All language subtitles for Grimm.S05E01.720p.BluRay.x264-MAYHEM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,051 Previously on Grimm... 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,174 It's a boy. 3 00:00:03,253 --> 00:00:04,505 Whether you accept this child or not, 4 00:00:04,588 --> 00:00:06,340 I'm going to have our baby, Nick. 5 00:00:06,423 --> 00:00:08,767 I still killed three women. 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,094 They won't stop looking. 7 00:00:10,469 --> 00:00:12,722 What we need is a suspect that's about your height. 8 00:00:12,804 --> 00:00:13,896 With a British accent. 9 00:00:13,972 --> 00:00:15,770 What are the chances of finding that? 10 00:00:16,934 --> 00:00:18,402 No! 11 00:00:18,477 --> 00:00:20,104 I didn't know Kenneth was going to do that. 12 00:00:20,187 --> 00:00:22,281 You should have killed me when you had the chance. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,656 Goodbye, Juliette. 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,490 Oh, Juliette! 15 00:00:33,992 --> 00:00:35,164 Get her! 16 00:00:48,090 --> 00:00:49,137 No! 17 00:00:49,508 --> 00:00:50,634 No... 18 00:01:00,602 --> 00:01:01,649 No! 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,156 No, get... What are you doing? 20 00:01:04,231 --> 00:01:05,357 Wait... Don't hurt him! 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,817 Trubel! Run! 22 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 Oh, my God. 23 00:02:01,000 --> 00:02:06,000 Ripped & Corrected By mstoll 24 00:03:02,057 --> 00:03:03,274 What are you doing? 25 00:03:09,773 --> 00:03:10,899 Trubel? 26 00:03:24,579 --> 00:03:26,377 Hank. Nick, just checking on you. 27 00:03:26,456 --> 00:03:28,504 I'm heading in. There were a lot of them. 28 00:03:29,042 --> 00:03:30,294 They must have drugged me with something. 29 00:03:31,044 --> 00:03:32,136 Where are you? 30 00:03:32,838 --> 00:03:33,964 At home. 31 00:03:34,756 --> 00:03:36,258 Juliette's dead. What? 32 00:03:36,341 --> 00:03:38,844 Juliette's dead. They took Trubel. 33 00:03:38,927 --> 00:03:40,645 All right, Nick, stay there. I'm on my way. 34 00:03:53,316 --> 00:03:54,442 Oh, Juliette! 35 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 Nick. 36 00:04:03,326 --> 00:04:05,454 Hey. I was trying to let you sleep. 37 00:04:05,829 --> 00:04:09,459 I know. Thanks, but my brain wouldn't shut off. 38 00:04:09,708 --> 00:04:10,834 Wouldn't even slow down. 39 00:04:11,334 --> 00:04:13,883 I know. There's a little too much going on. 40 00:04:14,504 --> 00:04:16,598 What am I saying? There's a lot too much going on. 41 00:04:17,799 --> 00:04:21,724 I was thinking, you know, Nick's going to need a lot of help. 42 00:04:22,804 --> 00:04:26,854 Adalind's gonna have that baby sooner than later, and... 43 00:04:26,933 --> 00:04:28,059 And what? 44 00:04:30,061 --> 00:04:31,278 It's Nick. 45 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 Hey, Nick. How are you... Have you seen Trubel? 46 00:04:35,692 --> 00:04:37,694 No. Are you okay? 47 00:04:37,778 --> 00:04:39,121 When was the last time you saw her? 48 00:04:39,196 --> 00:04:41,540 Last night, we left her at Bud's. What's wrong? 49 00:04:41,615 --> 00:04:43,367 Juliette's dead. What? 50 00:04:43,450 --> 00:04:46,420 They took her body, they grabbed Trubel, they took my mom's head. 51 00:04:47,704 --> 00:04:50,503 I don't know what the hell's going on. I'll call you back. 52 00:04:52,209 --> 00:04:53,552 Juliette's dead? 53 00:04:53,960 --> 00:04:55,462 What the hell? 54 00:05:15,524 --> 00:05:18,994 She was hiding, she went to the trailer... 55 00:05:19,569 --> 00:05:22,664 You know that FBI Agent, I think her name's Chavez? 56 00:05:23,406 --> 00:05:24,407 She's Wesen. 57 00:05:24,491 --> 00:05:25,788 You saw her Woge? 58 00:05:25,867 --> 00:05:27,119 Yeah, when she kidnapped me. 59 00:05:27,577 --> 00:05:29,671 - It's Chavez. - Nick! 60 00:05:29,746 --> 00:05:31,168 - It's Chavez. - Nick! 61 00:05:31,540 --> 00:05:32,883 Nick, what happened? 62 00:05:32,958 --> 00:05:35,336 Juliette was here last night, trying to kill me. 63 00:05:35,418 --> 00:05:37,591 She would have, too, but Trubel shot her. 64 00:05:37,754 --> 00:05:38,846 Trubel killed Juliette? 65 00:05:38,922 --> 00:05:41,345 Yeah, with the crossbow, before she could kill me. 66 00:05:41,424 --> 00:05:42,641 Oh, my God. Juliette's dead? 67 00:05:42,717 --> 00:05:43,934 I was holding her when she died. 68 00:05:44,052 --> 00:05:45,929 No! I thought you said she got on the helicopter. 69 00:05:46,012 --> 00:05:48,356 I saw her heading to the helicopter, I never saw her get on it. 70 00:05:48,431 --> 00:05:50,274 Hank, she's dead. I was holding her in my arms and... 71 00:05:50,350 --> 00:05:52,148 Okay, okay. Nick, Nick, Nick, just take it easy. 72 00:05:52,227 --> 00:05:53,854 Then we got hit. They came in from everywhere. 73 00:05:53,979 --> 00:05:55,777 - Who? - I don't know, but it was professional. 74 00:05:56,189 --> 00:05:58,362 They grabbed Trubel. I tried to stop them, they drugged me. 75 00:05:58,441 --> 00:06:01,365 When I woke up, Juliette's body was gone, and my mom's head... 76 00:06:01,444 --> 00:06:02,821 They took everything, even the crossbow. 77 00:06:02,904 --> 00:06:03,871 Why? 78 00:06:03,947 --> 00:06:06,871 So there'd be no evidence of what they did, or that Trubel was ever here. 79 00:06:06,950 --> 00:06:08,577 Why? Was it the Royals? No. It wasn't the Royals. 80 00:06:08,618 --> 00:06:10,791 If it was the Royals, I'd be dead right now! Okay, then who? 81 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 Chavez. 82 00:06:11,955 --> 00:06:12,922 The FBI agent? That Chavez? 83 00:06:12,998 --> 00:06:14,124 That's the only thing that makes sense. 84 00:06:14,207 --> 00:06:15,629 Well, none of this is making much sense right now. 85 00:06:15,750 --> 00:06:17,673 She abducted Trubel once before. What the hell... 86 00:06:17,752 --> 00:06:19,095 To see if she was a Grimm. 87 00:06:19,170 --> 00:06:20,387 But what does she want with a Grimm? 88 00:06:20,463 --> 00:06:23,057 Trubel told me that Chavez was part of a secret government group 89 00:06:23,133 --> 00:06:25,386 that wanted to use her to help them go after Wesen. 90 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 But if they wanted a Grimm, why didn't they take you, too? 91 00:06:27,304 --> 00:06:28,851 Chavez doesn't know about me. 92 00:06:28,930 --> 00:06:31,058 When she was investigating Weston Steward shooting the Captain, 93 00:06:31,141 --> 00:06:32,188 I wasn't a Grimm. 94 00:06:32,267 --> 00:06:34,315 And they saw one of the books from the trailer in Trubel's room! 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,237 All right. How did they even know Trubel was here now? 96 00:06:36,313 --> 00:06:38,236 They must have been tracking her or waiting for her to show up. 97 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 I don't know, but they knew. 98 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 All right, Nick, I need you to slow down. 99 00:06:41,651 --> 00:06:44,245 I need you to find out everything you can about Chavez. 100 00:06:44,321 --> 00:06:45,664 All right. What are you gonna do? 101 00:06:45,822 --> 00:06:47,495 I'm going after her. No. Wait. 102 00:06:47,574 --> 00:06:49,121 Wait. Wait! 103 00:06:50,076 --> 00:06:52,499 You do realize you're talking about going after an FBI agent? 104 00:06:52,704 --> 00:06:54,798 She's Wesen. I'm taking her down. 105 00:07:22,484 --> 00:07:24,532 - Captain! - We got good news. 106 00:07:24,611 --> 00:07:26,079 We think we got our Jack the Ripper. 107 00:07:26,154 --> 00:07:27,622 When? Call came in last night, 108 00:07:27,697 --> 00:07:30,291 found a body in a warehouse in Northwest Industrial. 109 00:07:30,367 --> 00:07:31,368 You got an I.D.? 110 00:07:31,660 --> 00:07:33,788 Kenneth Alun Goderich Bowes-Lyon, 111 00:07:33,870 --> 00:07:35,588 presently holding a passport from Luxembourg, 112 00:07:35,664 --> 00:07:37,086 so the accent probably fits. 113 00:07:37,165 --> 00:07:39,384 And we found the murder weapon on him. 114 00:07:39,459 --> 00:07:41,052 Lab's got it now. What happened to him? 115 00:07:41,878 --> 00:07:45,223 Remember that last girl that got attacked and was rescued by the three guys? 116 00:07:45,298 --> 00:07:46,891 Now we're thinking they went vigilante. 117 00:07:46,967 --> 00:07:48,685 Interesting problem we got in this one, 118 00:07:48,760 --> 00:07:53,061 a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned. 119 00:07:53,223 --> 00:07:54,975 Apparently he's some kind of royalty. 120 00:07:55,058 --> 00:07:56,230 If you care about that kind of thing. 121 00:07:56,309 --> 00:07:57,310 Not really. 122 00:07:57,936 --> 00:07:59,904 Do what you need to wrap it up. Okay. 123 00:07:59,980 --> 00:08:01,857 Hey, good work. 124 00:08:09,239 --> 00:08:13,415 Why don't you tell me about the young lady living in your house, Theresa Rubel? 125 00:08:13,743 --> 00:08:15,541 She's awfully handy with a machete. 126 00:08:29,384 --> 00:08:32,479 Hank, I need to talk to you about a 911 call that just came in. 127 00:08:32,554 --> 00:08:34,272 All right, not now. But you need to hear this. 128 00:08:34,389 --> 00:08:37,233 Description matched, we found the murder weapon on his body. 129 00:08:37,726 --> 00:08:40,104 I'm preparing a statement for release this afternoon. 130 00:08:40,854 --> 00:08:44,028 Yes, of course, we'll continue our search for the vigilantes who killed him. 131 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 Thank you, Mr. Mayor. 132 00:08:48,028 --> 00:08:50,076 What's wrong? Nick has gone off the deep end. 133 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 How? 134 00:08:51,781 --> 00:08:53,283 He's going after Chavez, the FBI Agent. 135 00:08:53,616 --> 00:08:54,913 What? Why? 136 00:08:55,243 --> 00:08:56,665 He thinks she took Trubel. 137 00:08:58,621 --> 00:08:59,713 From Bud's house? 138 00:08:59,789 --> 00:09:00,881 No, from Nick's. 139 00:09:01,124 --> 00:09:02,842 Trubel came back to his house last night. 140 00:09:03,585 --> 00:09:04,632 Juliette was there. 141 00:09:04,711 --> 00:09:06,759 How could she be there? She got on that helicopter. 142 00:09:06,838 --> 00:09:09,717 That's what I thought, too. But she didn't, she came back to kill Nick. 143 00:09:10,633 --> 00:09:11,976 At least that's what Nick told me. 144 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 Where's Juliette now? She's dead. 145 00:09:16,806 --> 00:09:18,149 Nick killed Juliette? 146 00:09:18,224 --> 00:09:20,022 No, Trubel did. 147 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 All right, let me see if I've got this straight. 148 00:09:21,936 --> 00:09:24,189 Juliette does not get on that helicopter with the Royals. 149 00:09:24,272 --> 00:09:26,445 Instead she goes over to Nick's house and tries to kill him. 150 00:09:26,524 --> 00:09:29,323 But then Trubel shows up and kills Juliette instead. 151 00:09:29,402 --> 00:09:33,032 And then Agent Chavez of the FBI arrives and takes Trubel away. 152 00:09:33,114 --> 00:09:35,208 Along with Juliette's dead body and his mother's head. 153 00:09:35,325 --> 00:09:37,669 Why would Chavez do that? To cover it up. 154 00:09:38,953 --> 00:09:40,421 What was Nick doing during all this time? 155 00:09:40,497 --> 00:09:44,001 Sorry, I left out the part where they burst into his house and drugged him. 156 00:09:48,505 --> 00:09:52,135 Nick is convinced that Chavez is behind it all, and he's going to "take her down". 157 00:09:54,677 --> 00:09:56,930 His words, not mine. 158 00:09:59,432 --> 00:10:02,026 Hanford has extensive outdoor experience. 159 00:10:02,102 --> 00:10:04,946 Now, there was a possible sighting two days ago in The Dalles. 160 00:10:05,188 --> 00:10:06,235 Credible? 161 00:10:06,314 --> 00:10:08,237 Off-duty police officer was buying beer, 162 00:10:08,316 --> 00:10:09,568 thought he recognized the face, 163 00:10:09,651 --> 00:10:11,824 but didn't put it together until later that night. 164 00:10:12,362 --> 00:10:13,579 Follow up. 165 00:10:17,617 --> 00:10:19,711 We have got a Detective Burkhardt, Portland Police, 166 00:10:19,786 --> 00:10:21,208 says he needs to see you. 167 00:10:21,871 --> 00:10:23,043 Send him up. 168 00:10:23,373 --> 00:10:24,875 If Nick was drugged, do you believe what he's saying? 169 00:10:24,958 --> 00:10:26,460 I don't know what happened there last night. 170 00:10:26,709 --> 00:10:28,552 Well, this may not be the best time to bring it up, 171 00:10:28,628 --> 00:10:30,881 but a 911 call just came in. 172 00:10:31,256 --> 00:10:33,554 Two bodies were found across the street from Nick's house. 173 00:10:33,633 --> 00:10:34,850 Looks like a home invasion. 174 00:10:34,884 --> 00:10:37,854 Across the street from his house? Yes, sir, directly. 175 00:10:38,096 --> 00:10:39,439 Officers are en route. 176 00:10:39,597 --> 00:10:41,224 You think this is connected to what happened? 177 00:10:41,307 --> 00:10:42,308 It has to be. 178 00:10:42,392 --> 00:10:44,565 Nick wants us to run a background on Chavez. 179 00:10:44,978 --> 00:10:47,982 Little dicey doing a background on an FBI agent. 180 00:10:48,064 --> 00:10:49,737 I don't want any connection to this precinct. 181 00:10:49,816 --> 00:10:51,284 If you do it, don't do it here. 182 00:10:52,527 --> 00:10:54,529 But I suggest you find Nick first. 183 00:10:56,531 --> 00:10:58,078 What can I do for you, Detective? 184 00:10:58,449 --> 00:11:00,326 Do we have an investigation in common? 185 00:11:00,410 --> 00:11:01,457 No. 186 00:11:01,911 --> 00:11:03,037 So what do you need? 187 00:11:03,955 --> 00:11:07,505 I need you to tell me where Theresa Rubel is. 188 00:11:07,709 --> 00:11:08,926 Theresa Rubel. 189 00:11:09,502 --> 00:11:11,300 Isn't that the young woman who was staying in your house? 190 00:11:11,379 --> 00:11:14,508 You know exactly who she is. You took her from my house last night! 191 00:11:14,591 --> 00:11:16,514 I don't know what you're talking about, Detective. 192 00:11:17,177 --> 00:11:18,929 Are you saying she was kidnapped? 193 00:11:19,053 --> 00:11:20,100 Where is she? 194 00:11:21,264 --> 00:11:23,062 I'm not sure I understand where you're going with this. 195 00:11:23,141 --> 00:11:26,441 You took Trubel, you took Juliette's body, you took my mother's head! 196 00:11:26,519 --> 00:11:28,237 Where did you take them? Excuse me? 197 00:11:28,313 --> 00:11:29,906 You know exactly what I'm talking about. 198 00:11:29,981 --> 00:11:31,608 I'm sorry, Detective, I don't. 199 00:11:31,691 --> 00:11:34,114 I know you're involved in some secret government organization. 200 00:11:34,194 --> 00:11:35,741 I don't know what you think you're doing here, 201 00:11:35,820 --> 00:11:38,744 but you better get out of my office before you find yourself under arrest. 202 00:11:38,865 --> 00:11:41,414 - You're Wesen. And I know it. - Let's go. 203 00:11:42,368 --> 00:11:43,711 Tell me where she is! 204 00:11:43,786 --> 00:11:45,083 Escort him out of the building. 205 00:11:45,163 --> 00:11:46,380 If he resists, arrest him. Get off... 206 00:11:46,456 --> 00:11:47,958 Take it easy. You don't know who I am! 207 00:11:48,791 --> 00:11:50,464 Get off! Get off of me! Let's go. 208 00:11:50,543 --> 00:11:51,760 Let's go. He sounds crazy. 209 00:11:51,836 --> 00:11:52,962 Hey! 210 00:11:54,547 --> 00:11:55,594 He is. 211 00:12:02,430 --> 00:12:03,522 Just talked to the Coroner. 212 00:12:03,598 --> 00:12:07,944 No bodies have been brought in matching Trubel's description or Juliette's. 213 00:12:08,686 --> 00:12:11,030 I mean, I know she turned into a crazed Hexenbiest killer, 214 00:12:11,105 --> 00:12:14,700 but I always hoped that somehow she'd come around. 215 00:12:15,026 --> 00:12:16,198 Yeah, didn't we all. 216 00:12:16,569 --> 00:12:18,492 Also, no heads in a box. 217 00:12:19,697 --> 00:12:21,165 I guess that's the good news. 218 00:12:21,950 --> 00:12:23,076 There's more bad? 219 00:12:23,159 --> 00:12:26,129 Another body was found in another house across the street from Nick's. 220 00:12:26,204 --> 00:12:28,957 That makes three. It was reported as a home invasion. 221 00:12:29,832 --> 00:12:31,550 Don't suppose we can set them straight. 222 00:12:31,626 --> 00:12:33,128 Well, I saw those guys coming towards Nick's house 223 00:12:33,211 --> 00:12:34,428 just before we got out. 224 00:12:34,671 --> 00:12:35,888 At least we know where they were coming from. 225 00:12:37,715 --> 00:12:39,592 It's Nick. Finally. 226 00:12:40,843 --> 00:12:42,686 Where have you been? Chavez knows. 227 00:12:43,721 --> 00:12:45,769 You saw her? Had a little chat. 228 00:12:45,848 --> 00:12:47,600 Look, Nick, there's other stuff going on. 229 00:12:47,684 --> 00:12:49,027 What did you find out about her? 230 00:12:49,102 --> 00:12:50,695 Not much. But you got to come in here. 231 00:12:50,853 --> 00:12:52,651 I need to know where Chavez lives. 232 00:12:52,730 --> 00:12:54,858 Forget about her for a second, and get in here. 233 00:12:55,108 --> 00:12:56,860 Three of your neighbors were killed last night. 234 00:12:56,943 --> 00:12:59,662 What? It has to be those guys I saw coming for us. 235 00:13:00,113 --> 00:13:01,365 All right, I'm coming in. 236 00:13:01,447 --> 00:13:04,872 "The suspect's body who we now believe is our Jack the Ripper copy-cat 237 00:13:04,951 --> 00:13:07,204 "was discovered late last night..." 238 00:13:08,371 --> 00:13:09,418 Yeah. 239 00:13:09,497 --> 00:13:12,546 Special Agent Chavez from the FBI is on the phone for you. 240 00:13:14,127 --> 00:13:15,219 I'll take it. 241 00:13:21,426 --> 00:13:22,473 This is Captain Renard. 242 00:13:22,552 --> 00:13:25,055 Captain, I wish I had a better reason to call you. 243 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 What's the problem? 244 00:13:26,264 --> 00:13:28,813 Your Detective Burkhardt was in my office this morning. 245 00:13:28,891 --> 00:13:32,646 He made some accusations which lead me to believe he's under a lot of stress. 246 00:13:32,729 --> 00:13:34,527 He's had some family problems recently. 247 00:13:34,605 --> 00:13:36,107 Yeah, well, I'm sorry to hear that, 248 00:13:36,190 --> 00:13:39,490 but his behavior in my office was unbalanced and threatening. 249 00:13:39,569 --> 00:13:41,412 We almost had to place him under arrest. 250 00:13:43,114 --> 00:13:45,208 I'd like to leave this in your hands, 251 00:13:46,159 --> 00:13:48,582 but if this happens again, it'll be out of my hands. 252 00:13:48,661 --> 00:13:50,254 And he will find himself in jail. 253 00:13:50,621 --> 00:13:52,089 I'll make sure it doesn't happen again. 254 00:13:52,582 --> 00:13:53,583 Good. 255 00:13:57,545 --> 00:13:59,889 Just made a call to my... 256 00:14:01,007 --> 00:14:02,099 Who was killed? 257 00:14:02,342 --> 00:14:03,639 Haven't got names yet, 258 00:14:03,718 --> 00:14:05,015 two on the south-side corner house, 259 00:14:05,094 --> 00:14:06,892 and one in the garage at the west-side corner house. 260 00:14:06,971 --> 00:14:09,224 That must have been how they controlled the area to get to my mother. 261 00:14:09,307 --> 00:14:12,436 Obviously the Royal Family wasn't worried about collateral damage. 262 00:14:12,518 --> 00:14:13,519 Hey, Nick. 263 00:14:14,103 --> 00:14:15,229 I need to see you in my office. 264 00:14:15,313 --> 00:14:16,405 Yeah, I need to talk to you, too. 265 00:14:17,940 --> 00:14:19,863 What are you doing? What are you talking about? 266 00:14:19,942 --> 00:14:22,912 You confronted Special Agent Chavez in her own office, with witnesses. 267 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 What the hell were you thinking? 268 00:14:24,072 --> 00:14:25,198 Captain, you don't understand... 269 00:14:25,281 --> 00:14:26,282 Maybe I do, maybe I don't, 270 00:14:26,366 --> 00:14:28,084 but you might just get yourself arrested on federal charges 271 00:14:28,159 --> 00:14:29,331 if you don't stop what you're doing. 272 00:14:29,410 --> 00:14:31,378 Chavez is part of a secret government organization. 273 00:14:31,454 --> 00:14:32,455 What organization, Nick? 274 00:14:32,538 --> 00:14:34,632 I don't know, but that's what I'm trying to figure out. 275 00:14:34,916 --> 00:14:36,884 Last night, they took Juliette's body, they took Trubel... 276 00:14:36,959 --> 00:14:39,132 Stop. I've been told, we're going to look into it. 277 00:14:39,337 --> 00:14:40,429 You don't believe me? 278 00:14:40,713 --> 00:14:42,932 A lot has happened and you have to take some time. 279 00:14:43,007 --> 00:14:45,180 No, I don't need time... This is not a suggestion. 280 00:14:47,261 --> 00:14:48,433 Are you suspending me? 281 00:14:48,805 --> 00:14:51,479 No, I'm telling you to take some time. 282 00:14:52,141 --> 00:14:53,893 Now if you don't, then I will suspend you. 283 00:14:53,976 --> 00:14:55,603 Captain, you don't understand what Chavez is... 284 00:14:55,686 --> 00:14:57,438 Enough. You go near her again, 285 00:14:57,522 --> 00:14:59,820 and you'll be facing a lot more than a suspension. 286 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 That didn't go well. 287 00:15:07,657 --> 00:15:09,955 Hey, hey, hey, hey. Hold on. Slow down. 288 00:15:11,035 --> 00:15:12,753 I've been ordered to take some time off. 289 00:15:13,079 --> 00:15:15,502 Well, you've been going through a lot, that wouldn't be a bad idea. 290 00:15:15,706 --> 00:15:17,754 How can I take time when I know what's going on? 291 00:15:17,834 --> 00:15:19,677 Hey, listen, man. Listen. We just want to help. 292 00:15:22,755 --> 00:15:23,972 You don't believe me, either. 293 00:15:31,806 --> 00:15:32,853 Now what? 294 00:15:34,434 --> 00:15:35,526 Got to get some help. 295 00:15:50,950 --> 00:15:51,997 What are you doing? 296 00:15:52,076 --> 00:15:53,953 What do you mean "what am I doing"? I'm opening the shop. 297 00:15:54,036 --> 00:15:55,208 I already did that. 298 00:15:56,122 --> 00:15:58,170 You just made us closed again. I did? 299 00:16:02,378 --> 00:16:07,054 I don't think I can focus on Spice and Tea, I mean Juliette's dead? 300 00:16:07,300 --> 00:16:08,597 And somebody took Trubel? 301 00:16:08,676 --> 00:16:10,895 How did this happen, just since last night? 302 00:16:10,970 --> 00:16:13,598 Look, obviously we're only getting part of the story. 303 00:16:14,348 --> 00:16:16,771 I mean, Nick was way fried when he called, 304 00:16:16,851 --> 00:16:19,730 so I think we're just gonna have to, you know, 305 00:16:19,812 --> 00:16:22,031 take all this with a very large grain of salt. 306 00:16:22,106 --> 00:16:24,655 If Juliette's dead, Juliette's dead. 307 00:16:24,734 --> 00:16:25,986 Nick wouldn't just make that up 308 00:16:26,068 --> 00:16:28,787 and he certainly wouldn't call and tell us that if it's not true. 309 00:16:28,863 --> 00:16:30,160 Okay, look. 310 00:16:30,239 --> 00:16:33,413 The last thing we knew, she was getting on that helicopter. 311 00:16:34,160 --> 00:16:35,753 Oh, my God, the helicopter crashed. 312 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 No, but he didn't say anything about a helicopter, 313 00:16:37,914 --> 00:16:39,666 he just said "they took her body". 314 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 Who? Who took her body? 315 00:16:42,251 --> 00:16:43,844 I assume whoever killed her. 316 00:16:44,212 --> 00:16:47,762 Unless she died of natural causes which is highly unlikely, 317 00:16:47,840 --> 00:16:49,513 considering what she was at the end. 318 00:16:49,592 --> 00:16:52,641 So whoever killed her took her body and Trubel? 319 00:16:52,929 --> 00:16:54,181 And his mom's head. 320 00:16:54,263 --> 00:16:56,106 This does not make any sense. 321 00:16:56,265 --> 00:16:59,018 What, they just all happen to be in the same place at the same time, 322 00:16:59,101 --> 00:17:00,978 like some sick scavenger hunt? 323 00:17:01,062 --> 00:17:02,279 It's Hank. 324 00:17:03,814 --> 00:17:06,192 Hank, what the hell is going on? 325 00:17:06,275 --> 00:17:08,323 Have you talked to Nick? Oh, yeah. 326 00:17:08,444 --> 00:17:10,697 That doesn't sound like a very good "oh, yeah". 327 00:17:10,821 --> 00:17:11,868 It's not. 328 00:17:11,948 --> 00:17:13,245 Is Juliette really dead? 329 00:17:13,658 --> 00:17:15,956 I think so, but I'm not sure about anything anymore. 330 00:17:16,160 --> 00:17:17,833 Are you guys at the shop? Yes. 331 00:17:18,079 --> 00:17:20,548 Wu and I are coming over, we need your help. 332 00:17:52,738 --> 00:17:53,830 Nick. 333 00:17:55,157 --> 00:17:56,579 Juliette! 334 00:17:57,451 --> 00:17:59,044 Nick. Juliette? 335 00:18:35,948 --> 00:18:37,200 I can't do this. 336 00:18:42,580 --> 00:18:46,460 Wait a minute, if he didn't see this FBI agent at his house, 337 00:18:46,542 --> 00:18:48,089 how can he be so sure it's her? 338 00:18:48,169 --> 00:18:50,092 Because nothing else makes sense to him right now, 339 00:18:50,171 --> 00:18:52,299 but I'm not sure anything else makes sense right now. 340 00:18:52,381 --> 00:18:53,382 And he's not answering. 341 00:18:53,466 --> 00:18:56,811 Well, the least we can do for Nick is find out what we can about Chavez. 342 00:18:57,053 --> 00:18:58,600 Just can't do it at the precinct. 343 00:18:58,679 --> 00:19:00,181 They took Juliette's body? 344 00:19:00,264 --> 00:19:02,813 He can't even bury her, this is just... It's horrible. 345 00:19:02,892 --> 00:19:05,441 Well, Nick dying would have been horrible, too. 346 00:19:05,645 --> 00:19:06,646 What? 347 00:19:06,729 --> 00:19:08,481 Not to speak ill of the dead, 348 00:19:08,564 --> 00:19:10,612 I'm just saying, better Juliette than Nick. 349 00:19:10,733 --> 00:19:13,327 I mean, you know, if it had to be one of them. 350 00:19:13,402 --> 00:19:15,154 None of this was Juliette's fault, 351 00:19:15,237 --> 00:19:17,740 she didn't become a Hexenbiest because she wanted to. 352 00:19:17,907 --> 00:19:20,410 Well, she did sort of embrace it once she did. 353 00:19:20,493 --> 00:19:22,245 And Juliette was trying to kill him. 354 00:19:22,411 --> 00:19:23,833 That is not what I'm saying. 355 00:19:24,580 --> 00:19:26,958 We were all a part of what happened to her. 356 00:19:27,041 --> 00:19:29,089 She was trying to do what she thought was right for Nick, 357 00:19:29,168 --> 00:19:30,636 what we all thought was right. 358 00:19:30,711 --> 00:19:33,510 Honey, she knew there were risks, and... 359 00:19:33,589 --> 00:19:35,466 It doesn't mean she gets all the blame. 360 00:19:35,549 --> 00:19:36,766 Hell no. Nobody's saying that. 361 00:19:37,635 --> 00:19:39,763 It's just a bad deal. All around. 362 00:19:40,471 --> 00:19:41,597 Yeah. 363 00:19:42,098 --> 00:19:43,315 I just... Just... 364 00:19:44,350 --> 00:19:46,523 I was starting to miss the old Juliette and now, 365 00:19:47,103 --> 00:19:51,609 this has happened and it just, it feels, it feels so final, you know? 366 00:19:51,857 --> 00:19:55,452 I just wish I'd had a chance to say some kind of goodbye. 367 00:19:56,112 --> 00:19:58,865 Look. You guys, the point is he feels responsible for Trubel, 368 00:19:59,407 --> 00:20:00,954 if she's even still alive. 369 00:20:01,367 --> 00:20:04,712 So, it makes sense, you know, he's grasping at whatever straw he can find. 370 00:20:04,787 --> 00:20:07,006 Got some stuff on Chavez. What? 371 00:20:07,289 --> 00:20:09,383 Chavez has an exemplary record with the Bureau. 372 00:20:09,458 --> 00:20:13,258 Five years ago, she was given the FBI Award for Meritorious Achievement. 373 00:20:13,629 --> 00:20:15,472 Got an address? I do. 374 00:20:16,632 --> 00:20:17,849 In Eastmoreland. 375 00:20:17,925 --> 00:20:21,099 I better head over there before he decides to do something stupid. 376 00:20:21,178 --> 00:20:22,976 You know what, let me go. 377 00:20:23,681 --> 00:20:24,978 It'll be less official. 378 00:20:25,474 --> 00:20:26,600 You want me to go with you? 379 00:20:26,684 --> 00:20:28,152 No, I should probably do this alone. 380 00:20:28,769 --> 00:20:30,817 I mean, besides, he might not even be there. 381 00:20:31,313 --> 00:20:34,032 And how do we find out about this secret government agency 382 00:20:34,108 --> 00:20:36,531 that is supposedly interested in Grimms? 383 00:20:37,528 --> 00:20:38,950 Probably not on the Internet. 384 00:20:39,280 --> 00:20:41,078 Maybe the Wesen Council knows something. 385 00:20:41,157 --> 00:20:42,830 Although I doubt they'd tell me if they did. 386 00:20:43,284 --> 00:20:46,754 Trubel told Nick that Chavez is involved with this group, right? 387 00:20:46,829 --> 00:20:49,252 Yeah. Well, Chavez is the only name we've got. 388 00:20:50,499 --> 00:20:51,842 Then we keep digging. 389 00:21:24,366 --> 00:21:25,538 Any changes? 390 00:21:25,868 --> 00:21:27,120 Not for the better. 391 00:21:28,537 --> 00:21:29,834 We're playing with fire. 392 00:21:30,873 --> 00:21:32,216 We're going to need fire. 393 00:22:05,282 --> 00:22:07,876 Dude. You need to answer your phone. 394 00:22:07,952 --> 00:22:09,124 What are you doing here? 395 00:22:09,328 --> 00:22:12,377 I just... I came to see if, you know, you needed any help. 396 00:22:12,456 --> 00:22:14,083 No, I don't. So, thanks. 397 00:22:15,084 --> 00:22:16,586 Nick, seriously, what are you going to do? 398 00:22:17,795 --> 00:22:19,797 I mean, I realize you don't have to answer me, 399 00:22:19,880 --> 00:22:23,225 but don't forget I helped you into this world, okay. 400 00:22:24,635 --> 00:22:26,808 I've known you as a Grimm longer than anyone. 401 00:22:26,887 --> 00:22:29,436 So if anybody's going to believe you, it's gonna be me. 402 00:22:29,932 --> 00:22:31,354 Okay? We've been through a lot together. 403 00:22:31,433 --> 00:22:33,936 And I don't want to see you do something, 404 00:22:34,019 --> 00:22:36,238 you know, without me if you really need me. 405 00:22:36,313 --> 00:22:37,485 I appreciate that. 406 00:22:38,232 --> 00:22:40,951 But you can't be part of this, not until I'm sure. 407 00:22:41,026 --> 00:22:42,278 Now get out of here. Nick. 408 00:22:42,361 --> 00:22:43,783 Get out of here! 409 00:23:00,880 --> 00:23:02,097 I'm a little low on Maple syrup, 410 00:23:02,172 --> 00:23:03,765 but I've got plenty of raspberry jam. 411 00:23:03,966 --> 00:23:07,186 Which, you know, a lot of people prefer. I'm not one of them. 412 00:23:07,261 --> 00:23:08,934 Anything is fine, thanks. 413 00:23:09,138 --> 00:23:10,264 Yeah. 414 00:23:13,976 --> 00:23:17,606 Look, you can't dwell on what you hoped was gonna happen with Diana. 415 00:23:17,688 --> 00:23:19,110 I mean, Nick really tried. 416 00:23:20,691 --> 00:23:21,692 I know. 417 00:23:22,693 --> 00:23:25,446 And don't forget, you're not just eating for one. 418 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 I mean, this is my family's recipe. 419 00:23:28,908 --> 00:23:30,330 And believe me, you haven't lived until you've had... 420 00:23:30,409 --> 00:23:31,410 Bud! 421 00:23:31,493 --> 00:23:32,460 I'm sorry, I'm sorry. 422 00:23:32,536 --> 00:23:34,630 I didn't mean to over... Oversell. You just eat. 423 00:23:34,705 --> 00:23:36,924 Or not. I'll just shut up. 424 00:23:36,999 --> 00:23:38,046 The baby. 425 00:23:38,208 --> 00:23:39,425 What... What about the baby? 426 00:23:39,501 --> 00:23:41,549 It feels a little uncomfortable. 427 00:23:42,046 --> 00:23:43,593 Like, like, like what? 428 00:23:43,672 --> 00:23:45,390 Like, like he's starting to... 429 00:23:45,466 --> 00:23:47,935 He's starting to... He's starting to... 430 00:23:48,010 --> 00:23:49,011 Oh, my God. 431 00:23:50,387 --> 00:23:52,139 Oh, my God. He's coming. 432 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 I got to call Nick! 433 00:23:53,307 --> 00:23:55,685 No! You're not calling anybody, you're getting me to the hospital! 434 00:23:55,768 --> 00:23:57,111 Get the car! Okay. 435 00:23:57,311 --> 00:23:58,984 Now! All right. Okay! Get the car. 436 00:23:59,063 --> 00:24:00,360 I'll get the car. I'll get the car. 437 00:24:02,858 --> 00:24:07,785 Okay. Chavez graduated with a degree in Criminology and did the Quantico training. 438 00:24:07,863 --> 00:24:09,490 That's normal, that's what she should be doing. 439 00:24:09,573 --> 00:24:10,995 We have to look beyond normal. 440 00:24:11,075 --> 00:24:13,874 We have to find someone or something that ties her into this group. 441 00:24:13,953 --> 00:24:15,421 Hey, did you find him? Oh, yeah. 442 00:24:15,496 --> 00:24:17,373 At Chavez' house? He was there. 443 00:24:17,456 --> 00:24:19,584 And he didn't want me involved. 444 00:24:19,667 --> 00:24:23,217 So whatever he's doing, he's doing on his own. 445 00:24:24,380 --> 00:24:25,552 I don't know... 446 00:24:25,923 --> 00:24:28,517 But this is getting real serious, real fast. 447 00:25:07,089 --> 00:25:09,933 I know you're Wesen. I'm a Grimm. 448 00:25:12,594 --> 00:25:13,811 That's all I needed. 449 00:25:17,182 --> 00:25:20,686 Here's something about her parents, they were both in the diplomatic service. 450 00:25:21,103 --> 00:25:23,322 Looks like her schooling took place wherever they were stationed. 451 00:25:23,397 --> 00:25:26,276 Well. That would put her in contact with all kinds of people. 452 00:25:26,525 --> 00:25:29,654 Until they were killed in a terrorist attack in Beirut. 453 00:25:29,862 --> 00:25:31,364 She was a senior in high school. 454 00:25:31,447 --> 00:25:36,123 Good motivation to join the FBI, but it doesn't explain what's going on now. 455 00:25:38,203 --> 00:25:39,329 I'll get it. 456 00:25:44,543 --> 00:25:46,637 Spice and Tea. Nick? 457 00:25:47,129 --> 00:25:48,130 Where are you? 458 00:25:49,006 --> 00:25:51,100 Here? Okay, I'll unlock it. 459 00:25:51,759 --> 00:25:53,761 Nick's here. At the back door! 460 00:26:00,768 --> 00:26:01,894 Oh, my God. 461 00:26:02,102 --> 00:26:03,274 You kidnapped Chavez? 462 00:26:03,353 --> 00:26:04,525 And brought her here? 463 00:26:04,605 --> 00:26:05,652 Lock the door. 464 00:26:10,152 --> 00:26:11,324 What have you done? 465 00:26:11,737 --> 00:26:13,580 She's a Wesen, just like Trubel said. 466 00:26:13,697 --> 00:26:15,620 What is she? Steinadler. 467 00:26:17,576 --> 00:26:18,748 Who the hell are you working for? 468 00:26:19,161 --> 00:26:20,834 You made a big mistake, Burkhardt. 469 00:26:20,913 --> 00:26:22,915 The only mistake I made was not doing anything about you 470 00:26:22,998 --> 00:26:24,466 when Trubel told me what you did. 471 00:26:26,085 --> 00:26:27,678 You tried to recruit her once before. 472 00:26:28,670 --> 00:26:32,174 You threatened her if she told me. Well, guess what, she told me. 473 00:26:36,303 --> 00:26:38,681 You saw one of these books in my house, you thought it was hers. 474 00:26:39,431 --> 00:26:40,603 It was mine. 475 00:26:40,682 --> 00:26:43,856 If you were looking for a Grimm, it's me. Not her. 476 00:26:43,936 --> 00:26:47,361 Wait. I saw the same book in her room. 477 00:26:48,857 --> 00:26:50,359 I left it on her bed. 478 00:26:51,777 --> 00:26:53,029 Somebody moved it. 479 00:26:53,112 --> 00:26:55,160 That's why you came to the precinct, to talk to him. 480 00:26:55,239 --> 00:26:57,617 You weren't trying to find out about your fellow agent Weston Steward, 481 00:26:57,699 --> 00:26:59,417 you wanted to find out if Nick was a Grimm. 482 00:27:02,371 --> 00:27:05,295 Weston Steward was working for the Royals, 483 00:27:05,374 --> 00:27:07,092 that's why he shot Captain Renard. 484 00:27:07,835 --> 00:27:08,927 You ever figure that out? 485 00:27:13,048 --> 00:27:15,050 You might wanna think about coming clean. 486 00:27:16,510 --> 00:27:19,810 Unless you've killed Trubel. Then you really don't want to come clean. 487 00:27:25,769 --> 00:27:27,646 You're not going anywhere until we get the truth. 488 00:27:28,230 --> 00:27:29,527 My life doesn't matter. 489 00:27:30,858 --> 00:27:32,531 There's too much at stake. 490 00:27:33,318 --> 00:27:36,492 Well, somebody's going to have to start trusting somebody. 491 00:27:41,743 --> 00:27:42,835 It's Bud. 492 00:27:43,245 --> 00:27:44,588 Nick, you've got to take it. 493 00:27:51,545 --> 00:27:53,172 Bud, everything okay? No, no! 494 00:27:53,255 --> 00:27:55,599 Adalind... Adalind went into labor, she's having your baby! 495 00:27:55,674 --> 00:27:58,018 Yeah, yeah, yeah. Now! Now? 496 00:27:58,093 --> 00:27:59,561 Where are you? St. Joe's. 497 00:27:59,636 --> 00:28:00,728 You got to be here. 498 00:28:02,347 --> 00:28:04,190 Oh, Nick, Nick, it's happening, hurry up! 499 00:28:07,269 --> 00:28:08,566 Adalind's in labor. 500 00:28:08,979 --> 00:28:10,151 Bud's at the hospital. 501 00:28:10,397 --> 00:28:12,946 Nick, you've got to go. Now? 502 00:28:16,737 --> 00:28:18,910 Don't worry about her, man. She's not going anywhere. 503 00:28:28,582 --> 00:28:29,959 You all know he's a Grimm. 504 00:28:30,417 --> 00:28:34,012 Oh, we do, and we don't like secrets very much. 505 00:28:36,089 --> 00:28:38,638 I was thinking my partner had gone over the edge. 506 00:28:40,802 --> 00:28:42,270 I'm not thinking that anymore. 507 00:28:52,814 --> 00:28:54,942 Oh! I'm so glad you're here. It's all happened just so fast 508 00:28:55,025 --> 00:28:56,277 I was just making her some food 509 00:28:56,360 --> 00:28:58,203 and all of a sudden, the kid is knocking on the door. 510 00:28:58,278 --> 00:29:00,701 I mean, my wife never missed a meal to have a kid. 511 00:29:00,781 --> 00:29:03,000 It was always after eating. She's in labor now? 512 00:29:03,075 --> 00:29:04,918 Oh, yeah. It started in my car. 513 00:29:04,993 --> 00:29:06,586 Her water broke on the sidewalk. 514 00:29:06,662 --> 00:29:08,255 I didn't think we were gonna make it. 515 00:29:08,705 --> 00:29:11,504 Uh, hi, this is Nick Burkhardt, he's the father of Adalind. 516 00:29:11,583 --> 00:29:13,836 No, I meant, he's... He's the father's baby. 517 00:29:13,961 --> 00:29:16,055 No, no, he's the baby's... I got it. You're the father. 518 00:29:16,171 --> 00:29:17,138 Yes. 519 00:29:17,214 --> 00:29:18,932 She's in delivery now. Are you going in? 520 00:29:20,509 --> 00:29:21,977 To the delivery room? 521 00:29:22,386 --> 00:29:24,684 Of course you're going in. That's why you're here. 522 00:29:25,180 --> 00:29:27,023 I'll come with you. Let's go. 523 00:29:27,599 --> 00:29:28,942 I'm so glad you didn't miss it. 524 00:29:29,184 --> 00:29:30,527 I was in for all of mine. 525 00:29:30,769 --> 00:29:32,191 It's really something to see. 526 00:29:32,479 --> 00:29:33,856 And hear, actually. 527 00:29:34,022 --> 00:29:36,150 The language is something you're never gonna forget! 528 00:29:39,111 --> 00:29:40,237 You Okay? 529 00:29:41,029 --> 00:29:42,622 I don't know, it's happening very fast. 530 00:29:43,365 --> 00:29:44,787 Try not to deal with all that right now. 531 00:29:44,866 --> 00:29:46,334 Just concentrate on this. 532 00:29:46,410 --> 00:29:48,959 No matter what's happened, this child is going to need you. 533 00:29:49,204 --> 00:29:50,376 Yeah, what about Adalind? 534 00:29:50,455 --> 00:29:51,581 She's going to need you, too. 535 00:29:51,873 --> 00:29:54,467 It's gonna be awkward, but this kid comes first. 536 00:29:54,918 --> 00:29:56,886 I'm not even sure I should be doing this. 537 00:29:56,962 --> 00:29:59,135 Nick, listen to me, you're going to be a dad. 538 00:29:59,381 --> 00:30:01,634 I know this is not how anybody thought this was going to happen, 539 00:30:01,717 --> 00:30:03,264 but still, it is still pretty special. 540 00:30:03,343 --> 00:30:04,640 And I think you're going to be great at it. 541 00:30:05,262 --> 00:30:07,560 Monroe and I are going to be there for you as much as we can. 542 00:30:11,977 --> 00:30:14,230 Come on, push! 543 00:30:14,980 --> 00:30:16,778 You've got it, just push. 544 00:30:18,025 --> 00:30:19,402 Come on! 545 00:30:22,529 --> 00:30:23,997 Nick, you're here... 546 00:30:24,865 --> 00:30:27,243 You're doing good, it's going good, just keep pushing. 547 00:30:31,621 --> 00:30:33,043 How much longer? 548 00:30:33,123 --> 00:30:34,875 You're doing fine, just take a breath. 549 00:30:34,958 --> 00:30:36,130 Doctor. It's okay. 550 00:30:36,251 --> 00:30:38,253 The heart rate's dropped from 160 to 120. 551 00:30:38,337 --> 00:30:39,714 Keep an eye on it. 552 00:30:41,882 --> 00:30:42,929 Okay, Adalind. 553 00:30:43,008 --> 00:30:45,557 It's still dropping, heart rate is 60. It's not rebounding. 554 00:30:45,635 --> 00:30:47,979 Get her on O2, now. Run fluids. 555 00:30:50,432 --> 00:30:52,230 It's stopped. It's coming again! 556 00:30:52,309 --> 00:30:53,401 No, no, no, no! Don't push! 557 00:30:53,518 --> 00:30:55,361 - What's wrong? - We lost the baby's heartbeat. 558 00:30:55,437 --> 00:30:56,814 Get her on her side! Now! 559 00:30:56,897 --> 00:30:58,023 What's happening? I don't know. 560 00:30:58,106 --> 00:30:59,107 Back please. 561 00:30:59,191 --> 00:31:00,192 Something's stressing the baby. 562 00:31:00,275 --> 00:31:02,198 We're going to have to do an emergency C-section. 563 00:31:05,906 --> 00:31:07,158 Here you go. 564 00:31:10,410 --> 00:31:11,627 Team, set up in OR Two. 565 00:31:12,537 --> 00:31:13,709 Put the side rails up. 566 00:31:15,123 --> 00:31:17,376 Truth is not always easy to come by in our business 567 00:31:17,459 --> 00:31:18,676 when you know what we know. 568 00:31:19,294 --> 00:31:20,466 No, it's not. 569 00:31:21,296 --> 00:31:23,344 The evidence doesn't tell the whole truth. 570 00:31:24,466 --> 00:31:27,310 The whole truth would be terrifying for most people. 571 00:31:27,511 --> 00:31:29,434 Look, do you have Trubel or not? 572 00:31:30,680 --> 00:31:31,897 I can't say. 573 00:31:31,973 --> 00:31:33,145 You just did. 574 00:31:33,809 --> 00:31:35,311 Maybe that's the best I can do. 575 00:31:35,852 --> 00:31:38,571 Nick is not going to let you go unless you tell him where she is. 576 00:31:43,819 --> 00:31:48,575 If I don't answer that, someone will start looking for me. 577 00:31:49,408 --> 00:31:51,001 And it won't be the FBI. 578 00:32:01,670 --> 00:32:03,638 If I don't like anything you say, 579 00:32:05,048 --> 00:32:07,801 they can look all they want, but they'll never find you. 580 00:32:09,177 --> 00:32:10,349 Don't answer it. 581 00:32:12,139 --> 00:32:14,437 I need to send my thumb print, so they know it's me. 582 00:32:32,701 --> 00:32:35,250 Wait a minute. How do we know she didn't just send a distress signal? 583 00:32:35,787 --> 00:32:36,959 You don't. 584 00:32:37,038 --> 00:32:39,882 But somebody's got to start trusting somebody, right? 585 00:32:47,340 --> 00:32:48,387 Yeah. 586 00:32:49,217 --> 00:32:50,218 I'm okay. 587 00:32:50,927 --> 00:32:52,053 I got delayed. 588 00:32:53,889 --> 00:32:57,018 I was wrong about Burkhardt, he is a Grimm. 589 00:32:58,602 --> 00:32:59,945 No, I'm positive. 590 00:33:02,314 --> 00:33:03,782 And I want to bring him in... 591 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 Tonight. 592 00:33:08,695 --> 00:33:10,368 Specialist to the Nursery. 593 00:33:10,447 --> 00:33:13,496 Any available lactation specialists, report to the Nursery. 594 00:33:13,575 --> 00:33:14,918 What the hell is taking so long? 595 00:33:15,076 --> 00:33:17,044 I don't know, Nick, wish I did. 596 00:33:17,412 --> 00:33:18,664 I've got to see if they're okay. 597 00:33:18,747 --> 00:33:19,964 Nick, don't. 598 00:33:20,749 --> 00:33:21,796 There's nothing you can do. 599 00:33:26,755 --> 00:33:28,553 Hank, I'm with Rosalee, you're on speaker. 600 00:33:28,632 --> 00:33:29,633 How's it going? 601 00:33:29,716 --> 00:33:31,389 I don't know, there's complications. 602 00:33:31,927 --> 00:33:33,019 Sorry. 603 00:33:33,595 --> 00:33:34,892 Chavez wants to talk to you. 604 00:33:35,597 --> 00:33:36,769 Did she tell you anything? 605 00:33:37,891 --> 00:33:39,188 You need to talk to her. 606 00:33:44,856 --> 00:33:47,279 This is your one chance to get the answers. 607 00:33:47,734 --> 00:33:51,329 You come with me. Alone. And we leave in 20 minutes. 608 00:33:51,947 --> 00:33:54,496 After that, it'll be too late. 609 00:33:56,618 --> 00:33:58,620 Nick, go. I'll stay with Adalind. 610 00:34:01,456 --> 00:34:02,548 I'll meet you there. 611 00:34:02,999 --> 00:34:04,467 I'll call you as soon as I know something. 612 00:34:10,423 --> 00:34:11,720 Nick, I'm not so sure about this. 613 00:34:11,800 --> 00:34:14,349 She talked to somebody on the phone, and we didn't hear what they said. 614 00:34:14,427 --> 00:34:16,555 He's right, Nick. This could all be a set up. 615 00:34:16,638 --> 00:34:18,891 She had to use her thumb print to answer the phone. 616 00:34:18,974 --> 00:34:20,317 We're running out of time. 617 00:34:21,142 --> 00:34:22,985 You took Trubel once and you let her go. 618 00:34:23,562 --> 00:34:24,609 I did. 619 00:34:27,315 --> 00:34:28,407 Let's go. 620 00:34:37,242 --> 00:34:38,744 Uh... 621 00:34:38,827 --> 00:34:40,170 We're just going to do nothing? 622 00:34:40,328 --> 00:34:41,750 For a couple of hours, yeah. 623 00:34:43,456 --> 00:34:45,629 That's about as long as my trust lasts. 624 00:34:52,549 --> 00:34:53,675 Stop. 625 00:34:55,343 --> 00:34:57,016 We walk from here. Wait. 626 00:34:58,847 --> 00:34:59,848 Who's in there? 627 00:35:00,640 --> 00:35:02,392 You wanted to find out who I'm working with. 628 00:35:02,475 --> 00:35:04,227 You're gonna find out. But how many? 629 00:35:04,853 --> 00:35:06,070 I'm not sure. 630 00:35:06,354 --> 00:35:08,482 We're never all together in the same place. 631 00:35:10,734 --> 00:35:12,202 But things are happening. 632 00:35:12,819 --> 00:35:14,867 We have to be prepared. For what? 633 00:35:17,032 --> 00:35:18,204 What's coming. 634 00:35:19,993 --> 00:35:21,210 I can't tell you anymore. 635 00:35:45,852 --> 00:35:47,069 Are you sure they're here? 636 00:35:47,729 --> 00:35:48,821 They're here. 637 00:36:03,578 --> 00:36:04,704 Oh, God. 638 00:36:12,420 --> 00:36:13,672 Oh, no. 639 00:36:15,423 --> 00:36:16,515 Who are they? 640 00:36:17,008 --> 00:36:18,260 Who we were meeting with. 641 00:36:22,013 --> 00:36:23,265 We have to go. 642 00:37:48,516 --> 00:37:49,642 Don't. 643 00:37:49,726 --> 00:37:51,069 No, we need to get you to a hospital. 644 00:37:51,853 --> 00:37:53,526 You can't be tied to this. 645 00:37:58,276 --> 00:38:00,654 Where is Trubel? Where did you take her? 646 00:38:02,906 --> 00:38:06,160 They're coming here to Portland. 647 00:38:06,242 --> 00:38:07,368 Where is she? 648 00:38:08,286 --> 00:38:09,538 They're rising. 649 00:38:11,372 --> 00:38:12,544 Everywhere. 650 00:38:24,511 --> 00:38:25,683 It's war. 651 00:38:49,244 --> 00:38:50,416 Where are you? 652 00:38:52,622 --> 00:38:53,839 She's dead. 653 00:38:54,874 --> 00:38:56,171 Who is this? 654 00:38:57,752 --> 00:38:59,800 The others were dead when we got here. Who is this? 655 00:39:02,090 --> 00:39:03,182 Keep the phone. 656 00:39:07,220 --> 00:39:08,472 Baby's all right. 657 00:39:10,098 --> 00:39:11,190 What about Adalind? 658 00:39:11,933 --> 00:39:14,436 She's exhausted, but she's okay. 659 00:39:16,104 --> 00:39:17,230 What happened? 660 00:39:18,022 --> 00:39:19,649 The baby's arm was above his head. 661 00:39:19,732 --> 00:39:21,279 It was blocking him from coming out. 662 00:39:23,820 --> 00:39:25,117 I can go in there, right? 663 00:39:25,822 --> 00:39:27,244 Yeah, I think she'd like that. 664 00:39:29,784 --> 00:39:30,831 Thanks for being here. 665 00:39:51,222 --> 00:39:52,269 You Okay? 666 00:39:53,850 --> 00:39:55,022 Better now. 667 00:39:59,856 --> 00:40:01,483 I wasn't sure you'd want to be here. 668 00:40:05,987 --> 00:40:08,285 I don't know, maybe you don't want to be here, 669 00:40:09,657 --> 00:40:11,534 but at least you're here. 670 00:40:15,496 --> 00:40:16,873 Don't hate me anymore, Nick. 671 00:40:17,832 --> 00:40:20,460 For our son's sake, we can't be like we were. 672 00:40:25,924 --> 00:40:27,597 I don't want to raise him by myself. 673 00:40:28,509 --> 00:40:30,682 He's as much of you as he is me. 674 00:40:33,431 --> 00:40:35,024 I don't know if that's good on either side. 675 00:40:35,683 --> 00:40:38,732 Well, maybe he won't be like either one of us. 676 00:40:43,066 --> 00:40:45,285 I know I can't force you to be there for him. 677 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 I will be. 678 00:40:51,866 --> 00:40:53,083 You wanna hold him? 679 00:40:59,582 --> 00:41:00,708 He won't break. 680 00:41:12,345 --> 00:41:13,392 Oh, boy. 681 00:41:16,557 --> 00:41:18,059 I thought of a name for him. 682 00:41:20,895 --> 00:41:22,613 Don't you think we should... Kelly. 683 00:41:32,448 --> 00:41:33,574 Okay. 684 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Ripped & Corrected By mstoll 48785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.