All language subtitles for Ironweed.1987.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:58,600 --> 00:06:01,400 Oh, God, it's too damn cold out here. 2 00:06:01,400 --> 00:06:03,500 Hey, Francis. 3 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 Hey, Pee Wee. 4 00:06:04,900 --> 00:06:06,700 Get back in town? 5 00:06:06,700 --> 00:06:10,600 Yeah. Have you seen Helen around? 6 00:06:10,600 --> 00:06:13,900 No, I haven't seen her in a couple of days. 7 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 Well, I'll catch up with her. 8 00:06:46,200 --> 00:06:49,100 Hey, bum. 9 00:06:49,200 --> 00:06:50,500 Hey. 10 00:06:50,600 --> 00:06:52,500 You're looking good. 11 00:06:52,600 --> 00:06:54,900 Where'd you get them shoes? 12 00:06:54,900 --> 00:06:57,600 The hospital. 13 00:06:59,400 --> 00:07:01,400 I got the... 14 00:07:01,400 --> 00:07:04,500 I got the whole outfit up at the hospital. 15 00:07:04,600 --> 00:07:06,600 Oh. 16 00:07:08,500 --> 00:07:11,800 Doc says I got cancer. 17 00:07:11,900 --> 00:07:14,300 First thing I ever got. 18 00:07:14,400 --> 00:07:17,700 Cancer? No shit. 19 00:07:17,700 --> 00:07:20,400 He says, "You're gonna die in six months. " 20 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 I said, "Well, 21 00:07:22,900 --> 00:07:25,200 I'm gonna wine myself to death. " 22 00:07:25,300 --> 00:07:27,200 He said, "Man, 23 00:07:27,300 --> 00:07:30,000 it don't make no difference whether you wine or you dine. 24 00:07:30,000 --> 00:07:32,500 You're going. " 25 00:07:32,600 --> 00:07:34,600 Shit. 26 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 Well, Grandma... 27 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Too bad. 28 00:07:43,000 --> 00:07:44,400 Got a jug? 29 00:07:44,500 --> 00:07:46,400 I got a dollar. 30 00:07:46,500 --> 00:07:48,400 Nurse Hopper... 31 00:07:48,600 --> 00:07:50,100 Nurse Hopper gave a dollar. 32 00:07:50,000 --> 00:07:52,700 You're in business. 33 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 Want to work with me today, 34 00:07:54,700 --> 00:07:57,500 get some money? 35 00:07:57,500 --> 00:08:00,100 I had some last night but I blew it. 36 00:08:00,100 --> 00:08:03,100 Get us a jug, a place to flop. 37 00:08:03,200 --> 00:08:05,200 Could be cold tonight. 38 00:08:05,100 --> 00:08:06,600 Work where? 39 00:08:08,800 --> 00:08:11,100 Up at the cemetery, shoveling dirt. 40 00:08:11,100 --> 00:08:14,000 A fella told me they was hiring. 41 00:08:14,100 --> 00:08:16,500 Do they pay you money 42 00:08:16,600 --> 00:08:19,100 or do they give you a free grave when you croak? 43 00:08:19,100 --> 00:08:22,900 If it ain't money, forget it. 44 00:08:23,000 --> 00:08:25,900 I ain't shoveling out my own goddamn grave. 45 00:08:27,400 --> 00:08:30,500 Little streams of alcohol 46 00:08:30,500 --> 00:08:34,200 Come a-trickling down the rocks... 47 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 I knew that guy Grogan when I was a kid. 48 00:08:37,500 --> 00:08:42,200 He used to own all the electricity in this town. 49 00:08:42,300 --> 00:08:44,600 Well, he ain't got much of it now. 50 00:08:44,500 --> 00:08:47,800 Don't bet on it. Them kind of guys 51 00:08:47,900 --> 00:08:49,700 never give up on a good thing. 52 00:09:08,500 --> 00:09:11,000 Say, Franny... 53 00:09:13,300 --> 00:09:15,700 you looking for anybody special up there? 54 00:09:18,400 --> 00:09:20,200 Might be. 55 00:09:24,200 --> 00:09:27,100 You want to be buried under a stone like that? 56 00:09:27,100 --> 00:09:30,900 I never knew no bum buried under a gravestone. 57 00:09:33,300 --> 00:09:35,800 I don't need me no stone. 58 00:09:37,500 --> 00:09:40,100 This soldier is gonna have to die alone. 59 00:09:42,900 --> 00:09:46,500 If you die first I'll send out the invites. 60 00:10:52,800 --> 00:10:55,900 Hey, Gerald. 61 00:10:56,000 --> 00:10:57,900 How are you doing, kid? 62 00:11:00,300 --> 00:11:03,300 Kind of nice up here. 63 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 Pretty across the creek. 64 00:11:16,300 --> 00:11:19,700 I don't know if you know it or not, 65 00:11:19,600 --> 00:11:21,600 but you're up here 66 00:11:21,600 --> 00:11:25,100 with the rest of the family. 67 00:11:25,100 --> 00:11:28,800 Your grandfather's just four graves down. 68 00:11:32,100 --> 00:11:34,600 Oh, Jesus God. 69 00:11:39,000 --> 00:11:41,500 I'm sorry, boy. 70 00:11:45,900 --> 00:11:47,900 It wasn't because I was drunk 71 00:11:48,000 --> 00:11:50,700 that I dropped you. 72 00:11:52,500 --> 00:11:55,200 All's I had was four beers 73 00:11:55,400 --> 00:11:57,900 after I come home from work. 74 00:12:03,400 --> 00:12:05,500 You slipped out of that diaper 75 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 and your mother... 76 00:12:07,800 --> 00:12:11,600 "Sweet Jesus!"... 77 00:12:13,200 --> 00:12:17,900 crouched down and snatched you up. 78 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 And I didn't touch you 79 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 because of the way you looked. 80 00:12:32,300 --> 00:12:35,500 Your brother... Billy comes in and says, 81 00:12:35,500 --> 00:12:37,900 "Why is Gerald so crooked?" 82 00:12:44,300 --> 00:12:48,000 Jesus Christ, I remember everything. 83 00:12:50,000 --> 00:12:52,400 I remember everything. 84 00:12:57,200 --> 00:12:59,100 I even remember 85 00:12:59,300 --> 00:13:02,300 the red and yellow squares on the linoleum... 86 00:13:04,800 --> 00:13:07,500 when you fell. 87 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 Hey, Franny. 88 00:13:19,400 --> 00:13:22,100 Hey, Franny, 89 00:13:22,100 --> 00:13:24,200 the truck's here to take us back down. 90 00:13:38,700 --> 00:13:40,200 Yeah. 91 00:13:50,400 --> 00:13:53,200 You know somebody that's buried up there? 92 00:13:53,100 --> 00:13:54,600 Yeah, a little kid. 93 00:13:54,700 --> 00:13:56,600 A little kid? 94 00:13:56,700 --> 00:13:58,100 What did he do, die young? 95 00:13:58,100 --> 00:14:02,000 Pretty young, yeah. 96 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Damn. What happened? 97 00:14:06,000 --> 00:14:08,100 He fell. 98 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 Fell where? 99 00:14:12,400 --> 00:14:13,900 On the floor. 100 00:14:13,800 --> 00:14:16,300 Fell on the floor? 101 00:14:16,300 --> 00:14:20,800 Well, I fall on the floor about twice a day. 102 00:14:20,900 --> 00:14:24,100 I ain't dead yet. 103 00:14:24,100 --> 00:14:27,600 That's what you think. 104 00:14:37,400 --> 00:14:40,000 Well, where are we headed now? 105 00:14:40,000 --> 00:14:43,900 What do you care where we're headed? 106 00:14:44,000 --> 00:14:46,300 Got an appointment? 107 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 No. 108 00:14:48,300 --> 00:14:50,900 You got tickets to the opera? 109 00:14:51,100 --> 00:14:52,200 No. 110 00:14:52,100 --> 00:14:54,600 Go ahead, sweetheart. Go ahead, sweetheart. 111 00:14:56,600 --> 00:14:58,900 I just like to know where I'm headed, that's all. 112 00:14:58,900 --> 00:15:02,300 You ain't known where you've been headed for 20 years. 113 00:15:02,200 --> 00:15:04,500 You got a point there. 114 00:15:04,500 --> 00:15:07,700 Go by the mission and see if anybody knows where Helen is. 115 00:15:07,700 --> 00:15:10,000 What is Helen's name? 116 00:15:10,000 --> 00:15:11,700 Helen. 117 00:15:11,700 --> 00:15:14,100 No, what's her other name? 118 00:15:14,100 --> 00:15:16,400 She's only got one name. 119 00:15:17,800 --> 00:15:21,100 You don't want to tell me, that's all right. 120 00:15:21,200 --> 00:15:23,600 Damn right it's all right. 121 00:15:35,100 --> 00:15:37,300 You gonna eat over at the mission tonight? 122 00:15:37,200 --> 00:15:39,500 That preacher puts out a pretty good spread. 123 00:15:39,600 --> 00:15:43,200 I had a bowl of soup over there yesterday 124 00:15:43,200 --> 00:15:45,800 'cause I was starving, but, God, it was sour. 125 00:15:45,800 --> 00:15:48,800 Them old bums are just hungry. 126 00:15:48,900 --> 00:15:51,300 They don't believe in nothing. 127 00:15:53,400 --> 00:15:55,500 I used to live around here 128 00:15:55,500 --> 00:15:58,800 when I was married... 129 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 that house right there. 130 00:16:00,800 --> 00:16:04,500 Oh, yeah? 131 00:16:04,700 --> 00:16:07,700 When was the last time you were here? 132 00:16:07,700 --> 00:16:09,900 22 years ago. 133 00:16:09,900 --> 00:16:13,100 Who lives there now? 134 00:16:13,000 --> 00:16:15,900 Some people I used to know. 135 00:16:22,800 --> 00:16:24,800 Still got the diamond. 136 00:16:24,800 --> 00:16:27,500 I used to play there when I was a kid. 137 00:16:27,500 --> 00:16:31,400 I had a pretty good throwing arm. 138 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 What year was that? 139 00:16:34,600 --> 00:16:37,300 I don't know, 1901. 140 00:16:37,300 --> 00:16:40,100 Yeah, I was five years old. 141 00:16:40,100 --> 00:16:42,000 How old are you now, eight? 142 00:16:44,700 --> 00:16:48,400 We had a trolley strike that year. 143 00:16:48,500 --> 00:16:50,800 - Hey, wait up. - Hey, come on. 144 00:16:50,800 --> 00:16:54,200 Hey, you old grumpy, give us some candy. 145 00:16:54,200 --> 00:16:56,100 Hey, give us some candy. 146 00:16:56,300 --> 00:16:59,000 Scabs. Come on, you scabs. 147 00:16:59,000 --> 00:17:01,700 Lousy scabs. 148 00:17:21,600 --> 00:17:24,200 You see what's up ahead? 149 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 I don't want to hit anybody. 150 00:17:26,200 --> 00:17:27,800 Keep the speed. 151 00:17:44,800 --> 00:17:46,700 Scabs! Scabs! 152 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 You don't belong here. Go on home. 153 00:17:52,200 --> 00:17:53,900 Scabs off that car! 154 00:17:55,000 --> 00:17:57,900 Get that scab off that car! 155 00:18:00,300 --> 00:18:02,600 - He's got no right to run it. - Yeah! 156 00:18:02,600 --> 00:18:05,300 You get off the tracks. 157 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 You take this car back to the barns. 158 00:18:12,700 --> 00:18:14,800 You won't get through here! 159 00:18:21,800 --> 00:18:23,300 They busted his head. 160 00:18:31,000 --> 00:18:33,500 At the ready! 161 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 Fire! 162 00:19:06,200 --> 00:19:08,600 I think you killed him, Francis. 163 00:19:08,700 --> 00:19:10,700 You'd better run. 164 00:19:48,100 --> 00:19:50,400 Why did you kill me? 165 00:19:50,500 --> 00:19:53,300 I didn't mean to kill you. 166 00:19:53,400 --> 00:19:56,800 Was that why you threw that stone that broke open my skull? 167 00:19:57,000 --> 00:20:00,200 My brains float out and I die. 168 00:20:00,200 --> 00:20:03,800 Scabs get what they ask for. 169 00:20:04,000 --> 00:20:07,100 Then you feel no remorse. 170 00:20:08,900 --> 00:20:11,300 You dirty bastards, 171 00:20:11,300 --> 00:20:13,600 taking our jobs, 172 00:20:13,700 --> 00:20:16,000 keeping us from feeding our families. 173 00:20:16,000 --> 00:20:17,800 Odd logic coming from a man 174 00:20:17,700 --> 00:20:19,600 who abandoned his own family. 175 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 You haven't been home in 22 years. 176 00:20:28,900 --> 00:20:33,400 I dropped my baby son. 177 00:20:33,400 --> 00:20:35,900 He died. 178 00:20:36,000 --> 00:20:38,300 I couldn't face that. 179 00:20:41,800 --> 00:20:44,000 A coward... he'll run. 180 00:20:44,100 --> 00:20:47,300 You have no arguments to justify what you did. 181 00:20:47,400 --> 00:20:49,800 I got arguments! I got arguments! 182 00:20:51,700 --> 00:20:54,000 What do you got arguments about? 183 00:20:54,100 --> 00:20:57,900 I ain't gonna sit here and argue with some goddamn dead scab, see? 184 00:21:00,100 --> 00:21:02,100 See? 185 00:21:03,700 --> 00:21:05,200 Why don't you please sit down? 186 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 I ain't no dead scab. 187 00:21:16,600 --> 00:21:19,800 Well, you look like one. 188 00:21:24,100 --> 00:21:26,000 Blessed be the name 189 00:21:26,100 --> 00:21:28,500 Blessed be the name 190 00:21:28,500 --> 00:21:31,000 Blessed be the name 191 00:21:31,100 --> 00:21:33,000 Of the Lord 192 00:21:35,200 --> 00:21:40,600 He breaks the power of canceled sin 193 00:21:40,600 --> 00:21:46,400 He sets the prisoner free 194 00:21:46,500 --> 00:21:52,600 His blood can make the foulest clean 195 00:21:52,600 --> 00:21:56,100 His blood availed for me... 196 00:21:56,000 --> 00:21:59,300 Never mind the blood. Just pass the soup. 197 00:21:59,400 --> 00:22:01,900 Blessed be the name 198 00:22:01,900 --> 00:22:04,500 Blessed be the name 199 00:22:04,500 --> 00:22:06,500 Blessed be the name 200 00:22:06,500 --> 00:22:09,200 Of the Lord 201 00:22:09,200 --> 00:22:12,000 Blessed be the name 202 00:22:12,000 --> 00:22:14,800 Blessed be the name 203Ab 00:22:14,800 --> 00:22:17,600 Blessed be the name 204 00:22:17,600 --> 00:22:20,800 Of the Lord. 205 00:22:27,000 --> 00:22:31,400 Now I'd like to ask all you lost and hopeless men, 206 00:22:31,600 --> 00:22:33,500 who will give you a ride 207 00:22:33,600 --> 00:22:35,900 on the turnpike to salvation? 208 00:22:36,000 --> 00:22:38,500 Jesus will. 209 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 Jesus delivers. 210 00:22:41,200 --> 00:22:44,400 Is there a man here who wants a different life? 211 00:22:44,300 --> 00:22:47,100 God says, "Come unto Me. " 212 00:22:47,100 --> 00:22:50,000 Take Him at His word. Come down front now 213 00:22:50,100 --> 00:22:52,300 and kneel and be saved. 214 00:23:10,400 --> 00:23:11,500 All right then. 215 00:23:11,500 --> 00:23:13,100 Mmm. 216 00:23:13,200 --> 00:23:14,700 - Amen, brothers. - Amen. 217 00:23:14,800 --> 00:23:17,600 Wake up, bum. The soup's on. 218 00:23:20,400 --> 00:23:24,000 Hey, Pee Wee, Helen still didn't come in? 219 00:23:23,900 --> 00:23:27,300 No, and I've been here all day. 220 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 Glad to see you staying straight, Franny. 221 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 I believe that I've got a job for you. 222 00:23:55,000 --> 00:23:58,400 I worked today up at the cemetery. 223 00:23:58,600 --> 00:23:59,900 Splendid. 224 00:23:59,800 --> 00:24:02,300 Well, shoveling dirt ain't all that splendid. 225 00:24:02,300 --> 00:24:05,000 Well, maybe this one's a better one. 226 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 It's old man Rosskam, the rag picker. 227 00:24:07,500 --> 00:24:08,800 He needs a helper. 228 00:24:09,000 --> 00:24:10,900 If you're serious about staying off the hooch 229 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 he might put together a decent pay. 230 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Well, I'm gonna talk to him. 231 00:24:15,000 --> 00:24:16,900 - I appreciate it. - Fine. 232 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 I'll tell you what else I'd appreciate 233 00:24:19,100 --> 00:24:21,200 is a pair of socks if you could spare 'em. 234 00:24:21,300 --> 00:24:23,900 The ones I got's all rotted out. 235 00:24:32,000 --> 00:24:35,200 Hey, God damn it, where'd you grow up, in a barn? 236 00:24:35,400 --> 00:24:37,900 Close the door. It's cold in here. 237 00:24:52,700 --> 00:24:54,400 Where have you been hiding? 238 00:24:54,300 --> 00:24:56,800 Oh, a fat lot you care where anybody is or isn't. 239 00:24:57,000 --> 00:24:59,300 I could have been dead in the street three times over. 240 00:24:59,200 --> 00:25:01,100 You wouldn't have known a thing about it. 241 00:25:01,100 --> 00:25:04,500 How the hell could I, with you walking away like a goddamn crazy woman? 242 00:25:04,600 --> 00:25:06,500 Oh, who wouldn't be crazy around you? 243 00:25:06,500 --> 00:25:08,300 Spending every penny we get and drinking whisky. 244 00:25:08,400 --> 00:25:10,300 - Stop that screaming. - God, Francis, 245 00:25:10,500 --> 00:25:13,100 you're bad enough on wine, but on whisky... 246 00:25:13,100 --> 00:25:16,800 oh, you're a devil. 247 00:25:16,800 --> 00:25:19,300 I got six bucks. 248 00:25:20,300 --> 00:25:22,800 Yeah? 249 00:25:27,500 --> 00:25:29,500 Where did you get it? 250 00:25:29,500 --> 00:25:31,800 Working all the damn day out at the cemetery, 251 00:25:31,800 --> 00:25:34,100 shoveling graves. 252 00:25:36,300 --> 00:25:38,000 Wonderful. 253 00:25:37,900 --> 00:25:40,300 Wonderful. Splendid. 254 00:25:40,300 --> 00:25:42,700 Hmm? 255 00:25:42,700 --> 00:25:45,500 And you're sober. 256 00:25:45,500 --> 00:25:48,100 And you're eating. 257 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 Yeah, and I ain't drinking tonight either. 258 00:25:50,100 --> 00:25:52,500 Oh, that's so lovely. 259 00:25:52,600 --> 00:25:55,800 I'm very proud of my good boy. 260 00:25:58,100 --> 00:26:00,700 Try these on for size. They're good and warm. 261 00:26:00,800 --> 00:26:03,400 Just what I needed. 262 00:26:03,500 --> 00:26:05,800 I thank you for them, Chester. 263 00:26:05,800 --> 00:26:07,300 It's fine you're off the drink. 264 00:26:07,200 --> 00:26:09,500 You've got a strong look about you today. 265 00:26:09,500 --> 00:26:12,100 Oh, just a false face for Halloween. 266 00:26:12,100 --> 00:26:14,900 Don't run yourself down. 267 00:26:16,500 --> 00:26:18,900 How are you, little lady? I see you're doing well. 268 00:26:18,900 --> 00:26:20,900 I'm perfectly delightful. 269 00:26:20,900 --> 00:26:22,300 Good. 270 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 He says I'm doing well. I'm doing just fine 271 00:26:24,300 --> 00:26:26,100 and I don't need any Methodists telling me... 272 00:26:26,300 --> 00:26:28,900 Don't fight him. He'll just take the socks away. 273 00:26:28,900 --> 00:26:30,900 Oh, Franny, with $6 274 00:26:30,900 --> 00:26:34,000 we could rent a room and get our suitcase and phonograph back, huh? 275 00:26:33,900 --> 00:26:37,800 Hey, you see who's in town, Francis? 276 00:26:37,900 --> 00:26:40,400 Oscar Reo. 277 00:26:40,500 --> 00:26:42,800 Oscar Reo that used to sing on the radio? 278 00:26:42,900 --> 00:26:44,500 That's the fellow. 279 00:26:44,600 --> 00:26:47,000 He blew the big time on booze, but he dried out 280 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 and tends bar now at the Gilded Cage. 281 00:26:48,900 --> 00:26:51,700 Ooh, I was in love with his voice, you know. 282 00:26:51,900 --> 00:26:53,900 I wrote him fan letters. 283 00:26:53,900 --> 00:26:55,900 Well, we threw a drunk with him down in New York, 284 00:26:55,900 --> 00:26:57,900 didn't we, Pee? Two, three days, wasn't it? 285 00:26:58,000 --> 00:26:59,900 The most musical drunk I ever seen. 286 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 Yeah. 287 00:27:09,700 --> 00:27:11,900 Okay, folks, 288 00:27:11,900 --> 00:27:14,300 time to close up. 289 00:27:16,500 --> 00:27:18,500 Francis, 290 00:27:18,400 --> 00:27:21,000 where do you plan to sleep tonight, do you know? 291 00:27:21,200 --> 00:27:23,100 The weeds. 292 00:27:23,100 --> 00:27:25,800 Where did you sleep last night, 293 00:27:26,000 --> 00:27:27,500 Finny's car? 294 00:27:27,500 --> 00:27:29,500 No, not in Finny's car. 295 00:27:29,500 --> 00:27:32,900 I will absolutely not stay in that car another night. 296 00:27:32,900 --> 00:27:36,800 I was at Jack's. 297 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 I thought you didn't like Jack no more, 298 00:27:39,100 --> 00:27:41,100 and Clara neither. 299 00:27:41,200 --> 00:27:44,400 They're not my favorite people, 300 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 but they gave me a bed when I needed one. 301 00:28:17,900 --> 00:28:19,500 Look at this. 302 00:28:34,500 --> 00:28:36,500 Is she dead? 303 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 Hey, Sandra, 304 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 it's me, Rudy. 305 00:28:41,100 --> 00:28:43,100 Are you dead or just drunk? 306 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 She's just drunk. 307 00:28:50,200 --> 00:28:52,100 She can't hold it no more. 308 00:28:52,200 --> 00:28:54,300 She's a goddamn Eskimo. 309 00:28:54,400 --> 00:28:55,800 - Yeah? - Yeah. 310 00:28:55,800 --> 00:28:58,300 Whether she's an Eskimo or whether she ain't, 311 00:28:58,300 --> 00:29:00,500 she'll freeze out here. 312 00:29:00,600 --> 00:29:03,600 Then dogs will come along and eat her ass up. 313 00:29:05,600 --> 00:29:08,100 Is she a bum or just plain drunk? 314 00:29:08,200 --> 00:29:10,100 She's been a bum all her life. 315 00:29:10,300 --> 00:29:13,400 Oh, nobody has been a bum all their life. 316 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 She had to be something else before she was a bum. 317 00:29:16,500 --> 00:29:19,700 Well, she was a whore, you know, in Alaska. 318 00:29:19,700 --> 00:29:22,200 What about before that? 319 00:29:22,300 --> 00:29:24,900 Well, I don't know. 320 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 I guess maybe she was just a little kid. 321 00:29:30,800 --> 00:29:33,100 Well, that's something. 322 00:29:33,200 --> 00:29:35,300 A little kid's something. It ain't a bum. 323 00:29:35,200 --> 00:29:38,200 It ain't a whore. Come on. 324 00:29:38,300 --> 00:29:41,100 Let's get her up. 325 00:29:42,500 --> 00:29:44,100 Yeah yeah yeah. 326 00:29:44,300 --> 00:29:46,000 You're gonna freeze to death tonight. 327 00:29:46,100 --> 00:29:49,100 I slept outside last night. 328 00:29:49,100 --> 00:29:51,600 It was cold. 329 00:29:51,600 --> 00:29:54,000 I'm gonna get you a bowl of hot soup 330 00:29:54,100 --> 00:29:56,400 and you won't freeze up so fast. 331 00:29:56,500 --> 00:29:57,700 Who are you? 332 00:29:57,800 --> 00:29:59,900 Just a bum. But I can get you some soup. 333 00:29:59,900 --> 00:30:01,300 Get me a drink. 334 00:30:01,400 --> 00:30:04,500 No, I don't have money for that. 335 00:30:04,400 --> 00:30:07,800 Ooh, she can't come in here. 336 00:30:07,900 --> 00:30:09,700 Chester won't let her. 337 00:30:09,700 --> 00:30:12,800 What are we supposed to do with her, let her freeze? 338 00:30:12,800 --> 00:30:14,700 You know him. 339 00:30:17,000 --> 00:30:19,400 All right, God damn it. 340 00:30:19,400 --> 00:30:23,800 Get her a bowl of hot soup 341 00:30:23,900 --> 00:30:25,800 and a blanket. 342 00:30:30,100 --> 00:30:34,000 Franny, the ambulance this morning wouldn't take her anymore 343 00:30:34,100 --> 00:30:36,400 when she was bleeding to death. 344 00:30:36,300 --> 00:30:39,800 Slit her throat. Maybe they'll take her. 345 00:30:39,900 --> 00:30:41,600 She doesn't want an ambulance. 346 00:30:41,600 --> 00:30:43,600 She just wants to sleep it all away. 347 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 I'll bet she doesn't even feel cold. 348 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 She's a cake of ice. 349 00:30:47,600 --> 00:30:51,400 Just 'cause you're drunk don't mean you don't feel cold. 350 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 Here's soup. 351 00:30:54,300 --> 00:30:56,300 Soup. 352 00:30:56,300 --> 00:30:58,600 - You got soup. - Got soup, yeah. 353 00:30:58,700 --> 00:31:01,100 Here, have it. 354 00:31:05,000 --> 00:31:06,500 See? She don't even want it. 355 00:31:06,500 --> 00:31:11,200 She wants it. She's just pissed it ain't wine. 356 00:31:11,300 --> 00:31:15,400 She told me she wanted to be a nurse up in Alaska. 357 00:31:15,300 --> 00:31:18,200 - A doctor. - She wanted to be a doctor. 358 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 No. 359 00:31:20,400 --> 00:31:24,400 A doctor wanted me to be a nurse. 360 00:31:24,500 --> 00:31:27,700 You didn't want that? 361 00:31:27,800 --> 00:31:30,500 I did, 362 00:31:30,500 --> 00:31:32,900 but he died. 363 00:31:32,900 --> 00:31:36,100 Ah, love. 364 00:31:41,400 --> 00:31:44,100 Love. 365 00:31:53,000 --> 00:31:55,700 I can't look at her no more. 366 00:32:02,900 --> 00:32:04,800 Watch yourself there. 367 00:32:04,900 --> 00:32:07,000 Hold your horses there. We're walking here. 368 00:32:07,100 --> 00:32:10,900 We're walking here. 369 00:32:10,900 --> 00:32:13,500 But what I dreamed 370 00:32:13,500 --> 00:32:18,800 Of thee 371 00:32:18,800 --> 00:32:21,800 I love you 372 00:32:22,000 --> 00:32:24,400 As I never 373 00:32:24,500 --> 00:32:29,600 Loved before 374 00:32:29,600 --> 00:32:32,600 When first I met you 375 00:32:32,600 --> 00:32:38,300 On the village green 376 00:32:38,400 --> 00:32:40,800 Come to me 377 00:32:40,800 --> 00:32:45,000 For my dream of love 378 00:32:45,100 --> 00:32:49,500 Is all 379 00:32:49,600 --> 00:32:51,900 I love you 380 00:32:51,900 --> 00:32:54,800 As I loved you 381 00:32:54,900 --> 00:33:00,500 When you were sweet 382 00:33:00,400 --> 00:33:06,200 When you were sweet 383 00:33:06,300 --> 00:33:15,900 16. 384 00:33:15,900 --> 00:33:20,700 Wonderful. 385 00:33:20,700 --> 00:33:25,000 Oh, that's just won... 386 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 - God bless your voice. - Yeah. 387 00:33:27,000 --> 00:33:29,300 Why thank you, miss. Can I get you a drink? 388 00:33:29,400 --> 00:33:30,900 That beer looks a tad light. 389 00:33:31,000 --> 00:33:33,300 - You said you wouldn't drink. - I said wine. 390 00:33:33,300 --> 00:33:35,500 Thank you so much. 391 00:33:35,600 --> 00:33:39,000 I think I know you two Turks. 392 00:33:39,000 --> 00:33:41,600 Well, you'll be thinking right, 393 00:33:41,700 --> 00:33:44,100 except you wasn't sporting that pussy-tickler 394 00:33:44,100 --> 00:33:46,800 last time I seen you. 395 00:33:47,000 --> 00:33:50,300 You guys got me drunk in New York. 396 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 And vice versa. 397 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 Francis Phelan, Oscar. 398 00:33:54,300 --> 00:33:56,300 - And this here is Rudy the Kraut. - Francis. 399 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 He's okay but he's nuts. 400 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 My kind of fella. 401 00:34:00,200 --> 00:34:02,800 - Pee Wee Packer. Good to see you. - Pee Wee. 402 00:34:02,900 --> 00:34:05,000 - Introduce me. - And this here is Helen Archer. 403 00:34:05,000 --> 00:34:08,400 She hangs out with me. I'll be goddamned if I know why. 404 00:34:14,300 --> 00:34:16,100 Have one of those yourself, Oscar. 405 00:34:16,100 --> 00:34:18,200 No, I don't drink anymore. 406 00:34:18,300 --> 00:34:20,500 - Me neither. - Oh, that's wonderful. 407 00:34:20,500 --> 00:34:22,500 Well, I haven't managed to turn it off yet. 408 00:34:22,500 --> 00:34:25,200 I'm gonna wait till I retire. 409 00:34:25,200 --> 00:34:28,700 - Still getting rich. - You're a sport. 410 00:34:28,800 --> 00:34:30,700 Can't tell you from those swells over there. 411 00:34:30,800 --> 00:34:33,300 A flower. Thank you. 412 00:34:33,400 --> 00:34:37,500 Swells and bums... ain't no difference. 413 00:34:37,400 --> 00:34:41,600 Except that swells want to look like swells 414 00:34:41,700 --> 00:34:43,800 and bums want to look like bums. 415 00:34:43,800 --> 00:34:47,600 - Am I right? - You're a smart fellow. 416 00:34:47,700 --> 00:34:51,300 That was such a wonderful song you just sang. 417 00:34:51,300 --> 00:34:54,500 I remember when you sang that on the radio. 418 00:34:54,500 --> 00:34:56,900 Oh, I used to sing that song myself. 419 00:34:56,900 --> 00:34:59,300 A singer? Where was that? 420 00:34:59,300 --> 00:35:03,200 Oh, everywhere... concerts, 421 00:35:03,200 --> 00:35:05,300 and then I sang every night on the air. 422 00:35:05,300 --> 00:35:08,500 - You should do us a tune. - Yeah. 423 00:35:08,500 --> 00:35:11,300 No, I couldn't, the way I look. 424 00:35:11,400 --> 00:35:14,000 You look as good as anybody in here. 425 00:35:14,000 --> 00:35:16,300 - Oh, stop it. - Come on, huh? 426 00:35:16,400 --> 00:35:19,000 - Flowers? - Yeah. 427 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 Now if you're gonna get up there and sing, 428 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 you're gonna have to put on the dog a little. 429 00:35:25,400 --> 00:35:27,600 Oh, Francis. He'd get a little money 430 00:35:27,700 --> 00:35:29,600 and the first thing he'd do would be 431 00:35:29,700 --> 00:35:31,700 to buy me roses. Wouldn't you, Fran? 432 00:35:31,700 --> 00:35:34,800 - Sure would. - Yeah, we were lovebirds then. 433 00:35:34,800 --> 00:35:37,900 We had a beautiful apartment 434 00:35:38,000 --> 00:35:39,900 up on Hamilton Street there. 435 00:35:40,000 --> 00:35:42,400 Goddamn dead men, 436 00:35:42,400 --> 00:35:44,700 traveling around together... 437 00:35:49,600 --> 00:35:51,700 wearing flowers. 438 00:35:51,800 --> 00:35:54,500 - Yeah. - When was that? 439 00:35:54,500 --> 00:35:56,400 I don't remember you living anyplace that long. 440 00:35:56,500 --> 00:35:58,200 Oh, sure. 441 00:35:58,200 --> 00:36:00,900 '35. We was here six weeks or something like that. 442 00:36:01,000 --> 00:36:02,900 No, it was more. 443 00:36:03,000 --> 00:36:04,800 Months. We were here almost a year. 444 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Well, Helen would know. 445 00:36:06,800 --> 00:36:09,700 - I can't call one day different from the next. - Francis wouldn't stop drinking 446 00:36:09,700 --> 00:36:11,600 and then we couldn't pay the rent, you see, 447 00:36:11,700 --> 00:36:13,900 so we had to give up my old Steinway piano 448 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 and the Havilland china, 449 00:36:16,100 --> 00:36:18,100 the very best you could buy. 450 00:36:18,000 --> 00:36:19,400 When you buy, buy the best. 451 00:36:19,400 --> 00:36:21,000 My father taught me that. 452 00:36:21,100 --> 00:36:23,500 Why don't you sing us a tune, Helen? 453 00:36:23,600 --> 00:36:25,300 - No. - Sing us a tune. 454 00:36:25,200 --> 00:36:27,100 - No no. - Yeah yeah, come on. 455 00:36:27,100 --> 00:36:29,200 - Sing us a tune. - Well... 456 00:36:29,300 --> 00:36:31,200 Just a little one, huh? 457 00:36:31,300 --> 00:36:34,100 - Yeah. - Come on, Helen. 458 00:36:34,100 --> 00:36:36,600 - Come on. - Oh, well... 459 00:36:39,200 --> 00:36:41,700 Listen, does your friend know "He's Me Pal"? 460 00:36:41,700 --> 00:36:43,200 He knows everything. 461 00:36:43,200 --> 00:36:44,800 Huh? Yeah. 462 00:36:44,800 --> 00:36:47,000 Well, people used to like the way I sang that. 463 00:37:00,300 --> 00:37:03,200 A real old-time trouper will now sing us a song... 464 00:37:03,100 --> 00:37:05,100 the lovely Miss... 465 00:37:05,100 --> 00:37:07,100 Helen Archer. 466 00:37:07,300 --> 00:37:09,700 ...Helen Archer. 467 00:37:14,800 --> 00:37:19,000 I would like to sing this for my man Francis. 468 00:37:21,900 --> 00:37:24,000 I know a lad 469 00:37:24,000 --> 00:37:26,600 And when I feel bad 470 00:37:26,600 --> 00:37:31,100 He scares all my troubles away 471 00:37:31,100 --> 00:37:33,100 When he's your friend 472 00:37:33,100 --> 00:37:35,800 He's yours till the end 473 00:37:35,900 --> 00:37:40,700 No matter what others may say 474 00:37:40,700 --> 00:37:42,700 He don't tell me 475 00:37:42,700 --> 00:37:45,100 How I ought to be 476 00:37:45,100 --> 00:37:49,500 He likes me just as I am 477 00:37:49,500 --> 00:37:52,200 And when I feel blue 478 00:37:52,200 --> 00:37:54,900 He's the one I go to 479 00:37:54,900 --> 00:37:57,600 'Cause his heart is as big 480 00:37:57,600 --> 00:38:02,200 As a ham 481 00:38:02,200 --> 00:38:05,900 He's me pal, he's me pal 482 00:38:06,100 --> 00:38:09,700 There ain't nobody else I can see 483 00:38:09,700 --> 00:38:12,900 I know he's dead tough, but his love is no bluff 484 00:38:13,000 --> 00:38:16,300 He'd share his last dollar with me 485 00:38:16,300 --> 00:38:19,700 I'd rather have him and his 15 a week 486 00:38:19,700 --> 00:38:23,600 Than be some old millionaire's gal 487 00:38:23,600 --> 00:38:27,400 He's the best ever was and I loves him because 488 00:38:27,400 --> 00:38:31,800 He's me pal, he's me pal... 489 00:38:49,200 --> 00:38:53,100 My pal is poor 490 00:38:53,200 --> 00:38:56,000 But I am dead sure 491 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 He's better than most millionaires... 492 00:38:58,000 --> 00:39:00,700 Am I right? 493 00:39:00,700 --> 00:39:03,000 I'm satisfied 494 00:39:03,100 --> 00:39:05,400 When he's by my side 495 00:39:05,500 --> 00:39:09,900 The joys and the sorrow we share 496 00:39:10,000 --> 00:39:13,200 I'd give my arm 497 00:39:13,300 --> 00:39:15,800 To keep him from harm 498 00:39:15,800 --> 00:39:20,800 He'd do the same thing for me 499 00:39:20,900 --> 00:39:23,000 He'll always be there 500 00:39:23,100 --> 00:39:26,600 Stormy weather or fair 501 00:39:26,700 --> 00:39:28,700 That's the reason 502 00:39:28,600 --> 00:39:33,400 I likes him, you see 503 00:39:33,500 --> 00:39:38,300 He's me pal, he's me pal 504 00:39:38,400 --> 00:39:42,000 There ain't nobody else I can see 505 00:39:42,000 --> 00:39:45,300 I know he's dead tough, but his love is no bluff 506 00:39:45,300 --> 00:39:47,900 He'd share his last dollar with me... 507 00:39:48,000 --> 00:39:49,400 Wouldn't ya? 508 00:39:49,400 --> 00:39:53,700 I'd rather be his with his 15 a week 509 00:39:53,800 --> 00:39:57,700 Than be some old millionaire's gal 510 00:39:57,700 --> 00:40:00,400 He's the best 511 00:40:00,400 --> 00:40:02,900 And I loves him 512 00:40:02,900 --> 00:40:06,000 He's me pal 513 00:40:06,200 --> 00:40:16,200 He's me pal. 514 00:40:30,300 --> 00:40:34,200 By God, Helen, that's as good as it gets. 515 00:40:34,100 --> 00:40:37,100 You were born to be a star. 516 00:40:37,200 --> 00:40:40,100 Oh, you think so, honey? 517 00:40:40,200 --> 00:40:42,600 He's the best ever was 518 00:40:42,600 --> 00:40:46,100 And I loves him because 519 00:40:46,000 --> 00:40:48,800 He's me pal 520 00:40:48,800 --> 00:40:56,300 He's me pal. 521 00:41:15,700 --> 00:41:18,700 Nice tune. 522 00:41:18,700 --> 00:41:20,700 Thanks. 523 00:41:44,500 --> 00:41:47,000 Mighty nice, old gal. 524 00:41:47,000 --> 00:41:49,100 Not bad at all. 525 00:41:49,100 --> 00:41:51,600 Have a glass on me. 526 00:41:56,600 --> 00:41:58,800 It's a nice night, isn't it, Fran? 527 00:41:58,800 --> 00:42:01,500 Oh, yeah, nice. 528 00:42:01,500 --> 00:42:03,600 Yeah. 529 00:42:09,000 --> 00:42:11,500 Hey! 530 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 Get out! 531 00:42:13,600 --> 00:42:15,900 Damn it, get out of there! 532 00:42:15,900 --> 00:42:19,100 Those animals are always here. 533 00:42:19,100 --> 00:42:20,300 Damn them. 534 00:42:20,500 --> 00:42:23,500 Jesus Christ. 535 00:42:23,500 --> 00:42:26,800 The worms crawl in, the worms crawl out 536 00:42:26,800 --> 00:42:29,600 They crawl all over your nose and mouth 537 00:42:29,700 --> 00:42:31,700 They eat the puss between your toes... 538 00:42:31,600 --> 00:42:33,600 Get away from me. 539 00:42:33,600 --> 00:42:37,000 I got the money! 540 00:42:40,000 --> 00:42:44,600 He got my money. He got my money. Oh! 541 00:42:44,600 --> 00:42:46,600 Little bastards! 542 00:42:46,500 --> 00:42:48,500 Oh, gee. 543 00:42:48,500 --> 00:42:50,900 - What's wrong with you? - $15. 544 00:42:51,000 --> 00:42:53,700 They got away. 545 00:42:53,700 --> 00:42:56,000 $15! $15, Francis. 546 00:42:56,000 --> 00:42:58,500 Forget about the money. 547 00:42:58,500 --> 00:43:01,700 We'll get more money tomorrow. 548 00:43:01,800 --> 00:43:04,900 - Oh, Jeez. - Don't worry about the money. 549 00:43:04,900 --> 00:43:06,200 $15, Francis. 550 00:43:06,400 --> 00:43:07,900 Where'd you get $15? 551 00:43:07,900 --> 00:43:09,700 $15 that Billy gave me to get you out of jail. 552 00:43:09,700 --> 00:43:11,300 God damn you, woman, and your sneaky ways! 553 00:43:11,500 --> 00:43:13,800 Hey! Hey! 554 00:43:13,800 --> 00:43:17,400 Sandra's dead. 555 00:43:31,500 --> 00:43:35,700 I'll bet she prayed to die. 556 00:43:35,700 --> 00:43:39,700 Her life wasn't human anymore. 557 00:43:39,700 --> 00:43:42,400 I want to go to church in the morning. 558 00:43:42,400 --> 00:43:44,500 Good. 559 00:43:44,600 --> 00:43:46,500 What am I gonna do with you now? 560 00:43:46,600 --> 00:43:49,400 Hey, you can stay here. 561 00:43:49,400 --> 00:43:52,100 The beds are full but you can sleep on a bench. 562 00:43:52,100 --> 00:43:55,000 - I'd rather not. - Sounds good to me, Pee. 563 00:43:55,200 --> 00:43:57,500 Listen, we can go up to Jack's. He told me I could come back. 564 00:43:57,400 --> 00:43:59,700 - He said that? - Yeah, "Come back anytime," he said. 565 00:43:59,700 --> 00:44:02,200 Well, let's shag then. 566 00:44:04,800 --> 00:44:08,300 You'll take care of Sandra, Pee Wee? 567 00:44:08,300 --> 00:44:11,600 - Yeah. - What was her last name? 568 00:44:11,600 --> 00:44:15,200 Never heard it. 569 00:44:15,300 --> 00:44:17,300 It don't matter now. 570 00:44:17,300 --> 00:44:19,800 Never did. 571 00:44:22,700 --> 00:44:24,500 Rudy. 572 00:44:38,500 --> 00:44:41,100 I went to Gerald's grave today. 573 00:44:41,100 --> 00:44:43,100 Gerald's? 574 00:44:43,100 --> 00:44:45,500 You did? 575 00:44:45,600 --> 00:44:48,700 That was the first time, wasn't it? 576 00:44:51,500 --> 00:44:53,100 Right. 577 00:44:53,000 --> 00:44:56,400 Yeah, you've been thinking about him these days. I know. 578 00:44:56,500 --> 00:45:01,200 I never stopped thinking about him. 579 00:45:01,200 --> 00:45:04,900 I went to his grave and talked to him. 580 00:45:04,800 --> 00:45:06,800 You talked to him, huh? 581 00:45:06,900 --> 00:45:10,000 How did you talk to him? 582 00:45:10,000 --> 00:45:11,900 I stood there and talked to the grass. 583 00:45:14,400 --> 00:45:16,300 Boy, I'm getting nutsier than Rudy. 584 00:45:16,400 --> 00:45:19,800 Oh, you're not nutsy, Francis. 585 00:45:19,700 --> 00:45:22,400 You're back in this town. 586 00:45:22,500 --> 00:45:26,500 No, that ain't it. 587 00:45:26,600 --> 00:45:28,900 Something Billy said... 588 00:45:31,500 --> 00:45:34,000 I never told you that. 589 00:45:36,300 --> 00:45:40,400 He says 590 00:45:40,500 --> 00:45:44,000 Annie never told anybody 591 00:45:44,000 --> 00:45:47,500 about me dropping the kid. 592 00:45:47,600 --> 00:45:51,200 She never told who, the police? 593 00:45:51,100 --> 00:45:54,100 Nobody, 594 00:45:54,200 --> 00:45:57,100 not Billy, not Peggy... 595 00:45:57,300 --> 00:45:59,700 nobody in the family. 596 00:45:59,600 --> 00:46:02,000 Ain't that something? 597 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 I can't believe a woman 598 00:46:05,100 --> 00:46:08,500 going through all that stuff 599 00:46:08,400 --> 00:46:10,400 and not telling nobody. 600 00:46:10,500 --> 00:46:12,900 Oh, you got these people on your mind lately. 601 00:46:13,000 --> 00:46:16,600 Maybe you ought to go see them. 602 00:46:16,600 --> 00:46:19,700 That wouldn't help nothing. 603 00:46:19,800 --> 00:46:22,300 Get it out of your system. 604 00:46:35,200 --> 00:46:37,700 Dead sons of bitches... 605 00:46:43,000 --> 00:46:45,200 being friendly. 606 00:46:59,700 --> 00:47:02,700 What ails you now? 607 00:47:02,800 --> 00:47:05,300 Everything ails me. 608 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Oh, come on. At least you got to sing a song. 609 00:47:11,200 --> 00:47:13,700 Yeah, I did. I sang. 610 00:47:13,700 --> 00:47:17,000 I sang while Sandra was dying over there. 611 00:47:19,200 --> 00:47:22,300 Oh, come on, she was gonna die anyway. Her time was up. 612 00:47:22,200 --> 00:47:24,600 Oh, well, I don't believe that. 613 00:47:24,700 --> 00:47:26,600 I believe you die 614 00:47:26,700 --> 00:47:29,000 when you can't stand it anymore. 615 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Take as much as you can, 616 00:47:31,100 --> 00:47:33,300 then you... 617 00:47:33,300 --> 00:47:37,500 you die when you can. 618 00:47:40,700 --> 00:47:44,800 Well, that's as good a saying as there is... 619 00:47:44,800 --> 00:47:46,800 die when you can. 620 00:47:46,700 --> 00:47:49,200 Yeah, well, I'm glad 621 00:47:49,200 --> 00:47:51,700 that we agree on something for once. 622 00:47:51,700 --> 00:47:56,200 We get along all right... 623 00:47:56,200 --> 00:47:59,700 not a penny, with no place to flop. 624 00:47:59,900 --> 00:48:02,300 - We're on the bum. - No, that's for sure. 625 00:48:02,300 --> 00:48:05,700 Come on, let's get over to Jack's 626 00:48:05,600 --> 00:48:07,900 before he turns the lights out on us. 627 00:48:19,100 --> 00:48:21,500 Hey, Jack. 628 00:48:21,600 --> 00:48:24,000 We've come by to see you. 629 00:48:24,000 --> 00:48:27,300 What's the chances of a bum getting a drink? 630 00:48:35,500 --> 00:48:39,500 Oh, it's cold for October. They're calling for snow. 631 00:48:39,700 --> 00:48:40,900 Feel my hands. 632 00:48:40,800 --> 00:48:42,400 This is my home. 633 00:48:42,500 --> 00:48:44,900 I ain't about to feel your hands, 634 00:48:44,900 --> 00:48:47,200 your head either. 635 00:48:47,300 --> 00:48:50,600 I don't see any snow. 636 00:48:50,600 --> 00:48:54,300 I had a bowl of soup at 6:00 637 00:48:54,400 --> 00:48:56,400 but it disappeared. 638 00:48:56,400 --> 00:48:58,400 I gotta get something to eat. 639 00:48:58,400 --> 00:49:00,700 I don't care whether you eat or not. 640 00:49:00,800 --> 00:49:02,700 How about a soda pop, Helen? 641 00:49:02,700 --> 00:49:05,100 What? Sure, Jack. 642 00:49:05,200 --> 00:49:07,100 What kind of soda? 643 00:49:13,200 --> 00:49:14,800 Come here. 644 00:49:14,700 --> 00:49:19,500 You feel any better, Clara? 645 00:49:19,500 --> 00:49:21,600 No. 646 00:49:21,700 --> 00:49:25,100 What's wrong with your shoe? 647 00:49:27,200 --> 00:49:29,200 I have a piece of twine in it. 648 00:49:29,300 --> 00:49:32,400 I got a shoelace but I didn't put it in yet. 649 00:49:32,600 --> 00:49:35,400 Then put it in. 650 00:49:35,500 --> 00:49:41,400 Well, it's a new sweater or something. 651 00:49:41,300 --> 00:49:45,100 - Do you know where it is? - Don't ask me. 652 00:49:45,200 --> 00:49:48,100 Find it and put it in. 653 00:49:48,200 --> 00:49:51,200 I'm reneging. 654 00:49:51,100 --> 00:49:52,500 You're what? 655 00:49:52,700 --> 00:49:55,700 I'm reneging. I don't like to do that. 656 00:49:58,200 --> 00:50:00,200 Can I ask you a question? 657 00:50:00,200 --> 00:50:02,400 No. 658 00:50:02,500 --> 00:50:06,000 She said no. What do you mean, no? 659 00:50:05,900 --> 00:50:09,200 What's he gonna ask? Find out what's he gonna ask. 660 00:50:15,200 --> 00:50:17,900 How's everything been going? 661 00:50:23,300 --> 00:50:26,000 I always thought you were an intelligent man, Franny. 662 00:50:26,100 --> 00:50:29,800 But you can't be, the way you drink. 663 00:50:31,800 --> 00:50:35,300 - You could be a charming man. - That's right. 664 00:50:35,200 --> 00:50:37,900 You could have $20 in your pocket at all times. 665 00:50:38,000 --> 00:50:39,700 Yeah, I told him that. 666 00:50:39,700 --> 00:50:42,800 If I had $20 I'd spend it all on her. 667 00:50:42,800 --> 00:50:44,000 Oh, sure. 668 00:50:44,200 --> 00:50:47,400 I don't want her sleeping down in the weeds. 669 00:50:47,300 --> 00:50:50,700 The weeds? I never have gone that far down. 670 00:50:50,900 --> 00:50:53,300 - It's not that far to go. - Oh, pfft. 671 00:50:53,400 --> 00:50:55,700 You slept in Finny's car last night. 672 00:50:55,800 --> 00:50:58,900 No, it was two nights ago and that was the last time. 673 00:50:59,000 --> 00:51:02,300 If it comes to that again I will simply get in touch with my people. 674 00:51:02,200 --> 00:51:04,200 My people are very high class. 675 00:51:04,300 --> 00:51:06,500 You really ought 676 00:51:06,600 --> 00:51:09,600 to get in touch with them, deary. 677 00:51:14,600 --> 00:51:16,600 You ought to get straight, Franny. 678 00:51:16,600 --> 00:51:18,600 They need men like you. 679 00:51:22,900 --> 00:51:26,200 You can get yourself a Victrola like that one. 680 00:51:26,200 --> 00:51:29,700 Eh? Eh? 681 00:51:29,700 --> 00:51:32,600 I had all that shit. 682 00:51:40,900 --> 00:51:43,500 If you don't shape up you'll die. 683 00:51:46,400 --> 00:51:48,900 Maybe you're right, Jack. 684 00:51:53,000 --> 00:51:55,100 May I use your bathroom? 685 00:51:55,200 --> 00:51:57,900 Help yourself. 686 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Remember that tune, hotshot? 687 00:52:50,200 --> 00:52:52,400 Poor little lamb 688 00:52:52,300 --> 00:52:55,300 Now his fleece has gone cold 689 00:52:55,500 --> 00:53:00,200 Wakes up in the morning alone 690 00:53:00,200 --> 00:53:04,600 Poor little lamb knows what's coming 691 00:53:04,500 --> 00:53:08,300 Life is an empty cup 692 00:53:08,400 --> 00:53:12,800 So let's go on a bummer this summer... 693 00:53:14,900 --> 00:53:17,400 Hold it right there! 694 00:53:21,900 --> 00:53:23,200 Stop, damn it. 695 00:53:26,000 --> 00:53:27,500 Get 'em! 696 00:53:29,700 --> 00:53:32,400 Come on! 697 00:53:36,000 --> 00:53:37,600 Help. 698 00:53:37,800 --> 00:53:39,400 Give me your hand. Give me your hand. 699 00:53:39,400 --> 00:53:41,200 Come on. 700 00:53:49,100 --> 00:53:51,100 You got him. 701 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 Who was the guy that didn't make it? 702 00:54:02,500 --> 00:54:05,900 Some Guinea horse thief. 703 00:54:05,900 --> 00:54:08,200 What are they chasing you for, buddy? 704 00:54:12,300 --> 00:54:14,500 I forgot to shine my shoes this morning. 705 00:54:19,300 --> 00:54:25,000 So let's go on a bummer this summer 706 00:54:24,900 --> 00:54:30,300 Where we won't have to be afraid 707 00:54:30,400 --> 00:54:33,300 Where the world will be 708 00:54:33,300 --> 00:54:36,900 On a hummer, boys 709 00:54:36,900 --> 00:54:39,500 And we'll laugh 710 00:54:39,500 --> 00:54:43,200 And we'll drink lemonade. 711 00:54:46,900 --> 00:54:48,900 Lemonade. 712 00:54:49,000 --> 00:54:51,600 Lemonade. 713 00:54:51,600 --> 00:54:53,600 I used to sell it out at the ballpark 714 00:54:53,700 --> 00:54:55,000 when I was a kid. 715 00:54:55,000 --> 00:54:57,200 That's when I first started 716 00:54:57,300 --> 00:55:00,800 hanging out with those older fellows, 717 00:55:00,800 --> 00:55:04,400 playing ball. 718 00:55:04,300 --> 00:55:07,300 Windy Evans used to play in his jockstrap 719 00:55:07,400 --> 00:55:09,800 and catch flies behind his back... 720 00:55:12,100 --> 00:55:14,300 a great ballplayer. 721 00:55:16,400 --> 00:55:19,200 Hey, where did you get them shoes? 722 00:55:19,400 --> 00:55:21,200 I found them. 723 00:55:24,000 --> 00:55:27,400 God damn it, them's nice shoes. 724 00:55:27,400 --> 00:55:30,000 That's why I wear 'em. 725 00:56:05,400 --> 00:56:08,600 I'm gonna cut off your goddamn feet. 726 00:56:39,500 --> 00:56:41,400 Well, 727 00:56:41,600 --> 00:56:43,500 I'm real sorry 728 00:56:43,600 --> 00:56:45,900 that I hurt your head so bad. 729 00:56:46,000 --> 00:56:49,800 But I had good reasons 730 00:56:49,800 --> 00:56:52,500 'cause, you know, 731 00:56:52,500 --> 00:56:55,200 I almost lost a finger. 732 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 I couldn't do anything right-handed 733 00:56:59,100 --> 00:57:01,600 for a long time. 734 00:57:05,100 --> 00:57:08,500 But I don't hold grudges 735 00:57:08,600 --> 00:57:10,600 for more than five years. 736 00:57:14,600 --> 00:57:16,700 See ya. 737 00:57:16,700 --> 00:57:19,900 Thanks for what you did. 738 00:57:21,500 --> 00:57:23,400 Francis, 739 00:57:23,400 --> 00:57:26,100 are you all right in there? Who are you talking to? 740 00:57:28,100 --> 00:57:29,600 Huh? 741 00:57:29,600 --> 00:57:31,600 Yeah. 742 00:57:31,600 --> 00:57:34,800 It broke. 743 00:57:34,800 --> 00:57:37,100 Who are you talking to? 744 00:57:39,500 --> 00:57:43,300 Just thinking about some of them old bums 745 00:57:43,400 --> 00:57:46,700 that froze. 746 00:57:46,700 --> 00:57:49,400 Foxy Phil Tooker... 747 00:57:49,400 --> 00:57:51,900 the little guy froze 748 00:57:51,900 --> 00:57:54,700 all scrunched up with a red icicle 749 00:57:54,700 --> 00:57:56,900 coming out of his nose. 750 00:57:57,000 --> 00:57:58,600 Yeah. 751 00:57:58,600 --> 00:58:01,300 Didn't even bother to straighten him out. 752 00:58:03,500 --> 00:58:05,700 Just buried him in a half a coffin. 753 00:58:05,700 --> 00:58:08,100 Yeah. 754 00:58:08,100 --> 00:58:11,000 Hey, bum, 755 00:58:11,100 --> 00:58:13,500 how about a bum getting a drink? 756 00:58:13,500 --> 00:58:15,900 I ain't no bum. 757 00:58:15,900 --> 00:58:19,500 I know you ain't, God damn it. 758 00:58:19,600 --> 00:58:21,700 You're a good man... 759 00:58:23,800 --> 00:58:26,100 a working man. 760 00:58:26,100 --> 00:58:28,700 I knew a fellow once 761 00:58:28,800 --> 00:58:31,500 looked a lot like Francis. 762 00:58:33,500 --> 00:58:35,600 Oh, I had the hots for him. 763 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 I'll bet you did. 764 00:58:37,300 --> 00:58:39,900 Clara never lacked for boyfriends. 765 00:58:41,500 --> 00:58:43,900 She's pretty sick. 766 00:58:43,900 --> 00:58:45,900 That's why you can't stay. 767 00:58:51,200 --> 00:58:54,500 I'm gonna tell you something... 768 00:58:54,600 --> 00:58:57,000 I always thought a lot of Clara. 769 00:58:57,000 --> 00:58:58,300 You're drunk, Francis. 770 00:58:58,400 --> 00:59:00,700 You just stay drunk for the rest of your life. 771 00:59:00,700 --> 00:59:02,500 I'm really leaving you now. 772 00:59:02,500 --> 00:59:05,500 What am I gonna do with this woman? 773 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 Oh, it's late. 774 00:59:07,500 --> 00:59:10,100 Yeah, people. 775 00:59:10,100 --> 00:59:12,500 Gotta hit the hay. 776 00:59:19,300 --> 00:59:22,200 Fix me a sandwich... 777 00:59:23,700 --> 00:59:25,500 to go. 778 00:59:25,500 --> 00:59:26,800 No! 779 00:59:26,800 --> 00:59:29,000 You forget when you were hungry 780 00:59:29,100 --> 00:59:31,000 you came to my place begging for food. 781 00:59:31,100 --> 00:59:34,200 - I never begged! - He only asked you for a sandwich. 782 00:59:34,200 --> 00:59:37,000 - Women. - I'll go and make him a sandwich. 783 00:59:37,000 --> 00:59:39,400 Jeez, Fran. 784 00:59:39,400 --> 00:59:42,600 Sharp cheese... you like sharp cheese? 785 00:59:42,600 --> 00:59:44,900 It's my favorite. 786 01:00:01,100 --> 01:00:03,400 Good night, pal. 787 01:00:03,500 --> 01:00:05,900 Best of luck. 788 01:00:10,700 --> 01:00:12,100 See you around. 789 01:00:15,300 --> 01:00:17,600 Toodle-oo. 790 01:00:20,700 --> 01:00:22,600 Now where in the hell are you gonna sleep? 791 01:00:22,700 --> 01:00:24,700 I wouldn't stay there if they gave me mink pillows 792 01:00:24,800 --> 01:00:26,800 and silk sheets. That's right. 793 01:00:26,900 --> 01:00:29,400 I remember her when she was whoring 794 01:00:29,400 --> 01:00:31,700 and always broke. 795 01:00:31,800 --> 01:00:33,800 I had to speak my mind, that's all. 796 01:00:33,700 --> 01:00:36,300 Yeah, well, it didn't accomplish anything. 797 01:00:36,300 --> 01:00:38,700 Here, have a piece of sandwich. 798 01:00:38,800 --> 01:00:41,000 I don't want that. It'll choke me. 799 01:00:41,000 --> 01:00:43,700 It won't choke you. You'll be glad for it. 800 01:00:43,700 --> 01:00:45,400 I'm not a phony. 801 01:00:45,400 --> 01:00:48,100 - I'm not a phony either. - Oh, you're not, eh? 802 01:00:48,200 --> 01:00:50,100 Hey, I'll kill you... what I'm gonna do! 803 01:00:50,200 --> 01:00:52,300 I'm gonna knock you across the goddamn street. 804 01:00:52,300 --> 01:00:54,100 Now be a goddamn woman. 805 01:00:54,200 --> 01:00:56,100 That's why you can't find nowhere to flop. 806 01:00:57,900 --> 01:00:59,800 I asked for a sandwich. Did I get it? 807 01:00:59,900 --> 01:01:03,600 Yeah, you're stupendous and colossal. 808 01:01:03,600 --> 01:01:06,300 Don't you squint your eyes at me 809 01:01:06,300 --> 01:01:09,700 or I'll knock you across a goddamn automobile. 810 01:01:09,700 --> 01:01:12,300 You've been a pain in the ass for nine years! 811 01:01:14,300 --> 01:01:16,800 Jack told me that I could stay, 812 01:01:16,800 --> 01:01:19,600 but you can't because you're a pain in the ass! 813 01:01:19,600 --> 01:01:21,400 They don't want you. 814 01:01:21,500 --> 01:01:22,800 Now I'm gonna eat that sandwich. 815 01:01:22,800 --> 01:01:25,300 Go head, eat it. 816 01:01:25,400 --> 01:01:27,800 And I'm gonna be thankful 817 01:01:27,800 --> 01:01:30,500 for everything. 818 01:01:30,500 --> 01:01:32,700 Well, you're a perfect saint. 819 01:01:34,600 --> 01:01:38,300 Jesus wept. 820 01:01:38,400 --> 01:01:40,300 You are a woman for abuse. 821 01:01:40,400 --> 01:01:42,000 I won't eat it. It's rat food. 822 01:01:42,000 --> 01:01:44,700 I'm gonna kill you. 823 01:01:44,700 --> 01:01:47,200 Don't drive me insane. Be a goddamn woman 824 01:01:47,200 --> 01:01:49,000 and go and find a bed somewhere. 825 01:01:49,100 --> 01:01:51,400 Get off, Fran! I'm gonna call my brother. 826 01:01:51,400 --> 01:01:53,100 Good. 827 01:01:53,100 --> 01:01:55,100 Why don't you call him twice 828 01:01:55,200 --> 01:01:57,700 so he can hang up on you again, huh? 829 01:01:57,800 --> 01:01:59,700 And where are you gonna get a nickel for the call? 830 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 That's my business. God, Francis, 831 01:02:01,700 --> 01:02:03,700 you were all right till you started on the wine. 832 01:02:03,700 --> 01:02:06,300 Wine wine wine. 833 01:02:13,800 --> 01:02:16,100 Now we're gonna get some cardboard 834 01:02:16,200 --> 01:02:18,500 and we're gonna go down to that old building. 835 01:02:18,500 --> 01:02:21,000 No, I'm going down below. 836 01:02:21,000 --> 01:02:23,500 Who are you kidding? 837 01:02:23,500 --> 01:02:26,100 You got nowheres to go. 838 01:02:26,100 --> 01:02:28,700 You want to get knocked over the head, huh? 839 01:02:28,800 --> 01:02:30,700 It wouldn't be the worst that ever happened to me. 840 01:02:30,700 --> 01:02:35,000 Are you gonna hit me now? 841 01:02:35,100 --> 01:02:37,600 I'm not gonna hit you. 842 01:02:39,700 --> 01:02:41,700 Shh. 843 01:02:44,400 --> 01:02:46,800 I love you, soul mate. 844 01:02:57,100 --> 01:02:59,500 Now don't go walking away from me. 845 01:02:59,500 --> 01:03:01,500 You'd be lost in the world. 846 01:03:01,500 --> 01:03:03,600 Yeah yeah yeah. 847 01:03:08,900 --> 01:03:11,900 - Are you awful cold? - Yeah. 848 01:03:11,900 --> 01:03:15,400 I couldn't stay outside tonight, Francis. 849 01:03:15,500 --> 01:03:17,500 I would die. 850 01:03:22,500 --> 01:03:24,500 Here. 851 01:04:02,500 --> 01:04:05,500 Finny, you got visitors. 852 01:04:05,500 --> 01:04:07,600 Who the hell is it? 853 01:04:07,700 --> 01:04:09,300 It's Francis. 854 01:04:09,400 --> 01:04:12,400 Move over. Make room for Helen. 855 01:04:12,300 --> 01:04:15,600 I'll get you a jug for this, buddy. 856 01:04:15,600 --> 01:04:17,200 Yeah, sure. 857 01:04:17,300 --> 01:04:19,800 - Don't be afraid. - No, it's not that. 858 01:04:19,900 --> 01:04:24,800 She knows. She's been here before. 859 01:04:24,800 --> 01:04:26,800 I'll see you here in the AM 860 01:04:26,800 --> 01:04:28,900 or I'll meet you up at the mission. 861 01:04:29,000 --> 01:04:31,200 Why don't you just get in too? 862 01:04:34,000 --> 01:04:36,400 There's no legroom. 863 01:04:38,600 --> 01:04:40,600 Keep the faith. 864 01:04:52,700 --> 01:04:54,700 Now I lay me down to sleep, 865 01:04:54,800 --> 01:04:56,700 I pray the Lord my soul to keep. 866 01:04:56,800 --> 01:04:58,900 If I die before I wake 867 01:04:58,900 --> 01:05:02,100 I pray the Lord my soul to take. 868 01:06:20,500 --> 01:06:23,200 Oh, ow ow. 869 01:06:23,200 --> 01:06:26,200 Don't touch me here, Finny. It hurts too much. 870 01:08:14,900 --> 01:08:17,600 Sands of the desert, salt of the sea. 871 01:08:21,700 --> 01:08:24,800 Oh, forgive me. 872 01:08:24,800 --> 01:08:27,300 Forgive me for I have sinned. 873 01:08:27,400 --> 01:08:29,300 If you must call them sins, 874 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 you know, I call them decisions. 875 01:08:34,400 --> 01:08:36,900 I'm not a drunk and I'm not a whore. 876 01:08:37,000 --> 01:08:39,300 And I never let a man use me for money. 877 01:08:39,300 --> 01:08:42,600 You know, I went Dutch lots of times and I... 878 01:08:42,800 --> 01:08:45,000 well, I would let them buy the drinks, 879 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 but that's because it's a man's place 880 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 to buy the drinks. 881 01:08:50,500 --> 01:08:52,700 But I never 882 01:08:52,800 --> 01:08:55,300 ever betrayed anybody. 883 01:08:57,600 --> 01:09:00,200 And that's what counts with me. 884 01:09:03,400 --> 01:09:05,400 Of course 885 01:09:05,500 --> 01:09:08,900 I know living with Francis 886 01:09:08,800 --> 01:09:10,900 was sinful in the eyes of some people 887 01:09:11,000 --> 01:09:12,900 and I took a certain amount of liberty 888 01:09:13,000 --> 01:09:14,900 with the Commandments 889 01:09:15,100 --> 01:09:18,100 of the Church. 890 01:09:21,000 --> 01:09:22,900 But nobody's gonna compel me ever... 891 01:09:23,000 --> 01:09:25,500 I couldn't declare to anybody, not even you, St. Joseph, 892 01:09:25,500 --> 01:09:28,100 that loving Francis was sinful. 893 01:09:32,700 --> 01:09:35,400 Because it was probably... 894 01:09:38,800 --> 01:09:42,300 the greatest thing 895 01:09:42,300 --> 01:09:45,200 in my life. 896 01:09:48,800 --> 01:09:50,800 That's... 897 01:09:56,100 --> 01:09:58,100 that's all. 898 01:10:12,700 --> 01:10:15,100 Thank you, St. Joseph. 899 01:10:15,100 --> 01:10:17,100 Oh, thank you. 900 01:10:18,800 --> 01:10:21,600 Oh, thank you. 901 01:10:46,700 --> 01:10:50,800 Preacher said you was looking for a strong back. 902 01:10:50,800 --> 01:10:53,500 Could be. 903 01:10:56,600 --> 01:10:59,000 And you've got one maybe? 904 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 Pick up that barrel. 905 01:11:17,100 --> 01:11:19,900 You pick up stuff like this yourself? 906 01:11:19,900 --> 01:11:21,900 Do you? 907 01:11:32,100 --> 01:11:34,700 I do a lifetime of lifting. 908 01:11:34,700 --> 01:11:37,000 I pay you $7 909 01:11:37,100 --> 01:11:40,300 and work till dark. 910 01:11:40,200 --> 01:11:43,700 Back work ought to be $8, $9. 911 01:11:43,800 --> 01:11:47,600 Families eat for a whole week on $7. 912 01:11:50,100 --> 01:11:51,600 $7.50. 913 01:11:51,700 --> 01:11:54,600 $7. 914 01:11:54,500 --> 01:11:56,400 All right, what the hell is the difference? 915 01:11:56,500 --> 01:11:58,000 Get up the wagon. 916 01:11:57,900 --> 01:12:00,000 In Albany, Dr. Benjamin Boss, 917 01:12:00,000 --> 01:12:02,700 director of Dudley Observatory, a noted astronomer, 918 01:12:02,700 --> 01:12:05,200 said he did believe life exists on Mars 919 01:12:05,300 --> 01:12:08,700 but that he could not imagine Martian spaceships reaching the Earth. 920 01:12:08,800 --> 01:12:11,700 Orson Welles, the director of the radio program 921 01:12:11,600 --> 01:12:13,600 that paralyzed the nation in fear 922 01:12:13,700 --> 01:12:15,800 said he regretted the terror he'd created 923 01:12:15,900 --> 01:12:19,200 and that the whole thing seems like a dream. 924 01:12:19,200 --> 01:12:22,300 Now back to the Swingtime Hour. 925 01:12:22,400 --> 01:12:24,700 Yours for the second half of our morning program... 926 01:12:24,800 --> 01:12:27,500 this sparkling little ditty. 927 01:13:02,300 --> 01:13:05,300 Here, 928 01:13:05,300 --> 01:13:07,800 would you like the rest of this toast? 929 01:13:10,400 --> 01:13:12,300 It's good toast, 930 01:13:12,500 --> 01:13:14,700 but I can't eat a thing now. 931 01:13:14,700 --> 01:13:17,100 A friend wanted to give me a cheese sandwich last night... 932 01:13:17,100 --> 01:13:19,100 not a chance. 933 01:13:27,200 --> 01:13:29,700 Come on, get up. 934 01:13:38,700 --> 01:13:41,200 So how do you like it? 935 01:13:41,300 --> 01:13:43,300 Like what? 936 01:13:43,300 --> 01:13:46,400 Sex business, woman stuff. 937 01:13:48,500 --> 01:13:51,000 I don't think about it that much anymore. 938 01:13:51,100 --> 01:13:54,000 To tell you the truth, I'm over the hill. 939 01:13:54,000 --> 01:13:58,200 Over the hill? How old are you, 62? 940 01:13:58,200 --> 01:14:00,100 Not that old. 941 01:14:00,000 --> 01:14:03,800 7 1 here. I don't go over no hills. 942 01:14:03,900 --> 01:14:06,500 Four, five times a night 943 01:14:06,400 --> 01:14:08,400 I get it with the old woman 944 01:14:08,600 --> 01:14:11,000 and in the daylight I go house to house, 945 01:14:11,000 --> 01:14:14,300 I get offers. 946 01:14:14,200 --> 01:14:16,200 I never went house to house. 947 01:14:16,200 --> 01:14:19,300 Listen, half my life I go house to house 948 01:14:19,300 --> 01:14:23,100 and I know how it is. You get offers. 949 01:14:23,200 --> 01:14:26,300 Boy oh boy, you get offers. 950 01:14:26,200 --> 01:14:28,900 Dregs! 951 01:14:29,000 --> 01:14:33,100 Dregs! 952 01:14:42,700 --> 01:14:44,000 I'm sorry. 953 01:14:43,900 --> 01:14:48,400 My dear, you may stay as long as you read. 954 01:14:48,500 --> 01:14:50,900 We don't allow sleeping. 955 01:14:51,000 --> 01:14:53,800 I wasn't sleeping. 956 01:14:53,900 --> 01:14:56,300 I was waiting for the fire 957 01:14:56,300 --> 01:14:58,800 to die there. 958 01:15:24,400 --> 01:15:27,200 Helen. 959 01:15:27,200 --> 01:15:29,500 Helen Archer. 960 01:15:29,600 --> 01:15:31,600 Yes. 961 01:15:31,700 --> 01:15:34,700 Nora, Helen. 962 01:15:37,200 --> 01:15:39,100 Nora Lawlor. 963 01:15:39,300 --> 01:15:41,500 I haven't seen you in 20 years. 964 01:15:44,000 --> 01:15:47,600 Nora. Of course. 965 01:15:47,500 --> 01:15:50,800 Well, how are you? 966 01:15:51,000 --> 01:15:54,600 I used to hear you on the radio, 967 01:15:54,500 --> 01:15:56,900 but the I lost track. What have you been doing? 968 01:15:58,000 --> 01:16:00,300 Well, I went on concert tour 969 01:16:00,300 --> 01:16:01,900 as a pianist. 970 01:16:04,100 --> 01:16:06,900 And then I was abroad for years... 971 01:16:07,000 --> 01:16:08,500 Oh. 972 01:16:08,600 --> 01:16:11,600 ...living in Paris and Vienna and everywhere. 973 01:16:11,500 --> 01:16:13,800 How exciting. What an exciting life. 974 01:16:13,800 --> 01:16:16,100 I envy you, Helen, I really do. 975 01:16:16,200 --> 01:16:18,700 I never go anywhere. 976 01:16:20,500 --> 01:16:23,200 Are you staying with your brother while you're here? 977 01:16:23,200 --> 01:16:27,300 Well, I suppose. We're very close. 978 01:16:27,300 --> 01:16:30,900 I saw him in church only last week. 979 01:16:30,900 --> 01:16:33,700 - In church? - Mm-hmm. 980 01:16:33,800 --> 01:16:35,700 Imagine that. 981 01:16:35,800 --> 01:16:38,500 I go past his home all the time. 982 01:16:38,500 --> 01:16:40,100 - It's so... - Hypocrite. 983 01:16:40,300 --> 01:16:42,300 What's he doing in church after what he did to me? 984 01:16:42,300 --> 01:16:43,500 What? 985 01:16:43,400 --> 01:16:45,400 Well, you know, he and my mother... 986 01:16:45,400 --> 01:16:47,400 - they stole all the money my father left me. - No. 987 01:16:47,500 --> 01:16:49,200 - Oh, yes. - Shh! 988 01:16:49,200 --> 01:16:51,300 - For 15 years, you see, they hid the will. - Oh, I'm so sorry. 989 01:16:51,300 --> 01:16:53,600 - 11 of those years I knew... - I'm sorry, but you have to leave. 990 01:16:53,600 --> 01:16:55,400 Don't feel sorry for me. I always knew. 991 01:16:55,400 --> 01:16:57,600 - You're making much too much noise. - I wanted to be free 992 01:16:57,700 --> 01:17:00,100 even if I had to suffer for it. 993 01:17:00,100 --> 01:17:02,700 Oh, I got even. I left her with the peacock there. 994 01:17:02,700 --> 01:17:06,700 Thieves they were. Thieves. 995 01:17:06,900 --> 01:17:09,200 Thieves. 996 01:17:09,300 --> 01:17:12,600 They were thieves. 997 01:17:12,600 --> 01:17:15,000 Thieves. 998 01:17:19,500 --> 01:17:22,000 Thieves they were, thieves. 999 01:17:26,700 --> 01:17:29,700 Common thieves. Thieves. 1000 01:17:29,600 --> 01:17:31,700 On account of the will, you know, 1001 01:17:31,800 --> 01:17:33,800 she just laughed at me. 1002 01:17:33,800 --> 01:17:36,800 That's right. 1003 01:17:36,800 --> 01:17:38,800 Well, after I left your loving son 1004 01:17:38,800 --> 01:17:40,800 took care of you, didn't he, Mother? 1005 01:17:40,800 --> 01:17:43,700 Mm-hmm, the poorhouse... that's where the peacock put you. 1006 01:17:43,800 --> 01:17:46,600 And where did your plumage go then, Mother? 1007 01:17:46,600 --> 01:17:48,100 You old cripple, 1008 01:17:48,100 --> 01:17:50,100 where did your plumage go then, huh? 1009 01:17:50,100 --> 01:17:52,100 Where did your plu...? 1010 01:17:56,500 --> 01:17:59,200 Dregs! 1011 01:17:59,300 --> 01:18:02,400 Dregs! 1012 01:18:04,700 --> 01:18:07,800 Dregs! 1013 01:18:08,700 --> 01:18:12,100 Dregs! 1014 01:18:17,600 --> 01:18:21,000 Yoo-hoo! Dregs man! 1015 01:18:28,100 --> 01:18:30,100 Whoa. Whoa. 1016 01:18:30,100 --> 01:18:32,800 On the back porch... papers, 1017 01:18:32,800 --> 01:18:35,500 a washtub and some old clothes. 1018 01:18:51,400 --> 01:18:53,700 I don't want to go in. I know her. 1019 01:18:53,700 --> 01:18:55,800 So what's that? 1020 01:18:55,900 --> 01:19:00,600 Mrs. Dillon. I was born on this street. 1021 01:19:00,600 --> 01:19:03,200 I don't want people I know seeing me looking like a bum. 1022 01:19:03,300 --> 01:19:05,600 But you are a bum. 1023 01:19:05,700 --> 01:19:07,600 You and me know that, but they don't. 1024 01:19:07,600 --> 01:19:10,000 I'll carry anything you want next time we stop. 1025 01:19:10,000 --> 01:19:14,200 Sensitive bum. 1026 01:19:14,300 --> 01:19:17,500 Sensitive bum I got working for me. 1027 01:20:05,200 --> 01:20:08,700 Miss Dougherty, are you all right? 1028 01:20:08,600 --> 01:20:12,300 I'm going downtown, Francis. 1029 01:20:12,400 --> 01:20:14,400 Shouldn't you put on some clothes? 1030 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Clothes? 1031 01:20:50,400 --> 01:20:53,200 Do you think I'm crazy, Francis? 1032 01:20:53,400 --> 01:20:55,800 Not exactly, ma'am. 1033 01:20:58,300 --> 01:21:01,500 To whom have you mentioned my spell? 1034 01:21:01,500 --> 01:21:03,000 No one, ma'am. 1035 01:21:03,000 --> 01:21:05,500 No one? 1036 01:21:05,500 --> 01:21:08,100 May I ask why? 1037 01:21:08,100 --> 01:21:11,600 Well, people with no clothes 1038 01:21:11,600 --> 01:21:13,400 ain't what you call regular business, ma'am. 1039 01:21:13,400 --> 01:21:15,900 Please don't call me ma'am. 1040 01:21:15,900 --> 01:21:19,000 Makes you sound like a servant. 1041 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 Call me Katrina. 1042 01:21:22,600 --> 01:21:25,500 I couldn't. I couldn't get it out. 1043 01:21:25,500 --> 01:21:27,500 But it's my name. 1044 01:21:27,500 --> 01:21:29,600 Say it. Say Katrina. 1045 01:21:31,500 --> 01:21:33,100 Katrina. 1046 01:21:33,100 --> 01:21:36,200 So there. You've gotten it out. 1047 01:21:41,600 --> 01:21:46,300 You know, a great poet once said 1048 01:21:46,300 --> 01:21:49,800 that love enters through the eyes. 1049 01:21:51,600 --> 01:21:54,600 You must be very careful not to see too much. 1050 01:21:56,800 --> 01:21:58,500 Have you ever seen anyone faint? 1051 01:21:58,500 --> 01:22:01,100 Faint? No. 1052 01:22:01,000 --> 01:22:04,300 Then I shall faint for you, 1053 01:22:04,400 --> 01:22:06,900 dear Francis. 1054 01:22:16,800 --> 01:22:18,700 You've done that pretty good. 1055 01:22:23,100 --> 01:22:25,600 You can get up now. 1056 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 Hey, bum, come here. 1057 01:22:46,500 --> 01:22:48,500 I'm sorry. 1058 01:23:11,100 --> 01:23:13,900 I'd like to buy this shirt from you. Will you take two bits for it? 1059 01:23:14,000 --> 01:23:16,600 Why does a bum need a clean shirt? 1060 01:23:18,900 --> 01:23:20,700 Clothes make the man, they say. 1061 01:23:20,700 --> 01:23:22,700 Tidy bum. 1062 01:23:22,700 --> 01:23:26,200 Sensitive, tidy bum I got on my wagon. 1063 01:23:26,300 --> 01:23:28,800 Pfft. 1064 01:24:02,000 --> 01:24:05,300 You love music, don't you? 1065 01:24:05,300 --> 01:24:07,700 It's the greatest thing there is in this life, you know. 1066 01:24:07,700 --> 01:24:10,100 We ought to be willing to die for our music. 1067 01:24:10,100 --> 01:24:12,900 What does she mean, Mommy? 1068 01:24:12,900 --> 01:24:16,200 She means it's nice to be able to play the latest tunes, dear, 1069 01:24:16,300 --> 01:24:18,500 just like you're doing. 1070 01:25:53,400 --> 01:25:56,700 Easy. Whoa. 1071 01:26:04,900 --> 01:26:07,100 Get up. Get up. 1072 01:26:15,400 --> 01:26:18,300 Dregs! 1073 01:26:19,300 --> 01:26:22,800 Dregs! 1074 01:26:22,900 --> 01:26:25,700 I think I'm gonna get off up ahead. 1075 01:26:25,700 --> 01:26:29,200 I'm gonna see some people I haven't seen in a long time. 1076 01:26:29,200 --> 01:26:32,100 Of course I want my pay now. 1077 01:26:32,200 --> 01:26:34,400 You quit before dark? 1078 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 I've worked seven hours, must be, no lunch. 1079 01:26:40,100 --> 01:26:42,700 Take a dollar off for that. 1080 01:26:42,700 --> 01:26:44,700 That'd be fair. 1081 01:26:44,700 --> 01:26:48,200 25 cents for the shirt... 1082 01:26:48,300 --> 01:26:51,500 $5.75. 1083 01:26:51,500 --> 01:26:54,000 Half a day's work... you get half pay. 1084 01:26:54,100 --> 01:26:56,100 $3.50. I am the boss. 1085 01:26:56,100 --> 01:26:58,600 Yeah, you're the boss 1086 01:26:58,700 --> 01:27:00,900 and you're one strong fellow too, 1087 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 but I know when I'm getting skinned. 1088 01:27:03,100 --> 01:27:04,900 This hand's seen it all. 1089 01:27:05,000 --> 01:27:07,700 Whoa. 1090 01:27:09,700 --> 01:27:14,100 Threats, eh? Threats I don't like. 1091 01:27:14,200 --> 01:27:17,700 $5.25, that's all I pay. 1092 01:27:17,800 --> 01:27:20,800 $5.75 is fair. 1093 01:27:20,900 --> 01:27:23,600 You gotta be fair in this life. 1094 01:27:30,500 --> 01:27:36,000 $5.75. 1095 01:27:36,000 --> 01:27:38,400 A bum is a bum. 1096 01:27:40,600 --> 01:27:42,800 You I don't like. 1097 01:27:42,900 --> 01:27:47,800 Well, I sort of liked you. 1098 01:27:47,800 --> 01:27:52,700 And I ain't half bad once you get to know me. 1099 01:27:57,700 --> 01:27:59,800 Get up. 1100 01:28:11,900 --> 01:28:15,000 Excuse me, lady, 1101 01:28:15,100 --> 01:28:17,600 do you know where I can get a nice little turkey? 1102 01:28:19,600 --> 01:28:21,700 What did you say to my wife? 1103 01:28:21,700 --> 01:28:24,700 I asked her where I could get a turkey. 1104 01:28:24,800 --> 01:28:26,000 What for? 1105 01:28:26,100 --> 01:28:28,400 Well, 1106 01:28:28,400 --> 01:28:30,200 my duck died. 1107 01:28:32,200 --> 01:28:34,100 Just keep moving, bud. 1108 01:28:34,200 --> 01:28:36,200 Got you. 1109 01:28:38,600 --> 01:28:41,100 Ain't seen you much. 1110 01:28:41,100 --> 01:28:43,100 Francis got a job. 1111 01:28:43,100 --> 01:28:46,600 It's possible we'll take an apartment soon. 1112 01:28:46,700 --> 01:28:49,200 - You're back in the chips. - Oh, yeah. 1113 01:28:49,200 --> 01:28:50,900 Francis coming in tonight? 1114 01:28:50,900 --> 01:28:53,200 He might be and he might not be. 1115 01:28:53,200 --> 01:28:55,200 It all depends on his work 1116 01:28:55,200 --> 01:28:59,000 and how busy he might or might not be. 1117 01:29:00,400 --> 01:29:02,900 I get it. 1118 01:29:11,400 --> 01:29:13,300 Oh. 1119 01:29:13,300 --> 01:29:16,200 Right on the bed there, Donovan. 1120 01:29:38,800 --> 01:29:42,200 $6 for the bags and $1 for the room. 1121 01:29:42,200 --> 01:29:43,300 Oh, yeah. 1122 01:29:43,500 --> 01:29:45,400 Same room, same bed. 1123 01:29:45,400 --> 01:29:48,900 I'm gonna pay you for two days 1124 01:29:48,900 --> 01:29:51,300 in case I don't die tonight. 1125 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 You want to eat something? I'm making coffee. 1126 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 No no, no coffee. 1127 01:29:58,100 --> 01:30:00,600 Thank you, Donovan. 1128 01:30:57,000 --> 01:30:59,600 Yes? 1129 01:31:03,100 --> 01:31:04,400 Howdy. 1130 01:31:08,200 --> 01:31:13,900 I brought you a turkey. 1131 01:31:14,000 --> 01:31:15,700 A turkey? 1132 01:31:19,100 --> 01:31:25,200 It's a 1 2 1/2 pounder. 1133 01:31:25,200 --> 01:31:28,200 Billy said to drop by every Sunday 1134 01:31:28,300 --> 01:31:30,300 and I know it ain't Sunday, 1135 01:31:30,200 --> 01:31:34,400 but I... I come by anyway. 1136 01:31:34,500 --> 01:31:37,800 Is that you, Fran? 1137 01:31:41,500 --> 01:31:43,700 It ain't one of those men from Mars. 1138 01:31:43,700 --> 01:31:46,300 Oh my God. 1139 01:31:46,400 --> 01:31:49,400 My God. My God. 1140 01:31:49,400 --> 01:31:52,000 My God. 1141 01:31:52,100 --> 01:31:55,800 Hi, Annie. How are you doing? 1142 01:31:56,900 --> 01:31:59,200 You're looking good. 1143 01:32:00,300 --> 01:32:03,200 This is a surprise. 1144 01:32:09,300 --> 01:32:11,600 Yeah. 1145 01:32:11,600 --> 01:32:14,200 Here, take this critter. 1146 01:32:14,200 --> 01:32:17,600 It's freezing me up. 1147 01:32:17,600 --> 01:32:21,000 You'll stay while I fix it? 1148 01:32:21,000 --> 01:32:23,000 Come in. 1149 01:32:24,400 --> 01:32:26,800 Come on, come in. 1150 01:32:32,300 --> 01:32:34,900 Sit while I get it in the oven. 1151 01:32:45,500 --> 01:32:48,100 Danny can go get cranberries. 1152 01:32:50,300 --> 01:32:53,400 - Who's Danny? - Peg's boy. 1153 01:32:55,400 --> 01:32:57,400 He's in the fourth grade. 1154 01:32:57,400 --> 01:33:00,300 He's smart as a cracker. 1155 01:33:00,400 --> 01:33:04,500 Gerald would be 22. 1156 01:33:04,500 --> 01:33:06,500 I... 1157 01:33:07,700 --> 01:33:13,500 well, I saw his grave yesterday. 1158 01:33:13,700 --> 01:33:18,400 I talked to him. 1159 01:33:18,400 --> 01:33:20,500 I told him a lot of stuff. 1160 01:33:23,200 --> 01:33:25,400 I'll bet he was glad to hear from you. 1161 01:33:25,500 --> 01:33:27,600 Maybe. Maybe. 1162 01:33:32,500 --> 01:33:35,600 Tell me about Bill. How's he doing? 1163 01:33:35,800 --> 01:33:38,500 He's a gambler, 1164 01:33:38,500 --> 01:33:41,800 not a very good one. 1165 01:33:41,900 --> 01:33:46,300 He told me that you never told nobody 1166 01:33:46,400 --> 01:33:49,700 about how I lost my grip on Gerald. 1167 01:33:49,700 --> 01:33:53,200 Not till the other day. 1168 01:33:53,300 --> 01:33:56,100 There's nothing to be gained by talking about it. 1169 01:33:56,100 --> 01:33:58,700 It wasn't your fault 1170 01:33:58,700 --> 01:34:01,200 any more than it was my fault. 1171 01:34:04,000 --> 01:34:07,200 There's no way that I can thank you for that, Annie. 1172 01:34:07,300 --> 01:34:10,400 - Oh, please. - Thanks don't touch something like that. 1173 01:34:10,300 --> 01:34:12,500 Never mind that. 1174 01:34:15,000 --> 01:34:19,400 Tell me, what is it made you come see us? 1175 01:34:20,800 --> 01:34:23,200 Well, I'd like to say 1176 01:34:23,200 --> 01:34:26,300 that it was 1177 01:34:26,300 --> 01:34:29,000 Billy invited me to come by. 1178 01:34:29,200 --> 01:34:31,300 I never thought I'd get invited. 1179 01:34:32,800 --> 01:34:34,600 Billy said you had a wife. 1180 01:34:34,600 --> 01:34:37,600 No, not a wife. 1181 01:34:41,000 --> 01:34:43,100 I only ever had one wife. 1182 01:34:43,200 --> 01:34:47,400 I only ever had one husband. 1183 01:34:47,400 --> 01:34:49,400 I only had one man. 1184 01:34:49,400 --> 01:34:51,600 It's religion. 1185 01:34:54,000 --> 01:34:56,100 It wasn't only religion. 1186 01:34:56,100 --> 01:34:58,500 Hmm. 1187 01:34:58,600 --> 01:35:01,400 I never could marry again. 1188 01:35:03,200 --> 01:35:05,400 But I did live with Helen 1189 01:35:05,400 --> 01:35:08,400 nine years on and off. 1190 01:35:08,500 --> 01:35:11,400 She nursed me when I was sick as a pup. 1191 01:35:11,300 --> 01:35:13,300 She's a damn good woman. 1192 01:35:13,500 --> 01:35:15,900 Where is she now? 1193 01:35:15,900 --> 01:35:17,800 Downtown somewheres, you know. 1194 01:35:17,800 --> 01:35:22,000 She's like a little kid. She... 1195 01:35:22,000 --> 01:35:24,300 she's gonna drop dead in the street someday 1196 01:35:24,300 --> 01:35:28,500 if she keeps wandering off like that. 1197 01:35:31,900 --> 01:35:34,400 She needs you. 1198 01:35:36,100 --> 01:35:38,200 And what do you need, Fran? 1199 01:35:39,300 --> 01:35:43,700 I think I need a shoelace. 1200 01:38:13,400 --> 01:38:16,800 I'm so awful sorry, Annie. 1201 01:38:24,700 --> 01:38:27,800 There's things to say, you know. 1202 01:38:27,800 --> 01:38:30,700 They're... 1203 01:38:30,800 --> 01:38:33,500 lousy things, 1204 01:38:33,500 --> 01:38:36,000 lousy lousy things. 1205 01:38:39,900 --> 01:38:43,500 I never stopped loving you and the kids. 1206 01:38:43,600 --> 01:38:47,100 I know that don't entitle me to nothing, you know. 1207 01:38:47,100 --> 01:38:50,100 I don't want nothing. 1208 01:38:52,300 --> 01:38:55,300 I went my whole life 1209 01:38:55,400 --> 01:38:58,500 just remembering things here... 1210 01:39:02,800 --> 01:39:05,000 whatever was on the table. 1211 01:39:05,000 --> 01:39:07,000 I want nothing, 1212 01:39:06,900 --> 01:39:09,400 just a cup of tea, 1213 01:39:09,400 --> 01:39:12,600 a sandwich. 1214 01:39:12,700 --> 01:39:16,600 You still make that Irish breakfast tea? 1215 01:39:18,300 --> 01:39:20,300 Yeah. 1216 01:39:23,200 --> 01:39:26,500 Danny, 1217 01:39:26,400 --> 01:39:28,400 this is your grandfather. 1218 01:39:28,400 --> 01:39:31,500 He came to see us and he's staying for dinner. 1219 01:39:33,500 --> 01:39:35,600 - Hi. - Hello. 1220 01:39:35,600 --> 01:39:37,600 You come from school? 1221 01:39:42,600 --> 01:39:44,500 Are you Grandpa Phelan or Grandpa Quinn? 1222 01:39:44,600 --> 01:39:48,800 Phelan. Francis Aloysius Phelan. 1223 01:39:48,700 --> 01:39:50,500 You're the Big Leaguer. 1224 01:39:50,500 --> 01:39:52,600 You played with the Washington Senators. 1225 01:39:52,700 --> 01:39:57,500 Billy says you taught him how to throw an inshoot. 1226 01:39:57,600 --> 01:39:59,600 Oh, he remembers that, does he? 1227 01:39:59,700 --> 01:40:01,700 Will you teach me? 1228 01:40:01,700 --> 01:40:05,100 Yeah, sure. Get a baseball. I'll show you. 1229 01:40:21,500 --> 01:40:24,200 Yeah, 1230 01:40:24,200 --> 01:40:28,300 you put your fingers 1231 01:40:28,400 --> 01:40:31,600 across the seams like that. 1232 01:40:33,700 --> 01:40:36,100 See? And you snap... 1233 01:40:36,200 --> 01:40:39,300 snap your wrist. 1234 01:40:39,200 --> 01:40:42,700 Like this. That's right. 1235 01:40:42,800 --> 01:40:45,000 It'll do a nice little jig for you. 1236 01:40:46,800 --> 01:40:48,800 Yeah. 1237 01:40:48,800 --> 01:40:50,800 Let's go out and try it. 1238 01:40:50,900 --> 01:40:53,200 I'll get another glove. 1239 01:40:53,200 --> 01:40:56,300 A glove? 1240 01:40:56,200 --> 01:40:58,200 Annie, 1241 01:40:58,300 --> 01:41:01,100 you wouldn't by a fluke 1242 01:41:01,100 --> 01:41:02,900 have my old glove around, would you? 1243 01:41:02,900 --> 01:41:06,800 There's a whole trunk of your things 1244 01:41:06,800 --> 01:41:08,700 up in the attic. 1245 01:41:08,800 --> 01:41:10,500 Maybe you'd want to have a look at them. 1246 01:41:10,600 --> 01:41:12,300 You saved my stuff? 1247 01:41:12,300 --> 01:41:14,600 No point throwing things away. 1248 01:41:14,600 --> 01:41:16,700 Get up, Billy. Grandpa's here. 1249 01:41:18,200 --> 01:41:20,200 Hey, Bill. 1250 01:41:20,200 --> 01:41:22,000 How have you been getting on? 1251 01:41:22,000 --> 01:41:25,100 You made it. 1252 01:41:25,100 --> 01:41:28,400 I'd have bet against it happening. 1253 01:41:28,300 --> 01:41:30,400 Well, you'd have lost. 1254 01:41:32,300 --> 01:41:34,300 I brought a turkey. 1255 01:41:34,300 --> 01:41:36,300 We're having it for dinner. 1256 01:41:36,200 --> 01:41:38,200 You like turkey? 1257 01:41:38,200 --> 01:41:40,700 Who the hell don't like turkey? 1258 01:41:41,800 --> 01:41:43,800 Listen, you can use my razor 1259 01:41:43,800 --> 01:41:45,800 in the bathroom if you want to shave. 1260 01:41:45,700 --> 01:41:48,200 Don't be telling people what to do. 1261 01:42:11,500 --> 01:42:14,400 Brother, 1262 01:42:14,400 --> 01:42:17,600 most of my life is in this picture. 1263 01:42:19,400 --> 01:42:23,600 Half the neighborhood turned out for that ballgame. 1264 01:42:23,700 --> 01:42:25,700 There's your great-grandfather, 1265 01:42:25,700 --> 01:42:28,100 old Iron Joe. 1266 01:42:28,200 --> 01:42:30,500 And that's me. 1267 01:42:30,500 --> 01:42:32,900 Handsome devil, eh? 1268 01:42:37,300 --> 01:42:39,600 Some people thought so. 1269 01:42:39,700 --> 01:42:41,200 Some didn't. 1270 01:42:48,600 --> 01:42:51,400 Here, 1271 01:42:51,400 --> 01:42:54,100 look at this in the light 1272 01:42:54,100 --> 01:42:58,700 and you'll see where Ty Cobb signed it... 1273 01:42:58,700 --> 01:43:01,400 1911, the year he hit 420. 1274 01:43:03,800 --> 01:43:05,700 He was a mean guy, Cobb, 1275 01:43:05,800 --> 01:43:08,400 come at me many times with his spikes up. 1276 01:43:08,400 --> 01:43:10,900 But he was the best. 1277 01:43:11,000 --> 01:43:13,500 Better than Babe Ruth? 1278 01:43:13,600 --> 01:43:16,300 Better and tougher 1279 01:43:16,300 --> 01:43:19,500 and meaner and faster. 1280 01:43:19,600 --> 01:43:22,200 Couldn't hit home runs like Babe, though. 1281 01:43:22,300 --> 01:43:24,800 Would you like to have that ball? 1282 01:43:24,800 --> 01:43:28,000 Sure I would, sure. Who wouldn't? 1283 01:43:28,000 --> 01:43:31,500 Then have it. But you'd better look Cobb up. 1284 01:43:31,700 --> 01:43:33,300 See? 1285 01:43:33,300 --> 01:43:35,800 I remember this suit. 1286 01:43:35,800 --> 01:43:38,200 You wore it for dress up. 1287 01:43:38,200 --> 01:43:40,200 I wonder if it'd still fit me. 1288 01:43:40,200 --> 01:43:43,200 I'll take it downstairs and press it. 1289 01:43:43,300 --> 01:43:46,300 I'll carry the glove. 1290 01:43:48,000 --> 01:43:50,800 All right. 1291 01:44:14,000 --> 01:44:17,200 That's Danny's room. 1292 01:44:17,100 --> 01:44:19,400 It's a nice, big room. 1293 01:44:19,500 --> 01:44:22,700 It gets the morning light. 1294 01:44:26,500 --> 01:44:29,000 It's nice. 1295 01:45:55,400 --> 01:45:59,600 And what if I did drink too much wine? 1296 01:45:59,600 --> 01:46:02,200 Whose business is that anyway? 1297 01:46:20,400 --> 01:46:23,700 Who knows how much I didn't drink, huh? 1298 01:47:03,600 --> 01:47:06,200 Do you have a place to stay tonight? 1299 01:47:06,300 --> 01:47:08,600 Sure. 1300 01:47:08,700 --> 01:47:11,400 I always got a place to stay. 1301 01:47:16,600 --> 01:47:19,100 Do you want to come home permanent? 1302 01:47:24,800 --> 01:47:27,200 I thought about it. 1303 01:47:27,300 --> 01:47:29,700 I admit that. 1304 01:47:31,600 --> 01:47:34,400 But I see it wouldn't work out. 1305 01:47:38,400 --> 01:47:41,200 Stranger things have happened. 1306 01:47:44,600 --> 01:47:46,600 Name one. 1307 01:47:48,300 --> 01:47:51,400 You at the cemetery 1308 01:47:51,400 --> 01:47:53,900 talking to Gerald. 1309 01:47:53,900 --> 01:47:56,400 Nice out there where he is. 1310 01:47:56,400 --> 01:47:59,400 There's a grave there for you 1311 01:47:59,400 --> 01:48:02,200 right by that stone... 1312 01:48:02,100 --> 01:48:04,800 one for me and two for the children. 1313 01:48:05,000 --> 01:48:07,500 You bought me a grave after I ran off? 1314 01:48:08,900 --> 01:48:11,900 You're part of the family. 1315 01:48:15,600 --> 01:48:18,000 Uh, Peg... 1316 01:48:18,100 --> 01:48:22,000 well, she's kind of bitter 1317 01:48:22,100 --> 01:48:24,300 about you staying away. 1318 01:48:24,400 --> 01:48:28,400 I was too for years, 1319 01:48:28,400 --> 01:48:30,800 but that's all done with. 1320 01:48:32,400 --> 01:48:35,900 I don't want no fight with Peg. 1321 01:48:38,700 --> 01:48:41,400 I can't say nothing that means anything. 1322 01:48:41,600 --> 01:48:45,100 I know it's hard what you're doing, 1323 01:48:45,100 --> 01:48:48,600 but it's something Danny will always know about. 1324 01:48:48,600 --> 01:48:51,900 And Billy... he was so glad to help you, 1325 01:48:52,000 --> 01:48:54,300 but he'd never say it. 1326 01:48:54,300 --> 01:48:57,400 Yeah, he got a bum out of jail. 1327 01:48:59,200 --> 01:49:01,600 You're so mean to yourself. 1328 01:49:01,600 --> 01:49:04,900 Hell, I'm mean to everything and everybody. 1329 01:49:30,100 --> 01:49:32,400 You goddamn spooks. 1330 01:49:34,900 --> 01:49:37,500 You ain't real. You're dead. 1331 01:49:37,500 --> 01:49:39,600 Of if you ain't, you ought to be. 1332 01:49:43,800 --> 01:49:45,700 I'd rather be dying out in the weeds 1333 01:49:45,800 --> 01:49:48,400 than standing here watching you pining away. 1334 01:49:50,600 --> 01:49:52,400 I'm the one that's living. 1335 01:49:52,400 --> 01:49:54,200 I'm the one that put you on the map. 1336 01:49:54,200 --> 01:49:56,400 You don't know nothing that I don't know. 1337 01:49:56,500 --> 01:49:57,900 See? 1338 01:50:01,800 --> 01:50:04,400 So get your asses gone. 1339 01:50:04,600 --> 01:50:07,500 I'm sick to death of looking at the bunch of youse anyway. 1340 01:50:07,600 --> 01:50:10,500 Fran, Fran. 1341 01:50:13,100 --> 01:50:17,000 Annie, 1342 01:50:17,100 --> 01:50:20,600 I'd eat all the dirt in this yard for you 1343 01:50:20,600 --> 01:50:22,600 and all the weeds 1344 01:50:22,600 --> 01:50:26,400 and all the dog bones too if you asked me. 1345 01:50:26,500 --> 01:50:30,300 I think you probably ate all that already. 1346 01:50:54,100 --> 01:50:56,500 How are you doing, Margaret? 1347 01:50:58,900 --> 01:51:02,400 I'm doing fine. 1348 01:51:02,400 --> 01:51:05,200 No thanks to you. 1349 01:51:08,000 --> 01:51:09,800 Yep. 1350 01:51:09,900 --> 01:51:12,600 Let's give the man a break, for chrissake. He just got here. 1351 01:51:12,600 --> 01:51:16,000 What break did he ever give me 1352 01:51:16,000 --> 01:51:19,300 or you? 1353 01:51:19,400 --> 01:51:22,700 You don't just pop up here one day and all is forgiven. 1354 01:51:24,600 --> 01:51:27,500 I ain't expecting to be forgiven. 1355 01:51:27,400 --> 01:51:30,100 I'm way past that. 1356 01:51:30,200 --> 01:51:32,200 Oh. 1357 01:51:32,200 --> 01:51:34,200 So why have you come back here like a ghost 1358 01:51:34,300 --> 01:51:36,400 to force this scrawny turkey on us? 1359 01:51:36,500 --> 01:51:38,400 That's 1 2 1/2 pounds. 1360 01:51:38,500 --> 01:51:41,300 Why did you come here, is what I want to know. 1361 01:51:41,300 --> 01:51:44,500 This is a home you didn't build. 1362 01:51:46,300 --> 01:51:49,000 I built you. 1363 01:51:50,500 --> 01:51:53,000 I built Bill... 1364 01:51:55,600 --> 01:51:57,000 helped to. 1365 01:51:57,000 --> 01:52:00,000 - I wish you never did. - Shut up! 1366 01:52:00,000 --> 01:52:02,000 Rotten tongue of yours... 1367 01:52:02,000 --> 01:52:04,000 shut it the hell up. 1368 01:52:05,600 --> 01:52:07,900 He only came to visit. 1369 01:52:08,000 --> 01:52:09,900 That's all. 1370 01:52:10,000 --> 01:52:12,300 I asked if he wanted to stay and he said no. 1371 01:52:12,400 --> 01:52:15,800 Oh. 1372 01:52:15,900 --> 01:52:19,900 Then it's all decided. 1373 01:52:19,900 --> 01:52:22,800 Nothing to decide. 1374 01:52:22,900 --> 01:52:26,400 Like your mother says, I'll be going on. 1375 01:52:26,500 --> 01:52:28,400 Mm, fine. That's good. 1376 01:52:28,600 --> 01:52:31,200 That's it! You've got the feelings of a goddamn rattlesnake. 1377 01:52:31,100 --> 01:52:33,100 Would you pardon me? 1378 01:52:33,100 --> 01:52:36,700 Pardon me for having any feelings at all. 1379 01:52:51,700 --> 01:52:53,300 Tough lady. 1380 01:52:53,400 --> 01:52:54,700 She'll calm down. 1381 01:52:58,300 --> 01:53:00,700 How about the boy? Did he hear that? 1382 01:53:00,800 --> 01:53:05,600 No, he's out playing with the ball and the glove that you gave him. 1383 01:53:05,700 --> 01:53:08,100 I gave him the ball, not the glove. 1384 01:53:08,100 --> 01:53:10,600 The glove is yours. 1385 01:53:10,700 --> 01:53:14,900 It ain't much of a glove compared to today, but... 1386 01:53:14,900 --> 01:53:16,900 You want to give it to him... go ahead, 1387 01:53:16,900 --> 01:53:20,400 but I always thought, 1388 01:53:20,400 --> 01:53:23,300 "I want to give that old glove to Bill 1389 01:53:23,300 --> 01:53:27,400 so's he could say he had something from the Bigs around the house. " 1390 01:55:00,600 --> 01:55:05,700 That turkey smells nice. 1391 01:55:08,900 --> 01:55:11,200 I bought you this plum pudding. 1392 01:55:11,300 --> 01:55:13,800 Mama said that you liked it for dessert. 1393 01:55:13,900 --> 01:55:16,400 Thank you. 1394 01:55:16,500 --> 01:55:18,900 That's nice that she remembered that. 1395 01:55:22,600 --> 01:55:27,300 I got a letter here 1396 01:55:27,300 --> 01:55:31,000 that come to me up in Canada. 1397 01:55:33,000 --> 01:55:36,100 I was playing ball with Toronto. 1398 01:55:36,100 --> 01:55:38,800 Maybe you'd all like to hear it. 1399 01:55:42,800 --> 01:55:45,300 "Dear Poppy, 1400 01:55:45,400 --> 01:55:47,800 I suppose you never think 1401 01:55:47,800 --> 01:55:50,900 you have a daughter waiting for a letter. 1402 01:55:50,900 --> 01:55:52,900 I was so mad 1403 01:55:52,900 --> 01:55:56,600 that I was gonna join the circus. 1404 01:55:56,600 --> 01:56:01,100 I hope you have good luck with the team. 1405 01:56:01,200 --> 01:56:05,700 Mama has 14 new little chickens out 1406 01:56:05,600 --> 01:56:08,900 and there's a Wild West show coming. 1407 01:56:09,000 --> 01:56:13,700 Won't you come home and see it? 1408 01:56:13,800 --> 01:56:17,500 Billy is just going to bed 1409 01:56:17,500 --> 01:56:22,700 and Mama's watching me. 1410 01:56:22,700 --> 01:56:27,900 Do not let me find you with another girl 1411 01:56:28,000 --> 01:56:30,400 or I will pull her hair. 1412 01:56:30,300 --> 01:56:33,400 Yours truly, 1413 01:56:33,500 --> 01:56:36,000 Peggy. " 1414 01:56:44,200 --> 01:56:46,200 You know, it's funny... 1415 01:56:46,200 --> 01:56:49,200 I don't remember writing that. 1416 01:56:49,200 --> 01:56:52,300 Well, 1417 01:56:52,300 --> 01:56:55,600 probably a lot you don't remember 1418 01:56:55,600 --> 01:56:57,400 about them days, you know. 1419 01:56:57,500 --> 01:57:00,300 You were only nine years old. 1420 01:57:00,300 --> 01:57:02,800 Yeah. 1421 01:57:12,300 --> 01:57:17,600 I remember Toronto, 191 3. 1422 01:57:17,600 --> 01:57:20,000 We had one ump named Bates. 1423 01:57:20,100 --> 01:57:23,800 The game was getting dark and he won't call the game 1424 01:57:23,800 --> 01:57:25,800 because he's in with the other club 1425 01:57:25,800 --> 01:57:27,800 and we're winning. 1426 01:57:27,800 --> 01:57:31,000 So Pudge Howard who was catching for us 1427 01:57:31,000 --> 01:57:33,300 has a three-way confab on the mound 1428 01:57:33,300 --> 01:57:35,500 with me and High Pockets Wilson 1429 01:57:35,500 --> 01:57:37,700 who's pitching for us. 1430 01:57:37,800 --> 01:57:40,000 And Pudge squats down behind the plate 1431 01:57:40,100 --> 01:57:43,200 and High Pockets lets go with a blazer... boom! 1432 01:57:43,300 --> 01:57:46,500 right down the pipe... pow! 1433 01:57:46,600 --> 01:57:50,100 "Ball," says the ump. 1434 01:57:50,100 --> 01:57:53,500 "Well, if that's a ball I'm gonna eat it," Pudge tells him. 1435 01:57:53,600 --> 01:57:55,700 And the ump said, "Well, then get eatin'." 1436 01:57:55,600 --> 01:57:59,300 Pudge takes the ball and takes a bit out of it like this. 1437 01:57:59,400 --> 01:58:01,900 Of course it ain't a ball at all. 1438 01:58:01,900 --> 01:58:05,500 It's a yellow apple like this that I give him out on the mound. 1439 01:58:07,800 --> 01:58:11,000 Bates goes down in history as Old Blindy Bates 1440 01:58:11,100 --> 01:58:14,600 that can't tell a baseball from a yellow apple. 1441 01:58:14,700 --> 01:58:16,800 Great stuff happening in them days. 1442 01:58:16,900 --> 01:58:19,500 Yeah. 1443 01:58:19,600 --> 01:58:23,100 Great stuff happening all the time. 1444 01:58:33,800 --> 01:58:37,000 I do believe that turkey should be ready. 1445 01:59:06,800 --> 01:59:08,600 Hey. 1446 01:59:08,600 --> 01:59:10,300 Hey. 1447 01:59:12,100 --> 01:59:14,200 Wake up, you crazy kraut. 1448 01:59:14,300 --> 01:59:17,800 That you, Franny? 1449 01:59:17,700 --> 01:59:21,100 No, it's Buffalo Bill. 1450 01:59:22,500 --> 01:59:24,300 I'm looking for the Indians. 1451 01:59:24,400 --> 01:59:26,300 The Indians? 1452 01:59:28,400 --> 01:59:30,600 Oh, God. 1453 01:59:30,700 --> 01:59:35,400 You seen Helen? 1454 01:59:35,400 --> 01:59:38,600 No. 1455 01:59:38,700 --> 01:59:42,100 Where did you get the new suit, Fran? 1456 01:59:44,000 --> 01:59:46,900 - Up a tree. - Up a tree? 1457 01:59:46,900 --> 01:59:50,100 You don't tell me nothing that's true, man. 1458 01:59:50,100 --> 01:59:53,000 Every lousy goddamn thing 1459 01:59:53,200 --> 01:59:55,200 you can think of is true. 1460 01:59:57,400 --> 01:59:59,400 Look at you... 1461 01:59:59,400 --> 02:00:02,400 a new suit. 1462 02:00:02,400 --> 02:00:05,000 Look at me... 1463 02:00:05,000 --> 02:00:07,400 I look like a goddamn bum. 1464 02:00:08,600 --> 02:00:11,100 You are a bum. 1465 02:00:14,500 --> 02:00:17,200 You know why... 1466 02:00:17,200 --> 02:00:20,800 you know why people call you a bum? 1467 02:00:20,900 --> 02:00:24,000 Because it makes them feel better when they say it. 1468 02:00:26,600 --> 02:00:29,000 The truth can't hurt you. 1469 02:00:29,000 --> 02:00:31,500 If you're a bum, you're a bum. 1470 02:00:34,100 --> 02:00:36,500 Oh my God, Franny, 1471 02:00:36,500 --> 02:00:38,500 there must be a God 1472 02:00:38,500 --> 02:00:41,600 that protects some bums. 1473 02:00:42,900 --> 02:00:45,300 Look at me. 1474 02:00:45,300 --> 02:00:48,600 Franny, 1475 02:00:48,700 --> 02:00:51,100 I'm gonna kill myself. 1476 02:00:53,500 --> 02:00:55,500 You ain't intelligent enough 1477 02:00:55,500 --> 02:00:57,500 to kill yourself. 1478 02:01:00,000 --> 02:01:03,500 - Hey. - Hey. 1479 02:01:03,500 --> 02:01:06,000 How are you doing, Andy? The hotel open? 1480 02:01:06,000 --> 02:01:08,800 Okay, Francis. You strike it rich? 1481 02:01:08,900 --> 02:01:12,700 Oh, yeah. Here, 1482 02:01:12,600 --> 02:01:14,600 lubricate your soul. 1483 02:01:14,600 --> 02:01:16,400 All right. 1484 02:01:16,500 --> 02:01:18,800 This here is Rudy the Cootie. 1485 02:01:18,800 --> 02:01:19,900 Rudy. 1486 02:01:19,900 --> 02:01:22,200 He says he's gonna kill himself. 1487 02:01:22,200 --> 02:01:24,700 I got me a form of cancer. 1488 02:01:24,800 --> 02:01:26,400 Ain't nothing wrong with you 1489 02:01:26,600 --> 02:01:29,800 a little work ain't gonna cure, buddy. 1490 02:01:29,700 --> 02:01:33,100 Cops was in here tonight, shining in their lights... 1491 02:01:33,200 --> 02:01:34,800 didn't come in. 1492 02:01:34,800 --> 02:01:37,000 Cops want to do something... they ought to fix 1493 02:01:37,100 --> 02:01:39,200 those goddamn houses down there, eh? 1494 02:01:39,300 --> 02:01:42,400 I fell through the floor last week, 1495 02:01:42,500 --> 02:01:44,400 could have broke my neck. 1496 02:01:44,500 --> 02:01:45,800 Did you break it? 1497 02:01:45,900 --> 02:01:48,000 If I broke my neck 1498 02:01:48,000 --> 02:01:50,100 I'd be dead, wouldn't I? 1499 02:01:50,000 --> 02:01:52,700 Oh, and you're alive, is that it? 1500 02:01:52,700 --> 02:01:53,900 You ain't dead? 1501 02:01:54,000 --> 02:01:56,600 You wise guy. 1502 02:01:56,600 --> 02:01:59,700 Well, Charles Darwin... he's dead, 1503 02:01:59,800 --> 02:02:02,400 master of botany, 1504 02:02:02,400 --> 02:02:05,100 died in 1936 1505 02:02:05,200 --> 02:02:08,000 and born of two midwives. 1506 02:02:08,100 --> 02:02:10,400 What the fuck is he talking about? 1507 02:02:10,500 --> 02:02:14,100 He ain't talking about nothing. 1508 02:02:14,000 --> 02:02:16,900 He's just talking. 1509 02:02:17,000 --> 02:02:20,000 Hey, 1510 02:02:20,200 --> 02:02:22,300 then give us a sip of that hooch. 1511 02:02:22,300 --> 02:02:24,100 My leg is killing me. 1512 02:02:32,100 --> 02:02:33,200 I got TB. 1513 02:02:33,200 --> 02:02:36,000 Wow, TB. 1514 02:02:37,300 --> 02:02:39,800 Jesus Christ. 1515 02:02:39,800 --> 02:02:42,800 I'm sorry for anybody who got TB. 1516 02:02:42,700 --> 02:02:45,400 You know that Sir Isaac Newton... 1517 02:02:45,500 --> 02:02:48,500 you know what he done with that apple? 1518 02:02:48,500 --> 02:02:51,700 I know that. He discovered gravity. 1519 02:02:51,800 --> 02:02:54,500 And you know when that was? 1520 02:02:54,600 --> 02:02:57,000 1936. 1521 02:02:57,100 --> 02:02:59,900 - Oh, Christ. - Born of two midwives. 1522 02:02:59,900 --> 02:03:02,400 Driving me nuts with all this jabber. 1523 02:03:02,400 --> 02:03:04,900 Hey, 1524 02:03:05,000 --> 02:03:06,800 you giving orders around here? 1525 02:03:11,900 --> 02:03:16,900 In the Big Rock Candy Mountains 1526 02:03:16,900 --> 02:03:21,100 All the cops have wooden legs 1527 02:03:21,200 --> 02:03:24,800 Bulldogs all have rubber teeth 1528 02:03:24,800 --> 02:03:28,500 And the hens lay soft-boiled eggs... 1529 02:03:28,600 --> 02:03:30,900 Oh, shut up, you goddamn idiot. 1530 02:03:31,000 --> 02:03:33,000 Shut the fuck up! 1531 02:03:34,500 --> 02:03:37,200 God damn, you got me, buddy. You got me. 1532 02:03:41,100 --> 02:03:43,100 I don't like it when anybody 1533 02:03:43,100 --> 02:03:45,400 gets in an uproar. 1534 02:03:47,900 --> 02:03:50,500 Gotta be nice. 1535 02:03:50,600 --> 02:03:54,200 - Hey, you all right there? - I'm all right, Franny. 1536 02:03:54,200 --> 02:03:57,800 - You like your spot? - Yeah, I'm all right. 1537 02:03:58,000 --> 02:04:00,300 When I leave this earth, 1538 02:04:00,400 --> 02:04:03,900 I want it to be with a blessing to everybody. 1539 02:04:03,800 --> 02:04:08,100 Mockingbirds will sing when you die, Francis. 1540 02:04:15,400 --> 02:04:16,700 What's that? 1541 02:04:16,700 --> 02:04:20,400 The guy over there behind this shed has got a baby. 1542 02:04:20,500 --> 02:04:21,800 A baby? 1543 02:04:22,000 --> 02:04:24,500 Yeah. 1544 02:04:40,700 --> 02:04:43,600 I had a little kid. 1545 02:04:47,300 --> 02:04:49,300 He broke his neck and died, 1546 02:04:49,400 --> 02:04:51,800 1 3 days old. 1547 02:04:57,100 --> 02:04:59,600 I'm the one that dropped him... 1548 02:05:04,100 --> 02:05:06,600 22 years ago. 1549 02:05:09,200 --> 02:05:13,000 My wife never told a soul that I did it. 1550 02:05:19,700 --> 02:05:24,600 22 years she kept a secret, 1551 02:05:24,700 --> 02:05:26,600 protecting a bum like me. 1552 02:05:26,700 --> 02:05:30,000 You can't figure women. 1553 02:05:30,100 --> 02:05:33,600 My old lady told me I was the only man that ever touched her. 1554 02:05:33,800 --> 02:05:35,700 I came home one day 1555 02:05:35,800 --> 02:05:37,700 and she was banging two guys at once. 1556 02:05:37,700 --> 02:05:41,500 I'm talking about a real woman, 1557 02:05:41,400 --> 02:05:44,100 not some trash-barrel whore. 1558 02:05:44,200 --> 02:05:48,200 My wife was good-looking, though. 1559 02:05:48,300 --> 02:05:51,300 She had a terrific personality. 1560 02:05:53,200 --> 02:05:56,600 Yeah, 1561 02:05:56,500 --> 02:05:59,000 all in her ass. 1562 02:06:00,700 --> 02:06:03,200 Screw you, guys. 1563 02:06:05,000 --> 02:06:07,500 I told you nothing. 1564 02:06:23,200 --> 02:06:25,700 Hey, Franny... 1565 02:06:28,300 --> 02:06:31,600 you know where that Milky Way is? 1566 02:06:36,800 --> 02:06:39,500 It's right up over there. 1567 02:06:41,600 --> 02:06:43,800 You know, 1568 02:06:43,900 --> 02:06:47,000 on the outskirts 1569 02:06:47,000 --> 02:06:49,800 I'm a restless person. 1570 02:06:51,900 --> 02:06:55,500 I'm a traveler, really. 1571 02:06:57,500 --> 02:07:02,100 On the Big Rock Candy Mountain 1572 02:07:02,200 --> 02:07:06,600 You never change your socks 1573 02:07:06,800 --> 02:07:10,900 Little streams of alcohol 1574 02:07:10,900 --> 02:07:14,700 Come a-trickling down the rocks 1575 02:07:14,600 --> 02:07:19,700 Oh, I'm bound to go 1576 02:07:19,800 --> 02:07:23,700 Where the wind don't blow 1577 02:07:23,900 --> 02:07:28,100 On the Big Rock Candy Mountain 1578 02:07:28,100 --> 02:07:31,000 On the Big Rock 1579 02:07:31,000 --> 02:07:34,400 Candy Mountain 1580 02:07:34,300 --> 02:07:39,300 There's a land that's fair and bright 1581 02:07:39,300 --> 02:07:43,100 Handouts grow on bushes 1582 02:07:43,300 --> 02:07:49,100 And you sleep out every night 1583 02:07:49,100 --> 02:07:54,000 Oh, I want to go 1584 02:07:54,000 --> 02:07:58,500 Where the wind don't blow... 1585 02:08:17,700 --> 02:08:19,700 Get the hell out of here! 1586 02:08:25,000 --> 02:08:27,000 Raiders! Raiders! 1587 02:08:27,000 --> 02:08:29,500 Raiders! Get out! 1588 02:08:36,400 --> 02:08:38,300 Wake up, wake up. Raiders! 1589 02:08:38,400 --> 02:08:40,700 Raiders! Raiders! Raiders! 1590 02:08:41,700 --> 02:08:45,100 Bastards, get out of this car! 1591 02:09:05,400 --> 02:09:07,200 You bum! 1592 02:09:14,500 --> 02:09:16,500 Move it, move it! 1593 02:10:03,500 --> 02:10:06,200 Oh, Jeez. Jesus. 1594 02:10:21,200 --> 02:10:23,200 There. 1595 02:10:28,700 --> 02:10:31,200 How are you making it, pal? 1596 02:10:36,500 --> 02:10:38,900 Goodbye. 1597 02:10:56,900 --> 02:10:59,300 He's dead, sir. 1598 02:11:07,700 --> 02:11:10,000 What was his name? 1599 02:11:21,600 --> 02:11:24,700 Sir, sir, what was his name? 1600 02:11:27,800 --> 02:11:29,800 Rudy. 1601 02:11:29,800 --> 02:11:32,200 His name was Rudy. 1602 02:11:33,700 --> 02:11:35,100 Rudy what? 1603 02:11:40,100 --> 02:11:42,500 Rudy Newton. 1604 02:11:42,500 --> 02:11:46,400 He new where the Milky Way was. 1605 02:11:46,300 --> 02:11:48,700 That's what he knew. 1606 02:12:19,400 --> 02:12:21,800 Hey, sweetie. 1607 02:12:49,200 --> 02:12:51,800 Hey. 1608 02:12:58,200 --> 02:13:00,500 Hey. 1609 02:13:53,500 --> 02:13:57,400 I have to run now, baby. 1610 02:13:59,300 --> 02:14:01,300 I... 1611 02:14:07,900 --> 02:14:10,400 Looks nice. 1612 02:14:14,600 --> 02:14:18,000 You've found all our stuff. 1613 02:14:19,800 --> 02:14:22,700 Looks nice. 1614 02:14:26,100 --> 02:14:28,500 Pretty. 1615 02:14:47,700 --> 02:14:50,700 Mighty pretty, 1616 02:14:50,800 --> 02:14:54,000 old gal. 1617 02:14:54,000 --> 02:14:56,500 Mighty pretty. 1618 02:15:02,000 --> 02:15:04,300 I'm gonna come back 1619 02:15:04,400 --> 02:15:06,800 sooner or later. 1620 02:15:13,400 --> 02:15:15,800 I'm gonna get you 1621 02:15:15,800 --> 02:15:18,600 that gravestone 1622 02:15:18,500 --> 02:15:20,900 that you always wanted. 1623 02:15:25,200 --> 02:15:27,900 You know what I want to put on it? 1624 02:15:31,700 --> 02:15:35,700 "Helen Marie Archer, 1625 02:15:35,600 --> 02:15:38,800 a great soul. " 1626 02:16:42,500 --> 02:16:44,900 What do you need, Fran? 1627 02:16:58,800 --> 02:17:01,700 Oh, I ain't fussy. 1628 02:17:06,600 --> 02:17:09,300 A turkey sandwich will do me just fine. 1629 02:17:30,600 --> 02:17:34,300 I always want that tea. 1630 02:18:24,800 --> 02:18:28,400 That's Danny's room. 1631 02:18:28,400 --> 02:18:31,100 It's a nice, big room. 1632 02:18:32,900 --> 02:18:35,300 It gets the morning light. 1633 02:18:35,300 --> 02:18:37,300 It's nice. 1634 02:18:37,300 --> 02:18:40,700 The room's got some space to it. 1635 02:18:40,700 --> 02:18:44,900 We could set up an extra cot. 1636 02:18:45,000 --> 02:18:48,800 It's a mighty nice room. 1637 02:18:49,000 --> 02:18:52,600 It's the morning light. 109985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.