Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:58,600 --> 00:06:01,400
Oh, God, it's too
damn cold out here.
2
00:06:01,400 --> 00:06:03,500
Hey, Francis.
3
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Hey, Pee Wee.
4
00:06:04,900 --> 00:06:06,700
Get back in town?
5
00:06:06,700 --> 00:06:10,600
Yeah. Have you seen
Helen around?
6
00:06:10,600 --> 00:06:13,900
No, I haven't seen her
in a couple of days.
7
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
Well, I'll catch up
with her.
8
00:06:46,200 --> 00:06:49,100
Hey, bum.
9
00:06:49,200 --> 00:06:50,500
Hey.
10
00:06:50,600 --> 00:06:52,500
You're looking good.
11
00:06:52,600 --> 00:06:54,900
Where'd you get
them shoes?
12
00:06:54,900 --> 00:06:57,600
The hospital.
13
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
I got the...
14
00:07:01,400 --> 00:07:04,500
I got the whole outfit
up at the hospital.
15
00:07:04,600 --> 00:07:06,600
Oh.
16
00:07:08,500 --> 00:07:11,800
Doc says I got cancer.
17
00:07:11,900 --> 00:07:14,300
First thing I ever got.
18
00:07:14,400 --> 00:07:17,700
Cancer?
No shit.
19
00:07:17,700 --> 00:07:20,400
He says, "You're gonna
die in six months. "
20
00:07:20,400 --> 00:07:22,800
I said, "Well,
21
00:07:22,900 --> 00:07:25,200
I'm gonna wine myself
to death. "
22
00:07:25,300 --> 00:07:27,200
He said, "Man,
23
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
it don't make no difference
whether you wine or you dine.
24
00:07:30,000 --> 00:07:32,500
You're going. "
25
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
Shit.
26
00:07:34,600 --> 00:07:35,800
Well, Grandma...
27
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Too bad.
28
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
Got a jug?
29
00:07:44,500 --> 00:07:46,400
I got a dollar.
30
00:07:46,500 --> 00:07:48,400
Nurse Hopper...
31
00:07:48,600 --> 00:07:50,100
Nurse Hopper
gave a dollar.
32
00:07:50,000 --> 00:07:52,700
You're in business.
33
00:07:52,700 --> 00:07:54,700
Want to work
with me today,
34
00:07:54,700 --> 00:07:57,500
get some money?
35
00:07:57,500 --> 00:08:00,100
I had some last night
but I blew it.
36
00:08:00,100 --> 00:08:03,100
Get us a jug,
a place to flop.
37
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
Could be cold tonight.
38
00:08:05,100 --> 00:08:06,600
Work where?
39
00:08:08,800 --> 00:08:11,100
Up at the cemetery,
shoveling dirt.
40
00:08:11,100 --> 00:08:14,000
A fella told me
they was hiring.
41
00:08:14,100 --> 00:08:16,500
Do they pay you money
42
00:08:16,600 --> 00:08:19,100
or do they give you a free grave
when you croak?
43
00:08:19,100 --> 00:08:22,900
If it ain't money,
forget it.
44
00:08:23,000 --> 00:08:25,900
I ain't shoveling out
my own goddamn grave.
45
00:08:27,400 --> 00:08:30,500
Little streams
of alcohol
46
00:08:30,500 --> 00:08:34,200
Come a-trickling down
the rocks...
47
00:08:34,300 --> 00:08:37,300
I knew that guy Grogan
when I was a kid.
48
00:08:37,500 --> 00:08:42,200
He used to own all the electricity
in this town.
49
00:08:42,300 --> 00:08:44,600
Well, he ain't got
much of it now.
50
00:08:44,500 --> 00:08:47,800
Don't bet on it.
Them kind of guys
51
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
never give up
on a good thing.
52
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
Say, Franny...
53
00:09:13,300 --> 00:09:15,700
you looking for anybody
special up there?
54
00:09:18,400 --> 00:09:20,200
Might be.
55
00:09:24,200 --> 00:09:27,100
You want to be buried
under a stone like that?
56
00:09:27,100 --> 00:09:30,900
I never knew no bum
buried under a gravestone.
57
00:09:33,300 --> 00:09:35,800
I don't need me
no stone.
58
00:09:37,500 --> 00:09:40,100
This soldier is gonna
have to die alone.
59
00:09:42,900 --> 00:09:46,500
If you die first
I'll send out the invites.
60
00:10:52,800 --> 00:10:55,900
Hey, Gerald.
61
00:10:56,000 --> 00:10:57,900
How are you doing, kid?
62
00:11:00,300 --> 00:11:03,300
Kind of nice up here.
63
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
Pretty across the creek.
64
00:11:16,300 --> 00:11:19,700
I don't know
if you know it or not,
65
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
but you're up here
66
00:11:21,600 --> 00:11:25,100
with the rest
of the family.
67
00:11:25,100 --> 00:11:28,800
Your grandfather's
just four graves down.
68
00:11:32,100 --> 00:11:34,600
Oh, Jesus God.
69
00:11:39,000 --> 00:11:41,500
I'm sorry, boy.
70
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
It wasn't
because I was drunk
71
00:11:48,000 --> 00:11:50,700
that I dropped you.
72
00:11:52,500 --> 00:11:55,200
All's I had
was four beers
73
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
after I come home
from work.
74
00:12:03,400 --> 00:12:05,500
You slipped out
of that diaper
75
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
and your mother...
76
00:12:07,800 --> 00:12:11,600
"Sweet Jesus!"...
77
00:12:13,200 --> 00:12:17,900
crouched down
and snatched you up.
78
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
And I didn't touch you
79
00:12:22,200 --> 00:12:24,400
because of the way
you looked.
80
00:12:32,300 --> 00:12:35,500
Your brother...
Billy comes in and says,
81
00:12:35,500 --> 00:12:37,900
"Why is Gerald
so crooked?"
82
00:12:44,300 --> 00:12:48,000
Jesus Christ,
I remember everything.
83
00:12:50,000 --> 00:12:52,400
I remember everything.
84
00:12:57,200 --> 00:12:59,100
I even remember
85
00:12:59,300 --> 00:13:02,300
the red and yellow squares
on the linoleum...
86
00:13:04,800 --> 00:13:07,500
when you fell.
87
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
Hey, Franny.
88
00:13:19,400 --> 00:13:22,100
Hey, Franny,
89
00:13:22,100 --> 00:13:24,200
the truck's here
to take us back down.
90
00:13:38,700 --> 00:13:40,200
Yeah.
91
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
You know somebody
that's buried up there?
92
00:13:53,100 --> 00:13:54,600
Yeah, a little kid.
93
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
A little kid?
94
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
What did he do,
die young?
95
00:13:58,100 --> 00:14:02,000
Pretty young, yeah.
96
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Damn.
What happened?
97
00:14:06,000 --> 00:14:08,100
He fell.
98
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
Fell where?
99
00:14:12,400 --> 00:14:13,900
On the floor.
100
00:14:13,800 --> 00:14:16,300
Fell on the floor?
101
00:14:16,300 --> 00:14:20,800
Well, I fall on the floor
about twice a day.
102
00:14:20,900 --> 00:14:24,100
I ain't dead yet.
103
00:14:24,100 --> 00:14:27,600
That's what you think.
104
00:14:37,400 --> 00:14:40,000
Well, where are we
headed now?
105
00:14:40,000 --> 00:14:43,900
What do you care
where we're headed?
106
00:14:44,000 --> 00:14:46,300
Got an appointment?
107
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
No.
108
00:14:48,300 --> 00:14:50,900
You got tickets
to the opera?
109
00:14:51,100 --> 00:14:52,200
No.
110
00:14:52,100 --> 00:14:54,600
Go ahead, sweetheart.
Go ahead, sweetheart.
111
00:14:56,600 --> 00:14:58,900
I just like to know
where I'm headed, that's all.
112
00:14:58,900 --> 00:15:02,300
You ain't known where you've been headed
for 20 years.
113
00:15:02,200 --> 00:15:04,500
You got a point there.
114
00:15:04,500 --> 00:15:07,700
Go by the mission and see if anybody
knows where Helen is.
115
00:15:07,700 --> 00:15:10,000
What is Helen's name?
116
00:15:10,000 --> 00:15:11,700
Helen.
117
00:15:11,700 --> 00:15:14,100
No, what's her
other name?
118
00:15:14,100 --> 00:15:16,400
She's only got one name.
119
00:15:17,800 --> 00:15:21,100
You don't want to tell me,
that's all right.
120
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
Damn right
it's all right.
121
00:15:35,100 --> 00:15:37,300
You gonna eat over
at the mission tonight?
122
00:15:37,200 --> 00:15:39,500
That preacher puts out
a pretty good spread.
123
00:15:39,600 --> 00:15:43,200
I had a bowl of soup
over there yesterday
124
00:15:43,200 --> 00:15:45,800
'cause I was starving,
but, God, it was sour.
125
00:15:45,800 --> 00:15:48,800
Them old bums
are just hungry.
126
00:15:48,900 --> 00:15:51,300
They don't believe
in nothing.
127
00:15:53,400 --> 00:15:55,500
I used to live
around here
128
00:15:55,500 --> 00:15:58,800
when I was married...
129
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
that house
right there.
130
00:16:00,800 --> 00:16:04,500
Oh, yeah?
131
00:16:04,700 --> 00:16:07,700
When was the last time
you were here?
132
00:16:07,700 --> 00:16:09,900
22 years ago.
133
00:16:09,900 --> 00:16:13,100
Who lives there now?
134
00:16:13,000 --> 00:16:15,900
Some people
I used to know.
135
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
Still got the diamond.
136
00:16:24,800 --> 00:16:27,500
I used to play there
when I was a kid.
137
00:16:27,500 --> 00:16:31,400
I had a pretty good
throwing arm.
138
00:16:31,600 --> 00:16:33,000
What year was that?
139
00:16:34,600 --> 00:16:37,300
I don't know, 1901.
140
00:16:37,300 --> 00:16:40,100
Yeah, I was
five years old.
141
00:16:40,100 --> 00:16:42,000
How old are you now,
eight?
142
00:16:44,700 --> 00:16:48,400
We had a trolley strike
that year.
143
00:16:48,500 --> 00:16:50,800
- Hey, wait up.
- Hey, come on.
144
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
Hey, you old grumpy,
give us some candy.
145
00:16:54,200 --> 00:16:56,100
Hey, give us
some candy.
146
00:16:56,300 --> 00:16:59,000
Scabs.
Come on, you scabs.
147
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
Lousy scabs.
148
00:17:21,600 --> 00:17:24,200
You see
what's up ahead?
149
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
I don't want
to hit anybody.
150
00:17:26,200 --> 00:17:27,800
Keep the speed.
151
00:17:44,800 --> 00:17:46,700
Scabs! Scabs!
152
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
You don't belong here.
Go on home.
153
00:17:52,200 --> 00:17:53,900
Scabs off that car!
154
00:17:55,000 --> 00:17:57,900
Get that scab
off that car!
155
00:18:00,300 --> 00:18:02,600
- He's got no right to run it.
- Yeah!
156
00:18:02,600 --> 00:18:05,300
You get off the tracks.
157
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
You take this car
back to the barns.
158
00:18:12,700 --> 00:18:14,800
You won't
get through here!
159
00:18:21,800 --> 00:18:23,300
They busted his head.
160
00:18:31,000 --> 00:18:33,500
At the ready!
161
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
Fire!
162
00:19:06,200 --> 00:19:08,600
I think you killed him,
Francis.
163
00:19:08,700 --> 00:19:10,700
You'd better run.
164
00:19:48,100 --> 00:19:50,400
Why did you kill me?
165
00:19:50,500 --> 00:19:53,300
I didn't mean
to kill you.
166
00:19:53,400 --> 00:19:56,800
Was that why you threw that stone
that broke open my skull?
167
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
My brains float out
and I die.
168
00:20:00,200 --> 00:20:03,800
Scabs get
what they ask for.
169
00:20:04,000 --> 00:20:07,100
Then you feel
no remorse.
170
00:20:08,900 --> 00:20:11,300
You dirty bastards,
171
00:20:11,300 --> 00:20:13,600
taking our jobs,
172
00:20:13,700 --> 00:20:16,000
keeping us
from feeding our families.
173
00:20:16,000 --> 00:20:17,800
Odd logic
coming from a man
174
00:20:17,700 --> 00:20:19,600
who abandoned
his own family.
175
00:20:19,700 --> 00:20:22,200
You haven't been home
in 22 years.
176
00:20:28,900 --> 00:20:33,400
I dropped my baby son.
177
00:20:33,400 --> 00:20:35,900
He died.
178
00:20:36,000 --> 00:20:38,300
I couldn't face that.
179
00:20:41,800 --> 00:20:44,000
A coward... he'll run.
180
00:20:44,100 --> 00:20:47,300
You have no arguments
to justify what you did.
181
00:20:47,400 --> 00:20:49,800
I got arguments!
I got arguments!
182
00:20:51,700 --> 00:20:54,000
What do you got
arguments about?
183
00:20:54,100 --> 00:20:57,900
I ain't gonna sit here and argue
with some goddamn dead scab, see?
184
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
See?
185
00:21:03,700 --> 00:21:05,200
Why don't you please
sit down?
186
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
I ain't no dead scab.
187
00:21:16,600 --> 00:21:19,800
Well, you look like one.
188
00:21:24,100 --> 00:21:26,000
Blessed be the name
189
00:21:26,100 --> 00:21:28,500
Blessed be
the name
190
00:21:28,500 --> 00:21:31,000
Blessed be the name
191
00:21:31,100 --> 00:21:33,000
Of the Lord
192
00:21:35,200 --> 00:21:40,600
He breaks the power
of canceled sin
193
00:21:40,600 --> 00:21:46,400
He sets
the prisoner free
194
00:21:46,500 --> 00:21:52,600
His blood can make
the foulest clean
195
00:21:52,600 --> 00:21:56,100
His blood
availed for me...
196
00:21:56,000 --> 00:21:59,300
Never mind the blood.
Just pass the soup.
197
00:21:59,400 --> 00:22:01,900
Blessed be the name
198
00:22:01,900 --> 00:22:04,500
Blessed be
the name
199
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
Blessed be the name
200
00:22:06,500 --> 00:22:09,200
Of the Lord
201
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
Blessed be the name
202
00:22:12,000 --> 00:22:14,800
Blessed be
the name
203Ab
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
Blessed be the name
204
00:22:17,600 --> 00:22:20,800
Of the Lord.
205
00:22:27,000 --> 00:22:31,400
Now I'd like to ask all you lost
and hopeless men,
206
00:22:31,600 --> 00:22:33,500
who will give you
a ride
207
00:22:33,600 --> 00:22:35,900
on the turnpike
to salvation?
208
00:22:36,000 --> 00:22:38,500
Jesus will.
209
00:22:38,600 --> 00:22:41,200
Jesus delivers.
210
00:22:41,200 --> 00:22:44,400
Is there a man here
who wants a different life?
211
00:22:44,300 --> 00:22:47,100
God says,
"Come unto Me. "
212
00:22:47,100 --> 00:22:50,000
Take Him at His word.
Come down front now
213
00:22:50,100 --> 00:22:52,300
and kneel
and be saved.
214
00:23:10,400 --> 00:23:11,500
All right then.
215
00:23:11,500 --> 00:23:13,100
Mmm.
216
00:23:13,200 --> 00:23:14,700
- Amen, brothers.
- Amen.
217
00:23:14,800 --> 00:23:17,600
Wake up, bum.
The soup's on.
218
00:23:20,400 --> 00:23:24,000
Hey, Pee Wee,
Helen still didn't come in?
219
00:23:23,900 --> 00:23:27,300
No, and I've been
here all day.
220
00:23:50,200 --> 00:23:52,600
Glad to see you
staying straight, Franny.
221
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
I believe that I've got
a job for you.
222
00:23:55,000 --> 00:23:58,400
I worked today
up at the cemetery.
223
00:23:58,600 --> 00:23:59,900
Splendid.
224
00:23:59,800 --> 00:24:02,300
Well, shoveling dirt
ain't all that splendid.
225
00:24:02,300 --> 00:24:05,000
Well, maybe this one's
a better one.
226
00:24:05,000 --> 00:24:07,400
It's old man Rosskam,
the rag picker.
227
00:24:07,500 --> 00:24:08,800
He needs a helper.
228
00:24:09,000 --> 00:24:10,900
If you're serious about
staying off the hooch
229
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
he might put together
a decent pay.
230
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Well, I'm gonna
talk to him.
231
00:24:15,000 --> 00:24:16,900
- I appreciate it.
- Fine.
232
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
I'll tell you what else
I'd appreciate
233
00:24:19,100 --> 00:24:21,200
is a pair of socks
if you could spare 'em.
234
00:24:21,300 --> 00:24:23,900
The ones I got's
all rotted out.
235
00:24:32,000 --> 00:24:35,200
Hey, God damn it,
where'd you grow up, in a barn?
236
00:24:35,400 --> 00:24:37,900
Close the door.
It's cold in here.
237
00:24:52,700 --> 00:24:54,400
Where have you
been hiding?
238
00:24:54,300 --> 00:24:56,800
Oh, a fat lot you care
where anybody is or isn't.
239
00:24:57,000 --> 00:24:59,300
I could have been dead in the street
three times over.
240
00:24:59,200 --> 00:25:01,100
You wouldn't have known
a thing about it.
241
00:25:01,100 --> 00:25:04,500
How the hell could I, with you walking away
like a goddamn crazy woman?
242
00:25:04,600 --> 00:25:06,500
Oh, who wouldn't be
crazy around you?
243
00:25:06,500 --> 00:25:08,300
Spending every penny we get
and drinking whisky.
244
00:25:08,400 --> 00:25:10,300
- Stop that screaming.
- God, Francis,
245
00:25:10,500 --> 00:25:13,100
you're bad enough on wine,
but on whisky...
246
00:25:13,100 --> 00:25:16,800
oh, you're a devil.
247
00:25:16,800 --> 00:25:19,300
I got six bucks.
248
00:25:20,300 --> 00:25:22,800
Yeah?
249
00:25:27,500 --> 00:25:29,500
Where did you get it?
250
00:25:29,500 --> 00:25:31,800
Working all the damn day
out at the cemetery,
251
00:25:31,800 --> 00:25:34,100
shoveling graves.
252
00:25:36,300 --> 00:25:38,000
Wonderful.
253
00:25:37,900 --> 00:25:40,300
Wonderful.
Splendid.
254
00:25:40,300 --> 00:25:42,700
Hmm?
255
00:25:42,700 --> 00:25:45,500
And you're sober.
256
00:25:45,500 --> 00:25:48,100
And you're eating.
257
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
Yeah, and I ain't
drinking tonight either.
258
00:25:50,100 --> 00:25:52,500
Oh, that's so lovely.
259
00:25:52,600 --> 00:25:55,800
I'm very proud
of my good boy.
260
00:25:58,100 --> 00:26:00,700
Try these on for size.
They're good and warm.
261
00:26:00,800 --> 00:26:03,400
Just what I needed.
262
00:26:03,500 --> 00:26:05,800
I thank you for them,
Chester.
263
00:26:05,800 --> 00:26:07,300
It's fine
you're off the drink.
264
00:26:07,200 --> 00:26:09,500
You've got a strong look
about you today.
265
00:26:09,500 --> 00:26:12,100
Oh, just a false face
for Halloween.
266
00:26:12,100 --> 00:26:14,900
Don't run
yourself down.
267
00:26:16,500 --> 00:26:18,900
How are you, little lady?
I see you're doing well.
268
00:26:18,900 --> 00:26:20,900
I'm perfectly
delightful.
269
00:26:20,900 --> 00:26:22,300
Good.
270
00:26:22,400 --> 00:26:24,300
He says I'm doing well.
I'm doing just fine
271
00:26:24,300 --> 00:26:26,100
and I don't need any Methodists
telling me...
272
00:26:26,300 --> 00:26:28,900
Don't fight him.
He'll just take the socks away.
273
00:26:28,900 --> 00:26:30,900
Oh, Franny, with $6
274
00:26:30,900 --> 00:26:34,000
we could rent a room and get our suitcase
and phonograph back, huh?
275
00:26:33,900 --> 00:26:37,800
Hey, you see who's
in town, Francis?
276
00:26:37,900 --> 00:26:40,400
Oscar Reo.
277
00:26:40,500 --> 00:26:42,800
Oscar Reo that used
to sing on the radio?
278
00:26:42,900 --> 00:26:44,500
That's the fellow.
279
00:26:44,600 --> 00:26:47,000
He blew the big time
on booze, but he dried out
280
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
and tends bar now
at the Gilded Cage.
281
00:26:48,900 --> 00:26:51,700
Ooh, I was in love
with his voice, you know.
282
00:26:51,900 --> 00:26:53,900
I wrote him fan letters.
283
00:26:53,900 --> 00:26:55,900
Well, we threw a drunk with him
down in New York,
284
00:26:55,900 --> 00:26:57,900
didn't we, Pee?
Two, three days, wasn't it?
285
00:26:58,000 --> 00:26:59,900
The most musical drunk
I ever seen.
286
00:27:00,000 --> 00:27:01,800
Yeah.
287
00:27:09,700 --> 00:27:11,900
Okay, folks,
288
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
time to close up.
289
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
Francis,
290
00:27:18,400 --> 00:27:21,000
where do you plan to sleep tonight,
do you know?
291
00:27:21,200 --> 00:27:23,100
The weeds.
292
00:27:23,100 --> 00:27:25,800
Where did you sleep
last night,
293
00:27:26,000 --> 00:27:27,500
Finny's car?
294
00:27:27,500 --> 00:27:29,500
No, not in Finny's car.
295
00:27:29,500 --> 00:27:32,900
I will absolutely not
stay in that car another night.
296
00:27:32,900 --> 00:27:36,800
I was at Jack's.
297
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
I thought you didn't like
Jack no more,
298
00:27:39,100 --> 00:27:41,100
and Clara neither.
299
00:27:41,200 --> 00:27:44,400
They're not
my favorite people,
300
00:27:44,400 --> 00:27:46,600
but they gave me a bed
when I needed one.
301
00:28:17,900 --> 00:28:19,500
Look at this.
302
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
Is she dead?
303
00:28:36,400 --> 00:28:39,000
Hey, Sandra,
304
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
it's me, Rudy.
305
00:28:41,100 --> 00:28:43,100
Are you dead
or just drunk?
306
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
She's just drunk.
307
00:28:50,200 --> 00:28:52,100
She can't hold it
no more.
308
00:28:52,200 --> 00:28:54,300
She's a goddamn
Eskimo.
309
00:28:54,400 --> 00:28:55,800
- Yeah?
- Yeah.
310
00:28:55,800 --> 00:28:58,300
Whether she's an Eskimo
or whether she ain't,
311
00:28:58,300 --> 00:29:00,500
she'll freeze
out here.
312
00:29:00,600 --> 00:29:03,600
Then dogs will come along
and eat her ass up.
313
00:29:05,600 --> 00:29:08,100
Is she a bum
or just plain drunk?
314
00:29:08,200 --> 00:29:10,100
She's been a bum
all her life.
315
00:29:10,300 --> 00:29:13,400
Oh, nobody has been a bum
all their life.
316
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
She had to be something else
before she was a bum.
317
00:29:16,500 --> 00:29:19,700
Well, she was a whore,
you know, in Alaska.
318
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
What about
before that?
319
00:29:22,300 --> 00:29:24,900
Well, I don't know.
320
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
I guess maybe she was
just a little kid.
321
00:29:30,800 --> 00:29:33,100
Well, that's something.
322
00:29:33,200 --> 00:29:35,300
A little kid's something.
It ain't a bum.
323
00:29:35,200 --> 00:29:38,200
It ain't a whore.
Come on.
324
00:29:38,300 --> 00:29:41,100
Let's get her up.
325
00:29:42,500 --> 00:29:44,100
Yeah yeah yeah.
326
00:29:44,300 --> 00:29:46,000
You're gonna freeze
to death tonight.
327
00:29:46,100 --> 00:29:49,100
I slept outside
last night.
328
00:29:49,100 --> 00:29:51,600
It was cold.
329
00:29:51,600 --> 00:29:54,000
I'm gonna get you
a bowl of hot soup
330
00:29:54,100 --> 00:29:56,400
and you won't
freeze up so fast.
331
00:29:56,500 --> 00:29:57,700
Who are you?
332
00:29:57,800 --> 00:29:59,900
Just a bum.
But I can get you some soup.
333
00:29:59,900 --> 00:30:01,300
Get me a drink.
334
00:30:01,400 --> 00:30:04,500
No, I don't have money
for that.
335
00:30:04,400 --> 00:30:07,800
Ooh, she can't
come in here.
336
00:30:07,900 --> 00:30:09,700
Chester won't let her.
337
00:30:09,700 --> 00:30:12,800
What are we supposed
to do with her, let her freeze?
338
00:30:12,800 --> 00:30:14,700
You know him.
339
00:30:17,000 --> 00:30:19,400
All right, God damn it.
340
00:30:19,400 --> 00:30:23,800
Get her a bowl
of hot soup
341
00:30:23,900 --> 00:30:25,800
and a blanket.
342
00:30:30,100 --> 00:30:34,000
Franny, the ambulance
this morning wouldn't take her anymore
343
00:30:34,100 --> 00:30:36,400
when she was
bleeding to death.
344
00:30:36,300 --> 00:30:39,800
Slit her throat.
Maybe they'll take her.
345
00:30:39,900 --> 00:30:41,600
She doesn't want
an ambulance.
346
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
She just wants
to sleep it all away.
347
00:30:43,500 --> 00:30:45,500
I'll bet she doesn't
even feel cold.
348
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
She's a cake of ice.
349
00:30:47,600 --> 00:30:51,400
Just 'cause you're drunk
don't mean you don't feel cold.
350
00:30:51,400 --> 00:30:54,200
Here's soup.
351
00:30:54,300 --> 00:30:56,300
Soup.
352
00:30:56,300 --> 00:30:58,600
- You got soup.
- Got soup, yeah.
353
00:30:58,700 --> 00:31:01,100
Here, have it.
354
00:31:05,000 --> 00:31:06,500
See? She don't
even want it.
355
00:31:06,500 --> 00:31:11,200
She wants it.
She's just pissed it ain't wine.
356
00:31:11,300 --> 00:31:15,400
She told me she wanted
to be a nurse up in Alaska.
357
00:31:15,300 --> 00:31:18,200
- A doctor.
- She wanted to be a doctor.
358
00:31:18,400 --> 00:31:20,300
No.
359
00:31:20,400 --> 00:31:24,400
A doctor wanted me
to be a nurse.
360
00:31:24,500 --> 00:31:27,700
You didn't want that?
361
00:31:27,800 --> 00:31:30,500
I did,
362
00:31:30,500 --> 00:31:32,900
but he died.
363
00:31:32,900 --> 00:31:36,100
Ah, love.
364
00:31:41,400 --> 00:31:44,100
Love.
365
00:31:53,000 --> 00:31:55,700
I can't look at her
no more.
366
00:32:02,900 --> 00:32:04,800
Watch yourself there.
367
00:32:04,900 --> 00:32:07,000
Hold your horses there.
We're walking here.
368
00:32:07,100 --> 00:32:10,900
We're walking here.
369
00:32:10,900 --> 00:32:13,500
But what I dreamed
370
00:32:13,500 --> 00:32:18,800
Of thee
371
00:32:18,800 --> 00:32:21,800
I love you
372
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
As I never
373
00:32:24,500 --> 00:32:29,600
Loved before
374
00:32:29,600 --> 00:32:32,600
When first I met you
375
00:32:32,600 --> 00:32:38,300
On the village green
376
00:32:38,400 --> 00:32:40,800
Come to me
377
00:32:40,800 --> 00:32:45,000
For my dream of love
378
00:32:45,100 --> 00:32:49,500
Is all
379
00:32:49,600 --> 00:32:51,900
I love you
380
00:32:51,900 --> 00:32:54,800
As I loved you
381
00:32:54,900 --> 00:33:00,500
When you were sweet
382
00:33:00,400 --> 00:33:06,200
When you were
sweet
383
00:33:06,300 --> 00:33:15,900
16.
384
00:33:15,900 --> 00:33:20,700
Wonderful.
385
00:33:20,700 --> 00:33:25,000
Oh, that's just won...
386
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
- God bless your voice.
- Yeah.
387
00:33:27,000 --> 00:33:29,300
Why thank you, miss.
Can I get you a drink?
388
00:33:29,400 --> 00:33:30,900
That beer looks
a tad light.
389
00:33:31,000 --> 00:33:33,300
- You said you wouldn't drink.
- I said wine.
390
00:33:33,300 --> 00:33:35,500
Thank you so much.
391
00:33:35,600 --> 00:33:39,000
I think I know
you two Turks.
392
00:33:39,000 --> 00:33:41,600
Well, you'll be
thinking right,
393
00:33:41,700 --> 00:33:44,100
except you wasn't sporting that
pussy-tickler
394
00:33:44,100 --> 00:33:46,800
last time I seen you.
395
00:33:47,000 --> 00:33:50,300
You guys got me drunk
in New York.
396
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
And vice versa.
397
00:33:52,200 --> 00:33:54,200
Francis Phelan,
Oscar.
398
00:33:54,300 --> 00:33:56,300
- And this here is Rudy the Kraut.
- Francis.
399
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
He's okay
but he's nuts.
400
00:33:58,200 --> 00:34:00,200
My kind of fella.
401
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
- Pee Wee Packer. Good to see you.
- Pee Wee.
402
00:34:02,900 --> 00:34:05,000
- Introduce me.
- And this here is Helen Archer.
403
00:34:05,000 --> 00:34:08,400
She hangs out with me.
I'll be goddamned if I know why.
404
00:34:14,300 --> 00:34:16,100
Have one of those
yourself, Oscar.
405
00:34:16,100 --> 00:34:18,200
No, I don't drink
anymore.
406
00:34:18,300 --> 00:34:20,500
- Me neither.
- Oh, that's wonderful.
407
00:34:20,500 --> 00:34:22,500
Well, I haven't managed
to turn it off yet.
408
00:34:22,500 --> 00:34:25,200
I'm gonna wait
till I retire.
409
00:34:25,200 --> 00:34:28,700
- Still getting rich.
- You're a sport.
410
00:34:28,800 --> 00:34:30,700
Can't tell you from
those swells over there.
411
00:34:30,800 --> 00:34:33,300
A flower.
Thank you.
412
00:34:33,400 --> 00:34:37,500
Swells and bums...
ain't no difference.
413
00:34:37,400 --> 00:34:41,600
Except that swells
want to look like swells
414
00:34:41,700 --> 00:34:43,800
and bums want
to look like bums.
415
00:34:43,800 --> 00:34:47,600
- Am I right?
- You're a smart fellow.
416
00:34:47,700 --> 00:34:51,300
That was such a wonderful
song you just sang.
417
00:34:51,300 --> 00:34:54,500
I remember when you
sang that on the radio.
418
00:34:54,500 --> 00:34:56,900
Oh, I used to sing
that song myself.
419
00:34:56,900 --> 00:34:59,300
A singer?
Where was that?
420
00:34:59,300 --> 00:35:03,200
Oh, everywhere...
concerts,
421
00:35:03,200 --> 00:35:05,300
and then I sang
every night on the air.
422
00:35:05,300 --> 00:35:08,500
- You should do us a tune.
- Yeah.
423
00:35:08,500 --> 00:35:11,300
No, I couldn't,
the way I look.
424
00:35:11,400 --> 00:35:14,000
You look as good
as anybody in here.
425
00:35:14,000 --> 00:35:16,300
- Oh, stop it.
- Come on, huh?
426
00:35:16,400 --> 00:35:19,000
- Flowers?
- Yeah.
427
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
Now if you're gonna
get up there and sing,
428
00:35:22,400 --> 00:35:25,400
you're gonna have to
put on the dog a little.
429
00:35:25,400 --> 00:35:27,600
Oh, Francis.
He'd get a little money
430
00:35:27,700 --> 00:35:29,600
and the first thing
he'd do would be
431
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
to buy me roses.
Wouldn't you, Fran?
432
00:35:31,700 --> 00:35:34,800
- Sure would.
- Yeah, we were lovebirds then.
433
00:35:34,800 --> 00:35:37,900
We had
a beautiful apartment
434
00:35:38,000 --> 00:35:39,900
up on Hamilton Street
there.
435
00:35:40,000 --> 00:35:42,400
Goddamn dead men,
436
00:35:42,400 --> 00:35:44,700
traveling around
together...
437
00:35:49,600 --> 00:35:51,700
wearing flowers.
438
00:35:51,800 --> 00:35:54,500
- Yeah.
- When was that?
439
00:35:54,500 --> 00:35:56,400
I don't remember
you living anyplace that long.
440
00:35:56,500 --> 00:35:58,200
Oh, sure.
441
00:35:58,200 --> 00:36:00,900
'35. We was here six weeks
or something like that.
442
00:36:01,000 --> 00:36:02,900
No, it was more.
443
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
Months. We were here
almost a year.
444
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
Well, Helen would know.
445
00:36:06,800 --> 00:36:09,700
- I can't call one day different from the next.
- Francis wouldn't stop drinking
446
00:36:09,700 --> 00:36:11,600
and then we couldn't
pay the rent, you see,
447
00:36:11,700 --> 00:36:13,900
so we had to give up
my old Steinway piano
448
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
and the Havilland china,
449
00:36:16,100 --> 00:36:18,100
the very best
you could buy.
450
00:36:18,000 --> 00:36:19,400
When you buy,
buy the best.
451
00:36:19,400 --> 00:36:21,000
My father
taught me that.
452
00:36:21,100 --> 00:36:23,500
Why don't you
sing us a tune, Helen?
453
00:36:23,600 --> 00:36:25,300
- No.
- Sing us a tune.
454
00:36:25,200 --> 00:36:27,100
- No no.
- Yeah yeah, come on.
455
00:36:27,100 --> 00:36:29,200
- Sing us a tune.
- Well...
456
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
Just a little one, huh?
457
00:36:31,300 --> 00:36:34,100
- Yeah.
- Come on, Helen.
458
00:36:34,100 --> 00:36:36,600
- Come on.
- Oh, well...
459
00:36:39,200 --> 00:36:41,700
Listen, does your friend know
"He's Me Pal"?
460
00:36:41,700 --> 00:36:43,200
He knows everything.
461
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
Huh?
Yeah.
462
00:36:44,800 --> 00:36:47,000
Well, people used to like
the way I sang that.
463
00:37:00,300 --> 00:37:03,200
A real old-time trouper
will now sing us a song...
464
00:37:03,100 --> 00:37:05,100
the lovely Miss...
465
00:37:05,100 --> 00:37:07,100
Helen Archer.
466
00:37:07,300 --> 00:37:09,700
...Helen Archer.
467
00:37:14,800 --> 00:37:19,000
I would like to sing this
for my man Francis.
468
00:37:21,900 --> 00:37:24,000
I know a lad
469
00:37:24,000 --> 00:37:26,600
And when I feel bad
470
00:37:26,600 --> 00:37:31,100
He scares
all my troubles away
471
00:37:31,100 --> 00:37:33,100
When he's your friend
472
00:37:33,100 --> 00:37:35,800
He's yours
till the end
473
00:37:35,900 --> 00:37:40,700
No matter
what others may say
474
00:37:40,700 --> 00:37:42,700
He don't tell me
475
00:37:42,700 --> 00:37:45,100
How I ought to be
476
00:37:45,100 --> 00:37:49,500
He likes me
just as I am
477
00:37:49,500 --> 00:37:52,200
And when I feel blue
478
00:37:52,200 --> 00:37:54,900
He's the one
I go to
479
00:37:54,900 --> 00:37:57,600
'Cause his heart
is as big
480
00:37:57,600 --> 00:38:02,200
As a ham
481
00:38:02,200 --> 00:38:05,900
He's me pal,
he's me pal
482
00:38:06,100 --> 00:38:09,700
There ain't nobody else
I can see
483
00:38:09,700 --> 00:38:12,900
I know he's dead tough,
but his love is no bluff
484
00:38:13,000 --> 00:38:16,300
He'd share his last dollar
with me
485
00:38:16,300 --> 00:38:19,700
I'd rather have him
and his 15 a week
486
00:38:19,700 --> 00:38:23,600
Than be some old
millionaire's gal
487
00:38:23,600 --> 00:38:27,400
He's the best ever was
and I loves him because
488
00:38:27,400 --> 00:38:31,800
He's me pal,
he's me pal...
489
00:38:49,200 --> 00:38:53,100
My pal is poor
490
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
But I am dead sure
491
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
He's better than
most millionaires...
492
00:38:58,000 --> 00:39:00,700
Am I right?
493
00:39:00,700 --> 00:39:03,000
I'm satisfied
494
00:39:03,100 --> 00:39:05,400
When he's by my side
495
00:39:05,500 --> 00:39:09,900
The joys and the sorrow
we share
496
00:39:10,000 --> 00:39:13,200
I'd give my arm
497
00:39:13,300 --> 00:39:15,800
To keep him from harm
498
00:39:15,800 --> 00:39:20,800
He'd do the same thing
for me
499
00:39:20,900 --> 00:39:23,000
He'll always be there
500
00:39:23,100 --> 00:39:26,600
Stormy weather or fair
501
00:39:26,700 --> 00:39:28,700
That's the reason
502
00:39:28,600 --> 00:39:33,400
I likes him,
you see
503
00:39:33,500 --> 00:39:38,300
He's me pal,
he's me pal
504
00:39:38,400 --> 00:39:42,000
There ain't nobody else
I can see
505
00:39:42,000 --> 00:39:45,300
I know he's dead tough,
but his love is no bluff
506
00:39:45,300 --> 00:39:47,900
He'd share his last dollar
with me...
507
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
Wouldn't ya?
508
00:39:49,400 --> 00:39:53,700
I'd rather be his
with his 15 a week
509
00:39:53,800 --> 00:39:57,700
Than be some old
millionaire's gal
510
00:39:57,700 --> 00:40:00,400
He's the best
511
00:40:00,400 --> 00:40:02,900
And I loves him
512
00:40:02,900 --> 00:40:06,000
He's me pal
513
00:40:06,200 --> 00:40:16,200
He's me pal.
514
00:40:30,300 --> 00:40:34,200
By God, Helen,
that's as good as it gets.
515
00:40:34,100 --> 00:40:37,100
You were born
to be a star.
516
00:40:37,200 --> 00:40:40,100
Oh, you think so,
honey?
517
00:40:40,200 --> 00:40:42,600
He's the best
ever was
518
00:40:42,600 --> 00:40:46,100
And I loves him
because
519
00:40:46,000 --> 00:40:48,800
He's me pal
520
00:40:48,800 --> 00:40:56,300
He's me pal.
521
00:41:15,700 --> 00:41:18,700
Nice tune.
522
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
Thanks.
523
00:41:44,500 --> 00:41:47,000
Mighty nice,
old gal.
524
00:41:47,000 --> 00:41:49,100
Not bad at all.
525
00:41:49,100 --> 00:41:51,600
Have a glass on me.
526
00:41:56,600 --> 00:41:58,800
It's a nice night,
isn't it, Fran?
527
00:41:58,800 --> 00:42:01,500
Oh, yeah, nice.
528
00:42:01,500 --> 00:42:03,600
Yeah.
529
00:42:09,000 --> 00:42:11,500
Hey!
530
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
Get out!
531
00:42:13,600 --> 00:42:15,900
Damn it,
get out of there!
532
00:42:15,900 --> 00:42:19,100
Those animals
are always here.
533
00:42:19,100 --> 00:42:20,300
Damn them.
534
00:42:20,500 --> 00:42:23,500
Jesus Christ.
535
00:42:23,500 --> 00:42:26,800
The worms crawl in,
the worms crawl out
536
00:42:26,800 --> 00:42:29,600
They crawl all over
your nose and mouth
537
00:42:29,700 --> 00:42:31,700
They eat the puss
between your toes...
538
00:42:31,600 --> 00:42:33,600
Get away from me.
539
00:42:33,600 --> 00:42:37,000
I got the money!
540
00:42:40,000 --> 00:42:44,600
He got my money.
He got my money. Oh!
541
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
Little bastards!
542
00:42:46,500 --> 00:42:48,500
Oh, gee.
543
00:42:48,500 --> 00:42:50,900
- What's wrong with you?
- $15.
544
00:42:51,000 --> 00:42:53,700
They got away.
545
00:42:53,700 --> 00:42:56,000
$15!
$15, Francis.
546
00:42:56,000 --> 00:42:58,500
Forget about the money.
547
00:42:58,500 --> 00:43:01,700
We'll get more money
tomorrow.
548
00:43:01,800 --> 00:43:04,900
- Oh, Jeez.
- Don't worry about the money.
549
00:43:04,900 --> 00:43:06,200
$15, Francis.
550
00:43:06,400 --> 00:43:07,900
Where'd you get $15?
551
00:43:07,900 --> 00:43:09,700
$15 that Billy gave me
to get you out of jail.
552
00:43:09,700 --> 00:43:11,300
God damn you, woman,
and your sneaky ways!
553
00:43:11,500 --> 00:43:13,800
Hey! Hey!
554
00:43:13,800 --> 00:43:17,400
Sandra's dead.
555
00:43:31,500 --> 00:43:35,700
I'll bet
she prayed to die.
556
00:43:35,700 --> 00:43:39,700
Her life wasn't
human anymore.
557
00:43:39,700 --> 00:43:42,400
I want to go to church
in the morning.
558
00:43:42,400 --> 00:43:44,500
Good.
559
00:43:44,600 --> 00:43:46,500
What am I gonna
do with you now?
560
00:43:46,600 --> 00:43:49,400
Hey, you can
stay here.
561
00:43:49,400 --> 00:43:52,100
The beds are full but you can sleep
on a bench.
562
00:43:52,100 --> 00:43:55,000
- I'd rather not.
- Sounds good to me, Pee.
563
00:43:55,200 --> 00:43:57,500
Listen, we can go up to Jack's.
He told me I could come back.
564
00:43:57,400 --> 00:43:59,700
- He said that?
- Yeah, "Come back anytime," he said.
565
00:43:59,700 --> 00:44:02,200
Well, let's shag then.
566
00:44:04,800 --> 00:44:08,300
You'll take care
of Sandra, Pee Wee?
567
00:44:08,300 --> 00:44:11,600
- Yeah.
- What was her last name?
568
00:44:11,600 --> 00:44:15,200
Never heard it.
569
00:44:15,300 --> 00:44:17,300
It don't matter now.
570
00:44:17,300 --> 00:44:19,800
Never did.
571
00:44:22,700 --> 00:44:24,500
Rudy.
572
00:44:38,500 --> 00:44:41,100
I went to Gerald's
grave today.
573
00:44:41,100 --> 00:44:43,100
Gerald's?
574
00:44:43,100 --> 00:44:45,500
You did?
575
00:44:45,600 --> 00:44:48,700
That was the first time,
wasn't it?
576
00:44:51,500 --> 00:44:53,100
Right.
577
00:44:53,000 --> 00:44:56,400
Yeah, you've been thinking
about him these days. I know.
578
00:44:56,500 --> 00:45:01,200
I never stopped
thinking about him.
579
00:45:01,200 --> 00:45:04,900
I went to his grave
and talked to him.
580
00:45:04,800 --> 00:45:06,800
You talked to him, huh?
581
00:45:06,900 --> 00:45:10,000
How did you talk to him?
582
00:45:10,000 --> 00:45:11,900
I stood there
and talked to the grass.
583
00:45:14,400 --> 00:45:16,300
Boy, I'm getting
nutsier than Rudy.
584
00:45:16,400 --> 00:45:19,800
Oh, you're not nutsy,
Francis.
585
00:45:19,700 --> 00:45:22,400
You're back
in this town.
586
00:45:22,500 --> 00:45:26,500
No, that ain't it.
587
00:45:26,600 --> 00:45:28,900
Something Billy said...
588
00:45:31,500 --> 00:45:34,000
I never told you that.
589
00:45:36,300 --> 00:45:40,400
He says
590
00:45:40,500 --> 00:45:44,000
Annie never
told anybody
591
00:45:44,000 --> 00:45:47,500
about me
dropping the kid.
592
00:45:47,600 --> 00:45:51,200
She never told who,
the police?
593
00:45:51,100 --> 00:45:54,100
Nobody,
594
00:45:54,200 --> 00:45:57,100
not Billy, not Peggy...
595
00:45:57,300 --> 00:45:59,700
nobody in the family.
596
00:45:59,600 --> 00:46:02,000
Ain't that something?
597
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
I can't believe
a woman
598
00:46:05,100 --> 00:46:08,500
going through
all that stuff
599
00:46:08,400 --> 00:46:10,400
and not telling
nobody.
600
00:46:10,500 --> 00:46:12,900
Oh, you got these people
on your mind lately.
601
00:46:13,000 --> 00:46:16,600
Maybe you ought
to go see them.
602
00:46:16,600 --> 00:46:19,700
That wouldn't help nothing.
603
00:46:19,800 --> 00:46:22,300
Get it
out of your system.
604
00:46:35,200 --> 00:46:37,700
Dead sons of bitches...
605
00:46:43,000 --> 00:46:45,200
being friendly.
606
00:46:59,700 --> 00:47:02,700
What ails you now?
607
00:47:02,800 --> 00:47:05,300
Everything ails me.
608
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Oh, come on. At least you got
to sing a song.
609
00:47:11,200 --> 00:47:13,700
Yeah, I did.
I sang.
610
00:47:13,700 --> 00:47:17,000
I sang while Sandra
was dying over there.
611
00:47:19,200 --> 00:47:22,300
Oh, come on, she was gonna die anyway.
Her time was up.
612
00:47:22,200 --> 00:47:24,600
Oh, well,
I don't believe that.
613
00:47:24,700 --> 00:47:26,600
I believe you die
614
00:47:26,700 --> 00:47:29,000
when you can't
stand it anymore.
615
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Take as much as you can,
616
00:47:31,100 --> 00:47:33,300
then you...
617
00:47:33,300 --> 00:47:37,500
you die when you can.
618
00:47:40,700 --> 00:47:44,800
Well, that's as good a saying
as there is...
619
00:47:44,800 --> 00:47:46,800
die when you can.
620
00:47:46,700 --> 00:47:49,200
Yeah, well, I'm glad
621
00:47:49,200 --> 00:47:51,700
that we agree
on something for once.
622
00:47:51,700 --> 00:47:56,200
We get along all right...
623
00:47:56,200 --> 00:47:59,700
not a penny,
with no place to flop.
624
00:47:59,900 --> 00:48:02,300
- We're on the bum.
- No, that's for sure.
625
00:48:02,300 --> 00:48:05,700
Come on, let's get over
to Jack's
626
00:48:05,600 --> 00:48:07,900
before he turns
the lights out on us.
627
00:48:19,100 --> 00:48:21,500
Hey, Jack.
628
00:48:21,600 --> 00:48:24,000
We've come by
to see you.
629
00:48:24,000 --> 00:48:27,300
What's the chances
of a bum getting a drink?
630
00:48:35,500 --> 00:48:39,500
Oh, it's cold for October.
They're calling for snow.
631
00:48:39,700 --> 00:48:40,900
Feel my hands.
632
00:48:40,800 --> 00:48:42,400
This is my home.
633
00:48:42,500 --> 00:48:44,900
I ain't about
to feel your hands,
634
00:48:44,900 --> 00:48:47,200
your head either.
635
00:48:47,300 --> 00:48:50,600
I don't see
any snow.
636
00:48:50,600 --> 00:48:54,300
I had a bowl of soup at 6:00
637
00:48:54,400 --> 00:48:56,400
but it disappeared.
638
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
I gotta get
something to eat.
639
00:48:58,400 --> 00:49:00,700
I don't care whether
you eat or not.
640
00:49:00,800 --> 00:49:02,700
How about a soda pop,
Helen?
641
00:49:02,700 --> 00:49:05,100
What?
Sure, Jack.
642
00:49:05,200 --> 00:49:07,100
What kind of soda?
643
00:49:13,200 --> 00:49:14,800
Come here.
644
00:49:14,700 --> 00:49:19,500
You feel any better,
Clara?
645
00:49:19,500 --> 00:49:21,600
No.
646
00:49:21,700 --> 00:49:25,100
What's wrong
with your shoe?
647
00:49:27,200 --> 00:49:29,200
I have a piece
of twine in it.
648
00:49:29,300 --> 00:49:32,400
I got a shoelace
but I didn't put it in yet.
649
00:49:32,600 --> 00:49:35,400
Then put it in.
650
00:49:35,500 --> 00:49:41,400
Well, it's a new sweater
or something.
651
00:49:41,300 --> 00:49:45,100
- Do you know where it is?
- Don't ask me.
652
00:49:45,200 --> 00:49:48,100
Find it
and put it in.
653
00:49:48,200 --> 00:49:51,200
I'm reneging.
654
00:49:51,100 --> 00:49:52,500
You're what?
655
00:49:52,700 --> 00:49:55,700
I'm reneging.
I don't like to do that.
656
00:49:58,200 --> 00:50:00,200
Can I ask you
a question?
657
00:50:00,200 --> 00:50:02,400
No.
658
00:50:02,500 --> 00:50:06,000
She said no.
What do you mean, no?
659
00:50:05,900 --> 00:50:09,200
What's he gonna ask?
Find out what's he gonna ask.
660
00:50:15,200 --> 00:50:17,900
How's everything
been going?
661
00:50:23,300 --> 00:50:26,000
I always thought you were
an intelligent man, Franny.
662
00:50:26,100 --> 00:50:29,800
But you can't be,
the way you drink.
663
00:50:31,800 --> 00:50:35,300
- You could be a charming man.
- That's right.
664
00:50:35,200 --> 00:50:37,900
You could have $20 in your pocket
at all times.
665
00:50:38,000 --> 00:50:39,700
Yeah, I told him that.
666
00:50:39,700 --> 00:50:42,800
If I had $20
I'd spend it all on her.
667
00:50:42,800 --> 00:50:44,000
Oh, sure.
668
00:50:44,200 --> 00:50:47,400
I don't want her
sleeping down in the weeds.
669
00:50:47,300 --> 00:50:50,700
The weeds?
I never have gone that far down.
670
00:50:50,900 --> 00:50:53,300
- It's not that far to go.
- Oh, pfft.
671
00:50:53,400 --> 00:50:55,700
You slept in Finny's car
last night.
672
00:50:55,800 --> 00:50:58,900
No, it was two nights ago
and that was the last time.
673
00:50:59,000 --> 00:51:02,300
If it comes to that again I will simply
get in touch with my people.
674
00:51:02,200 --> 00:51:04,200
My people are very high class.
675
00:51:04,300 --> 00:51:06,500
You really ought
676
00:51:06,600 --> 00:51:09,600
to get in touch
with them, deary.
677
00:51:14,600 --> 00:51:16,600
You ought to get
straight, Franny.
678
00:51:16,600 --> 00:51:18,600
They need
men like you.
679
00:51:22,900 --> 00:51:26,200
You can get yourself
a Victrola like that one.
680
00:51:26,200 --> 00:51:29,700
Eh? Eh?
681
00:51:29,700 --> 00:51:32,600
I had all that shit.
682
00:51:40,900 --> 00:51:43,500
If you don't shape up
you'll die.
683
00:51:46,400 --> 00:51:48,900
Maybe you're right,
Jack.
684
00:51:53,000 --> 00:51:55,100
May I use
your bathroom?
685
00:51:55,200 --> 00:51:57,900
Help yourself.
686
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Remember that tune,
hotshot?
687
00:52:50,200 --> 00:52:52,400
Poor little lamb
688
00:52:52,300 --> 00:52:55,300
Now his fleece
has gone cold
689
00:52:55,500 --> 00:53:00,200
Wakes up
in the morning alone
690
00:53:00,200 --> 00:53:04,600
Poor little lamb
knows what's coming
691
00:53:04,500 --> 00:53:08,300
Life is an empty cup
692
00:53:08,400 --> 00:53:12,800
So let's go on a bummer
this summer...
693
00:53:14,900 --> 00:53:17,400
Hold it right there!
694
00:53:21,900 --> 00:53:23,200
Stop, damn it.
695
00:53:26,000 --> 00:53:27,500
Get 'em!
696
00:53:29,700 --> 00:53:32,400
Come on!
697
00:53:36,000 --> 00:53:37,600
Help.
698
00:53:37,800 --> 00:53:39,400
Give me your hand.
Give me your hand.
699
00:53:39,400 --> 00:53:41,200
Come on.
700
00:53:49,100 --> 00:53:51,100
You got him.
701
00:54:00,100 --> 00:54:02,500
Who was the guy
that didn't make it?
702
00:54:02,500 --> 00:54:05,900
Some Guinea horse thief.
703
00:54:05,900 --> 00:54:08,200
What are they chasing
you for, buddy?
704
00:54:12,300 --> 00:54:14,500
I forgot to shine
my shoes this morning.
705
00:54:19,300 --> 00:54:25,000
So let's go on a bummer
this summer
706
00:54:24,900 --> 00:54:30,300
Where we won't have
to be afraid
707
00:54:30,400 --> 00:54:33,300
Where the world
will be
708
00:54:33,300 --> 00:54:36,900
On a hummer, boys
709
00:54:36,900 --> 00:54:39,500
And we'll laugh
710
00:54:39,500 --> 00:54:43,200
And we'll drink
lemonade.
711
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
Lemonade.
712
00:54:49,000 --> 00:54:51,600
Lemonade.
713
00:54:51,600 --> 00:54:53,600
I used to sell it
out at the ballpark
714
00:54:53,700 --> 00:54:55,000
when I was a kid.
715
00:54:55,000 --> 00:54:57,200
That's when
I first started
716
00:54:57,300 --> 00:55:00,800
hanging out with those
older fellows,
717
00:55:00,800 --> 00:55:04,400
playing ball.
718
00:55:04,300 --> 00:55:07,300
Windy Evans used to play
in his jockstrap
719
00:55:07,400 --> 00:55:09,800
and catch flies
behind his back...
720
00:55:12,100 --> 00:55:14,300
a great ballplayer.
721
00:55:16,400 --> 00:55:19,200
Hey, where did you get
them shoes?
722
00:55:19,400 --> 00:55:21,200
I found them.
723
00:55:24,000 --> 00:55:27,400
God damn it,
them's nice shoes.
724
00:55:27,400 --> 00:55:30,000
That's why I wear 'em.
725
00:56:05,400 --> 00:56:08,600
I'm gonna cut off
your goddamn feet.
726
00:56:39,500 --> 00:56:41,400
Well,
727
00:56:41,600 --> 00:56:43,500
I'm real sorry
728
00:56:43,600 --> 00:56:45,900
that I hurt your head
so bad.
729
00:56:46,000 --> 00:56:49,800
But I had good reasons
730
00:56:49,800 --> 00:56:52,500
'cause, you know,
731
00:56:52,500 --> 00:56:55,200
I almost lost
a finger.
732
00:56:57,200 --> 00:56:59,200
I couldn't do
anything right-handed
733
00:56:59,100 --> 00:57:01,600
for a long time.
734
00:57:05,100 --> 00:57:08,500
But I don't
hold grudges
735
00:57:08,600 --> 00:57:10,600
for more
than five years.
736
00:57:14,600 --> 00:57:16,700
See ya.
737
00:57:16,700 --> 00:57:19,900
Thanks for
what you did.
738
00:57:21,500 --> 00:57:23,400
Francis,
739
00:57:23,400 --> 00:57:26,100
are you all right in there?
Who are you talking to?
740
00:57:28,100 --> 00:57:29,600
Huh?
741
00:57:29,600 --> 00:57:31,600
Yeah.
742
00:57:31,600 --> 00:57:34,800
It broke.
743
00:57:34,800 --> 00:57:37,100
Who are you
talking to?
744
00:57:39,500 --> 00:57:43,300
Just thinking about
some of them old bums
745
00:57:43,400 --> 00:57:46,700
that froze.
746
00:57:46,700 --> 00:57:49,400
Foxy Phil Tooker...
747
00:57:49,400 --> 00:57:51,900
the little guy froze
748
00:57:51,900 --> 00:57:54,700
all scrunched up
with a red icicle
749
00:57:54,700 --> 00:57:56,900
coming out of his nose.
750
00:57:57,000 --> 00:57:58,600
Yeah.
751
00:57:58,600 --> 00:58:01,300
Didn't even bother
to straighten him out.
752
00:58:03,500 --> 00:58:05,700
Just buried him
in a half a coffin.
753
00:58:05,700 --> 00:58:08,100
Yeah.
754
00:58:08,100 --> 00:58:11,000
Hey, bum,
755
00:58:11,100 --> 00:58:13,500
how about a bum
getting a drink?
756
00:58:13,500 --> 00:58:15,900
I ain't no bum.
757
00:58:15,900 --> 00:58:19,500
I know you ain't,
God damn it.
758
00:58:19,600 --> 00:58:21,700
You're a good man...
759
00:58:23,800 --> 00:58:26,100
a working man.
760
00:58:26,100 --> 00:58:28,700
I knew
a fellow once
761
00:58:28,800 --> 00:58:31,500
looked a lot
like Francis.
762
00:58:33,500 --> 00:58:35,600
Oh, I had
the hots for him.
763
00:58:35,600 --> 00:58:37,300
I'll bet you did.
764
00:58:37,300 --> 00:58:39,900
Clara never lacked
for boyfriends.
765
00:58:41,500 --> 00:58:43,900
She's pretty sick.
766
00:58:43,900 --> 00:58:45,900
That's why
you can't stay.
767
00:58:51,200 --> 00:58:54,500
I'm gonna tell you
something...
768
00:58:54,600 --> 00:58:57,000
I always thought
a lot of Clara.
769
00:58:57,000 --> 00:58:58,300
You're drunk, Francis.
770
00:58:58,400 --> 00:59:00,700
You just stay drunk
for the rest of your life.
771
00:59:00,700 --> 00:59:02,500
I'm really
leaving you now.
772
00:59:02,500 --> 00:59:05,500
What am I gonna do
with this woman?
773
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Oh, it's late.
774
00:59:07,500 --> 00:59:10,100
Yeah, people.
775
00:59:10,100 --> 00:59:12,500
Gotta hit the hay.
776
00:59:19,300 --> 00:59:22,200
Fix me a sandwich...
777
00:59:23,700 --> 00:59:25,500
to go.
778
00:59:25,500 --> 00:59:26,800
No!
779
00:59:26,800 --> 00:59:29,000
You forget
when you were hungry
780
00:59:29,100 --> 00:59:31,000
you came to my place
begging for food.
781
00:59:31,100 --> 00:59:34,200
- I never begged!
- He only asked you for a sandwich.
782
00:59:34,200 --> 00:59:37,000
- Women.
- I'll go and make him a sandwich.
783
00:59:37,000 --> 00:59:39,400
Jeez, Fran.
784
00:59:39,400 --> 00:59:42,600
Sharp cheese...
you like sharp cheese?
785
00:59:42,600 --> 00:59:44,900
It's my favorite.
786
01:00:01,100 --> 01:00:03,400
Good night, pal.
787
01:00:03,500 --> 01:00:05,900
Best of luck.
788
01:00:10,700 --> 01:00:12,100
See you around.
789
01:00:15,300 --> 01:00:17,600
Toodle-oo.
790
01:00:20,700 --> 01:00:22,600
Now where in the hell
are you gonna sleep?
791
01:00:22,700 --> 01:00:24,700
I wouldn't stay there
if they gave me mink pillows
792
01:00:24,800 --> 01:00:26,800
and silk sheets.
That's right.
793
01:00:26,900 --> 01:00:29,400
I remember her
when she was whoring
794
01:00:29,400 --> 01:00:31,700
and always broke.
795
01:00:31,800 --> 01:00:33,800
I had to speak my mind,
that's all.
796
01:00:33,700 --> 01:00:36,300
Yeah, well, it didn't
accomplish anything.
797
01:00:36,300 --> 01:00:38,700
Here, have a piece
of sandwich.
798
01:00:38,800 --> 01:00:41,000
I don't want that.
It'll choke me.
799
01:00:41,000 --> 01:00:43,700
It won't choke you.
You'll be glad for it.
800
01:00:43,700 --> 01:00:45,400
I'm not a phony.
801
01:00:45,400 --> 01:00:48,100
- I'm not a phony either.
- Oh, you're not, eh?
802
01:00:48,200 --> 01:00:50,100
Hey, I'll kill you...
what I'm gonna do!
803
01:00:50,200 --> 01:00:52,300
I'm gonna knock you
across the goddamn street.
804
01:00:52,300 --> 01:00:54,100
Now be a goddamn woman.
805
01:00:54,200 --> 01:00:56,100
That's why you can't find
nowhere to flop.
806
01:00:57,900 --> 01:00:59,800
I asked for a sandwich.
Did I get it?
807
01:00:59,900 --> 01:01:03,600
Yeah, you're stupendous
and colossal.
808
01:01:03,600 --> 01:01:06,300
Don't you squint
your eyes at me
809
01:01:06,300 --> 01:01:09,700
or I'll knock you across
a goddamn automobile.
810
01:01:09,700 --> 01:01:12,300
You've been a pain in the ass
for nine years!
811
01:01:14,300 --> 01:01:16,800
Jack told me
that I could stay,
812
01:01:16,800 --> 01:01:19,600
but you can't because you're a pain
in the ass!
813
01:01:19,600 --> 01:01:21,400
They don't want you.
814
01:01:21,500 --> 01:01:22,800
Now I'm gonna eat
that sandwich.
815
01:01:22,800 --> 01:01:25,300
Go head, eat it.
816
01:01:25,400 --> 01:01:27,800
And I'm gonna be thankful
817
01:01:27,800 --> 01:01:30,500
for everything.
818
01:01:30,500 --> 01:01:32,700
Well, you're
a perfect saint.
819
01:01:34,600 --> 01:01:38,300
Jesus wept.
820
01:01:38,400 --> 01:01:40,300
You are a woman
for abuse.
821
01:01:40,400 --> 01:01:42,000
I won't eat it.
It's rat food.
822
01:01:42,000 --> 01:01:44,700
I'm gonna kill you.
823
01:01:44,700 --> 01:01:47,200
Don't drive me insane.
Be a goddamn woman
824
01:01:47,200 --> 01:01:49,000
and go and find a bed
somewhere.
825
01:01:49,100 --> 01:01:51,400
Get off, Fran!
I'm gonna call my brother.
826
01:01:51,400 --> 01:01:53,100
Good.
827
01:01:53,100 --> 01:01:55,100
Why don't you
call him twice
828
01:01:55,200 --> 01:01:57,700
so he can hang up
on you again, huh?
829
01:01:57,800 --> 01:01:59,700
And where are you gonna
get a nickel for the call?
830
01:01:59,800 --> 01:02:01,800
That's my business.
God, Francis,
831
01:02:01,700 --> 01:02:03,700
you were all right till you started
on the wine.
832
01:02:03,700 --> 01:02:06,300
Wine wine wine.
833
01:02:13,800 --> 01:02:16,100
Now we're gonna get
some cardboard
834
01:02:16,200 --> 01:02:18,500
and we're gonna go down
to that old building.
835
01:02:18,500 --> 01:02:21,000
No, I'm going
down below.
836
01:02:21,000 --> 01:02:23,500
Who are you kidding?
837
01:02:23,500 --> 01:02:26,100
You got nowheres to go.
838
01:02:26,100 --> 01:02:28,700
You want to get knocked
over the head, huh?
839
01:02:28,800 --> 01:02:30,700
It wouldn't be the worst
that ever happened to me.
840
01:02:30,700 --> 01:02:35,000
Are you gonna
hit me now?
841
01:02:35,100 --> 01:02:37,600
I'm not gonna hit you.
842
01:02:39,700 --> 01:02:41,700
Shh.
843
01:02:44,400 --> 01:02:46,800
I love you, soul mate.
844
01:02:57,100 --> 01:02:59,500
Now don't go
walking away from me.
845
01:02:59,500 --> 01:03:01,500
You'd be lost
in the world.
846
01:03:01,500 --> 01:03:03,600
Yeah yeah yeah.
847
01:03:08,900 --> 01:03:11,900
- Are you awful cold?
- Yeah.
848
01:03:11,900 --> 01:03:15,400
I couldn't stay outside
tonight, Francis.
849
01:03:15,500 --> 01:03:17,500
I would die.
850
01:03:22,500 --> 01:03:24,500
Here.
851
01:04:02,500 --> 01:04:05,500
Finny, you got visitors.
852
01:04:05,500 --> 01:04:07,600
Who the hell is it?
853
01:04:07,700 --> 01:04:09,300
It's Francis.
854
01:04:09,400 --> 01:04:12,400
Move over.
Make room for Helen.
855
01:04:12,300 --> 01:04:15,600
I'll get you a jug
for this, buddy.
856
01:04:15,600 --> 01:04:17,200
Yeah, sure.
857
01:04:17,300 --> 01:04:19,800
- Don't be afraid.
- No, it's not that.
858
01:04:19,900 --> 01:04:24,800
She knows.
She's been here before.
859
01:04:24,800 --> 01:04:26,800
I'll see you here in the AM
860
01:04:26,800 --> 01:04:28,900
or I'll meet you
up at the mission.
861
01:04:29,000 --> 01:04:31,200
Why don't you
just get in too?
862
01:04:34,000 --> 01:04:36,400
There's no legroom.
863
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
Keep the faith.
864
01:04:52,700 --> 01:04:54,700
Now I lay me down
to sleep,
865
01:04:54,800 --> 01:04:56,700
I pray the Lord
my soul to keep.
866
01:04:56,800 --> 01:04:58,900
If I die
before I wake
867
01:04:58,900 --> 01:05:02,100
I pray the Lord
my soul to take.
868
01:06:20,500 --> 01:06:23,200
Oh, ow ow.
869
01:06:23,200 --> 01:06:26,200
Don't touch me here, Finny.
It hurts too much.
870
01:08:14,900 --> 01:08:17,600
Sands of the desert,
salt of the sea.
871
01:08:21,700 --> 01:08:24,800
Oh, forgive me.
872
01:08:24,800 --> 01:08:27,300
Forgive me
for I have sinned.
873
01:08:27,400 --> 01:08:29,300
If you must
call them sins,
874
01:08:29,400 --> 01:08:31,900
you know,
I call them decisions.
875
01:08:34,400 --> 01:08:36,900
I'm not a drunk
and I'm not a whore.
876
01:08:37,000 --> 01:08:39,300
And I never let a man
use me for money.
877
01:08:39,300 --> 01:08:42,600
You know, I went Dutch
lots of times and I...
878
01:08:42,800 --> 01:08:45,000
well, I would let them
buy the drinks,
879
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
but that's because
it's a man's place
880
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
to buy the drinks.
881
01:08:50,500 --> 01:08:52,700
But I never
882
01:08:52,800 --> 01:08:55,300
ever betrayed anybody.
883
01:08:57,600 --> 01:09:00,200
And that's
what counts with me.
884
01:09:03,400 --> 01:09:05,400
Of course
885
01:09:05,500 --> 01:09:08,900
I know
living with Francis
886
01:09:08,800 --> 01:09:10,900
was sinful
in the eyes of some people
887
01:09:11,000 --> 01:09:12,900
and I took a certain
amount of liberty
888
01:09:13,000 --> 01:09:14,900
with the Commandments
889
01:09:15,100 --> 01:09:18,100
of the Church.
890
01:09:21,000 --> 01:09:22,900
But nobody's gonna
compel me ever...
891
01:09:23,000 --> 01:09:25,500
I couldn't declare to anybody,
not even you, St. Joseph,
892
01:09:25,500 --> 01:09:28,100
that loving Francis
was sinful.
893
01:09:32,700 --> 01:09:35,400
Because it was
probably...
894
01:09:38,800 --> 01:09:42,300
the greatest thing
895
01:09:42,300 --> 01:09:45,200
in my life.
896
01:09:48,800 --> 01:09:50,800
That's...
897
01:09:56,100 --> 01:09:58,100
that's all.
898
01:10:12,700 --> 01:10:15,100
Thank you, St. Joseph.
899
01:10:15,100 --> 01:10:17,100
Oh, thank you.
900
01:10:18,800 --> 01:10:21,600
Oh, thank you.
901
01:10:46,700 --> 01:10:50,800
Preacher said you was looking
for a strong back.
902
01:10:50,800 --> 01:10:53,500
Could be.
903
01:10:56,600 --> 01:10:59,000
And you've got one
maybe?
904
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
Pick up that barrel.
905
01:11:17,100 --> 01:11:19,900
You pick up
stuff like this yourself?
906
01:11:19,900 --> 01:11:21,900
Do you?
907
01:11:32,100 --> 01:11:34,700
I do a lifetime
of lifting.
908
01:11:34,700 --> 01:11:37,000
I pay you $7
909
01:11:37,100 --> 01:11:40,300
and work till dark.
910
01:11:40,200 --> 01:11:43,700
Back work ought to be
$8, $9.
911
01:11:43,800 --> 01:11:47,600
Families eat
for a whole week on $7.
912
01:11:50,100 --> 01:11:51,600
$7.50.
913
01:11:51,700 --> 01:11:54,600
$7.
914
01:11:54,500 --> 01:11:56,400
All right, what the hell
is the difference?
915
01:11:56,500 --> 01:11:58,000
Get up the wagon.
916
01:11:57,900 --> 01:12:00,000
In Albany, Dr. Benjamin Boss,
917
01:12:00,000 --> 01:12:02,700
director of Dudley Observatory,
a noted astronomer,
918
01:12:02,700 --> 01:12:05,200
said he did believe
life exists on Mars
919
01:12:05,300 --> 01:12:08,700
but that he could not imagine
Martian spaceships reaching the Earth.
920
01:12:08,800 --> 01:12:11,700
Orson Welles, the director
of the radio program
921
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
that paralyzed
the nation in fear
922
01:12:13,700 --> 01:12:15,800
said he regretted
the terror he'd created
923
01:12:15,900 --> 01:12:19,200
and that the whole thing
seems like a dream.
924
01:12:19,200 --> 01:12:22,300
Now back to
the Swingtime Hour.
925
01:12:22,400 --> 01:12:24,700
Yours for the second half
of our morning program...
926
01:12:24,800 --> 01:12:27,500
this sparkling
little ditty.
927
01:13:02,300 --> 01:13:05,300
Here,
928
01:13:05,300 --> 01:13:07,800
would you like
the rest of this toast?
929
01:13:10,400 --> 01:13:12,300
It's good toast,
930
01:13:12,500 --> 01:13:14,700
but I can't eat
a thing now.
931
01:13:14,700 --> 01:13:17,100
A friend wanted to give me
a cheese sandwich last night...
932
01:13:17,100 --> 01:13:19,100
not a chance.
933
01:13:27,200 --> 01:13:29,700
Come on, get up.
934
01:13:38,700 --> 01:13:41,200
So how do you like it?
935
01:13:41,300 --> 01:13:43,300
Like what?
936
01:13:43,300 --> 01:13:46,400
Sex business,
woman stuff.
937
01:13:48,500 --> 01:13:51,000
I don't think about it
that much anymore.
938
01:13:51,100 --> 01:13:54,000
To tell you the truth,
I'm over the hill.
939
01:13:54,000 --> 01:13:58,200
Over the hill?
How old are you, 62?
940
01:13:58,200 --> 01:14:00,100
Not that old.
941
01:14:00,000 --> 01:14:03,800
7 1 here.
I don't go over no hills.
942
01:14:03,900 --> 01:14:06,500
Four, five times
a night
943
01:14:06,400 --> 01:14:08,400
I get it
with the old woman
944
01:14:08,600 --> 01:14:11,000
and in the daylight
I go house to house,
945
01:14:11,000 --> 01:14:14,300
I get offers.
946
01:14:14,200 --> 01:14:16,200
I never went
house to house.
947
01:14:16,200 --> 01:14:19,300
Listen, half my life
I go house to house
948
01:14:19,300 --> 01:14:23,100
and I know how it is.
You get offers.
949
01:14:23,200 --> 01:14:26,300
Boy oh boy,
you get offers.
950
01:14:26,200 --> 01:14:28,900
Dregs!
951
01:14:29,000 --> 01:14:33,100
Dregs!
952
01:14:42,700 --> 01:14:44,000
I'm sorry.
953
01:14:43,900 --> 01:14:48,400
My dear, you may stay
as long as you read.
954
01:14:48,500 --> 01:14:50,900
We don't allow sleeping.
955
01:14:51,000 --> 01:14:53,800
I wasn't sleeping.
956
01:14:53,900 --> 01:14:56,300
I was waiting
for the fire
957
01:14:56,300 --> 01:14:58,800
to die there.
958
01:15:24,400 --> 01:15:27,200
Helen.
959
01:15:27,200 --> 01:15:29,500
Helen Archer.
960
01:15:29,600 --> 01:15:31,600
Yes.
961
01:15:31,700 --> 01:15:34,700
Nora, Helen.
962
01:15:37,200 --> 01:15:39,100
Nora Lawlor.
963
01:15:39,300 --> 01:15:41,500
I haven't seen you
in 20 years.
964
01:15:44,000 --> 01:15:47,600
Nora.
Of course.
965
01:15:47,500 --> 01:15:50,800
Well, how are you?
966
01:15:51,000 --> 01:15:54,600
I used to hear you
on the radio,
967
01:15:54,500 --> 01:15:56,900
but the I lost track.
What have you been doing?
968
01:15:58,000 --> 01:16:00,300
Well, I went
on concert tour
969
01:16:00,300 --> 01:16:01,900
as a pianist.
970
01:16:04,100 --> 01:16:06,900
And then I was abroad
for years...
971
01:16:07,000 --> 01:16:08,500
Oh.
972
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
...living in Paris
and Vienna and everywhere.
973
01:16:11,500 --> 01:16:13,800
How exciting.
What an exciting life.
974
01:16:13,800 --> 01:16:16,100
I envy you, Helen,
I really do.
975
01:16:16,200 --> 01:16:18,700
I never go anywhere.
976
01:16:20,500 --> 01:16:23,200
Are you staying with your brother
while you're here?
977
01:16:23,200 --> 01:16:27,300
Well, I suppose.
We're very close.
978
01:16:27,300 --> 01:16:30,900
I saw him in church
only last week.
979
01:16:30,900 --> 01:16:33,700
- In church?
- Mm-hmm.
980
01:16:33,800 --> 01:16:35,700
Imagine that.
981
01:16:35,800 --> 01:16:38,500
I go past his home
all the time.
982
01:16:38,500 --> 01:16:40,100
- It's so...
- Hypocrite.
983
01:16:40,300 --> 01:16:42,300
What's he doing in church
after what he did to me?
984
01:16:42,300 --> 01:16:43,500
What?
985
01:16:43,400 --> 01:16:45,400
Well, you know,
he and my mother...
986
01:16:45,400 --> 01:16:47,400
- they stole all the money my father left me.
- No.
987
01:16:47,500 --> 01:16:49,200
- Oh, yes.
- Shh!
988
01:16:49,200 --> 01:16:51,300
- For 15 years, you see, they hid the will.
- Oh, I'm so sorry.
989
01:16:51,300 --> 01:16:53,600
- 11 of those years I knew...
- I'm sorry, but you have to leave.
990
01:16:53,600 --> 01:16:55,400
Don't feel sorry for me.
I always knew.
991
01:16:55,400 --> 01:16:57,600
- You're making much too much noise.
- I wanted to be free
992
01:16:57,700 --> 01:17:00,100
even if I had
to suffer for it.
993
01:17:00,100 --> 01:17:02,700
Oh, I got even. I left her with
the peacock there.
994
01:17:02,700 --> 01:17:06,700
Thieves they were.
Thieves.
995
01:17:06,900 --> 01:17:09,200
Thieves.
996
01:17:09,300 --> 01:17:12,600
They were thieves.
997
01:17:12,600 --> 01:17:15,000
Thieves.
998
01:17:19,500 --> 01:17:22,000
Thieves they were,
thieves.
999
01:17:26,700 --> 01:17:29,700
Common thieves.
Thieves.
1000
01:17:29,600 --> 01:17:31,700
On account of the will,
you know,
1001
01:17:31,800 --> 01:17:33,800
she just laughed at me.
1002
01:17:33,800 --> 01:17:36,800
That's right.
1003
01:17:36,800 --> 01:17:38,800
Well, after I left
your loving son
1004
01:17:38,800 --> 01:17:40,800
took care of you,
didn't he, Mother?
1005
01:17:40,800 --> 01:17:43,700
Mm-hmm, the poorhouse...
that's where the peacock put you.
1006
01:17:43,800 --> 01:17:46,600
And where did your
plumage go then, Mother?
1007
01:17:46,600 --> 01:17:48,100
You old cripple,
1008
01:17:48,100 --> 01:17:50,100
where did your plumage
go then, huh?
1009
01:17:50,100 --> 01:17:52,100
Where did your plu...?
1010
01:17:56,500 --> 01:17:59,200
Dregs!
1011
01:17:59,300 --> 01:18:02,400
Dregs!
1012
01:18:04,700 --> 01:18:07,800
Dregs!
1013
01:18:08,700 --> 01:18:12,100
Dregs!
1014
01:18:17,600 --> 01:18:21,000
Yoo-hoo!
Dregs man!
1015
01:18:28,100 --> 01:18:30,100
Whoa.
Whoa.
1016
01:18:30,100 --> 01:18:32,800
On the back porch...
papers,
1017
01:18:32,800 --> 01:18:35,500
a washtub
and some old clothes.
1018
01:18:51,400 --> 01:18:53,700
I don't want to go in.
I know her.
1019
01:18:53,700 --> 01:18:55,800
So what's that?
1020
01:18:55,900 --> 01:19:00,600
Mrs. Dillon.
I was born on this street.
1021
01:19:00,600 --> 01:19:03,200
I don't want people I know
seeing me looking like a bum.
1022
01:19:03,300 --> 01:19:05,600
But you are a bum.
1023
01:19:05,700 --> 01:19:07,600
You and me know that,
but they don't.
1024
01:19:07,600 --> 01:19:10,000
I'll carry anything you want
next time we stop.
1025
01:19:10,000 --> 01:19:14,200
Sensitive bum.
1026
01:19:14,300 --> 01:19:17,500
Sensitive bum
I got working for me.
1027
01:20:05,200 --> 01:20:08,700
Miss Dougherty,
are you all right?
1028
01:20:08,600 --> 01:20:12,300
I'm going downtown,
Francis.
1029
01:20:12,400 --> 01:20:14,400
Shouldn't you
put on some clothes?
1030
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
Clothes?
1031
01:20:50,400 --> 01:20:53,200
Do you think
I'm crazy, Francis?
1032
01:20:53,400 --> 01:20:55,800
Not exactly, ma'am.
1033
01:20:58,300 --> 01:21:01,500
To whom have you
mentioned my spell?
1034
01:21:01,500 --> 01:21:03,000
No one, ma'am.
1035
01:21:03,000 --> 01:21:05,500
No one?
1036
01:21:05,500 --> 01:21:08,100
May I ask why?
1037
01:21:08,100 --> 01:21:11,600
Well, people
with no clothes
1038
01:21:11,600 --> 01:21:13,400
ain't what you call
regular business, ma'am.
1039
01:21:13,400 --> 01:21:15,900
Please don't
call me ma'am.
1040
01:21:15,900 --> 01:21:19,000
Makes you sound
like a servant.
1041
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Call me Katrina.
1042
01:21:22,600 --> 01:21:25,500
I couldn't.
I couldn't get it out.
1043
01:21:25,500 --> 01:21:27,500
But it's my name.
1044
01:21:27,500 --> 01:21:29,600
Say it.
Say Katrina.
1045
01:21:31,500 --> 01:21:33,100
Katrina.
1046
01:21:33,100 --> 01:21:36,200
So there.
You've gotten it out.
1047
01:21:41,600 --> 01:21:46,300
You know,
a great poet once said
1048
01:21:46,300 --> 01:21:49,800
that love enters
through the eyes.
1049
01:21:51,600 --> 01:21:54,600
You must be very careful
not to see too much.
1050
01:21:56,800 --> 01:21:58,500
Have you ever seen
anyone faint?
1051
01:21:58,500 --> 01:22:01,100
Faint?
No.
1052
01:22:01,000 --> 01:22:04,300
Then I shall faint
for you,
1053
01:22:04,400 --> 01:22:06,900
dear Francis.
1054
01:22:16,800 --> 01:22:18,700
You've done that
pretty good.
1055
01:22:23,100 --> 01:22:25,600
You can get up now.
1056
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
Hey, bum, come here.
1057
01:22:46,500 --> 01:22:48,500
I'm sorry.
1058
01:23:11,100 --> 01:23:13,900
I'd like to buy this shirt from you.
Will you take two bits for it?
1059
01:23:14,000 --> 01:23:16,600
Why does a bum need
a clean shirt?
1060
01:23:18,900 --> 01:23:20,700
Clothes make the man,
they say.
1061
01:23:20,700 --> 01:23:22,700
Tidy bum.
1062
01:23:22,700 --> 01:23:26,200
Sensitive, tidy bum
I got on my wagon.
1063
01:23:26,300 --> 01:23:28,800
Pfft.
1064
01:24:02,000 --> 01:24:05,300
You love music, don't you?
1065
01:24:05,300 --> 01:24:07,700
It's the greatest thing
there is in this life, you know.
1066
01:24:07,700 --> 01:24:10,100
We ought to be willing
to die for our music.
1067
01:24:10,100 --> 01:24:12,900
What does she mean,
Mommy?
1068
01:24:12,900 --> 01:24:16,200
She means it's nice to be able to play
the latest tunes, dear,
1069
01:24:16,300 --> 01:24:18,500
just like you're doing.
1070
01:25:53,400 --> 01:25:56,700
Easy.
Whoa.
1071
01:26:04,900 --> 01:26:07,100
Get up.
Get up.
1072
01:26:15,400 --> 01:26:18,300
Dregs!
1073
01:26:19,300 --> 01:26:22,800
Dregs!
1074
01:26:22,900 --> 01:26:25,700
I think I'm gonna
get off up ahead.
1075
01:26:25,700 --> 01:26:29,200
I'm gonna see some people I haven't seen
in a long time.
1076
01:26:29,200 --> 01:26:32,100
Of course I want
my pay now.
1077
01:26:32,200 --> 01:26:34,400
You quit before dark?
1078
01:26:34,500 --> 01:26:38,300
I've worked seven hours,
must be, no lunch.
1079
01:26:40,100 --> 01:26:42,700
Take a dollar off
for that.
1080
01:26:42,700 --> 01:26:44,700
That'd be fair.
1081
01:26:44,700 --> 01:26:48,200
25 cents
for the shirt...
1082
01:26:48,300 --> 01:26:51,500
$5.75.
1083
01:26:51,500 --> 01:26:54,000
Half a day's work...
you get half pay.
1084
01:26:54,100 --> 01:26:56,100
$3.50.
I am the boss.
1085
01:26:56,100 --> 01:26:58,600
Yeah, you're the boss
1086
01:26:58,700 --> 01:27:00,900
and you're one strong
fellow too,
1087
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
but I know when
I'm getting skinned.
1088
01:27:03,100 --> 01:27:04,900
This hand's
seen it all.
1089
01:27:05,000 --> 01:27:07,700
Whoa.
1090
01:27:09,700 --> 01:27:14,100
Threats, eh?
Threats I don't like.
1091
01:27:14,200 --> 01:27:17,700
$5.25,
that's all I pay.
1092
01:27:17,800 --> 01:27:20,800
$5.75 is fair.
1093
01:27:20,900 --> 01:27:23,600
You gotta be fair
in this life.
1094
01:27:30,500 --> 01:27:36,000
$5.75.
1095
01:27:36,000 --> 01:27:38,400
A bum is a bum.
1096
01:27:40,600 --> 01:27:42,800
You I don't like.
1097
01:27:42,900 --> 01:27:47,800
Well, I sort of
liked you.
1098
01:27:47,800 --> 01:27:52,700
And I ain't half bad
once you get to know me.
1099
01:27:57,700 --> 01:27:59,800
Get up.
1100
01:28:11,900 --> 01:28:15,000
Excuse me, lady,
1101
01:28:15,100 --> 01:28:17,600
do you know where I can get
a nice little turkey?
1102
01:28:19,600 --> 01:28:21,700
What did you say
to my wife?
1103
01:28:21,700 --> 01:28:24,700
I asked her where
I could get a turkey.
1104
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
What for?
1105
01:28:26,100 --> 01:28:28,400
Well,
1106
01:28:28,400 --> 01:28:30,200
my duck died.
1107
01:28:32,200 --> 01:28:34,100
Just keep moving, bud.
1108
01:28:34,200 --> 01:28:36,200
Got you.
1109
01:28:38,600 --> 01:28:41,100
Ain't seen you much.
1110
01:28:41,100 --> 01:28:43,100
Francis got a job.
1111
01:28:43,100 --> 01:28:46,600
It's possible we'll take
an apartment soon.
1112
01:28:46,700 --> 01:28:49,200
- You're back in the chips.
- Oh, yeah.
1113
01:28:49,200 --> 01:28:50,900
Francis coming in
tonight?
1114
01:28:50,900 --> 01:28:53,200
He might be
and he might not be.
1115
01:28:53,200 --> 01:28:55,200
It all depends
on his work
1116
01:28:55,200 --> 01:28:59,000
and how busy he might
or might not be.
1117
01:29:00,400 --> 01:29:02,900
I get it.
1118
01:29:11,400 --> 01:29:13,300
Oh.
1119
01:29:13,300 --> 01:29:16,200
Right on the bed there,
Donovan.
1120
01:29:38,800 --> 01:29:42,200
$6 for the bags
and $1 for the room.
1121
01:29:42,200 --> 01:29:43,300
Oh, yeah.
1122
01:29:43,500 --> 01:29:45,400
Same room, same bed.
1123
01:29:45,400 --> 01:29:48,900
I'm gonna pay you
for two days
1124
01:29:48,900 --> 01:29:51,300
in case I don't
die tonight.
1125
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
You want to eat something?
I'm making coffee.
1126
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
No no, no coffee.
1127
01:29:58,100 --> 01:30:00,600
Thank you, Donovan.
1128
01:30:57,000 --> 01:30:59,600
Yes?
1129
01:31:03,100 --> 01:31:04,400
Howdy.
1130
01:31:08,200 --> 01:31:13,900
I brought you
a turkey.
1131
01:31:14,000 --> 01:31:15,700
A turkey?
1132
01:31:19,100 --> 01:31:25,200
It's a 1 2 1/2 pounder.
1133
01:31:25,200 --> 01:31:28,200
Billy said to drop by
every Sunday
1134
01:31:28,300 --> 01:31:30,300
and I know
it ain't Sunday,
1135
01:31:30,200 --> 01:31:34,400
but I...
I come by anyway.
1136
01:31:34,500 --> 01:31:37,800
Is that you, Fran?
1137
01:31:41,500 --> 01:31:43,700
It ain't one of those
men from Mars.
1138
01:31:43,700 --> 01:31:46,300
Oh my God.
1139
01:31:46,400 --> 01:31:49,400
My God.
My God.
1140
01:31:49,400 --> 01:31:52,000
My God.
1141
01:31:52,100 --> 01:31:55,800
Hi, Annie.
How are you doing?
1142
01:31:56,900 --> 01:31:59,200
You're looking good.
1143
01:32:00,300 --> 01:32:03,200
This is a surprise.
1144
01:32:09,300 --> 01:32:11,600
Yeah.
1145
01:32:11,600 --> 01:32:14,200
Here, take this critter.
1146
01:32:14,200 --> 01:32:17,600
It's freezing me up.
1147
01:32:17,600 --> 01:32:21,000
You'll stay
while I fix it?
1148
01:32:21,000 --> 01:32:23,000
Come in.
1149
01:32:24,400 --> 01:32:26,800
Come on,
come in.
1150
01:32:32,300 --> 01:32:34,900
Sit while I get it
in the oven.
1151
01:32:45,500 --> 01:32:48,100
Danny can go
get cranberries.
1152
01:32:50,300 --> 01:32:53,400
- Who's Danny?
- Peg's boy.
1153
01:32:55,400 --> 01:32:57,400
He's in
the fourth grade.
1154
01:32:57,400 --> 01:33:00,300
He's smart as a cracker.
1155
01:33:00,400 --> 01:33:04,500
Gerald would be 22.
1156
01:33:04,500 --> 01:33:06,500
I...
1157
01:33:07,700 --> 01:33:13,500
well, I saw his grave
yesterday.
1158
01:33:13,700 --> 01:33:18,400
I talked to him.
1159
01:33:18,400 --> 01:33:20,500
I told him
a lot of stuff.
1160
01:33:23,200 --> 01:33:25,400
I'll bet he was glad
to hear from you.
1161
01:33:25,500 --> 01:33:27,600
Maybe.
Maybe.
1162
01:33:32,500 --> 01:33:35,600
Tell me about Bill.
How's he doing?
1163
01:33:35,800 --> 01:33:38,500
He's a gambler,
1164
01:33:38,500 --> 01:33:41,800
not a very good one.
1165
01:33:41,900 --> 01:33:46,300
He told me that you
never told nobody
1166
01:33:46,400 --> 01:33:49,700
about how I lost
my grip on Gerald.
1167
01:33:49,700 --> 01:33:53,200
Not till the other day.
1168
01:33:53,300 --> 01:33:56,100
There's nothing to be gained by
talking about it.
1169
01:33:56,100 --> 01:33:58,700
It wasn't your fault
1170
01:33:58,700 --> 01:34:01,200
any more than it was
my fault.
1171
01:34:04,000 --> 01:34:07,200
There's no way that I can thank you
for that, Annie.
1172
01:34:07,300 --> 01:34:10,400
- Oh, please.
- Thanks don't touch something like that.
1173
01:34:10,300 --> 01:34:12,500
Never mind that.
1174
01:34:15,000 --> 01:34:19,400
Tell me, what is it
made you come see us?
1175
01:34:20,800 --> 01:34:23,200
Well, I'd like to say
1176
01:34:23,200 --> 01:34:26,300
that it was
1177
01:34:26,300 --> 01:34:29,000
Billy invited me
to come by.
1178
01:34:29,200 --> 01:34:31,300
I never thought
I'd get invited.
1179
01:34:32,800 --> 01:34:34,600
Billy said
you had a wife.
1180
01:34:34,600 --> 01:34:37,600
No, not a wife.
1181
01:34:41,000 --> 01:34:43,100
I only ever had
one wife.
1182
01:34:43,200 --> 01:34:47,400
I only ever had
one husband.
1183
01:34:47,400 --> 01:34:49,400
I only had one man.
1184
01:34:49,400 --> 01:34:51,600
It's religion.
1185
01:34:54,000 --> 01:34:56,100
It wasn't
only religion.
1186
01:34:56,100 --> 01:34:58,500
Hmm.
1187
01:34:58,600 --> 01:35:01,400
I never could
marry again.
1188
01:35:03,200 --> 01:35:05,400
But I did live
with Helen
1189
01:35:05,400 --> 01:35:08,400
nine years
on and off.
1190
01:35:08,500 --> 01:35:11,400
She nursed me when
I was sick as a pup.
1191
01:35:11,300 --> 01:35:13,300
She's a damn good woman.
1192
01:35:13,500 --> 01:35:15,900
Where is she now?
1193
01:35:15,900 --> 01:35:17,800
Downtown somewheres,
you know.
1194
01:35:17,800 --> 01:35:22,000
She's like a little kid.
She...
1195
01:35:22,000 --> 01:35:24,300
she's gonna drop dead
in the street someday
1196
01:35:24,300 --> 01:35:28,500
if she keeps
wandering off like that.
1197
01:35:31,900 --> 01:35:34,400
She needs you.
1198
01:35:36,100 --> 01:35:38,200
And what do you need,
Fran?
1199
01:35:39,300 --> 01:35:43,700
I think I need
a shoelace.
1200
01:38:13,400 --> 01:38:16,800
I'm so awful sorry,
Annie.
1201
01:38:24,700 --> 01:38:27,800
There's things to say,
you know.
1202
01:38:27,800 --> 01:38:30,700
They're...
1203
01:38:30,800 --> 01:38:33,500
lousy things,
1204
01:38:33,500 --> 01:38:36,000
lousy lousy things.
1205
01:38:39,900 --> 01:38:43,500
I never stopped
loving you and the kids.
1206
01:38:43,600 --> 01:38:47,100
I know that don't entitle me
to nothing, you know.
1207
01:38:47,100 --> 01:38:50,100
I don't want nothing.
1208
01:38:52,300 --> 01:38:55,300
I went my whole life
1209
01:38:55,400 --> 01:38:58,500
just remembering
things here...
1210
01:39:02,800 --> 01:39:05,000
whatever was
on the table.
1211
01:39:05,000 --> 01:39:07,000
I want nothing,
1212
01:39:06,900 --> 01:39:09,400
just a cup of tea,
1213
01:39:09,400 --> 01:39:12,600
a sandwich.
1214
01:39:12,700 --> 01:39:16,600
You still make
that Irish breakfast tea?
1215
01:39:18,300 --> 01:39:20,300
Yeah.
1216
01:39:23,200 --> 01:39:26,500
Danny,
1217
01:39:26,400 --> 01:39:28,400
this is your grandfather.
1218
01:39:28,400 --> 01:39:31,500
He came to see us
and he's staying for dinner.
1219
01:39:33,500 --> 01:39:35,600
- Hi.
- Hello.
1220
01:39:35,600 --> 01:39:37,600
You come from school?
1221
01:39:42,600 --> 01:39:44,500
Are you Grandpa Phelan
or Grandpa Quinn?
1222
01:39:44,600 --> 01:39:48,800
Phelan.
Francis Aloysius Phelan.
1223
01:39:48,700 --> 01:39:50,500
You're the Big Leaguer.
1224
01:39:50,500 --> 01:39:52,600
You played with
the Washington Senators.
1225
01:39:52,700 --> 01:39:57,500
Billy says you taught him
how to throw an inshoot.
1226
01:39:57,600 --> 01:39:59,600
Oh, he remembers that,
does he?
1227
01:39:59,700 --> 01:40:01,700
Will you teach me?
1228
01:40:01,700 --> 01:40:05,100
Yeah, sure. Get a baseball.
I'll show you.
1229
01:40:21,500 --> 01:40:24,200
Yeah,
1230
01:40:24,200 --> 01:40:28,300
you put your fingers
1231
01:40:28,400 --> 01:40:31,600
across the seams
like that.
1232
01:40:33,700 --> 01:40:36,100
See?
And you snap...
1233
01:40:36,200 --> 01:40:39,300
snap your wrist.
1234
01:40:39,200 --> 01:40:42,700
Like this.
That's right.
1235
01:40:42,800 --> 01:40:45,000
It'll do a nice little
jig for you.
1236
01:40:46,800 --> 01:40:48,800
Yeah.
1237
01:40:48,800 --> 01:40:50,800
Let's go out
and try it.
1238
01:40:50,900 --> 01:40:53,200
I'll get
another glove.
1239
01:40:53,200 --> 01:40:56,300
A glove?
1240
01:40:56,200 --> 01:40:58,200
Annie,
1241
01:40:58,300 --> 01:41:01,100
you wouldn't by a fluke
1242
01:41:01,100 --> 01:41:02,900
have my old glove around,
would you?
1243
01:41:02,900 --> 01:41:06,800
There's a whole trunk
of your things
1244
01:41:06,800 --> 01:41:08,700
up in the attic.
1245
01:41:08,800 --> 01:41:10,500
Maybe you'd want
to have a look at them.
1246
01:41:10,600 --> 01:41:12,300
You saved my stuff?
1247
01:41:12,300 --> 01:41:14,600
No point
throwing things away.
1248
01:41:14,600 --> 01:41:16,700
Get up, Billy.
Grandpa's here.
1249
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
Hey, Bill.
1250
01:41:20,200 --> 01:41:22,000
How have you been
getting on?
1251
01:41:22,000 --> 01:41:25,100
You made it.
1252
01:41:25,100 --> 01:41:28,400
I'd have bet
against it happening.
1253
01:41:28,300 --> 01:41:30,400
Well, you'd have lost.
1254
01:41:32,300 --> 01:41:34,300
I brought a turkey.
1255
01:41:34,300 --> 01:41:36,300
We're having it
for dinner.
1256
01:41:36,200 --> 01:41:38,200
You like turkey?
1257
01:41:38,200 --> 01:41:40,700
Who the hell
don't like turkey?
1258
01:41:41,800 --> 01:41:43,800
Listen, you can use
my razor
1259
01:41:43,800 --> 01:41:45,800
in the bathroom
if you want to shave.
1260
01:41:45,700 --> 01:41:48,200
Don't be telling people
what to do.
1261
01:42:11,500 --> 01:42:14,400
Brother,
1262
01:42:14,400 --> 01:42:17,600
most of my life
is in this picture.
1263
01:42:19,400 --> 01:42:23,600
Half the neighborhood
turned out for that ballgame.
1264
01:42:23,700 --> 01:42:25,700
There's your
great-grandfather,
1265
01:42:25,700 --> 01:42:28,100
old Iron Joe.
1266
01:42:28,200 --> 01:42:30,500
And that's me.
1267
01:42:30,500 --> 01:42:32,900
Handsome devil, eh?
1268
01:42:37,300 --> 01:42:39,600
Some people thought so.
1269
01:42:39,700 --> 01:42:41,200
Some didn't.
1270
01:42:48,600 --> 01:42:51,400
Here,
1271
01:42:51,400 --> 01:42:54,100
look at this
in the light
1272
01:42:54,100 --> 01:42:58,700
and you'll see
where Ty Cobb signed it...
1273
01:42:58,700 --> 01:43:01,400
1911, the year
he hit 420.
1274
01:43:03,800 --> 01:43:05,700
He was a mean guy, Cobb,
1275
01:43:05,800 --> 01:43:08,400
come at me many times
with his spikes up.
1276
01:43:08,400 --> 01:43:10,900
But he was the best.
1277
01:43:11,000 --> 01:43:13,500
Better than Babe Ruth?
1278
01:43:13,600 --> 01:43:16,300
Better and tougher
1279
01:43:16,300 --> 01:43:19,500
and meaner and faster.
1280
01:43:19,600 --> 01:43:22,200
Couldn't hit home runs
like Babe, though.
1281
01:43:22,300 --> 01:43:24,800
Would you like to have
that ball?
1282
01:43:24,800 --> 01:43:28,000
Sure I would, sure.
Who wouldn't?
1283
01:43:28,000 --> 01:43:31,500
Then have it.
But you'd better look Cobb up.
1284
01:43:31,700 --> 01:43:33,300
See?
1285
01:43:33,300 --> 01:43:35,800
I remember this suit.
1286
01:43:35,800 --> 01:43:38,200
You wore it for dress up.
1287
01:43:38,200 --> 01:43:40,200
I wonder if it'd still fit me.
1288
01:43:40,200 --> 01:43:43,200
I'll take it downstairs
and press it.
1289
01:43:43,300 --> 01:43:46,300
I'll carry the glove.
1290
01:43:48,000 --> 01:43:50,800
All right.
1291
01:44:14,000 --> 01:44:17,200
That's Danny's room.
1292
01:44:17,100 --> 01:44:19,400
It's a nice, big room.
1293
01:44:19,500 --> 01:44:22,700
It gets
the morning light.
1294
01:44:26,500 --> 01:44:29,000
It's nice.
1295
01:45:55,400 --> 01:45:59,600
And what if I did
drink too much wine?
1296
01:45:59,600 --> 01:46:02,200
Whose business
is that anyway?
1297
01:46:20,400 --> 01:46:23,700
Who knows how much
I didn't drink, huh?
1298
01:47:03,600 --> 01:47:06,200
Do you have a place
to stay tonight?
1299
01:47:06,300 --> 01:47:08,600
Sure.
1300
01:47:08,700 --> 01:47:11,400
I always got
a place to stay.
1301
01:47:16,600 --> 01:47:19,100
Do you want
to come home permanent?
1302
01:47:24,800 --> 01:47:27,200
I thought about it.
1303
01:47:27,300 --> 01:47:29,700
I admit that.
1304
01:47:31,600 --> 01:47:34,400
But I see
it wouldn't work out.
1305
01:47:38,400 --> 01:47:41,200
Stranger things
have happened.
1306
01:47:44,600 --> 01:47:46,600
Name one.
1307
01:47:48,300 --> 01:47:51,400
You at the cemetery
1308
01:47:51,400 --> 01:47:53,900
talking to Gerald.
1309
01:47:53,900 --> 01:47:56,400
Nice out there
where he is.
1310
01:47:56,400 --> 01:47:59,400
There's a grave there
for you
1311
01:47:59,400 --> 01:48:02,200
right by that stone...
1312
01:48:02,100 --> 01:48:04,800
one for me
and two for the children.
1313
01:48:05,000 --> 01:48:07,500
You bought me a grave
after I ran off?
1314
01:48:08,900 --> 01:48:11,900
You're part of the family.
1315
01:48:15,600 --> 01:48:18,000
Uh, Peg...
1316
01:48:18,100 --> 01:48:22,000
well, she's
kind of bitter
1317
01:48:22,100 --> 01:48:24,300
about you
staying away.
1318
01:48:24,400 --> 01:48:28,400
I was too
for years,
1319
01:48:28,400 --> 01:48:30,800
but that's all
done with.
1320
01:48:32,400 --> 01:48:35,900
I don't want
no fight with Peg.
1321
01:48:38,700 --> 01:48:41,400
I can't say nothing
that means anything.
1322
01:48:41,600 --> 01:48:45,100
I know it's hard
what you're doing,
1323
01:48:45,100 --> 01:48:48,600
but it's something Danny will always
know about.
1324
01:48:48,600 --> 01:48:51,900
And Billy... he was
so glad to help you,
1325
01:48:52,000 --> 01:48:54,300
but he'd never say it.
1326
01:48:54,300 --> 01:48:57,400
Yeah, he got a bum
out of jail.
1327
01:48:59,200 --> 01:49:01,600
You're so mean
to yourself.
1328
01:49:01,600 --> 01:49:04,900
Hell, I'm mean to everything
and everybody.
1329
01:49:30,100 --> 01:49:32,400
You goddamn spooks.
1330
01:49:34,900 --> 01:49:37,500
You ain't real.
You're dead.
1331
01:49:37,500 --> 01:49:39,600
Of if you ain't,
you ought to be.
1332
01:49:43,800 --> 01:49:45,700
I'd rather be dying
out in the weeds
1333
01:49:45,800 --> 01:49:48,400
than standing here
watching you pining away.
1334
01:49:50,600 --> 01:49:52,400
I'm the one that's living.
1335
01:49:52,400 --> 01:49:54,200
I'm the one that put you
on the map.
1336
01:49:54,200 --> 01:49:56,400
You don't know nothing
that I don't know.
1337
01:49:56,500 --> 01:49:57,900
See?
1338
01:50:01,800 --> 01:50:04,400
So get your asses gone.
1339
01:50:04,600 --> 01:50:07,500
I'm sick to death of looking at the bunch
of youse anyway.
1340
01:50:07,600 --> 01:50:10,500
Fran, Fran.
1341
01:50:13,100 --> 01:50:17,000
Annie,
1342
01:50:17,100 --> 01:50:20,600
I'd eat all the dirt
in this yard for you
1343
01:50:20,600 --> 01:50:22,600
and all the weeds
1344
01:50:22,600 --> 01:50:26,400
and all the dog bones too
if you asked me.
1345
01:50:26,500 --> 01:50:30,300
I think you probably
ate all that already.
1346
01:50:54,100 --> 01:50:56,500
How are you doing,
Margaret?
1347
01:50:58,900 --> 01:51:02,400
I'm doing fine.
1348
01:51:02,400 --> 01:51:05,200
No thanks to you.
1349
01:51:08,000 --> 01:51:09,800
Yep.
1350
01:51:09,900 --> 01:51:12,600
Let's give the man a break, for chrissake.
He just got here.
1351
01:51:12,600 --> 01:51:16,000
What break did he
ever give me
1352
01:51:16,000 --> 01:51:19,300
or you?
1353
01:51:19,400 --> 01:51:22,700
You don't just pop up here one day
and all is forgiven.
1354
01:51:24,600 --> 01:51:27,500
I ain't expecting
to be forgiven.
1355
01:51:27,400 --> 01:51:30,100
I'm way past that.
1356
01:51:30,200 --> 01:51:32,200
Oh.
1357
01:51:32,200 --> 01:51:34,200
So why have you come back here
like a ghost
1358
01:51:34,300 --> 01:51:36,400
to force this scrawny
turkey on us?
1359
01:51:36,500 --> 01:51:38,400
That's 1 2 1/2 pounds.
1360
01:51:38,500 --> 01:51:41,300
Why did you come here,
is what I want to know.
1361
01:51:41,300 --> 01:51:44,500
This is a home
you didn't build.
1362
01:51:46,300 --> 01:51:49,000
I built you.
1363
01:51:50,500 --> 01:51:53,000
I built Bill...
1364
01:51:55,600 --> 01:51:57,000
helped to.
1365
01:51:57,000 --> 01:52:00,000
- I wish you never did.
- Shut up!
1366
01:52:00,000 --> 01:52:02,000
Rotten tongue
of yours...
1367
01:52:02,000 --> 01:52:04,000
shut it the hell up.
1368
01:52:05,600 --> 01:52:07,900
He only came
to visit.
1369
01:52:08,000 --> 01:52:09,900
That's all.
1370
01:52:10,000 --> 01:52:12,300
I asked if he wanted to stay
and he said no.
1371
01:52:12,400 --> 01:52:15,800
Oh.
1372
01:52:15,900 --> 01:52:19,900
Then it's all decided.
1373
01:52:19,900 --> 01:52:22,800
Nothing to decide.
1374
01:52:22,900 --> 01:52:26,400
Like your mother says,
I'll be going on.
1375
01:52:26,500 --> 01:52:28,400
Mm, fine.
That's good.
1376
01:52:28,600 --> 01:52:31,200
That's it! You've got the feelings
of a goddamn rattlesnake.
1377
01:52:31,100 --> 01:52:33,100
Would you pardon me?
1378
01:52:33,100 --> 01:52:36,700
Pardon me for having
any feelings at all.
1379
01:52:51,700 --> 01:52:53,300
Tough lady.
1380
01:52:53,400 --> 01:52:54,700
She'll calm down.
1381
01:52:58,300 --> 01:53:00,700
How about the boy?
Did he hear that?
1382
01:53:00,800 --> 01:53:05,600
No, he's out playing with the ball
and the glove that you gave him.
1383
01:53:05,700 --> 01:53:08,100
I gave him the ball,
not the glove.
1384
01:53:08,100 --> 01:53:10,600
The glove is yours.
1385
01:53:10,700 --> 01:53:14,900
It ain't much of a glove
compared to today, but...
1386
01:53:14,900 --> 01:53:16,900
You want to give it
to him... go ahead,
1387
01:53:16,900 --> 01:53:20,400
but I always thought,
1388
01:53:20,400 --> 01:53:23,300
"I want to give
that old glove to Bill
1389
01:53:23,300 --> 01:53:27,400
so's he could say he had something
from the Bigs around the house. "
1390
01:55:00,600 --> 01:55:05,700
That turkey smells nice.
1391
01:55:08,900 --> 01:55:11,200
I bought you
this plum pudding.
1392
01:55:11,300 --> 01:55:13,800
Mama said that you
liked it for dessert.
1393
01:55:13,900 --> 01:55:16,400
Thank you.
1394
01:55:16,500 --> 01:55:18,900
That's nice that she
remembered that.
1395
01:55:22,600 --> 01:55:27,300
I got a letter here
1396
01:55:27,300 --> 01:55:31,000
that come to me
up in Canada.
1397
01:55:33,000 --> 01:55:36,100
I was playing ball
with Toronto.
1398
01:55:36,100 --> 01:55:38,800
Maybe you'd all
like to hear it.
1399
01:55:42,800 --> 01:55:45,300
"Dear Poppy,
1400
01:55:45,400 --> 01:55:47,800
I suppose
you never think
1401
01:55:47,800 --> 01:55:50,900
you have a daughter
waiting for a letter.
1402
01:55:50,900 --> 01:55:52,900
I was so mad
1403
01:55:52,900 --> 01:55:56,600
that I was gonna
join the circus.
1404
01:55:56,600 --> 01:56:01,100
I hope you have
good luck with the team.
1405
01:56:01,200 --> 01:56:05,700
Mama has 14 new little
chickens out
1406
01:56:05,600 --> 01:56:08,900
and there's a Wild West
show coming.
1407
01:56:09,000 --> 01:56:13,700
Won't you come home
and see it?
1408
01:56:13,800 --> 01:56:17,500
Billy is just
going to bed
1409
01:56:17,500 --> 01:56:22,700
and Mama's watching me.
1410
01:56:22,700 --> 01:56:27,900
Do not let me find you
with another girl
1411
01:56:28,000 --> 01:56:30,400
or I will
pull her hair.
1412
01:56:30,300 --> 01:56:33,400
Yours truly,
1413
01:56:33,500 --> 01:56:36,000
Peggy. "
1414
01:56:44,200 --> 01:56:46,200
You know, it's funny...
1415
01:56:46,200 --> 01:56:49,200
I don't remember
writing that.
1416
01:56:49,200 --> 01:56:52,300
Well,
1417
01:56:52,300 --> 01:56:55,600
probably a lot
you don't remember
1418
01:56:55,600 --> 01:56:57,400
about them days,
you know.
1419
01:56:57,500 --> 01:57:00,300
You were only
nine years old.
1420
01:57:00,300 --> 01:57:02,800
Yeah.
1421
01:57:12,300 --> 01:57:17,600
I remember Toronto,
191 3.
1422
01:57:17,600 --> 01:57:20,000
We had one ump
named Bates.
1423
01:57:20,100 --> 01:57:23,800
The game was getting dark
and he won't call the game
1424
01:57:23,800 --> 01:57:25,800
because he's in
with the other club
1425
01:57:25,800 --> 01:57:27,800
and we're winning.
1426
01:57:27,800 --> 01:57:31,000
So Pudge Howard
who was catching for us
1427
01:57:31,000 --> 01:57:33,300
has a three-way confab
on the mound
1428
01:57:33,300 --> 01:57:35,500
with me and
High Pockets Wilson
1429
01:57:35,500 --> 01:57:37,700
who's pitching for us.
1430
01:57:37,800 --> 01:57:40,000
And Pudge squats down
behind the plate
1431
01:57:40,100 --> 01:57:43,200
and High Pockets lets go
with a blazer... boom!
1432
01:57:43,300 --> 01:57:46,500
right down
the pipe... pow!
1433
01:57:46,600 --> 01:57:50,100
"Ball," says the ump.
1434
01:57:50,100 --> 01:57:53,500
"Well, if that's a ball I'm gonna eat it,"
Pudge tells him.
1435
01:57:53,600 --> 01:57:55,700
And the ump said,
"Well, then get eatin'."
1436
01:57:55,600 --> 01:57:59,300
Pudge takes the ball
and takes a bit out of it like this.
1437
01:57:59,400 --> 01:58:01,900
Of course
it ain't a ball at all.
1438
01:58:01,900 --> 01:58:05,500
It's a yellow apple like this that I give him
out on the mound.
1439
01:58:07,800 --> 01:58:11,000
Bates goes down in history
as Old Blindy Bates
1440
01:58:11,100 --> 01:58:14,600
that can't tell a baseball
from a yellow apple.
1441
01:58:14,700 --> 01:58:16,800
Great stuff happening
in them days.
1442
01:58:16,900 --> 01:58:19,500
Yeah.
1443
01:58:19,600 --> 01:58:23,100
Great stuff happening
all the time.
1444
01:58:33,800 --> 01:58:37,000
I do believe that turkey
should be ready.
1445
01:59:06,800 --> 01:59:08,600
Hey.
1446
01:59:08,600 --> 01:59:10,300
Hey.
1447
01:59:12,100 --> 01:59:14,200
Wake up, you crazy kraut.
1448
01:59:14,300 --> 01:59:17,800
That you, Franny?
1449
01:59:17,700 --> 01:59:21,100
No, it's Buffalo Bill.
1450
01:59:22,500 --> 01:59:24,300
I'm looking
for the Indians.
1451
01:59:24,400 --> 01:59:26,300
The Indians?
1452
01:59:28,400 --> 01:59:30,600
Oh, God.
1453
01:59:30,700 --> 01:59:35,400
You seen Helen?
1454
01:59:35,400 --> 01:59:38,600
No.
1455
01:59:38,700 --> 01:59:42,100
Where did you get
the new suit, Fran?
1456
01:59:44,000 --> 01:59:46,900
- Up a tree.
- Up a tree?
1457
01:59:46,900 --> 01:59:50,100
You don't tell me
nothing that's true, man.
1458
01:59:50,100 --> 01:59:53,000
Every lousy
goddamn thing
1459
01:59:53,200 --> 01:59:55,200
you can think of
is true.
1460
01:59:57,400 --> 01:59:59,400
Look at you...
1461
01:59:59,400 --> 02:00:02,400
a new suit.
1462
02:00:02,400 --> 02:00:05,000
Look at me...
1463
02:00:05,000 --> 02:00:07,400
I look like
a goddamn bum.
1464
02:00:08,600 --> 02:00:11,100
You are a bum.
1465
02:00:14,500 --> 02:00:17,200
You know why...
1466
02:00:17,200 --> 02:00:20,800
you know why people
call you a bum?
1467
02:00:20,900 --> 02:00:24,000
Because it makes them feel better
when they say it.
1468
02:00:26,600 --> 02:00:29,000
The truth can't hurt you.
1469
02:00:29,000 --> 02:00:31,500
If you're a bum,
you're a bum.
1470
02:00:34,100 --> 02:00:36,500
Oh my God, Franny,
1471
02:00:36,500 --> 02:00:38,500
there must be a God
1472
02:00:38,500 --> 02:00:41,600
that protects
some bums.
1473
02:00:42,900 --> 02:00:45,300
Look at me.
1474
02:00:45,300 --> 02:00:48,600
Franny,
1475
02:00:48,700 --> 02:00:51,100
I'm gonna
kill myself.
1476
02:00:53,500 --> 02:00:55,500
You ain't
intelligent enough
1477
02:00:55,500 --> 02:00:57,500
to kill yourself.
1478
02:01:00,000 --> 02:01:03,500
- Hey.
- Hey.
1479
02:01:03,500 --> 02:01:06,000
How are you doing, Andy?
The hotel open?
1480
02:01:06,000 --> 02:01:08,800
Okay, Francis.
You strike it rich?
1481
02:01:08,900 --> 02:01:12,700
Oh, yeah.
Here,
1482
02:01:12,600 --> 02:01:14,600
lubricate your soul.
1483
02:01:14,600 --> 02:01:16,400
All right.
1484
02:01:16,500 --> 02:01:18,800
This here is Rudy the Cootie.
1485
02:01:18,800 --> 02:01:19,900
Rudy.
1486
02:01:19,900 --> 02:01:22,200
He says he's gonna
kill himself.
1487
02:01:22,200 --> 02:01:24,700
I got me
a form of cancer.
1488
02:01:24,800 --> 02:01:26,400
Ain't nothing
wrong with you
1489
02:01:26,600 --> 02:01:29,800
a little work ain't
gonna cure, buddy.
1490
02:01:29,700 --> 02:01:33,100
Cops was in here tonight,
shining in their lights...
1491
02:01:33,200 --> 02:01:34,800
didn't come in.
1492
02:01:34,800 --> 02:01:37,000
Cops want to do something...
they ought to fix
1493
02:01:37,100 --> 02:01:39,200
those goddamn houses
down there, eh?
1494
02:01:39,300 --> 02:01:42,400
I fell through the floor
last week,
1495
02:01:42,500 --> 02:01:44,400
could have broke
my neck.
1496
02:01:44,500 --> 02:01:45,800
Did you break it?
1497
02:01:45,900 --> 02:01:48,000
If I broke my neck
1498
02:01:48,000 --> 02:01:50,100
I'd be dead,
wouldn't I?
1499
02:01:50,000 --> 02:01:52,700
Oh, and you're alive,
is that it?
1500
02:01:52,700 --> 02:01:53,900
You ain't dead?
1501
02:01:54,000 --> 02:01:56,600
You wise guy.
1502
02:01:56,600 --> 02:01:59,700
Well, Charles Darwin...
he's dead,
1503
02:01:59,800 --> 02:02:02,400
master of botany,
1504
02:02:02,400 --> 02:02:05,100
died in 1936
1505
02:02:05,200 --> 02:02:08,000
and born
of two midwives.
1506
02:02:08,100 --> 02:02:10,400
What the fuck
is he talking about?
1507
02:02:10,500 --> 02:02:14,100
He ain't talking
about nothing.
1508
02:02:14,000 --> 02:02:16,900
He's just talking.
1509
02:02:17,000 --> 02:02:20,000
Hey,
1510
02:02:20,200 --> 02:02:22,300
then give us a sip
of that hooch.
1511
02:02:22,300 --> 02:02:24,100
My leg
is killing me.
1512
02:02:32,100 --> 02:02:33,200
I got TB.
1513
02:02:33,200 --> 02:02:36,000
Wow, TB.
1514
02:02:37,300 --> 02:02:39,800
Jesus Christ.
1515
02:02:39,800 --> 02:02:42,800
I'm sorry for anybody
who got TB.
1516
02:02:42,700 --> 02:02:45,400
You know that
Sir Isaac Newton...
1517
02:02:45,500 --> 02:02:48,500
you know what he done
with that apple?
1518
02:02:48,500 --> 02:02:51,700
I know that.
He discovered gravity.
1519
02:02:51,800 --> 02:02:54,500
And you know
when that was?
1520
02:02:54,600 --> 02:02:57,000
1936.
1521
02:02:57,100 --> 02:02:59,900
- Oh, Christ.
- Born of two midwives.
1522
02:02:59,900 --> 02:03:02,400
Driving me nuts
with all this jabber.
1523
02:03:02,400 --> 02:03:04,900
Hey,
1524
02:03:05,000 --> 02:03:06,800
you giving orders
around here?
1525
02:03:11,900 --> 02:03:16,900
In the Big Rock
Candy Mountains
1526
02:03:16,900 --> 02:03:21,100
All the cops
have wooden legs
1527
02:03:21,200 --> 02:03:24,800
Bulldogs all have
rubber teeth
1528
02:03:24,800 --> 02:03:28,500
And the hens lay
soft-boiled eggs...
1529
02:03:28,600 --> 02:03:30,900
Oh, shut up,
you goddamn idiot.
1530
02:03:31,000 --> 02:03:33,000
Shut the fuck up!
1531
02:03:34,500 --> 02:03:37,200
God damn, you got me, buddy.
You got me.
1532
02:03:41,100 --> 02:03:43,100
I don't like it
when anybody
1533
02:03:43,100 --> 02:03:45,400
gets in an uproar.
1534
02:03:47,900 --> 02:03:50,500
Gotta be nice.
1535
02:03:50,600 --> 02:03:54,200
- Hey, you all right there?
- I'm all right, Franny.
1536
02:03:54,200 --> 02:03:57,800
- You like your spot?
- Yeah, I'm all right.
1537
02:03:58,000 --> 02:04:00,300
When I leave this earth,
1538
02:04:00,400 --> 02:04:03,900
I want it to be with a blessing
to everybody.
1539
02:04:03,800 --> 02:04:08,100
Mockingbirds will sing
when you die, Francis.
1540
02:04:15,400 --> 02:04:16,700
What's that?
1541
02:04:16,700 --> 02:04:20,400
The guy over there behind this shed
has got a baby.
1542
02:04:20,500 --> 02:04:21,800
A baby?
1543
02:04:22,000 --> 02:04:24,500
Yeah.
1544
02:04:40,700 --> 02:04:43,600
I had a little kid.
1545
02:04:47,300 --> 02:04:49,300
He broke his neck
and died,
1546
02:04:49,400 --> 02:04:51,800
1 3 days old.
1547
02:04:57,100 --> 02:04:59,600
I'm the one
that dropped him...
1548
02:05:04,100 --> 02:05:06,600
22 years ago.
1549
02:05:09,200 --> 02:05:13,000
My wife never told a soul
that I did it.
1550
02:05:19,700 --> 02:05:24,600
22 years
she kept a secret,
1551
02:05:24,700 --> 02:05:26,600
protecting
a bum like me.
1552
02:05:26,700 --> 02:05:30,000
You can't figure women.
1553
02:05:30,100 --> 02:05:33,600
My old lady told me I was the only man
that ever touched her.
1554
02:05:33,800 --> 02:05:35,700
I came home one day
1555
02:05:35,800 --> 02:05:37,700
and she was banging
two guys at once.
1556
02:05:37,700 --> 02:05:41,500
I'm talking
about a real woman,
1557
02:05:41,400 --> 02:05:44,100
not some
trash-barrel whore.
1558
02:05:44,200 --> 02:05:48,200
My wife was
good-looking, though.
1559
02:05:48,300 --> 02:05:51,300
She had a terrific
personality.
1560
02:05:53,200 --> 02:05:56,600
Yeah,
1561
02:05:56,500 --> 02:05:59,000
all in her ass.
1562
02:06:00,700 --> 02:06:03,200
Screw you, guys.
1563
02:06:05,000 --> 02:06:07,500
I told you nothing.
1564
02:06:23,200 --> 02:06:25,700
Hey, Franny...
1565
02:06:28,300 --> 02:06:31,600
you know where
that Milky Way is?
1566
02:06:36,800 --> 02:06:39,500
It's right up
over there.
1567
02:06:41,600 --> 02:06:43,800
You know,
1568
02:06:43,900 --> 02:06:47,000
on the outskirts
1569
02:06:47,000 --> 02:06:49,800
I'm a restless person.
1570
02:06:51,900 --> 02:06:55,500
I'm a traveler, really.
1571
02:06:57,500 --> 02:07:02,100
On the Big Rock
Candy Mountain
1572
02:07:02,200 --> 02:07:06,600
You never change
your socks
1573
02:07:06,800 --> 02:07:10,900
Little streams
of alcohol
1574
02:07:10,900 --> 02:07:14,700
Come a-trickling
down the rocks
1575
02:07:14,600 --> 02:07:19,700
Oh, I'm bound to go
1576
02:07:19,800 --> 02:07:23,700
Where the wind
don't blow
1577
02:07:23,900 --> 02:07:28,100
On the Big Rock
Candy Mountain
1578
02:07:28,100 --> 02:07:31,000
On the Big Rock
1579
02:07:31,000 --> 02:07:34,400
Candy Mountain
1580
02:07:34,300 --> 02:07:39,300
There's a land
that's fair and bright
1581
02:07:39,300 --> 02:07:43,100
Handouts grow
on bushes
1582
02:07:43,300 --> 02:07:49,100
And you sleep out
every night
1583
02:07:49,100 --> 02:07:54,000
Oh, I want to go
1584
02:07:54,000 --> 02:07:58,500
Where the wind
don't blow...
1585
02:08:17,700 --> 02:08:19,700
Get the hell out of here!
1586
02:08:25,000 --> 02:08:27,000
Raiders!
Raiders!
1587
02:08:27,000 --> 02:08:29,500
Raiders!
Get out!
1588
02:08:36,400 --> 02:08:38,300
Wake up, wake up.
Raiders!
1589
02:08:38,400 --> 02:08:40,700
Raiders! Raiders!
Raiders!
1590
02:08:41,700 --> 02:08:45,100
Bastards, get out
of this car!
1591
02:09:05,400 --> 02:09:07,200
You bum!
1592
02:09:14,500 --> 02:09:16,500
Move it, move it!
1593
02:10:03,500 --> 02:10:06,200
Oh, Jeez. Jesus.
1594
02:10:21,200 --> 02:10:23,200
There.
1595
02:10:28,700 --> 02:10:31,200
How are you
making it, pal?
1596
02:10:36,500 --> 02:10:38,900
Goodbye.
1597
02:10:56,900 --> 02:10:59,300
He's dead, sir.
1598
02:11:07,700 --> 02:11:10,000
What was his name?
1599
02:11:21,600 --> 02:11:24,700
Sir, sir,
what was his name?
1600
02:11:27,800 --> 02:11:29,800
Rudy.
1601
02:11:29,800 --> 02:11:32,200
His name was Rudy.
1602
02:11:33,700 --> 02:11:35,100
Rudy what?
1603
02:11:40,100 --> 02:11:42,500
Rudy Newton.
1604
02:11:42,500 --> 02:11:46,400
He new where
the Milky Way was.
1605
02:11:46,300 --> 02:11:48,700
That's what he knew.
1606
02:12:19,400 --> 02:12:21,800
Hey, sweetie.
1607
02:12:49,200 --> 02:12:51,800
Hey.
1608
02:12:58,200 --> 02:13:00,500
Hey.
1609
02:13:53,500 --> 02:13:57,400
I have to run now, baby.
1610
02:13:59,300 --> 02:14:01,300
I...
1611
02:14:07,900 --> 02:14:10,400
Looks nice.
1612
02:14:14,600 --> 02:14:18,000
You've found
all our stuff.
1613
02:14:19,800 --> 02:14:22,700
Looks nice.
1614
02:14:26,100 --> 02:14:28,500
Pretty.
1615
02:14:47,700 --> 02:14:50,700
Mighty pretty,
1616
02:14:50,800 --> 02:14:54,000
old gal.
1617
02:14:54,000 --> 02:14:56,500
Mighty pretty.
1618
02:15:02,000 --> 02:15:04,300
I'm gonna come back
1619
02:15:04,400 --> 02:15:06,800
sooner or later.
1620
02:15:13,400 --> 02:15:15,800
I'm gonna get you
1621
02:15:15,800 --> 02:15:18,600
that gravestone
1622
02:15:18,500 --> 02:15:20,900
that you always wanted.
1623
02:15:25,200 --> 02:15:27,900
You know what I want
to put on it?
1624
02:15:31,700 --> 02:15:35,700
"Helen Marie Archer,
1625
02:15:35,600 --> 02:15:38,800
a great soul. "
1626
02:16:42,500 --> 02:16:44,900
What do you need, Fran?
1627
02:16:58,800 --> 02:17:01,700
Oh, I ain't fussy.
1628
02:17:06,600 --> 02:17:09,300
A turkey sandwich
will do me just fine.
1629
02:17:30,600 --> 02:17:34,300
I always want that tea.
1630
02:18:24,800 --> 02:18:28,400
That's Danny's room.
1631
02:18:28,400 --> 02:18:31,100
It's a nice, big room.
1632
02:18:32,900 --> 02:18:35,300
It gets
the morning light.
1633
02:18:35,300 --> 02:18:37,300
It's nice.
1634
02:18:37,300 --> 02:18:40,700
The room's got
some space to it.
1635
02:18:40,700 --> 02:18:44,900
We could set up
an extra cot.
1636
02:18:45,000 --> 02:18:48,800
It's a mighty nice room.
1637
02:18:49,000 --> 02:18:52,600
It's the morning light.
109985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.