All language subtitles for Gamera vs. Gyaos - 1967

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:06,345 DAIEI MOTION PICTURE CO. 2 00:00:07,446 --> 00:00:09,246 T�umaczenie: romulus2 3 00:00:09,747 --> 00:00:13,147 poprawi� i dopasowa� marabut64 4 00:00:13,814 --> 00:00:16,783 Podmorski wulkan od lat u�piony 5 00:00:16,817 --> 00:00:20,620 nagle wybucha! 6 00:00:20,654 --> 00:00:23,790 Wszystkie statki i samoloty znajduj�ce si� w pobli�u 7 00:00:23,824 --> 00:00:26,026 musz� podj�� wszelkie �rodki ostro�no�ci! 8 00:00:26,059 --> 00:00:28,662 Wszelkie �rodki ostro�no�ci! 9 00:00:36,002 --> 00:00:39,206 Wybuch nast�pi� tak�e na wyspie Miyake 10 00:00:39,239 --> 00:00:43,210 Trzeba ewakuowa� ludzi! 11 00:00:47,814 --> 00:00:52,519 INSTYTUT BADA� SEJSMOLOGICZNYCH 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,694 Prosz� o dane. 13 00:01:02,996 --> 00:01:04,764 Prosz� o dane. 14 00:01:04,998 --> 00:01:07,667 Dane dla prasy, sir. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,675 Przepraszam za sp�nienie. 16 00:01:15,709 --> 00:01:20,947 Wygl�da na to, �e sejsmometry zarejestrowa�y pot�ne trz�sienie ziemi. 17 00:01:24,584 --> 00:01:25,752 Tak. 18 00:01:30,156 --> 00:01:34,694 Wstrz�sy mia�y miejsce na wyspie Miyake i wok� rafy Myojin... 19 00:01:34,961 --> 00:01:38,632 Tak�e pasmo Fuji sta�o si� wulkanicznie aktywne. 20 00:01:38,899 --> 00:01:42,002 Niepokoje z po�udnia i p�nocy... 21 00:01:42,035 --> 00:01:45,005 To znaczy, �e cz�� u�pionych wulkan�w mo�e wybuchn��? 22 00:01:46,039 --> 00:01:48,508 To jest ca�kiem mo�liwe. 23 00:01:49,709 --> 00:01:52,712 Nie G�ra Fuji, mam nadziej�. 24 00:02:23,877 --> 00:02:26,379 Mam nadziej�, �e nic si� nie dzieje. 25 00:02:28,648 --> 00:02:29,749 Co to jest? 26 00:02:32,852 --> 00:02:34,020 Eiichi! 27 00:02:34,487 --> 00:02:36,890 To Gamera! 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,831 To Gamera, tak! 29 00:02:57,810 --> 00:03:07,120 GAMERA KONTRA GYAOS GAMERA TAI GYAOSU 30 00:03:07,821 --> 00:03:11,725 Produkcja HIDEMASA NAGATA 31 00:03:12,592 --> 00:03:16,496 Scenariusz FUMI TAKAHASHI 32 00:03:17,397 --> 00:03:21,034 Zdj�cia AKIRA UEHARA 33 00:03:21,901 --> 00:03:25,805 Muzyka TADASHI YAMAUCHI 34 00:03:26,606 --> 00:03:30,543 Monta� TATSUJI NAKASHIZU 35 00:03:31,111 --> 00:03:35,048 Efekty specjalne KAZUFUMI FUJII 36 00:03:35,849 --> 00:03:39,719 Re�yseria NORIAKI YUASA 37 00:03:50,930 --> 00:03:55,201 Wybuch G�ry Fuji przyci�gn�� Gamer�, 38 00:03:55,235 --> 00:03:57,804 kt�ra uwielbia law�. 39 00:03:57,837 --> 00:04:03,009 W�a�nie wyrusza wyprawa, kt�ra ma sprawdzi� co si� z nim sta�o. 40 00:04:04,644 --> 00:04:08,648 Czy Gamera ch�onie i magazynuje energi� wulkanu 41 00:04:08,681 --> 00:04:10,750 czy uleg� spaleniu? 42 00:04:10,784 --> 00:04:15,688 I jakie b�d� skutki erupcji? 43 00:04:15,722 --> 00:04:19,325 Odpowiedzi ma udzieli� ta w�a�nie wyprawa. 44 00:04:22,729 --> 00:04:25,698 BUDOWA 45 00:04:48,688 --> 00:04:49,923 Nie odpowiada? 46 00:04:50,690 --> 00:04:52,358 Dzwoni� do niego. 47 00:04:52,826 --> 00:04:59,499 Nie zapomnijcie �e ca�y kraj liczy na nasz� korporacj�. 48 00:04:59,532 --> 00:05:05,605 Wyemitowali�my obligacje obiecuj�c sko�czy� prace ekspresowo w tym roku. 49 00:05:06,339 --> 00:05:09,909 Musimy dotrzyma� naszej obietnicy za wszelk� cen�. 50 00:05:09,943 --> 00:05:10,944 Zaprezentuj to. 51 00:05:12,779 --> 00:05:19,953 Jeste�my prawie gotowi, ale niekt�rzy ludzie nie chc� si� wyprowadzi�... 52 00:05:19,986 --> 00:05:22,589 W centralnej cz�ci trasy. 53 00:05:22,622 --> 00:05:24,457 To jest granica! 54 00:05:24,858 --> 00:05:27,961 S�ysza�em, �e prace zosta�y zatrzymane. 55 00:05:28,561 --> 00:05:31,231 Witam. Jedna chwila. 56 00:05:32,499 --> 00:05:34,767 Panie prezesie pan Tsutsumi na linii. 57 00:05:34,801 --> 00:05:37,670 odpowiedzialny za budow� drogi. 58 00:05:37,704 --> 00:05:38,671 Tsutsumi? 59 00:05:39,439 --> 00:05:43,209 Musicie kontynuowa� budow� bez wzgl�du na problemy 60 00:05:43,243 --> 00:05:46,446 i sk�oni� ludzi do przesiedlenia. 61 00:05:46,479 --> 00:05:53,186 To jest niebezpieczne, chcemy zaczeka� a� us�yszymy raport z bada�. 62 00:05:53,486 --> 00:05:54,821 S�uchaj mnie. 63 00:05:56,356 --> 00:06:01,794 Wybuch Fuji lub Gamera, to nie jest pretekst, aby przerywa� prac�. 64 00:06:02,295 --> 00:06:05,632 Upewnij si�, �e usuni�to w�a�cicieli z ziemi! 65 00:06:10,737 --> 00:06:11,804 Szefie! 66 00:06:13,173 --> 00:06:14,440 Co jest? 67 00:06:18,244 --> 00:06:19,746 Wracamy do pracy. 68 00:06:20,413 --> 00:06:22,916 Nawet przy zagro�eniu wybuchem? 69 00:06:24,250 --> 00:06:27,720 We�cie swoje rzeczy. Ja zaraz przyjd�. 70 00:06:30,690 --> 00:06:33,860 Szkoda, �e nie widzia�em wynik�w bada�. 71 00:07:26,546 --> 00:07:29,649 Ekspedycja badawcza uleg�a katastrofie. 72 00:07:34,454 --> 00:07:37,457 Czy spowodowa� to wybuch Fuji? 73 00:07:37,490 --> 00:07:38,558 Gamera? 74 00:07:38,591 --> 00:07:41,327 Kto� widzia� zielone �wiat�o. 75 00:07:41,361 --> 00:07:44,297 �adnego cia�a nie znaleziono? 76 00:07:44,330 --> 00:07:51,237 Mo�emy tylko powiedzie�, �e wybuch nie ma z tym nic wsp�lnego. 77 00:07:51,271 --> 00:07:51,804 Wi�c Gamera? 78 00:07:52,238 --> 00:07:55,375 On nie wysy�a promieni. 79 00:07:55,408 --> 00:07:59,245 Wkr�tce og�osimy oficjalny komunikat. 80 00:08:03,316 --> 00:08:05,285 Nie mog� tak d�ugo czeka�! 81 00:08:11,257 --> 00:08:14,761 PRECZ Z DROG� EKSPRESOW� 82 00:08:17,330 --> 00:08:21,701 Nie by�o tego tutaj ostatnio. 83 00:08:22,068 --> 00:08:24,037 To jaki� protest! 84 00:08:35,181 --> 00:08:37,050 Wyno�cie si� st�d. 85 00:08:40,119 --> 00:08:41,321 Zostaw! 86 00:08:43,556 --> 00:08:44,691 Co si� dzieje? 87 00:08:44,724 --> 00:08:46,526 Uratowa�e� nas! 88 00:08:49,529 --> 00:08:51,497 Czekaj! Chc� porozmawia�! 89 00:08:51,731 --> 00:08:55,101 Poka�cie mi swojego przyw�dc�! 90 00:08:55,134 --> 00:08:56,569 Nie mamy ochoty z wami gada�! 91 00:08:57,670 --> 00:09:01,407 Prosz�, przesta�cie, wszyscy! 92 00:09:08,681 --> 00:09:10,650 Nie zachowujcie si� w ten spos�b. 93 00:09:11,217 --> 00:09:12,618 So�tys? Chcia�em porozmawia�. 94 00:09:12,919 --> 00:09:14,554 Nie dzisiaj! P�niej! 95 00:09:14,587 --> 00:09:15,655 Kiedy? 96 00:09:15,688 --> 00:09:17,056 Nigdy! 97 00:09:20,660 --> 00:09:22,328 Cze��! 98 00:09:28,401 --> 00:09:31,137 Jeste�cie w niebezpiecze�stwie! Prosz� odej��! 99 00:10:01,401 --> 00:10:04,170 G�rski Szlak Turystyczny Futago 100 00:10:09,308 --> 00:10:11,677 Dom Kanamaru 101 00:10:13,713 --> 00:10:15,448 Wi�c co si� dzieje? 102 00:10:15,481 --> 00:10:18,584 Oni zn�w zaczn� prac�. 103 00:10:18,618 --> 00:10:21,687 Zniszcz baraki robotnicze dzi�. 104 00:10:21,721 --> 00:10:23,189 Idziemy. 105 00:10:23,222 --> 00:10:24,590 Zr�bcie jak m�wi. 106 00:10:24,624 --> 00:10:26,426 Pospieszmy si�, ch�opaki! 107 00:10:27,460 --> 00:10:32,632 Im wi�cej k�opot�w narobimy, tym wi�cej dostaniemy za nasz� ziemi�. 108 00:10:33,132 --> 00:10:38,504 To ostatnia szansa dla nas, biednych ludzi, aby si� wzbogaci�. 109 00:10:38,538 --> 00:10:39,505 Czy� nie jest tak? 110 00:10:40,106 --> 00:10:43,142 Zostaw taktyk� mnie. 111 00:10:43,176 --> 00:10:45,211 Zrobimy tak jak m�wisz. 112 00:10:45,244 --> 00:10:46,412 Jeste� ju� z powrotem? 113 00:10:48,481 --> 00:10:53,052 Droga ekspresowa oznacza�aby post�p dla naszej wsi, 114 00:10:53,085 --> 00:10:54,420 ...prawda? 115 00:10:54,454 --> 00:10:59,058 Sprzeda� w�asnej ziemi to nie jest takie proste. 116 00:10:59,091 --> 00:11:00,059 My�lisz, �e mam racj�? 117 00:11:02,261 --> 00:11:03,863 Gdzie jest Eiichi? 118 00:11:04,130 --> 00:11:07,366 By� tu minut� temu. 119 00:11:08,968 --> 00:11:11,370 Kupi�am mu komiks. 120 00:11:17,577 --> 00:11:20,112 We� swoje rzeczy i szybko! 121 00:11:23,616 --> 00:11:27,353 Ci mieszka�cy s� strasznie chciwi! 122 00:11:27,386 --> 00:11:30,523 �atwiej nam b�dzie je�li oni si� zgodz�! 123 00:11:40,333 --> 00:11:42,101 To straszne! 124 00:11:45,004 --> 00:11:46,472 Co si� sta�o? 125 00:11:50,309 --> 00:11:55,214 Nie b�dziemy mieli gdzie mieszka�. 126 00:11:56,449 --> 00:11:57,984 To zrobiono celowo. 127 00:11:58,417 --> 00:12:02,488 Ma�o kto tu przychodzi. Te zniszczenia.. 128 00:12:03,523 --> 00:12:08,127 To mo�e trwa� tak d�ugo, a� dojdziemy do porozumienia. 129 00:12:08,361 --> 00:12:12,198 Ale musimy budowa� autostrad�. 130 00:12:13,165 --> 00:12:15,001 Bierzmy si� za napraw�! 131 00:12:21,307 --> 00:12:24,277 Co to jest, szefie? 132 00:12:26,412 --> 00:12:29,549 Tego nie by�o, gdy byli�my tu ostatnio! 133 00:12:33,452 --> 00:12:34,353 Jaki zapach! 134 00:12:34,387 --> 00:12:36,289 Co� czu�? 135 00:12:37,223 --> 00:12:41,294 S�ysza�em, �e �y�y z�ota �wiec� czasem. 136 00:12:41,527 --> 00:12:44,163 Ja te� to s�ysza�em. 137 00:12:44,196 --> 00:12:46,465 �y�a z�ota! Tam? 138 00:12:47,033 --> 00:12:48,234 Mo�e by�. 139 00:12:48,267 --> 00:12:49,969 Teraz rozumiem! 140 00:12:50,002 --> 00:12:54,974 Ci ludzie nie pozwol�, by ktokolwiek kopa� w pobli�u g�ry! 141 00:12:55,007 --> 00:12:57,243 Musz� najpierw sprawdzi�. 142 00:12:57,577 --> 00:13:02,048 Autostrada i tak biegnie tamt�dy, wi�c musimy to sprawdzi�. 143 00:13:02,782 --> 00:13:04,216 Chod�cie za mn�! 144 00:13:17,229 --> 00:13:20,132 Nie b�d� niegrzeczny, synu. 145 00:13:20,166 --> 00:13:23,035 I nie b�d�. Tylko uwa�aj. 146 00:13:23,069 --> 00:13:27,473 Tylko ludzie protestuj�cy przeciw budowie mog� t�dy chodzi�. 147 00:13:27,807 --> 00:13:32,478 Jestem turyst�. Poka�esz mi skr�t? 148 00:13:32,878 --> 00:13:34,146 Na g�r� Futago? 149 00:13:35,548 --> 00:13:39,118 K�amiesz. Jeste� reporterem, prawda.? 150 00:13:42,254 --> 00:13:45,992 By�bym zdrajc�, gdybym ci pokaza� drog�. 151 00:13:46,459 --> 00:13:47,760 Rozumiem. 152 00:13:48,427 --> 00:13:49,895 Szkoda. 153 00:13:50,162 --> 00:13:56,702 Ale gdybym m�g� zrobi� zdj�cia tego dziwnego �wiat�a, mia�by� u mnie gar�� cukierk�w. 154 00:13:57,103 --> 00:14:00,172 Lubi� cukierki. 155 00:14:01,040 --> 00:14:04,243 Mo�e to Gamera tam jest. 156 00:14:05,044 --> 00:14:05,811 Naprawd�? 157 00:14:22,361 --> 00:14:26,332 Czy wiele du�ych drzew jest tu powalonych jak to? 158 00:14:26,932 --> 00:14:27,967 Nie wiem! 159 00:14:32,705 --> 00:14:35,875 Sp�jrz na to, dzieciaku! 160 00:14:47,453 --> 00:14:48,421 Co to jest? 161 00:14:48,688 --> 00:14:49,955 Nie wiem. 162 00:14:49,989 --> 00:14:51,323 Chod�my. 163 00:15:09,842 --> 00:15:12,144 Zawsze tak �wieci? 164 00:15:12,178 --> 00:15:13,646 Pierwszy raz widz�. 165 00:15:14,280 --> 00:15:15,948 Co� tam jest! 166 00:15:22,021 --> 00:15:23,255 Przesta�! 167 00:15:25,658 --> 00:15:29,929 Czy kiedykolwiek by�e� w �rodku? 168 00:15:29,962 --> 00:15:33,933 Nie, ale wejd�my, skoro ju� tutaj jeste�my. 169 00:15:49,715 --> 00:15:52,885 Czy to jest bezpieczne? B�d� ostro�ny. 170 00:16:22,581 --> 00:16:24,784 Dziwne miejsce. 171 00:16:24,817 --> 00:16:26,652 To ciekawe, czu� podmuchy wiatru. 172 00:16:26,685 --> 00:16:29,255 To znaczy, �e musi by� otw�r z drugiej strony. 173 00:16:29,288 --> 00:16:30,689 Prosz� pana! 174 00:16:39,799 --> 00:16:41,200 Trz�sienie ziemi! 175 00:16:43,169 --> 00:16:44,203 Prosz� pana! 176 00:16:46,305 --> 00:16:49,875 Pomocy! Boj� si�! 177 00:17:17,670 --> 00:17:20,039 Pomocy! Pomocy! 178 00:17:29,081 --> 00:17:32,051 S�ysza�e� co�? 179 00:17:32,751 --> 00:17:34,019 Nie. 180 00:17:34,720 --> 00:17:36,956 S�ysza�e� co�? 181 00:17:36,989 --> 00:17:37,957 Nie. 182 00:17:40,626 --> 00:17:42,962 Jak si� boisz to zosta�. 183 00:19:10,582 --> 00:19:12,818 Siostro! Siostro! 184 00:19:44,016 --> 00:19:45,985 Gamera! 185 00:20:07,606 --> 00:20:08,574 Ch�opak jest w niebezpiecze�stwie! 186 00:20:34,800 --> 00:20:37,970 To wnuk so�tysa! 187 00:23:12,858 --> 00:23:13,926 Zaczekaj tu! 188 00:23:13,959 --> 00:23:14,993 Wsiadaj do ci�ar�wki! 189 00:23:31,243 --> 00:23:33,212 Naprz�d! Gamera! 190 00:23:38,383 --> 00:23:40,919 Mamy wielki problem! 191 00:23:40,953 --> 00:23:43,855 Potrzebujemy waszych ludzi do pomocy! 192 00:23:44,122 --> 00:23:47,025 Zobacz, Eiichi jest na plecach Gamery! 193 00:24:00,906 --> 00:24:03,075 Ch�opak siedzi na pancerzu Gamery! 194 00:24:05,110 --> 00:24:07,312 To jest m�j m�odszy brat. 195 00:24:13,218 --> 00:24:14,253 Eiichi! 196 00:24:16,654 --> 00:24:17,754 Eiichi! 197 00:24:19,824 --> 00:24:21,326 Eiichi!! 198 00:24:25,897 --> 00:24:27,799 Siostro! 199 00:24:46,018 --> 00:24:48,220 Nie ruszaj si�! To niebezpieczne! 200 00:24:55,661 --> 00:24:56,295 Prosz� uruchomi� m�yn! 201 00:25:10,309 --> 00:25:11,643 Nie ruszaj si�! 202 00:25:15,981 --> 00:25:17,015 Zatrzymaj! Zatrzymaj! 203 00:25:23,088 --> 00:25:24,723 Uwa�aj, musisz skoczy�. 204 00:25:28,994 --> 00:25:30,329 Teraz! 205 00:25:35,133 --> 00:25:36,568 Teraz! �ci�gaj nas! 206 00:25:58,323 --> 00:25:59,691 Gamera! 207 00:26:17,109 --> 00:26:19,644 Chod�! 208 00:26:22,614 --> 00:26:24,716 Uwaga! Gamera odlatuje. 209 00:26:37,696 --> 00:26:40,232 Do widzenia, Gamera! 210 00:26:45,036 --> 00:26:46,705 Nic ci si� nie sta�o? 211 00:26:46,738 --> 00:26:47,205 Nie! 212 00:26:47,239 --> 00:26:49,674 Gamera przewi�z� mnie na pancerzu! 213 00:26:49,708 --> 00:26:51,943 Nie by�e� przera�ony? 214 00:26:54,212 --> 00:26:56,948 GAMERA POWRACA! 215 00:26:56,982 --> 00:27:02,287 CH�OPIEC PODRӏUJ�CY NA GAMERZE. 216 00:27:03,088 --> 00:27:07,058 KWATERA G��WNA NAMIERZANIA 217 00:27:07,492 --> 00:27:10,095 Usta Gyaosa wysy�a�y promie�. 218 00:27:10,495 --> 00:27:15,100 On przeci�� r�k� Gamery jak n�. 219 00:27:15,133 --> 00:27:19,037 Nazywasz potwora Gyaos. Dlaczego? 220 00:27:19,538 --> 00:27:21,973 Nazwa�em go tak. 221 00:27:22,407 --> 00:27:24,676 Jego g�os brzmi w ten spos�b. 222 00:27:25,544 --> 00:27:28,680 Jako zoolog, co pan o tym s�dzi, dr Aoki? 223 00:27:28,713 --> 00:27:29,848 To Gyaos! 224 00:27:31,016 --> 00:27:33,051 To ptak czy gad? 225 00:27:33,418 --> 00:27:35,887 To stworzenie nieznane dot�d nauce. 226 00:27:35,921 --> 00:27:39,691 Potw�r, powiedzia�bym. 227 00:27:39,724 --> 00:27:45,931 Jak mo�na wyja�ni� to, �e Gyaos wysy�a promienie? 228 00:27:46,765 --> 00:27:48,600 Nie mam danych na ten temat. 229 00:27:53,071 --> 00:27:55,474 On wysy�a fale nadd�wi�kowe. 230 00:27:56,041 --> 00:28:01,346 To ponad 20000 megaherc�w i cz�owiek nie mo�e go us�ysze�. 231 00:28:01,980 --> 00:28:05,584 U�ywa ich jak no�a chirurgicznego. 232 00:28:06,051 --> 00:28:11,523 Zobaczcie - superfale d�wi�kowe s� wysy�ane przez specjalny oscylator. 233 00:28:11,556 --> 00:28:14,759 I koncentruj� si� na metalowej p�ycie. 234 00:28:16,862 --> 00:28:20,866 S� stosunkowo s�abe pocz�tkowo. 235 00:28:20,899 --> 00:28:22,968 Ale, gdy koncentruj� si� na jednym punkcie, 236 00:28:23,001 --> 00:28:28,573 staj� si� niszczycielsk� energi�. 237 00:28:28,607 --> 00:28:32,744 Te nadd�wi�kowe fale maj� ogromne nat�enie. 238 00:28:33,612 --> 00:28:41,520 My�l�, �e Gyaos wysy�a z ust tak� wi�zk� fal. 239 00:28:42,654 --> 00:28:45,390 Jak to mo�liwe? 240 00:28:48,093 --> 00:28:50,395 To tylko przypuszczenie. 241 00:28:50,962 --> 00:28:53,198 Kr�gos�up Gyaosa jest podzielony w g�rnym odcinku 242 00:28:53,231 --> 00:28:58,970 ale i jego gard�o jest rozwidlone. 243 00:28:59,004 --> 00:29:03,776 To powoduje nadd�wi�kow� fal� o cz�stotliwo�ci milion�w herc�w. 244 00:29:04,109 --> 00:29:06,545 Ale to tylko hipoteza. 245 00:29:06,578 --> 00:29:09,781 Zatem Gyaos ma dwa gard�a? 246 00:29:09,814 --> 00:29:10,849 Tak. 247 00:29:11,516 --> 00:29:13,852 Wi�c dlatego nie mo�e skr�ci� g�owy? 248 00:29:14,386 --> 00:29:17,956 Dok�adnie tak by�o kiedy widzieli�my go. 249 00:29:18,590 --> 00:29:20,525 A wi�c jego pole widzenia ma martwy k�t ? 250 00:29:20,759 --> 00:29:25,597 Mo�na go atakowa� od ty�u, by unikn�� promieni. 251 00:29:25,997 --> 00:29:30,569 A to zielone �wiat�o, dr Aoki? 252 00:29:30,602 --> 00:29:34,639 Mo�e by� oznak� gniewu lub g�odu. 253 00:29:34,906 --> 00:29:39,444 Pojawia si�, gdy w zwierz�ciu budzi si� instynkt. 254 00:29:39,911 --> 00:29:47,752 Takie stwory �y�y tysi�ce lat temu Dlaczego on pojawi� si� teraz? 255 00:29:47,786 --> 00:29:51,289 Reakcje �a�cuchowe spowodowane wybuchami j�drowymi, 256 00:29:51,323 --> 00:29:54,593 erupcje wulkaniczne. 257 00:29:54,626 --> 00:29:57,696 To chyba obudzi�o Gyaosa z d�ugiego snu. 258 00:29:58,430 --> 00:30:04,035 W ka�dym razie, nale�y si� go pozby�, zanim si� gdzie� oddali. 259 00:30:05,670 --> 00:30:09,808 Boj� si� my�le� co by si� sta�o gdyby pojawi� si� w du�ym mie�cie. 260 00:30:10,909 --> 00:30:13,745 Prosz� go zniszczy�! 261 00:30:14,546 --> 00:30:15,680 Bardzo dobrze. 262 00:30:16,548 --> 00:30:17,048 Adiutant. 263 00:30:17,415 --> 00:30:18,617 Jestem, generale! 264 00:30:18,850 --> 00:30:20,518 Do ataku! 265 00:30:21,953 --> 00:30:23,688 Do ataku! 266 00:30:23,722 --> 00:30:25,890 Batalion Komaki, natychmiast do ataku. 267 00:30:25,924 --> 00:30:29,894 Natychmiast atakowa�! 268 00:30:33,965 --> 00:30:35,700 G�ra Futago! 269 00:30:56,021 --> 00:30:57,355 Dziadku! 270 00:31:27,352 --> 00:31:28,453 Nie! 271 00:31:28,486 --> 00:31:30,889 Zatrzyma� atak! 272 00:31:33,358 --> 00:31:35,627 Straty s� zbyt du�e. 273 00:31:36,261 --> 00:31:39,764 B�dziemy atakowa� kiedy Gyaos za�nie. 274 00:31:40,765 --> 00:31:43,501 Gdyby tylko Gamera by� tutaj! 275 00:31:47,706 --> 00:31:51,943 Pewnie na dnie morza leczy teraz �ap�. 276 00:31:58,750 --> 00:32:02,687 Pospiesz si� i przybywaj, Gamera! 277 00:32:23,274 --> 00:32:26,277 Po�piesz si� i przybywaj! 278 00:32:58,543 --> 00:32:59,878 Siostro! 279 00:33:08,787 --> 00:33:09,754 Dziadku! 280 00:33:10,421 --> 00:33:12,323 Tu jeste�my! 281 00:33:19,297 --> 00:33:20,632 Co to jest? 282 00:33:21,065 --> 00:33:22,600 Gyaos wychodzi! 283 00:33:24,269 --> 00:33:27,172 Co si� teraz stanie? 284 00:33:27,839 --> 00:33:29,274 P�jd� zobaczy�! 285 00:33:29,574 --> 00:33:31,810 Nie, Eiichi! Id� do ��ka! 286 00:33:32,210 --> 00:33:33,778 Nie boj� si�. 287 00:33:33,812 --> 00:33:36,481 Gamera nie przybywa nas ratowa�. 288 00:33:58,069 --> 00:34:01,339 Hodowla byd�a? Ani jednej krowy. 289 00:34:01,673 --> 00:34:06,077 Nie mo�na kupi� nawet kropli mleka. 290 00:34:11,316 --> 00:34:12,750 Zabij� go! 291 00:34:16,321 --> 00:34:18,590 Wiem. On to zrobi�? 292 00:34:24,495 --> 00:34:28,533 Nie �artuj! Co mamy dalej robi�? 293 00:34:29,200 --> 00:34:31,302 On oszala�? 294 00:34:31,336 --> 00:34:33,004 Co tu robicie? 295 00:34:35,506 --> 00:34:40,178 Nikt nie chce nam sprzeda� mleka. Jeste�my g�odni... 296 00:34:40,211 --> 00:34:43,314 Chcieliby�my kupi� troch� mleka. 297 00:34:43,348 --> 00:34:46,784 Wyno�cie si�. Moje krowy wszystkie uciek�y. 298 00:34:46,818 --> 00:34:49,787 To nie nasza wina! To Gyaos! 299 00:34:50,154 --> 00:34:52,323 Nie, to twoja wina! 300 00:34:52,790 --> 00:34:55,093 Pr�bowa� odszuka� krowy, 301 00:34:55,126 --> 00:35:00,965 ale oszala�, kiedy wr�ci� do domu! 302 00:35:00,999 --> 00:35:02,634 On my�li, �e to wy zrobili�cie! 303 00:35:02,667 --> 00:35:04,168 To nonsens. 304 00:35:04,202 --> 00:35:06,037 Przynie�li�cie nam pecha. 305 00:35:07,205 --> 00:35:10,275 To wy sprawili�cie �e Gyaos si� pojawi�! 306 00:35:10,708 --> 00:35:12,477 My, mieszka�cy, wierzymy w to! 307 00:35:15,013 --> 00:35:18,583 To okropne! Nie znale�li�my ani jednej krowy! 308 00:35:18,616 --> 00:35:20,652 Wszystkie byd�o znikn�o. 309 00:35:20,685 --> 00:35:23,087 Tak jak my�la�em! 310 00:35:23,655 --> 00:35:25,723 Zadzwo� do wszystkich m�czyzn! 311 00:35:28,393 --> 00:35:30,995 Chod�my. Zapomnij o mleku. 312 00:35:38,603 --> 00:35:41,005 Sko�cz zabaw�. 313 00:35:41,539 --> 00:35:43,141 Nie dotykaj go! 314 00:35:48,479 --> 00:35:53,384 Nie tak g�o�no bo tw�j dziadek b�dzie ci� skarci. 315 00:35:54,085 --> 00:35:58,456 Od trzech godzin, robisz w k�ko to samo. 316 00:36:03,161 --> 00:36:05,964 Jeste�my przegrani? 317 00:36:06,597 --> 00:36:07,565 Tak. 318 00:36:08,399 --> 00:36:13,338 M�wi�, �e kiedy zwierz�ta uciekaj�, nadchodzi katastrofa. 319 00:36:14,105 --> 00:36:18,242 Chcemy by� najm�drzejsi i zarobi� na sprzeda�y? 320 00:36:18,576 --> 00:36:23,381 Jestem starym cz�owiekiem, ale tak nie dzia�o si� wcze�niej. 321 00:36:24,148 --> 00:36:30,488 Wiem, �e stracimy pieni�dze, je�li zaoferujemy si� sprzeda� nasz� ziemi�. 322 00:36:31,155 --> 00:36:33,424 Ale boj� si� Gyaosa. 323 00:36:33,458 --> 00:36:37,228 Tak. Nie mog� spa� w nocy, 324 00:36:37,261 --> 00:36:38,930 my�l�c, �e on nadchodzi. 325 00:36:38,963 --> 00:36:40,999 Nie b�d� tch�rzem! 326 00:36:41,299 --> 00:36:45,570 Je�li tak my�licie, to oni obni�� ceny! 327 00:36:47,271 --> 00:36:52,977 Chcecie du�o pieni�dzy, prawda? 328 00:36:53,611 --> 00:36:54,979 No, tak. 329 00:36:57,548 --> 00:37:01,352 Wi�c zostawcie to mnie. 330 00:37:06,391 --> 00:37:09,594 Gyaos powoduje wielkie szkody. 331 00:37:10,061 --> 00:37:14,065 Dot�d nie powiod�y si� ataki przeciw niemu. 332 00:37:14,098 --> 00:37:17,235 cho� dla wielu ludzi to sprawa �ycia lub �mierci. 333 00:37:17,268 --> 00:37:21,239 Ludzie maj� nadziej� na wcze�niejsze rozwi�zanie. 334 00:37:26,577 --> 00:37:27,545 Przepraszam. 335 00:37:27,912 --> 00:37:29,080 Wszystko w porz�dku? 336 00:37:29,113 --> 00:37:32,550 Tak, ale prace na drodze 337 00:37:32,583 --> 00:37:36,387 zatrzyma�y si� bo boimy si� Gyaosa. 338 00:37:36,421 --> 00:37:39,557 Chcieliby�my zosta�, ale nie ma pracy. 339 00:37:40,124 --> 00:37:43,261 Wr�cimy, kiedy prace si� zaczn�. 340 00:37:44,295 --> 00:37:46,397 Prosz� nas wtedy zatrudni�. 341 00:37:58,042 --> 00:38:01,412 Jak d�ugo tutaj zostaniesz? 342 00:38:03,147 --> 00:38:05,049 Ja tu pracuj�. 343 00:38:05,383 --> 00:38:08,419 Dop�ki nie mam polecenia odej��, 344 00:38:08,453 --> 00:38:11,222 zostan�, nawet sam. 345 00:38:11,255 --> 00:38:12,990 Jeste�cie wolni. 346 00:38:13,024 --> 00:38:17,228 Nie, prosz� pana! Zostaniemy tu, nie boimy si� Gyaosa! 347 00:38:18,029 --> 00:38:19,931 Racja. Kto si� boi? 348 00:38:22,800 --> 00:38:23,334 Kto tu jest? 349 00:38:28,239 --> 00:38:29,273 Eiichi? 350 00:38:30,308 --> 00:38:32,477 Nie strasz nas! 351 00:38:32,810 --> 00:38:34,212 To nic. 352 00:38:34,245 --> 00:38:39,150 Nic? Gyaos mo�e przyj�� w ka�dej chwili. Nie boisz si�? 353 00:38:39,484 --> 00:38:43,154 Nie, on nie wychodzi w ci�gu dnia. 354 00:38:44,122 --> 00:38:47,091 Co? Dlaczego? 355 00:38:48,059 --> 00:38:51,963 Obserwuj� go. On pojawia si� zawsze w nocy. 356 00:38:52,263 --> 00:38:53,798 - Naprawd�? - Tak. 357 00:38:54,198 --> 00:39:00,004 W nocy wi�c to stworzenie nocne? 358 00:39:00,838 --> 00:39:04,142 Ukrywa si� w ci�gu dnia, aktywny jest w nocy. 359 00:39:04,175 --> 00:39:09,080 Tak. Nie widzieli�my go, podczas atak�w odrzutowc�w. 360 00:39:09,347 --> 00:39:13,918 To znaczy, �e musimy uwa�a� tylko w nocy? 361 00:39:14,218 --> 00:39:18,689 Czy s� flary jasne jak s�o�ce? 362 00:39:18,923 --> 00:39:23,761 Tak, AGIL opracowane na potrzeby wojny partyzanckiej. 363 00:39:24,028 --> 00:39:28,032 S� dopiero w fazie test�w, ale mo�na go u�ywa�. 364 00:39:28,065 --> 00:39:31,035 Je�li Gyaos nienawidzi �wiat�a, 365 00:39:31,068 --> 00:39:35,540 ludzie mog� u�ywa� jaskrawych �wiate�. 366 00:39:42,813 --> 00:39:43,981 Jasno! 367 00:39:45,016 --> 00:39:48,186 Jeste�my bezpieczni w �wietle. 368 00:39:48,219 --> 00:39:52,089 Co? Czuj� jakie� dr�enie. 369 00:39:52,123 --> 00:39:56,093 G�upiec! To dlatego, �e jest zimno! 370 00:39:56,127 --> 00:39:57,995 Och, nie! 371 00:40:01,999 --> 00:40:03,367 Co to jest? 372 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 Nie martw si�. 373 00:40:06,037 --> 00:40:08,105 To nowy rodzaj flary 374 00:40:08,139 --> 00:40:14,445 �wieci cztery razy ja�niej ni� Ksi�yc w pe�ni. 375 00:40:14,478 --> 00:40:18,049 �wietnie. Gyaos nie mo�e ju� wyj��. 376 00:40:18,082 --> 00:40:20,184 Mo�emy spa� spokojnie? 377 00:40:20,218 --> 00:40:23,087 Nie wiem, co on zrobi. 378 00:40:23,120 --> 00:40:24,355 B�d� je wystrzeliwa� ca�� noc? 379 00:40:25,056 --> 00:40:27,458 Jeste�my najbli�ej niego. 380 00:40:27,491 --> 00:40:30,728 Mamy zasygnalizowa� gdyby si� pojawi�. 381 00:40:31,929 --> 00:40:35,933 �piw�r i radio tranzystorowe. 382 00:40:35,967 --> 00:40:38,936 Dobra, b�dziemy czuwa� ca�� noc. 383 00:40:39,270 --> 00:40:41,239 Dzi�ki. Zostawcie �wiat�a. 384 00:40:47,211 --> 00:40:48,079 Ty te�. 385 00:40:48,112 --> 00:40:48,813 Wszystko w porz�dku? 386 00:40:48,846 --> 00:40:50,414 Pewnie �e tak. 387 00:41:02,226 --> 00:41:04,862 Widzisz? On si� nie pojawi! 388 00:41:05,363 --> 00:41:06,697 B�d� czuwa� do rana! 389 00:41:26,951 --> 00:41:29,153 Szefie! 390 00:41:31,055 --> 00:41:32,156 Kuma, wstawaj! 391 00:41:40,898 --> 00:41:42,233 Sygna�! 392 00:42:00,818 --> 00:42:01,886 Ognia! 393 00:43:29,707 --> 00:43:32,176 Gyaos porusza si� na po�udnie. 394 00:43:32,743 --> 00:43:38,015 Alarm dla miast w centralnej Japonii. Ewakuowa� ludno��! 395 00:44:17,455 --> 00:44:18,789 Sp�jrz tam! 396 00:45:17,047 --> 00:45:18,983 Do mieszka�c�w Nagoya! 397 00:45:19,016 --> 00:45:20,885 Gyaos nienawidzi �wiat�a! 398 00:45:20,918 --> 00:45:24,555 Zapalcie wszystkie mo�liwe �wiat�a! 399 00:45:40,704 --> 00:45:45,743 Stadion Chunichi jest otwarty! 400 00:45:45,776 --> 00:45:48,746 Zbierajcie si� przy �r�d�ach �wiat�a! 401 00:46:07,731 --> 00:46:14,939 Gyaos polecia� na p�noc. Jego miejsce pobytu jest obecnie nieznane. 402 00:46:16,941 --> 00:46:19,577 Gdzie si� uda�? 403 00:46:19,610 --> 00:46:20,945 Po co nam te zdj�cia? 404 00:46:21,312 --> 00:46:22,880 Musimy go znale��! 405 00:46:22,913 --> 00:46:26,650 Lepiej zawr�ci�. Nie mo�emy go znale��. 406 00:46:29,420 --> 00:46:32,289 Zobacz! 407 00:46:35,626 --> 00:46:37,695 Pospiesz si�! R�b zdj�cia! 408 00:46:44,668 --> 00:46:46,470 Zatrzymaj si�! 409 00:46:50,005 --> 00:46:53,181 Chod� tu! 410 00:46:55,714 --> 00:46:59,516 - R�b zdj�cia! - Dodrze. 411 00:47:09,047 --> 00:47:11,647 Gamera nadlatuje. 412 00:49:11,648 --> 00:49:12,850 Co to za ��te opary? 413 00:49:12,883 --> 00:49:14,852 Co si� dzieje z Gamer�? 414 00:50:37,768 --> 00:50:40,204 Jego g�owa robi si� czerwona! Dlaczego? 415 00:51:42,799 --> 00:51:44,568 Co to jest? 416 00:51:57,314 --> 00:51:58,715 Stopa Gyaosa! 417 00:52:07,291 --> 00:52:08,759 Oficerze, pospiesz si�! 418 00:52:12,729 --> 00:52:15,565 Jest teraz jakby mniejsza. 419 00:52:15,966 --> 00:52:17,668 By�a wi�ksza jaki� czas temu. 420 00:52:18,635 --> 00:52:22,172 Obud� si�! Przesta� zmy�la�! 421 00:52:22,205 --> 00:52:24,675 Nie, to by�o dwa razy wi�ksze! 422 00:52:24,975 --> 00:52:25,542 Bzdura! 423 00:52:26,076 --> 00:52:27,544 To prawda, oficerze. 424 00:52:29,945 --> 00:52:32,245 MEDYCZNE LABOLATORIUM NAUKOWE TOYO 425 00:52:33,216 --> 00:52:37,554 To by�o trzy razy wi�ksze kiedy pierwszy raz to widzieli�my. 426 00:52:38,021 --> 00:52:39,423 Trudno w to uwierzy�. 427 00:52:39,456 --> 00:52:41,525 Czy zbadali�cie to? 428 00:52:42,326 --> 00:52:46,496 To mo�e okaza� si� przydatne do walki z Gyaosem. 429 00:53:29,639 --> 00:53:30,607 Macie co�? 430 00:53:32,476 --> 00:53:36,380 Mamy odwa�ne za�o�enie, ale musimy to jeszcze sprawdzi�. 431 00:53:37,147 --> 00:53:38,949 Test promieniami ultrafioletowymi. 432 00:53:40,917 --> 00:53:43,253 Co si� dzieje? 433 00:53:44,154 --> 00:53:46,423 Musimy zobaczy� wynik. 434 00:53:46,957 --> 00:53:51,228 To mo�e okaza� si� decyduj�cym czynnikiem. 435 00:54:01,138 --> 00:54:03,140 Zaczniemy testy. 436 00:54:40,977 --> 00:54:42,145 Wy��cz to. 437 00:54:45,982 --> 00:54:49,953 Promienie ultrafioletowe niszcz� jego cia�o. 438 00:54:50,353 --> 00:54:56,293 Je�li b�dzie przebywa� w s�o�cu zbyt d�ugo, to zginie? 439 00:54:56,326 --> 00:54:57,394 Oczywi�cie. 440 00:55:38,935 --> 00:55:41,771 Jak s�o�ce rano wsta�o, jego g�owa sta�a si� czerwona. 441 00:55:41,805 --> 00:55:45,775 Wydawa�a si� pe�na b�lu. 442 00:55:45,809 --> 00:55:48,078 Rozumiem. Sygna� niebezpiecze�stwa? 443 00:55:48,111 --> 00:55:54,484 M�wi�c kr�tko, wystawiaj�c go na promienie s�oneczne mo�emy go zabi�? 444 00:55:54,518 --> 00:55:55,352 Tak. 445 00:55:56,520 --> 00:55:57,921 Ale jak to zrobi�. 446 00:55:58,355 --> 00:56:01,858 Potw�r ma instynkt samozachowawczy chowa si� przed promieniami s�onecznymi. 447 00:56:01,892 --> 00:56:06,263 Wojsko mo�e zaatakowa� promieniami cieplnymi. 448 00:56:06,296 --> 00:56:10,500 Przykro mi, 449 00:56:10,534 --> 00:56:14,905 aparatura nie jest wystarczaj�co du�a, aby by� skuteczna. 450 00:56:14,938 --> 00:56:19,009 Nie mamy mo�liwo�ci jej transportu. 451 00:56:19,743 --> 00:56:24,347 Pro�ciej by�oby zwabi� go w nocy, 452 00:56:24,381 --> 00:56:26,816 zwi�za� i czeka� na wsch�d s�o�ca. 453 00:56:26,850 --> 00:56:32,455 Pomy�l o tym, jak go sp�ta� i utrzyma� w bezruchu. 454 00:56:35,158 --> 00:56:36,326 Bardzo trudne. 455 00:56:41,431 --> 00:56:45,869 Widzia�e� walk� Gyaosa z Gamer�? 456 00:56:46,136 --> 00:56:48,104 Jak by�o? Opowiedz mi! 457 00:56:48,138 --> 00:56:50,807 To wa�ne spotkanie. P�niej. 458 00:56:51,708 --> 00:56:53,243 Przepraszam. 459 00:56:53,276 --> 00:56:57,747 Niewa�ne. To ch�opiec, kt�ry jecha� na pancerzu Gamery. 460 00:56:57,781 --> 00:57:00,350 S� przyjaci�mi. 461 00:57:00,383 --> 00:57:02,152 Powiedz mu. 462 00:57:04,321 --> 00:57:07,857 Czy nie lecia� pancerzem do ziemi? 463 00:57:07,891 --> 00:57:11,127 Nie. Lecia� bez obracania. 464 00:57:12,729 --> 00:57:14,064 Obroty? 465 00:57:15,799 --> 00:57:17,133 To jest wskaz�wka. 466 00:57:17,367 --> 00:57:22,606 Jak utrzyma� go w jednym miejscu. 467 00:57:24,741 --> 00:57:29,713 Nasze uszy reguluj� poczucie r�wnowagi. 468 00:57:30,046 --> 00:57:32,949 Tracimy go, gdy obracamy si� szybko. 469 00:57:32,983 --> 00:57:35,885 I dostajemy zawrot�w g�owy. 470 00:57:35,919 --> 00:57:40,290 Po�o�ymy Gyaosa na okr�g�ym postumencie, i b�dziemy wirowa�, 471 00:57:40,323 --> 00:57:43,026 a on b�dzie zbyt oszo�omiony, aby odlecie�. 472 00:57:43,059 --> 00:57:45,829 Problemem jest piedesta�. 473 00:57:45,862 --> 00:57:48,331 Mamy za ma�o czasu, aby taki zrobi�. 474 00:57:50,233 --> 00:57:52,702 Jest jeden tutaj. 475 00:57:54,137 --> 00:57:57,307 Operacja wiruj�cy piedesta� rozpocz�ta. 476 00:58:10,086 --> 00:58:13,256 Tu podstacja transformatorowa! 477 00:58:14,157 --> 00:58:19,162 Nasza wydajno�� wzros�a 2,5 krotnie. 478 00:58:19,963 --> 00:58:20,864 Przyj��em. 479 00:58:22,198 --> 00:58:23,967 Podstacja melduje gotowo��! 480 00:58:37,147 --> 00:58:39,349 Wszystko przygotowane! 481 00:58:40,283 --> 00:58:44,220 Gyaos ma 210 metr�w d�ugo�ci i wa�y 25 ton. 482 00:58:45,021 --> 00:58:46,790 Mamy odpowiednio mocny silnik. 483 00:58:47,023 --> 00:58:48,992 Dzi�ki. Skontaktuj si� z podstacj�. 484 00:58:49,626 --> 00:58:52,028 Jak zwabi� go tutaj? 485 00:58:52,062 --> 00:58:53,997 To b�dzie niespodzianka. 486 00:58:56,166 --> 00:59:00,170 Witaj, stojak zosta� wzmocniony! 487 00:59:03,173 --> 00:59:05,141 Mamy ��czno�� z laboratorium medycznym? 488 00:59:05,175 --> 00:59:06,643 Brak kontaktu, sir! 489 00:59:31,218 --> 00:59:40,218 Dobrze! Dobrze! Ni�ej! Ni�ej! 490 00:59:49,219 --> 00:59:50,687 Wszystko jest w porz�dku! 491 00:59:50,720 --> 00:59:52,188 Teraz sprawd� wej�cie! 492 00:59:55,592 --> 00:59:57,627 Co to jest, szefie? 493 00:59:58,294 --> 01:00:00,964 To rodzaj fontanny. 494 01:00:01,831 --> 01:00:04,768 Gyaos zjada ludzi. 495 01:00:04,801 --> 01:00:07,604 Wi�c b�dzie przywabiony zapachem 496 01:00:07,637 --> 01:00:12,108 i smakiem ludzkiej krwi. 497 01:00:12,142 --> 01:00:14,778 Sztuczna krew nie zosta�a jeszcze wyprodukowana.. 498 01:00:14,811 --> 01:00:18,548 to tylko zapach i smak. 499 01:00:18,581 --> 01:00:20,183 Czy to si� uda? 500 01:00:20,216 --> 01:00:21,618 Musi. 501 01:00:21,651 --> 01:00:23,219 Wracajcie do pracy. 502 01:00:25,088 --> 01:00:26,723 Cze��, udajcie si� do schronu. 503 01:00:29,325 --> 01:00:32,996 Schrony s� gotowe Platforma zaraz rusza! 504 01:00:35,665 --> 01:00:37,834 Szefie, kto� z odwiedzinami. 505 01:00:44,007 --> 01:00:45,074 Pan Tsutsumi! 506 01:00:47,610 --> 01:00:49,012 My na s�owo. 507 01:00:49,045 --> 01:00:50,013 O co chodzi? 508 01:00:50,647 --> 01:00:54,017 Nie b�dziemy sprzeciwia� si� budowie autostrady. 509 01:00:54,751 --> 01:00:55,652 Tak? 510 01:00:55,985 --> 01:00:59,889 Chcieliby�my sprzeda� ziemi� po godziwej cenie. 511 01:01:00,990 --> 01:01:04,894 Ale prace zosta�y wstrzymane i mog� nast�pi� zmiany plan�w. 512 01:01:04,928 --> 01:01:08,731 No, pom� nam podpisa� umow�. 513 01:01:08,765 --> 01:01:12,101 Powiem swoim prze�o�onych o tym. 514 01:01:14,604 --> 01:01:15,905 Chod�my. 515 01:01:22,579 --> 01:01:24,747 Gdzie idziesz? 516 01:01:27,150 --> 01:01:32,989 Stracicie wszystko je�li dacie si� teraz przekona�. 517 01:01:33,756 --> 01:01:36,125 To nie czas na sprzeda� ? 518 01:01:36,159 --> 01:01:38,061 Mog� zmieni� tras�. 519 01:01:38,094 --> 01:01:43,032 B�d� prowadzi� rozmowy. Nie dzia�aj� niezale�nie! 520 01:01:50,073 --> 01:01:52,642 Jakie� wie�ci od dr Aoki? 521 01:01:52,675 --> 01:01:54,410 Nie, prosz� pana! 522 01:01:54,744 --> 01:01:55,845 Jest p�no. 523 01:01:56,646 --> 01:01:58,114 Mam nadziej�, �e nam si� uda. 524 01:02:05,688 --> 01:02:06,789 Dr Aoki! 525 01:02:08,825 --> 01:02:10,093 Prosz� spojrze�! 526 01:02:11,194 --> 01:02:15,031 Zako�czone. Wygl�da tak samo, jak ludzka krew. 527 01:02:16,366 --> 01:02:18,401 Dzi�ki. Dzi�ki. 528 01:02:26,009 --> 01:02:31,080 Wieje wiatr po�udniowo-zachodni. 529 01:02:31,114 --> 01:02:32,949 Jutro b�dzie dobry dzie� na operacj�. 530 01:02:33,483 --> 01:02:38,555 Wiatr i pogoda s� idealne. 531 01:02:38,588 --> 01:02:42,525 Prosz� wykona� operacj� dzisiaj. 532 01:02:42,559 --> 01:02:43,693 Rozumiem. 533 01:02:43,726 --> 01:02:45,628 Kontakt ze wszystkimi jednostkami! 534 01:02:55,405 --> 01:02:58,975 Prze��cz na zdalne sterowanie! 535 01:02:59,442 --> 01:03:01,945 Wszyscy do schronu! 536 01:03:11,454 --> 01:03:13,423 Wszyscy powiadomieni, sir! 537 01:03:13,756 --> 01:03:16,559 Dobrze! Jedna godzina do �witu. 538 01:03:17,527 --> 01:03:18,728 Operacja start! 539 01:03:37,547 --> 01:03:40,750 Kwatera g�owna wysy�a posi�ki. W ramach operacji 540 01:03:40,783 --> 01:03:44,754 helikoptery rozsiewaj� opary o zapachu ludzkiej krwi. 541 01:04:07,276 --> 01:04:08,811 Czy to si� uda? 542 01:04:09,345 --> 01:04:11,681 Gyaos poczuje zapach krwi i wyjdzie z ukrycia. 543 01:04:31,434 --> 01:04:32,702 Do schronu! 544 01:04:48,951 --> 01:04:50,586 P�yn! Rozpylajcie wy�ej! 545 01:05:22,618 --> 01:05:23,653 Leci za nisko! 546 01:05:36,766 --> 01:05:38,267 Wy�ej! 547 01:05:49,645 --> 01:05:50,780 Wy�ej! 548 01:06:10,767 --> 01:06:11,634 Doskonale! 549 01:06:29,619 --> 01:06:30,653 Szybciej! 550 01:06:37,426 --> 01:06:38,895 Szybciej! 551 01:06:40,763 --> 01:06:41,864 Silniki wytrzymaj�? 552 01:06:42,165 --> 01:06:43,699 Przynajmniej trzy godziny. 553 01:06:47,470 --> 01:06:49,138 Pr�dko�� maksymalna, sir. 554 01:06:59,248 --> 01:07:00,483 Ile do wschodu s�o�ca? 555 01:07:00,516 --> 01:07:01,617 Trzy minuty. 556 01:07:15,231 --> 01:07:15,731 Jaki� problem? 557 01:07:15,765 --> 01:07:17,233 Nie martw si�. 558 01:07:23,506 --> 01:07:24,240 Silniki? 559 01:07:24,273 --> 01:07:25,675 Nie wytrzymuj�! 560 01:07:31,514 --> 01:07:32,682 Wsch�d? 561 01:07:33,049 --> 01:07:34,317 Jeszcze jedna minuta. 562 01:07:35,384 --> 01:07:37,286 S�o�ce wschodzi! 563 01:07:47,663 --> 01:07:49,298 Jego g�owa staje si� czerwona. 564 01:07:49,632 --> 01:07:51,200 To os�abienie. 565 01:07:59,242 --> 01:08:00,176 Teraz. 566 01:08:00,209 --> 01:08:01,310 Id� do diab�a, Gyaosie. 567 01:08:01,344 --> 01:08:02,745 Czy podstacja wytrzyma? 568 01:08:03,045 --> 01:08:05,348 Gyaos jest prawie martwy! 569 01:08:05,381 --> 01:08:09,018 Sprawd� zdalne sterowanie na stacji. 570 01:08:13,289 --> 01:08:14,390 Wytrzyma? 571 01:08:14,423 --> 01:08:15,591 Nie da rady. 572 01:08:21,197 --> 01:08:23,099 Podstacja p�onie. 573 01:09:30,299 --> 01:09:35,204 Nasza taktyka zawiod�a! 574 01:09:35,671 --> 01:09:39,442 Nie ma sposobu, aby pokona� Gyaosa! 575 01:09:40,242 --> 01:09:43,546 Nie ma ju� �adnej szansy! 576 01:09:45,715 --> 01:09:56,258 Chyba, �e przyb�dzie Gamera 577 01:09:56,292 --> 01:09:58,060 So�tysie?! So�tysie! Gdzie pan jest? 578 01:10:09,171 --> 01:10:10,039 Co jest? 579 01:10:10,072 --> 01:10:12,408 Nie uda�o si� sprzeda� naszej ziemi! 580 01:10:12,441 --> 01:10:16,512 Gdyby�my sprzedali od razu byliby�my teraz bogaci. 581 01:10:16,545 --> 01:10:18,314 Co teraz? 582 01:10:18,347 --> 01:10:21,450 Czekaj! Nie rozumiem ci�! 583 01:10:21,851 --> 01:10:22,852 Nie k�am! 584 01:10:23,252 --> 01:10:26,789 Toku poszed� do siedziby korporacji. 585 01:10:26,822 --> 01:10:28,924 Zmiana trasy autostrady! 586 01:10:28,958 --> 01:10:31,794 To jest nonsens! 587 01:10:32,261 --> 01:10:34,063 Trzeba z nimi porozmawia�! 588 01:10:34,530 --> 01:10:36,298 Nie ma wym�wek! 589 01:10:36,332 --> 01:10:39,535 Robili�my jak pan m�wi�! 590 01:10:39,568 --> 01:10:42,772 Zdob�d� pieni�dze dla nas, so�tysie! 591 01:10:43,939 --> 01:10:45,141 B�d�cie rozs�dni! 592 01:10:45,174 --> 01:10:47,209 Wi�c nam zap�a�! 593 01:10:48,110 --> 01:10:52,815 Straci�em krowy, konie, a nawet pracownika. 594 01:10:52,848 --> 01:10:55,951 Co mi na to powiesz!? 595 01:10:55,985 --> 01:10:57,420 Wyno� si�! Wyno� si�! 596 01:11:00,423 --> 01:11:04,160 Jeste�cie chciwi. Nie daj si� dziadku! 597 01:11:04,193 --> 01:11:07,096 Eiichi, przesta�! 598 01:11:24,013 --> 01:11:26,882 Wiem, jak si� wszyscy czujecie. 599 01:11:28,117 --> 01:11:34,156 Ale my�l�, �e dziadek dzia�a� dla waszego dobra. 600 01:11:35,391 --> 01:11:40,763 Wi�c prosz� go nie wini�. 601 01:11:42,064 --> 01:11:43,132 Prosz�! 602 01:11:44,066 --> 01:11:44,967 Ale pani... 603 01:11:45,000 --> 01:11:47,470 Niewa�ne. Toku, chod�my. 604 01:11:48,504 --> 01:11:49,939 Chod�my. 605 01:11:55,277 --> 01:11:56,712 Sumiko. 606 01:12:21,770 --> 01:12:23,005 Co to jest? 607 01:12:24,406 --> 01:12:26,408 Gamera? 608 01:12:26,442 --> 01:12:30,312 Tak. Mia� po�o�y� kres Gyaosowi. 609 01:12:31,814 --> 01:12:34,683 Gyaos nie mo�e znie�� jego p�omieni. 610 01:12:35,084 --> 01:12:39,421 Wtedy ci ludzie nie b�d� ju� martwi� dziadka. 611 01:12:41,991 --> 01:12:44,960 Ale nie mo�emy zadzwoni� do Gamery. 612 01:12:44,994 --> 01:12:47,029 Trzeba wywo�a� po�ar lasu. 613 01:12:47,863 --> 01:12:53,869 Gyaos nienawidzi ognia, ale Gamera przyjdzie na sygna�. 614 01:12:54,236 --> 01:12:59,141 Kiedy Gyaos staje si� s�aby, Gamera mo�e go pokona�. 615 01:13:00,876 --> 01:13:03,379 Ale po�ar... 616 01:13:03,679 --> 01:13:07,616 To proste. Spalmy nasz� g�r�. 617 01:13:13,055 --> 01:13:14,290 Po�ar lasu? 618 01:13:14,323 --> 01:13:15,391 Tak. To nasza jedyna opcja. 619 01:13:15,791 --> 01:13:20,062 Ale Gyaos ��t� par� mo�e zgasi� ogie�. 620 01:13:20,362 --> 01:13:25,701 Pr�dzej zginie w p�omieniach. 621 01:13:25,734 --> 01:13:31,140 Ale to b�dzie ogromna strata. 622 01:13:31,173 --> 01:13:32,841 Pieni�dze to nie problem. 623 01:13:32,875 --> 01:13:37,646 My�l� �e to bogowie wys�ali Gyaosa, 624 01:13:37,680 --> 01:13:43,152 by nas ukara� za chciwo��. 625 01:13:43,185 --> 01:13:47,156 Byli�my nie w porz�dku. Byli�my zbyt chciwi. 626 01:13:47,189 --> 01:13:49,058 Dzi�kuj�. 627 01:13:49,091 --> 01:13:52,995 Nie, nie, to jest pomys� mojego wnuka. 628 01:13:53,596 --> 01:13:59,335 On jest przekonany, �e Gamera pojawi si�, gdy wywo�amy po�ar lasu. 629 01:13:59,635 --> 01:14:01,670 On mo�e mie� racj�. 630 01:14:01,704 --> 01:14:05,140 Po�ar lasu jest nasz� ostatni� nadziej�. 631 01:14:05,708 --> 01:14:08,644 Musimy to zrobi�. 632 01:14:08,677 --> 01:14:12,514 Prosz� wskaza� nam drog�. 633 01:14:38,741 --> 01:14:42,011 Jeste�my na po�udniowej cz�ci wzg�rza. 634 01:14:47,750 --> 01:14:49,785 Gotowe, sir! 635 01:14:49,818 --> 01:14:53,155 30 minut do wschodu s�o�ca! Zaczynamy! 636 01:16:03,992 --> 01:16:06,895 Ta para ma wielk� moc... ugasi�a wszystkie p�omienie! 637 01:16:07,129 --> 01:16:09,465 Nast�pny atak! 638 01:16:39,895 --> 01:16:41,930 Dziadku, przylecia�! 639 01:17:26,442 --> 01:17:30,212 Wycofaj si�, bo zrani ci� promieniem! 640 01:18:42,985 --> 01:18:44,486 Gyaos pr�buje ucieka�! 641 01:18:45,087 --> 01:18:46,855 Odgryza mu skrzyd�a! 642 01:19:26,328 --> 01:19:28,730 Nie daj si�, Gamera! 643 01:22:05,687 --> 01:22:07,856 Dobrze, Gamera! 644 01:22:22,671 --> 01:22:24,139 Jego g�owa staje si� czerwona! 645 01:22:24,172 --> 01:22:25,707 Naprz�d, Gamera! 646 01:22:37,119 --> 01:22:39,654 Dobrze, Gamera! 647 01:23:22,564 --> 01:23:24,065 Koniec Gyaosa. 648 01:23:28,937 --> 01:23:33,708 Czy to nie mi�e, �e teraz mo�ecie kontynuowa� budow� drogi? 649 01:23:33,742 --> 01:23:35,210 Tak, od jutra. 650 01:23:35,510 --> 01:23:36,278 Dobrze. 651 01:23:37,245 --> 01:23:40,615 Zaczynaj� prace na drodze jutro. 652 01:23:40,649 --> 01:23:41,850 Zasz�y jakie� zmiany? 653 01:23:42,083 --> 01:23:44,085 To tylko plotki. 654 01:23:44,953 --> 01:23:46,922 To dobrze. 655 01:23:49,958 --> 01:23:51,693 Dzi�kuj�, panie Tsutsumi. 656 01:23:51,726 --> 01:23:54,196 Jeste�my to winni przede wszystkim Eiichi. 657 01:24:04,472 --> 01:24:08,677 Dzi�kuj�, Gamera! Do widzenia! 658 01:24:45,847 --> 01:24:47,816 WYST�PILI 659 01:24:48,650 --> 01:24:50,819 KOJIRO HONGO REIKO KASAHARA 660 01:24:51,052 --> 01:24:53,087 NAOYUKI ABE TARO MARUI 661 01:24:53,354 --> 01:24:55,624 TARO MARUI YOSHIRO KITAHARA 662 01:24:55,857 --> 01:24:57,993 YUKITARO HOTARU KENJI OYAMA 663 01:24:58,226 --> 01:25:00,395 AKIRA NATSUKI KOICHI ITO 664 01:25:00,562 --> 01:25:02,797 KICHIJIRO UEDA TEPPEI ENDO 665 01:25:02,998 --> 01:25:04,898 FUJIO MURAKAMI SHIN MINATSU 666 01:25:05,031 --> 01:25:07,433 TERUO ARAGAKI jako GAMERA 667 01:26:10,565 --> 01:26:19,040 KONIEC 46771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.