not going at this alone. 700 00:36:26,809 --> 00:36:28,292 You got us. 701 00:36:28,376 --> 00:36:30,378 Look, it's too late for that. 702 00:36:30,618 --> 00:36:33,161 So I'm gonna go out there, 703 00:36:33,245 --> 00:36:34,342 and I'm gonna distract the Robos, 704 00:36:34,426 --> 00:36:36,779 and you guys need to make a run for the Waverider. 705 00:36:36,863 --> 00:36:38,128 No way, jefa. 706 00:36:38,212 --> 00:36:40,217 Yeah, we're going home together. 707 00:36:40,301 --> 00:36:43,128 If World War I doesn't happen, 708 00:36:43,212 --> 00:36:44,957 history will change so much 709 00:36:45,041 --> 00:36:48,197 that none of us will have a home to go back to. 710 00:36:48,863 --> 00:36:50,023 I have to do this. 711 00:36:50,107 --> 00:36:52,109 I have to protect the Fixed Point. 712 00:36:52,342 --> 00:36:53,449 Now when this hits zero, 713 00:36:53,533 --> 00:36:55,187 I'm gonna get sucked into a time loop, 714 00:36:55,271 --> 00:36:57,226 and I need you to tell Ava... 715 00:36:57,310 --> 00:36:59,635 you tell her to come and find me. 716 00:36:59,719 --> 00:37:02,069 - Sara, just... - Please. 717 00:37:02,510 --> 00:37:05,634 As your captain, let me protect you guys. 718 00:37:08,048 --> 00:37:10,447 One last time. 719 00:37:18,824 --> 00:37:21,697 Well, I see you brought some backup. 720 00:37:21,943 --> 00:37:23,994 I get to kill you again. 721 00:37:29,689 --> 00:37:31,806 What are you doing? Go, get to the Waverider! 722 00:37:31,890 --> 00:37:33,209 We took that into consideration, 723 00:37:33,293 --> 00:37:35,771 but we're staying together. 724 00:37:38,335 --> 00:37:40,642 The more, the merrier. 725 00:37:40,873 --> 00:37:42,396 - Aah... - Stand down. 726 00:37:42,754 --> 00:37:43,846 The Legends are no longer 727 00:37:43,930 --> 00:37:44,973 a threat to the timeline. 728 00:37:45,057 --> 00:37:46,628 Do not harm them. 729 00:37:46,768 --> 00:37:48,407 Why aren't they moving? 730 00:37:48,491 --> 00:37:51,407 Excellent work. Your mission is complete. 731 00:37:51,491 --> 00:37:53,783 And as a reward, you'll receive upgrades. 732 00:37:53,867 --> 00:37:57,650 But first, you must remove your CPUs. 733 00:38:04,275 --> 00:38:05,745 Uh... 734 00:38:05,829 --> 00:38:07,991 Team Waverider, something, uh... 735 00:38:08,075 --> 00:38:09,798 pretty weird just happened. 736 00:38:14,616 --> 00:38:17,445 Oh, absolutely fascinating 737 00:38:17,529 --> 00:38:19,658 and truly terrifying at the same time. 738 00:38:20,195 --> 00:38:22,325 Well, you guys should probably get going. 739 00:38:22,409 --> 00:38:25,064 Oh, no captain left behind. 740 00:38:25,189 --> 00:38:26,889 I'm gonna need that bracelet, Sara. 741 00:38:26,973 --> 00:38:29,051 - I appreciate it, but... - Trust me. 742 00:38:44,903 --> 00:38:46,340 Hoo-hah. 743 00:38:47,726 --> 00:38:49,166 What happened? 744 00:38:49,250 --> 00:38:51,101 I thought I killed all you garbage people. 745 00:38:51,185 --> 00:38:53,524 Long story short, I kicked both of your asses. 746 00:38:53,608 --> 00:38:55,342 - No freaking way. - Yeah. 747 00:38:55,426 --> 00:38:58,708 And as a reward, I get to guard the Fixed Point 748 00:38:58,792 --> 00:39:00,998 of the Archduke Ferdinand's assassination forever. 749 00:39:01,082 --> 00:39:03,883 Something you two-time losers could never do. 750 00:39:03,967 --> 00:39:05,406 But we could protect that Fixed Point 751 00:39:05,490 --> 00:39:06,929 way better than you idiots. 752 00:39:07,013 --> 00:39:08,303 Hmm, I don't know. 753 00:39:08,387 --> 00:39:11,147 I got this special time bracelet that says otherwise. 754 00:39:13,495 --> 00:39:16,405 Ha-ha! Looks like I'm guarding the Fixed Point now, 755 00:39:16,489 --> 00:39:17,893 you beautiful idiot! 756 00:39:19,012 --> 00:39:20,948 Ha... Eh? 757 00:39:21,032 --> 00:39:23,382 No! 758 00:39:25,379 --> 00:39:27,067 Fantastic work! 759 00:39:30,866 --> 00:39:34,000 Thank you for letting me help. That was a brilliant plan. 760 00:39:34,084 --> 00:39:35,529 It was. But I'm sure you would've 761 00:39:35,613 --> 00:39:38,293 come up with something better, if I'd actually let you. 762 00:39:39,211 --> 00:39:40,995 Um... 763 00:39:41,081 --> 00:39:43,261 I'm sorry for sidelining you. 764 00:39:43,345 --> 00:39:44,786 I... I overstepped. 765 00:39:44,870 --> 00:39:47,307 - It's fine, Astra... - No, it's not. 766 00:39:47,653 --> 00:39:50,405 And as the person who conjured you 767 00:39:50,489 --> 00:39:51,529 from the wreckage of our old ship, 768 00:39:51,613 --> 00:39:54,777 I just wanted to say, that, um... 769 00:39:57,861 --> 00:40:00,992 I am really proud of you. 770 00:40:03,956 --> 00:40:06,081 Thanks, Mum. 771 00:40:07,364 --> 00:40:09,581 Uh... 772 00:40:13,049 --> 00:40:14,797 Go on. Tell Ava and Gary 773 00:40:14,881 --> 00:40:16,172 it's safe for them to come on the ship. 774 00:40:16,256 --> 00:40:18,175 Oh, is it? Good. 775 00:40:23,497 --> 00:40:25,089 Gary? 776 00:40:25,173 --> 00:40:26,396 Ava! 777 00:40:26,480 --> 00:40:28,847 Come down here. I have good news. 54423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.