Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,480 --> 00:00:42,563
Your mama wants to speak with you.
2
00:00:44,960 --> 00:00:48,806
Come on, Pete.
Take these fool things off.
3
00:01:22,640 --> 00:01:25,883
Why have you been fighting
with the other boys again, baby?
4
00:01:28,480 --> 00:01:29,686
Peter?
5
00:01:30,160 --> 00:01:33,369
They killed a little frog
that ain't done nothing.
6
00:01:34,000 --> 00:01:36,526
Smushed it with a stick.
7
00:01:37,800 --> 00:01:40,201
You're so like your daddy.
8
00:01:41,000 --> 00:01:42,843
You even look like him.
9
00:01:44,200 --> 00:01:46,202
And he was an angel.
10
00:01:47,680 --> 00:01:50,331
- Composed out of pure light.
- Mer?
11
00:01:50,480 --> 00:01:52,403
You got a present there for Peter,
don't you?
12
00:01:54,320 --> 00:01:55,924
Of course.
13
00:01:59,040 --> 00:02:00,201
There.
14
00:02:01,880 --> 00:02:03,723
I've got you covered, Pete.
15
00:02:08,080 --> 00:02:09,969
You open it up when I'm gone, okay?
16
00:02:12,360 --> 00:02:14,044
Your grandpa...
17
00:02:14,960 --> 00:02:17,611
Is gonna take such good care of you.
18
00:02:17,760 --> 00:02:21,560
At least until your daddy
comes back to get you.
19
00:02:25,400 --> 00:02:26,401
Take my hand.
20
00:02:30,360 --> 00:02:31,646
Peter.
21
00:02:33,200 --> 00:02:34,321
Pete, come on.
22
00:02:34,600 --> 00:02:36,364
Take my hand.
23
00:02:42,400 --> 00:02:43,447
Mom?
24
00:02:43,920 --> 00:02:46,810
No! No! No! No!
25
00:02:46,960 --> 00:02:48,246
Mom! No!
26
00:02:48,400 --> 00:02:49,925
- Come with me.
- No!
27
00:02:50,040 --> 00:02:51,804
No!
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,731
You've got to stay here. Please.
29
00:02:54,240 --> 00:02:55,241
No...
30
00:02:56,600 --> 00:02:58,090
Okay?
31
00:03:17,440 --> 00:03:18,680
No.
32
00:03:35,200 --> 00:03:36,964
Mom!
33
00:08:27,280 --> 00:08:28,520
Drop it!
34
00:08:28,840 --> 00:08:30,080
Uh, hey.
35
00:08:31,600 --> 00:08:33,841
- Drop it, now!
- Hey, cool, man. No problem.
36
00:08:33,920 --> 00:08:35,922
No problem at all.
37
00:08:36,760 --> 00:08:38,285
How do you know about this?
38
00:08:38,360 --> 00:08:39,930
I don't even know what that is.
39
00:08:40,120 --> 00:08:42,521
I'm just a junker, man.
I was just checking stuff out.
40
00:08:42,800 --> 00:08:45,121
You don't look like a junker.
You're wearing ravager garb.
41
00:08:45,280 --> 00:08:46,520
This is just an outfit, man.
42
00:08:46,600 --> 00:08:48,045
Ninja turtle, you better stop poking me.
43
00:08:48,200 --> 00:08:49,201
What is your name?
44
00:08:49,280 --> 00:08:51,282
My name is Peter Quill, okay?
Dude, chill out.
45
00:08:51,640 --> 00:08:53,051
- Move!
- Why?
46
00:08:53,160 --> 00:08:55,083
Ronan may have questions for you.
47
00:08:55,560 --> 00:08:56,641
Hey, you know what?
48
00:08:56,760 --> 00:08:58,888
There's another name
you might know me by.
49
00:09:00,560 --> 00:09:02,528
Star-Lord.
50
00:09:02,840 --> 00:09:03,841
Who?
51
00:09:03,960 --> 00:09:06,201
Star-Lord, man. Legendary outlaw.
52
00:09:07,560 --> 00:09:09,722
- Guys?
- Move!
53
00:09:10,640 --> 00:09:12,802
Ah, forget this.
54
00:11:03,640 --> 00:11:05,130
Peter?
55
00:11:09,080 --> 00:11:10,081
What happened?
56
00:11:10,840 --> 00:11:14,682
Hey, uh... uh... I...
57
00:11:15,600 --> 00:11:17,443
- Bereet.
- Bereet!
58
00:11:17,600 --> 00:11:20,160
Look, I'm gonna be totally honest
with you. I forgot you were here.
59
00:11:43,960 --> 00:11:45,561
Scattered riots broke out
60
00:11:45,640 --> 00:11:47,165
across the Kree empire today
61
00:11:47,240 --> 00:11:50,767
protesting the recent peace treaty
signed by the Kree emperor
62
00:11:50,840 --> 00:11:53,286
and Xandar's Nova prime.
63
00:11:55,760 --> 00:11:57,205
Peter, you have call.
64
00:11:58,040 --> 00:11:59,724
- No, wait, don't!
- Quill?
65
00:12:02,200 --> 00:12:03,486
Hey, Yondu.
66
00:12:03,640 --> 00:12:05,642
I'm here on Morag.
67
00:12:05,800 --> 00:12:07,006
Ain't no orb, ain't no you.
68
00:12:07,120 --> 00:12:09,248
Well, I was in the neighborhood.
I thought I'd save you the hassle.
69
00:12:09,360 --> 00:12:10,646
Well, where are you at now, boy?
70
00:12:10,720 --> 00:12:13,291
I feel really bad about this,
but I'm not gonna tell you that.
71
00:12:13,400 --> 00:12:15,880
- I slaved putting this deal together.
- Slaved?
72
00:12:16,000 --> 00:12:17,081
Making a few calls is "slaved"?
I mean, really?
73
00:12:17,160 --> 00:12:18,161
And now you're gonna rip me off!
74
00:12:18,280 --> 00:12:21,762
We do not do that to each other.
We're Ravagers. We got a code.
75
00:12:21,880 --> 00:12:24,611
Yeah, and that code is
"steal from everybody."
76
00:12:24,720 --> 00:12:26,051
When I picked you up on Terra...
77
00:12:26,160 --> 00:12:27,161
"Picked me up."
78
00:12:27,280 --> 00:12:28,247
these boys of mine
wanted to eat you.
79
00:12:28,320 --> 00:12:29,321
Yeah?
80
00:12:29,400 --> 00:12:30,731
They ain't never tasted
any Terran before.
81
00:12:30,840 --> 00:12:33,081
I stopped them.
You're alive because of me!
82
00:12:33,160 --> 00:12:34,446
I will find you, I will...
83
00:12:35,160 --> 00:12:36,764
Put a bounty on him!
84
00:12:37,400 --> 00:12:38,561
40k.
85
00:12:38,640 --> 00:12:40,290
- But I want him back alive.
- Yeah, cap.
86
00:12:40,360 --> 00:12:41,805
- Alive?
- That's what I said.
87
00:12:41,880 --> 00:12:43,325
I told you when you picked that kid up,
88
00:12:43,400 --> 00:12:45,368
you should have delivered him
like we was hired to do!
89
00:12:45,480 --> 00:12:47,005
He was cargo!
90
00:12:47,120 --> 00:12:48,770
You have always been soft on him.
91
00:12:48,840 --> 00:12:51,411
You're the only one I'm being soft on!
92
00:12:51,920 --> 00:12:54,366
Now, don't you worry about Mr. Quill.
93
00:12:54,800 --> 00:12:56,802
As soon as we get him back here,
94
00:12:57,400 --> 00:12:59,767
I'm gonna kill him myself.
95
00:13:00,200 --> 00:13:01,531
What we do need to worry about,
96
00:13:02,920 --> 00:13:05,366
is who else out there wants that orb!
97
00:13:25,720 --> 00:13:28,007
They call me "terrorist,"
98
00:13:28,640 --> 00:13:31,291
"radical," "zealot,"
99
00:13:32,120 --> 00:13:35,283
because I obey the ancient laws
of my people, the Kree,
100
00:13:36,200 --> 00:13:39,522
and punish those who do not.
101
00:13:39,680 --> 00:13:42,809
Because I do not forgive your people
102
00:13:42,920 --> 00:13:45,446
for taking the life of my father,
103
00:13:46,040 --> 00:13:49,487
and his father,
and his father before him.
104
00:13:50,720 --> 00:13:55,328
A thousand years of war between us
will not be forgotten!
105
00:13:55,800 --> 00:13:58,644
You can't do this!
Our government signed a peace treaty.
106
00:13:59,800 --> 00:14:02,087
My government
knows no shame.
107
00:14:03,160 --> 00:14:06,004
You Xandarians and your culture
are a disease.
108
00:14:07,440 --> 00:14:10,847
You will never rule Xandar.
109
00:14:10,920 --> 00:14:11,967
No.
110
00:14:12,840 --> 00:14:15,047
I will cure it!
111
00:14:28,200 --> 00:14:31,283
Ronan, Korath has returned.
112
00:14:31,400 --> 00:14:34,244
Master, he is a thief,
113
00:14:34,720 --> 00:14:36,768
an outlaw who calls himself Star-Lord.
114
00:14:36,880 --> 00:14:39,360
But we have discovered
he has an agreement
115
00:14:39,520 --> 00:14:42,285
to retrieve the orb
for an intermediary known
116
00:14:42,440 --> 00:14:43,930
as the broker.
117
00:14:44,040 --> 00:14:47,522
I promised Thanos
I would retrieve the orb for him.
118
00:14:47,600 --> 00:14:50,206
Only then will he destroy Xandar for me.
119
00:14:51,080 --> 00:14:54,482
Nebula, go to Xandar
and get me the orb.
120
00:14:55,280 --> 00:14:56,406
It will be my honor.
121
00:14:56,520 --> 00:14:57,567
It will be your doom.
122
00:14:58,880 --> 00:15:01,326
If this happens again,
you'll be facing our father
123
00:15:01,480 --> 00:15:03,209
without his prize.
124
00:15:03,280 --> 00:15:04,770
I'm a daughter of Thanos.
125
00:15:05,320 --> 00:15:06,446
Just like you.
126
00:15:06,560 --> 00:15:07,891
But I know Xandar.
127
00:15:08,000 --> 00:15:09,650
Ronan has already decreed that I...
128
00:15:09,800 --> 00:15:10,801
Do not speak for me.
129
00:15:13,280 --> 00:15:15,282
You will not fail.
130
00:15:19,080 --> 00:15:20,650
Have I ever?
131
00:15:36,120 --> 00:15:37,531
Xandarians.
132
00:15:37,640 --> 00:15:39,847
What a bunch of losers.
133
00:15:39,920 --> 00:15:44,369
All of them in a big hurry
to get from something stupid,
134
00:15:44,600 --> 00:15:46,523
to nothing at all. Pathetic.
135
00:15:46,960 --> 00:15:47,961
Look at this guy!
136
00:15:48,040 --> 00:15:49,610
Can you believe they call us criminals,
137
00:15:49,680 --> 00:15:51,603
when he's assaulting us
with that haircut?
138
00:15:52,120 --> 00:15:54,930
What is this thing?
Look how it thinks it's so cool.
139
00:15:55,000 --> 00:15:58,561
It's not cool to get help!
Walk by yourself, you little gargoyle.
140
00:15:58,720 --> 00:16:00,643
Look at Mr. Smiles over here.
141
00:16:01,280 --> 00:16:05,001
Where's your wife, old man?
What a Class-A prevert.
142
00:16:05,400 --> 00:16:07,209
Right, Groot?
143
00:16:07,720 --> 00:16:08,801
Groot?
144
00:16:08,880 --> 00:16:10,723
Don't drink fountain water, you idiot.
145
00:16:10,880 --> 00:16:13,087
- That's disgusting!
- Mmm.
146
00:16:13,520 --> 00:16:15,488
Yes, you did. I just saw you doing it.
147
00:16:15,560 --> 00:16:16,686
Why are you lying?
148
00:16:16,800 --> 00:16:18,131
Whoop.
149
00:16:20,240 --> 00:16:22,242
Looks like we got one.
150
00:16:22,400 --> 00:16:26,405
Okay, humie, how bad
does someone wanna find you?
151
00:16:27,880 --> 00:16:32,044
40,000 units?
Groot, we're gonna be rich!
152
00:16:46,040 --> 00:16:47,371
- Mr. Quill.
- Broker.
153
00:16:48,720 --> 00:16:49,721
The orb.
154
00:16:51,600 --> 00:16:53,762
- As commissioned.
- Where's Yondu?
155
00:16:53,880 --> 00:16:55,609
Wanted to be here. Sends his love.
156
00:16:55,720 --> 00:16:56,721
And told me to tell you,
157
00:16:56,840 --> 00:16:59,081
that you got the best eyebrows
in the business.
158
00:17:01,280 --> 00:17:02,327
What is it?
159
00:17:03,080 --> 00:17:06,448
It's my policy never to discuss
my clients, or their needs.
160
00:17:06,520 --> 00:17:08,522
Yeah, well, I almost died
getting it for you.
161
00:17:08,640 --> 00:17:11,610
An occupational hazard,
I'm sure, in your line of work.
162
00:17:12,280 --> 00:17:14,561
Some machine-headed freak,
working for a dude named Ronan.
163
00:17:15,960 --> 00:17:17,883
Ronan? I'm sorry, Mr. Quill.
164
00:17:18,000 --> 00:17:19,047
I truly am.
165
00:17:19,120 --> 00:17:20,804
But I want no part of this transaction
166
00:17:20,880 --> 00:17:22,803
- if Ronan is involved.
- Whoa, whoa, whoa!
167
00:17:23,800 --> 00:17:24,961
Who's Ronan?
168
00:17:25,120 --> 00:17:28,408
A Kree fanatic,
outraged by the peace treaty,
169
00:17:28,480 --> 00:17:32,769
who will not rest
until Xandarian culture, my culture,
170
00:17:32,880 --> 00:17:34,041
- is wiped from existence!
- Whoa, whoa!
171
00:17:34,120 --> 00:17:35,531
- Come on.
- He's someone
172
00:17:35,680 --> 00:17:37,120
whose bad side I'd rather not be on.
173
00:17:37,160 --> 00:17:38,810
What? What about my bad side?
174
00:17:38,920 --> 00:17:40,251
Farewell, Mr. Quill.
175
00:17:42,480 --> 00:17:43,925
Hey, we had a deal, bro!
176
00:17:50,000 --> 00:17:51,081
What happened?
177
00:17:53,320 --> 00:17:56,244
Ah, this guy just backed out
of a deal on me.
178
00:17:56,400 --> 00:17:58,482
If there's one thing I hate,
it's a man without integrity.
179
00:17:58,680 --> 00:18:00,330
Peter Quill. People call me Star-Lord.
180
00:18:01,840 --> 00:18:04,081
You have the bearing of a man of honor.
181
00:18:04,200 --> 00:18:06,328
Well, you know, I wouldn't say that.
182
00:18:07,160 --> 00:18:10,050
People say it about me, all the time,
183
00:18:10,160 --> 00:18:11,685
but it's not something
I would ever say about myself.
184
00:18:13,520 --> 00:18:14,681
Ooh!
185
00:18:30,440 --> 00:18:31,601
This wasn't the plan.
186
00:18:32,320 --> 00:18:33,560
Ah!
187
00:18:34,160 --> 00:18:36,322
Put him in the bag.
Put him in the bag!
188
00:18:36,440 --> 00:18:38,727
No! Not her, him!
189
00:18:38,880 --> 00:18:40,291
Learn genders, man.
190
00:18:40,680 --> 00:18:42,011
Ow!
191
00:18:42,120 --> 00:18:43,849
Biting? That's not fair!
192
00:18:47,240 --> 00:18:48,969
Take it easy!
193
00:18:55,600 --> 00:18:56,726
Ow!
194
00:19:17,680 --> 00:19:19,364
Fool. You should have learned.
195
00:19:19,480 --> 00:19:21,289
I don't learn. One of my issues.
196
00:19:30,000 --> 00:19:31,650
What the...
197
00:19:34,920 --> 00:19:38,003
Quit smiling, you idiot.
You're supposed to be a professional.
198
00:19:39,280 --> 00:19:40,805
You gotta be kidding me.
199
00:19:40,880 --> 00:19:42,609
Ooh. Hey!
200
00:20:00,280 --> 00:20:02,726
I live for the simple things.
201
00:20:02,880 --> 00:20:05,087
Like how much this is gonna hurt.
202
00:20:10,000 --> 00:20:12,002
Yeah. Writhe, little man.
203
00:20:14,160 --> 00:20:15,605
It'll grow back, you d'ast idiot.
204
00:20:15,720 --> 00:20:17,210
Quit whining.
205
00:20:25,600 --> 00:20:28,809
Subject 89P13, drop your weapon.
206
00:20:29,480 --> 00:20:31,005
Aw, crap.
207
00:20:31,120 --> 00:20:32,565
By the authority of the Nova Corps,
208
00:20:32,640 --> 00:20:34,449
- you are under arrest...
- All right. Come on up.
209
00:20:34,520 --> 00:20:36,761
for endangerment to life
and the destruction of property.
210
00:20:36,800 --> 00:20:39,929
Hey! If it isn't Star-Prince.
211
00:20:40,080 --> 00:20:43,289
- Star-Lord.
- Oh, sorry. "Lord."
212
00:20:43,440 --> 00:20:45,522
I picked this guy up a while back
for petty theft.
213
00:20:45,640 --> 00:20:47,085
He's got a code name.
214
00:20:47,160 --> 00:20:48,207
Yeah. Stay out of the way.
215
00:20:48,280 --> 00:20:50,169
Come on, man. It's a...
It's an outlaw name.
216
00:20:50,240 --> 00:20:51,969
Just relax, pal.
217
00:20:52,040 --> 00:20:54,247
It's cool to have a code name.
It's not that weird.
218
00:20:55,720 --> 00:20:57,245
Fascists.
219
00:21:10,680 --> 00:21:11,841
Ronan is destroying
220
00:21:11,920 --> 00:21:14,127
Xandarian outposts
throughout the galaxy.
221
00:21:14,280 --> 00:21:18,205
I should think that would call for some
slight response on the part of the Kree.
222
00:21:18,720 --> 00:21:20,006
We signed your peace treaty,
Nova prime.
223
00:21:20,080 --> 00:21:21,286
What more do you want?
224
00:21:21,400 --> 00:21:23,164
At least a statement
from the Kree empire
225
00:21:23,240 --> 00:21:25,481
saying that they condemn his actions.
226
00:21:25,680 --> 00:21:28,081
He is slaughtering children.
227
00:21:28,560 --> 00:21:29,607
Families.
228
00:21:29,760 --> 00:21:32,047
That ...is your business.
229
00:21:32,120 --> 00:21:34,168
Now, I have other matters to attend to.
230
00:21:35,600 --> 00:21:36,601
Prick.
231
00:21:38,560 --> 00:21:40,210
Well, some good news.
232
00:21:40,400 --> 00:21:43,449
It looks like we've apprehended
one of Ronan's compatriots.
233
00:21:43,920 --> 00:21:45,081
Gamora.
234
00:21:45,720 --> 00:21:48,166
Surgically modified
and trained as a living weapon.
235
00:21:48,320 --> 00:21:50,800
The adopted daughter
of the mad titan, Thanos.
236
00:21:51,240 --> 00:21:54,369
Recently, Thanos lent her
and her sister Nebula out to Ronan,
237
00:21:54,520 --> 00:21:57,729
which leads us to believe that Thanos
and Ronan are working together.
238
00:21:57,920 --> 00:22:02,084
Subject 89P13. Calls itself "Rocket."
239
00:22:02,360 --> 00:22:03,725
The result of illegal genetic
240
00:22:03,840 --> 00:22:05,330
and cybernetic experiments
241
00:22:05,400 --> 00:22:06,680
on a lower life form.
242
00:22:07,040 --> 00:22:08,804
What the hell?
243
00:22:09,200 --> 00:22:10,725
They call it "Groot."
244
00:22:10,880 --> 00:22:13,326
A humanoid plant
that's been traveling recently
245
00:22:13,400 --> 00:22:16,609
as 89P13's
personal houseplant/muscle.
246
00:22:18,080 --> 00:22:20,765
Peter Jason Quill, from Terra.
247
00:22:21,000 --> 00:22:24,004
Raised from youth by a band
of mercenaries called the Ravagers,
248
00:22:24,160 --> 00:22:25,924
led by Yondu Udonta.
249
00:22:26,080 --> 00:22:27,570
Oh, I'm sorry.
250
00:22:27,720 --> 00:22:30,610
I didn't know how this machine worked.
251
00:22:30,760 --> 00:22:32,842
What a bunch of a-holes.
252
00:22:33,400 --> 00:22:35,846
Transport all four to the Kyln.
253
00:22:38,720 --> 00:22:42,088
I guess most of Nova Corps
wanna uphold the laws,
254
00:22:42,240 --> 00:22:45,608
but these ones here,
they're corrupt and cruel.
255
00:22:45,920 --> 00:22:48,002
But, hey, that's not my problem.
256
00:22:48,160 --> 00:22:49,730
I ain't gonna be here long.
257
00:22:49,880 --> 00:22:53,282
I've escaped 22 prisons.
This one's no different.
258
00:22:53,440 --> 00:22:54,771
You're lucky the broad showed up,
259
00:22:54,840 --> 00:22:56,080
because otherwise, me and Groot
260
00:22:56,120 --> 00:22:57,963
would be collecting that bounty
right now,
261
00:22:58,040 --> 00:22:59,963
and you'd be getting
drawn and quartered
262
00:23:00,120 --> 00:23:01,087
by Yondu and those Ravagers.
263
00:23:01,160 --> 00:23:03,367
I've had a lot of folks
try to kill me over the years.
264
00:23:03,440 --> 00:23:06,205
I ain't about to be brought down
by a tree and a talking raccoon.
265
00:23:06,320 --> 00:23:07,321
Hold.
266
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
- What's a raccoon?
- "What's a raccoon?"
267
00:23:09,480 --> 00:23:10,720
It's what you are, stupid.
268
00:23:10,880 --> 00:23:13,645
Ain't no thing like me, except me.
269
00:23:14,000 --> 00:23:16,606
So, this orb has
a real shiny blue suitcase,
270
00:23:16,680 --> 00:23:19,729
"Ark of the Covenant,
Maltese Falcon" sort of vibe.
271
00:23:20,320 --> 00:23:21,651
- What is it?
- I am Groot.
272
00:23:21,800 --> 00:23:23,450
So what? What's the orb?
273
00:23:23,600 --> 00:23:25,728
I have no words for an honorless thief.
274
00:23:25,920 --> 00:23:28,127
Pretty high and mighty
coming from the lackey
275
00:23:28,280 --> 00:23:29,406
of a genocidal maniac.
276
00:23:29,480 --> 00:23:31,403
Yeah, I know who you are.
277
00:23:31,480 --> 00:23:33,482
Anyone who's anyone
knows who you are.
278
00:23:33,680 --> 00:23:35,170
Yeah, we know who you are.
279
00:23:35,240 --> 00:23:37,766
- Who is she?
- I am Groot.
280
00:23:37,840 --> 00:23:39,808
Yeah, you said that.
281
00:23:40,520 --> 00:23:43,000
I wasn't retrieving the orb for Ronan.
282
00:23:43,160 --> 00:23:44,810
I was betraying him.
283
00:23:44,960 --> 00:23:46,962
I had an agreement
to sell it to a third party.
284
00:23:48,880 --> 00:23:50,291
I am Groot.
285
00:23:50,440 --> 00:23:54,684
Well, that's just as fascinating
as the first 89 times you've told me that.
286
00:23:54,760 --> 00:23:56,842
What is wrong with 'Giving Tree,' here?
287
00:23:57,000 --> 00:23:59,287
Well, he don't know
talking good like me and you.
288
00:23:59,360 --> 00:24:03,445
So his vocabulistics is limited
to "I" and "am" and "Groot."
289
00:24:03,520 --> 00:24:05,170
Exclusively in that order.
290
00:24:05,320 --> 00:24:07,527
I tell you what,
that's gonna wear real thin, real fast.
291
00:24:08,920 --> 00:24:11,361
Hey- put that away!
292
00:24:11,640 --> 00:24:13,802
Hey!
293
00:24:13,880 --> 00:24:16,121
Listen to me, you big blue bastard!
Take those headphones off!
294
00:24:16,280 --> 00:24:17,930
That's mine. Those belong to impound.
295
00:24:18,080 --> 00:24:19,923
That tape and that player is mine!
296
00:24:23,560 --> 00:24:26,484
"Hooked on a Feeling",
Blue Swede, 1973.
297
00:24:26,560 --> 00:24:28,050
That song belongs to me!
298
00:25:47,800 --> 00:25:50,724
- You first! You first!
- Murderer!
299
00:25:51,160 --> 00:25:53,731
Coming for you first, Gamora!
You're dead!
300
00:25:53,800 --> 00:25:58,044
You're scum! You're scum!
301
00:26:01,000 --> 00:26:04,209
It's like I said,
she's got a rep.
302
00:26:04,280 --> 00:26:06,169
A lot of prisoners here
have lost their families
303
00:26:06,320 --> 00:26:08,402
to Ronan and his goons.
304
00:26:08,480 --> 00:26:09,686
She'll last a day, tops.
305
00:26:09,880 --> 00:26:11,086
Murderer!
306
00:26:11,520 --> 00:26:12,920
The guards will protect her, right?
307
00:26:13,160 --> 00:26:15,367
They're here to stop us from getting out.
308
00:26:15,520 --> 00:26:17,443
They don't care
what we do to each other inside.
309
00:26:17,600 --> 00:26:21,082
Whatever nightmares the future holds,
310
00:26:21,240 --> 00:26:24,881
are dreams
compared to what's behind me.
311
00:26:25,960 --> 00:26:28,770
Check out the new meat.
312
00:26:28,920 --> 00:26:32,606
I'm gonna slather you up
in Gunavian jelly,
313
00:26:32,760 --> 00:26:34,046
and go to town...
314
00:26:38,680 --> 00:26:40,489
Let's make something clear.
315
00:26:41,640 --> 00:26:44,689
This one here is our booty!
316
00:26:45,360 --> 00:26:47,203
You wanna get to him,
317
00:26:47,800 --> 00:26:49,529
you go through us!
318
00:26:50,360 --> 00:26:52,681
Or, more accurately,
319
00:26:53,160 --> 00:26:55,561
we go through you.
320
00:27:05,600 --> 00:27:07,364
I'm with them.
321
00:27:08,960 --> 00:27:10,610
I hate you.
322
00:27:11,400 --> 00:27:13,926
No cell's gonna protect you for long.
323
00:27:26,280 --> 00:27:27,691
You're dead!
324
00:27:28,240 --> 00:27:29,241
Dead!
325
00:27:55,520 --> 00:27:56,960
Take her down to the showers.
326
00:27:57,400 --> 00:27:59,129
It'll be easier to clean up
the blood down there.
327
00:28:12,920 --> 00:28:14,206
Quill, where you going?
328
00:28:15,520 --> 00:28:16,567
Quill.
329
00:28:17,440 --> 00:28:19,363
Quill!
330
00:28:19,440 --> 00:28:22,922
Gamora, consider this a death sentence
331
00:28:23,080 --> 00:28:25,208
for your crimes against the galaxy.
332
00:28:25,280 --> 00:28:26,486
You dare?!
333
00:28:32,680 --> 00:28:34,569
You know who I am, yes?
334
00:28:35,280 --> 00:28:36,566
You're Drax.
335
00:28:36,720 --> 00:28:38,802
The Destroyer.
336
00:28:38,960 --> 00:28:39,961
Quill!
337
00:28:40,040 --> 00:28:41,963
And you know
why they call me this?
338
00:28:42,120 --> 00:28:44,691
You slayed dozens of Ronan's minions.
339
00:28:45,360 --> 00:28:48,250
Ronan murdered my wife, Ovette,
340
00:28:48,720 --> 00:28:50,688
and my daughter, Camaria.
341
00:28:51,480 --> 00:28:53,289
He slaughtered them where they stood.
342
00:28:54,280 --> 00:28:56,009
And he laughed!
343
00:28:56,120 --> 00:28:57,120
Quill?
344
00:28:57,160 --> 00:28:58,286
Her life
345
00:28:59,080 --> 00:29:01,048
is not yours to take.
346
00:29:02,480 --> 00:29:05,051
He killed my family.
347
00:29:05,760 --> 00:29:07,721
I shall kill one of his in return.
348
00:29:08,160 --> 00:29:10,367
Of course, Drax. Here, I...
349
00:29:17,240 --> 00:29:18,760
Quill! What are you doing?
350
00:29:19,160 --> 00:29:22,448
I'm no family to Ronan or Thanos.
351
00:29:32,040 --> 00:29:33,724
I'm your only hope at stopping him.
352
00:29:33,840 --> 00:29:35,649
Ah!
353
00:29:35,720 --> 00:29:38,371
Woman, your words
mean nothing to me!
354
00:29:38,520 --> 00:29:41,046
- Hey! Hey, hey, hey! Hey!
- Oh, crap.
355
00:29:41,200 --> 00:29:43,362
You know, if killing Ronan
is truly your sole purpose,
356
00:29:43,440 --> 00:29:45,400
I don't think this is
the best way to go about it.
357
00:29:45,440 --> 00:29:48,523
Are you not the man
this wench attempted to kill?
358
00:29:48,720 --> 00:29:49,926
Well, I mean,
she's hardly the first woman
359
00:29:50,040 --> 00:29:51,041
to try and do that to me.
360
00:29:51,160 --> 00:29:54,369
Look, this is from
a smoking-hot Rajak girl.
361
00:29:54,840 --> 00:29:55,966
Stabbed me with a fork.
362
00:29:56,040 --> 00:29:58,088
Didn't like me skipping out on her
at sunrise.
363
00:29:58,160 --> 00:30:00,686
I got, right here, a Kree girl
tried to rip out my thorax.
364
00:30:00,840 --> 00:30:02,888
She caught me with
this skinny little A'askavariian
365
00:30:02,960 --> 00:30:04,041
who worked in Nova records.
366
00:30:04,080 --> 00:30:05,730
I was trying to get information.
367
00:30:05,800 --> 00:30:07,529
You ever see an A'askavariian?
368
00:30:07,600 --> 00:30:09,409
They have tentacles,
and needles for teeth.
369
00:30:09,560 --> 00:30:11,801
If you think I'm seriously interested
in that, then...
370
00:30:12,760 --> 00:30:15,366
You don't care. But here's the point.
371
00:30:17,080 --> 00:30:19,924
She betrayed Ronan.
He's coming back for her.
372
00:30:20,560 --> 00:30:21,686
And when he does,
373
00:30:22,280 --> 00:30:24,123
that's when you...
374
00:30:25,120 --> 00:30:27,771
Why would I put
my finger on his throat?
375
00:30:28,200 --> 00:30:29,247
What?
376
00:30:31,440 --> 00:30:32,521
Oh, no, it's a symbol.
377
00:30:32,640 --> 00:30:36,884
This is a symbol
for you slicing his throat.
378
00:30:37,400 --> 00:30:39,368
I would not slice his throat.
379
00:30:39,480 --> 00:30:42,165
I would cut his head clean off.
380
00:30:42,360 --> 00:30:44,408
It's a general expression
for you killing somebody.
381
00:30:44,560 --> 00:30:46,085
You've heard of this.
You've seen this, right?
382
00:30:46,160 --> 00:30:47,640
- You know what that is.
- Yeah. Yeah.
383
00:30:47,720 --> 00:30:49,404
- Everyone knows.
- No, no.
384
00:30:51,480 --> 00:30:54,484
What I'm saying is,
you want to keep her alive.
385
00:30:55,200 --> 00:30:57,567
Don't do his work for him.
386
00:31:10,960 --> 00:31:12,962
I like your knife. I'm keeping it.
387
00:31:14,080 --> 00:31:16,162
- That was my favorite knife.
- Listen!
388
00:31:16,320 --> 00:31:19,403
I could care less
whether you live or whether you die.
389
00:31:19,600 --> 00:31:22,285
- Then why stop the big guy?
- Simple.
390
00:31:22,840 --> 00:31:24,080
You know where to sell my orb.
391
00:31:24,240 --> 00:31:26,481
How are we gonna sell it
when we and it are still here?
392
00:31:27,720 --> 00:31:28,801
My friend Rocket, here,
393
00:31:29,360 --> 00:31:30,646
has escaped 22 prisons.
394
00:31:31,320 --> 00:31:32,481
Oh, we're getting out.
395
00:31:32,560 --> 00:31:35,484
And then we're headed straight
to Yondu to retrieve *your* bounty.
396
00:31:35,640 --> 00:31:39,281
How much was your buyer
willing to pay you for my orb?
397
00:31:40,640 --> 00:31:41,801
Four billion units.
398
00:31:42,000 --> 00:31:43,525
- What?
- Holy shit.
399
00:31:43,960 --> 00:31:47,487
That orb is my opportunity to
get away from Thanos and Ronan.
400
00:31:48,280 --> 00:31:49,441
If you free us,
401
00:31:51,400 --> 00:31:52,845
I'll lead you to the buyer directly
402
00:31:52,920 --> 00:31:54,649
and I'll split the profit
between the three of us.
403
00:31:54,800 --> 00:31:56,484
I am Groot.
404
00:31:56,960 --> 00:31:57,961
Four of us.
405
00:31:58,120 --> 00:32:00,122
Asleep for the danger,
awake for the money,
406
00:32:00,200 --> 00:32:01,201
as per frickin' usual.
407
00:32:03,040 --> 00:32:05,646
You have been betrayed, Ronan.
408
00:32:06,160 --> 00:32:07,844
We know only that
she has been captured.
409
00:32:08,840 --> 00:32:10,922
Gamora may yet recover the orb.
410
00:32:11,000 --> 00:32:15,369
No! Our sources within the Kyln say
Gamora has her own plans for the orb.
411
00:32:15,520 --> 00:32:18,091
Look, your partnership with Thanos
412
00:32:18,240 --> 00:32:20,004
is at risk.
413
00:32:20,880 --> 00:32:24,487
Thanos requires your presence. Now!
414
00:32:30,440 --> 00:32:34,126
With all due respect, Thanos,
your daughter made this mess,
415
00:32:34,200 --> 00:32:35,725
and yet you summon me.
416
00:32:35,800 --> 00:32:37,723
I would lower my voice, accuser.
417
00:32:37,800 --> 00:32:39,882
First, she lost a battle
with some primitive.
418
00:32:39,960 --> 00:32:41,769
Thanos put Gamora under your charge.
419
00:32:41,920 --> 00:32:44,651
Then she was apprehended
by the Nova Corps.
420
00:32:44,800 --> 00:32:46,643
You are the one here
with nothing to show for it.
421
00:32:46,720 --> 00:32:50,805
Your sources say that she meant
to betray us the whole time!
422
00:32:50,880 --> 00:32:52,166
Lower your tone!
423
00:32:52,360 --> 00:32:53,361
I may be your...
424
00:33:01,560 --> 00:33:05,451
I only ask that you take
this matter seriously.
425
00:33:06,560 --> 00:33:10,281
The only matter
I do not take seriously, boy,
426
00:33:10,680 --> 00:33:11,966
is you.
427
00:33:12,680 --> 00:33:15,206
Your politics bore me.
428
00:33:15,360 --> 00:33:18,443
Your demeanor is that of a pouty child.
429
00:33:18,520 --> 00:33:23,242
And, apparently, you alienated
my favorite daughter, Gamora.
430
00:33:25,760 --> 00:33:28,809
I shall honor our agreement, Kree,
431
00:33:28,880 --> 00:33:30,689
if you bring me the orb.
432
00:33:31,600 --> 00:33:34,080
But return to me again empty-handed,
433
00:33:34,680 --> 00:33:37,604
and I will bathe the starways
in your blood.
434
00:33:40,920 --> 00:33:42,809
Thanks, dad. Sounds fair.
435
00:33:45,120 --> 00:33:47,851
This is one fight you won't win.
436
00:33:49,080 --> 00:33:50,764
Let's head to the Kyln.
437
00:33:59,280 --> 00:34:00,486
If we're gonna get out of here,
438
00:34:00,600 --> 00:34:02,360
we're gonna need to
get into that watchtower.
439
00:34:02,480 --> 00:34:04,200
And to do that,
I'm gonna need a few things.
440
00:34:05,120 --> 00:34:06,804
The guards wear security bands
441
00:34:06,960 --> 00:34:09,327
to control their ins and outs. I need one.
442
00:34:09,800 --> 00:34:11,165
Leave it to me.
443
00:34:11,360 --> 00:34:14,170
That dude, there.
I need his prosthetic leg.
444
00:34:14,280 --> 00:34:15,930
- His leg?
- Yeah.
445
00:34:16,080 --> 00:34:18,162
God knows I don't need the rest of him.
Look at him, he's useless.
446
00:34:18,480 --> 00:34:19,641
All right.
447
00:34:19,800 --> 00:34:24,044
And finally, on the wall back there
is a black panel. Blinky yellow light.
448
00:34:24,200 --> 00:34:26,202
- Do you see it?
- Yeah.
449
00:34:26,280 --> 00:34:30,410
There's a Quarnyx battery behind it.
Purplish box, green wires.
450
00:34:30,480 --> 00:34:32,642
To get into that watchtower,
I definitely need it.
451
00:34:32,720 --> 00:34:34,165
How are we supposed to do that?
452
00:34:34,240 --> 00:34:36,527
Well, supposably,
these bald-bodies find you attractive.
453
00:34:36,600 --> 00:34:38,250
so, maybe you can work out
some sort of trade.
454
00:34:38,320 --> 00:34:39,481
You must be joking.
455
00:34:39,560 --> 00:34:41,369
No, I really heard
they find you attractive.
456
00:34:41,440 --> 00:34:43,090
Look, it's 20 feet up in the air,
457
00:34:43,160 --> 00:34:45,606
and it's in the middle of the most
heavily-guarded part of the prison.
458
00:34:45,680 --> 00:34:48,445
It's impossible to get up there
without being seen.
459
00:34:48,520 --> 00:34:49,567
I got one plan,
460
00:34:49,640 --> 00:34:51,768
and that plan requires
a frickin' Quarnyx battery,
461
00:34:51,840 --> 00:34:52,921
so figure it out!
462
00:34:53,000 --> 00:34:54,126
Oh!
463
00:34:54,360 --> 00:34:56,283
Can I get back to it? Thanks.
464
00:34:56,360 --> 00:34:58,283
Now, this is important.
465
00:34:58,360 --> 00:34:59,930
Once the battery is removed,
466
00:35:00,000 --> 00:35:02,446
everything is gonna slam
into emergency mode.
467
00:35:02,520 --> 00:35:05,251
Once we have it, we gotta move quickly,
468
00:35:05,320 --> 00:35:08,210
so you definitely need to get that last.
469
00:35:13,880 --> 00:35:16,042
Or we could just get it first
and improvise.
470
00:35:16,120 --> 00:35:18,202
- I'll get the armband.
- Leg.
471
00:35:30,280 --> 00:35:31,281
Prisoner,
472
00:35:31,480 --> 00:35:34,245
drop the device immediately
and retreat to your cell,
473
00:35:34,440 --> 00:35:36,329
or we will open fire.
474
00:35:42,360 --> 00:35:47,291
I am Groot!
475
00:35:47,440 --> 00:35:48,805
Fire!
476
00:36:01,400 --> 00:36:03,767
All prisoners return
to your sleeping areas.
477
00:36:09,400 --> 00:36:10,765
You idiot!
478
00:36:10,840 --> 00:36:13,605
How am I supposed to fight
these things without my stuff?
479
00:36:19,800 --> 00:36:21,325
The animal is in control.
480
00:36:21,560 --> 00:36:23,528
Fire on my command!
481
00:36:42,960 --> 00:36:44,325
Creepy little beast!
482
00:36:50,880 --> 00:36:53,963
Oh, yeah.
483
00:37:05,920 --> 00:37:07,729
You need my what?
484
00:37:23,880 --> 00:37:25,405
- I'll need this.
- Good luck.
485
00:37:25,560 --> 00:37:26,971
It's internally wired.
486
00:37:27,120 --> 00:37:28,770
I'll figure something out.
487
00:37:32,280 --> 00:37:33,884
Drop the leg!
488
00:37:33,960 --> 00:37:36,566
Drop the leg
and move back to your cell!
489
00:37:51,480 --> 00:37:52,811
Rocket!
490
00:37:55,600 --> 00:37:58,001
Move to the watchtower!
491
00:38:28,960 --> 00:38:30,007
You!
492
00:38:31,000 --> 00:38:32,604
Man who has lain with an A'askavariian!
493
00:38:34,040 --> 00:38:36,122
It was one time, man.
494
00:38:37,880 --> 00:38:40,451
We need all available guards
in full combat gear...
495
00:38:55,800 --> 00:38:56,926
Whoa!
496
00:39:02,840 --> 00:39:04,330
Spare me your foul gaze, woman.
497
00:39:05,440 --> 00:39:06,487
Why is this one here?
498
00:39:07,040 --> 00:39:09,520
We promised him he could stay
by your side until he kills your boss.
499
00:39:09,680 --> 00:39:10,920
I always keep my promises,
500
00:39:11,000 --> 00:39:12,650
when they're
to muscle-bound whack-jobs
501
00:39:12,720 --> 00:39:14,360
who will kill me if I don't. Here you go.
502
00:39:14,760 --> 00:39:16,410
Oh, I was just kidding about the leg.
503
00:39:16,480 --> 00:39:17,640
I just need these two things.
504
00:39:17,680 --> 00:39:19,409
- What?
- No, I thought it'd be funny.
505
00:39:19,480 --> 00:39:20,561
Was it funny?
506
00:39:20,720 --> 00:39:22,404
Oh, wait, what did he look like
hopping around?
507
00:39:22,480 --> 00:39:24,448
I had to transfer him 30,000 units!
508
00:39:27,320 --> 00:39:28,600
How are we going to leave?
509
00:39:30,520 --> 00:39:32,045
Well, he's got a plan.
510
00:39:32,200 --> 00:39:33,920
Right? Or is that
another thing you made up?
511
00:39:33,960 --> 00:39:35,485
I have a plan! I have a plan!
512
00:39:35,680 --> 00:39:37,250
Cease your yammering
513
00:39:37,400 --> 00:39:38,970
and relieve us
from this irksome confinement.
514
00:39:39,120 --> 00:39:40,485
Yeah, I'll have to agree
with the walking thesaurus
515
00:39:40,640 --> 00:39:42,404
on that one.
516
00:39:42,480 --> 00:39:44,960
Do not ever call me a thesaurus.
517
00:39:45,760 --> 00:39:46,841
It's just a metaphor, dude.
518
00:39:46,960 --> 00:39:49,850
His people are completely literal.
Metaphors are gonna go over his head.
519
00:39:49,920 --> 00:39:51,570
Nothing goes over my head.
520
00:39:51,720 --> 00:39:54,803
My reflexes are too fast. I would catch it.
521
00:39:55,480 --> 00:39:59,326
I'm gonna die surrounded by
the biggest idiots in the galaxy.
522
00:40:05,520 --> 00:40:06,851
Those are some big guns.
523
00:40:08,160 --> 00:40:09,321
On my command!
524
00:40:10,240 --> 00:40:11,241
Number one!
525
00:40:13,200 --> 00:40:14,201
Rodent, we are ready for your plan.
526
00:40:14,360 --> 00:40:16,124
Hold on!
527
00:40:17,160 --> 00:40:18,969
Number two!
528
00:40:19,840 --> 00:40:21,649
I recognize this animal.
529
00:40:21,720 --> 00:40:23,961
We'd roast them over a flame pit
as children.
530
00:40:24,040 --> 00:40:25,320
Their flesh was quite delicious.
531
00:40:25,440 --> 00:40:26,601
Not helping!
532
00:40:26,760 --> 00:40:27,761
Number three!
533
00:40:33,920 --> 00:40:36,651
All fire on my command!
534
00:40:37,080 --> 00:40:38,161
Three!
535
00:40:38,640 --> 00:40:39,846
Two!
536
00:40:40,280 --> 00:40:41,441
One!
537
00:40:55,800 --> 00:40:57,609
He turned off the artificial gravity,
538
00:40:57,760 --> 00:40:59,728
everywhere but in here.
539
00:41:38,400 --> 00:41:40,323
I told you I had a plan.
540
00:42:03,040 --> 00:42:04,280
That was a pretty good plan.
541
00:42:04,640 --> 00:42:05,721
Huh?
542
00:42:15,600 --> 00:42:16,886
Yeah! There it is. Get my ship.
543
00:42:17,240 --> 00:42:19,925
It's the Milano, the orange and blue one
over in the corner.
544
00:42:20,000 --> 00:42:21,764
They crumpled my pants up into a ball!
545
00:42:21,920 --> 00:42:23,922
That's rude! They folded yours!
546
00:42:32,200 --> 00:42:34,123
The orb's there. Let's go.
547
00:42:34,320 --> 00:42:36,891
- Wait, wait, wait.
- What?
548
00:42:36,960 --> 00:42:38,689
That bastard didn't put it back.
549
00:42:39,160 --> 00:42:41,686
- Put what back?
- Here.
550
00:42:41,840 --> 00:42:43,569
Get them to the ship. I will be right back.
551
00:42:43,640 --> 00:42:46,246
- How are you gonna possibly...
- Just keep the Milano close by.
552
00:42:46,320 --> 00:42:47,606
Go.
553
00:42:47,760 --> 00:42:49,046
Go!
554
00:43:09,280 --> 00:43:11,169
Ah, my neck!
555
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
Well, how's he gonna get to us?
556
00:43:17,600 --> 00:43:19,568
He declined to share
that information with me.
557
00:43:19,640 --> 00:43:20,641
Well, screw this, then!
558
00:43:21,440 --> 00:43:23,568
I ain't waiting around
for some humie with a death wish.
559
00:43:23,640 --> 00:43:24,926
You got the orb, right?
560
00:43:25,120 --> 00:43:26,690
Yes.
561
00:43:49,320 --> 00:43:52,051
If we don't leave now,
we will be blown to bits.
562
00:43:52,120 --> 00:43:53,121
No!
563
00:43:53,200 --> 00:43:55,202
We're not leaving without the orb.
564
00:44:03,840 --> 00:44:05,171
Behold.
565
00:44:12,640 --> 00:44:14,768
This one shows spirit!
566
00:44:14,880 --> 00:44:17,724
He shall make a keen ally
in the battle against Ronan.
567
00:44:17,920 --> 00:44:20,321
Companion, what were you retrieving?
568
00:44:26,520 --> 00:44:28,124
You're an imbecile.
569
00:44:37,480 --> 00:44:38,641
Whoa, whoa, whoa.
570
00:44:38,720 --> 00:44:40,160
Yo, Ranger Rick! What are you doing?
571
00:44:40,320 --> 00:44:42,846
You can't take apart my ship
without asking me!
572
00:44:43,000 --> 00:44:44,843
- See, what is this?
- Don't touch that!
573
00:44:44,920 --> 00:44:45,921
It's a bomb.
574
00:44:46,000 --> 00:44:47,001
- A bomb?
- Yup.
575
00:44:47,200 --> 00:44:48,804
And you leave it lying around?
576
00:44:48,960 --> 00:44:50,530
I was gonna put it in a box.
577
00:44:50,680 --> 00:44:51,727
What's a box gonna do?
578
00:44:51,880 --> 00:44:54,042
- How about this one?
- No! Whoa. Hey!
579
00:44:54,200 --> 00:44:55,201
- Leave it alone.
- Why? What is it?
580
00:44:55,280 --> 00:44:56,770
- Shut up.
- Hey!
581
00:44:58,080 --> 00:44:59,127
What is that?
582
00:44:59,280 --> 00:45:02,011
That's for if things get really hardcore.
583
00:45:02,440 --> 00:45:03,726
Or if you wanna blow up moons.
584
00:45:03,800 --> 00:45:05,290
No one's blowing up moons.
585
00:45:05,440 --> 00:45:07,522
You just wanna suck the joy
out of everything.
586
00:45:07,720 --> 00:45:09,802
So, listen, I'm gonna need
your buyer's coordinates.
587
00:45:10,320 --> 00:45:13,130
We're heading in the right direction.
For now.
588
00:45:13,200 --> 00:45:15,680
If we're gonna work together,
you might wanna try trusting me a little bit.
589
00:45:15,840 --> 00:45:17,285
And how much do you trust me?
590
00:45:17,480 --> 00:45:20,450
I'd trust you a lot more
if you told me what this was.
591
00:45:21,360 --> 00:45:24,284
Because I'm guessing
it's some kind of weapon.
592
00:45:24,440 --> 00:45:25,726
I don't know what it is.
593
00:45:25,800 --> 00:45:28,121
If it's a weapon,
we should use it against Ronan.
594
00:45:28,280 --> 00:45:30,203
Put it down, you fool!
You'll destroy us all.
595
00:45:30,320 --> 00:45:31,321
Or just you, murderess!
596
00:45:31,480 --> 00:45:33,084
I let you live once, princess!
597
00:45:33,240 --> 00:45:35,288
- I am not a princess!
- Hey!
598
00:45:35,440 --> 00:45:39,001
Nobody is killing anybody on my ship!
599
00:45:39,720 --> 00:45:43,247
We're stuck together
until we get the money.
600
00:45:43,400 --> 00:45:45,528
I have no interest in money.
601
00:45:45,720 --> 00:45:46,960
Great.
602
00:45:48,240 --> 00:45:51,323
That means more money
for the three of us.
603
00:45:52,520 --> 00:45:53,567
Mmm?
604
00:45:54,000 --> 00:45:55,729
For the four of us.
605
00:45:56,040 --> 00:45:57,201
Partners.
606
00:45:57,280 --> 00:45:58,884
We have an agreement,
607
00:45:58,960 --> 00:46:01,000
but I would never be partners
with the likes of you.
608
00:46:01,400 --> 00:46:03,084
I'll tell the buyer we're on our way.
609
00:46:04,160 --> 00:46:07,448
And Quill, your ship is filthy.
610
00:46:12,080 --> 00:46:13,605
Oh, she has no idea.
611
00:46:14,200 --> 00:46:16,202
If I had a black light,
612
00:46:16,280 --> 00:46:18,760
the would look like
a Jackson Pollock painting.
613
00:46:19,400 --> 00:46:21,129
You got issues, Quill.
614
00:46:28,880 --> 00:46:32,441
I swear.
I don't know where they went! I swear.
615
00:46:33,480 --> 00:46:34,686
If he knew
where they were headed,
616
00:46:34,760 --> 00:46:35,960
he would have already told us.
617
00:46:36,000 --> 00:46:37,001
Yeah.
618
00:46:37,560 --> 00:46:38,561
Ronan,
619
00:46:38,720 --> 00:46:41,803
the Nova Corps sent a fleet
to defend the prison.
620
00:46:41,880 --> 00:46:42,881
Well, then,
621
00:46:43,040 --> 00:46:46,249
send Necrocraft
to every corner of the quadrant.
622
00:46:46,400 --> 00:46:49,802
Find the orb. Any means, any price.
623
00:46:49,960 --> 00:46:51,371
And this place?
624
00:46:51,520 --> 00:46:53,000
The Nova can't know what we're after.
625
00:46:54,520 --> 00:46:56,409
Cleanse it!
626
00:46:59,280 --> 00:47:01,441
Do you got any other
cute little buggers like this one?
627
00:47:01,800 --> 00:47:05,441
I like to stick 'em all in a row
on my control console.
628
00:47:05,920 --> 00:47:07,922
I can't tell if you're joking or not.
629
00:47:08,120 --> 00:47:10,202
He's being fully serious.
630
00:47:10,360 --> 00:47:12,601
In that case, I can show you...
631
00:47:13,160 --> 00:47:15,561
But first, you gonna tell me
what this orb is,
632
00:47:15,640 --> 00:47:17,847
and why everybody cares
so damn much about it.
633
00:47:18,400 --> 00:47:20,164
And then you gonna tell me,
634
00:47:20,320 --> 00:47:22,448
who out there might wanna buy it.
635
00:47:22,600 --> 00:47:25,251
Sir, the high-end community is a...
636
00:47:28,160 --> 00:47:30,288
The high-end community is a...
637
00:47:30,360 --> 00:47:33,126
It's a tight-knit...
Tight-knit...
638
00:47:33,280 --> 00:47:35,081
The high-end community
is a very tight-knit...
639
00:47:36,280 --> 00:47:37,645
I cannot possibly betray
640
00:47:38,200 --> 00:47:39,884
the confidentiality of my buyers!
641
00:47:51,080 --> 00:47:53,447
Now, who again is this buyer of yours?
642
00:47:57,080 --> 00:47:58,525
Carina.
643
00:47:58,600 --> 00:47:59,726
Yes, master.
644
00:47:59,800 --> 00:48:02,804
Your people do have elbows,
do they not?
645
00:48:03,320 --> 00:48:04,731
We do, master.
646
00:48:04,880 --> 00:48:07,850
Then use them.
647
00:48:09,120 --> 00:48:10,565
I don't have to remind you
648
00:48:10,640 --> 00:48:13,689
what happened to the last attendant
who disappointed me.
649
00:48:14,240 --> 00:48:15,651
Do I?
650
00:48:18,240 --> 00:48:22,484
Chop, chop.
Our guests will be here soon.
651
00:48:26,280 --> 00:48:28,886
Heads up! We're inbound!
652
00:48:44,400 --> 00:48:45,561
Whoa.
653
00:48:48,240 --> 00:48:49,321
What is it?
654
00:48:50,360 --> 00:48:52,328
It's called Knowhere.
655
00:48:52,400 --> 00:48:55,370
The severed head
of an ancient celestial being.
656
00:48:55,760 --> 00:48:57,569
Be wary headed in, rodent.
657
00:48:58,720 --> 00:49:01,883
There are no regulations
whatsoever here.
658
00:49:26,240 --> 00:49:29,130
Hundreds of years ago,
the Tivan group sent workers in
659
00:49:29,200 --> 00:49:31,806
to mine the organic matter
within the skull.
660
00:49:31,880 --> 00:49:34,087
Bone, brain tissue, spinal fluid.
661
00:49:34,280 --> 00:49:39,127
All rare resources, highly valued
in black markets across the galaxy.
662
00:49:39,480 --> 00:49:43,087
It's dangerous and illegal work,
suitable only for outlaws.
663
00:49:43,240 --> 00:49:44,969
Well, I come from a planet of outlaws.
664
00:49:45,520 --> 00:49:46,681
Billy the Kid,
665
00:49:46,840 --> 00:49:48,808
Bonnie and Clyde, John Stamos.
666
00:49:49,000 --> 00:49:50,490
It sounds like a place,
which I would like to visit.
667
00:49:50,560 --> 00:49:51,607
Yeah, you should.
668
00:49:53,080 --> 00:49:54,127
Excuse me.
669
00:49:54,200 --> 00:49:56,567
- Watch your wallets.
- Can you spare any units?
670
00:50:04,000 --> 00:50:05,650
Get out of here.
671
00:50:10,800 --> 00:50:12,848
Your buyer's in there?
672
00:50:13,320 --> 00:50:15,129
We are to wait here
for his representative.
673
00:50:15,320 --> 00:50:16,765
Get out of here!
674
00:50:16,920 --> 00:50:19,127
This is no respectable establishment.
675
00:50:19,280 --> 00:50:21,328
What do you expect us to do
while we wait?
676
00:50:23,120 --> 00:50:24,246
Yes! Yes!
677
00:50:24,920 --> 00:50:26,126
Whoa!
678
00:50:33,240 --> 00:50:34,651
Yahoo!
679
00:50:41,640 --> 00:50:45,364
My orloni has won, as
I won at all things!
680
00:50:46,040 --> 00:50:48,725
Now, let's put more of this liquid
into our bodies.
681
00:50:48,880 --> 00:50:52,851
That's the first thing you said
that wasn't bat-shit crazy!
682
00:50:54,400 --> 00:50:56,289
Man, you wouldn't believe
what they charge for fuel out here.
683
00:50:56,360 --> 00:50:58,601
I might actually lose money on this job.
684
00:50:58,760 --> 00:51:00,410
My connection is making us wait.
685
00:51:00,880 --> 00:51:04,851
It's just a negotiation tactic.
Trust me, this is my specialty.
686
00:51:05,040 --> 00:51:06,883
Where yours is more,
687
00:51:07,160 --> 00:51:09,925
"stab, stab. Those are my terms."
688
00:51:11,160 --> 00:51:12,605
My father didn't stress diplomacy.
689
00:51:12,760 --> 00:51:13,841
Thanos?
690
00:51:15,600 --> 00:51:16,965
He's not my father.
691
00:51:18,240 --> 00:51:19,571
When Thanos took my home world,
692
00:51:19,760 --> 00:51:22,001
he killed my parents in front of me.
693
00:51:23,000 --> 00:51:27,001
He tortured me, turned
me into a weapon.
694
00:51:27,520 --> 00:51:31,525
When he said he was going to destroy
an entire planet for Ronan,
695
00:51:31,680 --> 00:51:33,648
I couldn't stand by and...
696
00:51:38,520 --> 00:51:40,522
Why would you risk your life for this?
697
00:51:42,600 --> 00:51:44,204
My mother gave it to me.
698
00:51:46,200 --> 00:51:48,931
My mom liked sharing with me all the
pop songs that she loved growing up.
699
00:51:49,040 --> 00:51:50,161
I happened to have it on me,
700
00:51:50,520 --> 00:51:52,363
when I was...
701
00:51:53,120 --> 00:51:54,963
The day that she...
702
00:51:57,360 --> 00:51:59,124
You know, when I left Earth.
703
00:52:00,040 --> 00:52:01,280
What do you do with it?
704
00:52:01,400 --> 00:52:05,086
Do? Nothing. You listen to it.
Or you can dance.
705
00:52:05,240 --> 00:52:09,882
I'm a warrior and an assassin.
I do not dance.
706
00:52:10,040 --> 00:52:11,201
Really?
707
00:52:11,360 --> 00:52:15,570
On my planet,
there's a legend about people like you.
708
00:52:15,720 --> 00:52:17,006
It's called
709
00:52:17,360 --> 00:52:18,566
"Footloose."
710
00:52:18,720 --> 00:52:24,211
And in it, a great hero
named Kevin Bacon,
711
00:52:25,040 --> 00:52:29,762
teaches an entire city full of people with
sticks up their butts that dancing, well...
712
00:52:31,000 --> 00:52:32,923
It's the greatest thing there is.
713
00:52:33,720 --> 00:52:35,324
Who put the sticks up their butts?
714
00:52:35,480 --> 00:52:36,925
What? No, that's just a...
715
00:52:37,080 --> 00:52:38,889
- That is cruel.
- It's just a phrase
716
00:52:39,040 --> 00:52:41,247
people use.
717
00:52:59,760 --> 00:53:01,922
The melody is pleasant!
718
00:53:19,040 --> 00:53:21,202
- No!
- Ow! What the hell?
719
00:53:21,360 --> 00:53:22,725
I know who you are, Peter Quill!
720
00:53:22,880 --> 00:53:26,089
And I am not some starry-eyed waif
here to succumb to your...
721
00:53:26,280 --> 00:53:28,408
your pelvic sorcery!
722
00:53:28,600 --> 00:53:30,000
That is not what is happening here.
723
00:53:35,040 --> 00:53:36,929
Oh, no!
724
00:53:46,160 --> 00:53:47,491
Stop it!
725
00:53:47,880 --> 00:53:49,120
Whoa, whoa, what are you doing?
726
00:53:49,320 --> 00:53:52,403
This vermin speaks of affairs
he knows nothing about!
727
00:53:52,560 --> 00:53:54,483
- That is true!
- He has no respect!
728
00:53:54,640 --> 00:53:57,007
- That is also true!
- Hold on! Hold on!
729
00:53:57,160 --> 00:53:59,162
Keep calling me
vermin, tough guy!
730
00:53:59,400 --> 00:54:01,402
You just wanna laugh at me
like everyone else!
731
00:54:01,560 --> 00:54:04,131
Rocket, you're drunk. All right?
No one's laughing at you.
732
00:54:04,280 --> 00:54:07,011
He thinks I'm some stupid thing!
He does!
733
00:54:07,160 --> 00:54:09,162
Well, I didn't ask to get made!
734
00:54:09,680 --> 00:54:11,682
I didn't ask to be torn apart,
735
00:54:11,840 --> 00:54:13,763
and put back together, over and over
736
00:54:13,920 --> 00:54:16,002
and turned into some...
737
00:54:16,280 --> 00:54:17,281
some little monster!
738
00:54:17,480 --> 00:54:19,369
Rocket, no one's calling you a monster.
739
00:54:19,520 --> 00:54:21,648
He called me "vermin"!
740
00:54:21,800 --> 00:54:24,406
She called me "rodent"!
741
00:54:24,560 --> 00:54:25,925
Let's see if you can laugh
742
00:54:26,000 --> 00:54:29,049
after five or six good shots
to your frickin' face!
743
00:54:29,240 --> 00:54:30,651
No, no, no, no!
744
00:54:30,800 --> 00:54:32,962
Four billion units! Rocket!
745
00:54:33,160 --> 00:54:34,160
Come on, man. Hey!
746
00:54:34,200 --> 00:54:35,201
Suck it up for one more lousy night
747
00:54:35,360 --> 00:54:37,010
and you're rich!
748
00:54:45,600 --> 00:54:46,886
Fine.
749
00:54:47,360 --> 00:54:48,805
But I can't promise, when all this is over
750
00:54:48,960 --> 00:54:50,530
I'm not gonna kill
every last one of you jerks.
751
00:54:50,720 --> 00:54:54,202
See? That's exactly why
none of you have any friends!
752
00:54:54,840 --> 00:54:57,491
Five seconds after you meet somebody,
you're already trying to kill them!
753
00:54:57,560 --> 00:55:01,531
We have traveled,
halfway across the quadrant.
754
00:55:01,680 --> 00:55:03,682
and Ronan is no closer to being dead.
755
00:55:06,040 --> 00:55:08,088
- Drax!
- Let him go.
756
00:55:08,280 --> 00:55:09,486
We don't need him.
757
00:55:12,040 --> 00:55:13,883
Milady Gamora.
758
00:55:14,080 --> 00:55:15,889
I'm here to fetch you for my master.
759
00:55:22,200 --> 00:55:24,123
Okay, this isn't creepy at all.
760
00:55:24,560 --> 00:55:27,404
We house the galaxy's
largest collection
761
00:55:28,120 --> 00:55:30,566
of fauna, relics,
and species of all manner.
762
00:55:37,240 --> 00:55:38,401
I present to you,
763
00:55:38,920 --> 00:55:42,606
Taneleer Tivan, 'The Collector.'
764
00:55:56,400 --> 00:55:58,528
Oh, my dear Gamora.
765
00:55:59,320 --> 00:56:01,721
How wonderful to meet in the flesh.
766
00:56:01,960 --> 00:56:04,440
Let's bypass the formalities, Tivan.
767
00:56:04,960 --> 00:56:07,406
We have what we discussed.
768
00:56:08,280 --> 00:56:12,922
What is that thing there?
769
00:56:13,080 --> 00:56:14,809
I am Groot.
770
00:56:18,880 --> 00:56:20,530
I never thought I'd meet a Groot.
771
00:56:20,680 --> 00:56:22,125
Sir...
772
00:56:22,840 --> 00:56:26,083
You must allow me to pay you now
so that I may own your carcass.
773
00:56:26,240 --> 00:56:29,130
At the moment of your death, of course.
774
00:56:29,320 --> 00:56:30,526
I am Groot.
775
00:56:30,680 --> 00:56:33,445
Why, so he could turn you
into a frickin' chair?
776
00:56:33,560 --> 00:56:34,561
That's your pet?
777
00:56:35,880 --> 00:56:37,530
- His what?!
- Tivan.
778
00:56:38,160 --> 00:56:41,881
We have been halfway
around the galaxy, retrieving this orb.
779
00:56:42,080 --> 00:56:44,128
Very well, then.
780
00:56:44,280 --> 00:56:46,760
Let us see what you brought.
781
00:57:00,440 --> 00:57:03,171
Three Quarnyx batteries,
seven cases of cotati seeds.
782
00:57:03,320 --> 00:57:07,886
No, cases. Last time, you sent me...
Uh...
783
00:57:08,320 --> 00:57:11,244
You shall send a message for me.
784
00:57:11,640 --> 00:57:13,085
Oh, my new friends.
785
00:57:14,440 --> 00:57:17,569
Before creation itself,
786
00:57:17,720 --> 00:57:19,449
there were six singularities.
787
00:57:21,680 --> 00:57:25,401
Then the universe exploded
into existence,
788
00:57:25,560 --> 00:57:27,608
and the remnants of these systems
789
00:57:27,760 --> 00:57:31,207
were forged into concentrated ingots.
790
00:57:31,960 --> 00:57:34,247
Infinity Stones.
791
00:57:35,400 --> 00:57:36,890
These stones, it seems,
792
00:57:37,040 --> 00:57:38,883
can only be brandished
793
00:57:39,040 --> 00:57:42,522
by beings of extraordinary strength.
794
00:57:42,680 --> 00:57:43,727
Observe.
795
00:57:46,920 --> 00:57:52,768
These carriers can use the stone
to mow down entire civilizations
796
00:57:52,840 --> 00:57:56,367
like wheat in a field.
797
00:57:57,840 --> 00:58:00,127
There's a little pee
coming out of me right now.
798
00:58:00,880 --> 00:58:02,166
Once, for a moment,
799
00:58:02,320 --> 00:58:06,370
a group was able to share
the energy amongst themselves,
800
00:58:06,520 --> 00:58:09,490
but even they
were quickly destroyed by it.
801
00:58:15,640 --> 00:58:17,369
Beautiful.
802
00:58:19,160 --> 00:58:21,640
Beyond compare.
803
00:58:21,720 --> 00:58:23,722
Blah, blah, blah.
804
00:58:23,800 --> 00:58:27,486
We're all very fascinated, 'whitey',
but we'd like to get paid.
805
00:58:29,400 --> 00:58:30,765
How would you like to get paid?
806
00:58:30,920 --> 00:58:32,968
What do you think,
fancy man? Units!
807
00:58:34,440 --> 00:58:35,521
Very well, then.
808
00:58:41,120 --> 00:58:42,485
Carina.
809
00:58:42,800 --> 00:58:43,801
Stand back.
810
00:58:44,440 --> 00:58:47,125
I will no longer be your slave!
811
00:58:47,280 --> 00:58:48,725
No!
812
00:59:36,040 --> 00:59:37,121
What the...
813
00:59:47,040 --> 00:59:49,361
How could I think Tivan could contain
whatever was within the orb?
814
00:59:49,480 --> 00:59:51,562
What do you still have it for?!
815
00:59:51,640 --> 00:59:52,971
What are we gonna do,
leave it in there?!
816
00:59:53,040 --> 00:59:54,963
I can't believe you had that
in your purse!
817
00:59:55,680 --> 00:59:56,841
It's not a purse, it's a knapsack!
818
00:59:57,000 --> 00:59:58,729
We have to bring this
to the Nova Corps.
819
00:59:59,320 --> 01:00:00,731
There's a chance they can contain it.
820
01:00:00,800 --> 01:00:01,881
Are you kidding me?
821
01:00:01,960 --> 01:00:04,804
We're wanted by the Nova Corps.
Just give it to Ronan!
822
01:00:04,960 --> 01:00:06,200
So he can destroy the galaxy?
823
01:00:06,360 --> 01:00:08,169
What are you,
some Saint all of a sudden?
824
01:00:08,240 --> 01:00:11,289
What has the galaxy ever done for you?
Why would you wanna save it?
825
01:00:11,360 --> 01:00:13,169
Because I'm one of the idiots
who lives in it!
826
01:00:13,240 --> 01:00:14,685
Peter, listen to me.
827
01:00:14,760 --> 01:00:17,969
We cannot allow the stone
to fall into Ronan's hands.
828
01:00:18,120 --> 01:00:19,724
We have to go back to your ship,
829
01:00:19,880 --> 01:00:21,370
and deliver it to Nova.
830
01:00:21,520 --> 01:00:23,921
Right, right, okay. I think you're right.
831
01:00:24,720 --> 01:00:28,645
Or we could give it to somebody
who's not going to arrest us,
832
01:00:28,800 --> 01:00:31,884
who's really nice for
a whole lot of money.
833
01:00:32,040 --> 01:00:34,566
I think it's a really good balance
between both of your points of view.
834
01:00:34,720 --> 01:00:35,721
You're despicable.
835
01:00:36,400 --> 01:00:37,401
Dishonorable.
836
01:00:38,040 --> 01:00:39,041
Faithless!
837
01:00:39,760 --> 01:00:41,330
- Oh, no.
- At last!
838
01:00:43,840 --> 01:00:46,366
I shall meet my foe and destroy him!
839
01:00:46,520 --> 01:00:48,249
You called Ronan?!
840
01:00:53,080 --> 01:00:56,129
Quill! Don't you move, boy!
841
01:00:57,280 --> 01:00:59,408
Don't you move! Get out of the way!
842
01:01:03,320 --> 01:01:05,766
Ronan the Accuser!
843
01:01:05,840 --> 01:01:08,366
You are the one
who transmitted the message?
844
01:01:08,440 --> 01:01:09,771
You killed my wife.
845
01:01:10,720 --> 01:01:12,529
You killed my daughter!
846
01:01:20,000 --> 01:01:23,800
I told you, you can't fit.
Now, wait here. I'll be back.
847
01:01:29,440 --> 01:01:32,762
It is Gamora.
She is escaping with the orb.
848
01:01:41,560 --> 01:01:43,210
No!
849
01:01:43,320 --> 01:01:44,321
Nebula,
850
01:01:45,160 --> 01:01:46,810
retrieve the orb.
851
01:02:03,320 --> 01:02:05,243
The stone
is in the furthest pod.
852
01:02:05,920 --> 01:02:07,206
Bring it down!
853
01:02:24,080 --> 01:02:25,241
Ah!
854
01:02:35,800 --> 01:02:38,929
Rocket, keep them off Gamora
until she gets to the Milano.
855
01:02:39,080 --> 01:02:41,481
How? We've got
no weaponry on these things.
856
01:02:41,640 --> 01:02:43,404
These pods are industrial grade.
857
01:02:43,560 --> 01:02:44,760
They're nearly indestructible.
858
01:02:44,840 --> 01:02:47,047
Not against Necroblasts, they're not.
859
01:02:47,560 --> 01:02:49,164
That's not what I'm saying.
860
01:02:50,280 --> 01:02:51,486
Oh!
861
01:03:37,640 --> 01:03:39,324
Let me borrow your ride.
862
01:04:12,080 --> 01:04:13,923
I don't recall killing your family.
863
01:04:17,240 --> 01:04:20,608
I doubt I'll remember killing you, either.
864
01:04:37,240 --> 01:04:40,084
Quill, I'm trapped!
I can't make it to the Milano!
865
01:04:40,720 --> 01:04:41,721
I have to head out!
866
01:04:44,200 --> 01:04:46,168
Wait! These things
aren't meant to go out there!
867
01:04:53,240 --> 01:04:55,129
You are a disappointment, sister.
868
01:04:55,880 --> 01:04:57,803
Of all our siblings,
869
01:04:58,640 --> 01:05:00,165
I hated you least.
870
01:05:00,640 --> 01:05:01,846
Nebula, please.
871
01:05:02,040 --> 01:05:03,644
If Ronan gets this stone
872
01:05:04,080 --> 01:05:05,809
- he'll kill us all.
- Not all.
873
01:05:07,520 --> 01:05:09,204
You will already be dead.
874
01:06:03,720 --> 01:06:06,769
Ronan, it is done.
875
01:06:09,760 --> 01:06:10,807
Quill, come on.
876
01:06:11,400 --> 01:06:13,846
Her body mods should keep her alive
a couple more minutes,
877
01:06:14,000 --> 01:06:16,002
but there's nothing we can do for her.
878
01:06:16,200 --> 01:06:17,720
These pods
aren't meant to be out here.
879
01:06:17,840 --> 01:06:20,241
In a second, we're gonna be
in the same boat.
880
01:06:27,760 --> 01:06:30,081
Aw, damn it.
881
01:06:31,400 --> 01:06:32,845
Quill?
882
01:06:33,000 --> 01:06:34,764
Yondu! Yondu!
883
01:06:35,120 --> 01:06:36,167
This is Quill!
884
01:06:36,240 --> 01:06:39,801
- My coordinates are 227k324!
- Quill.
885
01:06:40,040 --> 01:06:41,201
Quill, what are you doing?
886
01:06:41,360 --> 01:06:42,805
Just outside Knowhere.
887
01:06:42,960 --> 01:06:45,088
If you're there, come get me!
888
01:06:45,800 --> 01:06:47,290
I'm all yours!
889
01:06:56,760 --> 01:06:58,728
Quill, don't be ridiculous.
890
01:07:00,320 --> 01:07:02,448
Get back into your pod!
891
01:07:02,800 --> 01:07:05,883
You can't fit two people in there.
You're gonna die.
892
01:07:07,120 --> 01:07:08,963
You'll die in seconds!
893
01:07:09,280 --> 01:07:10,441
Quill.
894
01:08:11,520 --> 01:08:13,170
Quill?
895
01:08:14,840 --> 01:08:16,330
What happened?
896
01:08:17,480 --> 01:08:19,528
I saw you out there.
897
01:08:20,920 --> 01:08:23,400
I don't know what came over me.
898
01:08:24,360 --> 01:08:26,203
But I couldn't let you die.
899
01:08:29,040 --> 01:08:31,441
I found something inside of myself.
900
01:08:32,480 --> 01:08:36,168
Something incredibly heroic.
901
01:08:37,920 --> 01:08:40,446
I mean, not to brag,
902
01:08:40,600 --> 01:08:41,886
but, objectively...
903
01:08:42,000 --> 01:08:43,047
Where's the orb?
904
01:08:44,880 --> 01:08:47,121
It's... well, they got the orb.
905
01:08:47,280 --> 01:08:48,327
What?
906
01:08:51,040 --> 01:08:53,520
Welcome home, Peter.
907
01:09:16,400 --> 01:09:19,165
Blasted idiot. They're all idiots!
908
01:09:20,480 --> 01:09:22,767
Quill just got himself captured.
909
01:09:22,920 --> 01:09:27,209
None of this ever would have happened
if you didn't try to single-handedly
910
01:09:27,360 --> 01:09:28,600
take on a frickin' army!
911
01:09:30,360 --> 01:09:31,600
You're right.
912
01:09:34,240 --> 01:09:36,402
I was a fool.
913
01:09:38,840 --> 01:09:40,569
All the anger,
914
01:09:41,200 --> 01:09:43,043
all the rage,
915
01:09:46,240 --> 01:09:48,527
was just to cover my loss.
916
01:09:55,080 --> 01:09:59,449
Oh, boo-hoo-hoo.
"My wife and child are dead."
917
01:10:01,000 --> 01:10:03,207
Oh, I don't care if it's mean!
918
01:10:03,360 --> 01:10:05,249
Everybody's got dead people.
919
01:10:05,920 --> 01:10:07,570
It's no excuse to get everybody else
920
01:10:07,760 --> 01:10:09,649
dead along the way!
921
01:10:13,440 --> 01:10:16,125
Come on, Groot. Ronan has the stone.
922
01:10:16,280 --> 01:10:19,568
The only chance we got is
to get to the other side of the universe
923
01:10:19,640 --> 01:10:21,529
as fast as we can and maybe,
924
01:10:21,680 --> 01:10:23,989
just maybe, we'll be
able to live full lives
925
01:10:24,002 --> 01:10:26,322
before that whack-job
ever gets there.
926
01:10:28,800 --> 01:10:30,165
I am Groot.
927
01:10:30,320 --> 01:10:32,607
Save them? How?
928
01:10:32,760 --> 01:10:35,525
I am Groot.
929
01:10:35,680 --> 01:10:38,365
I know they're the only friends
that we ever had,
930
01:10:38,440 --> 01:10:41,171
but there's an army
of Ravagers around them.
931
01:10:41,320 --> 01:10:42,970
And there's only two of us!
932
01:10:44,000 --> 01:10:45,240
Three.
933
01:10:51,840 --> 01:10:53,126
Aw!
934
01:10:54,320 --> 01:10:59,481
You're making me beat...
up ...grass!
935
01:11:02,000 --> 01:11:03,729
The orb is in my possession,
936
01:11:04,840 --> 01:11:06,365
as I promised.
937
01:11:06,520 --> 01:11:08,045
Bring it to me.
938
01:11:08,240 --> 01:11:11,528
Yes, that was our agreement.
939
01:11:12,280 --> 01:11:13,930
Bring you the orb,
940
01:11:14,120 --> 01:11:17,647
and you will destroy Xandar for me.
941
01:11:17,800 --> 01:11:22,362
However, now that I know
it contains an Infinity Stone,
942
01:11:22,520 --> 01:11:24,522
I wonder what use I have for you.
943
01:11:24,680 --> 01:11:26,205
Boy,
944
01:11:26,520 --> 01:11:28,966
I would reconsider your current course.
945
01:11:30,120 --> 01:11:32,361
Master! You cannot!
946
01:11:32,520 --> 01:11:35,046
Thanos is the most powerful being
in the universe.
947
01:11:35,680 --> 01:11:37,330
Not anymore.
948
01:12:00,160 --> 01:12:02,401
You call me "boy!"
949
01:12:02,560 --> 01:12:07,122
I will unfurl 1,000 years of Kree justice
on Xandar,
950
01:12:07,280 --> 01:12:10,807
and burn it to its core!
951
01:12:10,960 --> 01:12:15,048
Then, Thanos, I am
coming for you.
952
01:12:17,400 --> 01:12:20,324
After Xandar,
you are going to kill my father?
953
01:12:20,800 --> 01:12:22,643
You dare to oppose me?
954
01:12:22,800 --> 01:12:24,643
You see what he has turned me into.
955
01:12:24,720 --> 01:12:28,964
If you kill him, I will help you
destroy a thousand planets.
956
01:12:29,760 --> 01:12:31,321
You betray me?
957
01:12:32,200 --> 01:12:33,201
Steal my money?
958
01:12:33,320 --> 01:12:34,924
Stop it! Leave him alone!
959
01:12:35,320 --> 01:12:37,402
When I picked you up as a kid,
960
01:12:37,560 --> 01:12:39,881
these boys wanted to eat you.
961
01:12:40,080 --> 01:12:42,481
They ain't never tasted Terran before.
962
01:12:42,640 --> 01:12:44,369
I saved your life!
963
01:12:44,440 --> 01:12:46,602
Oh, will you shut up about that? God!
964
01:12:46,760 --> 01:12:49,081
Twenty years, you been
throwing that in my face,
965
01:12:49,160 --> 01:12:51,891
like it's some great thing, not eating me.
966
01:12:51,960 --> 01:12:55,521
Normal people don't even think
about eating someone else!
967
01:12:55,720 --> 01:12:58,166
Much less that person
having to be grateful for it!
968
01:12:58,320 --> 01:12:59,446
You abducted me, man.
969
01:13:00,480 --> 01:13:02,721
You stole me from my home
and from my family.
970
01:13:02,880 --> 01:13:05,008
You don't give a damn
about your Terra!
971
01:13:05,520 --> 01:13:08,808
You're scared because
you're soft in here.
972
01:13:08,880 --> 01:13:09,961
Here, right here!
973
01:13:10,320 --> 01:13:11,321
Yondu!
974
01:13:11,480 --> 01:13:12,720
Listen to me!
975
01:13:12,800 --> 01:13:15,041
Ronan has something
called an Infinity Stone.
976
01:13:15,160 --> 01:13:16,969
I know what he's got, girl.
977
01:13:17,160 --> 01:13:19,447
Then you know we must get it back!
978
01:13:19,600 --> 01:13:23,002
He's gonna use it to wipe out Xandar.
979
01:13:23,160 --> 01:13:26,209
We have to warn them.
Billions of people will perish.
980
01:13:26,280 --> 01:13:28,931
Is that what she's been
filling your head with, boy?
981
01:13:29,000 --> 01:13:30,121
Sentiment?
982
01:13:31,480 --> 01:13:33,323
Eating away your brain like maggots?!
983
01:13:38,080 --> 01:13:39,491
That's it.
984
01:13:40,160 --> 01:13:41,207
No!
985
01:13:41,680 --> 01:13:42,761
Sorry, boy.
986
01:13:42,920 --> 01:13:46,447
But a captain's gotta teach his men
what happens to those what cross him.
987
01:13:46,600 --> 01:13:47,840
Captain's gotta teach stuff!
988
01:13:50,680 --> 01:13:52,921
If you kill me now,
989
01:13:53,080 --> 01:13:57,210
you are saying goodbye to
the biggest score you have ever seen.
990
01:14:02,360 --> 01:14:03,771
The stone?
991
01:14:04,520 --> 01:14:06,488
I hope you got something
better than that.
992
01:14:06,640 --> 01:14:09,291
Because ain't nobody stealing
from Ronan.
993
01:14:10,480 --> 01:14:11,811
We got a ringer.
994
01:14:11,960 --> 01:14:13,371
Is that right?
995
01:14:14,520 --> 01:14:16,887
She knows everything
there is to know about Ronan.
996
01:14:17,040 --> 01:14:20,010
His ships, his army.
997
01:14:20,160 --> 01:14:22,003
He's vulnerable.
998
01:14:22,800 --> 01:14:24,131
Hey, what do you say, Yondu, huh?
999
01:14:24,200 --> 01:14:27,761
Me and you, taking down a mark
side-by-side, like the old days.
1000
01:14:35,480 --> 01:14:36,561
Let him go!
1001
01:14:38,280 --> 01:14:40,806
You always did have a scrote, boy!
1002
01:14:40,960 --> 01:14:43,691
That's why I kept you on as a young'un.
1003
01:14:52,000 --> 01:14:53,968
Captain, the shot was non-damaging.
1004
01:14:54,120 --> 01:14:56,327
Attention, idiots.
1005
01:14:58,400 --> 01:15:02,200
The lunatic on top of this craft
is holding a Hadron Enforcer.
1006
01:15:02,360 --> 01:15:04,089
It's a weapon of my own design.
1007
01:15:04,240 --> 01:15:05,366
What the hell?
1008
01:15:05,840 --> 01:15:08,525
If you don't hand over
our companions now,
1009
01:15:08,720 --> 01:15:11,007
he's gonna tear your ship a new one.
1010
01:15:11,160 --> 01:15:12,924
A very big new one!
1011
01:15:13,080 --> 01:15:15,924
- I ain't buyin' it.
- I'm giving you to the count of five.
1012
01:15:16,480 --> 01:15:19,609
- 5, 4, 3...
- No! Wait, hold on!
1013
01:15:19,760 --> 01:15:21,524
Rocket, it's me, for God sakes!
1014
01:15:21,680 --> 01:15:23,682
We figured it out! We're fine!
1015
01:15:23,840 --> 01:15:25,401
Oh, hey, Quill.
What's going on?
1016
01:15:26,920 --> 01:15:28,604
You call that "figured it out"?
1017
01:15:28,680 --> 01:15:31,001
We're gonna rob the guys
who just beat us senseless.
1018
01:15:31,160 --> 01:15:32,640
Oh, you want to talk about senseless?
1019
01:15:32,680 --> 01:15:35,001
How about trying to save us
by blowing us up?
1020
01:15:35,080 --> 01:15:37,924
We were only gonna blow you up
if they didn't turn you over!
1021
01:15:38,000 --> 01:15:39,809
And how on Earth
were they gonna turn us over
1022
01:15:39,960 --> 01:15:41,521
when you only gave them
a count of five?
1023
01:15:41,640 --> 01:15:43,961
We didn't have time
to work out the minutiae
1024
01:15:44,120 --> 01:15:45,121
of the plan.
1025
01:15:45,200 --> 01:15:47,521
This is what we get
for acting altruistically.
1026
01:15:47,600 --> 01:15:49,682
- I am Groot.
- They are ungrateful.
1027
01:15:49,840 --> 01:15:50,966
What's important now
1028
01:15:51,120 --> 01:15:52,770
is we get the Ravagers' army
1029
01:15:52,920 --> 01:15:54,126
to help us save Xandar.
1030
01:15:54,200 --> 01:15:55,690
So we can give the stone to Yondu
1031
01:15:55,760 --> 01:15:57,520
who's just gonna sell
to somebody even worse?
1032
01:15:57,880 --> 01:15:59,201
We'll figure that part out later.
1033
01:15:59,280 --> 01:16:00,964
We have to stop Ronan.
1034
01:16:01,040 --> 01:16:02,485
How?
1035
01:16:02,640 --> 01:16:03,721
I have a plan.
1036
01:16:03,800 --> 01:16:04,801
You've got a plan?
1037
01:16:05,320 --> 01:16:06,321
Yes.
1038
01:16:06,840 --> 01:16:07,921
First of all, you're copying me from
1039
01:16:08,040 --> 01:16:09,451
- when I said I had a plan.
- No, I'm not.
1040
01:16:09,600 --> 01:16:12,524
People say that all the time.
It's not that unique of a thing to say.
1041
01:16:12,600 --> 01:16:14,441
Secondly, I don't even
believe you have a plan.
1042
01:16:14,600 --> 01:16:17,331
I have part of a plan!
1043
01:16:17,480 --> 01:16:19,005
What percentage of a plan
do you have?
1044
01:16:19,160 --> 01:16:20,571
You don't get to ask questions
1045
01:16:20,680 --> 01:16:22,320
after the nonsense
you pulled on Knowhere.
1046
01:16:22,440 --> 01:16:24,090
I just saved Quill.
1047
01:16:24,160 --> 01:16:25,161
We've already established
1048
01:16:25,240 --> 01:16:26,924
that you destroying the ship
that I'm on is not saving me.
1049
01:16:27,000 --> 01:16:29,162
- When did we establish it?
- Like three seconds ago!
1050
01:16:29,320 --> 01:16:30,845
I wasn't listening.
I was thinking of something else.
1051
01:16:32,000 --> 01:16:33,520
She's right. You don't get an opinion.
1052
01:16:33,920 --> 01:16:35,001
What percentage?
1053
01:16:35,160 --> 01:16:36,525
I don't know. Twelve percent.
1054
01:16:36,600 --> 01:16:37,965
Twelve percent?
1055
01:16:39,960 --> 01:16:41,086
That's a fake laugh.
1056
01:16:41,280 --> 01:16:43,009
- It's real!
- Totally fake.
1057
01:16:43,080 --> 01:16:47,688
That is the most real, authentic,
hysterical laugh of my entire life
1058
01:16:47,840 --> 01:16:48,921
because that is not a plan.
1059
01:16:49,040 --> 01:16:50,451
It's barely a concept.
1060
01:16:50,600 --> 01:16:51,601
You're taking their side?
1061
01:16:51,760 --> 01:16:52,966
I am Groot.
1062
01:16:53,120 --> 01:16:54,485
So what, it's better than 11%?
1063
01:16:54,560 --> 01:16:56,085
What the hell does that
have to do with anything?
1064
01:16:56,160 --> 01:16:58,367
Thank you, Groot. Thank you.
1065
01:16:58,880 --> 01:17:02,327
See? Groot's the only one of you
who has a clue.
1066
01:17:07,360 --> 01:17:08,361
Guys.
1067
01:17:09,200 --> 01:17:10,281
Come on.
1068
01:17:10,440 --> 01:17:12,488
Yondu is gonna be here in two seconds.
1069
01:17:12,560 --> 01:17:15,040
He expects to hear this big plan of ours.
1070
01:17:16,440 --> 01:17:18,363
I need your help.
1071
01:17:20,040 --> 01:17:22,407
I look around at us.
1072
01:17:22,880 --> 01:17:23,927
You know what I see?
1073
01:17:24,880 --> 01:17:25,881
Losers.
1074
01:17:28,560 --> 01:17:32,248
I mean, like, folks
who have lost stuff.
1075
01:17:32,320 --> 01:17:34,482
And we have. Man, we have. All of us.
1076
01:17:35,600 --> 01:17:36,931
Our homes,
1077
01:17:37,640 --> 01:17:39,051
our families,
1078
01:17:40,160 --> 01:17:42,083
normal lives.
1079
01:17:42,240 --> 01:17:44,971
And, usually, life takes more
than it gives. But not today.
1080
01:17:45,800 --> 01:17:47,325
Today, it's given us something.
1081
01:17:47,480 --> 01:17:49,050
It has given us a chance.
1082
01:17:49,200 --> 01:17:50,565
To do what?
1083
01:17:52,400 --> 01:17:53,765
To give a shit.
1084
01:17:54,520 --> 01:17:56,329
For once.
1085
01:17:56,520 --> 01:17:58,522
Not run away.
1086
01:18:01,360 --> 01:18:03,840
I, for one, am not gonna
stand by and watch
1087
01:18:03,920 --> 01:18:07,003
as Ronan wipes out
billions of innocent lives.
1088
01:18:08,120 --> 01:18:10,726
But, Quill, stopping Ronan,
1089
01:18:11,800 --> 01:18:13,848
it's impossible.
1090
01:18:14,360 --> 01:18:16,647
You're asking us to die.
1091
01:18:23,320 --> 01:18:25,209
Yeah, I guess I am.
1092
01:18:38,040 --> 01:18:39,166
Quill.
1093
01:18:43,360 --> 01:18:46,682
I have lived most my life
surrounded by my enemies.
1094
01:18:50,720 --> 01:18:54,930
I will be grateful
to die among my friends.
1095
01:18:59,240 --> 01:19:01,163
You are an honorable man, Quill.
1096
01:19:02,880 --> 01:19:05,087
I will fight beside you.
1097
01:19:06,280 --> 01:19:07,805
And in the end,
1098
01:19:09,760 --> 01:19:11,808
I will see my wife and daughter again.
1099
01:19:17,760 --> 01:19:20,923
I am Groot.
1100
01:19:31,240 --> 01:19:34,483
Oh, what the hell.
I don't have that long a lifespan, anyway.
1101
01:19:40,480 --> 01:19:42,721
Now I'm standing. Y'all happy?
1102
01:19:43,200 --> 01:19:45,362
We're all standing up now.
1103
01:19:45,520 --> 01:19:48,808
Bunch of jackasses,
standing in a circle.
1104
01:19:56,040 --> 01:19:57,565
The stone reacts
to anything organic.
1105
01:19:57,720 --> 01:19:59,768
The bigger the target,
the bigger the power surge.
1106
01:19:59,840 --> 01:20:03,003
All Ronan's got to do is touch the stone
to the planet's surface and zap.
1107
01:20:03,160 --> 01:20:04,810
All plants, animals,
1108
01:20:04,960 --> 01:20:06,680
- Nova Corps.
- Everything will die.
1109
01:20:07,080 --> 01:20:09,048
So Ronan does not make the surface.
1110
01:20:12,000 --> 01:20:13,968
Rocket will lead a team
to blow a hole
1111
01:20:14,160 --> 01:20:16,288
in the Dark Aster's starboard hull.
1112
01:20:16,440 --> 01:20:20,525
Then, our craft and Yondu's will enter.
1113
01:20:20,600 --> 01:20:23,410
Won't there be
hundreds of Sakaaran soldiers inside?
1114
01:20:23,480 --> 01:20:26,324
I think of Sakaaran as paper people.
1115
01:20:32,440 --> 01:20:33,640
Once they know we're on board,
1116
01:20:33,720 --> 01:20:37,122
Ronan will isolate himself behind
impenetrable security doors on deck.
1117
01:20:37,200 --> 01:20:39,646
Which I can disable
by dismantling the power source.
1118
01:20:39,800 --> 01:20:41,529
We'll make it to the flight deck,
1119
01:20:41,600 --> 01:20:44,604
Peter.
1120
01:20:41,600 --> 01:20:44,604
and I'll use the Hadron Enforcer
to kill Ronan.
1121
01:20:47,160 --> 01:20:50,243
Once Ronan is dead,
we will retrieve the stone.
1122
01:20:50,760 --> 01:20:52,842
Use these devices to contain it.
1123
01:20:53,280 --> 01:20:54,611
If you touch it,
1124
01:20:55,360 --> 01:20:56,691
it will kill you.
1125
01:20:59,520 --> 01:21:01,443
I'll contact
one of the Nova officers
1126
01:21:01,520 --> 01:21:02,760
who arrested us.
1127
01:21:02,840 --> 01:21:04,681
Hopefully, they'll believe
we're there to help.
1128
01:21:06,080 --> 01:21:09,243
There's one more thing
we need to complete the plan.
1129
01:21:10,000 --> 01:21:11,206
That guy's eye-
1130
01:21:12,120 --> 01:21:14,646
No! No, we don't. No, we don't need
1131
01:21:14,800 --> 01:21:16,131
that guy's eye-
1132
01:21:17,240 --> 01:21:19,846
- no, seriously, I need it!
It's important to me.
1133
01:21:24,520 --> 01:21:26,204
Ronan's fleet has been spotted,
1134
01:21:26,280 --> 01:21:29,164
and will arrive in
t-minus fifteen minutes.
1135
01:21:29,560 --> 01:21:31,050
Remember, boy.
1136
01:21:31,480 --> 01:21:34,806
At the end of all this,
I get the stone.
1137
01:21:34,960 --> 01:21:37,406
You cross me, we kill you all.
1138
01:22:00,040 --> 01:22:01,371
Let's go get 'em, boys!
1139
01:22:10,880 --> 01:22:12,120
This is a terrible plan.
1140
01:22:12,320 --> 01:22:14,720
Hey, you're the one who said
you wanted to die among friends.
1141
01:22:19,480 --> 01:22:20,481
Nova Prime.
1142
01:22:22,040 --> 01:22:23,246
I received a transmission
1143
01:22:23,400 --> 01:22:24,640
from one of the Ravagers.
1144
01:22:25,200 --> 01:22:27,841
He says Ronan's in possession of
something called an Infinity Stone
1145
01:22:27,960 --> 01:22:29,325
and he's headed toward Xandar.
1146
01:22:29,400 --> 01:22:30,606
Good God.
1147
01:22:30,760 --> 01:22:32,683
It's a trick. He's a criminal.
1148
01:22:32,880 --> 01:22:35,326
Did he say
why we should believe him?
1149
01:22:35,400 --> 01:22:37,562
He said his crew
just escaped from prison
1150
01:22:37,760 --> 01:22:40,730
so he'd have no other reason
to risk coming to Xandar to help.
1151
01:22:41,560 --> 01:22:42,721
He says that he's an
1152
01:22:43,760 --> 01:22:44,807
"a-hole."
1153
01:22:45,160 --> 01:22:48,289
But he's not, and I'm
quoting him, here,
1154
01:22:48,400 --> 01:22:50,607
"100% a dick."
1155
01:22:50,760 --> 01:22:52,046
Do you believe him?
1156
01:22:52,720 --> 01:22:55,803
I don't know that I believe anyone
is 100% a dick, ma'am.
1157
01:22:55,880 --> 01:22:58,804
I mean, do you believe
that he is here to help?
1158
01:23:02,520 --> 01:23:03,521
Yeah.
1159
01:23:13,600 --> 01:23:15,090
A fleet approaches.
1160
01:23:15,520 --> 01:23:17,124
They appear to be Ravagers.
1161
01:23:28,200 --> 01:23:29,281
Fire!
1162
01:23:40,640 --> 01:23:41,801
Cover it down.
1163
01:23:41,960 --> 01:23:43,883
Submerge!
1164
01:23:56,840 --> 01:23:58,046
Rocket, hurry!
1165
01:24:04,560 --> 01:24:05,766
All pilots, dive!
1166
01:24:05,920 --> 01:24:07,081
They're beneath us!
1167
01:24:15,920 --> 01:24:17,331
Evacuate the city.
1168
01:24:17,480 --> 01:24:20,962
Our priority is to get our people
away from the battle.
1169
01:24:28,000 --> 01:24:29,001
Forward thrust, now!
1170
01:24:42,520 --> 01:24:43,521
Come on!
1171
01:24:45,240 --> 01:24:46,844
Quill! Yondu! Now!
1172
01:25:09,160 --> 01:25:10,650
Aw, hell!
1173
01:25:10,800 --> 01:25:12,245
I'm going down, Quill!
1174
01:25:12,400 --> 01:25:14,164
No more games with me, boy!
1175
01:25:14,320 --> 01:25:17,249
I'll see you at the end of this!
1176
01:25:23,520 --> 01:25:24,965
There are too many of them, Rocket!
1177
01:25:25,720 --> 01:25:27,449
We'll never make it up there!
1178
01:25:42,480 --> 01:25:43,606
Peter Quill.
1179
01:25:43,760 --> 01:25:46,161
This is Denarian Saal
of the Nova Corps.
1180
01:25:46,320 --> 01:25:49,608
For the record,
I advised against trusting you here.
1181
01:25:49,760 --> 01:25:51,125
They got my "dick" message!
1182
01:25:51,560 --> 01:25:52,721
Prove me wrong.
1183
01:26:00,200 --> 01:26:02,089
Yes!
1184
01:26:23,280 --> 01:26:24,361
Yes!
1185
01:26:27,760 --> 01:26:29,569
We're just like Kevin Bacon.
1186
01:26:33,680 --> 01:26:35,205
The starboard kern has been breached!
1187
01:26:35,360 --> 01:26:36,691
We have been boarded.
1188
01:26:36,760 --> 01:26:38,171
Continue our approach.
1189
01:26:38,320 --> 01:26:39,606
But the Nova Corps have engaged.
1190
01:26:39,760 --> 01:26:42,411
None of that will matter
once we reach the surface.
1191
01:26:42,520 --> 01:26:43,521
Seal security doors!
1192
01:26:43,760 --> 01:26:44,807
Now!
1193
01:26:46,520 --> 01:26:48,807
Get out of my way!
1194
01:27:00,040 --> 01:27:01,565
Oh, man.
1195
01:27:01,720 --> 01:27:06,089
All Nova pilots,
interlock and form a blockade.
1196
01:27:06,280 --> 01:27:10,126
The Dark Aster
must not reach the ground!
1197
01:27:22,640 --> 01:27:23,846
Locked in!
1198
01:27:24,640 --> 01:27:25,846
Locked in.
1199
01:27:27,400 --> 01:27:28,401
We're locked in.
1200
01:28:06,680 --> 01:28:08,887
I can barely see.
1201
01:28:35,240 --> 01:28:36,969
When did you learn to do that?
1202
01:28:37,520 --> 01:28:40,364
Pretty sure the answer
is "I am Groot."
1203
01:28:41,520 --> 01:28:44,046
The flight deck is 300 meters this way.
1204
01:28:47,280 --> 01:28:50,648
I want you all to know that I am grateful
for your acceptance after my blunders.
1205
01:28:51,200 --> 01:28:53,407
It is pleasing to once again have
1206
01:28:54,040 --> 01:28:55,041
friends.
1207
01:28:56,120 --> 01:28:59,010
You, Quill, are my friend.
1208
01:28:59,080 --> 01:29:00,286
Thanks.
1209
01:29:00,480 --> 01:29:03,211
- This dumb tree, he is my friend.
- Mmm.
1210
01:29:04,720 --> 01:29:05,926
And this green whore, she, too...
1211
01:29:06,040 --> 01:29:07,565
Oh, you must stop!
1212
01:29:10,440 --> 01:29:13,205
Gamora, look at what you have done.
1213
01:29:13,920 --> 01:29:15,888
You have always been weak.
1214
01:29:16,160 --> 01:29:18,288
You stupid, traitorous...
1215
01:29:23,440 --> 01:29:25,761
Nobody talks to my friends like that.
1216
01:29:26,920 --> 01:29:28,001
Head to the flight deck.
1217
01:29:28,160 --> 01:29:30,811
I'll shut down the power
to the security doors.
1218
01:29:38,800 --> 01:29:40,609
Yondu Udonta.
1219
01:29:40,760 --> 01:29:44,242
Order your men
to turn on the Nova Corps.
1220
01:30:01,040 --> 01:30:02,565
Enough nonsense, Ravager!
1221
01:30:02,720 --> 01:30:04,529
Time to die...
1222
01:30:37,240 --> 01:30:38,287
Nebula, please.
1223
01:30:52,800 --> 01:30:55,531
Enough of this. Necrocraft pilots,
1224
01:30:55,720 --> 01:30:57,768
enact immolation initiative.
1225
01:31:01,280 --> 01:31:02,805
They're dive-bombing the city!
1226
01:31:02,880 --> 01:31:04,689
Denarian Saal,
should we break formation?
1227
01:31:04,840 --> 01:31:06,490
No! Hold your positions.
1228
01:31:38,120 --> 01:31:39,531
Keep Ronan up there, Saal.
1229
01:31:39,720 --> 01:31:41,324
We'll take care of the people
down here.
1230
01:31:41,400 --> 01:31:43,607
I can't believe
I'm taking orders from a hamster.
1231
01:31:46,800 --> 01:31:48,040
Star-Lord.
1232
01:31:48,520 --> 01:31:49,521
Finally.
1233
01:31:55,080 --> 01:31:56,286
Ah!
1234
01:32:00,440 --> 01:32:01,487
You thief!
1235
01:32:13,360 --> 01:32:16,204
You will never make it to Ronan.
1236
01:32:21,960 --> 01:32:24,201
Everybody shoot them
before they hit the ground.
1237
01:32:32,840 --> 01:32:34,205
Come on!
1238
01:33:17,040 --> 01:33:20,522
Finger to the throat means death.
1239
01:33:26,360 --> 01:33:27,771
Metaphor.
1240
01:33:27,920 --> 01:33:29,206
Yeah, sorta.
1241
01:33:29,360 --> 01:33:30,521
Oh, no.
1242
01:33:58,520 --> 01:33:59,931
Xandar!
1243
01:34:00,600 --> 01:34:03,251
You stand accused.
1244
01:34:04,040 --> 01:34:07,044
Your wretched peace treaty will not
1245
01:34:07,240 --> 01:34:08,401
save you now.
1246
01:34:08,880 --> 01:34:12,168
It is the tinder on which you burn.
1247
01:34:36,760 --> 01:34:37,761
Rocket!
1248
01:34:37,920 --> 01:34:40,921
Hold on, Saal, just...
1249
01:35:06,440 --> 01:35:07,680
Quill, you gotta hurry.
1250
01:35:07,840 --> 01:35:09,490
The city's been evacuated,
1251
01:35:09,560 --> 01:35:12,166
but we're getting our asses
kicked down here.
1252
01:35:12,240 --> 01:35:13,685
Gamora hasn't opened the door!
1253
01:35:38,400 --> 01:35:39,401
Nebula!
1254
01:35:41,000 --> 01:35:43,480
Sister, help us fight Ronan.
1255
01:35:43,640 --> 01:35:45,165
You know he's crazy.
1256
01:35:45,600 --> 01:35:47,648
I know you're both crazy.
1257
01:35:47,840 --> 01:35:49,001
No!
1258
01:35:51,880 --> 01:35:52,881
- What the...?
- Ah!
1259
01:35:54,160 --> 01:35:55,685
Get out!
1260
01:36:37,080 --> 01:36:38,081
You did it!
1261
01:37:04,600 --> 01:37:05,931
I was mistaken.
1262
01:37:06,000 --> 01:37:07,570
I do remember your family.
1263
01:37:08,240 --> 01:37:09,969
Their screams were
1264
01:37:10,120 --> 01:37:12,248
pitiful. I...
1265
01:39:09,360 --> 01:39:10,486
No, Groot!
1266
01:39:11,080 --> 01:39:12,206
You can't.
1267
01:39:12,280 --> 01:39:13,770
You'll die.
1268
01:39:14,320 --> 01:39:16,163
Why are you doing this?
1269
01:39:16,320 --> 01:39:17,810
Why?
1270
01:39:24,400 --> 01:39:25,970
We
1271
01:39:26,360 --> 01:39:27,441
are
1272
01:39:28,040 --> 01:39:29,565
Groot.
1273
01:40:33,960 --> 01:40:36,008
I called him an idiot.
1274
01:40:58,720 --> 01:41:00,643
You killed Groot!
1275
01:41:04,800 --> 01:41:06,131
Behold!
1276
01:41:07,000 --> 01:41:10,482
Your 'guardians of the galaxy.'
1277
01:41:10,560 --> 01:41:13,040
What fruit have they wrought?
1278
01:41:13,120 --> 01:41:17,250
Only that my father and his father
1279
01:41:17,320 --> 01:41:20,881
shall finally know vengeance.
1280
01:41:21,040 --> 01:41:23,281
People of Xandar,
1281
01:41:23,920 --> 01:41:28,650
the time has come to
rejoice and renounce
1282
01:41:28,800 --> 01:41:31,007
your paltry gods!
1283
01:41:31,840 --> 01:41:35,162
Your salvation is at hand.
1284
01:41:47,920 --> 01:41:49,445
Listen to these words.
1285
01:41:58,520 --> 01:42:00,204
Now bring it down hard!
1286
01:42:03,600 --> 01:42:04,681
What are you doing?
1287
01:42:05,200 --> 01:42:07,771
Dance-off, bro!
Me and you!
1288
01:42:11,200 --> 01:42:12,611
Gamora.
1289
01:42:13,640 --> 01:42:15,688
Subtle. Take it back.
1290
01:42:16,120 --> 01:42:18,361
What are you doing?
1291
01:42:18,680 --> 01:42:21,001
I'm distracting you,
you big turd blossom.
1292
01:42:37,240 --> 01:42:38,730
No!
1293
01:43:12,720 --> 01:43:15,849
Peter! Take my hand!
1294
01:43:21,280 --> 01:43:23,282
Take my hand, Peter.
1295
01:43:24,200 --> 01:43:25,611
Mom.
1296
01:43:26,120 --> 01:43:28,168
Take my hand!
1297
01:44:22,600 --> 01:44:24,568
You're mortal!
1298
01:44:24,720 --> 01:44:26,006
How?
1299
01:44:26,160 --> 01:44:28,401
You said it yourself, bitch.
1300
01:44:28,480 --> 01:44:30,847
We're the 'Guardians of the Galaxy.'
1301
01:45:00,720 --> 01:45:01,926
Well, well, well.
1302
01:45:02,480 --> 01:45:03,561
Quite the light show.
1303
01:45:05,840 --> 01:45:07,524
Ain't this sweet.
1304
01:45:09,040 --> 01:45:11,566
But you got some business to attend to
1305
01:45:11,720 --> 01:45:14,166
before all the nookie-nookie starts.
1306
01:45:15,840 --> 01:45:18,047
Peter, you can't. Peter.
1307
01:45:18,200 --> 01:45:20,248
You gotta reconsider this, Yondu.
1308
01:45:20,720 --> 01:45:22,324
I don't know who you're selling this to,
1309
01:45:22,400 --> 01:45:24,323
but the only way
the universe can survive
1310
01:45:24,480 --> 01:45:26,164
is if you give it to the Nova Corps.
1311
01:45:27,000 --> 01:45:29,162
I may be as pretty as an angel,
1312
01:45:31,400 --> 01:45:33,289
but I sure as hell ain't one.
1313
01:45:35,000 --> 01:45:36,490
Hand it over, son.
1314
01:45:53,360 --> 01:45:54,361
Yondu.
1315
01:45:57,440 --> 01:46:00,728
Do not open that orb.
You know that, right?
1316
01:46:01,360 --> 01:46:03,806
You've seen what it does to people.
1317
01:46:14,560 --> 01:46:16,801
Yeah, Quill turned out okay.
1318
01:46:17,680 --> 01:46:20,286
It's probably good
we didn't deliver him to his dad
1319
01:46:20,400 --> 01:46:21,401
like we was hired to do.
1320
01:46:21,520 --> 01:46:24,251
Yeah, that guy was a jackass.
1321
01:46:29,120 --> 01:46:32,681
He is gonna be so pissed when he
realizes I switched out the orb on him.
1322
01:46:35,440 --> 01:46:37,283
He was gonna kill you, Peter.
1323
01:46:38,480 --> 01:46:40,164
Oh, I know.
1324
01:46:42,040 --> 01:46:43,644
But he was about the only family I had.
1325
01:46:46,560 --> 01:46:47,607
No.
1326
01:46:48,880 --> 01:46:50,086
He wasn't.
1327
01:47:38,320 --> 01:47:39,720
Why would you
even know this?
1328
01:47:40,000 --> 01:47:42,765
When we arrested you, we noticed
an anomaly in your nervous system,
1329
01:47:42,840 --> 01:47:44,205
so we had it checked out.
1330
01:47:45,560 --> 01:47:47,164
I'm not Terran?
1331
01:47:47,320 --> 01:47:48,845
You are half Terran.
1332
01:47:49,000 --> 01:47:52,641
Your mother was of Earth.
Your father, well,
1333
01:47:52,800 --> 01:47:56,361
he's something very ancient
we've never seen here before.
1334
01:47:56,680 --> 01:47:57,920
That could be why you were able
1335
01:47:58,000 --> 01:48:00,241
to hold the stone for as long as you did.
1336
01:48:00,720 --> 01:48:02,480
Your friends have arrived.
1337
01:48:04,080 --> 01:48:06,321
On behalf of the Nova Corps,
1338
01:48:06,720 --> 01:48:09,326
we'd like to express
our profound gratitude
1339
01:48:10,160 --> 01:48:11,889
for your help in saving Xandar.
1340
01:48:13,680 --> 01:48:16,411
If you will follow Denarian Dey,
1341
01:48:16,560 --> 01:48:18,164
he has something to show you.
1342
01:48:18,320 --> 01:48:20,084
Thank you, Nova Prime.
1343
01:48:28,680 --> 01:48:33,163
Your wife and child shall rest well
knowing that you have avenged them.
1344
01:48:33,680 --> 01:48:34,841
Yes.
1345
01:48:35,000 --> 01:48:36,923
Of course, Ronan was only a puppet.
1346
01:48:37,680 --> 01:48:39,842
It's really Thanos I need to kill.
1347
01:48:42,520 --> 01:48:45,285
We tried to keep it as close
to the original as possible.
1348
01:48:45,880 --> 01:48:47,848
We salvaged as much as we could.
1349
01:48:49,160 --> 01:48:50,286
Wow.
1350
01:48:50,960 --> 01:48:51,961
I...
1351
01:48:53,960 --> 01:48:55,086
Thank you.
1352
01:48:56,600 --> 01:48:58,284
I have a family.
1353
01:48:58,800 --> 01:49:00,290
They're alive because of you.
1354
01:49:04,960 --> 01:49:07,327
Your criminal records
have also been expunged.
1355
01:49:07,480 --> 01:49:11,485
However, I have to warn you against
breaking any laws in the future.
1356
01:49:12,080 --> 01:49:13,081
Question.
1357
01:49:13,240 --> 01:49:14,401
What if I see something
that I want to take,
1358
01:49:14,480 --> 01:49:15,811
and it belongs to someone else?
1359
01:49:15,880 --> 01:49:17,166
You will be arrested.
1360
01:49:17,240 --> 01:49:19,481
But what if I want it more
than the person who has it?
1361
01:49:19,960 --> 01:49:21,962
- It's still illegal.
- That doesn't follow.
1362
01:49:22,120 --> 01:49:23,167
No, I want it more, sir.
Do you understand?
1363
01:49:23,720 --> 01:49:24,926
What are you laughing at?
1364
01:49:25,120 --> 01:49:26,565
Why? I can't have a discussion
with this gentleman?
1365
01:49:26,640 --> 01:49:28,483
What if someone
does something irksome
1366
01:49:28,640 --> 01:49:30,802
and I decide to remove his spine?
1367
01:49:32,400 --> 01:49:33,481
That's...
1368
01:49:34,600 --> 01:49:36,841
That's actually murder.
1369
01:49:38,600 --> 01:49:41,171
It's one of the worst crimes of all.
1370
01:49:41,320 --> 01:49:44,164
So... also illegal.
1371
01:49:44,960 --> 01:49:46,007
Hmm.
1372
01:49:47,760 --> 01:49:48,807
They'll be fine, Dey.
1373
01:49:49,520 --> 01:49:50,681
I'm gonna keep an eye on 'em.
1374
01:49:50,840 --> 01:49:51,841
You?
1375
01:49:55,280 --> 01:49:58,250
Yeah. Me.
1376
01:50:17,240 --> 01:50:18,765
Peter,
1377
01:50:19,360 --> 01:50:22,728
I know these last few months
have been hard for you,
1378
01:50:24,000 --> 01:50:26,571
but I'm going to a better place.
1379
01:50:26,760 --> 01:50:29,206
And I will be okay.
1380
01:50:29,360 --> 01:50:33,081
And I will always be with you.
1381
01:50:34,800 --> 01:50:37,485
You are the light of my life.
1382
01:50:37,640 --> 01:50:39,881
My precious son.
1383
01:50:40,840 --> 01:50:43,764
My little Star-Lord.
1384
01:50:44,520 --> 01:50:46,488
Love, mom.
1385
01:52:47,040 --> 01:52:48,690
So, what should we do next?
1386
01:52:49,000 --> 01:52:50,001
Something good?
1387
01:52:51,040 --> 01:52:52,166
Something bad?
1388
01:52:52,680 --> 01:52:54,330
A bit of both?
1389
01:52:55,920 --> 01:52:58,844
We'll follow your lead, Star-Lord.
1390
01:53:01,120 --> 01:53:02,167
Bit of both.
1391
02:00:26,480 --> 02:00:28,801
What do you let it
lick you like that for?
1392
02:00:30,160 --> 02:00:31,685
Gross.
1393
02:00:34,720 --> 02:00:36,210
Yeah!
1394
02:00:36,320 --> 02:00:38,129
But it burns going down.
Yeah.
92665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.