Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,180 --> 00:00:53,357
IT WAS A NAME
THAT SOUNDED SO SWEET,
2
00:00:53,401 --> 00:00:54,271
SO SEDUCTIVE.
3
00:00:57,144 --> 00:00:59,059
SYNONYMOUS WITH WEALTH...
4
00:01:00,495 --> 00:01:01,800
STYLE...
5
00:01:03,324 --> 00:01:04,368
POWER.
6
00:01:05,848 --> 00:01:08,807
YOU PASSED ONE OF THEIR WINDOWS
AND PEEKED INSIDE,
7
00:01:08,851 --> 00:01:11,245
HOPING YOU'D EARN ENOUGH
MONEY SOMEDAY
8
00:01:11,288 --> 00:01:13,943
TO AFFORD
THE SECOND-CHEAPEST ITEM.
9
00:01:17,990 --> 00:01:19,209
SURPRISE!
10
00:01:21,168 --> 00:01:22,386
YOU WON'T.
11
00:01:28,262 --> 00:01:30,786
BUT THE LAST NAME
WAS A CURSE TOO.
12
00:01:35,443 --> 00:01:37,532
IT BELONGED TO A TUSCAN FAMILY.
13
00:01:41,188 --> 00:01:45,670
THEY DIDN'T FIGHT
OVER LAND OR CROWN.
14
00:01:48,804 --> 00:01:50,327
-MORNING!
15
00:01:50,371 --> 00:01:51,763
THEY FOUGHT OVER
THEIR OWN SKINS.
16
00:01:52,895 --> 00:01:53,983
SIGNORGUCCI?
17
00:02:49,473 --> 00:02:50,779
HEY! BACK TO WORK.
COME ON.
18
00:02:50,822 --> 00:02:51,823
HEY! COME ON.
19
00:03:42,700 --> 00:03:44,789
PERFECT!
IT'S JUST LIKE MINE.
20
00:03:44,833 --> 00:03:46,748
FERNANDO REGGIANI.
21
00:03:48,663 --> 00:03:49,881
GOOD GIRL.
22
00:03:49,925 --> 00:03:51,796
-HEY, FERNANDO.
-HEY.
23
00:03:51,840 --> 00:03:54,364
YOUR LUNCHES ARE GETTING
EXPENSIVE.
24
00:03:54,408 --> 00:03:56,148
BECAUSE I HAVE
EXPENSIVE TASTE, HUH?
25
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
DON'T TELL MA.
26
00:04:01,023 --> 00:04:02,633
SHE'LL KILL YOU.
27
00:04:02,677 --> 00:04:04,679
-YOU DON'T TELL YOUR MOTHER.
28
00:04:07,203 --> 00:04:08,117
HELLO.
29
00:04:08,900 --> 00:04:11,120
MAX! DARLING.
30
00:04:12,513 --> 00:04:13,557
TONIGHT?
31
00:04:16,430 --> 00:04:17,996
I THINK I'M FREE.
32
00:04:36,841 --> 00:04:38,408
DO YOU LIKE IT? YEAH?
33
00:04:39,714 --> 00:04:40,932
THIS IS FUN!
34
00:04:50,420 --> 00:04:51,943
NO, NO.
35
00:05:09,309 --> 00:05:12,790
TANQUERAY MARTINI
WITH A TWIST.
36
00:05:12,834 --> 00:05:15,053
I DON'T WORK HERE.
37
00:05:15,097 --> 00:05:16,794
THEN WHY ARE YOU
BEHIND THE BAR?
38
00:05:17,969 --> 00:05:19,667
IS THIS PART OF YOUR COSTUME?
39
00:05:20,276 --> 00:05:21,190
I, UH...
40
00:05:22,409 --> 00:05:24,454
I DIDN'T KNOW IT WAS
A COSTUME PARTY.
41
00:05:25,542 --> 00:05:27,022
THE...
42
00:05:27,065 --> 00:05:28,676
THE BARTENDER...
43
00:05:30,286 --> 00:05:31,896
YEAH, I...
44
00:05:31,940 --> 00:05:33,071
I'LL MAKE YOU A DRINK.
45
00:05:34,334 --> 00:05:35,857
THANK YOU.
46
00:05:39,687 --> 00:05:41,297
WHO INVITED YOU?
47
00:05:41,341 --> 00:05:42,864
BIANCA.
48
00:05:42,907 --> 00:05:44,256
I DON'T KNOW HER.
49
00:05:45,257 --> 00:05:46,563
BIANCA SARZANA.
50
00:05:49,740 --> 00:05:50,698
IT'S HER PARTY.
51
00:05:52,482 --> 00:05:53,570
OH.
52
00:05:53,614 --> 00:05:56,573
RIGHT. THAT BIANCA.
53
00:05:58,488 --> 00:05:59,663
I'M PATRIZIA.
54
00:06:00,751 --> 00:06:01,839
PATRIZIA...
55
00:06:04,320 --> 00:06:05,365
MAURIZIO GUCCI.
56
00:06:06,670 --> 00:06:08,280
IT'S A PLEASURE TO MEET YOU,
PATRIZIA.
57
00:06:10,500 --> 00:06:11,458
IT'S A PLEASURE TO MEET YOU!
58
00:06:12,676 --> 00:06:13,851
YOU TOO.
59
00:06:15,157 --> 00:06:18,029
PATRIZIA, HOW COME I'VE NEVER
SEEN YOU BEFORE?
60
00:06:19,770 --> 00:06:22,251
YOU WEREN'T LOOKING
HARD ENOUGH.
61
00:06:22,294 --> 00:06:23,687
I WOULD HAVE NOTICED
THAT BIANCA
62
00:06:23,731 --> 00:06:26,037
WAS FRIENDS
WITH ELIZABETH TAYLOR.
63
00:06:26,081 --> 00:06:27,256
I CAN ASSURE YOU...
64
00:06:29,084 --> 00:06:30,520
I'M WAY MORE FUN.
65
00:06:36,047 --> 00:06:37,179
IT'S GOOD.
66
00:06:41,139 --> 00:06:42,271
WANNA DANCE?
67
00:06:43,272 --> 00:06:44,273
NO.
68
00:06:47,798 --> 00:06:49,104
THAT'S GOOD. COME ON.
69
00:07:27,534 --> 00:07:28,970
IS MY DANCING THAT BAD?
70
00:07:29,013 --> 00:07:30,319
NO, NO, NO. NO.
71
00:07:33,365 --> 00:07:34,758
I HAVE TO GO.
72
00:07:34,802 --> 00:07:37,587
IT'S ONLY MIDNIGHT, CINDERELLA.
73
00:07:37,631 --> 00:07:39,371
THE NIGHT IS YOUNG.
74
00:07:39,415 --> 00:07:41,678
I TURN INTO A FROG AT MIDNIGHT.
75
00:07:50,208 --> 00:07:51,558
IT'S NICE TO MEET YOU,
PATRIZIA.
76
00:08:00,567 --> 00:08:02,090
IT'S A PUMPKIN.
77
00:08:02,133 --> 00:08:03,395
NOT A FROG.
78
00:08:42,391 --> 00:08:43,784
HELLO.
79
00:08:43,827 --> 00:08:44,567
HELLO.
80
00:08:47,222 --> 00:08:48,789
I'M SORRY, HAVE WE MET?
81
00:08:57,058 --> 00:08:58,059
ELIZABETH TAYLOR.
82
00:09:00,061 --> 00:09:02,759
-PATRIZIA REGGIANI.
-YES, OF COURSE.
PATRIZIA REGGIANI.
83
00:09:06,894 --> 00:09:08,460
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN.
84
00:09:08,504 --> 00:09:09,461
YOU TOO.
85
00:09:09,505 --> 00:09:10,767
DO YOU STUDY HERE?
86
00:09:11,681 --> 00:09:13,422
I'M CONSIDERING IT.
87
00:09:13,465 --> 00:09:17,121
THE PROBLEM IS I HATE READING.
I GET BORED.
88
00:09:17,687 --> 00:09:18,470
OH.
89
00:09:21,648 --> 00:09:22,997
WHAT ARE THOSE ABOUT?
90
00:09:23,040 --> 00:09:24,302
THESE ARE...
91
00:09:26,304 --> 00:09:30,047
WELL, THESE ARE
VERY EXCITING BOOKS
92
00:09:30,091 --> 00:09:32,702
ABOUT THE LEGISLATIVE PROCESS.
93
00:09:32,746 --> 00:09:34,399
I'M STUDYING TO BE A LAWYER.
94
00:09:35,618 --> 00:09:37,359
YOU SEEM TOO NICE
TO BE A LAWYER.
95
00:09:37,402 --> 00:09:41,145
WELL, THERE ARE
A FEW GOOD ONES.
96
00:09:41,189 --> 00:09:43,147
-THE DEAD ONES.
97
00:09:54,985 --> 00:09:57,901
WHAT WERE THE CHANCES OF US
SEEING EACH OTHER AGAIN?
98
00:09:57,945 --> 00:09:59,294
IT'S FATE.
99
00:09:59,337 --> 00:10:00,469
IT WAS A REALLY NICE SURPRISE.
100
00:10:10,740 --> 00:10:12,350
AREN'T YOU GOING
TO ASK ME OUT?
101
00:10:14,918 --> 00:10:17,834
YOU... YOU WANNA
GO ON A DATE WITH ME?
102
00:10:21,359 --> 00:10:22,665
OF COURSE, I WOULD...
103
00:10:22,709 --> 00:10:24,536
I WANT TO SEE
HOW THIS STORY GOES.
104
00:10:28,149 --> 00:10:29,280
YES...
105
00:10:35,373 --> 00:10:36,505
THAT'S MY NUMBER.
106
00:10:37,898 --> 00:10:41,162
I'M VERY BUSY,
BUT I'LL MAKE TIME FOR YOU...
107
00:10:42,816 --> 00:10:44,426
MAURIZIO.
108
00:10:49,170 --> 00:10:50,519
-CIAO.
-CIAO.
109
00:11:02,357 --> 00:11:03,750
IT'S FOR YOU.
110
00:11:15,631 --> 00:11:16,545
HELLO?
111
00:11:21,855 --> 00:11:23,813
SO DO YOU THINK YOU'RE GONNA
PASS THE BAR SOON?
112
00:11:24,858 --> 00:11:26,729
I THINK I HAVE A...
113
00:11:26,773 --> 00:11:28,949
WOULD YOU LIKE TO
GO INTO THIS PLACE?
114
00:11:28,992 --> 00:11:31,560
OH, NO. I CAN'T EAT THERE.
IT'S TOO EXPENSIVE.
115
00:11:32,604 --> 00:11:33,562
OKAY.
116
00:11:35,651 --> 00:11:37,348
OKAY, I CAN TRY.
117
00:11:37,392 --> 00:11:38,567
WOULD YOU LIKE TO GO IN?
118
00:11:49,099 --> 00:11:50,448
NO? OKAY.
119
00:11:50,492 --> 00:11:51,275
AH!
120
00:11:52,581 --> 00:11:53,625
THIS IS FOR YOU.
121
00:11:54,844 --> 00:11:57,455
IT LOOKS SO GOOD.
THANK YOU.
122
00:11:57,499 --> 00:11:59,370
THAT'S ALL RIGHT.
CAN I HAVE A NAPKIN?
123
00:12:00,458 --> 00:12:01,677
CAN I HAVE A BITE?
124
00:12:05,115 --> 00:12:07,074
MMM. SO GOOD. HERE.
125
00:12:07,509 --> 00:12:08,292
MM.
126
00:12:19,434 --> 00:12:20,870
OH, THAT'S VERY GOOD.
127
00:12:33,317 --> 00:12:34,623
COME ON.
128
00:12:45,939 --> 00:12:46,896
OKAY.
129
00:13:03,652 --> 00:13:04,871
-SIT.
-OH, NO.
130
00:13:08,352 --> 00:13:10,224
GET UP.
WHAT ARE YOU DOING?
ARE YOU OKAY?
131
00:13:10,267 --> 00:13:11,007
I FELL BACK.
132
00:13:14,054 --> 00:13:14,837
OH...
133
00:13:15,925 --> 00:13:16,708
IT'S FINE.
134
00:14:30,652 --> 00:14:33,568
FATHER, I WOULD LIKE
TO INTRODUCE YOU
TO PATRIZIA REGGIANI.
135
00:14:33,611 --> 00:14:35,396
PATRIZIA,
THIS IS MY FATHER,
RODOLFO.
136
00:14:35,439 --> 00:14:37,528
DELIGHTED TO MEET YOU.
137
00:14:39,052 --> 00:14:42,490
I TRUST ADELE
HAS BEEN KEEPING
YOU AMUSED.
138
00:14:42,533 --> 00:14:43,839
PICASSO?
139
00:14:44,927 --> 00:14:47,408
NO. NO, NO. NO, IT'S KLIMT.
140
00:14:50,454 --> 00:14:51,020
HOW SILLY OF ME.
141
00:14:51,629 --> 00:14:53,588
OH, NO, NO, NO.
142
00:14:53,631 --> 00:14:56,460
IT'S AN EASY MISTAKE.
I'VE MADE WORSE MYSELF.
143
00:14:56,504 --> 00:14:58,419
MUST BE WORTH A FORTUNE.
144
00:15:01,117 --> 00:15:02,771
YES.
145
00:15:02,814 --> 00:15:07,645
BUT YOU KNOW, TO ME, ART,
LIKE BEAUTY, HAS NO PRICE.
146
00:15:07,689 --> 00:15:09,560
I MADE A RESERVATION FOR US
AT THE GALLIA.
147
00:15:09,604 --> 00:15:10,779
PERFECT CHOICE.
148
00:15:17,873 --> 00:15:18,787
SO PATRIZIA...
149
00:15:19,353 --> 00:15:20,136
WHAT...
150
00:15:21,703 --> 00:15:23,357
WHAT EXACTLY
ARE YOUR INTERESTS?
151
00:15:24,662 --> 00:15:27,056
I'M A VERY SOCIAL PERSON.
152
00:15:27,100 --> 00:15:28,188
ARE YOU?
153
00:15:28,231 --> 00:15:29,580
-A PEOPLE PLEASER.
-OH.
154
00:15:32,844 --> 00:15:35,804
AND, DO YOU STUDY?
155
00:15:37,893 --> 00:15:40,156
I WORK FOR
MY FATHER'S BUSINESS.
156
00:15:40,200 --> 00:15:41,462
AH.
157
00:15:41,505 --> 00:15:43,246
AND HIS BUSINESS IS?
158
00:15:47,555 --> 00:15:48,817
GROUND TRANSPORTATION.
159
00:15:54,518 --> 00:15:55,302
OH.
160
00:16:03,527 --> 00:16:06,835
MAURIZIO SAID
YOU USED TO BE AN ACTOR.
161
00:16:07,923 --> 00:16:09,925
YES, I WAS.
162
00:16:09,969 --> 00:16:13,407
YOU MAY REMEMBER A FILM,
THE ANCESTOR?
163
00:16:16,671 --> 00:16:18,455
NO, NO, NO. OF COURSE.
164
00:16:18,499 --> 00:16:19,848
YOU'RE TOO YOUNG.
165
00:16:19,891 --> 00:16:21,850
BUT SOMETIMES ON THE TV,
166
00:16:21,893 --> 00:16:24,070
THEY PLAY A MOVIE
TOURIST TRAIN.
167
00:16:24,113 --> 00:16:26,289
-TOURIST TRAINSOUNDS FAMILIAR.
-YEAH, WELL...
168
00:16:26,333 --> 00:16:30,859
MAYBE YOU NOTICED
A DASHING YOUNG ACTOR,
MAURIZIO D'ANCORA.
169
00:16:32,730 --> 00:16:34,080
THAT WOULD HAVE BEEN ME.
170
00:16:35,472 --> 00:16:38,345
I DIDN'T KNOW I WAS SITTING
WITH A MOVIE STAR.
171
00:16:38,388 --> 00:16:39,694
CAN I GET AN AUTOGRAPH?
172
00:16:39,737 --> 00:16:41,348
OH, NO, NO, NO.
173
00:16:41,391 --> 00:16:44,655
THE ONLY GOOD THING THAT CAME
FROM MY CAREER WAS
174
00:16:44,699 --> 00:16:46,701
MEETING MAURIZIO'S MOTHER.
175
00:16:46,744 --> 00:16:50,357
NOW SHE,
SHE WAS A STAR.
176
00:16:52,750 --> 00:16:54,274
I REMEMBER AT HER FUNERAL...
177
00:16:56,102 --> 00:17:01,324
DURING A MOMENT OF
SILENT REMEMBRANCE,
178
00:17:01,368 --> 00:17:04,501
MAURIZIO NOTICED THE PRIEST
LIGHTING CANDLES...
179
00:17:06,373 --> 00:17:09,811
AND HE BEGAN TO SING
"HAPPY BIRTHDAY."
180
00:17:11,421 --> 00:17:15,904
HE TURNED, MAYBE
THE SADDEST MOMENT OF MY LIFE,
181
00:17:17,123 --> 00:17:18,994
INTO SOMETHING...
182
00:17:19,038 --> 00:17:20,909
HOW DO YOU SAY,
SOMETHING SWEET.
183
00:17:24,347 --> 00:17:25,609
THAT'S MY SON.
184
00:17:27,611 --> 00:17:28,917
THAT IS MY DEAR BOY.
185
00:17:52,636 --> 00:17:54,943
-GRAZIE, FRANCO.
-THANK YOU, SIR.
186
00:18:17,183 --> 00:18:18,967
AH, MAURIZIO.
187
00:18:20,055 --> 00:18:21,970
I LIKED YOUR PATRIZIA.
188
00:18:22,753 --> 00:18:24,015
CHARMING.
189
00:18:24,059 --> 00:18:25,843
FATHER, SHE REALLY
LIKED YOU.
190
00:18:31,066 --> 00:18:32,763
TELL ME,
WHERE DID YOU MEET HER?
191
00:18:33,460 --> 00:18:34,983
I MET HER AT A PARTY.
192
00:18:35,766 --> 00:18:37,507
PARTY?
193
00:18:37,551 --> 00:18:40,162
YEAH, LUCA SARZANA'S HOUSE.
AT THE PALAZZO SERBELLONI.
194
00:18:40,206 --> 00:18:41,990
YES, I KNOW
WHERE THE SARZANAS LIVE.
195
00:18:46,212 --> 00:18:47,169
YOU KNOW...
196
00:18:49,432 --> 00:18:51,869
THERE IS A CERTAIN SORT OF
YOUNG WOMAN...
197
00:18:53,088 --> 00:18:57,571
WHO MAKES THEIR FORTUNE
198
00:18:57,614 --> 00:19:01,096
FROM GETTING THEIR HOOKS
INTO SOMEONE LIKE YOU.
199
00:19:01,140 --> 00:19:04,230
WELL, YES, FATHER,
BUT PATRIZIA IS NOT LIKE THAT.
200
00:19:04,273 --> 00:19:08,669
WELL, I HAD FRANCO
DO A LITTLE INVESTIGATION.
201
00:19:08,712 --> 00:19:10,671
I THINK
SHE'S AFTER YOUR MONEY.
202
00:19:10,714 --> 00:19:12,368
LIKE THEY ALL ARE.
203
00:19:12,412 --> 00:19:13,891
THE REGGIANIS...
204
00:19:15,415 --> 00:19:17,286
ARE TRUCK DRIVERS.
205
00:19:17,330 --> 00:19:19,723
HER FATHER HAS
A VERY SUCCESSFUL
206
00:19:19,767 --> 00:19:21,290
TRANSPORTATION BUSINESS.
207
00:19:21,334 --> 00:19:22,509
IT IS...
208
00:19:24,250 --> 00:19:25,468
IT IS AN EMPIRE.
209
00:19:26,861 --> 00:19:30,081
OH! A TRUCK DRIVING EMPIRE.
HOW MANY?
210
00:19:30,125 --> 00:19:32,432
-HOW MANY WHAT?
-HOW MANY TRUCKS?
211
00:19:32,475 --> 00:19:34,260
FIFTY? FIVE HUNDRED?
212
00:19:34,303 --> 00:19:36,349
WHAT DOES HE TRANSPORT,
GARBAGE? HUH?
213
00:19:36,392 --> 00:19:37,654
MAFIA!
214
00:19:44,487 --> 00:19:45,314
OH...
215
00:19:47,621 --> 00:19:49,884
LISTEN, I'VE...
216
00:19:50,841 --> 00:19:52,278
I GIVE YOU EVERYTHING.
217
00:19:52,321 --> 00:19:53,844
I GIVE YOU THIS HOUSE,
I GIVE YOU MONEY.
218
00:19:53,888 --> 00:19:55,498
YOU HAVE A LIFE. YOU...
219
00:19:56,673 --> 00:19:58,240
WHAT IS IT YOU WANT?
220
00:20:00,068 --> 00:20:01,896
WHAT I WANT IS TO MARRY HER.
221
00:20:03,376 --> 00:20:04,942
LIVE WITH HER. FUCK HER.
222
00:20:04,986 --> 00:20:06,509
HAVE A GOOD TIME WITH HER.
DO WHAT YOU WANT.
223
00:20:06,553 --> 00:20:08,250
GO AWAY ON HOLIDAY.
GO TO SARDINIA.
224
00:20:08,294 --> 00:20:09,991
BUT, NO, NOT MARRY.
225
00:20:13,864 --> 00:20:15,736
NO, DON'T WALK AWAY.
226
00:20:15,779 --> 00:20:17,259
OKAY, LISTEN TO YOURSELF.
227
00:20:17,303 --> 00:20:19,261
YOU'RE SO BITTER
AND YOU DON'T EVEN REALIZE IT.
228
00:20:19,305 --> 00:20:21,089
WHO CARES
WHAT HER FAMILY NAME IS,
229
00:20:21,132 --> 00:20:22,786
OR HOW MANY TRUCKS
THEY HAVE.
230
00:20:23,874 --> 00:20:25,746
YOU HIDE HERE IN THE PAST
231
00:20:26,877 --> 00:20:28,749
AND YOU EXPECT ME
TO HIDE HERE WITH YOU?
232
00:20:29,706 --> 00:20:31,317
NOT ANYMORE!
233
00:20:33,232 --> 00:20:34,798
THESE ARE YOUR GHOSTS.
234
00:20:37,061 --> 00:20:38,889
THESE ARE YOUR GHOSTS,
NOT MINE.
235
00:20:38,933 --> 00:20:40,151
THESE ARE YOUR REGRETS.
236
00:20:41,240 --> 00:20:42,458
DON'T DO THIS TO ME.
237
00:20:43,720 --> 00:20:45,766
YOU CAN'T STOP IT.
238
00:20:45,809 --> 00:20:48,159
I CAN, I WILL. I WILL...
I CUT YOU FROM MY WILL.
239
00:20:48,203 --> 00:20:49,378
I'LL LEAVE YOU WITH NOTHING.
240
00:20:50,597 --> 00:20:51,728
THAT'S FINE.
241
00:20:53,600 --> 00:20:55,297
I LOVE HER.
242
00:20:55,341 --> 00:20:57,125
YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE.
243
00:20:58,387 --> 00:21:00,998
OH, SHE'S FINE,
BUT, YOU KNOW,
244
00:21:01,042 --> 00:21:03,914
SHE'S A...
SHE'S JUST A...
245
00:21:03,958 --> 00:21:05,176
I LOVE WHAT SHE IS.
246
00:21:22,759 --> 00:21:24,457
SI?
247
00:21:24,500 --> 00:21:27,024
COMMENDATOREREGGIANI,
MY NAME IS MAURIZIO GUCCI.
248
00:21:28,243 --> 00:21:31,159
-PATRIZIA!
-UH-HUH?
249
00:21:32,639 --> 00:21:37,383
I HAVE HAD A DISAGREEMENT
WITH MY FATHER
250
00:21:37,426 --> 00:21:40,255
THAT HAS FORCED ME
TO LEAVE MY HOME
AND MY FAMILY BUSINESS.
251
00:21:40,951 --> 00:21:43,389
I AM STILL IN SCHOOL.
252
00:21:43,432 --> 00:21:46,392
I'M STUDYING TO BE A LAWYER,
SO AS OF THIS MOMENT
253
00:21:47,436 --> 00:21:50,221
I DO NOT HAVE A JOB, BUT I...
254
00:21:53,660 --> 00:21:55,314
BUT I'M IN LOVE
WITH YOUR DAUGHTER.
255
00:21:58,578 --> 00:22:00,362
AND I WOULD LIKE TO MARRY HER.
256
00:22:00,406 --> 00:22:02,321
ALTHOUGH,
NOW I HAVE NOTHING
TO OFFER HER.
257
00:22:03,452 --> 00:22:05,672
I, UH...
I NEED A JOB.
258
00:22:09,458 --> 00:22:10,416
MOM.
259
00:22:16,204 --> 00:22:17,466
MAMA.
260
00:23:11,477 --> 00:23:13,348
MAURIZIO GUCCI,
261
00:23:13,392 --> 00:23:15,524
YOU'RE URGENTLY NEEDED
IN ACCOUNTING.
262
00:23:16,830 --> 00:23:18,658
MAURIZIO!
263
00:23:18,701 --> 00:23:19,920
MAURIZIO!
264
00:23:41,028 --> 00:23:42,290
THAT WAS GREAT.
265
00:23:43,596 --> 00:23:45,641
THE DOOR! THE DOOR!
266
00:24:01,440 --> 00:24:02,353
PAPA?
267
00:24:07,141 --> 00:24:08,316
PAPA?
268
00:26:03,562 --> 00:26:04,693
HI, PAPA.
269
00:26:29,892 --> 00:26:31,459
CIAO, BELLA, CIAO.
270
00:27:22,162 --> 00:27:23,424
MAURIZIO...
271
00:28:37,411 --> 00:28:38,717
WHAT IS THIS?
272
00:28:42,372 --> 00:28:44,157
WHERE IS THIS?
273
00:28:44,200 --> 00:28:44,810
WHAT IS THIS?
274
00:28:50,729 --> 00:28:52,600
WHAT IS THIS?
275
00:28:54,167 --> 00:28:55,603
HOW ABOUT THAT.
276
00:29:07,397 --> 00:29:08,398
YES.
277
00:29:09,486 --> 00:29:12,315
-AH, CLAUDIA.
-GOOD MORNING!
278
00:29:12,359 --> 00:29:14,665
-GOOD MORNING, MR. ALDO.
-GOOD MORNING.
279
00:29:14,709 --> 00:29:15,797
-THIS WAY?
-THAT WAY.
280
00:29:21,455 --> 00:29:23,718
KONICHIWA, MR. GUCCI.
281
00:29:28,679 --> 00:29:32,248
WHAT'S ALL THIS
JAPANESE BULLSHIT?
282
00:29:32,292 --> 00:29:34,120
I'M LEARNING.
283
00:29:34,163 --> 00:29:36,252
YOU KNOW, THEY'RE OUR BEST
CUSTOMERS, SO.
284
00:29:37,558 --> 00:29:40,126
THEY'RE LOYAL,
THEY'RE QUIET.
285
00:29:40,169 --> 00:29:41,475
AND THEY'RE RICH.
286
00:29:42,868 --> 00:29:45,305
ONE OF YOUR TERRIBLE IDEAS.
287
00:29:45,348 --> 00:29:46,828
HERE IT IS.
288
00:29:46,872 --> 00:29:48,830
GOTEMBA.
289
00:29:48,874 --> 00:29:50,571
GOTEMBA?
290
00:29:50,614 --> 00:29:53,008
YEAH, NEAR THE FOOT
OF MOUNT FUJI.
291
00:29:53,052 --> 00:29:54,401
IT'S A MALL.
292
00:29:54,444 --> 00:29:56,707
NINETY MINUTES BY BUS
FROM TOKYO.
293
00:29:57,708 --> 00:29:59,449
IT WILL BE BUILT IN THE SPRING.
294
00:30:00,711 --> 00:30:03,062
A WINDOW
INTO THE ASIAN MARKET.
295
00:30:03,105 --> 00:30:04,454
-NO, NO, NO.
-IT'S A STEPPING STONE.
296
00:30:04,498 --> 00:30:05,804
-NO, NO, NO.
-COME ON!
297
00:30:05,847 --> 00:30:07,893
NO, ALDO.
YOU AND YOUR PROFITS.
298
00:30:07,936 --> 00:30:09,938
COME ON, THINGS ARE FINE
AS THEY ARE.
299
00:30:09,982 --> 00:30:13,855
GUCCI DOESN'T BELONG
IN A MALL,
IT BELONGS IN A MUSEUM.
300
00:30:13,899 --> 00:30:17,250
MUSEUM WHERE
IT'LL MAKE NO PROFIT.
301
00:30:17,293 --> 00:30:19,078
WHAT'S THIS?
302
00:30:19,121 --> 00:30:20,644
NO.
303
00:30:20,688 --> 00:30:24,344
ALDO, AS LONG AS
WE ARE FIFTY-FIFTY,
304
00:30:24,387 --> 00:30:25,519
THAT'S HOW IT STAYS.
305
00:30:25,562 --> 00:30:26,694
NO MALLS.
306
00:30:29,436 --> 00:30:31,394
I SEE MAURIZIO GOT MARRIED.
307
00:30:31,438 --> 00:30:32,439
OH, GOD!
308
00:30:32,482 --> 00:30:34,789
SOME... OH, SHE'S...
309
00:30:34,833 --> 00:30:36,051
I CAN'T EVEN SAY HER NAME.
310
00:30:37,574 --> 00:30:39,272
WELL, SOONER OR LATER
YOU WILL HAVE TO.
311
00:30:39,315 --> 00:30:40,708
-NO, NO, NO.
-YES.
312
00:30:40,751 --> 00:30:42,536
NO, MAURIZIO AND I HISTORY.
HISTORY.
313
00:30:42,579 --> 00:30:44,146
-NO, COME ON.
-I DON'T...
314
00:30:44,190 --> 00:30:45,974
YOU ARE OLD.
315
00:30:46,018 --> 00:30:50,718
MAURIZIO IS YOUR ONLY SON.
HE IS YOUR TRUE LEGACY.
316
00:30:50,761 --> 00:30:53,199
-YOU DON'T BRING HIM
BACK INTO THE FOLD...
-WELL, MAYBE...
317
00:30:53,242 --> 00:30:55,201
I'M TELLING YOU...
318
00:30:55,244 --> 00:30:58,508
YOU'LL ONLY WIND UP BEING
A BITTER AND LONELY OLD MAN.
319
00:30:58,552 --> 00:31:00,293
THAT'S WHAT HAPPENS
TO ALL OF US.
320
00:31:00,336 --> 00:31:01,990
TIME WILL TELL. BUT...
321
00:31:02,034 --> 00:31:04,732
YEAH. WHEN DID YOU
LAST TOUCH HIM, HUH?
322
00:31:04,775 --> 00:31:06,386
WHEN DID YOU LAST HUG HIM?
323
00:31:06,429 --> 00:31:08,344
YOU DON'T TOUCH ANYBODY.
324
00:31:09,868 --> 00:31:11,739
YOU USED TO TOUCH
EVERY ONCE IN A WHILE,
325
00:31:11,782 --> 00:31:13,915
NOW YOU, WHAT,
TOUCH YOURSELF?
326
00:31:13,959 --> 00:31:16,352
-YOU? YOU, TEACHING ME?
-THAT'S CORRECT.
327
00:31:16,396 --> 00:31:19,616
HOW'S IT GOING
WITH YOUR BOY? HMM?
328
00:31:19,660 --> 00:31:23,098
WELL, YOUR SON IS
A SMART LAWYER.
329
00:31:23,142 --> 00:31:24,404
MINE IS AN IDIOT.
330
00:31:24,447 --> 00:31:26,841
BUT HE'S MY IDIOT.
331
00:31:26,885 --> 00:31:28,582
AND I KNOW
HOW TO DEAL WITH HIM.
332
00:31:28,625 --> 00:31:31,454
BUT YOU NEED TO DEAL
WITH YOUR SON.
333
00:31:31,498 --> 00:31:32,760
-AH...
-YES.
334
00:31:33,761 --> 00:31:35,589
IT'S MY BIRTHDAY ON SUNDAY.
335
00:31:35,632 --> 00:31:37,112
YEAH?
336
00:31:37,156 --> 00:31:38,113
WE'LL ALL BE THERE.
337
00:31:39,027 --> 00:31:40,333
YOU SHOULD COME.
338
00:31:44,728 --> 00:31:46,121
I'LL HAVE TO LOOK AT MY DIARY.
339
00:31:54,608 --> 00:31:56,175
-HELLO.
-HELLO.
340
00:31:56,218 --> 00:31:57,698
WHO IS THIS?
341
00:31:57,741 --> 00:32:01,963
-SI, THIS IS ALDO. ALDO GUCCI.
-ALDO.
342
00:32:02,007 --> 00:32:04,270
I HOPE I'M NOT INTERRUPTING
ANYTHING IMPORTANT.
343
00:32:04,313 --> 00:32:05,619
WHAT COULD BE MORE IMPORTANT
344
00:32:05,662 --> 00:32:07,490
THAN A PHONE CALL
FROM MY NEW UNCLE?
345
00:32:07,534 --> 00:32:13,192
I AM TRULY SORRY
FOR NOT BEING ABLE TO COME
TO YOUR WEDDING.
346
00:32:13,235 --> 00:32:14,976
IT WAS... I COULDN'T HELP IT.
347
00:32:15,020 --> 00:32:16,064
BUSINESS BECKONED.
348
00:32:18,371 --> 00:32:19,763
EASY ON THAT.
349
00:32:21,069 --> 00:32:23,158
I UNDERSTAND, OF COURSE.
I KNOW HOW BUSY YOU ARE.
350
00:32:23,202 --> 00:32:26,422
WE ARE CELEBRATING MY
BIRTHDAY THIS WEEKEND
351
00:32:26,466 --> 00:32:27,989
AT MY VILLA.
352
00:32:28,033 --> 00:32:29,860
AND I THINK IT WOULD BE
353
00:32:29,904 --> 00:32:33,473
A PERFECT OPPORTUNITY FOR YOU
TO COME AND MEET THE FAMILY.
354
00:32:33,516 --> 00:32:34,822
WHAT DO YOU THINK?
355
00:32:34,865 --> 00:32:36,171
YOUR BIRTHDAY,
I WOULD LOVE THAT.
356
00:32:36,215 --> 00:32:37,694
HOW MANY CANDLES IS IT?
357
00:32:37,738 --> 00:32:39,958
SEVENTY.
358
00:32:40,001 --> 00:32:43,309
THEY SAY IT'S THE NEW
SIXTY-NINE.
359
00:32:43,352 --> 00:32:46,007
WELL, I CAN'T SPEAK
FOR MAURIZIO.
360
00:32:46,051 --> 00:32:47,313
HE'S RIGHT HERE.
361
00:32:49,619 --> 00:32:50,620
NO.
362
00:32:50,664 --> 00:32:51,621
PLEASE.
363
00:32:58,628 --> 00:32:59,716
CIAO, ALDO.
364
00:32:59,760 --> 00:33:00,935
MAURIZIO!
365
00:33:00,979 --> 00:33:03,503
HOW IS MY LITTLE LAWYER?
366
00:33:03,546 --> 00:33:05,853
I'M FINE. I'M FINE.
367
00:33:05,896 --> 00:33:07,507
WHAT ARE YOU DOING THIS SUNDAY?
368
00:33:09,074 --> 00:33:10,727
I'LL DOUBLE CHECK.
369
00:33:10,771 --> 00:33:12,947
COME TO MY BIRTHDAY PARTY.
370
00:33:12,991 --> 00:33:14,905
I'M ONLY IN TOWN
FOR A COUPLE OF WEEKS.
371
00:33:14,949 --> 00:33:15,863
COME ON.
372
00:33:17,996 --> 00:33:19,475
LET ME DISCUSS IT
WITH PATRIZIA.
373
00:33:19,519 --> 00:33:21,738
-LET'S GO! A LITTLE DAY TRIP.
-I DON'T...
374
00:33:21,782 --> 00:33:25,046
YOU KNOW, YOUR FATHER AND I
AREN'T GETTING ANY YOUNGER.
375
00:33:25,090 --> 00:33:27,788
THESE GATHERINGS ARE BECOMING
MORE AND MORE
376
00:33:27,831 --> 00:33:30,269
OF A RARE OCCURRENCE,
YOU KNOW.
377
00:33:31,139 --> 00:33:32,358
PLEASE.
378
00:33:34,795 --> 00:33:35,926
COME ON!
379
00:33:35,970 --> 00:33:37,841
I'LL BE JUMPING OUT OF A CAKE.
380
00:34:01,909 --> 00:34:04,129
COME ON.
KICK HIS TEETH OUT.
381
00:34:04,172 --> 00:34:07,175
COME ON! COME ON!
382
00:34:07,219 --> 00:34:09,612
EARN YOUR FUCKING LUNCH!
383
00:34:10,831 --> 00:34:12,920
KICK HIS TEETH OUT. COME ON!
384
00:34:14,139 --> 00:34:15,749
GO, GO, GO!
385
00:34:15,792 --> 00:34:18,317
THAT'S IT. GO!
386
00:34:18,360 --> 00:34:21,755
MAURIZIO! COME ON!
WE'RE MISSING A PLAYER.
387
00:34:21,798 --> 00:34:24,192
-OH. NO, NO, NO.
-WHAT NO? YES, YES. COME ON.
388
00:34:24,236 --> 00:34:27,108
WE'RE MISSING A PLAYER.
COME ON!
389
00:34:27,152 --> 00:34:29,154
-PUT IT ON.
TAKE THAT JACKET OFF.
-OKAY.
390
00:34:29,197 --> 00:34:30,329
YOU KNOW IT.
391
00:34:30,372 --> 00:34:31,504
PAOLO!
392
00:34:31,547 --> 00:34:32,983
WATCH HIM. WATCH HIM PLAY.
393
00:34:33,810 --> 00:34:35,334
SEE THAT?
394
00:34:35,377 --> 00:34:38,163
OH, MY GOD. LOOK AT THAT.
395
00:34:38,206 --> 00:34:39,903
MAURIZIO! MAURIZIO!
396
00:34:42,254 --> 00:34:43,342
THAT'S YOUR HUSBAND!
397
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
PAOLO!
398
00:34:58,052 --> 00:34:59,967
PAPA...
399
00:35:00,010 --> 00:35:04,014
-OH, NO.
400
00:35:07,627 --> 00:35:09,019
HOW DO YOU ACT SHY?
401
00:35:12,066 --> 00:35:13,937
-PAPA!
-"PAPA." I LOVE THAT.
402
00:35:15,635 --> 00:35:18,246
HE'S NEVER IN HIS LIFE
CALLED ME PAPA.
403
00:35:18,290 --> 00:35:20,640
PATRIZIA, YOU SHOULD KNOW...
404
00:35:21,597 --> 00:35:23,599
THAT THE GUCCIS
405
00:35:23,643 --> 00:35:27,647
WERE NOBLE SADDLE-MAKERS
TO MEDIEVAL COURTS.
406
00:35:27,690 --> 00:35:32,565
WE HAVE HISTORY
FLOWING THROUGH THESE
GREEN AND RED WEBBINGS.
407
00:35:32,608 --> 00:35:35,785
AND YES, WE ARE EXPENSIVE.
408
00:35:35,829 --> 00:35:40,355
BUT QUALITY IS REMEMBERED
LONG AFTER PRICE IS FORGOTTEN.
409
00:35:41,313 --> 00:35:43,184
HUH?
410
00:35:43,228 --> 00:35:45,665
THOUGHTS ON PAOLO'S OUTFIT,
DOMENICO?
411
00:35:45,708 --> 00:35:47,014
YOU'RE THE FASHIONISTA.
412
00:35:47,667 --> 00:35:50,365
IT'S ECCENTRIC.
413
00:35:51,236 --> 00:35:53,847
I DESIGNED THIS MYSELF.
414
00:35:53,890 --> 00:35:59,331
WELL, YOU SHOULD RECONSIDER
YOUR WARDROBE CHOICES, PAOLO.
415
00:35:59,374 --> 00:36:02,464
YOU ARE GUCCI,
YOU NEED TO DRESS THE PART.
416
00:36:02,508 --> 00:36:04,031
IT'S CHIC.
417
00:36:05,424 --> 00:36:09,297
MY FATHER'S PROBLEM IS THAT
HE'S STUCK IN THE PAST.
418
00:36:09,341 --> 00:36:13,475
HE REFUSES TO TAKE GUCCI
INTO THE NEXT CENTURY.
419
00:36:13,519 --> 00:36:16,174
-YES, GUCCI IS DOING
FINE UNDER MY WATCH.
-NO!
420
00:36:16,217 --> 00:36:17,610
-NO, DON'T WORRY ABOUT IT.
-OH, NO!
421
00:36:17,653 --> 00:36:19,873
NO. NO.
422
00:36:19,916 --> 00:36:21,701
IT NEEDS NEW IDEAS.
423
00:36:21,744 --> 00:36:23,442
-NEW ENERGY.
-OF COURSE.
424
00:36:23,485 --> 00:36:26,314
AND I HAPPEN TO BE
BURSTING WITH CREATIVITY.
425
00:36:26,358 --> 00:36:29,056
-YES, YES.
-YES, MY BLADDER MAY BE FULL...
426
00:36:29,926 --> 00:36:33,147
BUT MY DREAMS ARE EVEN FULLER.
427
00:36:33,191 --> 00:36:35,932
I'M LIKE A RUSH OF WATER.
428
00:36:36,716 --> 00:36:39,501
SOMEBODY BUILD A DAM.
429
00:36:39,545 --> 00:36:41,242
PLEASE.
430
00:36:41,286 --> 00:36:43,940
YOU'RE ALWAYS
BRUSHING ME OFF.
431
00:36:43,984 --> 00:36:48,336
I'M A DESIGNER.
I NEED TO EXPRESS MYSELF.
432
00:36:48,380 --> 00:36:52,166
-BUT WHY ALL
THIS SUDDEN MOANING?
-I HAVE A...
433
00:36:52,210 --> 00:36:56,649
-WHAT DO YOU WANT?
-BECAUSE, I'M SO SICK
OF YOU IGNORING ME.
434
00:36:56,692 --> 00:36:58,128
I AM SICK OF YOUR TALKING.
435
00:36:58,868 --> 00:37:00,566
SICK OF IT.
436
00:37:00,609 --> 00:37:03,003
YOU DELIBERATELY HURT
MY FEELINGS.
437
00:37:03,046 --> 00:37:04,918
-YES.
-NO, NO, NO.
438
00:37:04,961 --> 00:37:07,137
-JENNY! JENNY HONEY.
-NO! THAT'S WHAT HE WANTS.
439
00:37:07,181 --> 00:37:09,488
-DON'T. SIT DOWN.
SIT DOWN! SIT DOWN.
-YOU HAVE SUCCEEDED.
440
00:37:09,531 --> 00:37:11,185
I HAVEN'T HAD ESPRESSO.
441
00:37:11,229 --> 00:37:13,274
-BYE.
-THANKS FOR HAVING US, UNCLE.
442
00:37:13,318 --> 00:37:18,061
AH! MY NEPHEW,
HE HAS SUCH GREAT TASTE.
443
00:37:18,932 --> 00:37:21,891
OH. A SMALL WEDDING GIFT.
444
00:37:23,980 --> 00:37:25,373
THANK YOU.
445
00:37:25,417 --> 00:37:28,898
COME TO NEW YORK. OKAY?
446
00:37:30,335 --> 00:37:31,858
-CIAO, ALDO.
-CIAO!
447
00:37:31,901 --> 00:37:33,468
-CIAO.
448
00:37:34,991 --> 00:37:36,515
OH, IT'S GOOD TO SEE YOU.
449
00:37:36,558 --> 00:37:39,518
I COULDN'T BELIEVE
YOU GOT INTO THE CAR.
450
00:37:39,561 --> 00:37:40,736
HOW DID YOU DO THAT?
451
00:37:43,173 --> 00:37:44,697
IT'S ALL BULLSHIT.
452
00:37:44,740 --> 00:37:45,785
WE'RE NOT ROYALTY.
453
00:37:47,265 --> 00:37:50,006
MY GRANDFATHER GUCCIO WAS
A BELLHOP IN LONDON.
454
00:37:50,050 --> 00:37:53,488
THAT'S WHERE HE GOT THE IDEA
FOR LEATHER GOODS.
455
00:37:53,532 --> 00:37:56,404
BY CARRYING BAGS AROUND
FOR RICH ARISTOCRATS.
456
00:37:56,448 --> 00:37:57,797
GUCCI IS LIKE THAT CAKE.
457
00:37:57,840 --> 00:37:59,929
WHAT?
458
00:37:59,973 --> 00:38:02,758
ONCE YOU THINK THERE'S ENOUGH
TO GO AROUND...
459
00:38:04,369 --> 00:38:07,154
THEN YOU'LL HAVE A TASTE,
AND THEN YOU'LL WANT MORE...
460
00:38:07,197 --> 00:38:09,156
AND THEN YOU'LL WANT
THE WHOLE THING FOR YOURSELF.
461
00:38:11,680 --> 00:38:12,855
WHAT ABOUT YOU?
462
00:38:14,683 --> 00:38:17,120
YOU JUST GONNA SIT AROUND
AND WATCH THEM EAT EVERYTHING?
463
00:38:17,860 --> 00:38:19,732
ME? I AM GUCCI BY NAME.
464
00:38:20,994 --> 00:38:24,432
I DON'T HAVE
THEIR TUSCAN CHARACTER.
465
00:38:24,476 --> 00:38:27,174
IT WAS DILUTED BY
MY MOTHER'S GERMAN BLOOD.
466
00:38:34,355 --> 00:38:37,010
THE ONLY WEDDING GIFT
THE GUCCIS GAVE US.
467
00:38:37,053 --> 00:38:38,185
COUPONS.
468
00:38:40,187 --> 00:38:41,797
FEELS LIKE CASH.
469
00:38:41,841 --> 00:38:43,103
I DOUBT IT.
470
00:38:46,976 --> 00:38:48,456
IT'S NOT CASH.
471
00:38:54,244 --> 00:38:55,855
FUCKING CONCORDE.
472
00:38:55,898 --> 00:38:57,117
TO WHERE?
473
00:38:58,205 --> 00:38:59,206
NEW YORK.
474
00:39:02,818 --> 00:39:04,472
NEW YORK.
475
00:39:04,516 --> 00:39:05,995
AH, PATRIZIA.
476
00:39:06,039 --> 00:39:08,694
WE CAN'T DRIVE TO NEW YORK,
WE HAVE TO FLY.
477
00:39:08,737 --> 00:39:10,565
YOU WANNA GO TO NEW YORK?
478
00:39:10,609 --> 00:39:12,045
NO.
479
00:39:12,088 --> 00:39:13,220
EVERYBODY LIKES NEW YORK.
480
00:39:14,090 --> 00:39:15,396
I DON'T.
481
00:39:15,440 --> 00:39:17,050
I WANNA GO TO NEW YORK.
482
00:39:17,093 --> 00:39:19,226
NEW YORK.
483
00:39:20,096 --> 00:39:22,098
I LOVE NEW YORK.
484
00:39:22,142 --> 00:39:23,578
WHAT ARE YOU DOING?
485
00:39:23,622 --> 00:39:24,666
NEW YORK.
486
00:39:26,929 --> 00:39:28,191
OKAY.
487
00:39:28,714 --> 00:39:29,715
OKAY.
488
00:39:56,916 --> 00:39:59,701
DO YOU HAVE MEDICAL MALADIES,
FINANCIAL WOES...
489
00:40:00,310 --> 00:40:02,443
HEARTBREAK?
490
00:40:02,487 --> 00:40:06,273
I CAN HELP YOU WITH
EVERYTHING AND ANYTHING.
491
00:40:07,143 --> 00:40:09,363
AND IT'S VERY, VERY PRIVATE.
492
00:40:10,190 --> 00:40:12,627
BECAUSE PINA IS DISCREET.
493
00:40:12,671 --> 00:40:14,412
AND VERY ACCURATE.
494
00:40:16,109 --> 00:40:18,677
YOU CAN COME TO ME
WITH ANY WORRIES.
495
00:40:18,720 --> 00:40:20,461
THERE IS NO NEED TO SUFFER.
496
00:40:24,770 --> 00:40:26,859
HELLO, WHO AM I SPEAKING TO?
497
00:40:26,902 --> 00:40:28,121
-PATRIZIA.
498
00:40:28,164 --> 00:40:30,036
HOW OLD ARE YOU, DEAR?
499
00:40:30,079 --> 00:40:31,298
TWENTY-FIVE.
500
00:40:32,560 --> 00:40:34,388
TWENTY-FIVE.
501
00:40:34,432 --> 00:40:36,782
WHAT IS YOUR QUESTION,
PATRIZIA?
502
00:40:39,959 --> 00:40:41,395
WILL I BE SUCCESSFUL?
503
00:40:41,439 --> 00:40:43,789
YOU HAVE TO BE MORE SPECIFIC.
504
00:40:43,832 --> 00:40:46,574
IN WHAT?
CAREER, MARRIAGE, WHAT?
505
00:40:48,141 --> 00:40:49,403
WILL I GET WHAT I WANT?
506
00:40:50,448 --> 00:40:52,188
THAT WAS NOT SPECIFIC.
507
00:40:52,232 --> 00:40:54,321
BUT I KNOW WHAT YOU WANT.
YOU WANT EVERYTHING.
508
00:40:54,364 --> 00:40:56,932
WELL, DON'T BE DISAPPOINTED
509
00:40:56,976 --> 00:40:58,543
IF YOU DON'T HEAR
WHAT YOU WANT TO HEAR.
510
00:40:59,369 --> 00:41:00,370
OKAY.
511
00:41:01,981 --> 00:41:03,330
WHAT'S YOUR NAME?
512
00:41:05,027 --> 00:41:06,333
MY NAME IS PINA.
513
00:41:07,813 --> 00:41:09,205
HELLO, PINA.
514
00:41:13,558 --> 00:41:14,907
TELL ME EVERYTHING.
515
00:41:17,213 --> 00:41:18,476
I SEE A GREAT FORTUNE...
516
00:41:19,346 --> 00:41:20,347
COMING YOUR WAY.
517
00:41:21,696 --> 00:41:22,784
HOW BIG?
518
00:41:24,220 --> 00:41:25,918
-SOPHIA! SOPHIA!
-SOPHIA!
519
00:41:57,689 --> 00:41:59,038
MAYBE, I'M NOT SURE.
520
00:41:59,081 --> 00:42:02,128
YES, WE HAVE SOMETHING.
I CAN SHOW YOU.
521
00:42:02,171 --> 00:42:03,912
MADEMOISELLE.
522
00:42:03,956 --> 00:42:05,653
ALL DUE RESPECT,
523
00:42:05,697 --> 00:42:08,482
THESE HEELS ARE
NOT RIGHT FOR YOU.
524
00:42:10,702 --> 00:42:11,616
HELLO, UNCLE.
525
00:42:12,791 --> 00:42:14,444
NO!
526
00:42:14,488 --> 00:42:17,273
WHAT ARE YOU DOING? PATRIZIA.
527
00:42:17,317 --> 00:42:19,101
-OH, MY!
528
00:42:19,145 --> 00:42:22,496
MY GORGEOUS NIECE. PATRIZIA.
529
00:42:23,845 --> 00:42:25,978
I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD.
530
00:42:26,021 --> 00:42:28,807
-YES? IN THE NEIGHBORHOOD?
-I WAS HOPING I'D SEE YOU.
531
00:42:28,850 --> 00:42:31,331
MAURIZIO IS
A VERY SMART YOUNG MAN.
532
00:42:33,420 --> 00:42:36,423
SO HOW ARE THINGS
WITH HIS FATHER?
533
00:42:37,816 --> 00:42:39,426
NOT BAD, NOT GOOD.
534
00:42:39,469 --> 00:42:41,471
YEAH.
535
00:42:41,515 --> 00:42:44,431
MY BROTHER,
HE'S A DIFFICULT MAN.
536
00:42:46,085 --> 00:42:49,218
BUT IT'S TIME FOR THEM
TO RECONCILE.
537
00:42:49,262 --> 00:42:52,395
MAURIZIO AND HIS FATHER, NO?
538
00:42:52,439 --> 00:42:53,440
SI.
539
00:42:55,137 --> 00:42:57,618
MAURIZIO WANTS TO BE
PART OF THE FAMILY.
540
00:42:57,662 --> 00:42:59,272
I CAN SEE IT IN HIS EYES.
541
00:43:01,230 --> 00:43:02,362
BUT?
542
00:43:03,711 --> 00:43:05,713
BUT, HE NEEDS YOUR HELP.
543
00:43:05,757 --> 00:43:06,671
YEAH.
544
00:43:07,933 --> 00:43:09,935
WELL, HOW DO I HELP?
545
00:43:11,893 --> 00:43:13,808
MAYBE WE CAN
SPEND SOME TIME TOGETHER.
546
00:43:15,549 --> 00:43:16,855
YEAH, WHY NOT?
547
00:43:18,726 --> 00:43:19,814
DARLING UNCLE.
548
00:43:21,686 --> 00:43:22,469
MMM.
549
00:43:23,296 --> 00:43:24,514
MAURIZIO IS...
550
00:43:26,691 --> 00:43:27,822
HE'S PROUD.
551
00:43:29,084 --> 00:43:30,390
WE ALL ARE, DARLING.
552
00:43:31,739 --> 00:43:32,914
WE ALL ARE.
553
00:43:41,488 --> 00:43:42,663
I LOVE IT.
554
00:43:43,185 --> 00:43:44,491
AH!
555
00:43:45,884 --> 00:43:49,496
MY DEAR, YOU SMELL THAT?
SMELL THAT!
556
00:43:50,715 --> 00:43:52,325
THIS IS LEGACY.
557
00:43:54,544 --> 00:43:56,459
THESE GORGEOUS BEASTS.
558
00:43:57,722 --> 00:44:00,550
DO YOU KNOW
THAT THESE GORGEOUS BEASTS
559
00:44:00,594 --> 00:44:02,683
ARE THE DIRECT DESCENDANTS
560
00:44:02,727 --> 00:44:05,512
OF THE ONES GUCCIO BOUGHT
WAY BACK WHEN?
561
00:44:06,382 --> 00:44:08,515
THEY DESERVE OUR RESPECT.
562
00:44:10,038 --> 00:44:11,649
THEY DESERVE OUR GRATITUDE.
563
00:44:12,606 --> 00:44:14,521
THEY ARE VAL DI CHIANA COWS.
564
00:44:18,177 --> 00:44:21,180
YES, YES. HELLO.
565
00:44:22,790 --> 00:44:25,793
I WANNA INTRODUCE YOU
TO MY NEPHEW MAURIZIO
566
00:44:25,837 --> 00:44:30,189
AND HIS BEAUTIFUL NEW BRIDE,
PATRIZIA.
567
00:44:32,147 --> 00:44:33,975
-HERE, TOUCH.
-WOW, THIS IS SOFT.
568
00:44:34,019 --> 00:44:35,890
SMELL IT TOO.
IT'S REALLY GREAT.
569
00:44:35,934 --> 00:44:37,631
LET ME SEE THIS NEW ONE.
570
00:44:51,645 --> 00:44:53,168
-BRAVO, BRAVO.
-BRAVO.
571
00:44:54,866 --> 00:44:58,565
I AM READY! I THINK
I BLOW 'EM OUT, RIGHT?
572
00:45:03,613 --> 00:45:05,572
COME ON! HELP ME
BLOW THESE OUT, PLEASE.
573
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
I LIKE THIS PLACE.
574
00:45:09,271 --> 00:45:10,577
I LOVE THIS PLACE.
575
00:45:17,453 --> 00:45:19,281
AM I BORING YOU?
576
00:45:19,325 --> 00:45:21,022
-NO. NO.
-NO, NO. WE LOVE IT.
577
00:45:21,066 --> 00:45:22,763
MY WORD!
578
00:45:22,807 --> 00:45:26,027
BECAUSE I CAN'T TALK TO MY SON
PAOLO ABOUT ANY OF THIS.
579
00:45:26,071 --> 00:45:28,029
HE HATES GUCCI TALK.
580
00:45:28,073 --> 00:45:30,597
HE ONLY TALKS ABOUT HIMSELF.
581
00:45:32,120 --> 00:45:34,296
BUT AS YOU KNOW,
HE'S A STRANGE BIRD.
582
00:45:34,340 --> 00:45:36,603
MY SON IS A STRANGE BIRD.
583
00:45:37,735 --> 00:45:38,997
HE'S DEFINITELY UNIQUE.
584
00:45:40,520 --> 00:45:42,609
USELESS. SADLY.
585
00:45:44,132 --> 00:45:45,481
MAURIZIO!
586
00:45:45,525 --> 00:45:46,961
-YES?
-HOW ARE YOU?
587
00:45:47,005 --> 00:45:48,180
I'M GOOD.
588
00:45:48,223 --> 00:45:49,703
YOU HAD A GOOD DAY TODAY?
589
00:45:49,747 --> 00:45:51,270
IT WAS GOOD. I MEAN,
I SHOWED YOU EVERYTHING
590
00:45:51,313 --> 00:45:53,489
I COULD SHOW YOU
IN ONE SITTING.
591
00:45:53,533 --> 00:45:55,056
YES. THANK YOU
VERY MUCH, UNCLE.
592
00:45:55,100 --> 00:45:56,362
-I'M GLAD.
-IT'S BEAUTIFUL HERE.
593
00:45:56,405 --> 00:45:58,799
I SAY THIS BECAUSE PATRIZIA
594
00:45:58,843 --> 00:46:02,020
HAS TOLD ME THAT
YOU MAY BE INTERESTED...
595
00:46:02,063 --> 00:46:05,240
IN LEARNING ABOUT
OUR BUSINESS...
596
00:46:06,154 --> 00:46:07,286
WHATEVER.
597
00:46:10,245 --> 00:46:12,247
RODOLFO LOST A SON.
598
00:46:12,291 --> 00:46:14,641
MAYBE I GAIN ONE. RIGHT?
599
00:46:16,121 --> 00:46:17,339
SEE THAT.
600
00:46:23,955 --> 00:46:26,348
FAMILY IS IMPORTANT, MAURIZIO.
601
00:46:26,392 --> 00:46:28,829
YOU CAN'T ERASE YOURSELF
FROM THE FAMILY PORTRAIT...
602
00:46:28,873 --> 00:46:31,571
JUST BECAUSE YOU ENJOY
PLAYING WITH TRUCKS.
603
00:46:31,614 --> 00:46:33,660
THIS IS THE HAPPIEST
I'VE BEEN IN MY LIFE.
604
00:46:36,532 --> 00:46:37,664
WHY CHANGE THAT?
605
00:46:38,708 --> 00:46:39,666
YOU...
606
00:46:40,536 --> 00:46:42,321
YOU'RE SO MUCH MORE THAN THIS.
607
00:46:44,540 --> 00:46:46,020
YOU CAN HELP THE FAMILY.
608
00:46:47,805 --> 00:46:50,503
STRONG FAMILY MAKES
A STRONG BUSINESS.
609
00:47:09,914 --> 00:47:11,045
I'M PREGNANT.
610
00:47:17,617 --> 00:47:18,792
YOU'RE GONNA BE A FATHER.
611
00:47:22,143 --> 00:47:23,101
YOU'RE WHAT?
612
00:47:24,406 --> 00:47:25,712
I'M PREGNANT.
613
00:47:32,414 --> 00:47:33,763
WILL YOU HELP ME WITH...
614
00:48:25,337 --> 00:48:27,774
OH, OH!
615
00:48:27,817 --> 00:48:29,210
NOT MY CAMERA.
616
00:48:29,254 --> 00:48:31,604
-NOT THE CAMERA.
-NO. NO. NO.
617
00:48:31,647 --> 00:48:32,779
NOT THE SUIT.
618
00:48:33,998 --> 00:48:34,868
COME HERE.
619
00:48:36,043 --> 00:48:36,783
OOH!
620
00:48:39,046 --> 00:48:41,962
OH, MAURIZIO.
DON'T CATCH ON FIRE.
621
00:49:00,328 --> 00:49:01,286
DO YOU LIKE IT?
622
00:49:02,330 --> 00:49:03,766
THAT IS VERY BEAUTIFUL.
623
00:49:04,332 --> 00:49:05,420
IS THAT ON SALE?
624
00:49:07,205 --> 00:49:08,423
SALE.
625
00:49:09,207 --> 00:49:11,252
PATRIZIA!
626
00:49:12,210 --> 00:49:13,994
-CIAO, ALDO.
-MAURIZIO!
627
00:49:14,038 --> 00:49:16,431
-CIAO, ALDO.
-OH!
628
00:49:16,475 --> 00:49:20,087
MY YOUTH SERUM.
THAT'S WHAT YOU ARE.
629
00:49:20,131 --> 00:49:21,436
HOW DID YOU SLEEP?
630
00:49:21,480 --> 00:49:22,829
LIKE BABIES.
631
00:49:22,872 --> 00:49:24,657
THE SUITE IS UNREAL.
THANK YOU.
632
00:49:24,700 --> 00:49:25,832
WONDERFUL. WONDERFUL.
633
00:49:25,875 --> 00:49:27,355
-YOU LOOK GOOD.
-THANK YOU.
634
00:49:27,399 --> 00:49:28,878
BUT YOU...
635
00:49:28,922 --> 00:49:30,315
WELL, THAT LOOKS GREAT ON YOU.
636
00:49:31,533 --> 00:49:33,405
-GUCCI.
-GUCCI?
637
00:49:33,448 --> 00:49:34,710
LOOKS THAT GOOD!
638
00:49:35,450 --> 00:49:36,930
WE'RE SO SURPRISED.
639
00:49:36,974 --> 00:49:39,498
YEAH, PATRIZIA IS JUST
PLAYING DRESS-UP.
640
00:49:39,541 --> 00:49:43,284
YEAH. WELL,
HERE'S A LITTLE SECRET.
641
00:49:43,328 --> 00:49:46,113
DON'T TELL ANYBODY. SEE?
642
00:49:47,332 --> 00:49:48,768
COME HERE, PATRIZIA.
643
00:49:50,291 --> 00:49:51,945
I GOT SOMETHING
I WANT TO SHOW YOU.
644
00:49:51,989 --> 00:49:54,426
SORRY, MAURI,
DON'T TAKE IT PERSONALLY.
645
00:49:54,469 --> 00:49:57,907
ANYTHING YOU SEE IS YOURS.
646
00:49:57,951 --> 00:50:00,910
YOU WANT IT,
YOU SEE IT, IT'S YOURS.
647
00:50:00,954 --> 00:50:02,651
-FAMILY DISCOUNT.
-MR. GUCCI!
648
00:50:03,435 --> 00:50:04,436
YES!
649
00:50:05,176 --> 00:50:06,264
EXCUSE ME.
650
00:50:15,142 --> 00:50:17,014
HI! HOW ARE YOU?
651
00:50:20,104 --> 00:50:21,714
SO WHAT DO YOU THINK?
652
00:50:21,757 --> 00:50:24,108
WHAT COULD YOU DO, MAURIZIO?
653
00:50:25,283 --> 00:50:26,371
AH, YES.
654
00:50:27,807 --> 00:50:28,851
-GRAZIE.
-GRAZIE.
655
00:50:30,114 --> 00:50:34,596
GUCCI WORLD AFFAIRS
COORDINATOR.
656
00:50:36,381 --> 00:50:37,686
WHAT?
657
00:50:37,730 --> 00:50:39,471
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
658
00:50:39,514 --> 00:50:41,560
I DON'T KNOW.
IT MEANS SOMETHING.
659
00:50:43,127 --> 00:50:46,086
YOU'LL BE MY EYES AND EARS
WHEN I'M AWAY.
660
00:50:46,130 --> 00:50:47,957
YOU'LL REPRESENT THE COMPANY.
661
00:50:49,655 --> 00:50:51,439
WITH FOREIGN BUYERS
OR ANYBODY ELSE.
662
00:50:52,658 --> 00:50:54,703
'CAUSE WITH YOUR KNOWLEDGE
OF THE LAW,
663
00:50:54,747 --> 00:50:55,922
YOUR LANGUAGE SKILLS...
664
00:50:57,445 --> 00:50:59,056
YOU FIT RIGHT IN.
665
00:50:59,099 --> 00:51:00,796
THANK YOU. WE'RE FLATTERED
AND WE'RE GRATEFUL.
666
00:51:00,840 --> 00:51:02,320
I'M GLAD.
I KNOW YOU ARE.
667
00:51:03,190 --> 00:51:04,322
YES?
668
00:51:05,149 --> 00:51:05,932
YES?
669
00:51:08,239 --> 00:51:09,936
WHAT ARE YOU THINKING?
670
00:51:09,979 --> 00:51:12,591
I'M THINKING. I'M THINKING,
I'M THINKING...
671
00:51:12,634 --> 00:51:14,114
AND THINKING AND THINKING.
672
00:51:14,158 --> 00:51:15,942
I'M THINKING, I'LL CERTAINLY
THINK ABOUT IT.
673
00:51:39,835 --> 00:51:40,923
-FRANCO.
-MORNING, SIR.
674
00:51:40,967 --> 00:51:42,186
JUST IN TIME.
675
00:51:46,015 --> 00:51:47,539
HERE. HELP ME.
676
00:51:47,582 --> 00:51:48,757
YES, OF COURSE.
677
00:51:50,803 --> 00:51:51,847
BOOF.
678
00:52:04,425 --> 00:52:05,600
HELLO, UNCLE.
679
00:52:06,210 --> 00:52:08,516
MY FAVORITE UNCLE.
680
00:52:08,560 --> 00:52:09,778
HELLO.
681
00:52:11,824 --> 00:52:12,825
WOW.
682
00:52:14,392 --> 00:52:16,176
SO SVELTE.
683
00:52:18,091 --> 00:52:21,442
YOUR CHEEK BONES
COULD CUT A DIAMOND.
684
00:52:21,486 --> 00:52:25,185
OH, PLEASE. TO WHAT DO I OWE
THIS UNEXPECTED PLEASURE?
685
00:52:25,229 --> 00:52:29,798
WELL, I CAME
FIRST AND FOREMOST...
686
00:52:29,842 --> 00:52:33,019
TO SAY... WELL...
687
00:52:34,020 --> 00:52:34,890
HMM?
688
00:52:35,717 --> 00:52:36,718
HELLO.
689
00:52:37,502 --> 00:52:39,025
WELL, HELLO!
690
00:52:42,811 --> 00:52:45,031
UH, WAS THERE ANYTHING ELSE?
691
00:52:48,904 --> 00:52:51,516
MAURIZIO AND MY FATHER
HAVE BEEN SPENDING
692
00:52:51,559 --> 00:52:53,213
A LOT OF TIME TOGETHER
IN NEW YORK.
693
00:52:53,257 --> 00:52:55,041
AND I THOUGHT...
694
00:52:56,782 --> 00:52:58,914
MAYBE YOU AND I
COULD DO THE SAME.
695
00:52:59,698 --> 00:53:01,656
WHY WOULD I...
696
00:53:01,700 --> 00:53:03,180
WELL, TO DISCUSS...
697
00:53:04,268 --> 00:53:05,791
TO DISCUSS WHAT?
698
00:53:05,834 --> 00:53:07,271
MY IDEAS.
699
00:53:08,489 --> 00:53:10,970
-YOU HAVE IDEAS?
-BOOF.
700
00:53:11,013 --> 00:53:13,538
DOES AN ELEPHANT
SHIT IN THE JUNGLE?
701
00:53:15,192 --> 00:53:18,064
I WAS BORN WITH A GIFT.
702
00:53:19,370 --> 00:53:21,110
I AM AN ARTIST.
703
00:53:21,154 --> 00:53:23,243
MY FATHER,
HE JUST WON'T SEE IT.
704
00:53:24,592 --> 00:53:25,245
BUT...
705
00:53:26,855 --> 00:53:28,640
THESE ARE YOURS?
706
00:53:28,683 --> 00:53:31,686
HOW COME THE FAMILY
DOESN'T KNOW
YOU HAVE A GIFT?
707
00:53:31,730 --> 00:53:33,906
DOMENICO, DID YOU KNOW
PAOLO HAD A GIFT?
708
00:53:33,949 --> 00:53:36,082
I'M AFRAID I DID NOT, SIR.
709
00:53:36,125 --> 00:53:38,171
WELL, WE BOTH KNOW
HE'S BLIND IN ONE EYE
710
00:53:38,215 --> 00:53:39,912
AND DEAF IN THE OTHER. SO.
711
00:53:41,740 --> 00:53:43,176
-THIS IS...
-OH, WAIT.
712
00:53:43,220 --> 00:53:46,266
LET ME SHOW YOU.
713
00:53:46,310 --> 00:53:50,314
THESE WERE INSPIRED
BY MY TRIP TO CUBA.
714
00:53:50,357 --> 00:53:52,185
I CALL THIS COLLECTION...
715
00:53:53,317 --> 00:53:54,883
"HAVANA LIBRE."
716
00:53:58,322 --> 00:54:00,106
LOTS OF PASTELS.
717
00:54:00,149 --> 00:54:04,589
RUM INSPIRED, SUN-SOAKED
AND LOTS OF BROWNS.
718
00:54:04,632 --> 00:54:10,682
YOU HAVE PASTELS
AND BROWN TOGETHER.
719
00:54:10,725 --> 00:54:12,510
YES, YES, YES.
720
00:54:12,553 --> 00:54:14,468
I KNOW, IT'S MUSICAL.
721
00:54:21,432 --> 00:54:22,520
PAOLO.
722
00:54:22,563 --> 00:54:23,608
YEAH.
723
00:54:25,305 --> 00:54:28,134
YOU MUST NOT SHOW THESE
TO ANYONE.
724
00:54:29,614 --> 00:54:30,745
KEEP THEM HIDDEN.
725
00:54:31,920 --> 00:54:32,878
I MEAN IT.
726
00:54:34,271 --> 00:54:37,317
YOU FEEL THEY MIGHT STEAL
MY IDEAS, RIGHT?
727
00:54:37,361 --> 00:54:40,799
OH, CALL ME A LAWYER.
728
00:54:40,842 --> 00:54:42,017
NOT YOU.
729
00:54:44,106 --> 00:54:46,152
OVER THE YEARS, I HAVE FOUND...
730
00:54:48,285 --> 00:54:54,639
THAT TRUE TALENT
IS OFTEN UNAWARE
OF ITS OWN BRILLIANCE.
731
00:54:54,682 --> 00:54:59,339
IT MUST BE CHERISHED
AND PROTECTED.
732
00:54:59,383 --> 00:55:01,950
WHEREAS HACKS,
THEY RUN AROUND...
733
00:55:03,300 --> 00:55:08,130
SHOUTING THEIR
DELICIOUS IDEAS,
734
00:55:08,174 --> 00:55:10,568
BEGGING TO BE RECOGNIZED.
735
00:55:10,611 --> 00:55:11,743
BLIND...
736
00:55:13,397 --> 00:55:14,789
TO THEIR OWN...
737
00:55:17,226 --> 00:55:18,358
MEDIOCRITY.
738
00:55:22,362 --> 00:55:24,059
MY DEAR NEPHEW,
YOU HAVE ACHIEVED
739
00:55:26,018 --> 00:55:29,326
A TRIUMPH OF MEDIOCRITY.
740
00:55:31,676 --> 00:55:34,766
AND YOU HAVE ALSO ACHIEVED
THE UNIMAGINABLE.
741
00:55:36,420 --> 00:55:38,335
YOU HAVE FOUND ONE THING...
742
00:55:39,727 --> 00:55:44,079
UPON WHICH YOUR FATHER AND I
CAN AGREE.
743
00:55:45,951 --> 00:55:50,390
YOUR TOTAL INCOMPETENCE.
744
00:55:54,133 --> 00:55:55,656
OH, NO.
745
00:55:57,354 --> 00:55:58,355
FORGIVE ME.
746
00:56:01,749 --> 00:56:02,794
BUT I...
747
00:56:05,057 --> 00:56:06,319
I HAVE TO TAKE A MEETING.
748
00:56:11,193 --> 00:56:13,587
YOU DESIGNED THIS SCARF,
CORRECT?
749
00:56:13,631 --> 00:56:14,588
OH, YES.
750
00:56:16,198 --> 00:56:18,810
THAT SCARF IS MY SIGNATURE.
751
00:56:18,853 --> 00:56:21,856
IT HAS CARESSED THE NECKS
OF ALL THE WORLD'S BEAUTIES.
752
00:56:21,900 --> 00:56:24,424
JACKIE O, GRACE, SOFIA.
753
00:56:26,774 --> 00:56:28,080
STUDY IT CLOSELY.
754
00:56:29,386 --> 00:56:32,301
NO BROWNS, NO PASTELS.
755
00:56:34,173 --> 00:56:35,261
-COME.
-YES.
756
00:56:55,150 --> 00:56:57,326
I DON'T NEED ANYONE.
757
00:56:59,067 --> 00:57:01,505
I'M PAOLO.
758
00:57:01,548 --> 00:57:02,941
PAOLO GUCCI.
759
00:57:05,378 --> 00:57:07,075
AND I AM GOING TO START...
760
00:57:08,729 --> 00:57:10,165
MY OWN LINE.
761
00:57:31,448 --> 00:57:32,449
MR. GUCCI.
762
00:57:34,581 --> 00:57:36,975
-ARE YOU OKAY?
-SI, SI.
763
00:57:41,762 --> 00:57:42,937
GRAZIE.
764
00:57:51,946 --> 00:57:53,339
MY FATHER IS ILL.
765
00:58:13,751 --> 00:58:15,622
-CIAO, FRANCO.
-CIAO, FRANCO.
766
00:58:15,666 --> 00:58:16,797
MAURIZIO.
767
00:58:28,679 --> 00:58:30,376
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
768
00:58:35,947 --> 00:58:37,383
WHAT IS THIS?
769
00:58:43,650 --> 00:58:44,869
I'M A GRANDFATHER?
770
00:58:49,787 --> 00:58:51,397
HER NAME IS ALESSANDRA.
771
00:58:52,877 --> 00:58:54,487
LIKE MAURIZIO'S MOTHER.
772
00:58:58,839 --> 00:59:00,319
WHOSE IDEA WAS THAT?
773
00:59:04,453 --> 00:59:05,803
MINE.
774
00:59:05,846 --> 00:59:06,586
WELL...
775
00:59:09,110 --> 00:59:10,416
ALESSANDRA.
776
00:59:11,069 --> 00:59:12,418
HERE. COME HERE.
777
00:59:12,461 --> 00:59:14,115
COME, COME, COME.
778
00:59:19,251 --> 00:59:20,426
MY BOY.
779
00:59:37,617 --> 00:59:39,488
YOU TAKE CARE OF GUCCI NOW.
HMM?
780
00:59:42,840 --> 00:59:44,406
I'M GLAD IT WASN'T A BOY.
781
00:59:45,451 --> 00:59:47,627
WE NEED MORE WOMEN
IN THIS FAMILY.
782
01:00:12,347 --> 01:00:14,523
THERE IS NO LOVE ON EARTH
783
01:00:14,567 --> 01:00:17,483
GREATER THAN THAT OF A FATHER
FOR HIS SON.
784
01:00:20,529 --> 01:00:22,096
WITH A FEW EXCEPTIONS.
785
01:00:24,403 --> 01:00:26,361
THANK YOU FOR COMING, UNCLE.
786
01:00:26,405 --> 01:00:29,495
COME TO NEW YORK.
JOIN THE FAMILY.
787
01:00:31,149 --> 01:00:32,629
MAKE HIM PROUD.
788
01:00:36,197 --> 01:00:37,503
I'LL THINK ABOUT IT.
789
01:00:37,546 --> 01:00:38,504
YEAH.
790
01:00:50,908 --> 01:00:52,387
THE HOUSE IN ST. MORITZ.
791
01:00:53,650 --> 01:00:55,695
TWO BEACH HOUSES,
ONE IN NASSAU,
792
01:00:55,739 --> 01:00:56,957
THE OTHER IN TAORMINA.
793
01:00:57,654 --> 01:00:59,003
TWENTY-THREE HORSES.
794
01:01:00,787 --> 01:01:03,877
PENTHOUSE APARTMENT
IN GALLERIA PASSARELLA...
795
01:01:03,921 --> 01:01:05,879
THE ONLY ONE IN ALL OF MILAN
WITH A SWIMMING POOL.
796
01:01:07,751 --> 01:01:11,102
AND, OF COURSE,
50% OF GUCCI S.P.A.
797
01:01:13,234 --> 01:01:17,151
BUT... THERE IS
A SLIGHT COMPLICATION.
798
01:01:19,197 --> 01:01:24,942
HE, RODOLFO, HE NEVER SIGNED
THE SHARE CERTIFICATE.
799
01:01:36,649 --> 01:01:37,694
OKAY, WHAT DOES THAT MEAN?
800
01:01:39,217 --> 01:01:40,566
YOU'LL HAVE TO PAY
INHERITANCE TAX.
801
01:01:41,306 --> 01:01:42,394
OH, THAT'S FINE.
802
01:01:43,395 --> 01:01:44,483
HOW MUCH ARE WE TALKING?
803
01:01:46,180 --> 01:01:48,617
COULD BE AS HIGH
AS 14 BILLION LIRE.
804
01:01:48,661 --> 01:01:50,358
-14 BILLION?
-YEAH.
805
01:01:50,402 --> 01:01:51,838
I CAN'T AFFORD THAT.
806
01:01:53,622 --> 01:01:55,755
WELL, YOU COULD
SELL YOUR SHARES.
807
01:01:55,799 --> 01:01:58,192
TO WHO?
808
01:01:58,236 --> 01:02:00,586
-I CAN THINK OF
A FEW QUALIFIED INDIVIDUALS.
-THANK YOU.
809
01:02:00,629 --> 01:02:02,980
LEAVE THEM WITH US.
810
01:02:03,023 --> 01:02:04,938
WE'LL REVIEW THEM
AS SOON AS WE'RE DONE MOURNING.
811
01:02:05,722 --> 01:02:06,679
OF COURSE.
812
01:02:09,551 --> 01:02:11,249
WHO DOES HE THINK HE IS?
813
01:02:11,292 --> 01:02:13,381
SUGGESTING YOU SELL
YOUR SHARES.
814
01:02:13,425 --> 01:02:14,905
MADNESS.
815
01:02:14,948 --> 01:02:17,255
FOURTEEN BILLION IS TOTALLY
UNREASONABLE.
816
01:02:17,298 --> 01:02:20,040
AND JUST BECAUSE YOUR FATHER
FORGOT TO SIGN IT.
817
01:02:37,362 --> 01:02:41,192
TEN OF SPADES REPRESENTS
THEFT OR LOSS.
818
01:02:42,584 --> 01:02:45,457
SOMEONE WANTS WHAT IS YOURS.
819
01:02:45,500 --> 01:02:46,632
DON'T LET THEM TAKE IT.
820
01:02:47,459 --> 01:02:49,983
AND DON'T TRUST ANYBODY.
821
01:02:50,027 --> 01:02:54,379
BECAUSE I SEE
AN ABUSE OF TRUST.
822
01:02:54,422 --> 01:02:57,643
AN ATTEMPT TO DECEIVE YOU
IN YOUR OWN HOUSE.
YOU UNDERSTAND?
823
01:02:58,905 --> 01:03:00,907
YES, PINA.
824
01:03:00,951 --> 01:03:04,041
ALWAYS HAVE SOMETHING RED
ON YOU FOR PROTECTION.
825
01:03:04,084 --> 01:03:07,131
AND WEAR MORE GREEN.
GREEN IS FOR CLEANSING.
826
01:03:10,699 --> 01:03:11,875
GREEN DOESN'T GO
WITH MY LIPSTICK.
827
01:03:13,572 --> 01:03:15,400
-CHANGE YOUR LIPSTICK.
828
01:03:15,443 --> 01:03:17,315
YOU'RE ALREADY SO BEAUTIFUL.
829
01:03:17,358 --> 01:03:18,664
OR WEAR GREEN UNDERWEAR.
830
01:03:20,187 --> 01:03:22,276
MAYBE IT'S TIME FOR YOU
TO TAKE BACK.
831
01:03:24,104 --> 01:03:27,760
DON'T LET THESE FORCES
AROUND YOU DICTATE WHO YOU ARE.
832
01:03:27,804 --> 01:03:31,068
YOU'RE STRONG.
YOU'RE MAGNIFICENT.
833
01:03:31,111 --> 01:03:32,243
AND...
834
01:03:34,898 --> 01:03:36,464
HMM, LOOK AT THIS.
835
01:03:38,379 --> 01:03:40,599
THERE'S A GREAT LOVE
IN YOUR LIFE.
836
01:03:44,168 --> 01:03:48,520
TOGETHER, YOU CAN CONQUER
THE WORLD.
837
01:03:50,827 --> 01:03:52,132
PATRIZIA, LOOK AT ME.
838
01:03:53,655 --> 01:03:55,701
YOU WILL BE THE QUEEN.
YOU.
839
01:04:08,496 --> 01:04:09,323
HI!
840
01:04:10,498 --> 01:04:12,500
WHAT A BEAUTY.
841
01:04:12,544 --> 01:04:13,719
WHAT A BEAUTY.
842
01:04:13,762 --> 01:04:15,068
SO GOOD TO SEE YOU.
843
01:04:15,112 --> 01:04:15,852
COME. COME.
844
01:04:16,548 --> 01:04:18,332
MUCH TO SHOW YOU.
845
01:04:20,595 --> 01:04:23,860
THIS IS YOUR NEW OFFICE.
846
01:04:24,382 --> 01:04:25,513
WOW.
847
01:04:25,557 --> 01:04:26,906
I'M ACROSS THE HALL.
848
01:04:28,386 --> 01:04:29,735
IF YOU NEED ME.
849
01:04:30,388 --> 01:04:32,129
OKAY.
850
01:04:33,608 --> 01:04:35,741
LOOK. ENJOY.
851
01:04:35,784 --> 01:04:37,351
-THANK YOU.
-CIAO, ALDO.
852
01:04:37,395 --> 01:04:38,396
CIAO.
853
01:05:12,560 --> 01:05:14,127
I GOT PANE FRESCO.
854
01:05:16,042 --> 01:05:18,784
IF YOU DIDN'T EAT BREAKFAST,
YOUR FATHER'S GONNA BE
VERY UPSET WITH YOU.
855
01:05:36,367 --> 01:05:37,411
IRA?
856
01:05:38,369 --> 01:05:39,370
YES?
857
01:05:40,110 --> 01:05:41,067
IRA, IS THIS YOURS?
858
01:05:42,242 --> 01:05:43,635
YES.
859
01:05:43,678 --> 01:05:46,203
BIRTHDAY GIFT.
FROM MY HUSBAND.
860
01:05:47,247 --> 01:05:48,379
IT'S A GUCCI.
861
01:05:49,119 --> 01:05:50,424
JUST LIKE YOURS.
862
01:05:52,470 --> 01:05:54,994
WHICH GUCCI STORE DID HE GO TO?
863
01:06:20,933 --> 01:06:22,108
WHO IS
MAKING THIS STUFF?
864
01:06:24,502 --> 01:06:25,851
WHO'S ALLOWING THIS TO HAPPEN?
865
01:06:27,461 --> 01:06:29,681
AS FAR AS FAKES GO,
THEY'RE PRETTY GOOD.
866
01:06:29,724 --> 01:06:30,856
I MEAN, I'D BUY THEM.
867
01:06:31,683 --> 01:06:32,858
DON'T BE SUCH A CRETIN.
868
01:06:37,123 --> 01:06:38,820
DON'T CALL ME
A CRETIN, SWEETIE.
869
01:06:40,257 --> 01:06:44,043
THAT'S NOT WHAT I SAID.
I ASKED YOU NOT TO BE ONE.
870
01:06:44,087 --> 01:06:47,438
THIS IS SERIOUS
AND YOU'RE LAUGHING IT OFF.
871
01:06:47,481 --> 01:06:49,875
AT LEAST IT'S MY NAME
ON THE MUGS, NOT YOURS.
872
01:06:51,094 --> 01:06:53,313
OUR NAME, SWEETIE.
873
01:06:54,401 --> 01:06:55,359
ON JUNK!
874
01:07:00,929 --> 01:07:02,366
THEY'RE NOT FAKE,
BY THE WAY.
875
01:07:03,541 --> 01:07:05,717
THEY'RE REPLICAS.
876
01:07:05,760 --> 01:07:07,762
I WAS JUST VERY,
VERY SURPRISED.
877
01:07:10,243 --> 01:07:12,158
WELL, YOU KNOW WHAT ELSE
WOULD SURPRISE YOU?
878
01:07:14,726 --> 01:07:17,337
HOW PROFITABLE THIS STUFF IS.
879
01:07:17,381 --> 01:07:18,338
WHAT ABOUT QUALITY?
880
01:07:19,513 --> 01:07:21,776
YOUR SACRED COWS?
881
01:07:21,820 --> 01:07:23,952
QUALITY IS FOR THE RICH.
882
01:07:25,084 --> 01:07:28,696
IF A LONG ISLAND HOUSEWIFE
WANTS TO...
883
01:07:28,740 --> 01:07:33,397
LIVE WITH THE ILLUSION THAT
SHE IS A GUCCI CUSTOMER...
884
01:07:34,354 --> 01:07:36,400
WHY NOT? LET HER.
885
01:07:36,443 --> 01:07:39,316
BECAUSE IT DAMAGES
GUCCI'S CREDIBILITY.
886
01:07:40,273 --> 01:07:42,928
PATRIZIA, THIS IS US.
887
01:07:45,061 --> 01:07:46,845
THIS IS NOT A GIRL'S GAME.
888
01:07:50,240 --> 01:07:52,068
YEAH, BUT, ALDO,
SHE'S RIGHT.
889
01:07:53,025 --> 01:07:55,593
THIS STUFF IS JUNK.
890
01:07:56,855 --> 01:07:58,378
IT'S NOT WHAT GUCCI IS.
891
01:07:59,249 --> 01:08:00,293
GUCCI...
892
01:08:02,556 --> 01:08:04,167
IS WHAT I SAY IT IS.
893
01:08:07,431 --> 01:08:10,129
I TURNED IT INTO AN EMPIRE.
894
01:08:10,173 --> 01:08:12,566
NOT RODOLFO.
895
01:08:12,610 --> 01:08:14,090
CERTAINLY NOT MY SON.
896
01:08:15,047 --> 01:08:15,961
AND, UH...
897
01:08:17,658 --> 01:08:20,748
OF COURSE, NOT YOU, SO...
898
01:08:23,664 --> 01:08:25,275
WITHOUT ME...
899
01:08:25,318 --> 01:08:30,323
YOU'D ALL STILL BE
SHOVELING COW SHIT IN TUSCANY.
900
01:08:32,456 --> 01:08:33,761
THAT'S A FACT.
901
01:08:37,417 --> 01:08:38,331
REMEMBER THAT.
902
01:08:40,072 --> 01:08:43,597
WE SHOULD REMEMBER THAT.
903
01:08:50,300 --> 01:08:51,823
BRAVA!
904
01:08:51,866 --> 01:08:52,998
BRAVO! BRAVO!
905
01:09:06,794 --> 01:09:07,795
A MARTINI, PLEASE.
906
01:09:07,839 --> 01:09:08,622
YES, SIR.
907
01:09:09,319 --> 01:09:10,189
DID YOU LIKE THE SHOW?
908
01:09:12,496 --> 01:09:14,019
OH, IT WAS INCREDIBLE.
909
01:09:14,062 --> 01:09:17,675
THE... THE...
THE LINES AND TONES.
910
01:09:17,718 --> 01:09:18,719
WELL, WHAT'S YOUR NAME?
911
01:09:19,546 --> 01:09:20,199
MY NAME?
912
01:09:23,246 --> 01:09:24,377
MAURIZIO.
913
01:09:25,335 --> 01:09:26,205
MAURIZIO WHAT?
914
01:09:28,120 --> 01:09:28,990
MAURIZIO GUCCI.
915
01:09:30,253 --> 01:09:33,343
MAURIZIO GUCCI.
HOW ABOUT THAT? GUCCI.
916
01:09:33,386 --> 01:09:34,779
YOU KNOW, I USED TO
DRESS WINDOWS FOR GUCCI.
917
01:09:34,822 --> 01:09:36,302
OH, REALLY? WHICH STORE?
918
01:09:37,869 --> 01:09:39,218
I CAN'T REMEMBER. IT WAS...
919
01:09:39,262 --> 01:09:40,785
IT WAS GOD-AWFUL THOUGH.
920
01:09:41,438 --> 01:09:42,700
WALTER, BY THE WAY.
921
01:09:42,743 --> 01:09:44,049
I'M A DESIGNER.
922
01:09:45,529 --> 01:09:46,834
OKAY, WALTER.
923
01:09:48,314 --> 01:09:51,099
WELL, MAYBE YOU WILL DESIGN
FOR ME SOMEDAY.
924
01:09:51,143 --> 01:09:53,624
NO. NO DESIGNER HERE'S GONNA
WORK FOR GUCCI.
925
01:09:54,886 --> 01:09:56,192
RIGHT NOW, GUCCI...
926
01:09:57,105 --> 01:09:58,672
GUCCI'S JUST A CHEAP OPERETTA.
927
01:10:03,155 --> 01:10:04,896
-GRAZIA.
-SALUD.
928
01:10:05,853 --> 01:10:07,290
WELL, ENJOY YOURSELF.
929
01:10:15,907 --> 01:10:17,213
DO YOU WANT TO BE LEFT
IN THE DUST?
930
01:10:18,562 --> 01:10:21,260
YOU WANT TO KEEP SELLING
COFFEE MUGS IN AIRPORTS?
931
01:10:22,130 --> 01:10:23,523
IS THAT YOUR LEGACY?
932
01:10:28,049 --> 01:10:29,660
IT'S TIME TO
TAKE OUT THE TRASH.
933
01:10:31,357 --> 01:10:34,578
ALDO AND PAOLO, THEY'RE POISON.
934
01:10:34,621 --> 01:10:36,884
THEY'RE AN EMBARRASSMENT
TO THIS COMPANY...
935
01:10:37,929 --> 01:10:39,017
AND EVERYBODY KNOWS IT.
936
01:10:40,584 --> 01:10:41,367
THEY HAVE TO GO.
937
01:10:43,326 --> 01:10:45,110
AND YOU NEED TO GET
YOUR FUCKING BUSINESS
ORGANIZED.
938
01:10:46,503 --> 01:10:47,330
PATRIZIA...
939
01:10:49,680 --> 01:10:50,985
THEY'RE MY FAMILY.
940
01:10:54,902 --> 01:10:55,729
SO AM I.
941
01:10:57,383 --> 01:10:59,559
HE'S STARTING A TRADE WAR.
942
01:10:59,603 --> 01:11:02,127
PAOLO BARELY HAS ENOUGH
TO BANKROLL A PAIR OF SOCKS,
943
01:11:02,170 --> 01:11:03,607
LET ALONE START A WAR
WITH ANYONE.
944
01:11:03,650 --> 01:11:05,304
I DON'T WANT TO SEE IT.
945
01:11:05,348 --> 01:11:07,132
YES, BUT HE COULD
STILL BE A PROBLEM.
946
01:11:07,175 --> 01:11:10,266
ALDO HAS AWARDED HIM A NUMBER
OF SHARES IN THE COMPANY.
947
01:11:10,309 --> 01:11:12,485
YES, BUT ALDO DIDN'T REALIZE
WHAT AN IDIOT
948
01:11:12,529 --> 01:11:14,095
PAOLO TURNED OUT TO BE.
949
01:11:14,139 --> 01:11:16,359
MAURIZIO, WE NEED
TO BUILD A BRIDGE
950
01:11:16,402 --> 01:11:17,969
WITH PAOLO AND WORK THINGS OUT.
951
01:11:18,883 --> 01:11:20,624
YOU KNOW HOW EMOTIONAL HE GETS.
952
01:11:20,667 --> 01:11:23,235
HE'S AROUND
ALL THIS MALE ENERGY
ALL THE TIME.
953
01:11:23,279 --> 01:11:25,019
HIS WIFE ISN'T EXACTLY
THE BRIGHTEST.
954
01:11:25,063 --> 01:11:27,152
HE NEEDS SOMEONE
HE CAN TALK TO,
955
01:11:27,195 --> 01:11:28,414
WHO HE TRUSTS,
WHO LISTENS TO HIM.
956
01:11:29,720 --> 01:11:30,764
SOMEONE LIKE WHO?
957
01:11:34,768 --> 01:11:36,814
-PAOLO LIKES ME.
958
01:11:36,857 --> 01:11:37,989
YOU DO HAVE
A NATURAL ADVANTAGE.
959
01:11:38,032 --> 01:11:39,164
YOU ARE NOT A GUCCI.
960
01:11:43,255 --> 01:11:44,169
I...
961
01:11:45,779 --> 01:11:47,172
I NEED AN ESPRESSO.
962
01:11:55,398 --> 01:11:56,834
CAN I ASK YOU A QUESTION?
963
01:11:58,401 --> 01:11:59,184
YOU JUST DID.
964
01:12:00,446 --> 01:12:01,273
HUH?
965
01:12:02,622 --> 01:12:03,884
YOU JUST ASKED ME A QUESTION.
966
01:12:05,364 --> 01:12:06,713
AND WHAT YOU REALLY
WANT TO KNOW IS
967
01:12:06,757 --> 01:12:08,106
WHETHER YOU CAN ASK ME
TWO QUESTIONS,
968
01:12:08,149 --> 01:12:09,455
ONE OF WHICH
YOU'VE ALREADY ASKED.
969
01:12:11,849 --> 01:12:15,679
THAT'S GOOD.
DOMENICO, VERY FUNNY.
970
01:12:15,722 --> 01:12:17,420
OKAY, HERE IS
MY SECOND QUESTION.
971
01:12:19,465 --> 01:12:24,427
WHAT DO YOU SEE AS BEING
YOUR PURPOSE AT GUCCI?
972
01:12:26,690 --> 01:12:27,778
IS THIS A JOB INTERVIEW?
973
01:12:28,256 --> 01:12:29,214
MAYBE.
974
01:12:31,085 --> 01:12:32,565
I'M A CONSERVATIONIST.
975
01:12:34,567 --> 01:12:37,875
GUCCI IS A RARE ANIMAL.
IT MUST BE PROTECTED.
976
01:12:39,833 --> 01:12:40,834
PROTECTED FROM WHO?
977
01:12:42,096 --> 01:12:43,402
FROM WHOEVER THREATENS IT.
978
01:12:45,622 --> 01:12:48,059
I FIND IT VERY INTERESTING THAT
979
01:12:48,102 --> 01:12:50,278
YOU HAVE SUCH
A STRONG CONNECTION
980
01:12:50,322 --> 01:12:52,585
TO THAT WHICH IS NOT YOURS.
981
01:12:54,152 --> 01:12:56,241
UH...
982
01:12:56,284 --> 01:12:58,635
SOMETIMES IT TAKES AN OUTSIDER
TO SEE THE TRUTH.
983
01:12:59,113 --> 01:13:00,071
BRAVO.
984
01:13:01,855 --> 01:13:06,251
PAOLO, THIS ONE REMINDS ME
OF CHILDHOOD.
985
01:13:06,294 --> 01:13:10,298
YEAH, WELL, IT'S A MEMORY
WRAPPED IN LYCRA.
986
01:13:10,342 --> 01:13:13,998
IT'S JUST SO YOU.
IT'S EXQUISITE.
987
01:13:14,041 --> 01:13:15,434
DO YOU THINK SO?
988
01:13:15,478 --> 01:13:17,044
YOU HAVE A GIFT,
I'M TELLING YOU.
989
01:13:17,088 --> 01:13:18,350
OH, WELL, STOP.
990
01:13:19,351 --> 01:13:21,266
STOP, YOU'RE GOING
TO MAKE ME...
991
01:13:21,309 --> 01:13:23,268
YOU'RE GOING TO MAKE ME CRY.
992
01:13:24,574 --> 01:13:28,839
NOBODY HAS EVER
SAID THAT TO ME. NOBODY.
993
01:13:28,882 --> 01:13:31,145
PAOLO, WHY DON'T YOU HAVE
YOUR OWN LINE?
994
01:13:31,189 --> 01:13:34,279
THESE ARE JUST MOCK-UPS.
995
01:13:34,322 --> 01:13:37,108
I CAN'T AFFORD TO GET SERIOUS.
996
01:13:37,151 --> 01:13:38,892
WITH YOUR GIFT,
AND YOUR TALENT,
997
01:13:38,936 --> 01:13:39,850
AND YOUR VISION...
998
01:13:39,893 --> 01:13:40,938
ARE YOU KIDDING?
999
01:13:40,981 --> 01:13:42,418
GUCCI NEEDS NEW BLOOD.
1000
01:13:43,288 --> 01:13:44,768
GOODBYE 1930S.
1001
01:13:45,725 --> 01:13:48,075
HELLO, '80S. HUH?
1002
01:13:48,119 --> 01:13:51,862
OH, YOU TOOK THE WORDS
RIGHT OUT OF MY GUTS.
1003
01:13:51,905 --> 01:13:53,646
-PAOLO GUCCI IS COMING.
1004
01:13:57,433 --> 01:14:00,000
COME ON.
1005
01:14:10,620 --> 01:14:13,187
I'M DISGUSTED BY THE WAY
YOUR FATHER TREATS YOU.
1006
01:14:16,713 --> 01:14:19,150
LEAVING YOU BEHIND
TO GROOM MAURIZIO.
1007
01:14:20,020 --> 01:14:21,674
IT'S NOT RIGHT.
1008
01:14:21,718 --> 01:14:23,023
WHO DOES HE THINK HE IS?
1009
01:14:24,242 --> 01:14:27,898
WELL, A DINOSAUR POSING
AS A BUTTHOLE.
1010
01:14:32,163 --> 01:14:33,991
YOU WERE A COMEDIAN
IN A PAST LIFE.
1011
01:14:38,169 --> 01:14:39,823
MAURIZIO LIKES YOU.
1012
01:14:39,866 --> 01:14:41,955
-AH...
-HE ALWAYS HAS.
1013
01:14:41,999 --> 01:14:44,567
WELL, I LIKE MY COUSIN TOO.
1014
01:14:44,610 --> 01:14:48,962
HE'S QUIET LIKE A...
LIKE A LITTLE MOUSE.
1015
01:14:49,006 --> 01:14:51,138
UH, TINY LITTLE MOUSY.
1016
01:14:51,182 --> 01:14:53,576
DOESN'T SCREAM LIKE THE OTHERS.
1017
01:14:53,619 --> 01:14:56,970
NO, HE DOESN'T. AND YOU
AND MAURIZIO TOGETHER...
1018
01:14:57,014 --> 01:14:58,885
THAT WOULD BE AMAZING.
1019
01:14:58,929 --> 01:15:01,192
-THAT'S A NEW
CHAPTER FOR GUCCI.
-NO, NO, NO.
1020
01:15:01,235 --> 01:15:03,977
MY FATHER,
HE WOULD NEVER ALLOW IT.
1021
01:15:04,021 --> 01:15:07,459
HE'S GOT MY LITTLE PEACHES
IN A VERY TIGHT GRIP.
1022
01:15:08,068 --> 01:15:09,156
PAOLO...
1023
01:15:11,376 --> 01:15:12,595
MAYBE IT'S TIME...
1024
01:15:14,031 --> 01:15:15,423
TO RESPECTFULLY...
1025
01:15:17,382 --> 01:15:18,601
LEAVE HIM BEHIND.
1026
01:15:20,994 --> 01:15:22,387
YOU ARE JUSTIFIED.
1027
01:15:25,956 --> 01:15:30,047
I DO HAVE...
1028
01:15:31,048 --> 01:15:33,006
SOMETHING ON MY FATHER.
1029
01:15:34,442 --> 01:15:38,229
CAN YOU KEEP A SECRET?
1030
01:15:38,272 --> 01:15:40,405
CROSS YOUR HEART
AND HOPE TO DIE.
1031
01:15:42,450 --> 01:15:45,845
FATHER, SON,
AND HOUSE OF GUCCI.
1032
01:15:45,889 --> 01:15:46,977
OKAY.
1033
01:15:48,761 --> 01:15:49,849
OKAY.
1034
01:15:57,422 --> 01:15:59,467
WELL, YOU KNOW...
1035
01:15:59,511 --> 01:16:00,599
YOU DON'T
HAVE TO TELL ME.
1036
01:16:00,643 --> 01:16:02,427
-LISTEN...
-IT'S JUST...
1037
01:16:02,470 --> 01:16:04,429
I CAN COME BACK ANY TIME.
WE CAN TALK ABOUT YOUR DESIGNS.
1038
01:16:06,083 --> 01:16:10,087
BUT WHAT WOULD I GET
OUT OF THIS?
1039
01:16:17,921 --> 01:16:20,576
WE COULD OFFER YOU
AN EXCLUSIVE DEAL
1040
01:16:20,619 --> 01:16:22,578
TO DISTRIBUTE YOUR OWN LINE
UNDER GUCCI.
1041
01:16:23,970 --> 01:16:25,537
I SHOULD TALK TO MAURIZIO.
1042
01:16:31,543 --> 01:16:32,588
YOU TALKED TO HIM?
1043
01:16:33,240 --> 01:16:34,415
WHEN?
1044
01:16:35,460 --> 01:16:37,070
TODAY.
1045
01:16:37,114 --> 01:16:38,594
HE SHOWED ME HIS DESIGNS.
1046
01:16:39,377 --> 01:16:40,596
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
1047
01:16:41,988 --> 01:16:43,860
I'M TELLING YOU NOW,
AREN'T I?
1048
01:16:43,903 --> 01:16:45,905
PATRIZIA,
THAT'S NOT THE POINT.
1049
01:16:45,949 --> 01:16:49,082
DON'T FOCUS ON THE PROCESS,
FOCUS ON THE RESULT.
1050
01:16:50,910 --> 01:16:52,869
I TOLD HIM...
1051
01:16:52,912 --> 01:16:54,697
WE'D DISTRIBUTE
HIS CLOTHING LINE
1052
01:16:54,740 --> 01:16:57,090
UNDER GUCCI
AND HE COMMITTED TO A DEAL.
1053
01:17:02,400 --> 01:17:04,968
MAURIZIO, THOSE DESIGNS
WON'T SEE THE LIGHT OF DAY.
1054
01:17:05,011 --> 01:17:06,709
WE NEED PAOLO ON OUR SIDE.
1055
01:17:07,710 --> 01:17:09,276
WHAT GAME ARE YOU PLAYING?
1056
01:17:15,674 --> 01:17:17,458
I'M LOOKING OUT
FOR OUR BEST INTERESTS.
1057
01:17:17,502 --> 01:17:18,590
IS THAT A GAME?
1058
01:17:38,436 --> 01:17:39,916
MAU, MAU!
1059
01:17:39,959 --> 01:17:41,352
THANK YOU FOR COMING.
1060
01:17:44,181 --> 01:17:45,922
YOU THOUGHT I LOST MY TOUCH.
1061
01:17:45,965 --> 01:17:48,446
NO, NOT YET.
1062
01:17:48,489 --> 01:17:49,969
CIAO, PAOLO.
1063
01:17:50,013 --> 01:17:51,014
YOU SOUNDED URGENT,
SO I CAME RIGHT AWAY.
1064
01:17:51,057 --> 01:17:51,667
VERY WELL.
1065
01:18:04,244 --> 01:18:09,772
I GOT THESE FROM THREE
OF HIS EX "SECRETARIES."
1066
01:18:09,815 --> 01:18:12,600
HE'S NOT EXACTLY
A FAVORITE AMONG THE EX'S.
1067
01:18:12,644 --> 01:18:15,342
IN FACT,
THEY ALL HATE HIS GUTS.
1068
01:18:19,303 --> 01:18:25,352
GUCCI IS A VERY BLACK HOLE
OF UNDECLARED INCOME.
1069
01:18:26,179 --> 01:18:28,355
PAOLO, THIS IS FRAUD...
1070
01:18:28,399 --> 01:18:30,618
ON A GLOBAL SCALE.
1071
01:18:30,662 --> 01:18:33,534
IN ITALY TAXES ARE OKAY,
BUT IN AMERICA...
1072
01:18:34,405 --> 01:18:35,841
IT IS VERY DIFFERENT.
1073
01:18:37,060 --> 01:18:39,540
WE SHOULD KEEP THIS
TO OURSELVES.
1074
01:18:39,584 --> 01:18:42,674
BUT WE CAN USE IT...
1075
01:18:42,718 --> 01:18:46,069
AS LEVERAGE
TO PERSUADE HIM A BIT.
1076
01:18:46,983 --> 01:18:48,549
AND WITH YOU...
1077
01:18:49,159 --> 01:18:50,638
ON MY SIDE...
1078
01:18:50,682 --> 01:18:53,380
WE HAVE THE MAJORITY WE NEED
1079
01:18:53,424 --> 01:18:55,426
FOR YOU TO BECOME YOUR OWN MAN.
1080
01:18:55,469 --> 01:18:59,386
AND HE WON'T GET INTO
ANY REAL TROUBLE, RIGHT?
1081
01:18:59,430 --> 01:19:02,433
NO. AT THIS POINT...
1082
01:19:02,476 --> 01:19:05,175
WORST CASE SCENARIO,
HE PAYS HIS TAXES.
1083
01:19:05,218 --> 01:19:06,872
THEY SLAP HIS WRISTS.
1084
01:19:06,916 --> 01:19:08,265
HAPPENS ALL THE TIME.
1085
01:19:09,832 --> 01:19:11,616
BUT MORE IMPORTANTLY,
HE WOULD SEE YOU.
1086
01:19:13,661 --> 01:19:14,793
HE WOULD SEE YOU.
1087
01:19:18,492 --> 01:19:20,103
I COULD FINALLY SOAR...
1088
01:19:21,931 --> 01:19:23,628
LIKE A PIGEON.
1089
01:19:27,110 --> 01:19:28,764
I'M TIRED OF BEING
HELD BACK.
1090
01:19:30,722 --> 01:19:33,029
FATHER, I'M TIRED
OF BEING HELD BACK.
1091
01:19:33,072 --> 01:19:34,813
I'M SERIOUS.
1092
01:19:36,293 --> 01:19:37,642
I'M SERIOUS.
1093
01:19:37,685 --> 01:19:39,426
I'M TIRED OF BEING HELD BACK.
1094
01:19:40,558 --> 01:19:41,777
I WANT FREEDOM.
1095
01:19:42,299 --> 01:19:43,822
I'M SERIOUS.
1096
01:19:43,866 --> 01:19:44,997
NO, I'M SERIOUS.
1097
01:19:48,740 --> 01:19:49,828
HELLO?
1098
01:19:50,873 --> 01:19:52,613
HELLO?
1099
01:19:52,657 --> 01:19:53,876
-YEAH. THE--
-HELLO,
CAN YOU HEAR ME?
1100
01:19:53,919 --> 01:19:55,529
NO, IT'S A TERRIBLE LINE,
AND I--
1101
01:19:55,573 --> 01:19:57,096
CAN YOU HEAR ME NOW?
1102
01:19:57,140 --> 01:20:00,926
-I CAN CALL YOU BACK.
-NO, NO. IT'S MIDNIGHT.
1103
01:20:02,362 --> 01:20:04,277
IT'S LATE HERE. JUST TELL ME
WHAT'S ON YOUR MIND.
1104
01:20:04,321 --> 01:20:05,235
WHAT HAPPENED?
1105
01:20:05,278 --> 01:20:06,497
I, UH...
1106
01:20:06,540 --> 01:20:08,716
I WANT MY FREEDOM.
1107
01:20:09,935 --> 01:20:12,677
I'M TIRED OF BEING HELD BACK.
1108
01:20:13,330 --> 01:20:14,374
I'M SERIOUS.
1109
01:20:15,158 --> 01:20:16,637
FREEDOM?
1110
01:20:16,681 --> 01:20:20,380
UH... PAOLO,
PLEASE JUST WAIT TILL TOMORROW.
1111
01:20:20,424 --> 01:20:22,295
I'LL TALK TO YOU ABOUT IT
TOMORROW, ALL RIGHT?
I'M BUSY HERE.
1112
01:20:22,339 --> 01:20:25,472
I HAVE YOUR TAX FILINGS.
1113
01:20:26,909 --> 01:20:29,520
TAXES? WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
1114
01:20:29,563 --> 01:20:32,784
-THAT'S IT, PAOLO.
-I DON'T WANT TO
EXPOSE YOU, FATHER.
1115
01:20:32,828 --> 01:20:34,873
I'LL TALK TO YOU TOMORROW.
GO TO BED.
1116
01:20:34,917 --> 01:20:36,875
-YOU NEED TO GO TO BED,
PAOLO. ALL RIGHT?
-I, UH...
1117
01:20:49,540 --> 01:20:51,498
HI, ADRIANA. HOW ARE YOU?
1118
01:20:51,542 --> 01:20:52,543
HI.
1119
01:21:04,207 --> 01:21:05,077
AL.
1120
01:21:06,035 --> 01:21:06,818
WHAT?
1121
01:21:11,823 --> 01:21:12,737
WHAT?
1122
01:21:23,182 --> 01:21:27,752
CRIMINAL TAX EVASION
SOUNDS PRETTY SERIOUS.
1123
01:21:27,795 --> 01:21:29,797
WHAT IF THEY DIG DEEPER?
1124
01:21:29,841 --> 01:21:32,322
WHAT IF THEY FIND
EVEN MORE DIRT?
1125
01:21:32,365 --> 01:21:34,715
MY FATHER, HE'S 70.
1126
01:21:34,759 --> 01:21:36,935
HE'S NO SPRING CHICKEN.
1127
01:21:36,979 --> 01:21:40,156
WE WERE JUST SUPPOSED
TO SPOOK HIM.
1128
01:21:44,160 --> 01:21:47,990
DO YOU THINK HE'LL KNOW
IT WAS US?
1129
01:21:48,033 --> 01:21:50,688
PAOLO, NO, NO, NO.
HE'LL BE FINE.
1130
01:21:50,731 --> 01:21:52,864
I'M SENDING A DRAFT
OF YOUR CONTRACT NEXT WEEK
1131
01:21:52,908 --> 01:21:55,432
AND WE'LL GO INTO PRODUCTION
ON YOUR LINE SOON AFTER.
1132
01:21:55,998 --> 01:21:57,608
MY LINE?
1133
01:21:57,651 --> 01:21:59,262
HOW CAN I THINK ABOUT MY LINE
1134
01:21:59,305 --> 01:22:01,786
WHEN MY FATHER COULD BE
DROPPING THE SOAP?
1135
01:22:05,442 --> 01:22:07,444
PAOLO, ISN'T THIS
WHAT YOU WANTED?
1136
01:22:31,120 --> 01:22:32,251
PAOLO...
1137
01:22:34,036 --> 01:22:36,255
HOW COULD YOU DO THIS TO ME?
1138
01:22:38,736 --> 01:22:40,520
MR. ALDO GUCCI.
1139
01:22:44,046 --> 01:22:46,091
THIS COURT FINDS YOU GUILTY
1140
01:22:46,135 --> 01:22:49,094
OF FIVE COUNTS OF FAILURE
TO FILE ACCURATE TAX RETURNS,
1141
01:22:49,138 --> 01:22:52,271
ONE COUNT OF FAILURE
TO FILE A REPORT OF
A FOREIGN BANK ACCOUNT,
1142
01:22:52,315 --> 01:22:54,317
AND TWO COUNTS OF BANK FRAUD.
1143
01:22:54,360 --> 01:22:56,710
I HEREBY SENTENCE YOU
TO A YEAR AND A DAY
1144
01:22:56,754 --> 01:22:58,321
IN A STATE PENITENTIARY.
1145
01:22:58,364 --> 01:23:00,062
COURT WILL STAND ADJOURNED.
1146
01:23:33,356 --> 01:23:35,445
GOOD EVENING.
ARE YOU PAOLO GUCCI?
1147
01:23:36,098 --> 01:23:37,316
THE ONE AND ONLY.
1148
01:23:39,101 --> 01:23:40,885
ANOTHER PARKING TICKET?
1149
01:23:45,020 --> 01:23:47,979
"CEASE AND DESIST"?
1150
01:23:48,023 --> 01:23:52,027
WELL, YOU'VE BROKEN CERTAIN
EXCLUSIVE RIGHTS GRANTED
TO THE COPYRIGHT HOLDER
1151
01:23:52,070 --> 01:23:56,901
SUCH AS THE RIGHT TO REPRODUCE,
DISTRIBUTE, DISPLAY OR PERFORM
A PROTECTED WORK.
1152
01:23:58,424 --> 01:24:00,165
COPYRIGHT HOLDER?
1153
01:24:00,948 --> 01:24:02,994
I AM THE COPYRIGHT.
1154
01:24:03,038 --> 01:24:04,387
I AM SORRY.
1155
01:24:04,430 --> 01:24:05,997
-DO SOMETHING.
-BUT IT'S GUCCI S.P.A.
1156
01:24:10,784 --> 01:24:12,960
OH.
1157
01:24:24,972 --> 01:24:27,671
PLEASE, THE SHOW IS OVER.
THANK YOU.
1158
01:24:27,714 --> 01:24:29,064
TOWARDS THE EXIT, PLEASE.
1159
01:24:31,849 --> 01:24:33,590
WE HAVE TO GO,
PLEASE, EVERYONE.
1160
01:24:35,244 --> 01:24:37,681
GET DOWN FROM THE CATWALK.
KEEP MOVING, PLEASE.
1161
01:24:37,724 --> 01:24:38,551
THE SHOW IS OVER.
1162
01:24:43,382 --> 01:24:44,557
TOWARDS THE EXIT.
1163
01:25:25,729 --> 01:25:26,469
PAOLO.
1164
01:25:30,255 --> 01:25:31,126
WHY?
1165
01:25:32,214 --> 01:25:34,172
WHY?
1166
01:25:34,216 --> 01:25:36,392
WHY DID YOU DO IT?
1167
01:25:36,435 --> 01:25:38,872
-DO WHAT?
-WHAT HAPPENED?
1168
01:25:38,916 --> 01:25:43,790
DON'T EVEN LOOK AT ME,
YOU LYING SACK OF POTATOES.
1169
01:25:43,834 --> 01:25:45,618
-SHUT YOUR FUCKING MOUTH.
-PAOLO.
1170
01:25:45,662 --> 01:25:47,098
-WE ARE OUTSIDE THE CHURCH.
-PAOLO!
1171
01:25:47,142 --> 01:25:48,273
-YOU SHUT YOUR FUCKING MOUTH.
-YOU SHUT YOUR MOUTH.
1172
01:25:48,317 --> 01:25:49,840
THINK ABOUT ALESSANDRA.
1173
01:25:49,883 --> 01:25:51,711
GET HER IN THE CAR.
1174
01:25:51,755 --> 01:25:53,670
-PUT ALESSANDRA IN THE CAR.
-PAOLO, WHAT'S WRONG?
1175
01:25:53,713 --> 01:25:55,367
YOU...
1176
01:25:55,411 --> 01:25:57,326
-AND YOU!
-OKAY. OKAY!
1177
01:25:57,369 --> 01:26:01,025
YOU RIPPED MY HEART OUT,
LET IT DIE IN THE STREET.
1178
01:26:01,068 --> 01:26:03,462
OH, MY GOD. MY WIFE...
1179
01:26:03,506 --> 01:26:07,292
MY WIFE HAD TO SING
TILL HER VOICE WAS HOARSE...
1180
01:26:07,336 --> 01:26:10,165
WHILE WE FIGURED OUT
WHAT THE FUCK WAS GOING ON.
1181
01:26:12,254 --> 01:26:16,519
WHY DID YOU REPORT ME
FOR COPYRIGHT BREACH?
1182
01:26:16,562 --> 01:26:18,782
GUCCI IS MY NAME TOO.
1183
01:26:18,825 --> 01:26:21,828
YOU ABUSED THE GUCCI NAME.
1184
01:26:21,872 --> 01:26:23,308
NO, NO.
1185
01:26:23,352 --> 01:26:26,268
-AND STARTED A TRADE WAR.
-NO. I... NO.
1186
01:26:26,311 --> 01:26:29,706
I DIDN'T. I SWEAR I DIDN'T,
OKAY?
1187
01:26:29,749 --> 01:26:34,101
IT'S MY NAME.
IT'S NOT EVEN
YOUR REAL NAME, OKAY?
1188
01:26:37,496 --> 01:26:39,281
MAU...
1189
01:26:39,324 --> 01:26:43,067
MAU, IT'S ME, PAOLO.
1190
01:26:43,763 --> 01:26:45,548
HOW COULD YOU?
1191
01:26:47,724 --> 01:26:49,987
BUT WE'RE A FAMILY. HUH?
1192
01:26:56,123 --> 01:26:58,648
WHAT ABOUT OUR FAMILY BUSINESS?
1193
01:27:01,781 --> 01:27:02,782
YOU'RE RIGHT.
1194
01:27:04,480 --> 01:27:05,655
-YOU'RE RIGHT.
-NO.
1195
01:27:05,698 --> 01:27:07,091
WE ARE A FAMILY BUSINESS.
1196
01:27:08,614 --> 01:27:10,268
YOU'RE RIGHT AND I DON'T
WANT TO HURT YOU.
1197
01:27:10,312 --> 01:27:11,661
I WANT TO DO RIGHT BY YOU.
1198
01:27:13,140 --> 01:27:15,839
BUT, PAOLO, WE HAVE
A PROPOSITION FOR YOU.
1199
01:27:15,882 --> 01:27:17,449
IT'S THE ONLY WAY.
1200
01:27:22,672 --> 01:27:23,673
SORRY.
1201
01:27:27,285 --> 01:27:31,594
WE WANT TO BUY
YOUR SHARES OF GUCCI.
1202
01:27:38,253 --> 01:27:41,168
YOU GOT SOME COURAGE,
YOU KNOW THAT?
1203
01:27:44,781 --> 01:27:50,526
AND SHE HAS BIGGER
MANGOES THAN YOU.
1204
01:27:57,750 --> 01:28:01,363
YOU'RE A CHARACTER,
YOU KNOW THAT?
1205
01:28:01,406 --> 01:28:04,409
MY QUIET LAWYER COUSIN.
1206
01:28:04,453 --> 01:28:07,934
-OKAY. OKAY.
-THE TINY LITTLE MOUSE
IS A CHARACTER.
1207
01:28:07,978 --> 01:28:09,806
-HEY, WATCH OUT.
-WHO KNEW?
1208
01:28:12,069 --> 01:28:13,244
PAOLO, WE BOTH KNOW
IT'S FOR THE BEST.
1209
01:28:13,766 --> 01:28:14,550
BOOF.
1210
01:28:18,205 --> 01:28:23,950
NEVER CONFUSE SHIT
WITH CIOCCOLATO.
1211
01:28:23,994 --> 01:28:26,779
THEY MAY LOOK THE SAME...
1212
01:28:26,823 --> 01:28:28,651
BUT THE TASTE?
1213
01:28:28,694 --> 01:28:30,174
VERY DIFFERENT.
1214
01:28:30,217 --> 01:28:34,657
TRUST ME, I KNOW.
1215
01:28:34,700 --> 01:28:40,184
I'D RATHER SEE GUCCI BURN
THAN TO HAND IT OVER
TO YOU TWO BASTARDS.
1216
01:28:42,708 --> 01:28:43,274
CIAO.
1217
01:28:46,756 --> 01:28:48,192
COME ON, LET'S GO.
1218
01:28:52,414 --> 01:28:53,632
PAOLO...
1219
01:28:53,676 --> 01:28:55,765
LET'S GO, MAURIZIO. COME ON.
1220
01:29:02,119 --> 01:29:03,860
HOW DO YOU KNOW ALL THIS?
1221
01:29:03,903 --> 01:29:05,209
MAURIZIO, COULD YOU...
1222
01:29:11,868 --> 01:29:12,999
THERE'S THE POLICE.
1223
01:29:14,523 --> 01:29:15,654
THE POLICE ARE HERE?
1224
01:29:15,698 --> 01:29:17,221
YEAH. FINANCIAL POLICE.
1225
01:29:36,762 --> 01:29:38,198
-GO.
-GO UPSTAIRS.
1226
01:29:38,242 --> 01:29:39,678
-GATHER WITH ME.
-CHECK EVERYWHERE.
1227
01:29:39,722 --> 01:29:40,462
COME ON.
1228
01:29:41,898 --> 01:29:42,942
PLEASE. IN THERE.
1229
01:30:06,183 --> 01:30:08,054
-CAN I HELP YOU?
-NO.
1230
01:30:22,155 --> 01:30:23,156
SIGNORE!
1231
01:30:23,722 --> 01:30:24,854
CAN I HELP YOU?
1232
01:30:24,897 --> 01:30:26,943
OF COURSE, MADAM.
1233
01:30:26,986 --> 01:30:28,858
PATRIZIA GUCCI.
1234
01:30:28,901 --> 01:30:31,295
ALBERTO DE RENZI.
MAN IN CHARGE OF THE OPERATION.
1235
01:30:33,732 --> 01:30:36,169
NO, THANK YOU.
WE DON'T DRINK.
1236
01:30:36,213 --> 01:30:38,476
-JOHNNIE WALKER?
SPLASH OF WATER?
-NEITHER, THANK YOU.
1237
01:30:53,186 --> 01:30:54,405
PASSPORT PLEASE.
1238
01:30:59,758 --> 01:31:00,890
AND OPEN YOUR VISOR.
1239
01:31:18,255 --> 01:31:19,125
THANK YOU.
1240
01:31:46,979 --> 01:31:48,851
THANK YOU, ROBERTO.
1241
01:31:48,894 --> 01:31:51,027
YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
1242
01:31:51,070 --> 01:31:53,029
I'M HERE TO HELP YOU.
1243
01:31:53,072 --> 01:31:53,769
THANK YOU, SIGNORAGUCCI.
1244
01:31:55,031 --> 01:31:57,947
WE JUST NEED TO PERFORM
A FEW MORE ANALYSES.
1245
01:31:57,990 --> 01:32:00,384
PLEASE,
LET ME HELP YOU.
1246
01:32:00,427 --> 01:32:04,083
I'M VERY RESOURCEFUL.
LET'S DISCUSS.
1247
01:32:04,127 --> 01:32:05,737
WE HAVE NOTHING MORE
TO SAY AT THIS MOMENT.
1248
01:32:05,781 --> 01:32:07,347
THANK YOU. THANK YOU.
1249
01:32:07,391 --> 01:32:08,653
THANK YOU.
1250
01:32:08,697 --> 01:32:11,177
PATRIZIA, PLEASE. PLEASE.
1251
01:32:11,221 --> 01:32:12,962
-GOODBYE, SIGNORAGUCCI.
-DOMENICO, PLEASE.
1252
01:32:16,618 --> 01:32:18,184
IT TOOK YOU
FUCKING LONG ENOUGH.
1253
01:32:18,228 --> 01:32:19,969
MAURIZIO CALLED
FROM ST. MORITZ...
1254
01:32:20,012 --> 01:32:22,058
AND HE SAID YOU CAN JOIN HIM
THERE WHENEVER YOU WANT.
1255
01:32:28,325 --> 01:32:30,066
THEY TOOK
MY DAUGHTER'S SHOES.
1256
01:32:41,164 --> 01:32:43,253
WHAT'S THIS ABOUT
A FORGED SIGNATURE?
1257
01:32:44,254 --> 01:32:45,298
EH?
1258
01:32:48,563 --> 01:32:50,173
WHAT FORGED SIGNATURE?
1259
01:32:50,216 --> 01:32:51,870
YOU KNOW NOTHING ABOUT IT?
1260
01:32:54,917 --> 01:32:55,961
GET THEM OUT.
1261
01:32:56,005 --> 01:32:57,441
-YEAH.
-YEAH.
1262
01:33:02,054 --> 01:33:03,012
PAOLO.
1263
01:33:05,275 --> 01:33:06,276
PAOLO.
1264
01:33:07,669 --> 01:33:09,018
MUST BE PAOLO.
1265
01:33:09,061 --> 01:33:10,802
YEAH. I TOLD YOU
HE WAS FUCKING TROUBLE.
1266
01:33:10,846 --> 01:33:11,498
IDIOT.
1267
01:34:13,125 --> 01:34:14,518
MAURIZIO?
1268
01:34:20,089 --> 01:34:21,612
PAOLA.
1269
01:34:21,656 --> 01:34:23,527
-I KNEW IT WAS YOU.
-OH, WOW!
1270
01:34:23,962 --> 01:34:24,789
PAOLA.
1271
01:34:25,442 --> 01:34:26,617
YOU LOOK EXACTLY THE SAME.
1272
01:34:27,357 --> 01:34:28,750
SO DO YOU.
1273
01:34:28,793 --> 01:34:30,316
UNTIL THEN,
YOU'RE COMING WITH US.
1274
01:34:30,360 --> 01:34:31,709
-I AM NOT GOING.
-BECAUSE YOU SAID YOU WERE.
1275
01:34:31,753 --> 01:34:32,797
NO. I ALWAYS WANTED TO COME.
1276
01:34:32,841 --> 01:34:33,624
YOU SAID YOU WOULD.
1277
01:34:35,191 --> 01:34:36,453
MAURIZIO, MAURIZIO!
1278
01:34:46,376 --> 01:34:47,377
HEY...
1279
01:34:51,642 --> 01:34:53,122
HOPE
I'M NOT INTERRUPTING.
1280
01:34:53,165 --> 01:34:54,645
NO, OF COURSE NOT.
YOU'RE NOT INTERRUPTING.
1281
01:34:56,473 --> 01:34:58,344
I SEE YOU'VE PUT UP THE TREE.
1282
01:34:58,388 --> 01:34:59,998
YES. YES.
1283
01:35:00,042 --> 01:35:02,261
EVERYBODY, THIS IS PATRIZIA.
1284
01:35:03,741 --> 01:35:06,048
-HEY, PATRIZIA.
-AND THIS IS ALESSANDRA.
1285
01:35:07,484 --> 01:35:10,443
-HELLO.
-FRANCO AND GIANNI,
YOU KNOW, OF COURSE.
1286
01:35:10,487 --> 01:35:12,141
THIS IS MY FRIEND PAOLA...
1287
01:35:12,184 --> 01:35:14,796
AND THESE ARE
ALL OF HER SLAVES.
1288
01:35:16,101 --> 01:35:16,885
ALESSANDRA.
1289
01:35:21,193 --> 01:35:22,151
OH, SORRY.
1290
01:35:24,980 --> 01:35:27,460
WHAT DO YOU THINK
OF THE MACAROONS?
1291
01:35:27,504 --> 01:35:30,594
THIS HAZELNUT ONE
IS TO DIE FOR.
1292
01:35:30,637 --> 01:35:34,206
YEAH. WHERE DID YOU GET 'EM?
1293
01:35:34,250 --> 01:35:38,036
THERE IS THIS CHARMING
LITTLE PLACE BY
NOTRE-DAME-DE-LORETTE IN PARIS.
1294
01:35:38,080 --> 01:35:42,171
"DE-LORETTE."
NOTRE-DAME-DE-LORETTE.
1295
01:35:42,214 --> 01:35:42,954
-RIGHT.
-DE-LORETTE.
1296
01:35:44,913 --> 01:35:47,132
MAURIZIO AND I STAYED THERE
FIVE YEARS AGO.
1297
01:35:48,090 --> 01:35:50,657
WE HAD THE MOST AMAZING TIME.
1298
01:35:50,701 --> 01:35:54,052
I BEGGED MAURIZIO
TO TAKE ME THERE
FOR MY 25TH BIRTHDAY.
1299
01:35:54,096 --> 01:35:56,968
AND OF COURSE, HE OBLIGED.
1300
01:35:58,709 --> 01:36:01,233
AS SOON AS WE LANDED,
WE WENT TO
THE JULES VERNE RESTAURANT...
1301
01:36:01,277 --> 01:36:02,887
IN THE EIFFEL TOWER.
1302
01:36:02,931 --> 01:36:04,715
IT'S AT THE TOP.
1303
01:36:04,759 --> 01:36:06,456
NO, NO, NO.
IT'S ON THE SECOND FLOOR.
1304
01:36:09,111 --> 01:36:10,634
IT WAS MAGNIFICENT.
1305
01:36:11,766 --> 01:36:13,768
LATER WE WENT TO THE LOUVRE.
1306
01:36:13,811 --> 01:36:16,074
I'D ALWAYS DREAMT
OF SEEING THE LOUVRE.
1307
01:36:16,118 --> 01:36:18,816
WE ARRANGED
FOR A PRIVATE TOUR.
THANK GOD.
1308
01:36:18,860 --> 01:36:21,471
IMAGINE ALL THOSE CROWDS.
I COULDN'T DO IT.
1309
01:36:21,514 --> 01:36:24,256
THEY JUST WANT TO KNOW
WHERE YOU GOT
THE MACAROONS, SWEETIE.
1310
01:36:24,300 --> 01:36:26,128
I'M TELLING THEM.
1311
01:36:26,171 --> 01:36:27,999
YEAH, YOU'RE FILLING THE STORY
FULL OF UNNECESSARY DETAILS.
1312
01:36:29,958 --> 01:36:31,655
I DON'T THINK
OUR GUESTS MIND.
1313
01:36:31,698 --> 01:36:33,700
THEY WOULDN'T SAY IF THEY DID.
1314
01:36:35,746 --> 01:36:37,661
YOU'RE AN UNNECESSARY DETAIL.
1315
01:36:46,061 --> 01:36:48,019
WHAT I AM TRYING
TO TELL YOU IS...
1316
01:36:48,063 --> 01:36:52,458
DE SOLE IS THE ONLY PERSON
WHO SAW
THE UNSIGNED CERTIFICATES.
1317
01:36:52,502 --> 01:36:55,679
HE WORKED FOR MY FATHER
FOR TEN YEARS AND
HE NEVER QUESTIONED HIM.
1318
01:36:56,549 --> 01:36:57,681
I TRUST HIM.
1319
01:36:59,161 --> 01:37:00,684
HE'S NOT THE PROBLEM.
1320
01:37:02,599 --> 01:37:04,296
I HEARD THE WAY YOU SPOKE
TO ME AT LUNCH.
1321
01:37:04,340 --> 01:37:05,863
HE'S NOT THE PROBLEM?
1322
01:37:05,907 --> 01:37:07,169
I WAS TIRED.
1323
01:37:09,824 --> 01:37:13,610
NEXT TIME,
DON'T EMBARRASS ME
IN FRONT OF THOSE PEOPLE.
1324
01:37:13,653 --> 01:37:15,873
THOSE PEOPLE
ARE FRIENDS OF MINE.
1325
01:37:15,917 --> 01:37:18,354
I'VE KNOWN MOST OF THEM
LONGER THAN YOU.
1326
01:37:19,529 --> 01:37:22,358
HE IS THE PROBLEM. SAY IT!
1327
01:37:22,401 --> 01:37:25,796
PATRIZIA, I WAS TIRED.
I'M TIRED.
1328
01:37:25,840 --> 01:37:28,451
THEN WAKE YOURSELF UP
AND SAY IT.
1329
01:37:28,494 --> 01:37:30,018
OKAY.
1330
01:37:30,061 --> 01:37:33,108
WHEN YOU MAKE ME
SNEAK AROUND MY OWN FAMILY.
1331
01:37:33,151 --> 01:37:35,458
WHEN YOU SET FATHER AND SON
AGAINST EACH OTHER...
1332
01:37:35,501 --> 01:37:37,416
AND ME AGAINST PAOLO.
1333
01:37:37,460 --> 01:37:40,811
WHEN YOU SECOND-GUESS A PERSON
LIKE DOMENICO DE SOLE...
1334
01:37:40,855 --> 01:37:43,858
THE ONLY PERSON
MY FATHER TRUSTED.
1335
01:37:43,901 --> 01:37:46,991
THESE THINGS HAVE
AN EFFECT ON THE ENVIRONMENT
I OPERATE IN. ON ME.
1336
01:37:48,645 --> 01:37:50,429
ACTIONS HAVE CONSEQUENCES.
1337
01:37:50,473 --> 01:37:53,345
I DID THAT FOR YOU.
I WAS BEING CONSTRUCTIVE.
1338
01:37:53,389 --> 01:37:56,174
I'M NOT GONNA APOLOGIZE
FOR THAT. NO THANKS.
1339
01:37:58,176 --> 01:38:01,832
MY UNCLE IS IN PRISON
AND MY COUSIN THINKS
I'M SCUM.
1340
01:38:01,876 --> 01:38:03,921
AND YOU THINK
THAT'S CONSTRUCTIVE?
1341
01:38:03,965 --> 01:38:06,141
DON'T PIN GUCCI'S PROBLEMS
ON ME, OKAY?
1342
01:38:06,184 --> 01:38:08,230
I'M JUST HERE MOPPING UP
YOUR FUCKING MESS.
1343
01:38:08,273 --> 01:38:09,753
I NEVER ASKED FOR YOUR HELP.
1344
01:38:21,852 --> 01:38:23,549
MAURIZIO...
1345
01:38:23,593 --> 01:38:25,421
WE'RE ONLY STRONGER TOGETHER.
1346
01:38:30,208 --> 01:38:32,863
THE ONLY THING
I NEED FROM YOU...
1347
01:38:32,907 --> 01:38:35,910
IS TO STAY AWAY FROM GUCCI
BEFORE YOU CAUSE
ANY MORE DAMAGE.
1348
01:38:37,781 --> 01:38:40,523
I CAN HANDLE IT BY MYSELF.
1349
01:38:40,566 --> 01:38:41,828
IS THAT CLEAR?
1350
01:38:46,007 --> 01:38:48,923
TRUTHFULLY, I'M ONLY
GETTING INVOLVED...
1351
01:38:48,966 --> 01:38:52,970
BECAUSE YOU ARE
AN INCOMPETENT,
LITTLE BABY IDIOT.
1352
01:38:53,014 --> 01:38:55,799
YOU'RE A FUCKING
WEAK LITTLE BRAT.
1353
01:38:55,842 --> 01:38:58,454
YOU REALLY ARE ONLY
ONE HALF OF GUCCI.
1354
01:38:58,497 --> 01:38:59,803
THE SHIT HALF.
1355
01:39:04,547 --> 01:39:06,201
AND YOU WANT A REAL MAN?
1356
01:39:06,244 --> 01:39:07,419
HERE.
1357
01:39:07,463 --> 01:39:08,812
MAYBE YOU'LL GROW A LITTLE.
1358
01:39:25,089 --> 01:39:27,483
-RED, GREEN,
RED, GREEN. RED.
1359
01:39:27,526 --> 01:39:29,441
-GREEN.
-RED.
1360
01:39:29,485 --> 01:39:31,661
-GREEN.
VERY GOOD, ALESSANDRA.
1361
01:39:31,704 --> 01:39:33,141
-GREEN, RED.
-GREEN.
1362
01:39:33,184 --> 01:39:34,664
-GREEN, RED.
-GREEN.
1363
01:39:34,707 --> 01:39:36,231
-I THINK THAT'S IT.
-GREEN.
1364
01:39:36,274 --> 01:39:38,015
RED, GREEN,
RED, GREEN, RED, BLUE.
1365
01:39:38,059 --> 01:39:41,062
RED, GREEN. RED, GREEN.
1366
01:39:41,105 --> 01:39:43,281
RED, BLUE.
1367
01:39:43,325 --> 01:39:46,545
RED, GREEN,
RED, GREEN, RED, BLUE.
YELLOW. OKAY.
1368
01:39:46,589 --> 01:39:50,854
-RED. GREEN. RED. GREEN. RED.
-RED. GREEN. RED. GREEN.
1369
01:39:50,897 --> 01:39:52,334
-BLUE. YELLOW.
-BLUE. YELLOW.
1370
01:39:54,075 --> 01:39:56,033
-YOU'RE VERY...
-THE WINNER.
1371
01:39:57,556 --> 01:39:58,862
THE WINNER GETS A PRESENT.
1372
01:40:00,951 --> 01:40:03,084
FOR ALESSANDRA.
1373
01:40:03,127 --> 01:40:05,260
THANK YOU, MOMMY.
1374
01:40:05,303 --> 01:40:07,001
WE'LL PLAY LATER.
1375
01:40:13,529 --> 01:40:14,704
WHO IS THAT?
1376
01:40:15,792 --> 01:40:16,923
TURN IT AROUND.
1377
01:40:18,142 --> 01:40:19,926
WHO IS THAT...
1378
01:40:19,970 --> 01:40:21,232
WHO IS HIDING IN THERE?
1379
01:40:24,105 --> 01:40:25,541
I LOVE YOU.
1380
01:40:25,584 --> 01:40:26,933
I LOVE YOU.
1381
01:40:28,283 --> 01:40:30,372
-MERRY CHRISTMAS.
1382
01:40:31,982 --> 01:40:33,157
DO YOU LIKE HIM?
1383
01:40:34,811 --> 01:40:36,987
FOR DADDY, FROM ME.
1384
01:40:43,646 --> 01:40:46,518
YOU CAN CHANGE THE STRAP
IF YOU DON'T LIKE THAT COLOR.
1385
01:40:46,562 --> 01:40:47,911
OH, NO. IT'S FINE.
1386
01:40:51,219 --> 01:40:52,002
OKAY.
1387
01:40:53,569 --> 01:40:54,700
THANK YOU.
1388
01:40:59,966 --> 01:41:02,708
FOR MOMMY, FROM DADDY.
1389
01:41:03,753 --> 01:41:05,015
MMM...
1390
01:41:05,059 --> 01:41:06,582
I NEVER KNOW WHAT TO GET YOU.
1391
01:41:08,714 --> 01:41:10,194
I'M SURE IT'S PERFECT.
1392
01:41:21,988 --> 01:41:23,773
A BLOOMINGDALE'S GIFT CARD.
1393
01:41:25,427 --> 01:41:27,211
YEAH, NOW YOU CAN
GET WHAT YOU WANT.
1394
01:41:29,692 --> 01:41:30,954
YOU KNOW I NEVER SHOP THERE.
1395
01:41:33,261 --> 01:41:36,046
WELL, THERE IS A FIRST TIME
FOR EVERYTHING.
1396
01:41:57,502 --> 01:41:59,635
-PAOLA, DARLING.
-OH.
1397
01:41:59,678 --> 01:42:01,767
LOVE THE ALL-WHITE OUTFIT.
1398
01:42:01,811 --> 01:42:03,160
SO CHIC.
1399
01:42:03,204 --> 01:42:05,641
I MADE SOME STRUDEL
FOR YOU AND M.
1400
01:42:05,684 --> 01:42:07,860
IT'S THE ONLY THING
I KNOW HOW TO MAKE.
1401
01:42:07,904 --> 01:42:11,255
I'M ON A DIET,
BUT I'M SURE MAURIZIO
WILL LOVE YOUR STRUDEL.
1402
01:42:11,299 --> 01:42:12,082
OH.
1403
01:42:14,128 --> 01:42:15,651
WOULD YOU LIKE A CIGARETTE?
1404
01:42:15,694 --> 01:42:16,695
NO.
1405
01:42:25,095 --> 01:42:26,966
YOU EVER STEAL ANYTHING, PAOLA?
1406
01:42:27,489 --> 01:42:28,490
WHAT?
1407
01:42:29,230 --> 01:42:30,883
FORGIVE ME.
1408
01:42:30,927 --> 01:42:32,929
I AM TRYING TO TEACH
ALESSANDRA...
1409
01:42:32,972 --> 01:42:35,192
THE IMPORTANCE OF
NOT TOUCHING OTHER PEOPLE'S
BELONGINGS.
1410
01:42:44,158 --> 01:42:47,552
I DON'T CONSIDER MYSELF
A PARTICULARLY
ETHICAL PERSON...
1411
01:42:47,596 --> 01:42:48,858
BUT I AM FAIR.
1412
01:42:52,688 --> 01:42:54,864
WHAT I CANNOT
WRAP MY HEAD AROUND...
1413
01:42:56,735 --> 01:42:59,695
IS PEOPLE WHO STEAL
JUST FOR EGO.
1414
01:43:00,565 --> 01:43:02,263
OR THE PLEASURE OF IT.
1415
01:43:03,829 --> 01:43:06,049
FOR PERSONAL SATISFACTION.
1416
01:43:21,238 --> 01:43:23,066
I'LL HAVE MY MAID
DROP OFF THE STRUDEL.
1417
01:43:27,201 --> 01:43:28,463
GOOD TO SEE YOU.
1418
01:43:51,312 --> 01:43:53,096
DO YOU LIKE MY HAIR?
1419
01:44:03,628 --> 01:44:05,587
MAURIZIO,
DO YOU LIKE MY HAIR?
1420
01:44:08,198 --> 01:44:10,069
OH, YES, VERY NICE.
1421
01:44:10,113 --> 01:44:11,114
VERY CHIC.
1422
01:44:12,855 --> 01:44:14,117
I WAS THINKING, TOMORROW...
1423
01:44:40,448 --> 01:44:42,363
FRANCO IS COMING
TOMORROW AT NOON.
1424
01:44:44,713 --> 01:44:46,192
WHY?
1425
01:44:49,065 --> 01:44:51,328
TO TAKE YOU BOTH
BACK TO MILAN.
1426
01:44:55,811 --> 01:44:57,508
CAN WE AT LEAST
TALK ABOUT IT?
1427
01:45:14,090 --> 01:45:17,267
I'LL FIND THE RIGHT WORDS
TO SAY WHAT I WANT TO SAY
WHEN I'M READY.
1428
01:45:20,096 --> 01:45:22,838
YOU REALLY, REALLY HURT ME.
1429
01:45:36,112 --> 01:45:37,287
PAOLO WON'T DO IT.
1430
01:45:37,331 --> 01:45:39,681
HE'S TOO SCARED
OF HIS FATHER.
1431
01:45:39,724 --> 01:45:41,160
HE'S DROWNING IN DEBT.
1432
01:45:41,204 --> 01:45:43,206
BUT WE CAN'T BUY HIM OUT.
1433
01:45:43,249 --> 01:45:45,208
WE NEED A CASH PARTNER,
MAURIZIO.
1434
01:45:45,861 --> 01:45:47,732
WHO DO YOU SUGGEST?
1435
01:45:47,776 --> 01:45:49,865
INVESTCORP.
1436
01:45:49,908 --> 01:45:54,130
IT'S OWNED BY NEMIR KIRDAR.
HE'S AN IRAQI POWERHOUSE.
1437
01:45:54,173 --> 01:45:56,872
THEY LIKE HIGH-END
RETAIL INVESTMENTS.
1438
01:45:56,915 --> 01:45:59,440
THEY BOUGHT TIFFANY'S IN '84
AND TURNED IT AROUND QUICK.
1439
01:46:09,537 --> 01:46:10,842
MAURIZIO.
1440
01:46:12,366 --> 01:46:14,846
PLANT THE SEED WITH HIM.
I'LL BE BACK SOON.
1441
01:46:19,329 --> 01:46:20,461
SOMETHING'S DIFFERENT.
1442
01:46:21,244 --> 01:46:22,724
MAURIZIO'S CHANGED.
1443
01:46:22,767 --> 01:46:24,639
HE'S EXCESSIVE...
1444
01:46:26,380 --> 01:46:27,468
AND CRAZY.
1445
01:46:28,947 --> 01:46:30,427
AND THAT WOMAN...
1446
01:46:32,255 --> 01:46:34,213
DON'T BE SCARED.
1447
01:46:34,257 --> 01:46:38,174
HE'S NOTHING WITHOUT YOU.
HMM?
1448
01:46:38,217 --> 01:46:43,048
MEN HAVE AN AWFUL PROBLEM
WITH THINKING THEY ARE
SMARTER THAN THEY ACTUALLY ARE.
1449
01:46:43,092 --> 01:46:47,705
YOU MUSTN'T
LET THIS NEGATIVE ENERGY
EAT YOU UP.
1450
01:46:47,749 --> 01:46:48,445
HUH?
1451
01:46:49,881 --> 01:46:51,927
REMEMBER...
1452
01:46:51,970 --> 01:46:54,277
YOU ARE UNSTOPPABLE, PATRIZIA.
1453
01:46:54,973 --> 01:46:56,279
SAY IT.
1454
01:46:57,106 --> 01:46:58,847
I'M UNSTOPPABLE.
1455
01:47:02,981 --> 01:47:04,461
I'M UNSTOPPABLE.
1456
01:47:06,942 --> 01:47:08,552
I AM ONLY 50% OF GUCCI.
1457
01:47:08,596 --> 01:47:12,382
I'M HERE REPRESENTING
MY OWN INTERESTS.
1458
01:47:12,426 --> 01:47:15,646
I WANT SOMEONE TO BRING
GUCCI TO THE FOREFRONT
OF TODAY'S FASHION.
1459
01:47:18,040 --> 01:47:20,695
I WANT A PARTNER
WHO CAN BUY OUT
THE OTHER HALF OF GUCCI...
1460
01:47:20,738 --> 01:47:23,567
THAT'S GIVING ME A HEADACHE.
1461
01:47:23,611 --> 01:47:28,137
THE HALF
THAT'S PREVENTING GUCCI
FROM BEING GREAT.
1462
01:47:28,180 --> 01:47:31,488
THE HALF THAT BELONGS TO
YOUR UNCLE AND YOUR COUSIN.
1463
01:47:31,532 --> 01:47:33,708
INVESTCORP HAS
HAD GREAT SUCCESS
WITH TIFFANY.
1464
01:47:33,751 --> 01:47:35,710
IT IS...
IT IS A RESURRECTION.
1465
01:47:35,753 --> 01:47:38,277
TRUE. BUT TIFFANY ISN'T GUCCI.
1466
01:47:38,321 --> 01:47:40,149
GUCCI IS A FAMILY BUSINESS.
1467
01:47:40,192 --> 01:47:41,324
THAT MEANS FAMILY PROBLEMS.
1468
01:47:43,065 --> 01:47:44,980
YEAH, WELL, I BROUGHT
SOMETHING FOR YOU.
1469
01:48:01,779 --> 01:48:02,432
BURGUNDY.
1470
01:48:03,651 --> 01:48:06,915
SIZE TEN U.S. WIDE, RIGHT?
1471
01:48:06,958 --> 01:48:09,526
THIS MODEL IS PART
OF THE PERMANENT COLLECTION...
1472
01:48:09,570 --> 01:48:11,354
AT THE METROPOLITAN MUSEUM
IN NEW YORK.
1473
01:48:12,398 --> 01:48:14,270
YOU CAN'T BUY IT ANYWHERE.
1474
01:48:16,838 --> 01:48:17,969
AND NOW IT IS YOURS.
1475
01:48:45,606 --> 01:48:47,390
YES, I...
1476
01:48:47,433 --> 01:48:49,000
WELL, I...
1477
01:48:49,044 --> 01:48:50,828
WELL, WHEN THEN?
1478
01:48:52,830 --> 01:48:54,092
I'VE GOT TO WASH.
1479
01:48:56,225 --> 01:49:00,185
IF YOU COULD
SMELL BETWEEN MY GROINS,
YOU'D UNDERSTAND.
1480
01:49:03,058 --> 01:49:04,146
SI.
1481
01:49:04,189 --> 01:49:05,190
NO, NOT...
1482
01:49:06,061 --> 01:49:07,323
PAOLO.
1483
01:49:29,563 --> 01:49:30,433
COME ON.
1484
01:49:30,955 --> 01:49:32,087
UH...
1485
01:49:32,130 --> 01:49:34,089
I THINK IT'S, UH...
1486
01:49:35,264 --> 01:49:36,874
NO, I KNOW.
1487
01:49:36,918 --> 01:49:39,181
-I KNOW, IT'S...
-YOU KNOW WHAT?
1488
01:49:39,224 --> 01:49:40,574
THERE'S NO CARS THERE.
1489
01:49:40,617 --> 01:49:43,011
WELL, NO, NO, NO.
1490
01:49:43,054 --> 01:49:45,840
IT'S OVER THERE.
1491
01:49:45,883 --> 01:49:48,277
IT'S OVER HERE.
IT'S HERE, I KNOW.
1492
01:49:48,320 --> 01:49:50,018
FUCK A DUCK, IT'S OVER HERE.
1493
01:49:50,061 --> 01:49:51,628
WHAT KIND OF CAR IS IT?
1494
01:49:51,672 --> 01:49:53,456
FIAT 600.
1495
01:49:54,849 --> 01:49:55,937
-FIAT.
-AH...
1496
01:49:56,938 --> 01:49:58,287
FIAT 600.
1497
01:49:59,331 --> 01:50:01,116
PAOLO, IT'S HERE.
1498
01:50:02,465 --> 01:50:03,248
BOOF.
1499
01:50:12,997 --> 01:50:15,086
HERE. RIGHT HERE.
1500
01:50:19,874 --> 01:50:20,744
BOOF.
1501
01:50:26,097 --> 01:50:27,359
WELL...
1502
01:50:28,796 --> 01:50:31,494
I DIDN'T KNOW YOU WOULD
END UP IN PRISON.
1503
01:50:32,974 --> 01:50:35,367
-WHAT?
-I HATE MYSELF FOR IT.
1504
01:50:35,411 --> 01:50:36,586
DON'T, PLEASE.
1505
01:50:38,588 --> 01:50:41,069
WHAT DID YOU DO HERE?
WHAT IS THIS?
1506
01:50:41,112 --> 01:50:43,549
WELL, I HAVE BEEN
A BIT STRESSED.
1507
01:50:43,593 --> 01:50:44,594
NO, IT IS...
1508
01:50:47,379 --> 01:50:50,774
-WE HAVE TO CLEAN THIS.
-WELL, MY LIFE HAS BEEN
HARD. REALLY HARD.
1509
01:50:50,818 --> 01:50:52,994
-I HAVEN'T SHIT IN A WEEK.
-NO, IT'S FILTHY!
1510
01:50:53,037 --> 01:50:55,997
AND THAT BITCH OF A WIFE
PROMISED TO HELP ME.
1511
01:50:56,040 --> 01:50:58,956
HE SHOOK MY HAND WHILE
SHE KNIFED ME IN THE BACK.
1512
01:50:59,000 --> 01:51:01,916
-OH, PAOLO.
-I'VE BEEN DROWNING
IN LEGAL FEES.
1513
01:51:01,959 --> 01:51:04,092
IT'S BEEN
REALLY, REALLY BAD.
1514
01:51:04,135 --> 01:51:05,746
-I KNOW.
-I COULDN'T EVEN MAKE LOVE.
1515
01:51:05,789 --> 01:51:08,749
JENNY LEFT. AND AFTER THAT,
I WAS IN BED...
1516
01:51:08,792 --> 01:51:11,142
-JENNY.
-...WITH A POUND
OF GELATO CIOCCOLATO...
1517
01:51:11,186 --> 01:51:12,883
AND VERY DARK THOUGHTS.
1518
01:51:12,927 --> 01:51:14,580
I AM BACK. I AM BACK.
1519
01:51:14,624 --> 01:51:18,497
WE WILL START
WHERE WE LEFT OFF.
1520
01:51:18,541 --> 01:51:19,542
OKAY?
1521
01:51:20,674 --> 01:51:24,590
I ALSO GLAD
TO HAVE YOU BACK.
1522
01:51:24,634 --> 01:51:27,332
WELL, IT'S GOOD
TO BE BACK TOO.
1523
01:51:31,423 --> 01:51:33,338
WELL, LOOK AT THIS PLACE.
1524
01:51:35,253 --> 01:51:36,820
IT LOOKS LIKE IT'S GIVEN UP.
1525
01:51:38,996 --> 01:51:40,302
WHAT?
1526
01:51:40,345 --> 01:51:41,564
-WELL...
-WHAT?
1527
01:51:55,621 --> 01:51:56,710
WHAT'S THAT?
1528
01:51:58,799 --> 01:52:00,496
A REALLY GOOD DEAL.
1529
01:52:02,803 --> 01:52:03,804
WHAT DEAL?
1530
01:52:04,848 --> 01:52:07,590
I MET WITH THEIR LAWYERS TOO.
1531
01:52:09,548 --> 01:52:11,768
I COULDN'T SAY NO.
I NEEDED THE CASH.
1532
01:52:11,812 --> 01:52:13,074
I MEAN LOOK AT THIS DUMP.
1533
01:52:13,117 --> 01:52:16,033
I DON'T EVEN HAVE BASIC CABLE.
1534
01:52:16,381 --> 01:52:17,469
NO.
1535
01:52:21,343 --> 01:52:23,998
I SOLD MY SHARES
OF GUCCI TO THEM!
1536
01:52:24,041 --> 01:52:25,956
NO!
1537
01:52:26,391 --> 01:52:27,610
NO!
1538
01:52:29,177 --> 01:52:31,005
NO! NO!
1539
01:52:42,059 --> 01:52:44,018
I KNOW. I'M DONE.
1540
01:52:44,061 --> 01:52:46,237
-NO. NO. NO.
-NO, I'M DONE. I'M DEAD.
1541
01:52:46,281 --> 01:52:47,499
-I'M DEAD.
-NO.
1542
01:52:47,543 --> 01:52:48,674
I'M DEAD!
1543
01:52:49,023 --> 01:52:50,241
DEAD!
1544
01:52:54,289 --> 01:52:55,638
COME. COME HERE.
1545
01:53:01,122 --> 01:53:02,253
YOU'RE...
1546
01:53:03,472 --> 01:53:04,734
AN IDIOT.
1547
01:53:06,954 --> 01:53:10,435
BUT YOU'RE MY...
YOU'RE MY IDIOT.
1548
01:53:10,479 --> 01:53:12,655
MAURIZIO, THESE MUST'VE
COST YOU A FORTUNE.
1549
01:53:14,091 --> 01:53:15,571
ART HAS NO PRICE.
1550
01:53:15,614 --> 01:53:17,355
I'M SCARED TO TOUCH ANYTHING.
1551
01:53:18,356 --> 01:53:19,444
OH, DON'T BE SCARED.
1552
01:53:21,577 --> 01:53:23,840
ACTUALLY, BE A LITTLE SCARED.
1553
01:53:23,884 --> 01:53:27,844
THAT... THAT COUCH COSTS MORE
THAN MOST PEOPLE'S APARTMENT
IN MONTE CARLO.
1554
01:53:27,888 --> 01:53:29,846
-OOH.
1555
01:53:29,890 --> 01:53:32,893
-I'LL TRY NOT TO
MAKE A MESS OF IT.
-NO, NO, NO.
1556
01:53:32,936 --> 01:53:34,677
PLEASE, PLEASE.
MAKE A MESS.
1557
01:53:39,073 --> 01:53:40,683
GUCCI WILL PAY FOR IT.
1558
01:53:49,039 --> 01:53:51,694
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE,
I CAN DO WHATEVER I WANT.
1559
01:53:53,914 --> 01:53:55,263
I LIKE THIS SONG.
1560
01:53:57,918 --> 01:53:59,397
TAKE ME BACK TO IPANEMA.
1561
01:54:00,790 --> 01:54:02,531
I'VE NEVER BEEN.
I'VE ALWAYS WANTED TO GO.
1562
01:54:06,404 --> 01:54:07,710
LET'S GO.
1563
01:54:08,232 --> 01:54:09,407
RIGHT NOW.
1564
01:54:22,203 --> 01:54:24,596
-OOH.
1565
01:54:24,640 --> 01:54:26,468
-CAN YOU DANCE SALSA?
-OF COURSE I CAN.
1566
01:54:29,950 --> 01:54:31,560
I CAN'T.
1567
01:54:35,172 --> 01:54:36,826
THIS COULD BE A BIG MISTAKE.
1568
01:54:39,046 --> 01:54:40,308
IT'S NOT A MISTAKE.
1569
01:54:41,135 --> 01:54:42,310
IT'S A CHOICE.
1570
01:54:43,746 --> 01:54:45,008
YOU CAN DO WHAT YOU WANT NOW.
1571
01:55:34,318 --> 01:55:36,190
TELL ME WHERE HE IS.
1572
01:55:36,233 --> 01:55:39,410
JUST TELL ME
WHERE HE IS, PINA.
1573
01:55:39,454 --> 01:55:41,064
I COULDN'T SEE.
1574
01:55:41,108 --> 01:55:42,761
YOU'RE FUCKING LYING TO ME!
1575
01:55:43,458 --> 01:55:44,807
WHERE THE FUCK IS HE?
1576
01:55:50,639 --> 01:55:51,814
TELL ME WHERE HE IS?
1577
01:56:16,926 --> 01:56:18,884
-WHERE IS HE?
-I'M AFRAID HE COULDN'T COME.
1578
01:56:18,928 --> 01:56:21,017
WHAT DO YOU MEAN
HE COULDN'T COME?
1579
01:56:21,061 --> 01:56:23,106
HE HAD A BUSINESS IN PARIS.
1580
01:56:23,150 --> 01:56:27,676
-HE'S LYING AND SO ARE YOU.
-MAURIZIO IS VERY BUSY,
PATRIZIA.
1581
01:56:27,719 --> 01:56:30,940
HE DIDN'T EVEN HAVE
THE DECENCY TO COME TO
HIS DAUGHTER'S LAST RECITAL.
1582
01:56:30,984 --> 01:56:32,115
WHAT KIND OF A FATHER IS HE?
1583
01:56:33,290 --> 01:56:35,292
THERE WILL BE
A NEW ARRANGEMENT.
1584
01:56:35,336 --> 01:56:37,947
AND WHY DID HE SEND YOU, HUH?
1585
01:56:37,991 --> 01:56:40,036
HEY, DOMENICO,
WHY DID HE SEND YOU?
1586
01:56:40,080 --> 01:56:41,907
WHAT, YOU'RE HIS
LITTLE FUCKING MESSENGER?
1587
01:56:41,951 --> 01:56:43,474
HE DIDN'T HAVE
THE DECENCY TO COME HERE.
1588
01:56:43,518 --> 01:56:45,520
HE'S TOO MUCH OF A COWARD
TO DO IT HIMSELF?
1589
01:56:45,563 --> 01:56:46,738
I HAVE THE PAPERS RIGHT HERE.
1590
01:56:48,088 --> 01:56:49,524
PAPERS?
1591
01:56:49,567 --> 01:56:52,788
AH, PAPERS!
I'M NOT SIGNING ANY PAPERS.
1592
01:56:52,831 --> 01:56:56,661
YOU CAN TELL HIM TO COME HERE
AND TALK TO ME LIKE
A FUCKING NORMAL HUMAN BEING.
1593
01:56:56,705 --> 01:56:59,969
MAURIZIO SAID YOU
AND ALESSANDRA CAN CONTINUE
TO LIVE IN THE PENTHOUSE
1594
01:57:00,013 --> 01:57:02,798
SINCE IT'S NO LONGER
HIS PRIMARY RESIDENCE.
1595
01:57:02,841 --> 01:57:06,367
HE'S HAPPY TO EXTEND PAYMENTS
UNTIL YOU'RE ABLE TO STAND
ON YOUR OWN TWO FEET.
1596
01:57:06,410 --> 01:57:08,804
-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
-PLEASE.
1597
01:57:08,847 --> 01:57:11,024
WHAT ARE YOU SAYING?
WHAT ARE YOU SAYING TO ME?
1598
01:57:11,981 --> 01:57:13,678
HUH?
1599
01:57:13,722 --> 01:57:15,071
-THESE ARE WORDS, DOMENICO.
-SUPPORT FOR ALESSANDRA.
1600
01:57:15,115 --> 01:57:16,942
-I'M NOT TALKING TO YOU.
-SHARED CUSTODY.
1601
01:57:16,986 --> 01:57:18,335
YOU COME TO MY DAUGHTER'S
SCHOOL. WHAT THE FUCK
IS WRONG WITH YOU?
1602
01:57:18,379 --> 01:57:19,249
SHARED CUSTODY. HE WANTS...
1603
01:57:20,903 --> 01:57:22,905
HE WANTS TO MAKE THIS
AS EASY AS POSSIBLE
FOR BOTH OF YOU.
1604
01:57:25,342 --> 01:57:26,561
SHARED CUSTODY?
1605
01:57:27,605 --> 01:57:29,694
ARE WE TALKING ABOUT DIVORCE?
1606
01:57:29,738 --> 01:57:31,305
IS THAT WHAT WE'RE DOING HERE?
1607
01:57:34,438 --> 01:57:35,918
WHERE IS HE RIGHT NOW?
1608
01:57:37,746 --> 01:57:39,269
WHERE IS HE RIGHT NOW?
1609
01:57:39,313 --> 01:57:40,488
I'M NOT AT LIBERTY TO SAY.
1610
01:57:41,619 --> 01:57:42,925
LOOK IN MY EYES.
1611
01:57:46,450 --> 01:57:49,758
DO YOU SEE ANYTHING
IN THESE EYES
1612
01:57:49,801 --> 01:57:54,937
THAT WOULD LET YOU THINK
THAT I WOULD EVER LET ANYONE
RUIN MY DAUGHTER'S LIFE?
1613
01:57:56,417 --> 01:57:57,983
COMPROMISE HER.
1614
01:57:59,202 --> 01:58:00,073
DO YOU?
1615
01:58:01,552 --> 01:58:02,858
DO YOU SEE THAT?
1616
01:58:05,643 --> 01:58:08,342
YOU KNOW THAT WON'T HAPPEN.
1617
01:58:10,039 --> 01:58:11,562
I WILL RELAY THE MESSAGE.
1618
01:58:12,433 --> 01:58:14,174
GET THE FUCK OUT OF HERE.
1619
01:58:14,217 --> 01:58:14,957
YEAH.
1620
01:58:24,227 --> 01:58:26,577
FOR YOUR REVIEW, MR. GUCCI.
1621
01:58:26,621 --> 01:58:29,145
WE HOPE YOU'LL FIND
THIS OFFER APPEALING.
1622
01:58:29,189 --> 01:58:31,016
WELL...
1623
01:58:31,060 --> 01:58:35,586
I'D RATHER NOT READ
MY OWN OBITUARY, NO?
1624
01:58:36,848 --> 01:58:39,112
MAESTRO, I CAN ASSURE YOU
1625
01:58:39,155 --> 01:58:41,375
THERE'S NO GREATER ADMIRER
OF GUCCI THAN MYSELF.
1626
01:58:42,767 --> 01:58:44,682
OH, GOD.
1627
01:58:44,726 --> 01:58:47,381
TO BE ABLE TO FINALLY SIT DOWN
WITH A MEMBER OF THE DYNASTY.
1628
01:58:48,686 --> 01:58:51,254
IT'S SOMETHING
WE WILL CHERISH FOREVER.
1629
01:58:52,429 --> 01:58:54,083
AND TRULY...
1630
01:58:54,127 --> 01:58:56,825
I UNDERSTAND
HOW DIFFICULT THIS IS.
1631
01:58:56,868 --> 01:58:58,740
PLEASE DON'T PATRONIZE ME.
1632
01:58:58,783 --> 01:59:00,481
PLEASE.
1633
01:59:00,524 --> 01:59:04,398
THOSE WORDS
ARE NOT COMFORTING TO ME.
1634
01:59:04,441 --> 01:59:09,011
THEY MAKE ME FEEL OFFENDED
IN A WAY, I MUST SAY.
1635
01:59:09,707 --> 01:59:11,448
MR. GUCCI,
1636
01:59:11,492 --> 01:59:14,103
I HAVE A PLANE
THAT LEAVES IN ONE HOUR.
1637
01:59:14,147 --> 01:59:15,844
IF THERE IS A PROBLEM
WITH THE OFFER...
1638
01:59:15,887 --> 01:59:17,541
SAID AND OMAR,
THEY'RE AT YOUR DISPOSAL.
1639
01:59:17,585 --> 01:59:19,413
NO, NO, NO.
1640
01:59:19,456 --> 01:59:22,851
WE ARE VERY GRATEFUL
FOR YOUR OFFER...
1641
01:59:22,894 --> 01:59:25,027
EXCEPT NO.
1642
01:59:25,897 --> 01:59:27,203
RIGHT, PAPA?
1643
01:59:27,247 --> 01:59:31,207
THAT SHOE YOU SHOWED ME
BEFORE...
1644
01:59:31,251 --> 01:59:34,689
TAKE A LOOK INSIDE YOUR SHOE
AND SEE AT THE HEEL.
1645
01:59:34,732 --> 01:59:37,213
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD SEE.
1646
01:59:37,257 --> 01:59:41,217
I REMEMBER ORDERING
A PAIR OF THOSE...
1647
01:59:42,000 --> 01:59:43,480
FOR CLARK GABLE.
1648
01:59:44,742 --> 01:59:46,048
1953.
1649
01:59:47,789 --> 01:59:50,183
RIGHT BEFORE
HE DID THE FILM MOGAMBO.
1650
01:59:52,141 --> 01:59:53,925
THIS IS THE RAREST OF SHOES.
1651
01:59:54,926 --> 01:59:57,059
YOU SEE THAT? YOU SEE THAT?
1652
01:59:57,102 --> 01:59:58,408
IT'S A GOLD LEAF.
1653
01:59:59,670 --> 02:00:01,455
YOU KNOW...
1654
02:00:01,498 --> 02:00:03,848
I HAD TO STOP DOING THAT.
1655
02:00:03,892 --> 02:00:05,633
IT GOT TOO EXPENSIVE.
1656
02:00:09,941 --> 02:00:10,899
SO.
1657
02:00:13,162 --> 02:00:14,990
WHERE DID YOU GET THAT SHOE?
1658
02:00:16,078 --> 02:00:17,645
WHERE?
1659
02:00:17,688 --> 02:00:20,778
THERE'S NO WAY YOU BOUGHT
THAT SHOE IN LONDON.
1660
02:00:21,692 --> 02:00:23,085
WHO GAVE IT TO YOU?
1661
02:00:25,305 --> 02:00:26,262
WOULD YOU KNOW?
1662
02:00:28,786 --> 02:00:30,745
MY, HE DOESN'T WANNA ANSWER.
1663
02:00:30,788 --> 02:00:31,963
WELL, THAT'S THE LEAST...
1664
02:00:32,007 --> 02:00:33,269
THIS MEETING IS OVER.
1665
02:00:34,314 --> 02:00:36,098
I BROKE UP THE MEETING.
1666
02:00:37,969 --> 02:00:39,580
WHERE IS HE GOING?
1667
02:00:39,623 --> 02:00:41,451
I'M VERY SORRY.
1668
02:00:41,495 --> 02:00:42,322
I HAD NO CHOICE.
1669
02:00:48,676 --> 02:00:49,677
ALDO.
1670
02:00:53,028 --> 02:00:54,334
DID YOU KNOW THIS?
1671
02:00:56,814 --> 02:00:57,815
NO.
1672
02:00:59,513 --> 02:01:00,949
NO!
1673
02:01:05,258 --> 02:01:06,476
MAURIZIO.
1674
02:01:11,002 --> 02:01:13,483
YOU FUCKING TRAITOR.
1675
02:01:54,698 --> 02:01:57,266
THIS IS WHAT YOU WANT?
1676
02:02:16,807 --> 02:02:18,200
CONGRATULATIONS.
1677
02:02:20,376 --> 02:02:24,902
YOU ARE NOW THE MAJORITY
SHAREHOLDER...
1678
02:02:26,600 --> 02:02:27,644
OF GUCCI.
1679
02:02:29,298 --> 02:02:30,821
YOU MUST FEEL WONDERFUL.
1680
02:02:50,885 --> 02:02:51,799
BOOF.
1681
02:02:56,369 --> 02:02:57,718
YOU NEED TO RELAX.
1682
02:02:57,761 --> 02:03:00,024
RELAX. RELAX.
1683
02:03:00,068 --> 02:03:02,897
YOU FLOATING.
YOU FLOATING LIKE
IN THE AIR.
1684
02:03:02,940 --> 02:03:04,377
FLOATING. FLOATING.
1685
02:03:04,420 --> 02:03:07,075
FROM THERE TO THERE.
GO LEFT TO RIGHT.
1686
02:03:07,118 --> 02:03:11,427
MS. WINTOUR,
WALK INTO ANY ONE OF GUCCI'S
144 INTERNATIONAL BOUTIQUES
1687
02:03:11,471 --> 02:03:13,864
AND YOU WILL FIND YOU ARE
WALKING INTO A NEW WORLD.
1688
02:03:13,908 --> 02:03:15,953
A NEW VISION.
1689
02:03:15,997 --> 02:03:20,828
BUT WASN'T THE LURE
OF GUCCI PRECISELY
ITS HISTORICAL APPEAL?
1690
02:03:21,698 --> 02:03:25,136
THE LEGACY IS REMARKABLE.
1691
02:03:25,180 --> 02:03:27,617
WELL, THIS IS TRUE.
1692
02:03:27,661 --> 02:03:30,272
WE ARE PRODUCTS OF OUR PAST
BUT WE DON'T HAVE TO
BE PRISONERS OF IT.
1693
02:03:31,404 --> 02:03:33,449
I DON'T FEAR CHANGE.
1694
02:03:33,493 --> 02:03:34,232
I EMBRACE IT.
1695
02:03:35,799 --> 02:03:40,064
WHERE RALPH LAUREN STORES,
THEY FEEL LIKE MOVIE SETS
1696
02:03:40,108 --> 02:03:42,327
AND VERSACE
IS A ROCK CONCERT,
1697
02:03:42,371 --> 02:03:46,114
GUCCI STORES WILL FEEL
LIKE THE VATICAN OF FASHION.
1698
02:03:51,728 --> 02:03:52,729
GRAZIE.
1699
02:04:07,309 --> 02:04:11,444
HOW ARE YOU FUNDING
YOUR VISION?
1700
02:04:11,487 --> 02:04:14,011
-WELL, THAT IS
A VERY GOOD SECRET.
1701
02:04:17,406 --> 02:04:18,320
DON'T ASK.
1702
02:04:23,456 --> 02:04:25,414
IT MAY TAKE SOME TIME
TO RECOVER...
1703
02:04:26,459 --> 02:04:29,157
BUT THIS IS A LONG-TERM PLAN.
1704
02:04:29,200 --> 02:04:32,421
SOMETIMES YOU HAVE TO GO DOWN
TO COME BACK UP AGAIN.
1705
02:04:34,075 --> 02:04:37,121
FERRE, ARMANI, AND VERSACE!
1706
02:04:37,165 --> 02:04:39,472
THAT'S WHO I SAID I WANTED
DESIGNING OUR NEW LINE.
1707
02:04:39,515 --> 02:04:41,386
AND THEY WOULD BE HONORED
TO BE WORKING FOR US.
1708
02:04:41,430 --> 02:04:43,476
DE SOLE,
WHERE THE FUCK ARE THEY?
1709
02:04:43,519 --> 02:04:46,957
MAURIZIO, THEY HAVE
THEIR OWN LINES.
1710
02:04:47,001 --> 02:04:48,176
THEY'RE THEIR OWN BOSSES.
1711
02:04:48,219 --> 02:04:50,483
I KNOW THEY HAVE...
1712
02:04:50,526 --> 02:04:52,789
I'VE SPOKEN TO EVERYBODY.
NOBODY WANTS TO...
1713
02:04:52,833 --> 02:04:54,704
THEN YOU HAVEN'T TRIED
HARD ENOUGH.
1714
02:04:56,358 --> 02:04:58,229
THERE IS SOMEONE.
1715
02:04:58,273 --> 02:04:59,796
MAYBE.
1716
02:04:59,840 --> 02:05:00,536
HERE.
1717
02:05:10,024 --> 02:05:11,155
WHO AM I LOOKING AT?
1718
02:05:12,287 --> 02:05:13,810
HE'S FROM TEXAS.
1719
02:05:14,855 --> 02:05:16,073
A MECHANIC?
1720
02:05:17,205 --> 02:05:19,294
MAYBE YOU SHOULD MEET HIM.
1721
02:05:19,337 --> 02:05:22,123
I SEE CRANKED UP BLACKS.
1722
02:05:22,166 --> 02:05:24,429
JEWEL-TONE VELVET.
1723
02:05:24,473 --> 02:05:26,431
AND UNCONVENTIONAL
STYLING TOUCHES.
1724
02:05:26,475 --> 02:05:29,086
LOAFERS, SANS SOCKS.
1725
02:05:29,130 --> 02:05:31,349
I SEE POLE DANCERS
FLANKING THE RUNWAYS.
1726
02:05:31,959 --> 02:05:33,090
FEMALE...
1727
02:05:34,309 --> 02:05:35,658
AND MALE, OF COURSE.
1728
02:05:40,271 --> 02:05:45,059
I HAVE A VOCABULARY THAT
WILL ALLOW YOU TO EXPAND.
1729
02:05:45,102 --> 02:05:46,843
THAT'S WHAT THE BRAND REQUIRES.
1730
02:05:46,887 --> 02:05:48,976
THAT'S WHERE WE NEED TO HEAD.
1731
02:05:49,019 --> 02:05:53,197
WITHOUT SACRIFICING
THE FAMILY CHARACTER
OF WHAT THIS BRAND IS.
1732
02:05:53,241 --> 02:05:54,590
THE FAMILY CHARACTER
IS THE BRAND.
1733
02:05:57,027 --> 02:05:59,203
I'M HERE TO EMBELLISH.
I'M HERE TO RESURRECT.
1734
02:06:15,698 --> 02:06:17,352
MAURIZIO.
1735
02:06:17,395 --> 02:06:19,441
STOP. PLEASE,
PLEASE, PLEASE.
1736
02:06:19,484 --> 02:06:20,616
I'M BEGGING YOU.
PLEASE STOP.
1737
02:06:22,270 --> 02:06:25,229
OKAY, I--I DON'T WANT
A CONFRONTATION.
1738
02:06:25,273 --> 02:06:26,840
ME NEITHER.
1739
02:06:26,883 --> 02:06:28,319
I TRIED CALLING.
1740
02:06:28,363 --> 02:06:32,628
YES, AND CALLING
AND CALLING AND CALLING.
1741
02:06:32,672 --> 02:06:34,108
WHAT DO YOU WANT?
1742
02:06:34,151 --> 02:06:35,805
I WANT TO TALK.
1743
02:06:35,849 --> 02:06:36,589
OKAY.
1744
02:06:38,678 --> 02:06:40,723
ALESSANDRA MISSES YOU.
1745
02:06:40,767 --> 02:06:42,856
I SAW ALESSANDRA
TWO WEEKS AGO.
1746
02:06:42,899 --> 02:06:44,597
SHE TALKS ABOUT YOU
ALL THE TIME.
1747
02:06:44,640 --> 02:06:47,121
AND I'LL SEE HER VERY SOON.
I'VE BEEN VERY BUSY.
1748
02:06:47,164 --> 02:06:49,123
WILL YOU COME BACK HOME?
1749
02:06:51,952 --> 02:06:54,476
YOU BOUGHT ALDO AND PAOLO OUT.
YOU DID WHAT I SAID.
1750
02:06:58,088 --> 02:06:59,263
GOOD NIGHT, PATRIZIA.
1751
02:07:00,917 --> 02:07:02,092
COME BACK HOME.
1752
02:07:06,531 --> 02:07:09,404
PATRIZIA, YOU KNOW THAT'S...
THAT'S NOT POSSIBLE.
1753
02:07:10,361 --> 02:07:12,712
NOW, IT IS GETTING VERY LATE.
1754
02:07:13,930 --> 02:07:15,671
GO HOME.
1755
02:07:15,715 --> 02:07:17,542
IF NOT FOR ME,
JUST FOR OUR DAUGHTER.
1756
02:07:17,586 --> 02:07:19,066
NO, NO, NO.
DON'T DO THAT.
1757
02:07:19,109 --> 02:07:20,937
-DON'T...
-DON'T...
1758
02:07:20,981 --> 02:07:22,504
I'LL TAKE CARE OF HER
AND YOU.
1759
02:07:34,255 --> 02:07:35,822
WE MADE SOMETHING
BEAUTIFUL TOGETHER.
1760
02:07:35,865 --> 02:07:36,692
NO, WHAT?
1761
02:07:38,172 --> 02:07:39,303
TAKE IT.
1762
02:07:40,783 --> 02:07:41,915
DO YOU LIKE IT?
1763
02:07:41,958 --> 02:07:43,264
PATRIZIA, WHAT IS THIS?
1764
02:07:43,307 --> 02:07:44,526
DO YOU LIKE IT?
1765
02:07:44,569 --> 02:07:45,875
I MADE IT FOR YOU.
1766
02:07:45,919 --> 02:07:47,529
YOU'RE HUMILIATING YOURSELF.
1767
02:07:52,665 --> 02:07:55,363
WHY ARE YOU TALKING TO ME
THIS WAY?
1768
02:07:55,406 --> 02:07:58,801
BECAUSE YOU CAN'T SEE
WHAT YOU'VE BECOME.
1769
02:07:58,845 --> 02:08:02,370
THIS BOOK... A STORY HAS
A BEGINNING AND AN END.
1770
02:08:02,413 --> 02:08:04,198
AND OURS ENDED
A FEW CHAPTERS AGO.
1771
02:08:05,939 --> 02:08:08,550
SO, WHAT DO YOU WANT
FROM ME NOW?
1772
02:08:10,770 --> 02:08:12,336
I WANT YOU TO MYSELF.
1773
02:08:13,860 --> 02:08:14,991
I LOVE YOU.
1774
02:08:18,342 --> 02:08:19,648
PATRIZIA...
1775
02:08:20,954 --> 02:08:21,911
NO.
1776
02:08:21,955 --> 02:08:23,130
I DON'T LOVE YOU.
1777
02:08:24,609 --> 02:08:26,394
I DON'T HATE YOU...
1778
02:08:26,437 --> 02:08:28,570
BUT I DON'T WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH YOU.
1779
02:08:29,789 --> 02:08:31,573
NOW, I'M SORRY. I TRULY AM.
1780
02:08:34,315 --> 02:08:36,230
WHAT HAPPENED
TO MY MAURIZIO?
1781
02:08:36,273 --> 02:08:37,666
NOTHING. ABSOLUTELY NOTHING.
1782
02:08:39,015 --> 02:08:40,974
I HAD NO IDEA
I MARRIED A MONSTER.
1783
02:08:42,323 --> 02:08:43,846
YOU DIDN'T.
YOU MARRIED A GUCCI.
1784
02:08:59,644 --> 02:09:01,081
HE'S ALWAYS AWAY ON BUSINESS.
1785
02:09:01,124 --> 02:09:02,778
-HE MOVED, YOU KNOW.
-HMM.
1786
02:09:04,258 --> 02:09:05,259
MMM-HMM.
1787
02:09:06,347 --> 02:09:08,044
I'VE TOLD YOU SO MANY TIMES.
1788
02:09:08,088 --> 02:09:11,395
HE MOVED INTO THE PENTHOUSE
WITH THAT FUCKING HORSE.
1789
02:09:11,439 --> 02:09:12,657
I'VE SEEN THEM TOGETHER.
1790
02:09:14,485 --> 02:09:16,618
MAYBE YOU SHOULD
STOP FOLLOWING THEM.
1791
02:09:17,706 --> 02:09:19,273
THE THINGS THEY BUY...
1792
02:09:19,316 --> 02:09:23,016
ANTIQUES WORTH BILLIONS,
CARS, PAINTINGS.
1793
02:09:23,059 --> 02:09:24,800
WITH OUR MONEY.
1794
02:09:24,844 --> 02:09:26,628
THAT HE HAS THANKS TO YOU.
1795
02:09:28,630 --> 02:09:30,893
HE'S NOT EVEN A BUSINESSMAN.
1796
02:09:30,937 --> 02:09:32,808
HE CAN'T EVEN
RUN A PARKING METER.
1797
02:09:32,852 --> 02:09:34,810
HOW THE FUCK
IS HE GONNA RUN GUCCI?
1798
02:09:34,854 --> 02:09:36,246
YOU'RE RIGHT.
1799
02:09:36,290 --> 02:09:37,857
I KNOW.
1800
02:09:37,900 --> 02:09:39,902
I MADE HIM WHAT HE IS.
1801
02:09:39,946 --> 02:09:42,644
BUT WHEN YOU'RE RIGHT,
YOU'RE RIGHT.
1802
02:09:42,687 --> 02:09:44,646
AND YOU'RE VERY, VERY RIGHT.
1803
02:09:45,690 --> 02:09:47,127
I'M GONNA GO SEE HIM TOMORROW.
1804
02:09:49,869 --> 02:09:53,655
MAYBE YOU SHOULD WAIT
UNTIL WE COME BACK
FROM THE CAYMANS.
1805
02:09:53,698 --> 02:09:55,788
AND THEN WE CAN...
1806
02:09:55,831 --> 02:09:59,269
WE CAN DO
A NICE EVIL EYE ON HIM. HMM?
1807
02:10:01,532 --> 02:10:02,664
ANOTHER SPELL?
1808
02:10:07,538 --> 02:10:08,888
WE'VE RUN OUT OF SPELLS.
1809
02:10:11,716 --> 02:10:13,457
WE NEED SOMETHING STRONGER.
1810
02:10:21,291 --> 02:10:24,904
MAYBE I CAN STILL DO SOMETHING
THAT WILL WORK.
1811
02:10:24,947 --> 02:10:28,733
BUT FOR THAT,
YOU HAVE TO BE POSITIVE.
1812
02:10:39,614 --> 02:10:41,529
I AM BEING
VERY FUCKING POSITIVE.
1813
02:10:45,359 --> 02:10:47,404
YOU ARE
A WASTE OF SKIN
1814
02:10:47,448 --> 02:10:50,494
THAT BELONGS
ON THE FRONT PAGE
OF EVERY NEWSPAPER.
1815
02:10:52,366 --> 02:10:54,237
I WANT THE WORLD TO KNOW
WHAT YOU'RE REALLY LIKE.
1816
02:10:55,543 --> 02:10:59,329
I WILL NOT GIVE YOU
A MINUTE OF PEACE.
1817
02:11:01,636 --> 02:11:04,682
YOU TRIED TO CRUSH ME,
BUT YOU COULDN'T.
1818
02:11:07,598 --> 02:11:11,951
YOU ARE A PAINFUL APPENDAGE
THAT NEEDS TO BE REMOVED.
1819
02:11:11,994 --> 02:11:15,128
THE INFERNO FOR YOU
IS YET TO COME.
1820
02:11:21,656 --> 02:11:22,526
TWO, RITA.
1821
02:11:22,570 --> 02:11:23,571
WHERE THE FUCK ARE THEY?
1822
02:11:24,615 --> 02:11:26,095
IF I KNEW HOW TO USE A PISTOL,
1823
02:11:26,139 --> 02:11:27,705
I'D FUCKING DO
THIS SHIT MYSELF.
1824
02:11:27,749 --> 02:11:29,098
CALM DOWN. CALM DOWN.
1825
02:11:36,976 --> 02:11:38,281
THEY'LL SHOW UP.
1826
02:11:38,325 --> 02:11:39,369
COME SIT.
1827
02:11:54,645 --> 02:11:55,690
-THANK YOU.
-ENJOY.
1828
02:12:04,829 --> 02:12:05,613
PINA.
1829
02:12:17,277 --> 02:12:19,366
YEAH.
1830
02:12:19,409 --> 02:12:22,804
IVANO, I TOLD PATRIZIA
THAT I KNOW YOU
SINCE YOU WERE A CHILD, HUH.
1831
02:12:23,892 --> 02:12:25,241
THAT WE TRUST YOU.
1832
02:12:27,678 --> 02:12:29,071
I AM IVANO SAVIONI.
1833
02:12:29,115 --> 02:12:31,204
THIS IS MY ASSOCIATE
BENEDETTO CERAULO.
1834
02:12:39,821 --> 02:12:41,170
WHO DOES WHAT?
1835
02:12:42,955 --> 02:12:44,043
SICILIAN.
1836
02:12:45,740 --> 02:12:48,047
HOW SOON CAN YOU DO IT?
1837
02:12:48,090 --> 02:12:51,006
AS SOON AS
WE KNOW HIS ROUTINE...
1838
02:12:51,050 --> 02:12:53,008
AND HIS SECURITY.
1839
02:12:53,052 --> 02:12:54,923
AND WE ARE SET ON OUR RATE.
1840
02:12:57,360 --> 02:12:59,449
OUR RATE? WHAT RATE?
1841
02:13:02,496 --> 02:13:04,019
-WHAT IS THAT?
-YOU TOLD ME SIX.
1842
02:13:05,064 --> 02:13:07,066
YEAH, YEAH.
1843
02:13:07,109 --> 02:13:09,329
-ARE YOU CRAZY?
-WHY IS HE SAYING EIGHT?
1844
02:13:09,372 --> 02:13:10,983
-I DON'T WHAT HE'S PLAYING.
-WHY THE FUCK
IS HE SAYING EIGHT?
1845
02:13:11,026 --> 02:13:12,636
-NO, I DON'T KNOW.
-WE SAID EIGHT.
1846
02:13:12,680 --> 02:13:14,682
-NO, IT'S SIX.
600 MILLION LIRE.
-WE SAID EIGHT.
1847
02:13:14,725 --> 02:13:16,205
THAT'S IT. WHAT ARE YOU DOING?
1848
02:13:16,249 --> 02:13:17,728
KEEP YOUR FUCKING VOICE DOWN.
1849
02:13:17,772 --> 02:13:19,382
WE SAID EIGHT.
1850
02:13:19,426 --> 02:13:20,470
-I'D CONSIDER IT
IF ONLY IT WAS EIGHT.
-YEAH.
1851
02:13:21,950 --> 02:13:24,039
SOMEBODY ELSE QUOTED ME
FOR FAR LESS.
1852
02:13:25,910 --> 02:13:27,477
SIX IS ALL I'M WILLING TO DO.
1853
02:13:27,521 --> 02:13:29,697
IT WILL HAVE TO BE
A RUSH JOB THEN.
1854
02:13:29,740 --> 02:13:31,960
YEAH.
1855
02:13:32,004 --> 02:13:34,528
-AND YOU HAVE TO PROVIDE
US NOW WITH PHOTOGRAPHS.
-UH-UH-UH.
1856
02:13:34,571 --> 02:13:38,314
SIX IS ALL I WILL PAY.
1857
02:13:38,358 --> 02:13:39,924
WE'LL GIVE YOU HALF NOW...
1858
02:13:41,404 --> 02:13:43,276
HALF LATER WHEN IT'S DONE.
1859
02:13:45,191 --> 02:13:45,887
OKAY.
1860
02:13:46,714 --> 02:13:47,889
OKAY.
1861
02:13:50,370 --> 02:13:52,241
DON'T MISS.
1862
02:13:57,116 --> 02:13:58,073
DEAL WITH HER.
1863
02:14:02,295 --> 02:14:03,948
REALLY.
1864
02:14:03,992 --> 02:14:06,081
YOU DON'T WANNA
MAKE ANY MISTAKES.
1865
02:14:07,126 --> 02:14:07,952
CATCH.
1866
02:14:10,520 --> 02:14:13,480
PAY FOR THE COFFEE
AND DON'T FUCK THIS UP.
1867
02:14:13,523 --> 02:14:15,134
'CAUSE I'LL PUT A SPELL ON YOU.
1868
02:14:24,795 --> 02:14:26,188
READY.
1869
02:14:30,758 --> 02:14:31,715
WAIT.
1870
02:14:53,433 --> 02:14:54,912
THAT'S AMAZING.
1871
02:14:54,956 --> 02:14:56,958
I THINK HE'S INCREDIBLE.
LOVE HIM.
1872
02:15:08,361 --> 02:15:10,058
ARE YOU SURE
THIS IS A GUCCI SHOW?
1873
02:15:10,102 --> 02:15:11,755
YEAH, YEAH.
1874
02:15:11,799 --> 02:15:15,368
VERY NICE, THIS JACKET,
WE'VE TALKED ABOUT FOR MONTHS.
1875
02:15:17,457 --> 02:15:19,415
IT'S BEAUTIFUL. I LOVE IT.
1876
02:15:19,459 --> 02:15:20,590
YOU'RE IN FOR A SURPRISE.
1877
02:15:44,397 --> 02:15:45,572
VERY MODERN.
1878
02:15:48,096 --> 02:15:50,403
THREE, TWO, ONE. GO!
1879
02:16:04,939 --> 02:16:06,027
HE LOOKS GREAT.
1880
02:16:14,383 --> 02:16:15,384
BRAVO!
1881
02:16:16,733 --> 02:16:17,952
BRAVO!
1882
02:16:23,697 --> 02:16:29,268
"WHEN TOM FORD
TOOK OVER THE CREATIVE REINS
OF GUCCI IN 1994...
1883
02:16:29,311 --> 02:16:31,922
"THERE WAS LITTLE HOPE FOR
THE MILANESE FASHION HOUSE."
1884
02:16:34,795 --> 02:16:38,277
"IT TOOK A GERMAN DESIGNER
TO STIR UP CHANEL...
1885
02:16:38,320 --> 02:16:42,672
"AND IT IS AN AMERICAN WHO
HAS PUT GUCCI FAR AND AWAY
IN THE FRONT OF FASHION."
1886
02:16:46,241 --> 02:16:49,853
"SOME SAY MR. FORD
WILL GIVE MR. LAGERFELD
A RUN FOR HIS MONEY."
1887
02:16:56,251 --> 02:16:57,905
I HAVE TO CALL MY MOTHER
IN AUSTIN.
1888
02:17:25,019 --> 02:17:27,369
WHAT AN UNFORGETTABLE NIGHT.
1889
02:17:27,413 --> 02:17:28,283
MAURIZIO.
1890
02:17:29,937 --> 02:17:32,026
AND THE RESPONSE
IS INCREDIBLE.
1891
02:17:32,069 --> 02:17:34,289
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
1892
02:17:34,333 --> 02:17:37,901
INDEED. IT MARKS
A NEW CHAPTER FOR GUCCI.
1893
02:17:37,945 --> 02:17:41,122
HEY, TRY THE CARPACCIO.
IT MELTS IN YOUR MOUTH.
1894
02:17:41,165 --> 02:17:42,036
OKAY.
1895
02:17:52,481 --> 02:17:54,309
I THINK WE CAN ALL
BE HONEST WITH EACH OTHER
AROUND THIS TABLE, YEAH?
1896
02:17:54,353 --> 02:17:56,224
WE'RE ALL FRIENDS HERE.
1897
02:17:56,268 --> 02:17:58,139
WE CAN, WE ALL
RESPECT EACH OTHER.
1898
02:17:59,140 --> 02:18:00,141
GRAZIE.
1899
02:18:03,405 --> 02:18:04,841
WE'RE VERY CONCERNED.
1900
02:18:06,930 --> 02:18:09,150
WHAT CONCERNS YOU?
1901
02:18:09,193 --> 02:18:10,934
NUMBERS.
1902
02:18:10,978 --> 02:18:12,371
SPECIFICALLY, GUCCI'S.
1903
02:18:15,112 --> 02:18:17,114
WELL, YOU SAID YOU DIDN'T CARE
ABOUT NUMBERS.
1904
02:18:17,158 --> 02:18:19,813
THAT YOU TRUSTED YOUR INSTINCT.
1905
02:18:19,856 --> 02:18:22,250
YEAH. I CARE ABOUT NUMBERS
WHEN THEY'RE TERRIBLE NUMBERS.
1906
02:18:25,166 --> 02:18:28,300
OUR PROJECTIONS FOR 1996
ARE ABYSMAL.
1907
02:18:29,649 --> 02:18:31,738
BY SLASHING HUNDREDS OF
PROFITABLE ITEMS...
1908
02:18:31,781 --> 02:18:33,522
YOU MEAN
MY UNCLE'S KNICKKNACKS?
1909
02:18:37,613 --> 02:18:41,704
LOSSES ARE LIKELY
TO TOTAL $30 MILLION
THIS YEAR ON SALES
1910
02:18:41,748 --> 02:18:43,793
OF $180 MILLION.
1911
02:18:43,837 --> 02:18:46,840
DOWN FROM $210 MILLION IN 1991.
1912
02:18:48,232 --> 02:18:50,191
AND $270 MILLION.
1913
02:18:51,540 --> 02:18:55,065
THERE IS $85 MILLION
IN BANK DEBTS.
1914
02:18:55,109 --> 02:18:59,200
WE MAY EVEN HAVE TROUBLE
PAYING SALARIES FOR
THE NEXT COUPLE OF MONTHS.
1915
02:19:00,201 --> 02:19:03,422
PROFITS REMAIN ELUSIVE.
1916
02:19:03,465 --> 02:19:06,816
AND I'VE ALWAYS SAID
THAT OUR STRATEGIC PLAN
WOULD TAKE FIVE YEARS.
1917
02:19:06,860 --> 02:19:08,601
IT'S NOT ABOUT
IMMEDIATE PROFIT.
1918
02:19:08,644 --> 02:19:10,603
YOU GO DOWN
TO COME BACK UP AGAIN.
1919
02:19:10,646 --> 02:19:12,431
THAT IS HOW YOU GET OUT
OF A STALL.
1920
02:19:12,474 --> 02:19:14,868
BUT THE PERSONAL ITEMS
ARE A CONCERN AS WELL.
1921
02:19:16,565 --> 02:19:20,613
ALL PAID FOR THROUGH
GUCCI'S ACCOUNTS AND
CHARGED AS EXPENSES.
1922
02:19:20,656 --> 02:19:23,050
THE MULTIMILLION-DOLLAR
ANTIQUES IN THE STORES.
1923
02:19:23,093 --> 02:19:24,704
THE PURCHASE
OF COUNTLESS CARS
1924
02:19:24,747 --> 02:19:27,663
INCLUDING A FERRARI F40
AND A LAMBORGHINI COUNTACH.
1925
02:19:27,707 --> 02:19:31,275
$3 MILLION ON A WATCH,
A PATEK PHILIPPE 2523.
1926
02:19:31,319 --> 02:19:33,016
$7 MILLION ON
A LUXURY PENTHOUSE.
1927
02:19:33,060 --> 02:19:34,540
I COULD GO ON AND ON.
1928
02:19:34,583 --> 02:19:37,238
AN 18TH CENTURY PALATIAL VILLA
OUTSIDE FLORENCE
1929
02:19:37,281 --> 02:19:39,240
FOR USE AS A TRAINING CENTER.
1930
02:19:39,283 --> 02:19:41,721
I HAVE JUSTIFICATIONS
FOR ALL OF THESE THINGS
1931
02:19:41,764 --> 02:19:44,680
BUT IT DOESN'T SEEM THAT
YOU'RE IN A PLACE TO HEAR THEM.
1932
02:19:44,724 --> 02:19:48,162
MAURIZIO, PLEASE TRY
AND TAKE THIS IN THE SPIRIT
OF OUR FRIENDSHIP.
1933
02:19:49,772 --> 02:19:51,252
WE'VE BEEN THROUGH
A LOT TOGETHER.
1934
02:19:52,471 --> 02:19:54,647
YOU HAVE MANY QUALITIES.
1935
02:19:54,690 --> 02:19:56,431
BUT WE MUST BE REALISTIC.
1936
02:19:56,475 --> 02:19:59,086
YOU'RE NOT A NATURAL MANAGER.
1937
02:19:59,129 --> 02:20:03,656
YOU CAN'T RUN A BUSINESS
PURELY ON CHARM
AND ECCENTRICITIES.
1938
02:20:03,699 --> 02:20:05,701
NO. YOU NEED TIME AS WELL.
1939
02:20:08,748 --> 02:20:10,706
LAST NIGHT DOES MARK
A NEW CHAPTER FOR GUCCI
1940
02:20:10,750 --> 02:20:12,316
AND I AM THE ONE
THAT BROUGHT IT TO YOU.
1941
02:20:12,360 --> 02:20:15,319
MAURIZIO, I WANT YOU
TO UNDERSTAND
1942
02:20:15,363 --> 02:20:19,149
WHATEVER HAPPENS BETWEEN
BOTH OF OUR COMPANIES,
1943
02:20:19,193 --> 02:20:23,545
I HAVE NEVER STOPPED
RESPECTING YOU OR YOUR VISION.
1944
02:20:25,591 --> 02:20:28,158
BUT I HAVE VISION
FOR MY PEOPLE TOO.
1945
02:20:28,202 --> 02:20:29,899
AND I HAVE A BUSINESS TO RUN.
1946
02:20:37,254 --> 02:20:39,996
WE WANT TO OFFER YOU
$150 MILLION
1947
02:20:40,040 --> 02:20:41,694
FOR YOUR 50% STAKE IN GUCCI.
1948
02:20:41,737 --> 02:20:44,479
YOU WANT TO BUY ME OUT.
1949
02:20:44,523 --> 02:20:46,089
WE WANT TO SAVE THE BUSINESS.
1950
02:20:47,221 --> 02:20:49,179
AND WHO WOULD BE
APPOINTED CEO?
1951
02:21:00,930 --> 02:21:02,323
SHE WAS RIGHT ABOUT YOU.
1952
02:21:07,023 --> 02:21:09,504
$150 MILLION.
1953
02:21:09,548 --> 02:21:10,984
YOU'LL BE A RICH MAN.
1954
02:21:11,027 --> 02:21:12,507
IF YOU REALLY THINK
IT'S ABOUT MONEY,
1955
02:21:12,551 --> 02:21:15,205
THEN YOU KNOW LESS ABOUT GUCCI
THAN I THOUGHT.
1956
02:21:38,751 --> 02:21:40,056
-EXCUSE ME.
-YES.
1957
02:21:40,100 --> 02:21:42,450
THIS MEAT.
WHERE IS IT COMING FROM?
1958
02:21:42,494 --> 02:21:44,713
THIS IS THE FINEST BEEF
IN TUSCANY.
1959
02:21:44,757 --> 02:21:46,541
IT COMES FROM
THE VAL DI CHIANA.
1960
02:21:46,585 --> 02:21:48,369
THE COWS
ARE TREATED LIKE ROYALTY.
1961
02:25:20,407 --> 02:25:22,061
THAT'S HIM.
1962
02:25:22,104 --> 02:25:23,366
-GOOD MORNING!
1963
02:25:36,815 --> 02:25:38,033
SIGNORGUCCI?
1964
02:25:57,139 --> 02:25:58,227
WHAT'S GOING ON?
1965
02:28:17,845 --> 02:28:18,759
PATRIZIA.
1966
02:28:29,030 --> 02:28:29,770
I KNOW.
1967
02:28:39,823 --> 02:28:42,348
PLEASE SEE SIGNORINAFRANCHI
OUT OF MY HOUSE.
1968
02:29:44,976 --> 02:29:46,325
SIGNORAREGGIANI.
1969
02:29:50,546 --> 02:29:51,852
SIGNORAREGGIANI.
1970
02:29:55,682 --> 02:29:56,988
SIGNORAREGGIANI.
1971
02:30:05,300 --> 02:30:08,521
YOU CAN CALL ME SIGNORAGUCCI.
124223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.