Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Subtitle:
North German Broadcasting 2021
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,720
This is at Beck's apartment.
Peters was also there.
3
00:00:06,800 --> 00:00:07,960
Beck and Dreyer.
4
00:00:08,080 --> 00:00:11,440
Two victims in one day.
Could be a series.
5
00:00:11,960 --> 00:00:16,120
Mr. Dreyer in the 80s
headed the research department,
6
00:00:16,160 --> 00:00:19,440
with a foresight,
unthinkable today.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,760
Old Hildebrandt,
who was a doctor here.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,960
Kerstin, the little one
had a heart defect.
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
He almost perished from it.
10
00:00:28,720 --> 00:00:31,440
So many dead
for such a small place.
11
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
* Shot *
12
00:00:40,320 --> 00:00:41,760
What if he's dead now?
13
00:00:42,400 --> 00:00:46,040
That's when I realized,
that I would not miss Elling.
14
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
* Shot *
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,720
With a number
he made frequent phone calls:
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,080
Klaus-Dieter Turn.
17
00:00:57,200 --> 00:00:59,360
We know each other from GDR times.
18
00:01:01,560 --> 00:01:04,760
♪ (theme music)
Martin Tingvall: "Redemption" ♪
19
00:01:24,200 --> 00:01:26,520
I call Peters' supervisor.
20
00:01:30,440 --> 00:01:31,840
* Phone *
21
00:01:33,720 --> 00:01:35,000
* Phone *
22
00:01:38,160 --> 00:01:39,720
Hauberg. LKA Schwerin.
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,640
* CHD Mendt here.
You remember? Yesterday? *
24
00:01:42,760 --> 00:01:44,000
I remember.
25
00:01:44,080 --> 00:01:47,280
We have through
the Ministry of Health learned:
26
00:01:47,360 --> 00:01:51,320
Peters was charged with price fixing
of pharmaceutical manufacturers is active.
27
00:01:51,400 --> 00:01:53,240
Can you
confirm this?
28
00:01:53,680 --> 00:01:57,440
Did Peters ask you,
to take over the investigation?
29
00:01:57,520 --> 00:01:59,880
* This is LKA internal. *
30
00:01:59,960 --> 00:02:03,320
Not your cup of tea,
as we say in Meck-Pomm.
31
00:02:04,000 --> 00:02:06,640
Continue fishing
in your pond, yes?
32
00:02:06,920 --> 00:02:08,200
Thank you.
33
00:02:09,200 --> 00:02:10,520
Stupid snipe.
34
00:02:12,120 --> 00:02:13,480
Stupid bitch, yo.
35
00:02:19,120 --> 00:02:21,880
♪ Melancholic piano music ♪
36
00:02:25,600 --> 00:02:29,440
I want to have that attitude too,
when it's my turn.
37
00:02:39,720 --> 00:02:41,480
I could stay here.
38
00:02:48,600 --> 00:02:50,320
I will stay alone today.
39
00:02:54,360 --> 00:02:58,360
♪ Melancholic piano music ♪
40
00:03:08,920 --> 00:03:10,760
* Cell phone message tone *
41
00:03:15,360 --> 00:03:17,080
* Cell phone message tone *
42
00:03:22,360 --> 00:03:25,080
Can we once again
go on vacation?
43
00:03:26,800 --> 00:03:28,400
Hello! Mom? - What?
44
00:03:28,920 --> 00:03:32,760
Mary asks if we can ever
want to go on vacation.
45
00:03:34,120 --> 00:03:35,680
Vacation? Uh...
46
00:03:37,240 --> 00:03:39,360
I ... I don't know now.
47
00:03:45,520 --> 00:03:47,480
Look, what 'n there? - What?
48
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
What is that? Do you see it too?
49
00:03:53,800 --> 00:03:55,280
Let me see.
50
00:03:58,640 --> 00:03:59,920
Los Angeles?!
51
00:04:04,560 --> 00:04:07,440
How did you pay for that, Elling?
- Mom, please!
52
00:04:07,520 --> 00:04:10,520
I was at the trotting track.
Trotting track?
53
00:04:11,480 --> 00:04:15,120
Where the horse kicked you
and you fell down?
54
00:04:16,000 --> 00:04:17,440
Just say yes!
55
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
There are elections in the fall.
56
00:04:25,160 --> 00:04:27,320
What do we do with Helga then?
57
00:04:29,040 --> 00:04:30,560
I've cleared that up.
58
00:04:30,680 --> 00:04:33,080
Two weeks
is no problem at all.
59
00:04:33,160 --> 00:04:36,280
She would be with this job
alone for even longer.
60
00:04:37,480 --> 00:04:38,920
Turn it up.
61
00:04:40,720 --> 00:04:45,520
* ... according to the press officer is in the house
of the Schwerin OB candidate, *
62
00:04:45,600 --> 00:04:49,680
* Benedict, child pornography
Material has been seized. *
63
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
What?!
64
00:04:50,920 --> 00:04:53,920
* Andrea Zoch
has looked around on site. *
65
00:04:54,160 --> 00:04:58,720
* Behind me you see the house
by OB candidate Philipp Benedikt. *
66
00:04:58,840 --> 00:05:03,560
* There the material was placed on the
Laptop found by Mr. Benedikt. *
67
00:05:03,680 --> 00:05:05,400
* Initial reactions show: *
68
00:05:06,600 --> 00:05:11,240
* The approval for the candidate
has collapsed in a landslide. *
69
00:05:12,520 --> 00:05:16,600
* Connoisseur of the political scene
consider the choice to be decided. *
70
00:05:16,960 --> 00:05:19,320
* The prosecutor's office is investigating. *
71
00:05:19,400 --> 00:05:21,560
* In the social networks
72
00:05:21,680 --> 00:05:25,840
* has been a massive shitstorm
poured over Benedict. *
73
00:05:26,000 --> 00:05:28,160
* Himself and his law office *
74
00:05:28,320 --> 00:05:31,760
* were available for comment
not to be reached. *
75
00:05:31,920 --> 00:05:33,560
* Back to the studio. *
76
00:05:44,120 --> 00:05:47,200
What does that mean
for your campaign support?
77
00:05:47,360 --> 00:05:49,400
* Mobile phone * And for vacation?
78
00:05:53,200 --> 00:05:54,440
Oh, shit!
79
00:05:55,080 --> 00:05:56,240
Shit!!
80
00:06:04,440 --> 00:06:07,640
Politicians are all losers anyway...
Mary, stop it!
81
00:06:12,080 --> 00:06:16,080
♪ Dissonant piano sounds ♪
82
00:06:23,600 --> 00:06:26,240
* Hissing of the respirator and beeping *
83
00:06:42,600 --> 00:06:43,840
* Yes, hello? *
84
00:06:44,640 --> 00:06:48,720
Yes, boy, it's mommy.
* Ah, mama, hello. All right? * *
85
00:06:49,920 --> 00:06:52,840
You're up so early,
that's quite a lot.
86
00:06:53,840 --> 00:06:57,080
What is this number?
Where did you get the phone?
87
00:06:57,200 --> 00:07:00,360
* Mrs. Riehl lent it to me. *
Ah, okay.
88
00:07:00,560 --> 00:07:03,320
So, are you okay, Mom?
* Yes. *
89
00:07:04,960 --> 00:07:06,240
Frank ...
90
00:07:08,240 --> 00:07:10,160
... i am an old woman.
91
00:07:11,800 --> 00:07:14,080
I don't know what happened.
92
00:07:15,680 --> 00:07:18,840
Your voice sounds so funny,
so höhöhö ...
93
00:07:18,920 --> 00:07:20,160
Such a thing?
94
00:07:20,240 --> 00:07:22,000
Well, so... adult.
95
00:07:23,240 --> 00:07:24,480
* Yes. *
96
00:07:25,800 --> 00:07:28,920
But the most important thing is,
that we have each other.
97
00:07:29,000 --> 00:07:30,360
Really? * Yes. *
98
00:07:31,720 --> 00:07:35,000
I will come to see you today.
* Today? * Yes.
99
00:07:36,280 --> 00:07:40,000
And dress warmly!
Yes, of course, Mom. Bye.
100
00:07:42,480 --> 00:07:43,560
* Knock *
101
00:07:43,720 --> 00:07:44,880
Come in.
102
00:07:46,800 --> 00:07:49,440
Hello, Mr. Riehl. - Hello, Mrs. Elling.
103
00:07:49,560 --> 00:07:52,920
My mother says,
she would have left her cell phone.
104
00:07:53,040 --> 00:07:54,560
On her bedside table.
105
00:07:55,000 --> 00:07:56,360
That's not it.
106
00:08:07,080 --> 00:08:08,840
Mr. Riehl? - Yes?
107
00:08:11,520 --> 00:08:15,600
I'm afraid your mother
is no longer quite clear in his head.
108
00:08:18,880 --> 00:08:22,400
Thank you, Mrs. Elling. Goodbye.
- All the best.
109
00:08:38,160 --> 00:08:42,440
Level 1, Level 2, Level 3.
Stage 1 is back. Level 2 chest.
110
00:08:42,720 --> 00:08:44,160
Level 3 is crawl.
111
00:08:44,320 --> 00:08:47,520
Ass bomb is where?
Ass bomb is easy! Like this!
112
00:08:47,640 --> 00:08:49,200
Shit, yo. What?
113
00:08:50,840 --> 00:08:54,200
The coil is wound incorrectly.
What does that mean?
114
00:08:54,640 --> 00:08:58,520
I send in tension without end
and it reports 35 volts to me.
115
00:08:58,640 --> 00:09:01,160
We need to exchange that.
Oh, no!
116
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Sorry, I thought,
we will finish today.
117
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
(Mareike) Going for a swim?
118
00:09:21,040 --> 00:09:22,520
* Message tone *
119
00:09:36,400 --> 00:09:38,000
* Cell phone ringing *
120
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
Lona?
121
00:09:40,560 --> 00:09:43,560
* The perpetrator gave me
texted a GPS position. *
122
00:09:43,640 --> 00:09:46,440
* Using Jasper's cell phone. *
I'll pick you up, okay?
123
00:09:46,840 --> 00:09:50,760
We could use the cell phone last time
south of Schwerin.
124
00:09:51,160 --> 00:09:55,080
Since then, it's been off,
the perpetrator has removed the SIM card.
125
00:09:56,320 --> 00:10:00,920
Jasper has the data from his tablet
always uploaded to a cloud.
126
00:10:01,040 --> 00:10:04,320
Could you ...
i need everything there is.
127
00:10:04,920 --> 00:10:06,440
* I will. * Thank you.
128
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
♪ Melancholic-dissonant
Piano tones ♪
129
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
Lona Mendt here ... yes.
130
00:10:39,320 --> 00:10:43,200
I need a query for
a Mr. Müllerschön in Drewitz.
131
00:10:43,280 --> 00:10:44,760
An den Auen 2.
132
00:10:45,960 --> 00:10:47,480
I'm going up there.
133
00:10:54,800 --> 00:10:58,040
♪ Ominous sounds ♪
134
00:11:05,200 --> 00:11:06,640
Elling?
135
00:11:16,480 --> 00:11:17,800
Hello?
136
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
Doctor Müllerschön?
137
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
Throat cut.
138
00:11:49,160 --> 00:11:52,000
CHD Mendt here.
We have a body find.
139
00:11:52,160 --> 00:11:54,320
In Drewitz. An den Auen 2.
140
00:11:56,600 --> 00:11:57,960
Thank you.
141
00:12:18,200 --> 00:12:20,120
* Dog growls and whines *
142
00:12:26,120 --> 00:12:27,800
* Dog barking *
143
00:12:35,880 --> 00:12:37,120
Oh!
144
00:12:38,760 --> 00:12:40,120
Watch out.
145
00:12:57,080 --> 00:12:59,920
Fatherland Order of Merit
in silver.
146
00:13:02,480 --> 00:13:05,920
Honorary certificate in recognition
outstanding achievements
147
00:13:06,000 --> 00:13:09,760
in socialist competition
in honor of the 10th party...
148
00:13:09,840 --> 00:13:14,120
Was mighty impressed with himself,
this Mr. Müllerschön.
149
00:13:14,440 --> 00:13:15,680
Obvious.
150
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
Why are we getting these text messages?
151
00:13:33,440 --> 00:13:36,040
Maybe he wants to,
that we stop him.
152
00:13:38,720 --> 00:13:39,840
Nah.
153
00:13:43,520 --> 00:13:45,480
This is a campaign.
154
00:13:46,280 --> 00:13:47,600
He takes revenge.
155
00:13:51,640 --> 00:13:55,480
But it becomes too much for him.
He can't make it anymore.
156
00:13:55,920 --> 00:13:57,360
HE needs help!
157
00:14:14,120 --> 00:14:15,400
* Cell phone ringing *
158
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
Mr. Niemann?
159
00:14:17,120 --> 00:14:19,480
Why does not come
the forensic medicine?
160
00:14:19,600 --> 00:14:23,560
* A file was actually
uploaded to the cloud by Jasper: *
161
00:14:23,680 --> 00:14:25,040
"Interrogation Gorny,
162
00:14:25,120 --> 00:14:28,680
a conversation between Mr. Jasper
and a Mrs. Gorny.
163
00:14:28,760 --> 00:14:32,680
Will you send it to me by email?
* Already on the way. * Thank you.
164
00:15:07,640 --> 00:15:09,920
Isn't that incredible?
165
00:15:10,520 --> 00:15:12,320
This in a constitutional state!
166
00:15:12,360 --> 00:15:15,480
It's a campaign,
so transparent.
167
00:15:19,200 --> 00:15:24,400
The editorial team is of the opinion,
That the campaign, as you call it,
168
00:15:24,480 --> 00:15:28,040
is so obvious,
that it may not be one.
169
00:15:28,120 --> 00:15:29,280
"Possibly!"
170
00:15:29,480 --> 00:15:31,960
Susanne, that's not the point anymore!
171
00:15:32,040 --> 00:15:34,640
I can choose
no longer win!
172
00:15:34,720 --> 00:15:37,680
I am politically dead,
because shit sticks to me!
173
00:15:40,680 --> 00:15:42,320
"Possibly" ...
174
00:15:52,640 --> 00:15:54,120
Editors.
175
00:15:55,040 --> 00:15:56,520
I see.
176
00:15:57,400 --> 00:15:58,840
What about you?
177
00:16:01,000 --> 00:16:02,320
What do you think?
178
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
You doubt,
that I am telling the truth?!
179
00:16:14,640 --> 00:16:17,600
That's not the point at all.
- Yes, you do. You doubt!
180
00:16:17,680 --> 00:16:19,240
I don't believe it!
181
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
Your schnitzel is getting cold.
182
00:16:39,480 --> 00:16:41,560
These videos, are they yours?
183
00:16:54,840 --> 00:16:59,160
You have chosen your new life
at the side of the mayor
184
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
prostitutes like a street whore.
185
00:17:02,680 --> 00:17:04,880
And you ask me a question like that?
186
00:17:21,880 --> 00:17:23,360
'scuse me!
187
00:17:24,520 --> 00:17:26,320
I would like a pilsner.
188
00:17:26,400 --> 00:17:29,040
We do not serve child fuckers here.
189
00:17:58,040 --> 00:17:59,720
Well, how was your day?
190
00:18:07,200 --> 00:18:08,560
Come, sit down.
191
00:18:14,080 --> 00:18:16,200
Have I forgotten something now?
192
00:18:16,480 --> 00:18:17,800
Pack off.
193
00:18:19,720 --> 00:18:21,000
The gift.
194
00:18:34,400 --> 00:18:38,040
I neglected you -
because of the work.
195
00:18:46,320 --> 00:18:47,640
Aha!
196
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Come on.
197
00:19:03,920 --> 00:19:06,800
We have Peters' fingerprints
ensured.
198
00:19:06,880 --> 00:19:09,080
He had your gun in his hand.
199
00:19:09,160 --> 00:19:12,880
Only traces of gunshot we have
cannot ensure any.
200
00:19:13,280 --> 00:19:14,640
Funny. Why?
201
00:19:16,120 --> 00:19:20,320
They must have before the surgery
disinfected the fingers and hands.
202
00:19:24,160 --> 00:19:28,160
Prosecutor Rost is the thing
not clear with the cleaning of weapons.
203
00:19:28,280 --> 00:19:31,640
That Peters your weapon
removed from the camper,
204
00:19:31,760 --> 00:19:34,680
without asking you
and cleaned them.
205
00:19:40,400 --> 00:19:41,640
Okay ...
206
00:19:42,000 --> 00:19:44,520
Accepted,
I would have shot him?
207
00:19:51,640 --> 00:19:55,160
Do you think
made with my gun?
208
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
At a busy campground?
209
00:19:59,080 --> 00:20:02,960
Would have driven him to the hospital
and would wait calmly,
210
00:20:03,040 --> 00:20:06,080
that he wakes up
and pointing the finger at me?
211
00:20:10,680 --> 00:20:11,960
Thank you.
212
00:20:18,680 --> 00:20:20,000
And what else?
213
00:20:22,800 --> 00:20:24,720
And everything else is good.
214
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
♪ Sad piano music ♪
215
00:20:42,360 --> 00:20:45,040
I look for pitches
in the sun.
216
00:21:00,840 --> 00:21:04,080
How long you want the house
still vacant?
217
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
Where is Mareike, by the way?
218
00:21:26,360 --> 00:21:27,600
In the cinema.
219
00:21:36,120 --> 00:21:38,640
Are we going to San Francisco then?
220
00:21:42,560 --> 00:21:46,840
I always wanted to be with you
drive over the Golden Gate Bridge.
221
00:21:49,160 --> 00:21:51,800
It's a beautiful idea, the trip.
222
00:21:58,240 --> 00:22:01,440
Why do we have the
not done much earlier?
223
00:22:03,120 --> 00:22:05,600
Do you remember our first vacation?
224
00:22:06,280 --> 00:22:07,480
Baltic Sea?
225
00:22:10,480 --> 00:22:14,680
You said you would take me to
California. I did.
226
00:22:14,760 --> 00:22:17,560
And to Brazil. On foot. On foot.
227
00:22:24,400 --> 00:22:25,760
It was cold as hell.
228
00:22:45,320 --> 00:22:48,840
Is the campaign support
over for you now?
229
00:22:52,400 --> 00:22:55,040
After they Benedict
have arrested?
230
00:22:57,680 --> 00:22:59,280
Yes, that's over.
231
00:23:02,000 --> 00:23:04,320
I was wrong about him.
232
00:23:15,360 --> 00:23:17,720
But there will be 'another.
233
00:23:18,760 --> 00:23:21,720
A new candidate
and it will be good.
234
00:23:21,840 --> 00:23:23,160
For Schwerin.
235
00:23:36,320 --> 00:23:39,320
♪ Melancholic guitar sounds ♪
236
00:23:47,360 --> 00:23:48,680
Elling?
237
00:24:14,400 --> 00:24:17,240
I wanted him at least
have used once.
238
00:24:20,600 --> 00:24:22,520
I'm leaving you, Susanne.
239
00:24:27,520 --> 00:24:29,880
I can't do it a second time.
240
00:25:02,200 --> 00:25:04,840
♪ Suspenseful music ♪
241
00:25:13,560 --> 00:25:15,800
* Regular beeping *
242
00:25:25,640 --> 00:25:27,560
* Hissing of the respirator *
243
00:25:43,920 --> 00:25:46,920
* Beeping becomes faster *
244
00:25:51,320 --> 00:25:53,120
* Very fast beeping *
245
00:25:54,080 --> 00:25:56,320
* Steady beep *
246
00:25:57,880 --> 00:25:58,960
Yes?
247
00:25:59,040 --> 00:26:00,840
* He's over 'n mountain. *
248
00:26:02,120 --> 00:26:03,560
Then it is good.
249
00:26:16,800 --> 00:26:20,840
(Mrs. Gorny) * Terrible,
that Mr. Dreyer was murdered. *
250
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
* In what time
are we actually alive? *
251
00:26:24,000 --> 00:26:26,760
* Tell something about Dreyer,
Ms. Gorny. *
252
00:26:26,840 --> 00:26:30,280
* He was in the 80s
Research Manager at Santovaal. *
253
00:26:30,480 --> 00:26:33,680
* He has medication
led to market maturity, *
254
00:26:33,760 --> 00:26:36,400
* which today
are self-evident: *
255
00:26:36,480 --> 00:26:39,920
* Blood thinner or
Heart disease strategies. *
256
00:26:40,040 --> 00:26:43,440
* We have all competitors
thrown out of the field. *
257
00:26:43,560 --> 00:26:48,400
* Mr. Dreyer has the Santovaal AG
first made a great player. *
258
00:26:49,000 --> 00:26:50,240
* Understand. *
259
00:26:50,480 --> 00:26:53,000
* When was his big time? *
260
00:26:53,320 --> 00:26:57,000
* Yes, that was pretty much
between 1983 and 1989.
261
00:26:59,000 --> 00:27:03,000
* We are looking for the
common denominator of the murder series. *
262
00:27:03,080 --> 00:27:06,880
* We have only two clues:
Henning Dreyer and Marnow. *
263
00:27:06,960 --> 00:27:11,040
* Was Mr. Dreyer in Marnow
or had something to do with the place? *
264
00:27:11,120 --> 00:27:12,360
* No. *
265
00:27:53,840 --> 00:27:55,160
Elling?
266
00:27:56,120 --> 00:27:57,400
Yes.
267
00:27:58,240 --> 00:28:01,520
I need a bit of peace and quiet.
All good.
268
00:28:02,160 --> 00:28:03,960
* Bottle rattling *
269
00:28:05,120 --> 00:28:06,440
Whiskey?
270
00:28:08,160 --> 00:28:09,440
Scotch.
271
00:28:09,720 --> 00:28:10,920
Mm.
272
00:28:35,120 --> 00:28:39,120
My wife cheats on me with the
Schwerin mayoral candidates.
273
00:28:39,200 --> 00:28:40,680
Philip Benedict.
274
00:28:42,840 --> 00:28:44,080
Fuck.
275
00:28:45,000 --> 00:28:47,160
For over half a year.
276
00:28:51,680 --> 00:28:52,880
Talk?
277
00:28:55,680 --> 00:28:56,920
Nope. Drink.
278
00:28:58,200 --> 00:28:59,640
Are you coming to me?
279
00:29:03,720 --> 00:29:06,800
You can find glasses above,
right over the table.
280
00:29:08,560 --> 00:29:11,760
♪ Melancholic piano music ♪
281
00:29:51,720 --> 00:29:55,600
♪ Sad piano playing ♪
282
00:30:16,600 --> 00:30:17,760
Out.
283
00:30:18,720 --> 00:30:20,040
Out! Go!
284
00:30:29,280 --> 00:30:32,280
♪ Sad piano sounds ♪
285
00:30:44,720 --> 00:30:45,960
Sorry.
286
00:30:54,360 --> 00:30:57,120
♪ Sad piano playing ♪
287
00:31:19,040 --> 00:31:21,240
* Both sob *
288
00:31:59,000 --> 00:32:00,160
* Door flaps *
289
00:32:26,560 --> 00:32:28,080
* Quiet groaning *
290
00:32:40,600 --> 00:32:44,800
♪ Melancholic piano music ♪
291
00:32:58,240 --> 00:33:02,880
It's like I was asleep
and wake up as an old woman.
292
00:33:02,960 --> 00:33:06,320
The doctor said,
that I have been here for two years.
293
00:33:06,400 --> 00:33:09,840
Now we have to look,
that the medication is working.
294
00:33:09,920 --> 00:33:12,280
Then I can go home soon.
295
00:33:12,400 --> 00:33:15,840
Yes, but until then
you will be put in a single room.
296
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
You're full of fluff.
297
00:33:17,880 --> 00:33:20,760
Have you thought about,
what does it cost?
298
00:33:20,840 --> 00:33:24,280
I'll pay for it. From what?
Better not ask.
299
00:33:24,840 --> 00:33:27,080
Oh, you're a sweet boy.
300
00:33:27,880 --> 00:33:29,920
Well, how does it look?
301
00:33:31,200 --> 00:33:33,360
Oh, it's beautiful here, isn't it?
302
00:33:35,160 --> 00:33:37,800
I visit you now
every two days.
303
00:33:37,920 --> 00:33:41,760
Where do you want me to cook for you?
Cooking is no more, mama.
304
00:33:42,000 --> 00:33:43,520
Such a maid.
305
00:33:44,080 --> 00:33:46,440
Can you cook?
- Actually, no.
306
00:33:46,520 --> 00:33:49,080
But for you I learn to cook,
Ms. Elling.
307
00:33:49,160 --> 00:33:50,560
Well, you see!
308
00:33:50,720 --> 00:33:53,000
Do you earn as much as ...
309
00:33:53,120 --> 00:33:57,120
Chief Detective, Mom.
Chief detective, oh!
310
00:33:58,440 --> 00:34:01,000
I am after all
in 'a new pay grade.
311
00:34:01,080 --> 00:34:03,520
I'll take the pillows with me,
that smell ...
312
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
Oh, no, no! I'll do it.
313
00:34:05,760 --> 00:34:09,320
They are important for my mother,
they must be here, yes?
314
00:34:09,400 --> 00:34:12,960
Then I'll get the rest of the stuff.
Thank you, Leonie.
315
00:34:13,160 --> 00:34:14,480
* Mobile *
316
00:34:16,080 --> 00:34:18,360
My boss, I have to take this.
317
00:34:19,440 --> 00:34:20,560
Mr. Böhm?
318
00:34:20,680 --> 00:34:24,080
Someone has gained access
to the room of Peters procured
319
00:34:24,160 --> 00:34:26,520
and injected something into his IV.
320
00:34:26,640 --> 00:34:28,360
* The colleague is dead. *
321
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
Elling?
322
00:34:32,880 --> 00:34:36,000
I would agree with Mrs. Mendt
go there right away.
323
00:34:36,080 --> 00:34:38,160
I call them and ... No!
324
00:34:38,280 --> 00:34:39,800
You won't.
325
00:34:40,120 --> 00:34:43,280
The colleagues from the LKA
have taken over the matter.
326
00:34:43,360 --> 00:34:46,560
You are the very worst,
what they want to see there.
327
00:34:46,680 --> 00:34:48,120
Stay out of it.
328
00:34:58,400 --> 00:34:59,800
Mary.
329
00:35:01,240 --> 00:35:02,720
What are you doing here?
330
00:35:04,760 --> 00:35:07,880
Mom says to say hello,
when I see you.
331
00:35:09,120 --> 00:35:10,400
Thank you.
332
00:35:12,480 --> 00:35:14,880
She also says you're separating?
333
00:35:17,400 --> 00:35:18,960
Are you separating?
334
00:35:33,640 --> 00:35:37,360
You know, mom has
in love with a policeman.
335
00:35:38,920 --> 00:35:40,880
Then she married him.
336
00:35:42,560 --> 00:35:44,800
Then she got pregnant.
337
00:35:45,360 --> 00:35:47,360
Then she got you.
338
00:35:49,520 --> 00:35:51,360
Started a family.
339
00:35:54,480 --> 00:35:56,000
And at some point ...
340
00:35:57,400 --> 00:36:00,240
... was all this to her
somehow too little.
341
00:36:01,480 --> 00:36:03,760
So ... at least I think so.
342
00:36:07,280 --> 00:36:10,840
I tried to be the man,
that makes them happy.
343
00:36:11,000 --> 00:36:12,320
Sorry ...
344
00:36:18,000 --> 00:36:21,120
I cannot be an Other,
no more than they do.
345
00:36:24,040 --> 00:36:26,640
But I don't want to,
that you are separating.
346
00:36:27,600 --> 00:36:29,840
Yes. I didn't want to do that either.
347
00:36:33,760 --> 00:36:35,320
But what do you want?
348
00:36:36,000 --> 00:36:39,080
That we give you
pretending to be happily married?
349
00:36:40,960 --> 00:36:42,560
Do you want that? No!
350
00:36:43,000 --> 00:36:44,720
I don't want that.
351
00:36:52,560 --> 00:36:55,680
Perhaps we have
for too long.
352
00:37:04,320 --> 00:37:06,960
Do you have plans for Saturday? Nope.
353
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
Yes, it is.
354
00:37:08,520 --> 00:37:11,000
I'll pick you up,
and we'll go out for a bite to eat.
355
00:37:11,080 --> 00:37:12,680
And then we'll talk, right?
356
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Gladly.
357
00:37:21,400 --> 00:37:23,560
I love you. I love you too.
358
00:37:30,640 --> 00:37:31,960
Mary.
359
00:37:32,280 --> 00:37:33,960
Drive carefully, will you?
360
00:37:35,920 --> 00:37:38,920
♪ Melancholic piano music ♪
361
00:37:52,440 --> 00:37:53,720
* Cell phone ringing *
362
00:37:54,600 --> 00:37:56,480
* Heavy breathing *
363
00:38:00,720 --> 00:38:02,280
* Cell phone ringing *
364
00:38:08,240 --> 00:38:09,240
Lona?
365
00:38:09,320 --> 00:38:12,760
* Forensics has
at Müllerschön what found. *
366
00:38:12,840 --> 00:38:14,200
Yes, well, I'm coming.
367
00:38:15,040 --> 00:38:16,280
Lona? * Yes? *
368
00:38:20,200 --> 00:38:23,560
Not on the phone.
I'll be right there, okay? Ciao.
369
00:38:45,320 --> 00:38:46,400
And?
370
00:38:51,880 --> 00:38:53,120
Peters is dead.
371
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
Böhm called me.
372
00:38:58,960 --> 00:39:02,600
Someone has Peter's
something injected into the infusion.
373
00:39:04,320 --> 00:39:05,640
What?
374
00:39:06,640 --> 00:39:09,040
Lona, this was a murder for hire!
375
00:39:17,120 --> 00:39:20,920
Someone wanted just as little
like us, that he wakes up.
376
00:39:21,400 --> 00:39:23,120
And begins to tell.
377
00:39:25,640 --> 00:39:29,160
But if anyone
even commissions murders,
378
00:39:29,280 --> 00:39:32,080
maybe even
on their own people ...
379
00:39:33,640 --> 00:39:35,560
Then we are next.
380
00:39:49,680 --> 00:39:52,360
♪ Suspenseful music ♪
381
00:40:04,200 --> 00:40:06,040
Do you recognize anything?
382
00:40:07,880 --> 00:40:09,280
The cuddly toy.
383
00:40:10,920 --> 00:40:14,280
This is the boy in the wheelchair
at the campsite.
384
00:40:14,480 --> 00:40:16,160
And that is miller beautiful.
385
00:40:17,240 --> 00:40:18,600
Marnow '88.
386
00:40:21,000 --> 00:40:24,520
Then the photos and files
from the clinic in Marnow.
387
00:40:24,600 --> 00:40:25,720
Lona? Yes?
388
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
Look, exciting guy,
the miller beautiful.
389
00:40:28,760 --> 00:40:32,880
Chairman of the Committee on Ethics
in medical research.
390
00:40:33,000 --> 00:40:35,520
Something like an ethics committee?
Nope.
391
00:40:35,760 --> 00:40:40,120
The commission advises on ethical
Issues in the pharmaceutical field.
392
00:40:40,240 --> 00:40:41,880
What works and what doesn't.
393
00:40:41,960 --> 00:40:43,760
The committee, Müllerschön,
394
00:40:43,880 --> 00:40:47,440
monitors the guidelines
directly at the clinics.
395
00:40:50,400 --> 00:40:51,680
Marnow '88.
396
00:40:59,200 --> 00:41:02,840
Ms. Fichte, you manage
the pharmaceutical giant Santovaal.
397
00:41:03,320 --> 00:41:06,240
Confirm
Mr. Kramer's assessment?
398
00:41:06,360 --> 00:41:10,960
Has the pharmaceutical industry in
the research of rare drugs
399
00:41:11,200 --> 00:41:13,960
little to nothing
invested?
400
00:41:14,040 --> 00:41:17,400
A pharmaceutical company
is economically oriented.
401
00:41:17,600 --> 00:41:20,960
In a market economy, this is
a question of survival.
402
00:41:21,040 --> 00:41:25,800
On the other hand - not only Santovaal -
we work for the benefit of mankind.
403
00:41:26,040 --> 00:41:28,480
Can I give you an example? Okay.
404
00:41:28,560 --> 00:41:31,960
One of our biochemists
has developed with the
405
00:41:32,040 --> 00:41:36,400
of a drug against a rare
autoimmune disease.
406
00:41:36,480 --> 00:41:37,560
A stroke of luck.
407
00:41:37,680 --> 00:41:40,040
As a side effect of his efforts
408
00:41:40,120 --> 00:41:43,840
he has in another field
achieved a breakthrough.
409
00:41:43,920 --> 00:41:46,000
In what field? Dementia.
410
00:41:46,440 --> 00:41:47,640
Dementia? Yes.
411
00:41:47,720 --> 00:41:49,440
Now it gets adventurous.
412
00:41:49,520 --> 00:41:51,320
We agree on this:
413
00:41:51,400 --> 00:41:54,640
Dead brain cells
are irreversibly destroyed.
414
00:41:54,720 --> 00:41:57,520
No, no!
- Medication ... - Dr. Kramer!
415
00:41:57,600 --> 00:42:01,360
Dementia as soon as it is diagnosed
is not curable.
416
00:42:01,440 --> 00:42:03,600
I am not talking about prophylaxis!
417
00:42:03,680 --> 00:42:07,760
I am talking about successful
Experimental series with affected persons.
418
00:42:09,160 --> 00:42:11,960
That was in Marnow at that time,
in the clinic.
419
00:42:13,920 --> 00:42:17,000
Where did you get that from?
Is privately owned.
420
00:42:17,120 --> 00:42:19,760
What did you do there, Mr. Maas?
421
00:42:19,840 --> 00:42:21,120
* Questioning sounds *
422
00:42:21,200 --> 00:42:22,760
All is well, my boy.
423
00:42:24,520 --> 00:42:27,400
Kai was heart disease
and a cardiologist told us,
424
00:42:27,480 --> 00:42:31,320
that we have the drug that helps,
only get in the West.
425
00:42:31,640 --> 00:42:36,080
He gave us the tip that there are
in Marnow there are also western preparations.
426
00:42:36,760 --> 00:42:41,480
Kai was examined, and then
the drug was administered to him.
427
00:42:43,560 --> 00:42:46,400
Our boy
immediately fell into a coma.
428
00:42:47,360 --> 00:42:49,440
Two years of hopes and fears.
429
00:42:50,880 --> 00:42:52,200
And now ...
430
00:42:53,160 --> 00:42:54,600
... you see.
431
00:42:54,800 --> 00:42:56,600
And that was in the 80s?
432
00:42:56,920 --> 00:42:59,160
April 19, 1988.
433
00:43:03,040 --> 00:43:04,920
Dreyer's big time, right?
434
00:43:05,040 --> 00:43:08,760
They used the GDR as a laboratory
for new active ingredients.
435
00:43:08,960 --> 00:43:11,840
Human experimentation
has made Santovaal here.
436
00:43:17,120 --> 00:43:20,760
Dementia is a global scourge.
- Sorry ...
437
00:43:20,840 --> 00:43:24,720
Destroyed memories
in the long-term memory of the test persons
438
00:43:24,800 --> 00:43:28,320
could be used by the patients
itself can be retrieved again.
439
00:43:28,440 --> 00:43:31,360
We give the patients
their identity back.
440
00:43:31,440 --> 00:43:34,640
You know
that you raise huge hopes
441
00:43:34,720 --> 00:43:38,440
among those affected,
but also with their relatives.
442
00:43:38,520 --> 00:43:40,520
I am fully aware of that, yes.
443
00:43:40,640 --> 00:43:45,160
And that such drugs like to
get stuck in the beta phase
444
00:43:45,240 --> 00:43:47,360
and never reach market maturity.
445
00:43:47,440 --> 00:43:49,640
That is correct, Mrs. Will. Yes.
446
00:43:49,800 --> 00:43:53,160
But we have the beta phase
already behind us.
447
00:43:53,680 --> 00:43:56,640
Memorium is 14 days ago
been patented.
448
00:43:56,800 --> 00:43:59,240
You have cleverly placed that.
449
00:43:59,400 --> 00:44:02,560
We didn't want to advertise,
but you have ...
450
00:44:37,880 --> 00:44:40,520
♪ Credits music ♪
451
00:45:04,360 --> 00:45:06,920
Copyright Subtitle: NDR 2021
30469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.