Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,051
Previously on Grimm...
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,174
It's a boy.
3
00:00:03,253 --> 00:00:04,505
Whether you accept
this child or not,
4
00:00:04,588 --> 00:00:06,340
I'm going to have
our baby, Nick.
5
00:00:06,423 --> 00:00:08,767
I still killed three women.
6
00:00:08,842 --> 00:00:10,094
They won't stop looking.
7
00:00:10,469 --> 00:00:12,722
What we need is a suspect
that's about your height.
8
00:00:12,804 --> 00:00:13,896
With a British accent.
9
00:00:13,972 --> 00:00:15,770
What are the chances
of finding that?
10
00:00:16,934 --> 00:00:18,402
No!
11
00:00:18,477 --> 00:00:20,104
I didn't know
Kenneth was going to do that.
12
00:00:20,187 --> 00:00:22,281
You should have killed me
when you had the chance.
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,656
Goodbye, Juliette.
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,490
Oh, Juliette!
15
00:00:33,992 --> 00:00:35,164
Get her!
16
00:00:48,090 --> 00:00:49,137
No!
17
00:00:49,508 --> 00:00:50,634
No...
18
00:01:00,602 --> 00:01:01,649
No!
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,156
No, get...
What are you doing?
20
00:01:04,231 --> 00:01:05,357
Wait...
Don't hurt him!
21
00:01:05,440 --> 00:01:06,817
Trubel! Run!
22
00:01:17,744 --> 00:01:18,870
Oh, my God.
23
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
Ripped & Corrected By mstoll
24
00:03:02,057 --> 00:03:03,274
What are you doing?
25
00:03:09,773 --> 00:03:10,899
Trubel?
26
00:03:24,579 --> 00:03:26,377
Hank.
Nick, just checking on you.
27
00:03:26,456 --> 00:03:28,504
I'm heading in.
There were a lot of them.
28
00:03:29,042 --> 00:03:30,294
They must have drugged me
with something.
29
00:03:31,044 --> 00:03:32,136
Where are you?
30
00:03:32,838 --> 00:03:33,964
At home.
31
00:03:34,756 --> 00:03:36,258
Juliette's dead.
What?
32
00:03:36,341 --> 00:03:38,844
Juliette's dead.
They took Trubel.
33
00:03:38,927 --> 00:03:40,645
All right, Nick, stay there.
I'm on my way.
34
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Oh, Juliette!
35
00:03:56,153 --> 00:03:57,279
Nick.
36
00:04:03,326 --> 00:04:05,454
Hey. I was trying
to let you sleep.
37
00:04:05,829 --> 00:04:09,459
I know. Thanks, but my
brain wouldn't shut off.
38
00:04:09,708 --> 00:04:10,834
Wouldn't even slow down.
39
00:04:11,334 --> 00:04:13,883
I know. There's a little
too much going on.
40
00:04:14,504 --> 00:04:16,598
What am I saying? There's
a lot too much going on.
41
00:04:17,799 --> 00:04:21,724
I was thinking, you know, Nick's
going to need a lot of help.
42
00:04:22,804 --> 00:04:26,854
Adalind's gonna have that baby
sooner than later, and...
43
00:04:26,933 --> 00:04:28,059
And what?
44
00:04:30,061 --> 00:04:31,278
It's Nick.
45
00:04:33,440 --> 00:04:35,442
Hey, Nick. How are you...
Have you seen Trubel?
46
00:04:35,692 --> 00:04:37,694
No. Are you okay?
47
00:04:37,778 --> 00:04:39,121
When was the last
time you saw her?
48
00:04:39,196 --> 00:04:41,540
Last night, we left her at Bud's.
What's wrong?
49
00:04:41,615 --> 00:04:43,367
Juliette's dead.
What?
50
00:04:43,450 --> 00:04:46,420
They took her body, they
grabbed Trubel, they took my mom's head.
51
00:04:47,704 --> 00:04:50,503
I don't know what the hell's going on.
I'll call you back.
52
00:04:52,209 --> 00:04:53,552
Juliette's dead?
53
00:04:53,960 --> 00:04:55,462
What the hell?
54
00:05:15,524 --> 00:05:18,994
She was hiding,
she went to the trailer...
55
00:05:19,569 --> 00:05:22,664
You know that FBI Agent,
I think her name's Chavez?
56
00:05:23,406 --> 00:05:24,407
She's Wesen.
57
00:05:24,491 --> 00:05:25,788
You saw her Woge?
58
00:05:25,867 --> 00:05:27,119
Yeah, when she kidnapped me.
59
00:05:27,577 --> 00:05:29,671
- It's Chavez.
- Nick!
60
00:05:29,746 --> 00:05:31,168
- It's Chavez.
- Nick!
61
00:05:31,540 --> 00:05:32,883
Nick, what happened?
62
00:05:32,958 --> 00:05:35,336
Juliette was here last
night, trying to kill me.
63
00:05:35,418 --> 00:05:37,591
She would have, too,
but Trubel shot her.
64
00:05:37,754 --> 00:05:38,846
Trubel killed Juliette?
65
00:05:38,922 --> 00:05:41,345
Yeah, with the crossbow,
before she could kill me.
66
00:05:41,424 --> 00:05:42,641
Oh, my God.
Juliette's dead?
67
00:05:42,717 --> 00:05:43,934
I was holding her when she died.
68
00:05:44,052 --> 00:05:45,929
No! I thought you said she
got on the helicopter.
69
00:05:46,012 --> 00:05:48,356
I saw her heading to the helicopter,
I never saw her get on it.
70
00:05:48,431 --> 00:05:50,274
Hank, she's dead. I was
holding her in my arms and...
71
00:05:50,350 --> 00:05:52,148
Okay, okay. Nick, Nick,
Nick, just take it easy.
72
00:05:52,227 --> 00:05:53,854
Then we got hit. They
came in from everywhere.
73
00:05:53,979 --> 00:05:55,777
- Who?
- I don't know, but it was professional.
74
00:05:56,189 --> 00:05:58,362
They grabbed Trubel. I tried
to stop them, they drugged me.
75
00:05:58,441 --> 00:06:01,365
When I woke up, Juliette's body
was gone, and my mom's head...
76
00:06:01,444 --> 00:06:02,821
They took everything,
even the crossbow.
77
00:06:02,904 --> 00:06:03,871
Why?
78
00:06:03,947 --> 00:06:06,871
So there'd be no evidence of what they
did, or that Trubel was ever here.
79
00:06:06,950 --> 00:06:08,577
Why? Was it the Royals?
No. It wasn't the Royals.
80
00:06:08,618 --> 00:06:10,791
If it was the Royals, I'd be
dead right now! Okay, then who?
81
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
Chavez.
82
00:06:11,955 --> 00:06:12,922
The FBI agent?
That Chavez?
83
00:06:12,998 --> 00:06:14,124
That's the only thing
that makes sense.
84
00:06:14,207 --> 00:06:15,629
Well, none of this is making
much sense right now.
85
00:06:15,750 --> 00:06:17,673
She abducted Trubel once before.
What the hell...
86
00:06:17,752 --> 00:06:19,095
To see if she was a Grimm.
87
00:06:19,170 --> 00:06:20,387
But what does she
want with a Grimm?
88
00:06:20,463 --> 00:06:23,057
Trubel told me that Chavez was
part of a secret government group
89
00:06:23,133 --> 00:06:25,386
that wanted to use her
to help them go after Wesen.
90
00:06:25,468 --> 00:06:27,220
But if they wanted a Grimm,
why didn't they take you, too?
91
00:06:27,304 --> 00:06:28,851
Chavez doesn't know about me.
92
00:06:28,930 --> 00:06:31,058
When she was investigating Weston
Steward shooting the Captain,
93
00:06:31,141 --> 00:06:32,188
I wasn't a Grimm.
94
00:06:32,267 --> 00:06:34,315
And they saw one of the books from
the trailer in Trubel's room!
95
00:06:34,394 --> 00:06:36,237
All right. How did they even
know Trubel was here now?
96
00:06:36,313 --> 00:06:38,236
They must have been tracking her
or waiting for her to show up.
97
00:06:38,315 --> 00:06:39,316
I don't know, but they knew.
98
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
All right, Nick, I need
you to slow down.
99
00:06:41,651 --> 00:06:44,245
I need you to find out
everything you can about Chavez.
100
00:06:44,321 --> 00:06:45,664
All right.
What are you gonna do?
101
00:06:45,822 --> 00:06:47,495
I'm going after her.
No. Wait.
102
00:06:47,574 --> 00:06:49,121
Wait. Wait!
103
00:06:50,076 --> 00:06:52,499
You do realize you're talking
about going after an FBI agent?
104
00:06:52,704 --> 00:06:54,798
She's Wesen.
I'm taking her down.
105
00:07:22,484 --> 00:07:24,532
- Captain!
- We got good news.
106
00:07:24,611 --> 00:07:26,079
We think we got
our Jack the Ripper.
107
00:07:26,154 --> 00:07:27,622
When? Call came in last night,
108
00:07:27,697 --> 00:07:30,291
found a body in a warehouse
in Northwest Industrial.
109
00:07:30,367 --> 00:07:31,368
You got an I.D.?
110
00:07:31,660 --> 00:07:33,788
Kenneth Alun
Goderich Bowes-Lyon,
111
00:07:33,870 --> 00:07:35,588
presently holding a
passport from Luxembourg,
112
00:07:35,664 --> 00:07:37,086
so the accent probably fits.
113
00:07:37,165 --> 00:07:39,384
And we found the
murder weapon on him.
114
00:07:39,459 --> 00:07:41,052
Lab's got it now.
What happened to him?
115
00:07:41,878 --> 00:07:45,223
Remember that last girl that got attacked
and was rescued by the three guys?
116
00:07:45,298 --> 00:07:46,891
Now we're
thinking they went vigilante.
117
00:07:46,967 --> 00:07:48,685
Interesting problem
we got in this one,
118
00:07:48,760 --> 00:07:53,061
a lawyer from Austria is already making
inquiries about having the body returned.
119
00:07:53,223 --> 00:07:54,975
Apparently he's some
kind of royalty.
120
00:07:55,058 --> 00:07:56,230
If you care about
that kind of thing.
121
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
Not really.
122
00:07:57,936 --> 00:07:59,904
Do what you need to wrap it up.
Okay.
123
00:07:59,980 --> 00:08:01,857
Hey, good work.
124
00:08:09,239 --> 00:08:13,415
Why don't you tell me about the young
lady living in your house, Theresa Rubel?
125
00:08:13,743 --> 00:08:15,541
She's awfully handy
with a machete.
126
00:08:29,384 --> 00:08:32,479
Hank, I need to talk to you about
a 911 call that just came in.
127
00:08:32,554 --> 00:08:34,272
All right, not now.
But you need to hear this.
128
00:08:34,389 --> 00:08:37,233
Description matched, we found
the murder weapon on his body.
129
00:08:37,726 --> 00:08:40,104
I'm preparing a statement
for release this afternoon.
130
00:08:40,854 --> 00:08:44,028
Yes, of course, we'll continue our search
for the vigilantes who killed him.
131
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
Thank you, Mr. Mayor.
132
00:08:48,028 --> 00:08:50,076
What's wrong? Nick has
gone off the deep end.
133
00:08:50,697 --> 00:08:51,698
How?
134
00:08:51,781 --> 00:08:53,283
He's going after Chavez,
the FBI Agent.
135
00:08:53,616 --> 00:08:54,913
What?
Why?
136
00:08:55,243 --> 00:08:56,665
He thinks she took Trubel.
137
00:08:58,621 --> 00:08:59,713
From Bud's house?
138
00:08:59,789 --> 00:09:00,881
No, from Nick's.
139
00:09:01,124 --> 00:09:02,842
Trubel came back
to his house last night.
140
00:09:03,585 --> 00:09:04,632
Juliette was there.
141
00:09:04,711 --> 00:09:06,759
How could she be there?
She got on that helicopter.
142
00:09:06,838 --> 00:09:09,717
That's what I thought, too. But she
didn't, she came back to kill Nick.
143
00:09:10,633 --> 00:09:11,976
At least that's
what Nick told me.
144
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
Where's Juliette now?
She's dead.
145
00:09:16,806 --> 00:09:18,149
Nick killed Juliette?
146
00:09:18,224 --> 00:09:20,022
No, Trubel did.
147
00:09:20,101 --> 00:09:21,853
All right, let me see if
I've got this straight.
148
00:09:21,936 --> 00:09:24,189
Juliette does not get on that
helicopter with the Royals.
149
00:09:24,272 --> 00:09:26,445
Instead she goes over to Nick's
house and tries to kill him.
150
00:09:26,524 --> 00:09:29,323
But then Trubel shows up
and kills Juliette instead.
151
00:09:29,402 --> 00:09:33,032
And then Agent Chavez of the FBI
arrives and takes Trubel away.
152
00:09:33,114 --> 00:09:35,208
Along with Juliette's dead
body and his mother's head.
153
00:09:35,325 --> 00:09:37,669
Why would Chavez do that?
To cover it up.
154
00:09:38,953 --> 00:09:40,421
What was Nick doing
during all this time?
155
00:09:40,497 --> 00:09:44,001
Sorry, I left out the part where they
burst into his house and drugged him.
156
00:09:48,505 --> 00:09:52,135
Nick is convinced that Chavez is behind it
all, and he's going to "take her down".
157
00:09:54,677 --> 00:09:56,930
His words, not mine.
158
00:09:59,432 --> 00:10:02,026
Hanford has
extensive outdoor experience.
159
00:10:02,102 --> 00:10:04,946
Now, there was a possible sighting
two days ago in The Dalles.
160
00:10:05,188 --> 00:10:06,235
Credible?
161
00:10:06,314 --> 00:10:08,237
Off-duty police officer
was buying beer,
162
00:10:08,316 --> 00:10:09,568
thought he recognized the face,
163
00:10:09,651 --> 00:10:11,824
but didn't put it together
until later that night.
164
00:10:12,362 --> 00:10:13,579
Follow up.
165
00:10:17,617 --> 00:10:19,711
We have got a Detective
Burkhardt, Portland Police,
166
00:10:19,786 --> 00:10:21,208
says he needs to see you.
167
00:10:21,871 --> 00:10:23,043
Send him up.
168
00:10:23,373 --> 00:10:24,875
If Nick was drugged, do you
believe what he's saying?
169
00:10:24,958 --> 00:10:26,460
I don't know what happened
there last night.
170
00:10:26,709 --> 00:10:28,552
Well, this may not be the
best time to bring it up,
171
00:10:28,628 --> 00:10:30,881
but a 911 call just came in.
172
00:10:31,256 --> 00:10:33,554
Two bodies were found across
the street from Nick's house.
173
00:10:33,633 --> 00:10:34,850
Looks like a home invasion.
174
00:10:34,884 --> 00:10:37,854
Across the street from his house?
Yes, sir, directly.
175
00:10:38,096 --> 00:10:39,439
Officers are en route.
176
00:10:39,597 --> 00:10:41,224
You think this is connected
to what happened?
177
00:10:41,307 --> 00:10:42,308
It has to be.
178
00:10:42,392 --> 00:10:44,565
Nick wants us to run
a background on Chavez.
179
00:10:44,978 --> 00:10:47,982
Little dicey doing a
background on an FBI agent.
180
00:10:48,064 --> 00:10:49,737
I don't want any connection
to this precinct.
181
00:10:49,816 --> 00:10:51,284
If you do it, don't do it here.
182
00:10:52,527 --> 00:10:54,529
But I suggest you
find Nick first.
183
00:10:56,531 --> 00:10:58,078
What can I do
for you, Detective?
184
00:10:58,449 --> 00:11:00,326
Do we have an
investigation in common?
185
00:11:00,410 --> 00:11:01,457
No.
186
00:11:01,911 --> 00:11:03,037
So what do you need?
187
00:11:03,955 --> 00:11:07,505
I need you to tell me
where Theresa Rubel is.
188
00:11:07,709 --> 00:11:08,926
Theresa Rubel.
189
00:11:09,502 --> 00:11:11,300
Isn't that the young woman who
was staying in your house?
190
00:11:11,379 --> 00:11:14,508
You know exactly who she is. You
took her from my house last night!
191
00:11:14,591 --> 00:11:16,514
I don't know what you're
talking about, Detective.
192
00:11:17,177 --> 00:11:18,929
Are you saying
she was kidnapped?
193
00:11:19,053 --> 00:11:20,100
Where is she?
194
00:11:21,264 --> 00:11:23,062
I'm not sure I understand
where you're going with this.
195
00:11:23,141 --> 00:11:26,441
You took Trubel, you took Juliette's
body, you took my mother's head!
196
00:11:26,519 --> 00:11:28,237
Where did you take them?
Excuse me?
197
00:11:28,313 --> 00:11:29,906
You know exactly
what I'm talking about.
198
00:11:29,981 --> 00:11:31,608
I'm sorry, Detective, I don't.
199
00:11:31,691 --> 00:11:34,114
I know you're involved in some
secret government organization.
200
00:11:34,194 --> 00:11:35,741
I don't know what you think
you're doing here,
201
00:11:35,820 --> 00:11:38,744
but you better get out of my office
before you find yourself under arrest.
202
00:11:38,865 --> 00:11:41,414
- You're Wesen. And I know it.
- Let's go.
203
00:11:42,368 --> 00:11:43,711
Tell me where she is!
204
00:11:43,786 --> 00:11:45,083
Escort him out of the building.
205
00:11:45,163 --> 00:11:46,380
If he resists, arrest him.
Get off...
206
00:11:46,456 --> 00:11:47,958
Take it easy.
You don't know who I am!
207
00:11:48,791 --> 00:11:50,464
Get off! Get off of me!
Let's go.
208
00:11:50,543 --> 00:11:51,760
Let's go.
He sounds crazy.
209
00:11:51,836 --> 00:11:52,962
Hey!
210
00:11:54,547 --> 00:11:55,594
He is.
211
00:12:02,430 --> 00:12:03,522
Just talked to the Coroner.
212
00:12:03,598 --> 00:12:07,944
No bodies have been brought in matching
Trubel's description or Juliette's.
213
00:12:08,686 --> 00:12:11,030
I mean, I know she turned into
a crazed Hexenbiest killer,
214
00:12:11,105 --> 00:12:14,700
but I always hoped that
somehow she'd come around.
215
00:12:15,026 --> 00:12:16,198
Yeah, didn't we all.
216
00:12:16,569 --> 00:12:18,492
Also, no heads in a box.
217
00:12:19,697 --> 00:12:21,165
I guess that's the good news.
218
00:12:21,950 --> 00:12:23,076
There's more bad?
219
00:12:23,159 --> 00:12:26,129
Another body was found in another
house across the street from Nick's.
220
00:12:26,204 --> 00:12:28,957
That makes three. It was
reported as a home invasion.
221
00:12:29,832 --> 00:12:31,550
Don't suppose we
can set them straight.
222
00:12:31,626 --> 00:12:33,128
Well, I saw those guys
coming towards Nick's house
223
00:12:33,211 --> 00:12:34,428
just before we got out.
224
00:12:34,671 --> 00:12:35,888
At least we know where
they were coming from.
225
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
It's Nick.
Finally.
226
00:12:40,843 --> 00:12:42,686
Where have you been?
Chavez knows.
227
00:12:43,721 --> 00:12:45,769
You saw her?
Had a little chat.
228
00:12:45,848 --> 00:12:47,600
Look, Nick, there's
other stuff going on.
229
00:12:47,684 --> 00:12:49,027
What did you find out about her?
230
00:12:49,102 --> 00:12:50,695
Not much. But you got
to come in here.
231
00:12:50,853 --> 00:12:52,651
I need to know
where Chavez lives.
232
00:12:52,730 --> 00:12:54,858
Forget about her for a second,
and get in here.
233
00:12:55,108 --> 00:12:56,860
Three of your neighbors
were killed last night.
234
00:12:56,943 --> 00:12:59,662
What? It has to be those
guys I saw coming for us.
235
00:13:00,113 --> 00:13:01,365
All right, I'm coming in.
236
00:13:01,447 --> 00:13:04,872
"The suspect's body who we now believe
is our Jack the Ripper copy-cat
237
00:13:04,951 --> 00:13:07,204
"was discovered
late last night..."
238
00:13:08,371 --> 00:13:09,418
Yeah.
239
00:13:09,497 --> 00:13:12,546
Special Agent Chavez from the
FBI is on the phone for you.
240
00:13:14,127 --> 00:13:15,219
I'll take it.
241
00:13:21,426 --> 00:13:22,473
This is Captain Renard.
242
00:13:22,552 --> 00:13:25,055
Captain, I wish I had
a better reason to call you.
243
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
What's the problem?
244
00:13:26,264 --> 00:13:28,813
Your Detective Burkhardt
was in my office this morning.
245
00:13:28,891 --> 00:13:32,646
He made some accusations which lead me
to believe he's under a lot of stress.
246
00:13:32,729 --> 00:13:34,527
He's had some
family problems recently.
247
00:13:34,605 --> 00:13:36,107
Yeah, well, I'm sorry
to hear that,
248
00:13:36,190 --> 00:13:39,490
but his behavior in my office
was unbalanced and threatening.
249
00:13:39,569 --> 00:13:41,412
We almost had to place
him under arrest.
250
00:13:43,114 --> 00:13:45,208
I'd like to leave
this in your hands,
251
00:13:46,159 --> 00:13:48,582
but if this happens again,
it'll be out of my hands.
252
00:13:48,661 --> 00:13:50,254
And he will find
himself in jail.
253
00:13:50,621 --> 00:13:52,089
I'll make sure
it doesn't happen again.
254
00:13:52,582 --> 00:13:53,583
Good.
255
00:13:57,545 --> 00:13:59,889
Just made a call to my...
256
00:14:01,007 --> 00:14:02,099
Who was killed?
257
00:14:02,342 --> 00:14:03,639
Haven't got names yet,
258
00:14:03,718 --> 00:14:05,015
two on the south-side
corner house,
259
00:14:05,094 --> 00:14:06,892
and one in the garage
at the west-side corner house.
260
00:14:06,971 --> 00:14:09,224
That must have been how they controlled
the area to get to my mother.
261
00:14:09,307 --> 00:14:12,436
Obviously the Royal Family wasn't
worried about collateral damage.
262
00:14:12,518 --> 00:14:13,519
Hey, Nick.
263
00:14:14,103 --> 00:14:15,229
I need to see you in my office.
264
00:14:15,313 --> 00:14:16,405
Yeah, I need to talk
to you, too.
265
00:14:17,940 --> 00:14:19,863
What are you doing? What
are you talking about?
266
00:14:19,942 --> 00:14:22,912
You confronted Special Agent Chavez
in her own office, with witnesses.
267
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
What the hell were you thinking?
268
00:14:24,072 --> 00:14:25,198
Captain, you don't understand...
269
00:14:25,281 --> 00:14:26,282
Maybe I do, maybe I don't,
270
00:14:26,366 --> 00:14:28,084
but you might just get yourself
arrested on federal charges
271
00:14:28,159 --> 00:14:29,331
if you don't stop
what you're doing.
272
00:14:29,410 --> 00:14:31,378
Chavez is part of a secret
government organization.
273
00:14:31,454 --> 00:14:32,455
What organization, Nick?
274
00:14:32,538 --> 00:14:34,632
I don't know, but that's what
I'm trying to figure out.
275
00:14:34,916 --> 00:14:36,884
Last night, they took Juliette's
body, they took Trubel...
276
00:14:36,959 --> 00:14:39,132
Stop. I've been told,
we're going to look into it.
277
00:14:39,337 --> 00:14:40,429
You don't believe me?
278
00:14:40,713 --> 00:14:42,932
A lot has happened and
you have to take some time.
279
00:14:43,007 --> 00:14:45,180
No, I don't need time...
This is not a suggestion.
280
00:14:47,261 --> 00:14:48,433
Are you suspending me?
281
00:14:48,805 --> 00:14:51,479
No, I'm telling you
to take some time.
282
00:14:52,141 --> 00:14:53,893
Now if you don't,
then I will suspend you.
283
00:14:53,976 --> 00:14:55,603
Captain, you don't understand
what Chavez is...
284
00:14:55,686 --> 00:14:57,438
Enough. You go
near her again,
285
00:14:57,522 --> 00:14:59,820
and you'll be facing
a lot more than a suspension.
286
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
That didn't go well.
287
00:15:07,657 --> 00:15:09,955
Hey, hey, hey, hey.
Hold on. Slow down.
288
00:15:11,035 --> 00:15:12,753
I've been ordered
to take some time off.
289
00:15:13,079 --> 00:15:15,502
Well, you've been going through
a lot, that wouldn't be a bad idea.
290
00:15:15,706 --> 00:15:17,754
How can I take time when
I know what's going on?
291
00:15:17,834 --> 00:15:19,677
Hey, listen, man. Listen.
We just want to help.
292
00:15:22,755 --> 00:15:23,972
You don't believe me, either.
293
00:15:31,806 --> 00:15:32,853
Now what?
294
00:15:34,434 --> 00:15:35,526
Got to get some help.
295
00:15:50,950 --> 00:15:51,997
What are you doing?
296
00:15:52,076 --> 00:15:53,953
What do you mean "what am I doing"?
I'm opening the shop.
297
00:15:54,036 --> 00:15:55,208
I already did that.
298
00:15:56,122 --> 00:15:58,170
You just made us closed again.
I did?
299
00:16:02,378 --> 00:16:07,054
I don't think I can focus on Spice
and Tea, I mean Juliette's dead?
300
00:16:07,300 --> 00:16:08,597
And somebody took Trubel?
301
00:16:08,676 --> 00:16:10,895
How did this happen,
just since last night?
302
00:16:10,970 --> 00:16:13,598
Look, obviously we're only
getting part of the story.
303
00:16:14,348 --> 00:16:16,771
I mean, Nick was way
fried when he called,
304
00:16:16,851 --> 00:16:19,730
so I think we're just gonna
have to, you know,
305
00:16:19,812 --> 00:16:22,031
take all this with a very
large grain of salt.
306
00:16:22,106 --> 00:16:24,655
If Juliette's dead,
Juliette's dead.
307
00:16:24,734 --> 00:16:25,986
Nick wouldn't just make that up
308
00:16:26,068 --> 00:16:28,787
and he certainly wouldn't call and
tell us that if it's not true.
309
00:16:28,863 --> 00:16:30,160
Okay, look.
310
00:16:30,239 --> 00:16:33,413
The last thing we knew, she was
getting on that helicopter.
311
00:16:34,160 --> 00:16:35,753
Oh, my God,
the helicopter crashed.
312
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
No, but he didn't say
anything about a helicopter,
313
00:16:37,914 --> 00:16:39,666
he just said
"they took her body".
314
00:16:39,749 --> 00:16:42,127
Who? Who took her body?
315
00:16:42,251 --> 00:16:43,844
I assume whoever killed her.
316
00:16:44,212 --> 00:16:47,762
Unless she died of natural
causes which is highly unlikely,
317
00:16:47,840 --> 00:16:49,513
considering what
she was at the end.
318
00:16:49,592 --> 00:16:52,641
So whoever killed her
took her body and Trubel?
319
00:16:52,929 --> 00:16:54,181
And his mom's head.
320
00:16:54,263 --> 00:16:56,106
This does not make any sense.
321
00:16:56,265 --> 00:16:59,018
What, they just all happen to be in
the same place at the same time,
322
00:16:59,101 --> 00:17:00,978
like some sick scavenger hunt?
323
00:17:01,062 --> 00:17:02,279
It's Hank.
324
00:17:03,814 --> 00:17:06,192
Hank, what the hell is going on?
325
00:17:06,275 --> 00:17:08,323
Have you talked to Nick?
Oh, yeah.
326
00:17:08,444 --> 00:17:10,697
That doesn't sound like
a very good "oh, yeah".
327
00:17:10,821 --> 00:17:11,868
It's not.
328
00:17:11,948 --> 00:17:13,245
Is Juliette really dead?
329
00:17:13,658 --> 00:17:15,956
I think so, but I'm not sure
about anything anymore.
330
00:17:16,160 --> 00:17:17,833
Are you guys at the shop?
Yes.
331
00:17:18,079 --> 00:17:20,548
Wu and I are coming over,
we need your help.
332
00:17:52,738 --> 00:17:53,830
Nick.
333
00:17:55,157 --> 00:17:56,579
Juliette!
334
00:17:57,451 --> 00:17:59,044
Nick.
Juliette?
335
00:18:35,948 --> 00:18:37,200
I can't do this.
336
00:18:42,580 --> 00:18:46,460
Wait a minute, if he didn't see
this FBI agent at his house,
337
00:18:46,542 --> 00:18:48,089
how can he be so sure it's her?
338
00:18:48,169 --> 00:18:50,092
Because nothing else makes
sense to him right now,
339
00:18:50,171 --> 00:18:52,299
but I'm not sure anything
else makes sense right now.
340
00:18:52,381 --> 00:18:53,382
And he's not answering.
341
00:18:53,466 --> 00:18:56,811
Well, the least we can do for Nick is
find out what we can about Chavez.
342
00:18:57,053 --> 00:18:58,600
Just can't do it
at the precinct.
343
00:18:58,679 --> 00:19:00,181
They took Juliette's body?
344
00:19:00,264 --> 00:19:02,813
He can't even bury her, this is just...
It's horrible.
345
00:19:02,892 --> 00:19:05,441
Well, Nick dying would
have been horrible, too.
346
00:19:05,645 --> 00:19:06,646
What?
347
00:19:06,729 --> 00:19:08,481
Not to speak ill of the dead,
348
00:19:08,564 --> 00:19:10,612
I'm just saying, better
Juliette than Nick.
349
00:19:10,733 --> 00:19:13,327
I mean, you know, if it
had to be one of them.
350
00:19:13,402 --> 00:19:15,154
None of this was
Juliette's fault,
351
00:19:15,237 --> 00:19:17,740
she didn't become a Hexenbiest
because she wanted to.
352
00:19:17,907 --> 00:19:20,410
Well, she did sort of
embrace it once she did.
353
00:19:20,493 --> 00:19:22,245
And Juliette was
trying to kill him.
354
00:19:22,411 --> 00:19:23,833
That is not what I'm saying.
355
00:19:24,580 --> 00:19:26,958
We were all a part of
what happened to her.
356
00:19:27,041 --> 00:19:29,089
She was trying to do what she
thought was right for Nick,
357
00:19:29,168 --> 00:19:30,636
what we all thought was right.
358
00:19:30,711 --> 00:19:33,510
Honey, she knew there
were risks, and...
359
00:19:33,589 --> 00:19:35,466
It doesn't mean she
gets all the blame.
360
00:19:35,549 --> 00:19:36,766
Hell no.
Nobody's saying that.
361
00:19:37,635 --> 00:19:39,763
It's just a bad deal.
All around.
362
00:19:40,471 --> 00:19:41,597
Yeah.
363
00:19:42,098 --> 00:19:43,315
I just... Just...
364
00:19:44,350 --> 00:19:46,523
I was starting to miss
the old Juliette and now,
365
00:19:47,103 --> 00:19:51,609
this has happened and it just, it
feels, it feels so final, you know?
366
00:19:51,857 --> 00:19:55,452
I just wish I'd had a chance
to say some kind of goodbye.
367
00:19:56,112 --> 00:19:58,865
Look. You guys, the point is he
feels responsible for Trubel,
368
00:19:59,407 --> 00:20:00,954
if she's even still alive.
369
00:20:01,367 --> 00:20:04,712
So, it makes sense, you know, he's
grasping at whatever straw he can find.
370
00:20:04,787 --> 00:20:07,006
Got some stuff on Chavez. What?
371
00:20:07,289 --> 00:20:09,383
Chavez has an exemplary
record with the Bureau.
372
00:20:09,458 --> 00:20:13,258
Five years ago, she was given the FBI
Award for Meritorious Achievement.
373
00:20:13,629 --> 00:20:15,472
Got an address?
I do.
374
00:20:16,632 --> 00:20:17,849
In Eastmoreland.
375
00:20:17,925 --> 00:20:21,099
I better head over there before he
decides to do something stupid.
376
00:20:21,178 --> 00:20:22,976
You know what, let me go.
377
00:20:23,681 --> 00:20:24,978
It'll be less official.
378
00:20:25,474 --> 00:20:26,600
You want me to go with you?
379
00:20:26,684 --> 00:20:28,152
No, I should probably
do this alone.
380
00:20:28,769 --> 00:20:30,817
I mean, besides, he might
not even be there.
381
00:20:31,313 --> 00:20:34,032
And how do we find out about
this secret government agency
382
00:20:34,108 --> 00:20:36,531
that is supposedly
interested in Grimms?
383
00:20:37,528 --> 00:20:38,950
Probably not on the Internet.
384
00:20:39,280 --> 00:20:41,078
Maybe the Wesen Council
knows something.
385
00:20:41,157 --> 00:20:42,830
Although I doubt they'd
tell me if they did.
386
00:20:43,284 --> 00:20:46,754
Trubel told Nick that Chavez is
involved with this group, right?
387
00:20:46,829 --> 00:20:49,252
Yeah. Well, Chavez is the
only name we've got.
388
00:20:50,499 --> 00:20:51,842
Then we keep digging.
389
00:21:24,366 --> 00:21:25,538
Any changes?
390
00:21:25,868 --> 00:21:27,120
Not for the better.
391
00:21:28,537 --> 00:21:29,834
We're playing with fire.
392
00:21:30,873 --> 00:21:32,216
We're going to need fire.
393
00:22:05,282 --> 00:22:07,876
Dude. You need to
answer your phone.
394
00:22:07,952 --> 00:22:09,124
What are you doing here?
395
00:22:09,328 --> 00:22:12,377
I just... I came to see if, you
know, you needed any help.
396
00:22:12,456 --> 00:22:14,083
No, I don't.
So, thanks.
397
00:22:15,084 --> 00:22:16,586
Nick, seriously,
what are you going to do?
398
00:22:17,795 --> 00:22:19,797
I mean, I realize you
don't have to answer me,
399
00:22:19,880 --> 00:22:23,225
but don't forget I helped
you into this world, okay.
400
00:22:24,635 --> 00:22:26,808
I've known you as a Grimm
longer than anyone.
401
00:22:26,887 --> 00:22:29,436
So if anybody's going to
believe you, it's gonna be me.
402
00:22:29,932 --> 00:22:31,354
Okay? We've been
through a lot together.
403
00:22:31,433 --> 00:22:33,936
And I don't want to
see you do something,
404
00:22:34,019 --> 00:22:36,238
you know, without me
if you really need me.
405
00:22:36,313 --> 00:22:37,485
I appreciate that.
406
00:22:38,232 --> 00:22:40,951
But you can't be part of this,
not until I'm sure.
407
00:22:41,026 --> 00:22:42,278
Now get out of here.
Nick.
408
00:22:42,361 --> 00:22:43,783
Get out of here!
409
00:23:00,880 --> 00:23:02,097
I'm a little low on Maple syrup,
410
00:23:02,172 --> 00:23:03,765
but I've got plenty
of raspberry jam.
411
00:23:03,966 --> 00:23:07,186
Which, you know, a lot of people prefer.
I'm not one of them.
412
00:23:07,261 --> 00:23:08,934
Anything is fine, thanks.
413
00:23:09,138 --> 00:23:10,264
Yeah.
414
00:23:13,976 --> 00:23:17,606
Look, you can't dwell on what you
hoped was gonna happen with Diana.
415
00:23:17,688 --> 00:23:19,110
I mean, Nick really tried.
416
00:23:20,691 --> 00:23:21,692
I know.
417
00:23:22,693 --> 00:23:25,446
And don't forget, you're
not just eating for one.
418
00:23:26,655 --> 00:23:28,407
I mean, this is
my family's recipe.
419
00:23:28,908 --> 00:23:30,330
And believe me, you haven't
lived until you've had...
420
00:23:30,409 --> 00:23:31,410
Bud!
421
00:23:31,493 --> 00:23:32,460
I'm sorry, I'm sorry.
422
00:23:32,536 --> 00:23:34,630
I didn't mean to over...
Oversell. You just eat.
423
00:23:34,705 --> 00:23:36,924
Or not. I'll just shut up.
424
00:23:36,999 --> 00:23:38,046
The baby.
425
00:23:38,208 --> 00:23:39,425
What... What about the baby?
426
00:23:39,501 --> 00:23:41,549
It feels a little uncomfortable.
427
00:23:42,046 --> 00:23:43,593
Like, like, like what?
428
00:23:43,672 --> 00:23:45,390
Like, like he's starting to...
429
00:23:45,466 --> 00:23:47,935
He's starting to...
He's starting to...
430
00:23:48,010 --> 00:23:49,011
Oh, my God.
431
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
Oh, my God. He's coming.
432
00:23:52,222 --> 00:23:53,223
I got to call Nick!
433
00:23:53,307 --> 00:23:55,685
No! You're not calling anybody,
you're getting me to the hospital!
434
00:23:55,768 --> 00:23:57,111
Get the car!
Okay.
435
00:23:57,311 --> 00:23:58,984
Now!
All right. Okay! Get the car.
436
00:23:59,063 --> 00:24:00,360
I'll get the car.
I'll get the car.
437
00:24:02,858 --> 00:24:07,785
Okay. Chavez graduated with a degree in
Criminology and did the Quantico training.
438
00:24:07,863 --> 00:24:09,490
That's normal, that's
what she should be doing.
439
00:24:09,573 --> 00:24:10,995
We have to look beyond normal.
440
00:24:11,075 --> 00:24:13,874
We have to find someone or
something that ties her into this group.
441
00:24:13,953 --> 00:24:15,421
Hey, did you find him?
Oh, yeah.
442
00:24:15,496 --> 00:24:17,373
At Chavez' house?
He was there.
443
00:24:17,456 --> 00:24:19,584
And he didn't want me involved.
444
00:24:19,667 --> 00:24:23,217
So whatever he's doing,
he's doing on his own.
445
00:24:24,380 --> 00:24:25,552
I don't know...
446
00:24:25,923 --> 00:24:28,517
But this is getting
real serious, real fast.
447
00:25:07,089 --> 00:25:09,933
I know you're Wesen.
I'm a Grimm.
448
00:25:12,594 --> 00:25:13,811
That's all I needed.
449
00:25:17,182 --> 00:25:20,686
Here's something about her parents, they
were both in the diplomatic service.
450
00:25:21,103 --> 00:25:23,322
Looks like her schooling took place
wherever they were stationed.
451
00:25:23,397 --> 00:25:26,276
Well. That would put her in
contact with all kinds of people.
452
00:25:26,525 --> 00:25:29,654
Until they were killed in a
terrorist attack in Beirut.
453
00:25:29,862 --> 00:25:31,364
She was a senior in high school.
454
00:25:31,447 --> 00:25:36,123
Good motivation to join the FBI, but it
doesn't explain what's going on now.
455
00:25:38,203 --> 00:25:39,329
I'll get it.
456
00:25:44,543 --> 00:25:46,637
Spice and Tea. Nick?
457
00:25:47,129 --> 00:25:48,130
Where are you?
458
00:25:49,006 --> 00:25:51,100
Here? Okay,
I'll unlock it.
459
00:25:51,759 --> 00:25:53,761
Nick's here.
At the back door!
460
00:26:00,768 --> 00:26:01,894
Oh, my God.
461
00:26:02,102 --> 00:26:03,274
You kidnapped Chavez?
462
00:26:03,353 --> 00:26:04,525
And brought her here?
463
00:26:04,605 --> 00:26:05,652
Lock the door.
464
00:26:10,152 --> 00:26:11,324
What have you done?
465
00:26:11,737 --> 00:26:13,580
She's a Wesen,
just like Trubel said.
466
00:26:13,697 --> 00:26:15,620
What is she?
Steinadler.
467
00:26:17,576 --> 00:26:18,748
Who the hell are
you working for?
468
00:26:19,161 --> 00:26:20,834
You made a big
mistake, Burkhardt.
469
00:26:20,913 --> 00:26:22,915
The only mistake I made was
not doing anything about you
470
00:26:22,998 --> 00:26:24,466
when Trubel told
me what you did.
471
00:26:26,085 --> 00:26:27,678
You tried to recruit
her once before.
472
00:26:28,670 --> 00:26:32,174
You threatened her if she told me.
Well, guess what, she told me.
473
00:26:36,303 --> 00:26:38,681
You saw one of these books in my
house, you thought it was hers.
474
00:26:39,431 --> 00:26:40,603
It was mine.
475
00:26:40,682 --> 00:26:43,856
If you were looking for a
Grimm, it's me. Not her.
476
00:26:43,936 --> 00:26:47,361
Wait. I saw the same
book in her room.
477
00:26:48,857 --> 00:26:50,359
I left it on her bed.
478
00:26:51,777 --> 00:26:53,029
Somebody moved it.
479
00:26:53,112 --> 00:26:55,160
That's why you came to the
precinct, to talk to him.
480
00:26:55,239 --> 00:26:57,617
You weren't trying to find out about
your fellow agent Weston Steward,
481
00:26:57,699 --> 00:26:59,417
you wanted to find out
if Nick was a Grimm.
482
00:27:02,371 --> 00:27:05,295
Weston Steward was
working for the Royals,
483
00:27:05,374 --> 00:27:07,092
that's why he shot
Captain Renard.
484
00:27:07,835 --> 00:27:08,927
You ever figure that out?
485
00:27:13,048 --> 00:27:15,050
You might wanna think
about coming clean.
486
00:27:16,510 --> 00:27:19,810
Unless you've killed Trubel. Then you
really don't want to come clean.
487
00:27:25,769 --> 00:27:27,646
You're not going anywhere
until we get the truth.
488
00:27:28,230 --> 00:27:29,527
My life doesn't matter.
489
00:27:30,858 --> 00:27:32,531
There's too much at stake.
490
00:27:33,318 --> 00:27:36,492
Well, somebody's going to have
to start trusting somebody.
491
00:27:41,743 --> 00:27:42,835
It's Bud.
492
00:27:43,245 --> 00:27:44,588
Nick, you've got to take it.
493
00:27:51,545 --> 00:27:53,172
Bud, everything okay?
No, no!
494
00:27:53,255 --> 00:27:55,599
Adalind... Adalind went into
labor, she's having your baby!
495
00:27:55,674 --> 00:27:58,018
Yeah, yeah, yeah. Now! Now?
496
00:27:58,093 --> 00:27:59,561
Where are you?
St. Joe's.
497
00:27:59,636 --> 00:28:00,728
You got to be here.
498
00:28:02,347 --> 00:28:04,190
Oh, Nick, Nick, it's
happening, hurry up!
499
00:28:07,269 --> 00:28:08,566
Adalind's in labor.
500
00:28:08,979 --> 00:28:10,151
Bud's at the hospital.
501
00:28:10,397 --> 00:28:12,946
Nick, you've got to go. Now?
502
00:28:16,737 --> 00:28:18,910
Don't worry about her, man.
She's not going anywhere.
503
00:28:28,582 --> 00:28:29,959
You all know he's a Grimm.
504
00:28:30,417 --> 00:28:34,012
Oh, we do, and we don't
like secrets very much.
505
00:28:36,089 --> 00:28:38,638
I was thinking my partner
had gone over the edge.
506
00:28:40,802 --> 00:28:42,270
I'm not thinking that anymore.
507
00:28:52,814 --> 00:28:54,942
Oh! I'm so glad you're here.
It's all happened just so fast
508
00:28:55,025 --> 00:28:56,277
I was just making her some food
509
00:28:56,360 --> 00:28:58,203
and all of a sudden, the kid
is knocking on the door.
510
00:28:58,278 --> 00:29:00,701
I mean, my wife never missed
a meal to have a kid.
511
00:29:00,781 --> 00:29:03,000
It was always after eating.
She's in labor now?
512
00:29:03,075 --> 00:29:04,918
Oh, yeah.
It started in my car.
513
00:29:04,993 --> 00:29:06,586
Her water broke on the sidewalk.
514
00:29:06,662 --> 00:29:08,255
I didn't think we
were gonna make it.
515
00:29:08,705 --> 00:29:11,504
Uh, hi, this is Nick Burkhardt,
he's the father of Adalind.
516
00:29:11,583 --> 00:29:13,836
No, I meant, he's...
He's the father's baby.
517
00:29:13,961 --> 00:29:16,055
No, no, he's the baby's...
I got it. You're the father.
518
00:29:16,171 --> 00:29:17,138
Yes.
519
00:29:17,214 --> 00:29:18,932
She's in delivery now.
Are you going in?
520
00:29:20,509 --> 00:29:21,977
To the delivery room?
521
00:29:22,386 --> 00:29:24,684
Of course you're going in.
That's why you're here.
522
00:29:25,180 --> 00:29:27,023
I'll come with you.
Let's go.
523
00:29:27,599 --> 00:29:28,942
I'm so glad you didn't miss it.
524
00:29:29,184 --> 00:29:30,527
I was in for all of mine.
525
00:29:30,769 --> 00:29:32,191
It's really something to see.
526
00:29:32,479 --> 00:29:33,856
And hear, actually.
527
00:29:34,022 --> 00:29:36,150
The language is something
you're never gonna forget!
528
00:29:39,111 --> 00:29:40,237
You Okay?
529
00:29:41,029 --> 00:29:42,622
I don't know, it's
happening very fast.
530
00:29:43,365 --> 00:29:44,787
Try not to deal with
all that right now.
531
00:29:44,866 --> 00:29:46,334
Just concentrate on this.
532
00:29:46,410 --> 00:29:48,959
No matter what's happened, this
child is going to need you.
533
00:29:49,204 --> 00:29:50,376
Yeah, what about Adalind?
534
00:29:50,455 --> 00:29:51,581
She's going to need you, too.
535
00:29:51,873 --> 00:29:54,467
It's gonna be awkward,
but this kid comes first.
536
00:29:54,918 --> 00:29:56,886
I'm not even sure
I should be doing this.
537
00:29:56,962 --> 00:29:59,135
Nick, listen to me,
you're going to be a dad.
538
00:29:59,381 --> 00:30:01,634
I know this is not how anybody
thought this was going to happen,
539
00:30:01,717 --> 00:30:03,264
but still, it is still
pretty special.
540
00:30:03,343 --> 00:30:04,640
And I think you're going
to be great at it.
541
00:30:05,262 --> 00:30:07,560
Monroe and I are going to be
there for you as much as we can.
542
00:30:11,977 --> 00:30:14,230
Come on, push!
543
00:30:14,980 --> 00:30:16,778
You've got it, just push.
544
00:30:18,025 --> 00:30:19,402
Come on!
545
00:30:22,529 --> 00:30:23,997
Nick, you're here...
546
00:30:24,865 --> 00:30:27,243
You're doing good, it's
going good, just keep pushing.
547
00:30:31,621 --> 00:30:33,043
How much longer?
548
00:30:33,123 --> 00:30:34,875
You're doing fine,
just take a breath.
549
00:30:34,958 --> 00:30:36,130
Doctor.
It's okay.
550
00:30:36,251 --> 00:30:38,253
The heart rate's dropped
from 160 to 120.
551
00:30:38,337 --> 00:30:39,714
Keep an eye on it.
552
00:30:41,882 --> 00:30:42,929
Okay, Adalind.
553
00:30:43,008 --> 00:30:45,557
It's still dropping, heart rate is 60.
It's not rebounding.
554
00:30:45,635 --> 00:30:47,979
Get her on O2, now.
Run fluids.
555
00:30:50,432 --> 00:30:52,230
It's stopped.
It's coming again!
556
00:30:52,309 --> 00:30:53,401
No, no, no, no! Don't push!
557
00:30:53,518 --> 00:30:55,361
- What's wrong?
- We lost the baby's heartbeat.
558
00:30:55,437 --> 00:30:56,814
Get her on her side! Now!
559
00:30:56,897 --> 00:30:58,023
What's happening?
I don't know.
560
00:30:58,106 --> 00:30:59,107
Back please.
561
00:30:59,191 --> 00:31:00,192
Something's stressing the baby.
562
00:31:00,275 --> 00:31:02,198
We're going to have to do
an emergency C-section.
563
00:31:05,906 --> 00:31:07,158
Here you go.
564
00:31:10,410 --> 00:31:11,627
Team, set up in OR Two.
565
00:31:12,537 --> 00:31:13,709
Put the side rails up.
566
00:31:15,123 --> 00:31:17,376
Truth is not always easy
to come by in our business
567
00:31:17,459 --> 00:31:18,676
when you know what we know.
568
00:31:19,294 --> 00:31:20,466
No, it's not.
569
00:31:21,296 --> 00:31:23,344
The evidence doesn't
tell the whole truth.
570
00:31:24,466 --> 00:31:27,310
The whole truth would be
terrifying for most people.
571
00:31:27,511 --> 00:31:29,434
Look, do you have Trubel or not?
572
00:31:30,680 --> 00:31:31,897
I can't say.
573
00:31:31,973 --> 00:31:33,145
You just did.
574
00:31:33,809 --> 00:31:35,311
Maybe that's the best I can do.
575
00:31:35,852 --> 00:31:38,571
Nick is not going to let you go
unless you tell him where she is.
576
00:31:43,819 --> 00:31:48,575
If I don't answer that, someone
will start looking for me.
577
00:31:49,408 --> 00:31:51,001
And it won't be the FBI.
578
00:32:01,670 --> 00:32:03,638
If I don't like
anything you say,
579
00:32:05,048 --> 00:32:07,801
they can look all they want,
but they'll never find you.
580
00:32:09,177 --> 00:32:10,349
Don't answer it.
581
00:32:12,139 --> 00:32:14,437
I need to send my thumb print,
so they know it's me.
582
00:32:32,701 --> 00:32:35,250
Wait a minute. How do we know she
didn't just send a distress signal?
583
00:32:35,787 --> 00:32:36,959
You don't.
584
00:32:37,038 --> 00:32:39,882
But somebody's got to start
trusting somebody, right?
585
00:32:47,340 --> 00:32:48,387
Yeah.
586
00:32:49,217 --> 00:32:50,218
I'm okay.
587
00:32:50,927 --> 00:32:52,053
I got delayed.
588
00:32:53,889 --> 00:32:57,018
I was wrong about Burkhardt,
he is a Grimm.
589
00:32:58,602 --> 00:32:59,945
No, I'm positive.
590
00:33:02,314 --> 00:33:03,782
And I want to bring him in...
591
00:33:05,567 --> 00:33:06,568
Tonight.
592
00:33:08,695 --> 00:33:10,368
Specialist to the Nursery.
593
00:33:10,447 --> 00:33:13,496
Any available lactation
specialists, report to the Nursery.
594
00:33:13,575 --> 00:33:14,918
What the hell is taking so long?
595
00:33:15,076 --> 00:33:17,044
I don't know, Nick, wish I did.
596
00:33:17,412 --> 00:33:18,664
I've got to see if they're okay.
597
00:33:18,747 --> 00:33:19,964
Nick, don't.
598
00:33:20,749 --> 00:33:21,796
There's nothing you can do.
599
00:33:26,755 --> 00:33:28,553
Hank, I'm with Rosalee,
you're on speaker.
600
00:33:28,632 --> 00:33:29,633
How's it going?
601
00:33:29,716 --> 00:33:31,389
I don't know,
there's complications.
602
00:33:31,927 --> 00:33:33,019
Sorry.
603
00:33:33,595 --> 00:33:34,892
Chavez wants to talk to you.
604
00:33:35,597 --> 00:33:36,769
Did she tell you anything?
605
00:33:37,891 --> 00:33:39,188
You need to talk to her.
606
00:33:44,856 --> 00:33:47,279
This is your one chance
to get the answers.
607
00:33:47,734 --> 00:33:51,329
You come with me. Alone.
And we leave in 20 minutes.
608
00:33:51,947 --> 00:33:54,496
After that, it'll be too late.
609
00:33:56,618 --> 00:33:58,620
Nick, go.
I'll stay with Adalind.
610
00:34:01,456 --> 00:34:02,548
I'll meet you there.
611
00:34:02,999 --> 00:34:04,467
I'll call you as soon
as I know something.
612
00:34:10,423 --> 00:34:11,720
Nick, I'm not so sure
about this.
613
00:34:11,800 --> 00:34:14,349
She talked to somebody on the phone,
and we didn't hear what they said.
614
00:34:14,427 --> 00:34:16,555
He's right, Nick. This
could all be a set up.
615
00:34:16,638 --> 00:34:18,891
She had to use her thumb
print to answer the phone.
616
00:34:18,974 --> 00:34:20,317
We're running out of time.
617
00:34:21,142 --> 00:34:22,985
You took Trubel once
and you let her go.
618
00:34:23,562 --> 00:34:24,609
I did.
619
00:34:27,315 --> 00:34:28,407
Let's go.
620
00:34:37,242 --> 00:34:38,744
Uh...
621
00:34:38,827 --> 00:34:40,170
We're just going to do nothing?
622
00:34:40,328 --> 00:34:41,750
For a couple of hours, yeah.
623
00:34:43,456 --> 00:34:45,629
That's about as long
as my trust lasts.
624
00:34:52,549 --> 00:34:53,675
Stop.
625
00:34:55,343 --> 00:34:57,016
We walk from here.
Wait.
626
00:34:58,847 --> 00:34:59,848
Who's in there?
627
00:35:00,640 --> 00:35:02,392
You wanted to find out
who I'm working with.
628
00:35:02,475 --> 00:35:04,227
You're gonna find out.
But how many?
629
00:35:04,853 --> 00:35:06,070
I'm not sure.
630
00:35:06,354 --> 00:35:08,482
We're never all together
in the same place.
631
00:35:10,734 --> 00:35:12,202
But things are happening.
632
00:35:12,819 --> 00:35:14,867
We have to be prepared.
For what?
633
00:35:17,032 --> 00:35:18,204
What's coming.
634
00:35:19,993 --> 00:35:21,210
I can't tell you anymore.
635
00:35:45,852 --> 00:35:47,069
Are you sure they're here?
636
00:35:47,729 --> 00:35:48,821
They're here.
637
00:36:03,578 --> 00:36:04,704
Oh, God.
638
00:36:12,420 --> 00:36:13,672
Oh, no.
639
00:36:15,423 --> 00:36:16,515
Who are they?
640
00:36:17,008 --> 00:36:18,260
Who we were meeting with.
641
00:36:22,013 --> 00:36:23,265
We have to go.
642
00:37:48,516 --> 00:37:49,642
Don't.
643
00:37:49,726 --> 00:37:51,069
No, we need to get
you to a hospital.
644
00:37:51,853 --> 00:37:53,526
You can't be tied to this.
645
00:37:58,276 --> 00:38:00,654
Where is Trubel? Where did you take her?
646
00:38:02,906 --> 00:38:06,160
They're coming here to Portland.
647
00:38:06,242 --> 00:38:07,368
Where is she?
648
00:38:08,286 --> 00:38:09,538
They're rising.
649
00:38:11,372 --> 00:38:12,544
Everywhere.
650
00:38:24,511 --> 00:38:25,683
It's war.
651
00:38:49,244 --> 00:38:50,416
Where are you?
652
00:38:52,622 --> 00:38:53,839
She's dead.
653
00:38:54,874 --> 00:38:56,171
Who is this?
654
00:38:57,752 --> 00:38:59,800
The others were dead when we got here.
Who is this?
655
00:39:02,090 --> 00:39:03,182
Keep the phone.
656
00:39:07,220 --> 00:39:08,472
Baby's all right.
657
00:39:10,098 --> 00:39:11,190
What about Adalind?
658
00:39:11,933 --> 00:39:14,436
She's exhausted, but she's okay.
659
00:39:16,104 --> 00:39:17,230
What happened?
660
00:39:18,022 --> 00:39:19,649
The baby's arm
was above his head.
661
00:39:19,732 --> 00:39:21,279
It was blocking
him from coming out.
662
00:39:23,820 --> 00:39:25,117
I can go in there, right?
663
00:39:25,822 --> 00:39:27,244
Yeah, I think she'd like that.
664
00:39:29,784 --> 00:39:30,831
Thanks for being here.
665
00:39:51,222 --> 00:39:52,269
You Okay?
666
00:39:53,850 --> 00:39:55,022
Better now.
667
00:39:59,856 --> 00:40:01,483
I wasn't sure
you'd want to be here.
668
00:40:05,987 --> 00:40:08,285
I don't know, maybe you
don't want to be here,
669
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
but at least you're here.
670
00:40:15,496 --> 00:40:16,873
Don't hate me anymore, Nick.
671
00:40:17,832 --> 00:40:20,460
For our son's sake,
we can't be like we were.
672
00:40:25,924 --> 00:40:27,597
I don't want to
raise him by myself.
673
00:40:28,509 --> 00:40:30,682
He's as much of you as he is me.
674
00:40:33,431 --> 00:40:35,024
I don't know if that's
good on either side.
675
00:40:35,683 --> 00:40:38,732
Well, maybe he won't be
like either one of us.
676
00:40:43,066 --> 00:40:45,285
I know I can't force
you to be there for him.
677
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
I will be.
678
00:40:51,866 --> 00:40:53,083
You wanna hold him?
679
00:40:59,582 --> 00:41:00,708
He won't break.
680
00:41:12,345 --> 00:41:13,392
Oh, boy.
681
00:41:16,557 --> 00:41:18,059
I thought of a name for him.
682
00:41:20,895 --> 00:41:22,613
Don't you think we should...
Kelly.
683
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
Okay.
684
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
Ripped & Corrected By mstoll
48785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.