Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,280 --> 00:00:49,240
Don’t move, or we’ll shoot!
4
00:00:49,399 --> 00:00:51,439
Excuse me,
I have a meeting scheduled here.
5
00:00:51,679 --> 00:00:54,240
- With whom?
- With Mr President, at 7.
6
00:01:02,640 --> 00:01:05,879
TWO KILERS
7
00:02:02,439 --> 00:02:06,079
My wife, our country, and I
are all infinitely grateful to you
8
00:02:06,359 --> 00:02:08,240
for what you did for
our country’s budget.
9
00:02:08,560 --> 00:02:10,159
You’ve probably heard,
but Madam President,
10
00:02:10,360 --> 00:02:13,960
who is my wife on normal day,
also runs a charity.
11
00:02:14,599 --> 00:02:16,240
Yes, of course, I know that.
12
00:02:18,840 --> 00:02:20,520
They’re here.
13
00:02:42,240 --> 00:02:43,599
Jurek?
14
00:02:43,759 --> 00:02:45,599
‘Sup! What are going
to do today?
15
00:02:45,759 --> 00:02:49,400
What will you do with the immense
amount of gifts that are delivered to you?
16
00:02:49,599 --> 00:02:51,479
How much do you make
off charity work?
17
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
They say you’re only
accept gold in bars.
18
00:02:53,400 --> 00:02:57,280
Please, ask Mr President a question,
I’m just his guest today.
19
00:02:59,280 --> 00:03:01,719
So… How’s the country doing,
Mr. President?
20
00:03:01,919 --> 00:03:03,159
This Thursday the President
21
00:03:03,240 --> 00:03:06,319
invited Polish media’s favourite
celebrity to play tennis with him.
22
00:03:06,400 --> 00:03:08,960
Jurek Kiler’s backhand
is just as perfect
23
00:03:09,039 --> 00:03:11,800
as are his charity-running skills.
24
00:03:11,879 --> 00:03:13,840
Let’s all remember
the huge donation
25
00:03:13,919 --> 00:03:17,599
which resurrected the police force,
orphanages, and cinematography…
26
00:03:17,879 --> 00:03:22,199
This year Jurek donated to education,
healthcare, and prison systems
27
00:03:22,680 --> 00:03:26,479
and after the first set
is still leading 2-1.
28
00:03:30,439 --> 00:03:37,879
Game for Mr. Jurek Kiler.
He leads 3-1 in the first set.
29
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
Good job, Jurek!
30
00:03:49,120 --> 00:03:51,240
You’re doing well, Mr President.
31
00:03:54,319 --> 00:03:55,599
Jurek Kiler’s Foundation.
32
00:03:55,879 --> 00:03:58,560
I’m at the cargo and that dude
won’t hand over the package.
33
00:03:58,759 --> 00:03:59,960
Let me speak to him.
34
00:04:00,919 --> 00:04:02,240
Kiler.
35
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
Not "that dude" but Waldek.
36
00:04:06,439 --> 00:04:08,280
And not that he “won’t”,
but “can’t”,
37
00:04:08,360 --> 00:04:11,120
he’s been clearly told to only hand over
the package to Jerzy Kiler
38
00:04:11,199 --> 00:04:13,240
- in person only.
- Don’t make this harder for me.
39
00:04:13,319 --> 00:04:14,639
I can’t show up there in person,
40
00:04:14,719 --> 00:04:17,279
because I have something important
going on right now,
41
00:04:17,360 --> 00:04:18,600
so I sent Ewa, my fiancée.
42
00:04:18,759 --> 00:04:20,720
I’m only guarding your business, sir.
43
00:04:20,800 --> 00:04:24,199
You come here in person,
you’ll get your package! Mr Jerzy!
44
00:04:24,879 --> 00:04:26,160
But Waldek!
45
00:04:26,240 --> 00:04:28,600
It’s my dearest Ewa, not some crook.
46
00:04:31,639 --> 00:04:33,120
I told you it’d be like this.
47
00:04:33,199 --> 00:04:35,480
Kiler, finish that game quick
and come.
48
00:05:00,360 --> 00:05:02,079
Hurry up, it’s getting cold.
49
00:05:21,079 --> 00:05:22,920
Thinner, am I really seeing this?
50
00:05:24,279 --> 00:05:25,600
That’s Kiler!
51
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
The maker of my humiliation,
the one upon whom I swore vengeance…
52
00:05:31,560 --> 00:05:34,959
- We’ve been rotting in here for a year…
- I’m just here for companionship.
53
00:05:35,199 --> 00:05:36,920
And what is he doing?
54
00:05:37,480 --> 00:05:39,319
Playing tennis with the President.
55
00:05:40,040 --> 00:05:44,240
That’s a happy coincidence.
We have to get rid of him.
56
00:05:44,639 --> 00:05:46,079
Jesus Christ… Whom?
57
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Kiler.
58
00:05:48,439 --> 00:05:49,639
Is this live?
59
00:05:50,000 --> 00:05:51,720
The President is always live.
60
00:05:53,040 --> 00:05:56,680
Thinner, you were supposed to
hire the Coyote from abroad,
61
00:05:56,759 --> 00:05:58,759
the Hyena or something,
what’s he called…
62
00:05:58,839 --> 00:06:01,839
- The Jackal.
- The Jackal. Where is he?
63
00:06:01,920 --> 00:06:03,759
I posted an offer and now I’m waiting.
64
00:06:04,199 --> 00:06:05,720
Really, Thinner?
65
00:06:05,800 --> 00:06:07,680
You think the Jackal has nothing
better to do?
66
00:06:07,759 --> 00:06:11,240
He has orders piled up until 2008,
like Penderecki!
67
00:06:11,519 --> 00:06:14,240
We got to overpay,
overbuy, buy out!
68
00:06:16,000 --> 00:06:17,759
I said, Stefan, that I am waiting,
69
00:06:17,839 --> 00:06:20,720
because in 30 minutes a plane
is landing with the Jackal aboard.
70
00:06:22,600 --> 00:06:26,519
Thinner… you goddamn done
impressed me just now!
71
00:06:27,199 --> 00:06:28,800
How long left in the match?
72
00:06:28,879 --> 00:06:31,360
- They’re in the first set.
- That’s a fantastic coincidence.
73
00:06:31,439 --> 00:06:34,399
Go to the airport,
and have the Jackal…
74
00:06:35,040 --> 00:06:37,240
Oh, he’ll know what he’s to do!
75
00:06:37,319 --> 00:06:40,800
- What is that?
- Kill ‘im, you know! Kill ‘im!
76
00:07:04,720 --> 00:07:06,839
I am Shah-Al from Africa.
77
00:07:08,240 --> 00:07:09,759
Are you Mr Jackal?
78
00:07:09,839 --> 00:07:13,160
Yes, I am Shah-Al.
I love Bolanda.
79
00:07:15,079 --> 00:07:18,000
If that’s the case,
let me take you to my car.
80
00:07:20,199 --> 00:07:23,120
Oh no, I am sorry.
There has been a mistake.
81
00:07:23,199 --> 00:07:24,399
I’m sorry.
82
00:07:25,120 --> 00:07:29,240
Hello, hello!
Good morning!
83
00:07:34,240 --> 00:07:35,680
Are you Mr Sharan?
84
00:07:36,319 --> 00:07:37,560
Mr Jackal!
85
00:07:38,120 --> 00:07:39,480
Welcome to Warsaw!
86
00:07:39,680 --> 00:07:42,439
- You want Interpol on our butts?
- What? No!
87
00:07:43,920 --> 00:07:46,199
Hide the fuckin’ sign then.
88
00:07:47,480 --> 00:07:50,160
- You speak amazing Polish.
- What did you fuckin’ think?
89
00:07:50,240 --> 00:07:52,519
You think a Pole can’t make it
in the big world?
90
00:07:52,680 --> 00:07:53,959
Such Walduś, Unabomber?
91
00:07:54,199 --> 00:07:55,519
I’m Thinner.
92
00:07:56,399 --> 00:07:57,560
It shows.
93
00:08:15,240 --> 00:08:17,480
You can’t park here.
You better leave.
94
00:08:30,319 --> 00:08:33,519
Mr President probably didn’t expect
for the match to take this long,
95
00:08:33,600 --> 00:08:36,759
and he will be running late
to EU15 meeting
96
00:08:36,840 --> 00:08:39,279
that has been planned for months.
97
00:08:39,440 --> 00:08:40,919
Let’s get back to the game.
98
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
He only has 15 seconds
of his pathetic life left.
99
00:10:12,320 --> 00:10:13,679
He’s been hurt! Quickly!
100
00:10:13,759 --> 00:10:14,960
The president is hurt!
101
00:10:15,039 --> 00:10:16,879
- Don’t leave the area!
- Get an ambulance!
102
00:10:16,960 --> 00:10:18,799
It’s hard to believe,
but in the 5th set
103
00:10:18,879 --> 00:10:20,720
we bore witness to the first
assassination attempt
104
00:10:20,799 --> 00:10:23,279
on the President
of the 3rd Polish Republic.
105
00:10:23,559 --> 00:10:25,879
From the courts of the
President’s residence,
106
00:10:25,960 --> 00:10:27,639
Zdzisław Ambroziak
- signing off.
107
00:10:28,519 --> 00:10:33,440
How beautiful you are, my love,and how you delight me!
108
00:10:33,519 --> 00:10:35,879
Our bed is the greensward.
109
00:10:38,120 --> 00:10:44,000
The beams of our house are cedar trees,its panelling the cypress.
110
00:10:44,519 --> 00:10:46,639
- I hear my love. See how he comes!- Commissary…!
111
00:10:46,720 --> 00:10:50,080
leaping on the mountains,bounding over the hills!
112
00:10:50,720 --> 00:10:53,399
My love is like a gazelle,
113
00:10:54,039 --> 00:10:55,720
like a young stag.
114
00:10:56,000 --> 00:10:57,320
Take her away.
115
00:11:04,000 --> 00:11:05,919
Do you recognise me, Fish?
116
00:11:06,440 --> 00:11:08,879
It’s me, Zenek!
117
00:11:08,960 --> 00:11:11,600
I charge you,daughters of Jerusalem,
118
00:11:12,879 --> 00:11:15,639
by all gazelles and wild does,
119
00:11:16,039 --> 00:11:17,960
do not rouse,
120
00:11:18,440 --> 00:11:22,080
do not wake my belovedbefore she pleases.
121
00:11:22,279 --> 00:11:25,960
She pleases or not,
but I gotta do what I gotta do.
122
00:11:26,279 --> 00:11:29,159
Get up, Fish!
Your country needs you.
123
00:11:29,799 --> 00:11:31,279
For what?
124
00:11:31,919 --> 00:11:33,960
The city is safe.
125
00:11:34,519 --> 00:11:37,080
There’s been an assassination attempt
on the president.
126
00:11:38,159 --> 00:11:40,919
- Successful?
- Luckily, no.
127
00:11:41,360 --> 00:11:45,879
But you need to find out who did it.
I’m retiring soon.
128
00:11:46,120 --> 00:11:50,320
I was thinking… After that,
you could take my place.
129
00:11:51,240 --> 00:11:53,360
That depends on you
catching that assassin.
130
00:11:55,799 --> 00:11:57,480
No problem, Zenek.
131
00:11:58,799 --> 00:12:00,320
How did it happen?
132
00:12:00,919 --> 00:12:03,600
The president was playing tennis.
133
00:12:04,440 --> 00:12:06,559
- With whom?
- Take a wild guess.
134
00:12:10,799 --> 00:12:12,399
With Kiler!
135
00:12:13,240 --> 00:12:16,159
And then you aimed the ball straight
for the president.
136
00:12:16,399 --> 00:12:18,200
I was not aiming for him.
137
00:12:18,279 --> 00:12:22,120
- No? Then who?
- Well… for his side of the court.
138
00:12:22,759 --> 00:12:25,720
Coincidentally, the one
he was standing on, huh?
139
00:12:26,000 --> 00:12:28,720
Coincidentally,
those are the rules of tennis, yes.
140
00:12:28,960 --> 00:12:30,840
Why tennis, exactly?
141
00:12:31,879 --> 00:12:34,440
That was the president’s own idea.
142
00:12:35,080 --> 00:12:37,559
So how did it happen?
Start at the beginning.
143
00:12:37,639 --> 00:12:39,159
- Maybe some cognac?
- Thanks.
144
00:12:39,440 --> 00:12:42,559
I tried to shoot…
145
00:12:43,120 --> 00:12:45,840
I’m glad you’re not pretending
to be innocent, Jurek.
146
00:12:46,480 --> 00:12:48,960
So it was an assassination attempt!
147
00:12:50,039 --> 00:12:52,919
No, I meant a shot with my racket.
148
00:12:53,080 --> 00:12:57,039
As in a serve, with my arm.
149
00:12:57,159 --> 00:12:58,399
What was your goal?
150
00:12:59,399 --> 00:13:01,600
To gain as many points as possible.
151
00:13:03,440 --> 00:13:05,039
What were the points for?
152
00:13:06,320 --> 00:13:07,720
For winning the match.
153
00:13:08,600 --> 00:13:10,480
What was the match for?
154
00:13:10,879 --> 00:13:15,080
Do you lack popularity, success?
Come on, Kiler…
155
00:13:16,159 --> 00:13:18,440
You’re not suspecting me,
are you, Mr Jerzy?
156
00:13:18,559 --> 00:13:20,159
No, why?
157
00:13:37,120 --> 00:13:39,639
- Are you okay?
- Why wouldn’t I be?
158
00:13:39,720 --> 00:13:42,159
- There was an assassination attempt!
- On the president.
159
00:13:42,240 --> 00:13:44,840
- But you were right there.
- Only as a guest.
160
00:13:45,039 --> 00:13:46,559
Jurek!
161
00:13:47,480 --> 00:13:49,759
Now we’re talking!
162
00:13:50,320 --> 00:13:52,799
There’s Mr Jerzy…
What’s up…
163
00:13:52,879 --> 00:13:55,360
And there’s the package!
Here.
164
00:13:55,799 --> 00:13:58,159
- Is that… all of it?
- That’s right.
165
00:13:58,240 --> 00:14:01,159
And this, Waldek, is what you were
stopping my girlfriend fiancée
166
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
from receiving in my place?
167
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
There are rules I simply cannot break,
Jerzy.
168
00:14:06,279 --> 00:14:07,960
It says, “hand delivered”, doesn’t it?
169
00:14:09,080 --> 00:14:10,279
So hand delivered it will be.
170
00:14:10,360 --> 00:14:12,639
You call me during an important match
with the president,
171
00:14:12,720 --> 00:14:15,399
if it wasn’t for that assassination,
I would have lost!
172
00:14:16,000 --> 00:14:17,720
I had no other choice!
173
00:14:18,000 --> 00:14:20,600
You don’t show up personally,
I won’t hand out the package.
174
00:14:22,480 --> 00:14:24,960
Let’s make a deal then.
175
00:14:25,039 --> 00:14:27,840
I don’t have the time
to come here for every stupid package.
176
00:14:27,919 --> 00:14:31,399
and this week I’m expecting
some more serious charity packages.
177
00:14:31,480 --> 00:14:33,519
So, when they’re piled up to here…
178
00:14:33,639 --> 00:14:35,720
Give me a call and I’ll show up here
on Saturday.
179
00:14:35,799 --> 00:14:37,000
Saturday!
180
00:14:37,120 --> 00:14:40,159
For me every single bar
is worth its weight in gold.
181
00:14:40,240 --> 00:14:42,519
- And just as important.
- Thanks, see you.
182
00:14:42,799 --> 00:14:44,200
Take it away.
183
00:14:52,159 --> 00:14:53,480
Where do you want to put it?
184
00:14:55,399 --> 00:14:58,559
Where, indeed… What’s over there?
185
00:14:59,279 --> 00:15:01,360
- A junkyard.
- Take it there.
186
00:15:03,240 --> 00:15:06,559
- You're joking.
- You're asking stupid questions!
187
00:15:06,639 --> 00:15:09,000
I’m new here. Jasna Street?
188
00:15:09,080 --> 00:15:10,480
Move your feet to Jasna Street!
189
00:15:28,480 --> 00:15:30,919
Senator Lipski, were you ever humiliated
while in prison?
190
00:15:31,000 --> 00:15:32,759
How did you manage
to get released so quickly?
191
00:15:32,840 --> 00:15:35,440
Senator’s early release is motivated
by his need to be with his family
192
00:15:35,519 --> 00:15:36,679
during the approaching holidays.
193
00:15:36,759 --> 00:15:38,840
But Easter has already ended,
and Christmas is in 6 months!
194
00:15:38,919 --> 00:15:41,360
The senator spends a lot of holidays
with his family,
195
00:15:41,440 --> 00:15:43,039
his wedding anniversary,
his daughter’s wedding…
196
00:15:43,120 --> 00:15:44,080
That’s a bit of a stretch.
197
00:15:44,279 --> 00:15:47,600
The senator can surely find a good
holiday to spend with his family.
198
00:15:47,919 --> 00:15:50,639
We need to make sure the senator
stays in touch with his close ones.
199
00:15:51,000 --> 00:15:52,320
And what did you do, Thinner?
200
00:15:52,399 --> 00:15:54,080
Who did you bring me?
201
00:15:54,320 --> 00:15:57,639
This is the amazing Jackal
that I’m spending a fortune on?
202
00:15:57,720 --> 00:16:00,720
- That’s the top dog?
- You must give him credit,
203
00:16:00,799 --> 00:16:03,120
mister Jackal jumped straight
into the action right after landing.
204
00:16:03,399 --> 00:16:05,120
He didn’t eat.
Didn’t even wash his hands.
205
00:16:05,279 --> 00:16:07,639
Stefan, I have something
important to tell you.
206
00:16:08,000 --> 00:16:11,039
What’s more important than my money?!
207
00:16:11,120 --> 00:16:14,000
He’s more of a Jackass than a Jackal
if he even can’t kill ‘im!
208
00:16:14,679 --> 00:16:17,320
You must admit he infiltrated the
security like a real pro.
209
00:16:17,399 --> 00:16:18,720
The bomb placement was perfect, too.
210
00:16:18,799 --> 00:16:20,639
But that’s not what I wanted
to tell you!
211
00:16:20,759 --> 00:16:22,639
So what went wrong
that I got kicked in the dong?
212
00:16:22,720 --> 00:16:24,120
We got unlucky, Stefan.
213
00:16:24,919 --> 00:16:27,240
The Jackal isn’t leaving
until he doesn’t “kill ‘im”.
214
00:16:27,639 --> 00:16:29,440
Decide, fries or puree,
I have news!
215
00:16:30,360 --> 00:16:32,360
Puree. What news?
216
00:16:33,440 --> 00:16:34,840
Lipski is out of jail.
217
00:16:38,120 --> 00:16:39,320
When?
218
00:16:39,919 --> 00:16:43,000
I passed him in the gate
when I was bringing you dinner.
219
00:16:43,320 --> 00:16:45,799
And you’re only telling me this now?
220
00:16:46,159 --> 00:16:48,759
Call the warden, the Mieczysław guy!
221
00:17:32,880 --> 00:17:36,319
- Ewunia, what’s going on here?
- We wanted to surprise you.
222
00:17:47,759 --> 00:17:49,160
In the name of those
223
00:17:49,279 --> 00:17:52,559
who have been so graciously
supported by Mr Kiler,
224
00:17:52,640 --> 00:17:55,119
we wish to extend our gratitude
225
00:17:55,880 --> 00:18:00,519
and present you
with a memorial killer.
226
00:18:01,559 --> 00:18:03,079
A memorial pillar.
227
00:18:05,839 --> 00:18:06,920
Thank you my old…
228
00:18:07,000 --> 00:18:08,279
friend.
229
00:18:10,160 --> 00:18:12,519
- I wonder what it will be?
- Me too.
230
00:18:39,519 --> 00:18:40,720
Careful!
231
00:18:45,119 --> 00:18:46,359
I’m letting go.
232
00:18:47,559 --> 00:18:50,839
Of course, this time you had
nothing to do with it, either.
233
00:18:52,079 --> 00:18:53,720
Of course not!
234
00:18:54,559 --> 00:18:56,599
So the pillar fell over on its own.
235
00:18:57,240 --> 00:18:58,960
Yes. And my girlfriend Ewa
even suspects
236
00:18:59,039 --> 00:19:01,240
that these assassination attempts
are aimed at me!
237
00:19:01,599 --> 00:19:05,119
An assassination attempt?
On you? A pillar falls over on you,
238
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
and the general
needs to be hospitalised.
239
00:19:07,720 --> 00:19:09,559
An explosion at the courts
aimed at you,
240
00:19:09,640 --> 00:19:11,319
and the president is hospitalised.
241
00:19:11,680 --> 00:19:13,839
I’m very sorry.
I’ll pay a visit to both.
242
00:19:13,920 --> 00:19:15,799
I even set a reminder in my phone!
243
00:19:16,400 --> 00:19:18,039
Kiler, Kiler!
244
00:19:18,359 --> 00:19:20,319
You can sell this kind of bullshit
to Honeyman,
245
00:19:20,400 --> 00:19:23,799
not the brave and charismatic
DCI F.,
246
00:19:24,160 --> 00:19:26,759
who is getting very close
to well-deserved retirement.
247
00:19:27,359 --> 00:19:28,359
You’re the target,
248
00:19:28,480 --> 00:19:31,640
but it's the prime minister taht asks
for the police’s protection.
249
00:19:31,799 --> 00:19:35,799
And so is the Primate Cardinal.
And so is the Sejm Marshal.
250
00:19:35,880 --> 00:19:38,720
And so it the President of the
Association of Polish Filmmakers.
251
00:19:38,880 --> 00:19:40,640
Look at how many requests
I have to deal with!
252
00:19:40,880 --> 00:19:43,079
I would also like to ask
for your protection.
253
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
You?
254
00:19:45,759 --> 00:19:47,039
Protected?
255
00:19:49,920 --> 00:19:51,240
You will be.
256
00:19:51,880 --> 00:19:53,359
The best of the best.
257
00:19:54,960 --> 00:19:57,079
What, Sharan?
Don’t want to get off your ass?
258
00:19:57,839 --> 00:20:00,079
You know where to find me
if you want anything.
259
00:20:00,160 --> 00:20:03,359
I’m all busted up,
mister director warden sir,
260
00:20:03,440 --> 00:20:05,000
I can’t move an inch.
261
00:20:05,599 --> 00:20:08,839
I can’t get up, and on top of that
I’m absolutely devastated
262
00:20:09,119 --> 00:20:10,759
and distraught.
263
00:20:11,880 --> 00:20:14,200
What happened, Sharan?
264
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
What caused this depressive mood
of yours?
265
00:20:19,200 --> 00:20:23,799
It’s all because of you,
mister warden director Mieczysław.
266
00:20:25,119 --> 00:20:27,920
Me?
How could that be?
267
00:20:28,519 --> 00:20:31,640
You let my greatest enemy
go out into the free world.
268
00:20:31,839 --> 00:20:34,480
- Ferdynand.
- Senator Lipski?
269
00:20:34,759 --> 00:20:36,599
He needs to spend the holidays
with his family.
270
00:20:36,680 --> 00:20:39,680
What am I, a stick?
Not enough holidays for me, huh?
271
00:20:40,079 --> 00:20:42,160
Lipski’s daughter is getting married.
272
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
On top of that he was never convicted,
and you, Sharan,
273
00:20:44,720 --> 00:20:48,279
we know very well!
11, 12…
274
00:20:49,079 --> 00:20:51,519
It’s not my fault that the police
are obsessed with me.
275
00:20:51,599 --> 00:20:54,200
Real criminals are still out there,
and me…
276
00:20:54,839 --> 00:20:57,720
I can’t even heal my back properly
like this.
277
00:20:58,000 --> 00:20:59,599
In that case you’re welcome to visit
278
00:20:59,680 --> 00:21:02,720
our freshly restored Hospital Wing,
thanks to Mr Kiler’s kind donation.
279
00:21:03,319 --> 00:21:04,599
Let me out, man!
280
00:21:05,160 --> 00:21:08,680
How could I do that, Sharan?
Even if I wanted to.
281
00:21:09,599 --> 00:21:10,799
And I do!
282
00:21:11,160 --> 00:21:12,599
What’s stopping you, then?
283
00:21:12,680 --> 00:21:15,119
What if there’s an inspection
and they start counting?
284
00:21:15,279 --> 00:21:18,680
- Thinner! Are we ready?
- Ready.
285
00:21:19,440 --> 00:21:21,960
Could you close your eyes
for a second?
286
00:21:22,039 --> 00:21:23,960
- Why? What for?
- Just for a second.
287
00:21:24,480 --> 00:21:25,720
Well, alright.
288
00:21:26,640 --> 00:21:27,839
Great.
289
00:21:34,680 --> 00:21:36,440
Wait, wait…
290
00:21:37,279 --> 00:21:38,480
Okay!
291
00:21:46,359 --> 00:21:48,759
He’s even strikingly similar to you.
292
00:21:50,480 --> 00:21:52,960
For an inexperienced prison worker.
293
00:21:53,039 --> 00:21:55,240
I do see the subtle differences
between you two.
294
00:21:55,640 --> 00:21:58,359
That’s because you’re the absolute
leader of wardens!
295
00:21:58,440 --> 00:22:01,680
A controller would never
be able to tell the difference.
296
00:22:02,240 --> 00:22:04,839
Well, I don’t know about this…
297
00:22:04,920 --> 00:22:06,680
Which one is which, then?
298
00:22:12,039 --> 00:22:13,720
You’re Sharan.
299
00:22:14,160 --> 00:22:15,559
Okay, a point for you.
300
00:22:16,119 --> 00:22:18,200
Let’s try again.
Close your eyes!
301
00:22:18,319 --> 00:22:19,640
Alright!
302
00:22:21,000 --> 00:22:23,240
- Ready?
- No, wait…
303
00:22:24,759 --> 00:22:26,000
Now!
304
00:22:34,960 --> 00:22:36,359
You’re Sharan.
305
00:22:36,680 --> 00:22:39,559
- No.
- No? Who are you, then?
306
00:22:39,640 --> 00:22:41,079
Rewiński.
307
00:22:41,240 --> 00:22:42,599
Uh-uh.
308
00:22:43,319 --> 00:22:45,000
See? I was right.
309
00:22:45,119 --> 00:22:47,680
No, no! We’re even points now.
Third time’s the charm.
310
00:22:47,759 --> 00:22:49,880
I’m closing my eyes again. Okay!
311
00:22:57,400 --> 00:22:59,759
- Ready?
- Ready.
312
00:23:02,160 --> 00:23:04,720
- Where’s the other one?
- He had to leave.
313
00:23:05,119 --> 00:23:07,400
- Who are you?
- Sharan.
314
00:23:07,920 --> 00:23:09,839
- Sharan?
- Sharan.
315
00:23:11,559 --> 00:23:14,519
Well, it’s your choice.
I don’t really care.
316
00:23:14,599 --> 00:23:17,559
You do know Sharan still has
a year and a half left in his sentence?
317
00:23:17,720 --> 00:23:19,240
Don’t worry, he told me.
318
00:23:19,319 --> 00:23:22,519
We just agreed that I’d get to go
with Władek to Jurata
319
00:23:22,599 --> 00:23:24,079
in August for two weeks.
320
00:23:26,799 --> 00:23:27,920
Open it.
321
00:23:28,920 --> 00:23:30,119
Is Mietek around?
322
00:23:30,200 --> 00:23:31,759
Mietek the Breath-taker,
cel number 6.
323
00:23:31,839 --> 00:23:34,240
Mietek!
I mean warden Klonisz!
324
00:23:34,319 --> 00:23:35,960
- He’s having dinner.
- In his office?
325
00:23:36,039 --> 00:23:38,920
At the canteen. Part of the inmate
integration program.
326
00:23:44,920 --> 00:23:46,079
Welcome, welcome!
327
00:23:46,160 --> 00:23:49,839
Mister Kiler, DCI Fish!
Do you want to eat something?
328
00:23:52,039 --> 00:23:53,519
I don’t enjoy the taste of shit.
329
00:23:53,640 --> 00:23:56,880
Really? You know this rye soup
was made by Sheraton?
330
00:23:58,119 --> 00:24:00,599
The plate is ugly
just to camouflage it.
331
00:24:00,960 --> 00:24:03,519
Oh, really...? What will you have
for main course?
332
00:24:05,599 --> 00:24:08,000
Pan-fried ceps,
chateaubriand…
333
00:24:08,359 --> 00:24:10,200
You want a sip of Guinness?
334
00:24:12,839 --> 00:24:15,680
It’s very similar to coffee,
if you take the froth away.
335
00:24:17,079 --> 00:24:18,880
And for dessert
I’ll have coffee and tiramisu,
336
00:24:18,960 --> 00:24:20,240
but I’ll eat it in my office.
337
00:24:20,640 --> 00:24:23,480
Damn, I should have pushed
for a menu like that, too.
338
00:24:23,720 --> 00:24:25,000
You should!
339
00:24:26,640 --> 00:24:27,960
How can I help you?
340
00:24:28,599 --> 00:24:29,799
Look…
341
00:24:30,400 --> 00:24:34,079
We need to ensure Mr Kiler’s security.
342
00:24:35,160 --> 00:24:36,799
What you mean? I don't get it.
343
00:24:38,200 --> 00:24:40,359
I want him to stay here
for a while.
344
00:24:40,799 --> 00:24:42,799
You want to put Mr Kiler behind bars?
345
00:24:43,680 --> 00:24:47,680
Not “behind bars” per say…
Ensure his security,
346
00:24:47,759 --> 00:24:50,119
food, safety…
347
00:24:50,519 --> 00:24:52,839
From the assassination attempts.
348
00:24:54,319 --> 00:24:57,319
Jail him? Without a sentence?
That’s against the law!
349
00:24:57,839 --> 00:24:59,839
That’s simply impossible.
350
00:24:59,920 --> 00:25:02,200
The rules are there for a reason.
351
00:25:02,400 --> 00:25:04,559
If that’s the case, then how come
you let criminals walk,
352
00:25:04,640 --> 00:25:06,680
the same criminals I put away,
risking my life?
353
00:25:07,039 --> 00:25:08,759
Whom are you referring to?
354
00:25:08,839 --> 00:25:11,759
- Lipski.
- His daughter is getting married.
355
00:25:11,839 --> 00:25:15,279
But Sharan’s here. Let me show you.
There he is!
356
00:25:16,319 --> 00:25:18,279
He’s eating custard
with raspberry syrup.
357
00:25:18,519 --> 00:25:22,240
You let criminals go,
and you don’t want to adopt Kiler?
358
00:25:22,319 --> 00:25:24,279
Even as old friends?
359
00:25:25,640 --> 00:25:26,880
Listen, Fish.
360
00:25:27,119 --> 00:25:29,440
If you want Mr Kiler in jail,
then have him proven guilty.
361
00:25:29,519 --> 00:25:31,960
Don’t try to manipulate me,
talking of security…!
362
00:25:32,480 --> 00:25:34,720
Do you know how much
a single-night stays cost here?!
363
00:25:35,119 --> 00:25:37,599
The price is comparable
with 4-star hotels.
364
00:25:37,680 --> 00:25:40,799
- Especially after we’ve renovated.
- So, you won’t take him in?
365
00:25:41,079 --> 00:25:43,000
Firstly, he did nothing
I can jail him for,
366
00:25:43,079 --> 00:25:45,240
and secondly…
he did nothing I can jail him for!
367
00:25:45,319 --> 00:25:49,400
- So what, I’m still in danger?
- You saw how hard I tried.
368
00:25:49,480 --> 00:25:51,759
Let’s go. We’re clearly
not wanted here.
369
00:25:58,680 --> 00:25:59,799
Who are you?
370
00:25:59,880 --> 00:26:02,880
Stefan "Sharan" Siarzewski.
A gangster.
371
00:26:03,119 --> 00:26:04,880
Sharan my ass!
I know Sharan!
372
00:26:04,960 --> 00:26:07,440
Hey, Mietek!
That thing’s not Sharan!
373
00:26:08,240 --> 00:26:09,680
No? Then who?
374
00:26:10,039 --> 00:26:12,960
What’s going on here?
You let him go, too?
375
00:26:13,039 --> 00:26:14,400
Oh, come on!
376
00:26:16,079 --> 00:26:18,599
Alright. Gentlemen,
what are we having?
377
00:26:19,119 --> 00:26:21,920
- What is this?
- Some shit!
378
00:26:22,160 --> 00:26:24,400
Do you know what Sheraton is?
No?
379
00:26:24,599 --> 00:26:27,319
It’s an American Hotel.
Your warden here, Mietek,
380
00:26:27,400 --> 00:26:29,799
is eating a rye soup that was
cooked in Sheraton.
381
00:26:29,880 --> 00:26:32,440
Do you know what he’ll have
for the main course?
382
00:26:32,519 --> 00:26:34,160
Some "chateau" with fried caps,
383
00:26:34,240 --> 00:26:36,359
and then drinks a Guinness
to top it off.
384
00:26:36,440 --> 00:26:38,799
Do you know what a Guinness is?
Of course you do!
385
00:26:39,480 --> 00:26:41,759
I was only joking around!
386
00:26:41,839 --> 00:26:43,559
See you!
Bye, Mietek!
387
00:26:43,759 --> 00:26:45,079
Let’s get outta here!
388
00:26:49,839 --> 00:26:51,559
It was just a joke!
389
00:26:52,240 --> 00:26:54,920
What are you doing?
Chow your share!
390
00:27:01,839 --> 00:27:05,359
- Move along! Scram!
- Hey, no fighting!
391
00:27:05,440 --> 00:27:06,759
Break this up!
392
00:27:07,119 --> 00:27:09,079
As a pragmatist and a realist
393
00:27:09,319 --> 00:27:12,359
I put my business above whatever
personal scores I have to settle.
394
00:27:12,680 --> 00:27:15,799
That’s why I let you live, Sharan.
Even though I shouldn’t have.
395
00:27:16,200 --> 00:27:19,079
And here I am, inviting you for lunch
and offering cooperation.
396
00:27:21,400 --> 00:27:24,200
In the name of the “Sharan”
Siarzewski’s family,
397
00:27:24,680 --> 00:27:26,599
I wish to assure you
right here and now
398
00:27:26,880 --> 00:27:28,880
that the friendly gesture is
appreciated,
399
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
and from now you’re my ex-enemy,
400
00:27:30,720 --> 00:27:32,880
because starting today
our common enemy
401
00:27:32,960 --> 00:27:35,319
is my ex-friend,
Georgie Kiler.
402
00:27:35,559 --> 00:27:38,319
Shut the fuck up, Sharan,
just listen.
403
00:27:38,720 --> 00:27:40,640
Where are his manners?
404
00:27:47,240 --> 00:27:49,759
Meet my mole. I had him
infiltrate Kiler’s charity.
405
00:27:50,960 --> 00:27:53,359
Next Saturday at 11 A.M.
406
00:27:53,440 --> 00:27:55,720
Jerzy Kiler will be at cargo,
407
00:27:55,799 --> 00:27:59,079
picking up charity gifts
from 72 countries.
408
00:28:00,079 --> 00:28:03,240
All in all, 3 tonnes of gold bars.
409
00:28:04,319 --> 00:28:07,640
I will be personally responsible
for its transport from Okęcie airport
410
00:28:07,720 --> 00:28:10,400
to the Finance Support Bank
at Jasna Street.
411
00:28:10,720 --> 00:28:12,359
Thank you.
412
00:28:16,519 --> 00:28:19,680
My plan is to take
all that gold from Kiler.
413
00:28:20,880 --> 00:28:24,680
- It has always been my plan, too.
- But I know how to make it reality.
414
00:28:24,920 --> 00:28:27,519
I wonder! Since he’s the only one
who can pick it up.
415
00:28:27,599 --> 00:28:31,759
And he’s our common enemy!
If he were our friend, then…!
416
00:28:32,759 --> 00:28:35,319
Don’t even worry about that.
I told you I had a plan,
417
00:28:35,440 --> 00:28:38,839
but for it to work you must
call off the Jackal.
418
00:28:40,319 --> 00:28:41,839
Call him off?
419
00:28:42,039 --> 00:28:44,480
How did you know
I even called him on?
420
00:28:45,559 --> 00:28:48,039
Thinner, how does he know
about the Jackal?
421
00:28:49,240 --> 00:28:51,720
- Sandwich?
- It doesn’t matter how I know.
422
00:28:52,240 --> 00:28:55,160
All that matters now is stopping him.
At least until Saturday.
423
00:28:55,559 --> 00:28:58,079
But nobody can stop the Jackal!
424
00:28:58,400 --> 00:29:00,039
Because his cell-phone is off.
425
00:29:00,319 --> 00:29:02,160
Then make sure he turns it on!
426
00:29:02,440 --> 00:29:06,440
And just so we’re 100% clear
on everything:
427
00:29:07,359 --> 00:29:09,960
how are we going to split the loot?
428
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
That’s simple.
429
00:29:13,279 --> 00:29:16,799
The idea is mine – that’s one.
Execution is mine – that’s two.
430
00:29:17,039 --> 00:29:21,000
I spared your life – that’s three.
You’re only stopping the Jackal.
431
00:29:21,279 --> 00:29:22,839
But that’s the hardest part!
432
00:29:23,039 --> 00:29:25,160
That’s why we’ll do it like this:
433
00:29:28,559 --> 00:29:31,319
Three bars for me, one for you.
434
00:29:33,160 --> 00:29:36,599
Three bars for me, one for you.
435
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
Three bars for me, one for you.
436
00:29:39,400 --> 00:29:41,880
If you manage to stop the Jackal,
that is.
437
00:29:52,079 --> 00:29:54,799
That actor is here.
The one that’s also a director.
438
00:29:56,400 --> 00:29:58,519
- You know?
- Did he schedule a meeting?
439
00:29:59,039 --> 00:30:00,359
Months ago.
440
00:30:01,079 --> 00:30:05,279
But why do we even…
Alright, let him in.
441
00:30:07,200 --> 00:30:10,039
- Welcome.
- Hello! May we come in?
442
00:30:12,359 --> 00:30:14,799
- I’m Olaf Lubaszenko.
- I know you from TV!
443
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
- Really?
- I’m Al... Dona!
444
00:30:16,559 --> 00:30:19,119
Call me Dona,
it’s short and fuckin’ awesome!
445
00:30:22,640 --> 00:30:25,400
I thought I’d give you a little
something.
446
00:30:25,559 --> 00:30:28,279
- I don’t smoke.
- But it’s a golden cigarette case.
447
00:30:28,359 --> 00:30:30,960
He fucking took it
from the old man’s drawer.
448
00:30:31,759 --> 00:30:32,960
Dona…
449
00:30:33,160 --> 00:30:35,599
- I can’t accept this, then.
- My old man’s!
450
00:30:35,680 --> 00:30:38,359
Aldona has a very specific
sense of humour.
451
00:30:38,599 --> 00:30:43,400
We bought it in Desa.
For our Mr Jerzy.
452
00:30:45,720 --> 00:30:48,680
„For F.L.”
What does that stand for?
453
00:30:50,640 --> 00:30:52,240
F.L.…
454
00:30:54,839 --> 00:30:56,519
F.L.…
455
00:30:57,640 --> 00:31:01,119
Uh... FI-lantropy...
Lover!
456
00:31:03,039 --> 00:31:06,400
Don’t accept it. We don’t know
who does it really belong to.
457
00:31:07,200 --> 00:31:08,799
My father has a ton of them.
458
00:31:10,240 --> 00:31:13,400
Since it’s a cigarette case,
then the only thing I can do with it
459
00:31:13,480 --> 00:31:16,279
is donate it to
the fund fighting addiction.
460
00:31:27,480 --> 00:31:28,960
How can I help you?
461
00:31:29,720 --> 00:31:31,200
I’d like to make a movie.
462
00:31:31,279 --> 00:31:33,319
A movie? You?
What about?
463
00:31:33,519 --> 00:31:35,279
Shut the hell up, Dona,
won’t you!
464
00:31:35,359 --> 00:31:40,559
It’s meant to be a movie
based on your own biography, Mr Jerzy.
465
00:31:41,839 --> 00:31:43,960
I’d be the one directing it.
466
00:31:44,359 --> 00:31:48,079
I would also cast myself
in the main role of Jerzy Kiler.
467
00:31:48,279 --> 00:31:51,279
You, playing Mr Kiler?
More like Mr Bean.
468
00:31:51,359 --> 00:31:52,759
Excuse me.
469
00:31:53,359 --> 00:31:57,160
You wanted to be my assistant,
you came here to assist me!
470
00:31:57,240 --> 00:32:00,400
I came here only
to meet Mr Kiler.
471
00:32:01,839 --> 00:32:03,720
- I’m crazy about you!
- Really?
472
00:32:04,039 --> 00:32:05,839
Would you like something to drink?
473
00:32:10,079 --> 00:32:11,440
My Grandma’s tincture?
474
00:32:11,519 --> 00:32:13,400
She’s clearly
already drank enough!
475
00:32:13,480 --> 00:32:17,039
- You’re here to assist me!
- I’m only here to meet Mr Olaf.
476
00:32:17,119 --> 00:32:20,880
An actor-director…
I’m crazy about you.
477
00:32:21,440 --> 00:32:25,279
- I’m dazzled by your striking beauty.
- So what’s the deal with that movie?
478
00:32:25,359 --> 00:32:26,720
Let me tell you.
479
00:32:26,799 --> 00:32:28,759
He wants you to give him
30 full millions.
480
00:32:28,839 --> 00:32:30,759
What are you speaking for
if you’re talking nonsense?
481
00:32:30,839 --> 00:32:32,680
35 to 40 full millions.
482
00:32:32,759 --> 00:32:34,920
I already donated money to
cinematography.
483
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
I’m aware.
484
00:32:36,279 --> 00:32:39,319
They built 11 centres for creative
work and made 5 films.
485
00:32:39,400 --> 00:32:40,680
That many?
486
00:32:40,759 --> 00:32:42,720
That means they’ll fund the next ones?
487
00:32:42,799 --> 00:32:43,920
Unfortunately…
488
00:32:45,279 --> 00:32:47,799
They turned out to all be absolute
suck-fest.
489
00:32:47,880 --> 00:32:50,559
How do I know your movie
doesn’t turn out to be
490
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
absolute fuck-sest, too?
491
00:32:53,279 --> 00:32:54,519
None! Zero guarantee.
492
00:32:54,599 --> 00:32:56,319
Better to throw the money
in the trash.
493
00:32:56,400 --> 00:32:58,160
You know what? Get out of here.
494
00:32:58,240 --> 00:33:00,480
You get out of here, you loser,
you fraud, you!
495
00:33:00,559 --> 00:33:01,640
Go, or I’ll…!
496
00:33:02,240 --> 00:33:03,920
Thank you very much
for dropping by.
497
00:33:04,000 --> 00:33:06,279
Unfortunately, Mr Kiler only
admits funds
498
00:33:06,359 --> 00:33:08,279
to those who are really need them.
499
00:33:08,359 --> 00:33:09,400
See?
500
00:33:09,480 --> 00:33:11,119
But we really do need them!
501
00:33:11,200 --> 00:33:14,519
Let me show you how I’d portray you.
502
00:33:18,720 --> 00:33:20,640
You’re talking to me?
503
00:33:23,160 --> 00:33:24,400
Fuck!
504
00:33:25,519 --> 00:33:30,880
That’s all the time Mr Kiler had.
Thank you for coming.
505
00:33:31,680 --> 00:33:35,079
Here’s my number, in case
you need a woman or something.
506
00:33:38,880 --> 00:33:41,880
So, I take it we’ll be in touch?
507
00:33:41,960 --> 00:33:44,119
I mean, you never said no!
508
00:33:46,720 --> 00:33:47,920
Bye.
509
00:33:48,799 --> 00:33:50,720
- What?
- You stupid bald-head, you!
510
00:33:51,119 --> 00:33:52,480
What, what?
511
00:33:56,799 --> 00:33:59,000
What do you need her phone for?
512
00:33:59,559 --> 00:34:01,519
I don’t. I’m throwing it away.
513
00:34:01,839 --> 00:34:03,200
Right now.
514
00:34:09,639 --> 00:34:11,800
Where are you taking that?
You’re leaving?
515
00:34:11,880 --> 00:34:14,599
I’ll throw the trash away
on my way home.
516
00:34:35,320 --> 00:34:36,599
Yes?
517
00:34:37,840 --> 00:34:39,239
I’m Jackal.
518
00:34:40,679 --> 00:34:42,119
What do you need?
519
00:34:42,400 --> 00:34:45,519
Not much. Only a silencer.
520
00:34:47,960 --> 00:34:49,440
Who sent you?
521
00:34:49,920 --> 00:34:52,840
Fate.
Also known as Sharan.
522
00:35:18,599 --> 00:35:20,159
Ici Chacal.
523
00:35:21,119 --> 00:35:22,599
- Who?
- The Jackal.
524
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
Hey, Jackal.
I’m glad you called,
525
00:35:26,679 --> 00:35:29,400
you see, because I’ve made
slight changes to our contract.
526
00:35:29,800 --> 00:35:32,119
The contract I’ve just carried out?
527
00:35:32,199 --> 00:35:35,800
Yeah, the one… You what?
What do you mean, you carried it out?
528
00:35:36,519 --> 00:35:37,679
What did you do?
529
00:35:38,440 --> 00:35:40,000
Kiler’s dead.
530
00:35:40,199 --> 00:35:41,440
He’s dead?!
531
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
You mean you killed ‘im?!
532
00:35:45,400 --> 00:35:48,119
- As per our agreement.
- Yeah, but…!
533
00:35:48,320 --> 00:35:51,400
I was just about to prepare
an annex for that agreement!
534
00:35:51,719 --> 00:35:55,320
And the annex is, “don’t kill ‘im”!
535
00:35:56,000 --> 00:35:57,719
Why would you turn
your cell phone off?
536
00:35:58,599 --> 00:36:02,039
Kiler is lying under his desk
with two bullets in his heart.
537
00:36:04,280 --> 00:36:08,119
Turn your fax on.
Time for the last part of my payment.
538
00:36:16,000 --> 00:36:18,880
See how stupid you are, Sharan?
539
00:36:19,679 --> 00:36:23,679
You killed the goose
that laid golden eggs.
540
00:36:24,119 --> 00:36:25,360
See what you did, Thinner?
541
00:36:25,440 --> 00:36:27,360
You ripped off that goose’s
golden balls.
542
00:36:27,559 --> 00:36:29,039
What? I didn’t do any…!
543
00:36:29,119 --> 00:36:32,159
Luckily, Sharan, some of us here
actually own working brains,
544
00:36:32,239 --> 00:36:33,960
and have foreseen the
high possibility
545
00:36:34,039 --> 00:36:35,840
of you fucking the easiest
of shits up.
546
00:36:35,920 --> 00:36:39,199
That’s why when I was away,
my lawyer, Mr Celejewski,
547
00:36:39,280 --> 00:36:42,960
went through the trouble of
preparing a backup crew.
548
00:36:43,440 --> 00:36:45,280
We looked high and low
for a Kiler look-alike.
549
00:36:46,079 --> 00:36:48,679
Here are the results
of last year’s work.
550
00:36:59,760 --> 00:37:01,880
And here’s some intel.
551
00:37:02,159 --> 00:37:04,239
It came with yesterday’s post.
Here.
552
00:37:04,599 --> 00:37:06,639
A Cuban by birth,
settled in Buenos Aires,
553
00:37:06,719 --> 00:37:08,519
a leader of Death Squads
in Nicaragua,
554
00:37:08,599 --> 00:37:10,119
nothing left for him back home.
555
00:37:10,199 --> 00:37:12,679
Hoping to find a calm place
to settle down in in Europe.
556
00:37:12,760 --> 00:37:15,599
Jose Arcadio Morales.
He’s a colonel.
557
00:37:16,800 --> 00:37:18,280
Goddamn.
He looks like his clone.
558
00:37:18,639 --> 00:37:20,559
Here’s my plan:
559
00:37:20,960 --> 00:37:24,199
instead of that other Kiler,
our common enemy,
560
00:37:24,280 --> 00:37:26,760
we put this one,
our common friend, in his place.
561
00:37:27,039 --> 00:37:29,960
Because we don’t need two Kilers.
Do you like it?
562
00:37:30,199 --> 00:37:31,840
That’s my plan, Sharan.
563
00:37:31,920 --> 00:37:35,840
So we both thought of the same plan.
Then…
564
00:37:36,320 --> 00:37:39,639
one bar – for Mr Lipski,
one – for Mr Sharan.
565
00:37:39,840 --> 00:37:42,440
One bar – for Mr Lipski,
and one – for Mr Sharan…
566
00:37:42,519 --> 00:37:45,119
and we do this until they run out.
567
00:37:45,199 --> 00:37:49,880
Four bars – Mr Lipski,
one bar – Sharan.
568
00:37:50,719 --> 00:37:52,400
Why so unfairly?
569
00:37:52,480 --> 00:37:55,280
Idea - mine,
execution - mine,
570
00:37:55,360 --> 00:37:58,880
Morales - mine,
I spared your life – that’s 4.
571
00:37:59,400 --> 00:38:01,760
You’ll get one bar, but only
572
00:38:02,119 --> 00:38:04,719
if you take care of Morales
when he arrives.
573
00:38:05,880 --> 00:38:07,199
Let him come.
574
00:38:07,599 --> 00:38:10,440
You’ll welcome him,
take him to your place…
575
00:38:11,880 --> 00:38:13,639
Why not yours?
576
00:38:13,719 --> 00:38:16,199
I have a nymphomaniac daughter,
and I’m trying to marry her off!
577
00:38:16,280 --> 00:38:17,519
That’s why they let me out!
578
00:38:17,599 --> 00:38:20,280
I have a wife who beds
anyone she sees!
579
00:38:20,360 --> 00:38:23,039
That’s why he’ll stay with you!
580
00:38:30,239 --> 00:38:32,039
Jurek Kiler’s Charity, Jurek speaking.
581
00:38:33,880 --> 00:38:35,320
What happened?
582
00:38:35,400 --> 00:38:37,639
Hang in there! You’ll make it!
583
00:38:37,719 --> 00:38:39,719
- I’m calling an ambulance!
- Ewunia…
584
00:38:40,719 --> 00:38:42,159
It was the Jackal.
585
00:38:42,239 --> 00:38:44,320
He introduced himself,
and then he murdered me.
586
00:38:44,400 --> 00:38:45,679
It’ll be okay.
587
00:38:46,320 --> 00:38:50,000
I’m weak, I can’t breathe!
I’m losing blood!
588
00:38:51,679 --> 00:38:52,920
Jurek?
589
00:38:54,280 --> 00:38:55,920
This is your Grandma’s tincture!
590
00:38:59,480 --> 00:39:01,400
I thought it was blood!
591
00:39:02,039 --> 00:39:05,760
- I’m so glad he missed.
- He didn’t! He hit me twice.
592
00:39:05,840 --> 00:39:07,880
Take the bullet out. With this.
593
00:39:08,639 --> 00:39:11,519
The whiskey is in the drawer,
use it like doctor Quinn.
594
00:39:11,960 --> 00:39:14,320
I’ll just use my fingers.
595
00:39:28,079 --> 00:39:29,480
Here.
596
00:39:31,159 --> 00:39:32,599
Your bullets.
597
00:39:58,440 --> 00:40:01,280
- It was supposed to be chestnut.
- Isn’t it?
598
00:40:02,360 --> 00:40:03,800
That’s “Kongo Black”.
599
00:40:03,880 --> 00:40:06,639
Once it dries,
it’ll be “Variselli’s Horse’s Chestnut”.
600
00:40:08,840 --> 00:40:11,719
I think you should grow a moustache.
601
00:40:12,599 --> 00:40:15,039
And those, what do you call them…
602
00:40:15,760 --> 00:40:18,239
- Sidies?
- Precisely.
603
00:40:18,480 --> 00:40:20,400
We’re not going to wait
for them to come up,
604
00:40:20,480 --> 00:40:22,480
we’ll just stick them on
whenever you go out.
605
00:40:22,559 --> 00:40:24,119
I have to go out right now!
606
00:40:24,440 --> 00:40:27,280
- Where to?
- To Sharan. Talk it all out.
607
00:40:27,559 --> 00:40:30,599
I need to explain. It simply can’t be
that he sent a Jackal to off me!
608
00:40:30,760 --> 00:40:35,039
- I was saved only by a miracle.
- I’m going to the police.
609
00:40:35,280 --> 00:40:37,480
Are you insane?
Fish still thinks I’m the killer.
610
00:40:37,559 --> 00:40:40,840
I have to talk to Sharan.
He’ll understand. Because he likes me.
611
00:40:41,039 --> 00:40:44,360
But you can’t go anywhere!
You should lay low for some time.
612
00:40:45,880 --> 00:40:47,199
But I’m not even tired.
613
00:40:47,519 --> 00:40:50,119
I mean… You must hide,
wait out the danger.
614
00:40:54,119 --> 00:40:57,119
Jerzy Kiler does not hide.
615
00:41:04,840 --> 00:41:06,679
Watch the road, you penis!
616
00:41:06,960 --> 00:41:09,719
Penis? I’ve never been
called that before.
617
00:41:10,280 --> 00:41:13,000
Dona? I mean…
Miss Dona?
618
00:41:13,199 --> 00:41:17,000
- “Penis”? That’s simply incorrect.
- “Stupid cunt”, maybe.
619
00:41:17,159 --> 00:41:18,199
That’s more suitable.
620
00:41:18,280 --> 00:41:20,960
Watch the road, stupid c...-c-
can you be careful…
621
00:41:21,039 --> 00:41:23,199
- I could’ve killed you!
- You're the killer!
622
00:41:23,360 --> 00:41:24,599
By accident.
623
00:41:25,039 --> 00:41:27,119
I’m only here because
I have a package for you.
624
00:41:27,199 --> 00:41:29,280
- It’s very important.
- For me?
625
00:41:29,360 --> 00:41:31,039
How did you know where I live?
626
00:41:33,679 --> 00:41:35,280
Your address was written here.
627
00:41:40,039 --> 00:41:42,239
Aldona Lipska and Jerzy Kiler
have the honour
628
00:41:42,320 --> 00:41:48,280
of inviting you to their wedding
on the 12th of July at 1:30 P.M.
629
00:41:50,320 --> 00:41:53,239
Thank you for remembering.
But that’s a Saturday I can’t do.
630
00:41:53,400 --> 00:41:56,079
I need to pick up a very important
package of charity gifts.
631
00:41:56,760 --> 00:41:59,400
That’s happening at 11 A.M.
Our wedding is at 1.30 P.M.!
632
00:42:00,679 --> 00:42:02,199
Our wedding?
633
00:42:02,360 --> 00:42:04,239
Weren’t you dating
that actor-director guy?
634
00:42:04,320 --> 00:42:05,920
I hadn’t met you back then.
635
00:42:06,000 --> 00:42:08,159
I broke up with Olaf,
though our wedding date was set,
636
00:42:08,239 --> 00:42:09,960
and I thought that
instead of postponing it,
637
00:42:10,039 --> 00:42:13,400
I should just switch the grooms!
Do you know how hard it was to book it?
638
00:42:13,480 --> 00:42:15,159
Well, I get it, but… girl!
639
00:42:15,519 --> 00:42:17,800
I have a girlfriend, Ewa.
A woman.
640
00:42:17,960 --> 00:42:19,800
And I don’t know
if I’ll live ‘til tomorrow,
641
00:42:19,880 --> 00:42:21,679
- they keep trying to murder me.
- So what?
642
00:42:21,760 --> 00:42:24,320
They killed me once already.
Everyone thinks I’m dead.
643
00:42:24,400 --> 00:42:25,800
I can’t live like this.
644
00:42:25,960 --> 00:42:28,199
Then start a new life with me.
645
00:42:28,280 --> 00:42:30,280
I guarantee you’ll be safe
and happy as a clam!
646
00:42:30,840 --> 00:42:34,679
Why “as a clam”?
I need to hide, lay low!
647
00:42:35,119 --> 00:42:38,039
- I’m a fugitive!
- I’ll find you a place to hide,
648
00:42:38,119 --> 00:42:40,480
but now I must deliver
these invitations to our guests!
649
00:42:40,559 --> 00:42:42,119
There’ll be so many guests!
650
00:43:18,760 --> 00:43:20,719
I took your bullet out
like doctor Quinn,
651
00:43:20,800 --> 00:43:23,760
and you’re sucking some random cyclist’s
face off in the street?!
652
00:43:24,119 --> 00:43:26,519
Ewa, dearest!
Why so drastic?
653
00:43:26,800 --> 00:43:28,800
That was my first
and last warning to you.
654
00:43:28,880 --> 00:43:31,239
One more fiasco like this
and we’re over, Kiler.
655
00:43:31,519 --> 00:43:32,800
Over!
656
00:43:43,000 --> 00:43:45,800
I’m sorry, Jackal, I’m bothered
by a single question.
657
00:43:46,679 --> 00:43:48,679
- Shoot.
- How does it feel?
658
00:43:48,760 --> 00:43:51,039
How does it feel to be
a contract killer?
659
00:43:51,119 --> 00:43:53,159
What do you feel when you kill?
660
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
I feel like I just drank
a glass of a good wine.
661
00:43:56,079 --> 00:43:58,119
And what? Nothing?
662
00:43:58,199 --> 00:44:01,639
No guilt? No dark thoughts
keeping you up at night?
663
00:44:02,639 --> 00:44:04,199
No ghosts? Spirits?
664
00:44:04,639 --> 00:44:06,599
I can’t allow myself all that.
665
00:44:07,360 --> 00:44:09,119
That would be my unprofessional end.
666
00:44:10,039 --> 00:44:12,079
In my line of work, we call it…
667
00:44:12,920 --> 00:44:15,280
…the syndrome of Banquo’s ghost.
668
00:44:16,239 --> 00:44:17,840
You see apparitions.
669
00:44:19,760 --> 00:44:22,880
What does a "Bank O"
have to do with it?
670
00:44:25,119 --> 00:44:27,480
Banquo was Macbeth’s buddy.
671
00:44:28,159 --> 00:44:32,400
And that Macbeth…
he also "killed ‘im", that Banquo.
672
00:44:33,079 --> 00:44:35,679
And since then he started
appearing to Macbeth
673
00:44:35,760 --> 00:44:37,519
in the most awkward situations.
674
00:44:37,920 --> 00:44:40,639
That’s very interesting.
What happened next?
675
00:44:41,639 --> 00:44:43,840
Macbeth went crazy from seeing him.
676
00:44:45,159 --> 00:44:49,400
Many professional killers
have stopped working because of that.
677
00:44:51,320 --> 00:44:54,480
What if it happens
to you, too, Jackal?
678
00:44:54,719 --> 00:44:57,960
I would have to change my life
entirely,
679
00:44:59,119 --> 00:45:01,079
the life that I find quite
satisfactory…
680
00:45:01,159 --> 00:45:04,320
Besides, of course, my charity work
for Greenpeace.
681
00:45:04,599 --> 00:45:08,880
- Could you ever stop killing?
- It’s hard to imagine.
682
00:45:10,800 --> 00:45:12,760
But if I did…
683
00:45:14,039 --> 00:45:17,119
I feel as if I could never make it
without religion.
684
00:45:38,800 --> 00:45:41,800
The fucking Eagle has landed!
685
00:45:41,960 --> 00:45:45,320
And the fucking masterplan
goes with him.
686
00:45:54,320 --> 00:45:56,440
Stefan, he’s still moving!
687
00:46:05,559 --> 00:46:08,159
Hello! Over here!
688
00:46:12,480 --> 00:46:13,920
Hola!
689
00:46:14,719 --> 00:46:16,280
Hello! Over here!
690
00:46:20,039 --> 00:46:21,519
Alto stop!
691
00:46:23,519 --> 00:46:24,880
Hey! Hello!
692
00:46:25,960 --> 00:46:28,400
Friend! Friend! Sharan!
693
00:46:28,960 --> 00:46:32,000
This is a friend, too,
friend Thinner!
694
00:46:32,719 --> 00:46:34,960
Nicht schießen! Friend!
695
00:46:36,960 --> 00:46:39,199
Buenos días, seńor Sharran!
696
00:46:39,280 --> 00:46:40,719
Buenos Aires!
697
00:46:41,599 --> 00:46:43,360
Soy el coronel Morales.
698
00:46:44,400 --> 00:46:47,159
Se... I corronel Sharran!
699
00:46:47,400 --> 00:46:48,840
Welcome to Pyrry!
700
00:46:48,920 --> 00:46:51,159
You better tell him
we have a car over there.
701
00:46:51,280 --> 00:46:54,559
Car, car! Come, come!
Come with us.
702
00:46:58,599 --> 00:47:01,320
Yo vengo preparado!
703
00:47:04,079 --> 00:47:06,119
What is he doing?
704
00:47:17,599 --> 00:47:19,519
Where’s he going with that guitarra?
705
00:47:21,440 --> 00:47:22,960
Oi!
706
00:47:26,760 --> 00:47:28,360
Vamonos!
707
00:47:32,199 --> 00:47:33,760
What’s he doing?
708
00:47:46,559 --> 00:47:47,679
Can he get there alone?
709
00:47:47,760 --> 00:47:49,519
Did you give him the address?
710
00:47:49,599 --> 00:47:52,159
What address, Stefan?
Everything ad hoc?!
711
00:47:52,239 --> 00:47:54,480
Go after him! Chase him!
712
00:47:54,559 --> 00:47:56,800
Freaking… chase him!
713
00:48:00,400 --> 00:48:03,079
Follow him, go, go, go!
714
00:48:19,679 --> 00:48:21,039
Thank you very much.
715
00:48:25,679 --> 00:48:27,880
Okęcie Airport, departures.
716
00:49:17,920 --> 00:49:19,519
Take me to church.
717
00:49:19,599 --> 00:49:20,960
Which one?
718
00:49:22,119 --> 00:49:23,400
Whichever.
719
00:49:23,840 --> 00:49:25,679
The closest one is Anglican.
720
00:49:26,039 --> 00:49:27,360
Very well.
721
00:49:51,920 --> 00:49:54,119
Mister postman!
I’ve been waiting for you.
722
00:49:54,320 --> 00:49:56,280
I’m here for Stefan,
for Sharan.
723
00:49:56,480 --> 00:49:58,119
Unfortunately,
here’s not here, luckily.
724
00:49:58,320 --> 00:50:00,840
I can accept anything you have,
just… hurry up!
725
00:50:01,679 --> 00:50:05,760
Come here, my carrier!
Carry me!
726
00:50:06,079 --> 00:50:08,159
Rysia, it’s me, Jurek.
727
00:50:08,480 --> 00:50:11,280
I have a big problem on my hands.
Because of Stefan.
728
00:50:11,400 --> 00:50:12,760
Kiler?
729
00:50:13,679 --> 00:50:16,480
You look amazing with those sidies.
730
00:50:16,719 --> 00:50:18,679
Careful, I glued them on.
731
00:50:19,239 --> 00:50:21,920
Lately Stefan has been causing me
nothing but trouble.
732
00:50:22,199 --> 00:50:23,719
Because he wants me dead.
733
00:50:24,039 --> 00:50:26,840
Don’t worry, he’s been trying
to kill me, too.
734
00:50:26,920 --> 00:50:28,519
But we’ll get through this!
735
00:50:29,480 --> 00:50:30,920
Wait a minute…
736
00:50:31,000 --> 00:50:34,320
I wanted to kill you, too,
for not killing Sharan.
737
00:50:34,400 --> 00:50:36,679
I tried, but you know how it is.
738
00:50:38,320 --> 00:50:40,159
I know. There’s still time.
739
00:50:42,119 --> 00:50:43,760
Those sideburns, though!
740
00:50:44,400 --> 00:50:46,159
I’m going crazy for them.
741
00:50:46,239 --> 00:50:48,679
Let’s go upstairs.
Make me lose my mind.
742
00:50:50,840 --> 00:50:53,480
Put that faithful bag of yours away!
743
00:50:53,559 --> 00:50:55,880
I’m just here to see Sharan…
He’s not home, is he?
744
00:50:55,960 --> 00:50:57,360
He’s busy scheming.
745
00:50:57,440 --> 00:51:00,039
He’s been scheming non-stop lately.
I’ll tell you everything.
746
00:51:00,360 --> 00:51:02,519
Okay then.
747
00:51:05,239 --> 00:51:06,400
Take the vodka and some glasses.
748
00:51:06,480 --> 00:51:08,280
Wait. Forget the glasses.
We’ll drink from the bottle.
749
00:51:08,360 --> 00:51:09,599
It’ll be wonderful.
750
00:51:13,480 --> 00:51:15,719
Hurry it up, Kiler!
Before it gets dark.
751
00:51:22,039 --> 00:51:23,159
The phone’s ringing!
752
00:51:24,599 --> 00:51:26,800
It’s for you, you idiot! Pick up!
753
00:51:30,079 --> 00:51:32,280
I’m answering it! Hallo?
754
00:51:32,599 --> 00:51:35,840
I haven’t seen him for some time.
He’s changed.
755
00:51:35,920 --> 00:51:41,079
But positively, I think.
He has sideburns now…
756
00:51:41,320 --> 00:51:43,119
And stuff…
757
00:51:43,559 --> 00:51:49,119
He came to me dressed as a postman,
in a sexy jumpsuit…
758
00:51:49,880 --> 00:51:53,639
…and an aerodynamic helmet,
which really turned me on.
759
00:51:54,079 --> 00:51:57,880
My husband wasn’t home, though
he could be back at any moment.
760
00:51:58,199 --> 00:52:01,400
I wanted him, even though
I was furious with him,
761
00:52:01,480 --> 00:52:03,599
because he has let me down before…
762
00:52:03,880 --> 00:52:07,360
But I thought I’d give him
one more chance.
763
00:52:09,079 --> 00:52:11,800
Now I’m in my bedroom,
taking my pantyhose off…
764
00:52:12,239 --> 00:52:13,679
And he’s bringing vodka…
765
00:52:14,400 --> 00:52:18,800
I’m taking off my leopard lingerie
and waiting for him to tie me up,
766
00:52:19,360 --> 00:52:20,840
and then we’ll…
767
00:52:25,119 --> 00:52:27,960
Kiler!
Where the hell are you?
768
00:52:40,199 --> 00:52:42,320
- I’m here.
- Take your clothes off.
769
00:52:44,239 --> 00:52:46,800
He was shy and nervous at first.
770
00:52:47,320 --> 00:52:50,679
But then I asked him
to tie me up.
771
00:53:05,840 --> 00:53:07,360
Tie me up!
772
00:53:07,679 --> 00:53:09,440
Why would I, Rysiu? For what?
773
00:53:09,719 --> 00:53:13,639
For fun.
Tie me to the bed.
774
00:53:30,800 --> 00:53:32,559
Done. What now?
775
00:53:33,119 --> 00:53:34,840
Caress me!
776
00:54:08,719 --> 00:54:12,199
I must admit, Thinner,
I quite like that new Kiler of ours.
777
00:54:28,199 --> 00:54:31,199
That’s it?
That’s all you can muster?
778
00:54:33,199 --> 00:54:36,280
I can still…
779
00:54:37,480 --> 00:54:39,079
use this!
780
00:54:54,800 --> 00:54:57,760
It’s Sharan!
Hide, or he’ll kill you!
781
00:55:01,639 --> 00:55:03,440
I’ve been waiting for you!
782
00:55:06,639 --> 00:55:08,480
I got you Viagra.
783
00:55:09,519 --> 00:55:13,239
- That's all you can think of.
- ...said Mister Brainiac.
784
00:55:13,320 --> 00:55:18,119
Me? I have 220 IQ.
Not enough for you?
785
00:55:18,719 --> 00:55:21,000
Get out of town!
I’m so impressed…
786
00:55:21,079 --> 00:55:23,840
I can tell you’re so... aroused!
787
00:55:23,960 --> 00:55:26,599
Were you banging someone
just now or what?
788
00:55:26,760 --> 00:55:29,360
You’re the one with
only one thing on your mind!
789
00:55:29,440 --> 00:55:32,159
Am I? Then why are you
all spread out like that?
790
00:55:32,239 --> 00:55:33,400
Who tied you up?
791
00:55:34,440 --> 00:55:36,360
I did. I was bored.
792
00:55:36,880 --> 00:55:37,960
Untie me!
793
00:55:38,679 --> 00:55:41,639
You managed to tie yourself up,
you can untie yourself, too.
794
00:55:44,599 --> 00:55:46,840
I have a very important
foreign guest.
795
00:55:47,400 --> 00:55:49,000
I need to take care of him.
796
00:55:49,519 --> 00:55:53,239
Get dressed, you tart! Walking around
naked with no shame!
797
00:55:53,320 --> 00:55:56,559
Get up, you’ll wrinkle your pants.
I’ll pick it up, just untie me.
798
00:55:59,000 --> 00:56:03,360
I’m pretty sure you’re
hiding someone from me.
799
00:56:03,440 --> 00:56:06,079
If it wasn’t for that important
foreign guest…
800
00:56:06,159 --> 00:56:07,440
Is he handsome?
801
00:56:08,159 --> 00:56:11,840
What matters is that thanks to him
I’ll get the score of my life.
802
00:56:12,480 --> 00:56:15,400
I’ll be taking all of Kiler’s gold
this Saturday.
803
00:56:15,920 --> 00:56:18,519
- What does he have to say to that?
- He bits the dust.
804
00:56:18,719 --> 00:56:21,239
That’s right. Instead of lounging around
like a feline,
805
00:56:21,320 --> 00:56:23,800
you could prepare some sandwiches
for my important guest!
806
00:56:24,079 --> 00:56:26,639
I’m so proud of you!
My sweet thief, you!
807
00:56:27,719 --> 00:56:29,639
You’re hiding someone for sure.
808
00:56:30,679 --> 00:56:35,960
If my important guest wasn’t waiting
downstairs, I’d kick his butt.
809
00:56:37,760 --> 00:56:39,760
Donde esta el servicio?
810
00:56:41,960 --> 00:56:43,239
The toilet?
811
00:56:46,079 --> 00:56:48,079
- Shower!
- Wait, wait!
812
00:56:48,360 --> 00:56:50,199
Links, take a left!
813
00:56:57,480 --> 00:56:58,559
Who was that?
814
00:56:59,079 --> 00:57:00,840
That was my special guest.
815
00:57:00,920 --> 00:57:03,159
I’m going to him,
but I’ll be back.
816
00:57:03,239 --> 00:57:07,480
- And then I’ll kick your guest’s butt.
- Your guest looks just like Kiler!
817
00:57:07,559 --> 00:57:10,960
He’s very similar! Only better,
because he’s imported.
818
00:57:15,559 --> 00:57:17,840
What are we going to do?
I wanted to talk to him!
819
00:57:18,079 --> 00:57:20,599
But in this ambiguous situation…!
He thinks I’m dead.
820
00:57:20,679 --> 00:57:23,199
And here I am, alive, and with his wife,
is what he could think!
821
00:57:23,280 --> 00:57:24,480
Untie me.
822
00:57:26,159 --> 00:57:28,280
Sharan is coming!
Into the toilet, go!
823
00:57:37,719 --> 00:57:38,920
Where is he?
824
00:57:39,880 --> 00:57:40,920
Who?
825
00:57:41,840 --> 00:57:43,920
I found a postman’s bag
and a bike downstairs.
826
00:57:44,000 --> 00:57:46,719
That’s mine, you silly!
It’s the latest trend.
827
00:57:47,360 --> 00:57:49,320
And I ride the bike
to lose some belly fat.
828
00:57:49,559 --> 00:57:51,079
Who untied you then?
829
00:57:51,519 --> 00:57:52,519
I did.
830
00:57:52,599 --> 00:57:54,840
I tied myself up,
so I untied myself, too.
831
00:57:55,440 --> 00:57:57,119
Oh yeah?
Let me show you something.
832
00:57:57,199 --> 00:57:59,239
Gotcha, you son of a bitch!
833
00:57:59,639 --> 00:58:03,000
- See? There’s no one there.
- Gotcha, you son of a bitch!
834
00:58:32,840 --> 00:58:35,760
Carra... o que pinches,
pejo de mierda!
835
00:58:44,400 --> 00:58:46,480
What’s going on here?
836
00:58:48,599 --> 00:58:50,960
Silly me! He’s hiding
in the john.
837
00:58:57,519 --> 00:58:58,719
Excuse me.
838
00:58:59,239 --> 00:59:01,239
Sorry, friend Morales.
839
00:59:01,599 --> 00:59:02,800
Don’t let me bother you.
840
00:59:03,239 --> 00:59:05,679
Come to us later, I want you
to meet my wife.
841
00:59:05,800 --> 00:59:07,280
Meine Frau.
842
00:59:08,320 --> 00:59:09,480
Sorry, sorry.
843
00:59:13,440 --> 00:59:15,519
Donde esta la toaleta?!
844
00:59:16,199 --> 00:59:17,639
You’re so skittish!
845
00:59:17,719 --> 00:59:20,800
Finish doing whatever you need to do,
I won’t bother you anymore.
846
00:59:21,000 --> 00:59:23,320
- Don’t kill him!
- Quiet, you.
847
00:59:23,400 --> 00:59:25,039
Meine Frau. Wife.
848
00:59:27,079 --> 00:59:30,360
I’m Gabrysia.
Siarzewska.
849
00:59:30,559 --> 00:59:31,679
Mucho gusto.
850
00:59:32,199 --> 00:59:34,760
Soi José Arcadio Morales.
851
00:59:36,800 --> 00:59:38,360
Ciao, Jose.
852
00:59:38,840 --> 00:59:39,920
Que linda mujer!
853
00:59:40,000 --> 00:59:42,360
Her name isn’t Linda,
it’s Gabrysia.
854
00:59:43,000 --> 00:59:46,840
Go back in there,
and stay as long as you need.
855
00:59:46,920 --> 00:59:49,119
No one’s going to bother you
anymore.
856
01:00:01,840 --> 01:00:03,400
Que pinche país!
857
01:00:28,679 --> 01:00:31,559
I’m here regarding Kiler.
858
01:00:31,719 --> 01:00:33,719
I have nothing to do with that.
859
01:00:34,360 --> 01:00:36,480
With what?
860
01:00:36,559 --> 01:00:39,000
- His death.
- His death?
861
01:00:39,960 --> 01:00:41,440
I’m here to stop it from happening.
862
01:00:41,519 --> 01:00:44,480
I’m afraid, Miss Ewa,
that you overestimate my influence,
863
01:00:44,559 --> 01:00:45,840
my abilities, my power.
864
01:00:48,400 --> 01:00:49,719
I know…
865
01:00:50,039 --> 01:00:53,159
that all of this was caused
by that bumpkin Sharan.
866
01:00:54,559 --> 01:00:59,079
But I believe that you,
with your charisma and sophistication,
867
01:00:59,840 --> 01:01:01,280
your intellect…
868
01:01:01,920 --> 01:01:05,800
Miss Ewa, for you,
I’d have him tortured,
869
01:01:05,880 --> 01:01:07,440
that fu-… that thug Sharan,
870
01:01:07,519 --> 01:01:12,119
I’d peck his kidneys out, like
the vultures did with Prometheus.
871
01:01:12,360 --> 01:01:13,559
His liver.
872
01:01:14,079 --> 01:01:15,280
That too.
873
01:01:16,079 --> 01:01:18,760
Speaking of.
What are you doing tonight?
874
01:01:18,880 --> 01:01:20,079
Tonight?
875
01:01:20,360 --> 01:01:22,760
I usually spend my time off
with Jurek Kiler.
876
01:01:23,000 --> 01:01:26,159
That’s how it used to be,
but what if starting now
877
01:01:26,239 --> 01:01:29,599
the situation changed slightly,
what if Jurek was busy,
878
01:01:29,679 --> 01:01:32,840
unreachable, tired, or…
879
01:01:34,639 --> 01:01:37,639
dead, would you consider
having dinner with me?
880
01:01:37,719 --> 01:01:41,239
In that case, of course.
Hypothetically speaking.
881
01:01:41,960 --> 01:01:43,400
Excuse me.
882
01:01:44,800 --> 01:01:46,000
Yes?
883
01:01:47,199 --> 01:01:49,800
What do you want?
I’m busy.
884
01:01:50,719 --> 01:01:52,440
You’re running away from home?
885
01:01:52,719 --> 01:01:54,159
Did you take your keys?
886
01:01:54,440 --> 01:01:57,760
I can’t meet you,
I’m in an important meeting.
887
01:01:58,840 --> 01:02:00,400
10 minutes?
888
01:02:00,480 --> 01:02:02,320
Okay, then. Bye.
889
01:02:02,599 --> 01:02:04,800
My only daughter.
She’s running away from home.
890
01:02:04,880 --> 01:02:08,599
She wants to see me.
Would you like to accompany me?
891
01:02:08,920 --> 01:02:13,239
Only if you promise
that Kiler won’t be hurt any further.
892
01:02:13,480 --> 01:02:15,800
Of course.
I promise that starting today
893
01:02:15,880 --> 01:02:17,920
he’s taking an eternal rest.
894
01:02:18,280 --> 01:02:21,559
I mean, he can relax. In peace.
895
01:02:23,400 --> 01:02:25,559
What do I get from that, though?
896
01:02:26,239 --> 01:02:27,559
I’m writing a book.
897
01:02:27,880 --> 01:02:30,079
It’s about Poland’s biggest
philanthropists.
898
01:02:30,159 --> 01:02:32,320
I’m saving a spot
for a chapter about you.
899
01:02:32,400 --> 01:02:35,639
Who else will appear in the book?
900
01:02:36,199 --> 01:02:37,559
Only the greatest people.
901
01:02:38,000 --> 01:02:41,239
Father Jankowski,
Colonel Kukliński…
902
01:02:41,480 --> 01:02:43,079
Andrzej Gołota…
903
01:02:44,920 --> 01:02:47,360
How about it? Do we have a deal?
904
01:02:50,079 --> 01:02:53,000
Kiler! Kiler!
905
01:02:54,880 --> 01:02:55,920
Kiler!
906
01:02:57,159 --> 01:03:00,920
Drop your bike, get in my car…
we’re going to meet my father.
907
01:03:02,000 --> 01:03:03,480
What father? Why father?
908
01:03:03,639 --> 01:03:05,760
I have to introduce you.
We’re getting married!
909
01:03:06,000 --> 01:03:09,639
- We barely know each other!
- Marriages like that are the best.
910
01:03:09,719 --> 01:03:12,840
What are you saying!
The best marriages are from love!
911
01:03:14,079 --> 01:03:16,719
I love you, Kiler.
Don’t you love me?
912
01:03:19,440 --> 01:03:21,079
I don’t know yet,
but I suspect,
913
01:03:21,159 --> 01:03:22,760
that you’re simply a sex-addict.
914
01:03:23,159 --> 01:03:25,840
I like men and
I’m not ashamed of it.
915
01:03:26,280 --> 01:03:27,800
And I love venerean mirth!
916
01:03:27,880 --> 01:03:31,280
The only one relating to Venus is
my dearest Ewa, and I’m faithful to her.
917
01:03:31,599 --> 01:03:34,400
Do you know who your dearest Ewa
is meeting with?
918
01:03:34,880 --> 01:03:37,440
- Who?
- She’s boning my father.
919
01:03:38,000 --> 01:03:40,480
My dearest Ewunia?
With your gross old man?
920
01:03:40,760 --> 01:03:42,039
Don’t believe me?
921
01:03:43,360 --> 01:03:44,599
You’ll see.
922
01:03:45,679 --> 01:03:46,719
Wait a second.
923
01:03:56,639 --> 01:03:58,719
- I’m glad we’re early.
- Why?
924
01:03:58,960 --> 01:04:00,960
You can hide in my back seat.
925
01:04:01,320 --> 01:04:03,960
You want me to hide?
No way.
926
01:04:04,119 --> 01:04:06,679
I’m begging you,
you don’t know what she’s capable of.
927
01:04:06,760 --> 01:04:09,519
She’ll start telling her mother
I’m cheating on her.
928
01:04:09,599 --> 01:04:10,840
What good will that do?
929
01:04:10,920 --> 01:04:13,199
Then why the hell
did you make me come here?
930
01:04:13,519 --> 01:04:14,800
It won’t take long.
931
01:04:14,880 --> 01:04:18,760
After this I’ll take you out
for lunch, to talk about your book.
932
01:04:18,840 --> 01:04:20,039
What book?
933
01:04:20,119 --> 01:04:24,920
- The one about Polish philanthropists.
- I’m only doing it because of Kiler.
934
01:04:40,519 --> 01:04:43,159
We schedule a 10-minute-long meeting,
and you’re late seven?
935
01:04:43,280 --> 01:04:46,800
Because my fiancé, I mean, my boyfriend,
I hesitated 7 minutes.
936
01:04:47,280 --> 01:04:48,719
You have 2,5 minutes left.
937
01:04:49,000 --> 01:04:51,880
I’m getting married.
You should know about this, Dad.
938
01:04:52,239 --> 01:04:54,360
That’s what you called me here for?
939
01:04:54,440 --> 01:04:57,440
You interrupted a very
important conversation,
940
01:04:57,519 --> 01:05:00,039
- about a book about me…
- What book?
941
01:05:00,119 --> 01:05:01,920
„The criminal life of
Ferdynand Lipski”?
942
01:05:03,880 --> 01:05:05,079
What did you say?
943
01:05:05,159 --> 01:05:07,199
„The criminal life of
Ferdynand Lipski”?
944
01:05:07,960 --> 01:05:10,880
No, earlier. You’re getting married?
945
01:05:11,840 --> 01:05:13,119
Just like that?
946
01:05:13,360 --> 01:05:16,000
Wouldn’t it be proper to talk
with your father about it first?
947
01:05:16,320 --> 01:05:19,920
- That’s all the time I had.
- You’re serious about that wedding?
948
01:05:20,280 --> 01:05:22,719
That was only
so I could get out of jail!
949
01:05:22,800 --> 01:05:25,480
And now it’s a reason
for me to get married.
950
01:05:26,280 --> 01:05:29,559
For a wedding you need
your father’s consent!
951
01:05:29,800 --> 01:05:32,679
I’m 21, Dad.
952
01:05:33,079 --> 01:05:35,880
- And him? How-…
- 40, maybe less.
953
01:05:36,079 --> 01:05:38,519
- …much money does he have?
- I didn’t ask.
954
01:05:39,079 --> 01:05:40,440
What do you talk about, then?
955
01:05:40,840 --> 01:05:42,079
Love.
956
01:05:44,159 --> 01:05:47,559
- How many years do you have in bank?
- Don’t ask, don’t ask!
957
01:05:48,440 --> 01:05:52,039
You have him back there!
Show me, show me!
958
01:05:52,119 --> 01:05:54,360
He’s not there, Father,
but you know him.
959
01:05:54,800 --> 01:05:57,360
That Lubaszenko guy?
Over my dead body!
960
01:05:58,400 --> 01:06:01,400
That guy’s old news since yesterday.
It’s Kiler!
961
01:06:02,400 --> 01:06:05,239
Kiler?
That’s good, that’s alright.
962
01:06:05,920 --> 01:06:09,599
Who’s in your back seat?
Mr Kiler’s fiancée?
963
01:06:10,159 --> 01:06:12,119
That’s ridiculous!
There’s nobody there.
964
01:06:12,280 --> 01:06:13,320
Oh, really?
965
01:06:13,480 --> 01:06:15,280
I’ll tell mother on you!
You’re gonna get it!
966
01:06:15,400 --> 01:06:17,840
Banging hostesses in random hotels!
967
01:06:17,920 --> 01:06:20,400
Banging, huh? Hotels, huh?
968
01:06:20,480 --> 01:06:22,159
Didn’t I already agree
to your wedding?
969
01:06:22,320 --> 01:06:25,360
- Why are you in such a hurry?
- I’m in a hurry?
970
01:06:25,440 --> 01:06:28,000
I wanted to go get ice-cream with you,
but you’re too busy!
971
01:06:28,079 --> 01:06:30,400
Am I? For your information,
I have loads of free time!
972
01:06:30,920 --> 01:06:34,639
I’ll be right back, darling,
I need to get ice-cream with my father.
973
01:06:34,960 --> 01:06:38,719
- Lipski is your father?
- That’s what my Mum says.
974
01:06:38,960 --> 01:06:40,639
Why didn’t you tell me earlier?
975
01:06:41,000 --> 01:06:45,840
Excuse me, but I need to hang out
with my fucking daughter.
976
01:07:03,360 --> 01:07:04,440
Ewunia!
977
01:07:04,920 --> 01:07:05,920
Jurek!
978
01:07:09,280 --> 01:07:10,360
What wedding?
979
01:07:10,760 --> 01:07:12,880
She wants you now because
you’re rich and famous?
980
01:07:12,960 --> 01:07:17,039
- It’s all just a bunch of hooey.
- Hooey, huh?!
981
01:07:17,199 --> 01:07:19,320
Here I am, risking my life
to save your life
982
01:07:19,400 --> 01:07:22,639
and you’re off getting married
to some sex-addict?!
983
01:07:22,920 --> 01:07:24,840
She’s just hiding me.
984
01:07:25,519 --> 01:07:28,039
What were you doing
in that perv’s car, anyway?
985
01:07:28,119 --> 01:07:30,400
I was chatting him up,
risking my reputation.
986
01:07:30,760 --> 01:07:33,360
Oh, really?
Then why did he get so scared
987
01:07:33,480 --> 01:07:35,400
when Dona mentioned her mother,
his wife?
988
01:07:35,639 --> 01:07:37,800
And why did Lipski agree
to yours and Dona’s wedding?
989
01:07:38,280 --> 01:07:41,480
- Because he thinks I’m dead!
- You’ve crossed the line.
990
01:07:41,559 --> 01:07:44,440
Do whatever you want.
Get married to everyone but me.
991
01:07:45,039 --> 01:07:49,360
You used to be different.
I’m very disappointed in you. Bye.
992
01:07:49,920 --> 01:07:52,920
Ewunia!
Why so dramatic?
993
01:07:55,239 --> 01:07:56,800
Good luck, Kiler.
994
01:07:57,599 --> 01:08:00,320
It’s over between us. We’re done.
995
01:08:02,719 --> 01:08:04,159
Really…!
996
01:08:07,280 --> 01:08:09,320
...I em Jureh Kiler.
997
01:08:09,760 --> 01:08:13,480
Here to pig up hold.
998
01:08:15,559 --> 01:08:18,479
Hay que decir:
pick up gold.
999
01:08:20,640 --> 01:08:23,600
Pick up… Hood, hood.
1000
01:08:24,640 --> 01:08:28,000
Waldek, hey.
I em Yureh Kiler.
1001
01:08:28,319 --> 01:08:30,920
Here to pick the hold.
1002
01:08:33,359 --> 01:08:34,560
What do you think?
1003
01:08:36,039 --> 01:08:37,880
In my opinion,
to my mind,
1004
01:08:38,119 --> 01:08:40,119
there’s still some work to be done.
1005
01:08:40,439 --> 01:08:43,159
Some work to be done?
Some, huh?
1006
01:08:43,399 --> 01:08:44,840
This is a sham.
1007
01:08:44,920 --> 01:08:46,880
Waldek is an extremely
intelligent feller.
1008
01:08:46,960 --> 01:08:48,399
He won’t get fooled by this!
1009
01:08:48,479 --> 01:08:50,920
He’ll realise something’s off
in a millisecond!
1010
01:08:51,760 --> 01:08:53,439
You listen to me,
and you listen well!
1011
01:08:54,760 --> 01:08:56,920
First off: Waldek knows you.
1012
01:08:59,600 --> 01:09:03,000
You don’t have to introduce yourself.
He knows you’re Jurek freaking Kiler.
1013
01:09:06,359 --> 01:09:09,520
If you keep repeating
that you’re Kiler,
1014
01:09:09,760 --> 01:09:12,279
he’ll just realise
that you’re NOT Kiler!
1015
01:09:15,880 --> 01:09:17,880
Here’s how it goes:
this is Waldek.
1016
01:09:21,479 --> 01:09:23,399
Hey, Waldek! Here I am.
1017
01:09:24,199 --> 01:09:25,680
Hey, Baldek… Ere I am.
1018
01:09:26,239 --> 01:09:28,039
Get your damn hands off!
1019
01:09:28,760 --> 01:09:29,840
Go on!
1020
01:09:30,279 --> 01:09:33,319
Hi there, Jurek.
You’re late 15 minutes.
1021
01:09:33,439 --> 01:09:34,720
Shut the fuck up, Thinner!
1022
01:09:35,439 --> 01:09:37,119
Shut the fockop, Dinner!
1023
01:09:39,119 --> 01:09:41,520
Gimme that gold,
as everyone’s waiting at the bank.
1024
01:09:41,600 --> 01:09:44,479
And that’s it! Get in the car and go!
Now, repeat.
1025
01:09:51,079 --> 01:09:55,039
Hey, Baldek… Ere-I-am.
Het your damn hands off!
1026
01:09:59,520 --> 01:10:02,479
Hi there, Jurek,
You’re late 15 minutes.
1027
01:10:02,680 --> 01:10:05,880
Himmi dat hold,
ass ebryone sweating at zebank!
1028
01:10:06,039 --> 01:10:08,199
And sats it! Het insa car and ho!
Now, repeat.
1029
01:10:08,760 --> 01:10:10,760
- Hood, hood?
- Not hood.
1030
01:10:10,920 --> 01:10:13,079
We must figure something out,
it's not gonna pass.
1031
01:10:18,840 --> 01:10:20,680
The colonel tells me he must kill.
1032
01:10:24,279 --> 01:10:28,000
The colonel says he’s a soldier,
not a fucking comedian.
1033
01:10:36,439 --> 01:10:38,920
Good morning,
what’s all that noise?
1034
01:10:40,319 --> 01:10:41,560
Hey, Kiler.
1035
01:10:42,479 --> 01:10:45,039
What’s bred in the bone, huh?
1036
01:10:49,640 --> 01:10:51,840
I am Yureh Kiler
and I hat enuff!
1037
01:10:52,479 --> 01:10:54,600
You came here after all, Kiler.
1038
01:10:55,359 --> 01:10:56,880
I knew you would.
1039
01:10:57,479 --> 01:11:01,399
- DCI, sir, this isn’t Jurek Kiler.
- No? Who is it, then?
1040
01:11:01,640 --> 01:11:03,640
It’s our friend from South America.
1041
01:11:04,279 --> 01:11:05,960
- “Our” friend?
- My. My friend.
1042
01:11:06,399 --> 01:11:08,600
Mine and this translator’s.
1043
01:11:10,199 --> 01:11:12,399
- Hi there.
- Hello.
1044
01:11:12,920 --> 01:11:14,000
And whose else?
1045
01:11:15,680 --> 01:11:17,880
Mr Sharan’s, I mean, Mr Siarzewski’s.
1046
01:11:18,000 --> 01:11:22,279
I’m actually here to talk to Mr Sharan,
"I mean, Mr Siarzewski".
1047
01:11:22,359 --> 01:11:23,359
Where is he?
1048
01:11:23,560 --> 01:11:26,640
Mr Stefan Siarzewski,
unjustly condemned, is currently in jail.
1049
01:11:26,720 --> 01:11:27,760
Is he now?
1050
01:11:27,840 --> 01:11:31,119
- You can check for yourself.
- I already did.
1051
01:11:31,319 --> 01:11:34,319
That thing in there,
that’s not “Sharan” Siarzewski.
1052
01:11:34,479 --> 01:11:39,439
And this IS Jurek Kiler.
He just got a tan to try and fool me.
1053
01:11:39,840 --> 01:11:43,399
This is NOT Jurek Kiler,
it’s our friend from South America.
1054
01:11:43,800 --> 01:11:45,680
I em Yureh Kiler!
1055
01:11:46,359 --> 01:11:50,840
This isn’t Jurek Kiler,
it’s José Arcadio Morales.
1056
01:11:51,119 --> 01:11:52,720
A Cuban writer, essayist.
1057
01:11:53,520 --> 01:11:58,640
Essayist! Your essayist says himself
that his name is Jurek Kiler!
1058
01:11:58,840 --> 01:11:59,920
But…
1059
01:12:00,800 --> 01:12:03,079
How is he saying it?
Can’t you hear his accent?
1060
01:12:03,159 --> 01:12:05,680
No, I don’t hear anything.
1061
01:12:06,039 --> 01:12:07,640
He speaks very well.
1062
01:12:08,119 --> 01:12:11,239
If only you spoke Polish
on his level, Thinner!
1063
01:12:12,279 --> 01:12:14,439
But Mr Siarzewski is unhappy with it.
1064
01:12:15,239 --> 01:12:16,960
- Where is he?
- He’s up…
1065
01:12:18,079 --> 01:12:20,800
…up in jail.
His cell is on the first floor.
1066
01:12:21,199 --> 01:12:22,560
Yes.
1067
01:12:22,760 --> 01:12:26,800
What’s the purpose of your visit
to our country,
1068
01:12:26,880 --> 01:12:29,199
mister essayist?
1069
01:12:35,199 --> 01:12:38,800
Mr Morales has a series of lectures
planned in De Cervantes’ High School.
1070
01:12:39,000 --> 01:12:40,039
Really?
1071
01:12:40,399 --> 01:12:46,600
How about I drop by to listen
to your beautiful Castilian language,
1072
01:12:46,680 --> 01:12:48,399
Mr Morality!
1073
01:12:53,319 --> 01:12:54,399
If you like!
1074
01:12:56,800 --> 01:13:01,079
Yo soy un hombre sinceroDe donde crece la palma
1075
01:13:01,600 --> 01:13:06,199
Y antes de morirme quieroCantar mis versos del alma
1076
01:13:06,279 --> 01:13:11,640
Guantanamera,guajira guantanamera!
1077
01:13:14,239 --> 01:13:16,119
My house is no free language class.
1078
01:13:25,319 --> 01:13:28,520
Lipski, why don’t you take over
Morales for a while?
1079
01:13:28,600 --> 01:13:32,039
We had an agreement, Sharan.
1080
01:13:32,119 --> 01:13:35,600
You were supposed to provide him
with food and accommodation.
1081
01:13:36,159 --> 01:13:38,439
I never said it was forever,
only ‘til tomorrow.
1082
01:13:38,520 --> 01:13:41,039
He’s a really great guy.
He sings, he dances, he cooks.
1083
01:13:41,119 --> 01:13:44,479
You mean you don’t want to
take part in the score of this century?
1084
01:13:44,560 --> 01:13:46,840
No, I didn’t say that! It’s just…
1085
01:13:48,720 --> 01:13:50,199
Fish is haunting me,
he’s onto us.
1086
01:13:50,279 --> 01:13:52,600
Yesterday I spent the whole day
hidden in the attic.
1087
01:13:53,000 --> 01:13:56,880
That’s what your single gold bar
out of four of mine will reward.
1088
01:13:56,960 --> 01:14:01,319
- That’s what’s been bothering me.
- Stop crying about it, Sharan.
1089
01:14:01,520 --> 01:14:03,439
Tell me how the preparations
are going.
1090
01:14:03,520 --> 01:14:07,720
It’s a no-go on the language front.
But that’s something we can deal with,
1091
01:14:07,800 --> 01:14:10,479
when push comes to shove
it’ll be tens across the board.
1092
01:14:10,720 --> 01:14:13,720
It’s over, Ferdynand.
What are you staring at?
1093
01:14:13,960 --> 01:14:15,399
Who’s taking care of Morales now?
1094
01:14:15,520 --> 01:14:18,720
Well, Thinner, of course.
And Fish, unfortunately.
1095
01:14:19,279 --> 01:14:20,439
What?
1096
01:14:20,520 --> 01:14:25,279
When he came and saw Morales,
he immediately became suspicious.
1097
01:14:25,359 --> 01:14:27,560
He’s convinced it’s actually Kiler.
1098
01:14:27,760 --> 01:14:30,880
We told him he’s a Cuban essayist.
1099
01:14:31,319 --> 01:14:34,520
- He bought that?
- I think he did, because Morales
1100
01:14:34,600 --> 01:14:38,079
started quoting Spanish poetry,
since we also told Fish
1101
01:14:38,159 --> 01:14:41,520
that he has a series of lectures
in that one Spanish high school.
1102
01:14:41,600 --> 01:14:44,720
They’re all over there now.
Do you know how hard it was
1103
01:14:44,800 --> 01:14:47,720
to improvise a series of lectures
during the holidays?
1104
01:14:48,600 --> 01:14:51,239
- Did I do well?
- Very nice. What do you want?
1105
01:14:51,319 --> 01:14:54,039
I wanted to officially
invite you to my wedding!
1106
01:14:55,399 --> 01:14:57,800
„Have the honour…
with Jerzy Kiler…”
1107
01:14:57,880 --> 01:15:00,600
What… Kiler has the honour?
1108
01:15:00,920 --> 01:15:02,600
Sit down, darling…
1109
01:15:02,880 --> 01:15:05,199
I’m very happy about
your marriage initiative,
1110
01:15:05,279 --> 01:15:08,000
I support it wholeheartedly.
However… You see…
1111
01:15:08,079 --> 01:15:10,359
There have been certain
unfortunate developments…
1112
01:15:10,439 --> 01:15:13,479
Stop beating around the bush!
You have to be honest with your kids.
1113
01:15:13,560 --> 01:15:16,239
Miss, Kiler is dead,
because he deserved it.
1114
01:15:16,960 --> 01:15:20,039
Maybe you would consider going back
to Mr Lubaszenko in this situation?
1115
01:15:20,359 --> 01:15:22,880
That guy’s old news
since yesterday.
1116
01:15:22,960 --> 01:15:25,000
I’ve already banged
a metro conductor
1117
01:15:25,079 --> 01:15:26,720
a pizza delivery guy, and that…
1118
01:15:26,800 --> 01:15:27,880
Who?
1119
01:15:29,840 --> 01:15:32,159
That was just sex.
Kiler is the love of my life.
1120
01:15:32,319 --> 01:15:33,680
But Kiler’s dead!
1121
01:15:33,960 --> 01:15:36,680
How can he be dead
if I only just screwed him?
1122
01:15:36,760 --> 01:15:37,800
What?
1123
01:15:37,880 --> 01:15:40,039
Just joking! I screwed the stableman.
1124
01:15:40,279 --> 01:15:43,560
And Jurek is alive, and I’m going
to see him now. Bye!
1125
01:15:46,039 --> 01:15:49,319
If what my sex-addicted daughter
says is true,
1126
01:15:49,399 --> 01:15:52,800
then tomorrow at cargo zone we’ll have
quite the situation on our hands.
1127
01:15:53,000 --> 01:15:55,520
How can he be alive?
We both saw that picture from Jackal.
1128
01:15:56,039 --> 01:15:58,319
What if tomorrow both Kiler
and Morales show up,
1129
01:15:58,399 --> 01:16:01,000
who do you think Waldek
will give the gold to?
1130
01:16:02,000 --> 01:16:04,359
- I guess half to each.
- Neither!
1131
01:16:04,840 --> 01:16:07,239
That’s why we must find Kiler,
dead or alive,
1132
01:16:07,319 --> 01:16:09,920
- and it’s up to you.
- Why is it up to me?!
1133
01:16:10,000 --> 01:16:12,239
You have to work
for your bars of gold!
1134
01:16:12,880 --> 01:16:16,239
You’ll find Kiler, you’ll capture him
and bring him to me.
1135
01:16:16,479 --> 01:16:18,039
You have time until 10 A.M.
1136
01:16:18,640 --> 01:16:20,840
Morales is supposed to be
at the cargo at 11 A.M.
1137
01:16:23,319 --> 01:16:25,920
Damn that goddamn cargo!
1138
01:16:28,119 --> 01:16:30,119
You have to work for your insurance.
1139
01:16:30,199 --> 01:16:32,359
You’ll find him, capture him,
and bring him to me.
1140
01:16:32,520 --> 01:16:35,840
But only until 10 A.M., because
we have to be at cargo zone at 11.
1141
01:16:35,920 --> 01:16:38,279
I just had an idea regarding that,
Stefan.
1142
01:16:38,600 --> 01:16:40,479
What did you let into my house,
Thinner?
1143
01:16:42,199 --> 01:16:43,720
Out to the shore, mermaids!
1144
01:16:43,800 --> 01:16:46,039
- They’re no mermaids, Stefan.
- Who are they, then?
1145
01:16:47,920 --> 01:16:49,800
We’re young wolves.
1146
01:16:50,640 --> 01:16:51,960
Fresh fish!
1147
01:16:54,439 --> 01:16:55,720
Best in town.
1148
01:16:56,359 --> 01:16:58,840
What can these “young wolves” even do?
1149
01:16:58,920 --> 01:17:00,439
Basically everything.
1150
01:17:00,520 --> 01:17:01,720
The name’s Radosław.
1151
01:17:01,800 --> 01:17:05,239
I specialise in extortion,
ransom, and headbutt.
1152
01:17:06,000 --> 01:17:08,520
Mirosław. Assaults on commission,
or no commission.
1153
01:17:08,600 --> 01:17:11,840
Methamphetamine. Production,
distribution, masturbation.
1154
01:17:12,560 --> 01:17:14,119
And I’m Zbigniew.
1155
01:17:14,479 --> 01:17:17,359
Master of reckless driving
of the Fiat Cinquecento model.
1156
01:17:18,319 --> 01:17:22,439
Go get dried, and after you do,
find Kiler for me: dead or alive.
1157
01:17:22,600 --> 01:17:25,880
And you, assaulter, I advise
to not test yourself around my wife.
1158
01:17:34,720 --> 01:17:38,199
Thank you, Ewunia.
Aldonia.
1159
01:17:38,479 --> 01:17:39,600
Excuse me very much?
1160
01:17:40,680 --> 01:17:41,760
I’m sorry, but…
1161
01:17:42,359 --> 01:17:45,479
I still can’t quite get over
the whole break-up.
1162
01:17:46,560 --> 01:17:49,760
Could you at least control yourself
on the day of our wedding?
1163
01:17:49,960 --> 01:17:53,600
Stop it with the wedding already!
A joke is only funny once!
1164
01:17:53,680 --> 01:17:56,560
Jurek!
You’re so freaking funny.
1165
01:17:58,359 --> 01:18:00,760
- Coffee?
- Sure thang!
1166
01:18:06,239 --> 01:18:09,279
You know what?
My father was really surprised
1167
01:18:09,359 --> 01:18:10,920
when I told him you’re alive.
1168
01:18:11,399 --> 01:18:14,319
I think he thinks I’m just joking,
but I’m not joking at all.
1169
01:18:14,920 --> 01:18:17,039
I must admit, that
I live in constant danger.
1170
01:18:17,119 --> 01:18:21,159
3 days and 3 attempts on my life!
And one of them was successful!
1171
01:18:21,439 --> 01:18:23,760
My average survival rate
isn’t that good.
1172
01:18:23,880 --> 01:18:26,399
I live in fear greater
than Salman Rushdie.
1173
01:18:26,680 --> 01:18:29,800
That’s where your father’s surprise
came from.
1174
01:18:30,560 --> 01:18:33,479
Don’t you worry.
You’re safe with me.
1175
01:18:37,640 --> 01:18:40,479
Where’s today’s Wyborcza,
my Saturday’s newspaper?
1176
01:18:43,199 --> 01:18:46,560
On my way to pick it up, dearie!
I was downstairs and I forgot to get it.
1177
01:18:46,640 --> 01:18:49,119
Such a silly sex-addict I am!
1178
01:19:32,560 --> 01:19:36,039
The food’s still warm.
He has to be here somewhere.
1179
01:19:36,920 --> 01:19:39,720
If he’s not, then he’ll be back,
because the food’s still warm.
1180
01:19:40,800 --> 01:19:42,520
I love my job.
1181
01:19:43,159 --> 01:19:46,159
My whole life I couldn’t decide
who I want to be.
1182
01:19:47,039 --> 01:19:49,520
Now I do. A gangster!
1183
01:19:49,880 --> 01:19:52,000
And I am one, and it fits me greatly!
1184
01:19:52,640 --> 01:19:54,279
You’re no gangster.
1185
01:19:55,479 --> 01:19:56,960
I’m a gangster.
1186
01:19:57,319 --> 01:19:59,800
You’re a fuck-a-doodle-do,
not a gangster.
1187
01:20:00,479 --> 01:20:02,199
You’re a fuck-a-doodle-do!
1188
01:20:02,600 --> 01:20:04,199
And you eat like a spastic pig!
1189
01:20:05,039 --> 01:20:08,359
- Stop fighting, girls!
- You want it to go to waste?
1190
01:20:08,439 --> 01:20:11,159
It’s not that bad! Want a bite?
1191
01:20:11,239 --> 01:20:13,239
Stop pacing around, sit with me.
1192
01:20:13,880 --> 01:20:15,119
I’ll sit…
1193
01:20:15,279 --> 01:20:18,039
…whenever my reliable
gangster instinct lets me…
1194
01:20:19,279 --> 01:20:21,560
I know he’s here.
1195
01:20:28,520 --> 01:20:31,119
- Not mine!
- Neither mine.
1196
01:20:31,319 --> 01:20:32,840
And not mine.
1197
01:20:41,840 --> 01:20:44,960
They’re out of the Wyborcza,
I’ll get the Rzeczpospolita!
1198
01:20:49,640 --> 01:20:52,199
Why are you calling me?
Get whatever.
1199
01:20:52,640 --> 01:20:56,399
In the newest "Live Longer Magazine"
there’s a piece on you, want to read it?
1200
01:20:56,640 --> 01:20:59,600
- I really don’t care…
- I heard that you were dead.
1201
01:20:59,920 --> 01:21:01,479
Listen, I have to be leaving soon,
1202
01:21:01,560 --> 01:21:03,680
so I won’t be able
to clean up after breakfast.
1203
01:21:03,760 --> 01:21:05,279
Call you later.
1204
01:21:05,600 --> 01:21:08,319
I still a bunch of things
to take care of before the wedding.
1205
01:21:08,479 --> 01:21:10,079
- Kisses!
- And to you, too!
1206
01:21:10,359 --> 01:21:12,399
Bye, bye! Too-da-loo!
1207
01:21:13,279 --> 01:21:14,399
Hi, guys.
1208
01:21:14,479 --> 01:21:16,640
- Do we know each other?
- We know you.
1209
01:21:17,640 --> 01:21:19,680
Anything important,
or were you just visiting?
1210
01:21:19,760 --> 01:21:22,760
Because today at 11 A.M.
I have to be somewhere very important,
1211
01:21:22,840 --> 01:21:24,239
so I don’t have much time.
1212
01:21:24,399 --> 01:21:27,520
We’re here specifically so you don’t
get to that place at 11 A.M.
1213
01:21:27,760 --> 01:21:30,359
- So this is an assault.
- Exactly.
1214
01:21:34,239 --> 01:21:35,920
Look, boys…
1215
01:21:36,000 --> 01:21:39,840
They hire boys for escort agencies;
we’re the Young Wolves.
1216
01:21:42,159 --> 01:21:46,800
It’s you!
Listen here, Young Wolves...
1217
01:21:47,680 --> 01:21:49,039
…coming from an Old Wolf.
1218
01:21:49,800 --> 01:21:52,119
Before I became a philanthropist…
1219
01:21:52,880 --> 01:21:54,119
I was a killer for hire.
1220
01:21:54,760 --> 01:21:58,600
And I feel obligated to give you
some good advice.
1221
01:21:59,159 --> 01:22:01,640
Hurry it up, though,
it’s getting late.
1222
01:22:02,640 --> 01:22:06,159
In this line of work, there’s times
you’re down in the suitcase,
1223
01:22:06,239 --> 01:22:07,760
and then you’re outside of it.
1224
01:22:08,039 --> 01:22:11,079
I was in the suitcase today,
so you take the lead 1-0.
1225
01:22:11,359 --> 01:22:12,600
Get to the point!
1226
01:22:12,720 --> 01:22:15,640
Why do I mention it?
Because of dignity.
1227
01:22:15,720 --> 01:22:19,479
Don’t humiliate your opponent.
Do you understand that?
1228
01:22:20,079 --> 01:22:21,159
Excuse me…
1229
01:22:22,840 --> 01:22:28,119
Is a kick in the butt acceptable?
1230
01:22:28,760 --> 01:22:30,079
That’s a very good question.
1231
01:22:30,159 --> 01:22:32,159
And the answer is only one:
absolutely not.
1232
01:22:33,319 --> 01:22:35,760
What about a powerful blow
with an elbow to the mouth?
1233
01:22:36,119 --> 01:22:39,760
You may be tempted, but it is advised
that you restrain yourself.
1234
01:22:39,840 --> 01:22:41,279
What about...
1235
01:22:42,159 --> 01:22:43,680
a kick in the balls?
1236
01:22:44,720 --> 01:22:49,640
It will come as great disappointment
to you, gentlemen, but unfortunately no.
1237
01:22:49,760 --> 01:22:51,880
What in the fuck can we do
if we can’t do anything?
1238
01:22:52,920 --> 01:22:57,439
The code of honour says so.
What’s allowed is as follows:
1239
01:22:57,760 --> 01:23:00,640
a warning issued with eye-contact,
a written reprimand,
1240
01:23:00,720 --> 01:23:03,159
and oral persuasion,
up to and involving harsh rebuke.
1241
01:23:05,800 --> 01:23:07,199
We have 3 rebukes for you.
1242
01:23:07,920 --> 01:23:09,239
Get in that suitcase.
1243
01:23:10,560 --> 01:23:12,640
Did you forget what I said
about dignity?
1244
01:23:12,720 --> 01:23:13,720
Shut your face!
1245
01:23:13,960 --> 01:23:16,439
Ah, yes, a classic form
of oral persuasion.
1246
01:23:16,520 --> 01:23:19,520
And what category is
taping your mouth shut in?
1247
01:23:20,199 --> 01:23:21,520
With a self-adhesive tape?
1248
01:23:23,920 --> 01:23:26,279
I see some of didn’t pay
full attention to my lecture.
1249
01:23:39,720 --> 01:23:40,920
What time is it?
1250
01:24:09,880 --> 01:24:11,399
Remember me?
1251
01:24:13,720 --> 01:24:15,319
Now you will.
1252
01:24:35,279 --> 01:24:37,640
Hey there, Kiler!
You’re quite early!
1253
01:24:38,359 --> 01:24:39,520
I know.
1254
01:24:40,039 --> 01:24:42,319
HEY, WALDEK!
HERE FOR THE GOLD
1255
01:24:48,119 --> 01:24:49,520
Why aren’t you saying anything?
1256
01:24:53,960 --> 01:24:57,479
I AM VERY ILL
LOST MY VOICE, GIVE ME GOLD
1257
01:24:58,119 --> 01:25:00,720
Calm your horses.
It’s 3 whole tonnes.
1258
01:25:00,800 --> 01:25:03,560
I’m really curious what you’ll do with
them!
1259
01:25:05,560 --> 01:25:07,319
UNFORTUNATELY, I CAN’T TALK.
GIVE ME GOLD.
1260
01:25:07,399 --> 01:25:10,279
I can’t do it any quicker.
The boys are loading it up.
1261
01:25:11,000 --> 01:25:13,439
Where are you going for holiday?
1262
01:25:15,319 --> 01:25:17,239
HEY WALDEK
HERE FOR THE GOLD
1263
01:25:17,319 --> 01:25:19,520
You said that already!
Do you think I’m stupid?
1264
01:25:20,279 --> 01:25:22,600
I’ll have you know
I’m going to Spain.
1265
01:25:23,359 --> 01:25:24,760
It’s cheaper out of season.
1266
01:25:26,399 --> 01:25:28,920
Espana, que bien!
1267
01:25:35,119 --> 01:25:36,279
Flamenco!
1268
01:26:06,880 --> 01:26:08,560
When is Mr Kiler going to be here?
1269
01:26:09,600 --> 01:26:11,399
Very soon, Mr President.
1270
01:26:12,079 --> 01:26:14,479
I hope there won’t be any
assassination attempts today.
1271
01:26:14,560 --> 01:26:16,640
Not today.
Too hot.
1272
01:26:20,399 --> 01:26:22,720
What an interesting
spatial suggestion.
1273
01:26:22,800 --> 01:26:25,119
- Who’s the author?
- The Swiss.
1274
01:26:26,119 --> 01:26:27,680
Is it pure gold?
1275
01:26:29,199 --> 01:26:32,720
It was kind of pure in the morning,
but these doves shit all over here!
1276
01:26:33,279 --> 01:26:34,640
I see.
1277
01:27:24,039 --> 01:27:26,680
Thank you, gentlemen.
1278
01:27:27,760 --> 01:27:29,079
Lipski?
1279
01:27:29,279 --> 01:27:31,359
What do you say we
split the loot immediately?
1280
01:27:31,439 --> 01:27:34,640
We have to celebrate first!
A feast! Everyone is invited!
1281
01:27:34,720 --> 01:27:36,840
- Sure, to poison us all.
- Pardon?
1282
01:27:36,960 --> 01:27:39,039
To finish the whole Kiler situation.
1283
01:27:39,119 --> 01:27:41,960
Kiler’s been packed well,
he’s not going anywhere.
1284
01:28:28,479 --> 01:28:29,800
Let’s go!
1285
01:28:44,079 --> 01:28:45,079
Here.
1286
01:29:40,039 --> 01:29:41,359
Mi guitarra!
1287
01:29:46,560 --> 01:29:50,000
Of course, a lunch without a guitarra
is like Lipski with no Sharran!
1288
01:30:21,680 --> 01:30:23,279
Ewunia?
1289
01:30:23,880 --> 01:30:25,079
I’m so happy you’re here!
1290
01:30:25,159 --> 01:30:26,920
There’s people coming to lay
the carpet,
1291
01:30:27,000 --> 01:30:29,760
I’m only here to let them in,
but since you’re here already…
1292
01:30:29,840 --> 01:30:31,159
You can do that for me.
1293
01:30:31,239 --> 01:30:33,439
I need to go, there’s some trouble
with the gold.
1294
01:30:34,359 --> 01:30:36,279
I have troubles with you, Kiler.
1295
01:30:37,720 --> 01:30:40,680
I’m only here to return my keys.
1296
01:30:41,439 --> 01:30:43,439
I explained the rest in the letter.
1297
01:30:43,880 --> 01:30:45,920
A letter for me?
You wrote me a letter?
1298
01:30:46,000 --> 01:30:49,439
My love! I’ll read it
and respond immediately!
1299
01:30:52,199 --> 01:30:53,720
“Dear Jurek!”
1300
01:30:54,039 --> 01:30:56,279
“I’m saddened to write this,
but I feel increasingly
1301
01:30:56,359 --> 01:30:58,000
disappointed with
your new image,
1302
01:30:58,079 --> 01:30:59,720
I don’t like your lifestyle
choices,
1303
01:30:59,800 --> 01:31:01,680
the sudden interest
in random women,
1304
01:31:01,760 --> 01:31:04,239
and especially your wedding
at 1.30 P.M. today.”
1305
01:31:04,520 --> 01:31:05,760
Ewunia!
1306
01:31:06,479 --> 01:31:08,159
That’s a very superficial judgement.
1307
01:31:08,239 --> 01:31:11,680
I understand that you’ve written the letter
under the influence of strong emotion.
1308
01:31:11,880 --> 01:31:13,279
But…!
1309
01:31:13,359 --> 01:31:16,279
It’s still me. Your Jurek the
taxi-driver.
1310
01:31:16,720 --> 01:31:18,079
It’s me, Kiler!
1311
01:31:18,439 --> 01:31:20,560
You really think I’ll go to that
wedding
1312
01:31:20,640 --> 01:31:21,760
and marry that sex-addict?
1313
01:31:22,359 --> 01:31:25,319
- What are the invitations for, then?
- It’s that girl’s insane idea!
1314
01:31:25,399 --> 01:31:27,479
She has buddies at the
Printing Technology college.
1315
01:31:27,560 --> 01:31:30,319
They print whatever they please
and then they post it all over town.
1316
01:31:30,399 --> 01:31:32,319
Jurek, just stop!
1317
01:31:32,880 --> 01:31:35,920
- Stop lying to me.
- Let me show you something.
1318
01:31:36,520 --> 01:31:37,600
Come.
1319
01:31:38,840 --> 01:31:41,520
You’ll see what a truck with
3 tonnes of gold in it looks like.
1320
01:31:41,600 --> 01:31:43,880
It costs 30 million dollars!
1321
01:31:44,119 --> 01:31:46,840
If you want a bar, I can
get you one from downstairs.
1322
01:31:47,880 --> 01:31:49,800
I’m joking,
the entirety of that shipment
1323
01:31:49,880 --> 01:31:51,960
will be transported
to the Bank on Jasna street,
1324
01:31:52,039 --> 01:31:54,680
and then I’ll close the charity,
and everything will be as it was.
1325
01:31:54,880 --> 01:31:58,159
What do you mean?
You’re closing the charity?
1326
01:31:59,039 --> 01:32:00,840
Without it this country’s done for,
1327
01:32:00,920 --> 01:32:04,119
the public finance only exists
thanks to your donations!
1328
01:32:05,840 --> 01:32:09,319
Why are you going downstairs
while I’m speaking to you?
1329
01:32:19,319 --> 01:32:20,760
Mi guitarra!
1330
01:32:22,319 --> 01:32:23,439
Where are you?
1331
01:32:24,479 --> 01:32:26,279
Here or there?
1332
01:32:28,279 --> 01:32:30,640
There’s… two of you?
1333
01:32:31,600 --> 01:32:34,159
This is Morales. A look-alike.
My enemy. I have to stop him.
1334
01:32:34,239 --> 01:32:36,079
Wait. Do you have a gun?
Take a gun.
1335
01:32:36,159 --> 01:32:38,800
- They took it from me.
- Take mine.
1336
01:32:38,880 --> 01:32:41,680
- It’s a fake, filled with blanks!
- Then fake-shoot it!
1337
01:33:16,159 --> 01:33:18,720
El doble, bueno!
1338
01:33:19,640 --> 01:33:20,840
Morales.
1339
01:33:20,920 --> 01:33:22,680
Claro que si!
1340
01:33:32,199 --> 01:33:33,800
There’s the gold.
1341
01:33:39,680 --> 01:33:43,119
Was your dad randomly in Warsaw
around 35 years ago?
1342
01:33:44,119 --> 01:33:48,920
Tengo que matar!
I must hill the you!
1343
01:33:52,199 --> 01:33:54,479
Me? Your twin brother?
Your blood?
1344
01:33:57,279 --> 01:33:58,279
Amigo Morales!
1345
01:34:44,239 --> 01:34:45,560
Morales! Amigo!
1346
01:34:49,039 --> 01:34:50,399
Jose Arcadio?
1347
01:34:52,279 --> 01:34:53,800
Claro que si.
1348
01:34:54,279 --> 01:34:55,479
Grazie, Amigo!
1349
01:34:55,560 --> 01:34:56,880
De nada.
1350
01:34:58,359 --> 01:35:00,439
Very well. We have full success.
1351
01:35:00,520 --> 01:35:02,079
Clean it up, but quick!
1352
01:35:06,439 --> 01:35:08,920
- Hurry it up!
- What do you want to do with him?
1353
01:35:09,000 --> 01:35:12,319
Sit him down at the bus stop.
the bus is coming, we’re good.
1354
01:35:40,479 --> 01:35:42,560
Wait, did you kill ‘im?
1355
01:35:43,680 --> 01:35:44,800
Kill him?
1356
01:35:52,279 --> 01:35:54,880
I was about to tell you,
since we already have the gold,
1357
01:35:54,960 --> 01:35:57,920
- maybe you don’t need to kill ‘im.
- Tengo que matar!
1358
01:35:58,439 --> 01:36:00,039
I must kill.
1359
01:36:01,000 --> 01:36:02,720
Well, if you must...
1360
01:36:03,239 --> 01:36:04,520
Alright, let’s go back to mine.
1361
01:36:36,840 --> 01:36:38,640
Breathe!
1362
01:36:52,439 --> 01:36:53,800
Something must have happened.
1363
01:36:54,600 --> 01:36:57,520
There’s always traffic on Łopuszańska
and Niesiołowska Street.
1364
01:37:03,520 --> 01:37:05,680
You’ve accomplished grande trabajo,
1365
01:37:06,239 --> 01:37:08,600
a grand grande job well done,
my friend Jose.
1366
01:37:09,520 --> 01:37:12,359
You deserve a grande suitcase de oro,
of gold.
1367
01:37:14,800 --> 01:37:17,439
Thanks to you I can go back
to my regular existence
1368
01:37:17,520 --> 01:37:19,439
as a merry gangster.
1369
01:37:19,720 --> 01:37:22,640
And it’ll be grande, too.
And you’ll have it grande, with me!
1370
01:37:22,720 --> 01:37:25,359
You just have to learn Polish.
It’s a beautiful language.
1371
01:37:25,439 --> 01:37:26,960
Kiler!
1372
01:37:27,039 --> 01:37:30,319
You’ve gotten over your petty
conflict. Oh, am I glad!
1373
01:37:30,760 --> 01:37:32,840
You just never seem
to get anything, ever.
1374
01:37:32,920 --> 01:37:36,079
This is my friend,
José Arcadio Morales.
1375
01:37:36,359 --> 01:37:40,039
The great Cuban essayist,
my newly-made friend.
1376
01:37:43,720 --> 01:37:44,880
Morales?
1377
01:37:45,479 --> 01:37:47,880
How do you know it’s not actually
Kiler?
1378
01:37:48,880 --> 01:37:50,560
Because I saw with my own two eyes
1379
01:37:50,640 --> 01:37:53,039
when Mr Morales filled
Mr Kiler with bullets.
1380
01:37:53,119 --> 01:37:56,239
The world’s not big enough
for two Kilers.
1381
01:37:56,720 --> 01:37:58,319
My Jurek is dead…?
1382
01:37:58,399 --> 01:38:00,479
Your Jurek? You goddamn wench!
1383
01:38:00,560 --> 01:38:02,399
Go get dressed, you!
1384
01:38:05,760 --> 01:38:07,760
Stop waving your tits
around my guest!
1385
01:38:07,920 --> 01:38:10,880
He’s a macho-man!
A pure-blooded Latino man!
1386
01:38:11,880 --> 01:38:14,760
You killed him! You hog,
you macho-murderer!
1387
01:38:14,840 --> 01:38:16,800
In your face. Stop being
so goddamn noisy,
1388
01:38:16,880 --> 01:38:20,319
we’re getting our well-deserved rest
after getting the score of the millennium!
1389
01:38:20,399 --> 01:38:21,600
Get the heck out of here!
1390
01:38:26,960 --> 01:38:28,399
Please, Arcadio.
1391
01:38:29,880 --> 01:38:31,880
Why would you turn
your cell-phone off?
1392
01:38:32,680 --> 01:38:34,199
I was taking a bath, you tool.
1393
01:38:34,399 --> 01:38:35,720
Where is my gold?!
1394
01:38:36,359 --> 01:38:37,920
I have it in its entirety.
1395
01:38:38,000 --> 01:38:40,199
And I suggest we rethink
our splitting rules.
1396
01:38:41,000 --> 01:38:42,039
Why would we do that?
1397
01:38:42,479 --> 01:38:44,880
Because, firstly,
I have the gold.
1398
01:38:45,439 --> 01:38:48,199
Secondly, I’m taking care of Morales.
1399
01:38:48,279 --> 01:38:51,560
Thirdly, I killed Kiler
once and for all.
1400
01:38:51,800 --> 01:38:55,159
That’s why we’ll do it like this:
3 bars mine, 1 for you.
1401
01:38:55,239 --> 01:38:57,680
Take me that damn storm
away from here!
1402
01:38:58,279 --> 01:38:59,359
Well?
1403
01:39:00,600 --> 01:39:02,119
Alright!
1404
01:39:02,960 --> 01:39:05,239
I can agree to 50-50!
1405
01:39:06,399 --> 01:39:10,600
Because you killed Kiler too early,
you destroyed my daughter’s life.
1406
01:39:11,359 --> 01:39:14,159
- They were to get married today.
- Alright, let’s do it like this:
1407
01:39:14,239 --> 01:39:16,520
My Morales is identical,
so I’ll give him to you
1408
01:39:16,600 --> 01:39:18,119
as Kiler’s replacement.
1409
01:39:18,239 --> 01:39:21,399
No one’s going to notice,
especially not that equestrian of yours.
1410
01:39:21,960 --> 01:39:26,439
And then we go like this:
3 bars mine, 2 bars yours.
1411
01:39:26,880 --> 01:39:30,119
Alright!
I agree: 3 to 2!
1412
01:39:30,760 --> 01:39:35,359
Take the gold, Morales,
and I’ll see you in Church.
1413
01:39:35,680 --> 01:39:38,000
Alright. And which one… Hey!
1414
01:39:38,520 --> 01:39:40,840
Where are the freaking invites?
1415
01:39:50,319 --> 01:39:51,840
- Anything, Dad?
- Don’t call me Dad
1416
01:39:51,920 --> 01:39:55,239
- when there’s people around.
- Anything, Ferdynand?
1417
01:39:55,600 --> 01:39:58,279
Don’t get upset.
They’ll be here soon.
1418
01:40:02,279 --> 01:40:04,199
Hang in there, buddy.
1419
01:40:04,640 --> 01:40:06,840
She’s a very cool Dona,
that girl.
1420
01:40:07,159 --> 01:40:09,319
Your father-in-law
has some criminal tendencies,
1421
01:40:09,399 --> 01:40:11,079
I wouldn’t trust him if I were you.
1422
01:40:11,159 --> 01:40:13,880
Good luck on your new path in life.
1423
01:40:14,600 --> 01:40:17,800
Juruś! Juruś!
1424
01:40:18,600 --> 01:40:20,199
Juruś, where did you go?
1425
01:40:20,279 --> 01:40:22,119
If on the day of our wedding
you hurt me so,
1426
01:40:22,199 --> 01:40:24,800
what will you do later in life?
Come on.
1427
01:40:33,920 --> 01:40:36,119
You go over there, I’ll wait here.
1428
01:40:36,640 --> 01:40:38,000
You’re not waiting anywhere.
1429
01:40:38,079 --> 01:40:40,600
I invited you to the wedding,
so to the wedding you’ll come!
1430
01:40:40,680 --> 01:40:43,479
- As who?
- As the groom’s father.
1431
01:40:43,560 --> 01:40:45,239
Father? The Godfather, maybe.
1432
01:41:00,479 --> 01:41:01,560
Dear Lord.
1433
01:41:02,000 --> 01:41:03,439
Where did you come from?
1434
01:41:04,159 --> 01:41:05,359
So beautiful…
1435
01:41:11,840 --> 01:41:14,560
Do you, Aldona Maria Lipska…
1436
01:41:15,159 --> 01:41:17,039
Excuse me,
where did we lose the “Miss”?
1437
01:41:18,840 --> 01:41:21,000
But that’s how I have to say it.
1438
01:41:21,840 --> 01:41:23,720
Alright. I didn’t know.
Continue.
1439
01:41:25,600 --> 01:41:30,000
Do you… Miss,
Aldona Maria Lipska,
1440
01:41:30,079 --> 01:41:31,680
take this gentleman,
1441
01:41:31,760 --> 01:41:33,479
Jerzy Maria Kilar…
1442
01:41:33,720 --> 01:41:34,800
Kiler.
1443
01:41:35,680 --> 01:41:37,920
Is that your real name?
1444
01:41:38,600 --> 01:41:41,760
Alright, focus there, Father,
everything’s written down, isn’t it.
1445
01:41:44,520 --> 01:41:48,159
…Kiler for your lawfully wedded
husband, to have and to hold,
1446
01:41:48,239 --> 01:41:52,159
for better or worse,
in sickness and health…
1447
01:41:52,239 --> 01:41:53,920
…until death do us part? I do.
1448
01:41:54,560 --> 01:41:57,359
Do you, Jerzy Maria Kiler,
1449
01:41:57,600 --> 01:42:01,399
take Aldona Maria Lipska
to be your lawfully wedded wife,
1450
01:42:01,479 --> 01:42:05,000
to have and to hold,
for better, for worse,
1451
01:42:05,079 --> 01:42:08,479
in sickness and in health,
until death do you part?
1452
01:42:08,560 --> 01:42:09,840
He do.
1453
01:42:10,880 --> 01:42:12,880
But I have to hear it from you, sir.
1454
01:42:17,560 --> 01:42:20,079
No!
1455
01:42:21,800 --> 01:42:24,720
Unfortunately, my girlfriend Ewa
is right.
1456
01:42:24,960 --> 01:42:28,039
Excuse me, everyone.
I’m not ready to get married yet.
1457
01:42:35,920 --> 01:42:38,600
- I’m going to kill him.
- First let’s split the gold.
1458
01:42:41,800 --> 01:42:43,319
What’s wrong with him?
1459
01:42:45,880 --> 01:42:49,640
When he came to, he drop-kicked me.
I had to tase him.
1460
01:42:50,720 --> 01:42:52,199
Adelante!
1461
01:42:53,840 --> 01:42:56,479
- How do you know Spanish?
- Out of fear.
1462
01:43:14,279 --> 01:43:16,000
Here you are, my dear.
1463
01:43:19,680 --> 01:43:20,880
Don’t worry.
1464
01:43:21,760 --> 01:43:23,680
You’re hesitating,
don’t do this to me.
1465
01:43:24,199 --> 01:43:26,520
It’ll all be alright, you’ll see!
1466
01:43:26,600 --> 01:43:30,159
I will never swear again
and I’ll stop being a sex-addict.
1467
01:43:32,560 --> 01:43:33,760
Well?
1468
01:43:35,039 --> 01:43:38,119
Come on.
It’s rude to make everyone wait.
1469
01:44:04,760 --> 01:44:09,680
...to have and to hold,
in health and in sickness,
1470
01:44:09,760 --> 01:44:11,840
until death do you part?
1471
01:44:14,279 --> 01:44:15,359
Si.
1472
01:44:15,439 --> 01:44:18,279
I hereby declare you husband and wife.
1473
01:44:32,439 --> 01:44:34,920
Wouldn’t you like
to march with me like that?
1474
01:44:36,520 --> 01:44:37,760
You have a husband.
1475
01:44:37,840 --> 01:44:40,399
That’s why I need you
to kill Sharan,
1476
01:44:40,520 --> 01:44:42,880
my current husband.
1477
01:44:43,199 --> 01:44:44,359
OK.
1478
01:45:09,239 --> 01:45:10,800
Well?
1479
01:45:10,880 --> 01:45:12,720
I forgot to fill up the tank.
1480
01:45:13,479 --> 01:45:15,760
You forgot to fill up before an
operation?!
1481
01:45:15,880 --> 01:45:18,439
Your mistake just cost us
3 tonnes of gold!
1482
01:45:18,520 --> 01:45:20,319
You could’ve reminded me,
but of course,
1483
01:45:20,399 --> 01:45:23,600
you had more important things to do,
like getting married to Dona!
1484
01:45:24,000 --> 01:45:27,399
- I said “no”!
- No, I said “no”!
1485
01:45:27,720 --> 01:45:31,199
In any case, our tank says “no”, too.
And the gold truck says “no”, too!
1486
01:45:32,159 --> 01:45:35,319
Maybe we can hitch a ride?
I have a canister.
1487
01:45:35,920 --> 01:45:37,359
Let’s hitch a ride, then?
1488
01:45:37,640 --> 01:45:39,680
Well, we’re not getting hitched,
that’s for sure…
1489
01:45:52,319 --> 01:45:54,439
And there goes our split loot.
1490
01:45:54,880 --> 01:45:56,279
Don’t panic!
1491
01:45:56,359 --> 01:45:59,079
We can give them a bar
and they’ll let us go.
1492
01:46:03,640 --> 01:46:06,640
Good morning, traffic police,
I’m master sergeant Owczarek.
1493
01:46:06,720 --> 01:46:08,800
We didn’t go over the speed limit,
did we?
1494
01:46:08,880 --> 01:46:11,680
- Why are you so sweaty?
- It’s hot, sir!
1495
01:46:11,760 --> 01:46:13,439
You’re about to get hot!
1496
01:46:13,640 --> 01:46:15,520
Exit the vehicle, please.
1497
01:46:17,920 --> 01:46:21,119
- Surely, we can figure out an agreement.
- I think so, too.
1498
01:46:21,720 --> 01:46:23,720
This could be the greatest day
of your life!
1499
01:46:23,800 --> 01:46:26,640
- I wish!
- Sharan! What is it?
1500
01:46:26,720 --> 01:46:29,239
- Are you trying to fuck me over again?
- Why?
1501
01:46:30,359 --> 01:46:32,800
- Your Young Wolves are over there!
- You’re right!
1502
01:46:32,880 --> 01:46:34,239
Radosław, Mirosław, Zbigniew.
1503
01:46:34,319 --> 01:46:37,359
What are you guys doing here,
all dressed up? Get in the doghouse!
1504
01:46:37,680 --> 01:46:39,039
The doghouse, huh?
1505
01:46:42,640 --> 01:46:43,920
Your turn!
1506
01:46:44,720 --> 01:46:45,720
Get in!
1507
01:46:47,079 --> 01:46:50,920
You thought you can humiliate me
endlessly without any consequences?
1508
01:46:51,439 --> 01:46:54,319
That I’ll always be your punching bag?
1509
01:46:57,359 --> 01:47:00,239
That I’ll let you push me around
as you please?
1510
01:47:00,680 --> 01:47:02,439
Enough is enough!
1511
01:47:02,760 --> 01:47:05,000
I’m taking the gold
and I’ll rule this city!
1512
01:47:05,079 --> 01:47:07,359
Well! Who’s the best now?
1513
01:47:09,199 --> 01:47:11,680
- Who’s the best, I ask!
- You.
1514
01:47:11,920 --> 01:47:14,640
I think you mean “you, SIR!”
1515
01:47:15,039 --> 01:47:17,760
- I want to hear it!
- Mr Thinner is THE BEST!
1516
01:47:17,840 --> 01:47:21,560
- And so is his mafia.
- And his mafia is also the best.
1517
01:47:23,279 --> 01:47:25,279
And what does Sharan think of that?
1518
01:47:26,359 --> 01:47:29,680
Did the ceiling drop on your head,
Thinner?
1519
01:47:32,760 --> 01:47:35,039
What does Sharan think of that?!
1520
01:47:35,319 --> 01:47:37,039
- Acknowledged.
- What acknowledged?
1521
01:47:37,399 --> 01:47:38,840
Mr Thinner is the best.
1522
01:47:38,920 --> 01:47:40,319
- And his mafia?
- That too.
1523
01:47:42,800 --> 01:47:43,960
That’s right!
1524
01:47:44,920 --> 01:47:46,039
Get in the doghouse.
1525
01:47:46,239 --> 01:47:48,960
Mr Thinner, I have a feeling
the gold could be split very evenly
1526
01:47:49,039 --> 01:47:52,560
- between our 3 mafia forces.
- You don’t know my spending habits.
1527
01:48:01,680 --> 01:48:03,640
Guide me, I’ll drive the gold truck.
1528
01:48:08,399 --> 01:48:09,479
Chase it!
1529
01:48:30,000 --> 01:48:33,840
Well?
What was the show for, Thinner?
1530
01:48:36,640 --> 01:48:37,960
Freeze! Police!
1531
01:48:38,319 --> 01:48:40,399
Everyone’s in there, Inspector!
1532
01:48:40,479 --> 01:48:42,479
Sharan, Lipski and some dudes
playing dress-up.
1533
01:48:42,600 --> 01:48:44,880
- Around 5 thoroughbred criminals.
- Excuse me.
1534
01:48:45,880 --> 01:48:47,000
Four.
1535
01:48:48,880 --> 01:48:49,920
Get out of here!
1536
01:48:54,439 --> 01:48:56,479
Thank you, sergeant Owczarek.
1537
01:48:57,279 --> 01:49:00,119
- For the glory of our country, sir!
- He was a plug?
1538
01:49:00,199 --> 01:49:01,720
That’s right! I’m a policeman!
1539
01:49:02,399 --> 01:49:04,560
- And I love my job!
- Owczarek.
1540
01:49:05,000 --> 01:49:08,000
I’ll get you someday, Fish!
You’ll see what I am capable of!
1541
01:49:08,279 --> 01:49:10,960
Where did you get so tough, Thinner?
1542
01:49:11,840 --> 01:49:13,319
I’ll see if I see.
1543
01:49:15,199 --> 01:49:16,720
What did you do? What was that?!
1544
01:49:17,439 --> 01:49:20,760
- That it’ll be okay!
- That’s what I thought.
1545
01:49:21,199 --> 01:49:22,359
Put him in the car.
1546
01:49:22,680 --> 01:49:24,720
And those wolf cubs pretending
to be policemen.
1547
01:49:24,800 --> 01:49:27,279
There are laws for that, Thinner.
1548
01:49:28,359 --> 01:49:30,720
3 mafias in one, Inspector.
1549
01:49:31,239 --> 01:49:35,119
“It takes two to tango…”
1550
01:49:35,359 --> 01:49:37,399
Fish here, calling for Aquarium.
1551
01:50:07,359 --> 01:50:09,199
Ewunia, do you need a ride?
1552
01:50:12,239 --> 01:50:13,920
That’s our truck!
1553
01:50:14,119 --> 01:50:15,680
Sure thang!
1554
01:50:22,000 --> 01:50:23,079
Where to?
1555
01:50:23,479 --> 01:50:25,720
We’re a bit late.
They’re waiting for us at the bank.
1556
01:50:26,439 --> 01:50:28,399
You want to take it to them?
3 tonnes of gold?
1557
01:50:28,600 --> 01:50:31,319
What am I supposed to do
with all this? Smelt it into medals?
1558
01:50:31,640 --> 01:50:33,640
You know what…
This will be my last fare.
1559
01:50:33,720 --> 01:50:36,119
I don’t have a head for this whole
philanthropy business.
1560
01:50:36,239 --> 01:50:40,079
Won’t they waste it, Jurek?
Think about it.
1561
01:50:40,640 --> 01:50:42,560
We’ll figure something out.
1562
01:51:19,119 --> 01:51:20,439
Do you really think, my dear,
1563
01:51:20,520 --> 01:51:22,319
that we should keep on waiting
like this?
1564
01:51:22,880 --> 01:51:24,439
Let us keep hoping.
114757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.