All language subtitles for Family Guy Presents Its A Trap.Dutch
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,495 --> 00:00:04,099
(KRICKETS CHIRPING)
2
00:00:06,599 --> 00:00:08,101
TV-AANKONDIGER.
En nu terug naar VH1's i>
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,736
Salute to Singers from the'90s. i>
4
00:00:10,035 --> 00:00:13,847
De aflevering van vandaag: "Waarom ze allemaal nodig hadden
om elke klinker in de letter 'A' '" i> te veranderen
5
00:00:14,907 --> 00:00:17,911
♪ Het was vroeger ...
6
00:00:18,010 --> 00:00:20,854
♪ waarvan je hield, kan ... ♪
7
00:00:21,180 --> 00:00:25,754
♪ Maar nu is het negentien, negentig ... ♪
8
00:00:25,851 --> 00:00:31,430
♪ en ik moet je boos maken ... ♪
9
00:00:31,524 --> 00:00:34,664
♪ Rage ... ♪
10
00:00:34,760 --> 00:00:41,273
♪ De letter A, de A,
de A, de letter A ... ♪
11
00:00:41,634 --> 00:00:42,908
♪ Bedankt yay! ♪
12
00:00:43,969 --> 00:00:45,073
(ALLE GROANING)
13
00:00:45,171 --> 00:00:47,151
- Oh nee!
- Niet weer!
14
00:00:47,239 --> 00:00:48,946
We staan op het punt om Jedi te doen, toch?
15
00:00:49,041 --> 00:00:50,782
(Zucht)
Laten we dit gewoon doornemen.
16
00:01:00,586 --> 00:01:03,294
( STAR WARS i> THEMA PLAYING)
17
00:01:03,314 --> 00:01:07,036
Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix
www.addic7ed.com
18
00:03:25,531 --> 00:03:28,011
Informeer de commandant
dat de shuttle van Lord Vader is aangekomen.
19
00:03:28,534 --> 00:03:31,538
En ook, we missen een hoop
van sneeuwschoppen uit de berging.
20
00:03:31,637 --> 00:03:32,843
Weet iemand daar iets van?
21
00:03:33,138 --> 00:03:35,584
- Uh ... Sneeuwschoppen? Nee.
- Ik heb er geen gezien. Nee.
22
00:03:35,674 --> 00:03:37,210
- Ik heb er nog nooit van gehoord.
- Geen idee. Nee.
23
00:03:46,285 --> 00:03:48,060
(MENSEN CHATTEREN)
24
00:03:56,061 --> 00:03:58,837
Oh mijn god, dat was de absolute hel!
25
00:03:58,931 --> 00:04:01,343
Ik begrijp alleen ... ik begrijp niet waarom ...
26
00:04:01,533 --> 00:04:03,672
Ik bedoel, we zijn ver weg in een sterrenstelsel,
27
00:04:03,869 --> 00:04:05,849
en we moeten nog steeds veranderen in Atlanta.
28
00:04:05,971 --> 00:04:09,544
Hallo, Darth. Je hebt tassen,
of heb je mevrouw Vader thuis gelaten?
29
00:04:09,908 --> 00:04:12,514
Jij bent het?
Zijn we al uit onze eigen karakters?
30
00:04:12,611 --> 00:04:14,181
- Wat?
- Hoe gaat het met de constructie?
31
00:04:14,279 --> 00:04:15,519
Oh, fantasievol.
32
00:04:15,614 --> 00:04:17,685
Weet je nog hoe de vorige keer was
ze gleden langs een greppel
33
00:04:17,783 --> 00:04:19,626
en blies het vervolgens op
door door een gat te schieten?
34
00:04:19,718 --> 00:04:21,356
- Ja.
- Nou, nu is er geen greppel.
35
00:04:21,453 --> 00:04:22,864
Super goed. Is er een gat?
36
00:04:23,756 --> 00:04:24,791
- Ja.
- Wat?
37
00:04:24,890 --> 00:04:26,995
- Er bestaat.
- Nou, als ik jou was, zou ik dat gat repareren
38
00:04:27,092 --> 00:04:30,335
- voordat de keizer arriveert.
- De keizer komt hier?
39
00:04:30,629 --> 00:04:31,630
Ja. Hij houdt van deze plek.
40
00:04:31,730 --> 00:04:34,074
Ik was er toen hij naar boven kwam
met het idee voor de Death Star.
41
00:04:35,000 --> 00:04:36,980
- Hé ... Hé, Darth? Darth?
- Ja? Wat?
42
00:04:39,505 --> 00:04:41,382
Dat.
Dat is wat.
43
00:04:42,074 --> 00:04:43,212
Wat? Het is een cirkel.
44
00:04:43,308 --> 00:04:44,651
Het is een goede cirkel, ik zal je dat geven.
45
00:04:44,743 --> 00:04:47,587
- Nee nee nee. Ruimtestation.
- Wat?
46
00:04:47,713 --> 00:04:48,987
- Ja.
- (IN DISBELIEF) Wat?
47
00:04:49,081 --> 00:04:50,651
- Ja, dat is het.
- Echt niet!
48
00:04:50,749 --> 00:04:52,251
Het is.
Het is, veel tijd.
49
00:05:02,461 --> 00:05:03,439
(CLEVELAND BEEPING)
50
00:05:03,562 --> 00:05:05,872
CLEVELAND: Dat weet je zeker
Waar vinden we Captain Solo?
51
00:05:06,031 --> 00:05:09,501
Ja, dit is het. Hoek van Tatooine Way
en Martin Luther King Boulevard.
52
00:05:09,935 --> 00:05:12,677
- Hallo, Artoo! Wil je komen spelen?
- CLEVELAND: Zeker!
53
00:05:12,771 --> 00:05:14,944
♪ Hier ben ik op Tatooine, ♪
54
00:05:15,174 --> 00:05:17,552
♪ Dubbel Nederlands springen zoals je nog nooit hebt gezien. ♪
55
00:05:17,643 --> 00:05:19,884
♪ Ik weet mijn weg rond een touw ... ♪
56
00:05:19,978 --> 00:05:22,322
♪ LOIS: Help me, Obi-Wan.
Je bent mijn enige hoop. ♪ i>
57
00:05:25,250 --> 00:05:27,662
- CONSUELA: Ja?
- Hallo, we hebben een bericht voor Jabba de ...
58
00:05:27,753 --> 00:05:30,097
Nee, meneer Jabba geen thuis.
59
00:05:30,422 --> 00:05:31,423
Oh.
60
00:05:31,523 --> 00:05:34,800
- Kunnen we het bij iemand laten, omdat ...
- Nee nee.
61
00:05:36,328 --> 00:05:37,932
He kijk!
Jabba's kat is ontsnapt!
62
00:05:38,030 --> 00:05:39,907
Ik hoop echt dat hij de hulp niet de schuld geeft!
63
00:05:40,032 --> 00:05:43,980
(AAN HET ZEUREN)
Pot! Pot! Kitty, Kitty, Kitty! Pot!
64
00:05:45,604 --> 00:05:46,878
(Clanking)
65
00:05:51,710 --> 00:05:53,553
(Chattering)
66
00:05:56,748 --> 00:05:57,749
O mijn God!
67
00:05:58,117 --> 00:05:59,528
Alec Baldwin?
68
00:05:59,618 --> 00:06:01,256
(IN ALIEN TAAL)
69
00:06:01,787 --> 00:06:05,462
CLEVELAND: Wow. Er zijn er allemaal van
manier van gekke monsters hier.
70
00:06:05,557 --> 00:06:07,537
Ja, en ze hebben er nog meer aan toegevoegd
voor de speciale editie.
71
00:06:08,227 --> 00:06:10,229
Hé, wat doen jullie hier?
(GROMMENDE)
72
00:06:10,896 --> 00:06:12,204
Artoo, speel hem de boodschap.
73
00:06:14,633 --> 00:06:18,604
Groeten, verhevene.
Ik ben het, Luke Skywalker. I>
74
00:06:18,771 --> 00:06:22,480
Ik zoek een audiëntie bij Your Slimness
om te onderhandelen voor het leven van Captain Solo. i>
75
00:06:22,775 --> 00:06:26,951
Als een teken van mijn goede wil,
Ik presenteer u een geschenk, deze twee droids. I>
76
00:06:27,346 --> 00:06:29,019
Wacht even,
heeft hij het recht om ons weg te geven?
77
00:06:29,114 --> 00:06:31,025
Hij heeft ons net gestolen van zijn dode oom.
78
00:06:42,094 --> 00:06:43,164
(ALLE LACHEN)
79
00:06:43,262 --> 00:06:44,400
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
80
00:06:44,496 --> 00:06:46,100
... triple-dog-dare.
81
00:06:51,203 --> 00:06:52,876
(GILLEN)
82
00:06:52,971 --> 00:06:54,450
(ALLE LACHEN)
83
00:06:57,276 --> 00:06:59,586
CLEVELAND:
De tong van het kind plakte aan een ezel.
84
00:07:02,214 --> 00:07:04,023
Consuela:
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty ...
85
00:07:05,250 --> 00:07:06,524
(Oprispingen)
86
00:07:09,321 --> 00:07:10,959
(ALIEN SNORING)
87
00:07:35,847 --> 00:07:39,021
- (SCHETEN LATEN)
- Sorry!
88
00:07:39,284 --> 00:07:41,389
Sorry.
Ik bouwde een tijdje op.
89
00:07:42,387 --> 00:07:43,491
- Sorry.
- (GAAT VERDER AAN)
90
00:07:44,022 --> 00:07:45,194
Het spijt me.
91
00:07:45,657 --> 00:07:47,261
Het spijt me zo erg.
92
00:07:48,527 --> 00:07:49,801
Sorry.
Daar zijn we.
93
00:07:53,432 --> 00:07:55,708
- Ik kan het niet zien!
- Ontspan gewoon.
94
00:07:55,834 --> 00:08:00,374
Je hebt winterslaap,
maar je gezichtsvermogen zal terugkeren in de tijd.
95
00:08:00,906 --> 00:08:03,250
- Waar ben ik?
- Jabba's paleis.
96
00:08:03,542 --> 00:08:04,714
Wie ben je?
97
00:08:05,310 --> 00:08:06,983
Iemand die van je houdt.
98
00:08:07,079 --> 00:08:09,286
Whoa! Je laat me verstikken,
en ik heb mijn ruimte nodig.
99
00:08:09,715 --> 00:08:11,717
(JOE LACHING)
100
00:08:11,984 --> 00:08:14,521
Wacht even, wie is dat?
Ik weet dat lachen.
101
00:08:14,853 --> 00:08:16,594
Het is de 7Up-man!
102
00:08:17,022 --> 00:08:18,524
(ALIENS LACHEN)
103
00:08:18,624 --> 00:08:21,230
- Het is niet de 7Up-gast.
- Ja het is.
104
00:08:21,393 --> 00:08:24,897
Hey, zeg, "knapperig en schoon, geen cafeïne."
105
00:08:28,900 --> 00:08:31,437
- Han? Wat doe je hier?
- Chewie? Ben jij dat?
106
00:08:31,536 --> 00:08:34,415
Ja ik ben het.
Ik raakte verstrikt in de rotzooi van Jabba.
107
00:08:34,506 --> 00:08:35,576
Nou, ik denk dat het goede nieuws is
108
00:08:35,674 --> 00:08:38,211
we worden niet gepusht
in een gigantische anus in de woestijn.
109
00:08:38,310 --> 00:08:39,983
- Wat is er mis met je ogen?
- Ik ben blind.
110
00:08:40,078 --> 00:08:42,957
Het maakt deel uit van de winterslaap.
Dat en deze laesies,
111
00:08:43,048 --> 00:08:45,551
en de vermoeidheid die ik heb gevoeld,
en de aanhoudende hoest.
112
00:08:45,717 --> 00:08:47,094
(HOESTEN)
113
00:08:47,719 --> 00:08:50,598
Misschien zou je ...
Je hebt misschien twee dingen.
114
00:09:03,502 --> 00:09:04,776
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
115
00:09:04,870 --> 00:09:06,247
Hoe kwam hij binnen?
116
00:09:06,505 --> 00:09:08,917
(GROMMENDE)
Ik liet hem binnen. Wat, was dat niet cool?
117
00:09:10,475 --> 00:09:11,954
Leuk om je te zien, Jabba.
118
00:09:12,311 --> 00:09:14,552
(IN ALIEN TAAL)
119
00:09:15,180 --> 00:09:16,921
(PUBLIEK LACHEN)
120
00:09:17,749 --> 00:09:19,956
Eh ... Leia, wauw.
121
00:09:20,485 --> 00:09:23,329
- Ik ben niet verkracht. Oke?
- Oke.
122
00:09:23,588 --> 00:09:24,999
- Oke?
- Oke!
123
00:09:28,026 --> 00:09:31,064
Ik ben hier om te onderhandelen voor Han Solo
en de rest van mijn vrienden.
124
00:09:31,530 --> 00:09:32,531
Wat is jouw prijs?
125
00:09:32,731 --> 00:09:34,005
Meester Luke, wees voorzichtig!
Je staat op ...
126
00:09:34,099 --> 00:09:35,510
Threepio, alsjeblieft.
Wat je ook te zeggen hebt
127
00:09:35,600 --> 00:09:38,274
kan onmogelijk zo belangrijk zijn
als dit gesprek.
128
00:09:38,437 --> 00:09:40,713
Maar je staat op een valdeur,
en als Jabba op de knop drukt ...
129
00:09:40,806 --> 00:09:42,513
(BOOS)
Threepio, wat zei ik daarnet?
130
00:09:42,607 --> 00:09:44,086
Maar er is een valdeur
recht onder je voeten!
131
00:09:44,176 --> 00:09:46,452
Er is daar een enorm monster,
en als Jabba op de knop klikt,
132
00:09:46,545 --> 00:09:47,615
de valdeur gaat open,
133
00:09:47,713 --> 00:09:49,283
je gaat naar beneden vallen
in de kerker hieronder
134
00:09:49,381 --> 00:09:52,521
- en word opgegeten door het monster!
- Threepio, alsjeblieft! Waren aan het praten!
135
00:09:58,824 --> 00:10:00,462
(ROARING)
136
00:10:00,959 --> 00:10:02,597
(Gasps)
O mijn God!
137
00:10:02,694 --> 00:10:04,264
Rush Limbaugh!
138
00:10:04,563 --> 00:10:06,565
Limbaugh regel nummer één,
139
00:10:06,665 --> 00:10:09,339
geen belastingontduikende Jedi's in mijn put!
140
00:10:09,501 --> 00:10:12,345
Religie is vrijgesteld van belasting!
Jedi is een religie!
141
00:10:12,504 --> 00:10:14,211
(ALLE CHEERING)
142
00:10:33,892 --> 00:10:37,704
CLEVELAND: Oh, Luke! Wilde je mij
om je je lichtzwaard te gooien?
143
00:10:37,963 --> 00:10:40,034
Ja, ongeveer tien minuten geleden!
144
00:10:40,232 --> 00:10:44,180
Zodat je weet, het compartiment
Ik houd je lichtzwaard in mijn rectum.
145
00:10:52,377 --> 00:10:56,086
De machtige Jabba heeft dat besloten
je moet in de Sarlacc-put worden gegooid.
146
00:10:56,515 --> 00:10:59,428
Daar zult u een nieuwe betekenis ontdekken
van pijn en lijden
147
00:10:59,785 --> 00:11:03,426
terwijl je langzaam wordt verteerd
meer dan duizend jaar.
148
00:11:03,688 --> 00:11:05,565
Geen zweet.
Ik breng een doos All-Bran mee.
149
00:11:05,657 --> 00:11:07,500
Ik zal in de woestijn worden gesprayd
in een week.
150
00:11:07,826 --> 00:11:10,705
Rechts? Grote lippen op een stok weet het
waar ik het over heb.
151
00:11:11,029 --> 00:11:12,440
Ha! Vezel!
152
00:11:20,539 --> 00:11:21,711
Nog in leven!
153
00:11:27,846 --> 00:11:30,452
- Wat gebeurd er?
- We zijn net aangekomen in de Sarlacc-put.
154
00:11:30,649 --> 00:11:33,493
- Wat is dat?
- Het is dit walgelijke, vreselijke wezen
155
00:11:33,585 --> 00:11:36,225
dat is erger dan
alles wat je ooit zou kunnen voorstellen.
156
00:11:36,955 --> 00:11:38,332
(Sissende)
157
00:11:39,424 --> 00:11:41,700
QUAGMIRE: (OP LUIDSPREKERS)
Slachtoffers van de almachtige Sarlacc!
158
00:11:41,960 --> 00:11:44,566
Zijne excellentie hoopt
dat je eervol zal sterven.
159
00:11:44,896 --> 00:11:47,206
Maar, mocht iemand van u dat willen
om om genade te smeken,
160
00:11:47,299 --> 00:11:50,041
de grote Jabba de Hutt
zal nu naar je smeekbeden luisteren.
161
00:11:50,435 --> 00:11:53,678
Vermoord ons alstublieft niet!
We zullen het niet nog een keer doen, eerlijk!
162
00:11:53,772 --> 00:11:56,548
We zullen goed zijn, meneer!
We waren gewoon aan het rondhangen, is alles!
163
00:11:57,709 --> 00:12:00,019
Jabba!
Dit is je laatste kans!
164
00:12:00,512 --> 00:12:02,355
Bevrijd ons of sterf!
165
00:12:02,681 --> 00:12:05,059
(ALLE LACHEN)
166
00:12:13,725 --> 00:12:16,103
(SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING)
167
00:13:08,346 --> 00:13:09,848
(SPEEL TUBA)
168
00:13:15,654 --> 00:13:16,928
Goed?
169
00:13:17,489 --> 00:13:18,900
We zijn aan het wachten.
170
00:13:36,541 --> 00:13:37,519
(GILLEN)
171
00:13:40,245 --> 00:13:41,280
Nee!
172
00:13:52,357 --> 00:13:54,166
Han, kijk uit!
Boba Fett staat vlak achter je!
173
00:13:54,392 --> 00:13:56,269
Oké, als ik het signaal geef,
we pakken hem!
174
00:13:56,561 --> 00:13:58,234
(SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING)
175
00:14:15,013 --> 00:14:16,890
- (STAMMERS) Wat is er gebeurd?
- Hij viel.
176
00:14:17,248 --> 00:14:19,228
- Huh?
- Hij viel. Viel in de put.
177
00:14:19,784 --> 00:14:21,764
- Oh! Goed.
- Ja.
178
00:14:26,691 --> 00:14:28,364
(VERSTIKKING)
179
00:14:45,310 --> 00:14:46,288
(SCREAMS)
180
00:14:47,746 --> 00:14:50,283
Wacht even! Wat ben je aan het doen?
Ik dacht dat je blind was!
181
00:14:50,548 --> 00:14:51,549
Ik ben!
182
00:14:51,650 --> 00:14:52,651
Maar het is goed.
183
00:14:52,751 --> 00:14:54,230
- (MORT GROENEN)
- Blijf hangen!
184
00:15:01,359 --> 00:15:02,337
(Piepen)
185
00:15:02,494 --> 00:15:03,495
Gotcha!
186
00:15:05,630 --> 00:15:08,076
Je wilt wat laser ontharing,
terwijl ik het ben?
187
00:15:08,333 --> 00:15:10,313
- Nee, dank u wel.
- Weet je het zeker?
188
00:15:10,402 --> 00:15:12,245
Kom op, we moeten hier weg!
189
00:15:23,148 --> 00:15:24,126
(SCREAMS)
190
00:15:53,378 --> 00:15:54,379
PETER: (OP RADIO)
Hallo? I>
191
00:15:54,479 --> 00:15:56,652
Oké, dus ik ga
naar het Dagobah-systeem ...
192
00:15:56,748 --> 00:16:00,195
- Je moet praten. i>
- Ik ga naar het Dagobah-systeem!
193
00:16:00,285 --> 00:16:01,525
Ik kan je nog steeds niet horen. i>
194
00:16:01,619 --> 00:16:05,362
- Ik zei dat ik ga ...
- Het is een machine! Ik heb je! I>
195
00:16:05,457 --> 00:16:06,663
(PETER MIMICS LASER SHOOTING) i>
196
00:16:06,758 --> 00:16:09,739
Je hebt Han Solo bereikt.
Laat een bericht achter na de blorp. I>
197
00:16:09,828 --> 00:16:11,239
(HIGH-PITCHED BLORP) i>
198
00:16:11,996 --> 00:16:13,737
Hé, we hebben die chips Ahoy! links?
199
00:16:13,998 --> 00:16:15,375
Nee, die zijn allemaal verdwenen.
200
00:16:15,800 --> 00:16:17,143
(Kreunt)
201
00:16:18,203 --> 00:16:19,944
(WRAPPER CRINKLING)
202
00:16:26,111 --> 00:16:27,590
(WRAPPER CRINKLING)
203
00:16:33,751 --> 00:16:35,253
(WRAPPER CRINKLING)
204
00:16:39,157 --> 00:16:40,966
Nou, nu krijgt niemand ze.
205
00:17:01,479 --> 00:17:04,323
Stormtrooper.
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
206
00:17:13,091 --> 00:17:15,093
Keizer! Goed om je te zien!
207
00:17:15,493 --> 00:17:17,473
Hé, dit is Jeremy. Hij komt uit...
208
00:17:17,962 --> 00:17:20,636
Weet je, hij komt van het programma,
en hij wil je ontmoeten.
209
00:17:20,732 --> 00:17:24,202
Nou ja, Jeremy!
Hoe vind je de Death Star tot nu toe?
210
00:17:24,302 --> 00:17:25,508
- Goed.
- Geweldig!
211
00:17:25,603 --> 00:17:27,344
Je moet volgend jaar terug komen,
wanneer het klaar is.
212
00:17:27,705 --> 00:17:30,982
(AWKWARDLY) Oh ...
Oké, we gaan nu verder.
213
00:17:31,076 --> 00:17:33,317
Als je me dat ooit nog aandoet,
Ik zweer bij God ...
214
00:17:33,411 --> 00:17:35,118
Ik weet! Ik weet! Niemand vertelde me.
215
00:17:35,213 --> 00:17:38,626
Ze hebben hem gewoon op me laten vallen
in de laatste minuut. Ik kon geen nee zeggen, man.
216
00:17:38,917 --> 00:17:40,191
Dus ik denk dat je gelukkig zult zijn.
217
00:17:40,285 --> 00:17:42,663
De Death Star zal worden voltooid
op schema.
218
00:17:42,954 --> 00:17:45,127
- Uitstekend.
- Er is echter één ding
219
00:17:45,223 --> 00:17:48,033
en het spijt me,
maar je kamer is pas klaar om 4:00.
220
00:17:48,460 --> 00:17:50,838
Dus voel je vrij om ons zakencentrum te gebruiken,
221
00:17:50,929 --> 00:17:52,237
of geniet van het zwembad.
222
00:17:53,131 --> 00:17:54,439
(KIDS LACHEN)
223
00:17:56,034 --> 00:17:57,877
Stop er mee.
Stop daarmee.
224
00:17:59,437 --> 00:18:00,677
Stop ermee.
Stop er mee!
225
00:18:02,941 --> 00:18:04,511
Ik verdien het ook om te ontspannen.
226
00:18:13,418 --> 00:18:16,262
Meester Yoda, ik ben teruggekomen
om de training te voltooien.
227
00:18:16,454 --> 00:18:18,331
Oh, je bent klaar. Er is geen training meer.
228
00:18:18,656 --> 00:18:20,101
Dan ben ik een Jedi.
229
00:18:20,258 --> 00:18:22,898
Nee nog niet.
Eerst moet je Vader confronteren.
230
00:18:23,361 --> 00:18:26,535
Meester Yoda, is mijn vader Darth Vader?
231
00:18:26,998 --> 00:18:30,207
Ja, het is Darth Vader
of Paul Reiser,
232
00:18:30,301 --> 00:18:32,747
maar ze willen het niet weten
welke is je echte vader,
233
00:18:32,837 --> 00:18:34,441
dus ze zullen je samen grootbrengen.
234
00:18:34,706 --> 00:18:37,448
- O mijn God!
- Ja, en ik heb nog meer slecht nieuws.
235
00:18:37,976 --> 00:18:40,047
Ik word heel oud
en ik voel me niet zo heet,
236
00:18:40,178 --> 00:18:41,919
en ik denk dat ik binnenkort dood ga.
237
00:18:43,481 --> 00:18:45,119
- (WEAKL) Luke.
- Ja?
238
00:18:45,550 --> 00:18:49,464
Onderschat niet
de krachten van de keizer.
239
00:18:50,488 --> 00:18:52,161
- Luke.
- Uh Huh.
240
00:18:52,624 --> 00:18:57,232
Als ik weg ben,
de laatste van de Jedi zal je zijn.
241
00:18:58,229 --> 00:18:59,936
- Luke.
- Hier.
242
00:19:00,398 --> 00:19:03,345
De Force werkt sterk in jouw familie.
243
00:19:04,335 --> 00:19:06,406
- Luke!
- Ik ben nergens heen gegaan.
244
00:19:06,771 --> 00:19:09,149
Draai niet naar de donkere kant.
245
00:19:09,874 --> 00:19:11,444
- Luke.
- Hoe gaat het?
246
00:19:11,910 --> 00:19:14,356
Je hebt te snel gevochten met Vader.
247
00:19:15,213 --> 00:19:17,215
- Luke!
- Vier centimeter verderop.
248
00:19:17,715 --> 00:19:21,162
Er is nog een Skywalker.
249
00:19:22,153 --> 00:19:23,359
OK, ik zie je later.
250
00:19:26,624 --> 00:19:28,399
Meester Yoda, nee!
251
00:19:35,900 --> 00:19:39,473
Hallo, Hammacher Schlemmer?
Ik zou graag de kruiswoordpuzzel op de muur willen hebben.
252
00:19:40,071 --> 00:19:43,814
Waarom, ja, ik heb wel een creditcard.
Naam is Yoda ...
253
00:19:44,609 --> 00:19:45,952
Parseghian?
254
00:19:51,749 --> 00:19:54,320
Ik kan niet geloven dat meester Yoda dood is.
255
00:19:55,153 --> 00:19:57,690
Yoda zal altijd bij je zijn, Luke.
256
00:19:57,956 --> 00:20:00,994
(Hijgen)
Een spook!
257
00:20:03,394 --> 00:20:06,671
Obi-Wan! Waarom heb je het me niet verteld?
Vader was mijn vader?
258
00:20:06,998 --> 00:20:09,376
Waarom heb je het me niet verteld?
heb je een nieuwe hand?
259
00:20:09,467 --> 00:20:11,811
Laten we dat ding eens meenemen voor een proefrit.
260
00:20:12,170 --> 00:20:14,150
Maar als Vader mijn vader is,
261
00:20:14,505 --> 00:20:16,917
betekent dat
Ik ben kwetsbaar voor de donkere kant?
262
00:20:17,108 --> 00:20:20,783
Serieus, steek je hand zoals je gaat
haal een wortel uit de grond.
263
00:20:21,079 --> 00:20:25,494
Obi-Wan, zei Yoda
er is nog een Skywalker.
264
00:20:25,917 --> 00:20:28,898
Dat is er, Luke.
Je hebt een zus.
265
00:20:29,187 --> 00:20:31,133
Een zus?
Wie is het?
266
00:20:31,222 --> 00:20:32,633
Wie denk je dat het is?
267
00:20:32,724 --> 00:20:35,398
Wie is de enige verdomde vrouw
in de melkweg?
268
00:20:36,160 --> 00:20:37,298
Leia!
269
00:20:37,495 --> 00:20:38,997
Hé, alleen voor giechelen,
270
00:20:39,130 --> 00:20:43,135
wil je poepen in het kleine toilet van Yoda,
doen alsof hij een grote kak nam?
271
00:20:43,234 --> 00:20:44,804
(ZOWEL LACHEN)
272
00:20:53,911 --> 00:20:54,981
(Lacht)
Ik eerst!
273
00:20:58,950 --> 00:21:02,591
Ik wil jullie allemaal bedanken voor het ontmoeten van mij
hier, in de lobby van de Mondriaan.
274
00:21:02,887 --> 00:21:06,130
Hé, kijk eens, het is een andere meid!
Het enige andere kuiken in de melkweg.
275
00:21:06,691 --> 00:21:07,795
Ik vind haar niet leuk.
276
00:21:08,092 --> 00:21:12,199
De keizer heeft een kritieke fout gemaakt,
en de tijd voor onze aanval is aangebroken.
277
00:21:12,530 --> 00:21:15,807
We hebben geleerd dat de nieuwe Death Star
is nog niet operationeel.
278
00:21:16,301 --> 00:21:17,905
Maar belangrijker,
279
00:21:18,002 --> 00:21:21,381
dat de keizer zelf
houdt toezicht op deze missie.
280
00:21:21,673 --> 00:21:24,552
Hé, weet je wat ik hilarisch vind?
Bothans.
281
00:21:24,642 --> 00:21:27,418
Veel bothans stierven
om ons deze informatie te geven.
282
00:21:27,512 --> 00:21:29,389
(INHALES SHARPLY)
Ooh!
283
00:21:29,614 --> 00:21:31,753
Admiraal Ackbar, als u wilt?
284
00:21:32,016 --> 00:21:33,017
Het is een val!
285
00:21:33,251 --> 00:21:35,891
(Lacht)
Grapje. We komen er later aan.
286
00:21:36,187 --> 00:21:39,225
Laten we het dus maar doen
gewoon aanvallen zoals we de vorige keer deden.
287
00:21:39,324 --> 00:21:41,395
Klinkt goed?
Het is niet nodig om te repareren wat niet kapot is, toch?
288
00:21:41,559 --> 00:21:43,561
Ja, we hebben dit al gedaan.
Dat is wat zo verdomde is.
289
00:21:43,861 --> 00:21:46,068
Generaal Solo zal nemen
een gestolen imperiale shuttle
290
00:21:46,164 --> 00:21:49,008
en schakel de schildgenerator uit
op de vierde maan van Endor,
291
00:21:49,133 --> 00:21:51,135
terwijl generaal Calrissian zich heeft aangemeld
292
00:21:51,235 --> 00:21:53,613
om het squadron te leiden
om de Death Star te vernietigen.
293
00:21:53,838 --> 00:21:56,284
- Ik heb me niet vrijwillig aangemeld.
- Iedereen duidelijk?
294
00:21:56,441 --> 00:21:59,217
Ben ik de enige
met een gouden ster op hun uniform?
295
00:21:59,410 --> 00:22:01,981
Het is alleen voor het bijhouden van gegevens.
Oke! Laten we ervoor gaan, mensen!
296
00:22:02,380 --> 00:22:04,417
Hé, kan ik iets doen om te helpen?
297
00:22:04,515 --> 00:22:05,493
Luke!
298
00:22:07,018 --> 00:22:09,396
- Wat is het?
- Vraag me nog een keer.
299
00:22:09,554 --> 00:22:12,330
- Wat?
- (TAUNTING) Ik weet iets over jou!
300
00:22:12,423 --> 00:22:13,595
- Vertel het me.
- Nee.
301
00:22:13,691 --> 00:22:15,693
- Kom op, Luke! Vertel het me!
- Nee!
302
00:22:15,793 --> 00:22:18,239
In godsnaam,
vertel me iets over iemand!
303
00:22:18,329 --> 00:22:21,401
Oke. Han heeft een online account
werkgelegenheidswebsite aan de kant.
304
00:22:21,833 --> 00:22:24,939
Economie heeft je naar beneden gehaald? Gestrest?
Bezorgd over je toekomst?
305
00:22:25,203 --> 00:22:26,807
Het klinkt alsof je een Han-baan nodig hebt.
306
00:22:26,904 --> 00:22:29,350
Ik ben Han Solo,
en ik heb banen voor iedereen.
307
00:22:29,674 --> 00:22:32,985
Kom langs en solliciteer voor je Han-baan,
en ik zal je uitschakelen en rennen.
308
00:22:33,111 --> 00:22:36,092
Andere websites trekken je rond
en maak niet af wat ze beginnen.
309
00:22:36,280 --> 00:22:39,989
Maar met HANJOBS.ORG,
we laten je schieten op de sterren!
310
00:22:40,618 --> 00:22:43,360
Maar hou het onder, mijn buren
weet niet wat hier gebeurt.
311
00:22:49,660 --> 00:22:53,073
Oké, bedenk nu, Lando, snap het niet
een enkele kras op de Falcon i>, oké?
312
00:22:53,164 --> 00:22:56,077
Kijk, wil je ontspannen?
Ik zei al dat ik voorzichtig zal zijn.
313
00:22:56,167 --> 00:22:59,637
Wel, zorg er gewoon voor dat je dat bent. Dat schip is
heeft me een aantal keer gelegd.
314
00:23:06,377 --> 00:23:10,257
Hé, hé, meiden!
Iedereen wil de Kessel Run maken?
315
00:23:10,348 --> 00:23:13,295
Dat zou gaaf zijn,
maar we hebben maar twaalf parsecs.
316
00:23:13,451 --> 00:23:16,159
(Gegrinnik)
Stap in.
317
00:23:17,455 --> 00:23:19,059
Threepio, waarom draag je?
een jas en stropdas?
318
00:23:19,757 --> 00:23:22,169
Sommige mensen behandelen vliegen nog steeds
als een gelegenheid.
319
00:23:27,198 --> 00:23:29,178
- Wat is er aan de hand?
- Oh niks.
320
00:23:29,467 --> 00:23:31,777
Ik kreeg gewoon een raar gevoel
Ik zal haar nooit meer zien.
321
00:23:31,869 --> 00:23:34,873
- Wie, de Falcon i>?
- Nee, Elizabeth Hurley. Ik gewoon ...
322
00:23:35,940 --> 00:23:37,283
Ik denk gewoon dat ze klaar is.
323
00:23:55,526 --> 00:23:57,403
- (FARTS)
- (KLOPT OP DEUR)
324
00:23:57,495 --> 00:23:59,839
STEWIE. Hallo! Ik ben het! Mag ik binnen komen?
- Shit.
325
00:24:04,135 --> 00:24:05,671
Hé, ik wilde je gewoon laten ...
(SNUIVEN)
326
00:24:05,770 --> 00:24:08,376
- Oh, jongen. Wat is dat?
- Ik was net mijn mantel aan het strijken,
327
00:24:09,040 --> 00:24:10,144
rondkijken.
Hoe gaat het?
328
00:24:10,341 --> 00:24:13,515
Nou ik wilde het je gewoon laten weten
er is een rebellenvloot die bij Sullust massaal meetelt,
329
00:24:13,611 --> 00:24:15,716
en ik denk
ze zullen binnenvallen of zoiets.
330
00:24:15,847 --> 00:24:17,884
Je hebt ervoor gezorgd dat er geen gat was
in de Death Star deze keer?
331
00:24:18,282 --> 00:24:19,818
Ja, alsof ik dat twee keer ga doen!
332
00:24:20,251 --> 00:24:23,323
(STAMMERING) Jij ...
Zwijg, meneer! Goh, almachtig!
333
00:24:23,754 --> 00:24:25,859
Maar weet je, het kan iets zijn
bezorgd zijn om.
334
00:24:26,123 --> 00:24:29,366
Het is geen zorg!
De opstand zal spoedig verpletterd worden,
335
00:24:29,460 --> 00:24:31,906
en de jonge Skywalker zal een van ons zijn.
336
00:24:32,196 --> 00:24:34,540
We doen nog steeds dat inwijding ding
we hadden het over, toch?
337
00:24:34,699 --> 00:24:36,906
- O ja!
- Waar je je wang op een fruitsalade wrijft
338
00:24:37,001 --> 00:24:38,241
- en we kijken hoe hij het opeet?
- Zeker weten!
339
00:24:38,336 --> 00:24:41,283
- Je hebt het hele ding gegeten, weet je nog?
- (LACHEN) Ja, het meeste.
340
00:24:48,446 --> 00:24:49,550
Oké, dit is het.
341
00:24:50,181 --> 00:24:53,560
Shuttle Tyderium vraagt
deactivering van het deflectorschild.
342
00:24:53,951 --> 00:24:56,454
Shuttle Tyderium, zenden
de ontruimingscode voor schilddoorgang.
343
00:24:56,787 --> 00:24:57,959
Begin van de overdracht.
344
00:24:58,089 --> 00:25:00,592
Nu komen we te weten of die code
is de prijs waard die we betaalden.
345
00:25:03,494 --> 00:25:04,905
Vader is op dat schip.
346
00:25:05,196 --> 00:25:07,767
Word niet zenuwachtig, Luke.
Er zijn veel commandoschepen.
347
00:25:07,932 --> 00:25:09,309
Houd echter afstand, Chewie.
348
00:25:09,400 --> 00:25:11,380
Maar kijk niet
alsof je probeert afstand te houden.
349
00:25:11,469 --> 00:25:14,382
- Hoe moet ik dat doen?
- Ik weet het niet, vlieg casual!
350
00:25:15,640 --> 00:25:17,051
(Fluiten) tijdens
351
00:25:21,312 --> 00:25:23,724
Is dat casual ogende shuttle
een code hebben?
352
00:25:23,981 --> 00:25:25,426
Wel, het is een oudere code, mijnheer.
353
00:25:25,750 --> 00:25:29,163
(JAZZ MUZIEK SPELEN)
354
00:25:29,253 --> 00:25:31,130
- Maar het komt uit.
- Wacht even.
355
00:25:31,255 --> 00:25:34,099
- Skywalker is op dat schip.
- Je kunt hem voelen?
356
00:25:34,192 --> 00:25:35,170
Nee, hij is daar.
357
00:25:37,662 --> 00:25:38,732
Ze gaan er niet voor, Chewie.
358
00:25:38,829 --> 00:25:40,900
Iedereen, ze gaan er niet voor.
Dit faalt.
359
00:25:41,098 --> 00:25:43,237
Luke, neem dit wapen.
Je schiet op mij, ik schiet je neer.
360
00:25:43,334 --> 00:25:45,871
CONTROLLER: (OP RADIO) Shuttle
Tyderium, het schild is gedeactiveerd. I>
361
00:25:45,970 --> 00:25:47,074
Je bent vrij om te benaderen. i>
362
00:25:47,405 --> 00:25:50,011
(Chuckles)
Wel, daar gaat u, bende! Vals alarm!
363
00:25:50,841 --> 00:25:52,479
Oh.
(Stamelend)
364
00:25:52,576 --> 00:25:53,680
Vals alarm?
365
00:25:56,213 --> 00:25:57,351
PETER:
Oké, iemand? Iemand?
366
00:25:57,448 --> 00:25:59,621
Laat me hier niet weggaan
zonder ahornsiroop.
367
00:26:11,996 --> 00:26:14,670
- Hoe komen we voorbij?
- Oké, er zijn er maar een paar.
368
00:26:14,765 --> 00:26:16,870
Chewie en ik zorgen voor die jongens,
jij blijft hier.
369
00:26:17,301 --> 00:26:18,302
Oh! Lieveheersbeestje.
370
00:26:25,042 --> 00:26:26,020
(SNAPS)
371
00:26:28,379 --> 00:26:29,357
(Popping)
372
00:26:31,482 --> 00:26:32,460
(HORN BLOWS)
373
00:26:34,118 --> 00:26:35,222
(Yelps)
374
00:26:37,121 --> 00:26:39,965
(KLAAR VOOR DIT SPEL)
375
00:26:40,057 --> 00:26:41,502
Oh! Ik hou van dit liedje!
376
00:26:41,592 --> 00:26:42,570
Hallo!
377
00:26:47,665 --> 00:26:49,235
Ginder! Nog twee van hen!
378
00:26:49,400 --> 00:26:51,243
Ik zie ze. Wacht! Leia!
379
00:26:56,507 --> 00:26:57,815
Mijn fiets!
380
00:26:57,909 --> 00:26:59,820
Waar is mijn fiets?
381
00:27:12,390 --> 00:27:14,461
Kom dichterbij! Ga mee met die ene!
382
00:27:27,571 --> 00:27:30,279
Oh! Kun je het thema van E spelen. T. I>,
John Williams?
383
00:27:30,608 --> 00:27:32,986
Nee, maar ik kan het thema doen
bij Entertainment vanavond i>.
384
00:27:33,077 --> 00:27:35,717
( ENTERTAINMENT TONIGHT i> THEMA
SPELEN)
385
00:27:47,458 --> 00:27:48,994
MARY HART:
Vandaag verjaardagen vieren, i>
386
00:27:49,093 --> 00:27:51,164
IG-88 wordt 27, i>
387
00:27:51,429 --> 00:27:53,306
Lando Calrissian is 42, i>
388
00:27:53,397 --> 00:27:56,003
en "I Do not Like You, Ofwel" Guy is 63. i>
389
00:28:01,172 --> 00:28:02,446
(STORMTROOPER SCREAMS)
390
00:28:08,379 --> 00:28:10,222
Blijf dat doen! Ik neem deze twee!
391
00:28:17,788 --> 00:28:18,926
(GILLEN)
392
00:28:26,630 --> 00:28:27,802
(SCREAMS)
393
00:28:28,499 --> 00:28:29,739
(LACHT VICTORIOUS)
394
00:28:33,871 --> 00:28:36,078
Vernietig de planeet Alderaan.
395
00:28:58,996 --> 00:29:00,805
Weet je, ik denk dat ik het eindelijk heb gedaan.
396
00:29:00,898 --> 00:29:04,141
Ik denk dat ik het verlies heb overwonnen
van mijn thuisplaneet, Alderaan.
397
00:29:04,468 --> 00:29:06,038
Ik ben eindelijk verder gegaan.
398
00:29:17,548 --> 00:29:19,255
(BEIDE GRUNTING)
399
00:29:38,102 --> 00:29:39,240
Ow! Oh! Mijn kant!
400
00:29:39,503 --> 00:29:42,712
(Zuchten)
401
00:29:50,047 --> 00:29:51,287
Generaal Solo, er komt iemand aan!
402
00:29:55,486 --> 00:29:57,830
Luke, daar ben je!
Waar is Leia? Heb je haar gezien?
403
00:29:57,922 --> 00:29:58,992
Ze kwam niet terug?
404
00:29:59,223 --> 00:30:02,329
Ze heeft waarschijnlijk besloten om te maken
zoals een van deze bomen en vertrek.
405
00:30:02,459 --> 00:30:03,494
(HOORN BLAZEN)
406
00:30:03,594 --> 00:30:06,074
(LACHEND)
Waar heb je dat gehaald?
407
00:30:06,163 --> 00:30:08,507
Ik weet het niet. Ik heb er eerder op gestapt.
Het was net hier in het bos.
408
00:30:08,599 --> 00:30:10,078
Ik heb er veel plezier mee beleefd.
409
00:30:10,935 --> 00:30:11,936
Dat is grappig,
410
00:30:12,036 --> 00:30:15,040
omdat mijn vriend zijn hoorn verloor
op de bosmaan van Endor vorig jaar.
411
00:30:15,172 --> 00:30:16,150
Hij is de zijne niet.
412
00:30:25,482 --> 00:30:27,257
Hé, knip het uit.
- Beweeg niet!
413
00:30:27,351 --> 00:30:30,230
Of ik zal je steken
met mijn zeer scherpe speer.
414
00:30:30,321 --> 00:30:32,494
Kijk, leg dat neer.
Ik ga je geen pijn doen.
415
00:30:32,690 --> 00:30:35,466
Jij bent mijn vijand,
en ik wil je van mijn planeet af.
416
00:30:35,559 --> 00:30:38,506
- Wil je een stuk kraker?
- Ik zal alles doen wat je zegt!
417
00:30:41,232 --> 00:30:44,441
Trouwens, denk ik
je staat op het punt je periode te beginnen.
418
00:30:44,902 --> 00:30:46,677
Dat is hoe ik je vond.
419
00:30:57,648 --> 00:30:58,854
Hoi. Mij alweer.
420
00:30:58,949 --> 00:31:01,828
Hé, goed nieuws.
De Death Star T-shirts zijn eindelijk gearriveerd.
421
00:31:02,086 --> 00:31:03,064
Oh! Zoet!
422
00:31:05,055 --> 00:31:06,363
Oh kom op.
423
00:31:07,157 --> 00:31:08,192
"Death Stab"?
424
00:31:08,492 --> 00:31:09,766
In godsnaam, Christie.
425
00:31:09,894 --> 00:31:11,100
Waarom ontsla je dat meisje niet?
426
00:31:11,328 --> 00:31:13,831
Ze is het eigenlijk, geloof het of niet,
beter dan de vorige.
427
00:31:13,964 --> 00:31:15,875
Ik dacht dat ik het je vertelde
om op het commandoschip te wachten.
428
00:31:16,100 --> 00:31:20,048
Ja, nou, het ding is, een kleine rebellenmacht
is geland op de bosmaan,
429
00:31:20,137 --> 00:31:21,445
en mijn zoon is bij hen.
430
00:31:21,539 --> 00:31:23,177
- Kurt?
- Nee, Luke.
431
00:31:23,273 --> 00:31:24,377
Ik dacht dat Kurt je zoon was.
432
00:31:24,675 --> 00:31:28,316
Nee, nee, Kurt was gewoon een vent
Ik bleef een tijdje hangen.
433
00:31:28,445 --> 00:31:30,789
- Dat was mijn zoon niet.
- Wat bedoelt u?
434
00:31:30,881 --> 00:31:33,555
(STAMMERS) Ik bedoel, hij was jonger,
maar hij was niet zo veel jonger.
435
00:31:33,684 --> 00:31:35,823
Nee, wat bedoel je,
"rondhangen met"?
436
00:31:35,920 --> 00:31:37,763
Oh, het is niet ...
Gewoon een kerel, weet je?
437
00:31:37,855 --> 00:31:39,960
Gewoon een vent om, bal te spelen met,
438
00:31:40,057 --> 00:31:43,664
en naar de film gaan,
bots hard in de gang.
439
00:31:43,761 --> 00:31:46,765
Weet je, gewoon jongensdingen.
Weet je, gewoon een man, weet je?
440
00:31:46,864 --> 00:31:50,471
Iemand die je kunt lezen
de zondagkrant of deel een sinaasappel met.
441
00:31:50,801 --> 00:31:53,111
Eerlijk gezegd, Darth, ik heb geen idee
waar heb je het over.
442
00:31:53,304 --> 00:31:55,545
(Stamelend)
Wel, ik weet niet wat je wilt dat ik ...
443
00:31:55,639 --> 00:31:57,915
Kijk, ga gewoon naar de maan
en wacht op je zoon.
444
00:31:58,676 --> 00:32:00,747
Ik heb voorzien
dat zijn mededogen voor jou
445
00:32:00,844 --> 00:32:03,051
- zal zijn ondergang zijn.
- Begrepen. Ik ben onderweg.
446
00:32:03,147 --> 00:32:04,649
- Niet meer van deze Kurt-shit.
- Ja.
447
00:32:07,751 --> 00:32:10,163
Leia! Leia!
448
00:32:13,590 --> 00:32:15,092
Han, kom hierheen.
449
00:32:15,659 --> 00:32:16,637
Ik vond dit.
450
00:32:17,628 --> 00:32:18,606
Ik zuig.
451
00:32:18,862 --> 00:32:21,900
Hé, misschien komen we uit het bos
voor het vallen van de avond,
452
00:32:21,999 --> 00:32:23,842
vanwege de geesten en zo.
453
00:32:24,101 --> 00:32:25,273
Hé jongens, kijk daar!
454
00:32:25,903 --> 00:32:27,439
Het is een hete meid uit Florida.
455
00:32:28,405 --> 00:32:31,113
Nee, Chewie, doe het niet! Als je met haar praat,
je moet met haar moeder praten!
456
00:32:31,208 --> 00:32:33,051
Ik zie dat je mijn dochter hebt ontmoet.
457
00:32:33,210 --> 00:32:36,657
Weet je, we hadden het gewoon fout
voor zussen aan de bar.
458
00:32:36,847 --> 00:32:38,793
Chewie, ga weg van ...
(Roept)
459
00:32:42,119 --> 00:32:43,427
Hoe komen we hier weg?
460
00:32:43,621 --> 00:32:45,658
Wacht even, jongens. Ik heb een idee.
461
00:32:46,023 --> 00:32:49,732
Denk aan de laser die ik heb gebruikt
om Leia te breken met Jabba's handboeien?
462
00:32:49,827 --> 00:32:52,364
Welnu, hier komt een kleine kleine zaag!
463
00:32:55,132 --> 00:32:56,338
(ALLE GILLEN)
464
00:33:02,606 --> 00:33:05,348
Whoa!
Wat zijn deze in vredesnaam? Hamsters?
465
00:33:05,709 --> 00:33:07,746
Oh mijn god, ze zijn schattig!
466
00:33:07,845 --> 00:33:08,846
(Hijgen)
467
00:33:08,946 --> 00:33:10,516
(ALLE EXCLAIMING)
468
00:33:10,681 --> 00:33:13,787
ALL: (CHANTING)
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy.
469
00:33:13,884 --> 00:33:16,660
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy.
470
00:33:16,954 --> 00:33:19,264
- Waar zijn ze mee bezig?
- Ik weet het niet zeker.
471
00:33:19,690 --> 00:33:21,863
Ze lijken te denken dat ik een soort van god ben.
472
00:33:22,159 --> 00:33:23,729
En ze lijken te denken dat ik Sum 41 ben.
473
00:33:24,061 --> 00:33:26,667
♪ Alle kleine dingen ... ♪
474
00:33:26,764 --> 00:33:27,868
Dat is Blink-182.
475
00:33:28,298 --> 00:33:30,608
Sum 41 is de band
die trouwde met Avril Lavigne.
476
00:33:30,834 --> 00:33:32,541
Oh ... Huh!
477
00:33:33,237 --> 00:33:36,275
Het lijkt op iedereen
zou in die situatie een verliezer blijken te zijn.
478
00:33:36,373 --> 00:33:37,374
Iedereen deed het.
479
00:33:40,010 --> 00:33:41,489
(HOORN BLAZEN)
480
00:33:47,084 --> 00:33:48,688
Threepio, vertel ze ons te laten gaan.
481
00:33:48,986 --> 00:33:50,192
Wat moet ik in vredesnaam zeggen?
482
00:33:50,521 --> 00:33:55,163
Vertel ze of ze ons niet laten gaan,
je wordt boos en gebruikt je magie.
483
00:33:55,559 --> 00:33:56,594
Ja, daar kom ik meteen op.
484
00:33:56,693 --> 00:33:59,037
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
485
00:34:01,298 --> 00:34:02,299
Het werkt niet!
486
00:34:06,937 --> 00:34:08,143
Is dit jouw kaart?
487
00:34:08,472 --> 00:34:10,474
(ALLE EXCLAIMING)
488
00:34:14,478 --> 00:34:16,355
- Luke! Han!
- Leia!
489
00:34:16,980 --> 00:34:18,425
Wie heeft je haar gevlochten?
490
00:34:18,515 --> 00:34:21,519
- Hebben de Ewoks je haar gevlochten?
- Ja.
491
00:34:21,618 --> 00:34:24,963
Dus, ze gebruiken speren met houten schachten
en stenen gesneden tips,
492
00:34:25,055 --> 00:34:28,059
toch begrijpen ze het duidelijk
de fijnere punten van cosmetologie?
493
00:34:28,158 --> 00:34:30,468
Ik weet het, het is niet zo goed als Empire i>.
494
00:34:37,201 --> 00:34:38,908
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
495
00:34:39,002 --> 00:34:39,980
...geboren en getogen...
496
00:34:40,070 --> 00:34:41,572
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
497
00:34:41,672 --> 00:34:42,650
... de meeste van mijn dagen ...
498
00:34:43,841 --> 00:34:45,343
... maxing, ontspannen allemaal cool ...
499
00:34:46,243 --> 00:34:47,221
... b-ball ...
500
00:34:50,381 --> 00:34:51,485
...niet goed...
501
00:34:52,182 --> 00:34:53,820
... problemen ... buurt ...
502
00:34:54,551 --> 00:34:55,529
... een klein gevecht ...
503
00:34:56,320 --> 00:34:57,355
...bang...
504
00:34:58,322 --> 00:34:59,665
... tante en oom in Bel Air.
505
00:34:59,857 --> 00:35:01,962
( DE VERSE PRINS VAN BEL-AIR i>
THEMA PLAYING)
506
00:35:03,327 --> 00:35:05,034
... DJ Jazzy Jeff dakloos.
507
00:35:08,799 --> 00:35:10,472
Luke, gaat het?
508
00:35:10,968 --> 00:35:14,245
Leia, ik heb iets
een beetje in de war om het je te vertellen.
509
00:35:15,339 --> 00:35:16,579
Jij bent mijn zus.
510
00:35:17,941 --> 00:35:19,147
Ik weet.
511
00:35:19,243 --> 00:35:21,985
- Ik heb het altijd al geweten.
- Jij hebt?
512
00:35:22,546 --> 00:35:24,651
Wist je dat
wanneer je me op Hoth kuste?
513
00:35:24,748 --> 00:35:26,785
- Ja.
- Nou, dat is behoorlijk raar!
514
00:35:26,884 --> 00:35:29,922
Ik kom uit Alderaan.
Het is een soort van de Mississippi van de Melkweg.
515
00:35:30,254 --> 00:35:33,861
Daarover gesproken,
dames en heren, Mr. Darth Twitty.
516
00:35:34,358 --> 00:35:36,133
(AUDIENCE CHEERING)
517
00:35:36,226 --> 00:35:38,797
(DE SPELLEN DIE PADDEN DOEN
SPELEN)
518
00:35:43,867 --> 00:35:46,211
♪ Hij sloeg zijn armen om haar schouder ♪
519
00:35:46,303 --> 00:35:48,647
♪ en met een stem die ouder klonk ♪
520
00:35:48,739 --> 00:35:52,346
♪ zei hij
"Mam, ik heb iets in mijn gedachten." ♪
521
00:36:00,818 --> 00:36:02,559
PILOT:
Keizerlijke shuttle die toestemming vraagt i>
522
00:36:02,653 --> 00:36:04,655
om te landen als een sierlijke vlinder. i>
523
00:36:04,755 --> 00:36:06,257
CONTROLLER:
Toestemming verleend. I>
524
00:36:10,761 --> 00:36:12,866
Nice.
Dat was leuk. I>
525
00:36:24,575 --> 00:36:28,250
- Hé, zoon.
- Hé, pap. Ik heb je al een tijdje niet gezien.
526
00:36:28,445 --> 00:36:30,789
Ja ik weet het. Sorry daarvoor.
527
00:36:31,148 --> 00:36:33,321
Maar ik heb een nieuw honkbal voor je.
528
00:36:33,417 --> 00:36:35,693
Goed.
Onze eerste vangst van de dag.
529
00:36:35,786 --> 00:36:37,288
Hé, wacht in de AT-AT.
530
00:36:38,488 --> 00:36:41,992
Luister nu, omdat je moeder de stad uit is
en ik heb je voor het weekend,
531
00:36:42,092 --> 00:36:43,571
Ik dacht dat het leuk zou zijn
532
00:36:43,660 --> 00:36:46,664
als de keizer en ik je hebben omgedraaid
naar de donkere kant van de Force.
533
00:36:46,864 --> 00:36:49,708
Papa, als ik mag,
Ik wil graag een andere optie weggooien.
534
00:36:50,167 --> 00:36:52,044
Ik voel het goede in jou.
535
00:36:52,135 --> 00:36:54,081
Hang met me mee
aan de lichtere kant van de Force.
536
00:37:07,517 --> 00:37:09,861
(LACHEND)
537
00:37:09,953 --> 00:37:10,931
Dat is iets.
538
00:37:11,021 --> 00:37:12,932
Oké, dus wat zeg je ervan?
Wil je naar de keizer gaan?
539
00:37:13,090 --> 00:37:15,263
Ik weet het niet.
Kunnen we taco's hebben?
540
00:37:15,459 --> 00:37:17,700
Nee, vrijdag is taco-avond.
541
00:37:17,961 --> 00:37:19,599
Oh, verdorie.
(Gasps)
542
00:37:19,830 --> 00:37:22,037
- Maar vandaag is het vrijdag!
- Ja!
543
00:37:22,165 --> 00:37:23,405
(ZOWEL CHUCKLING)
544
00:37:23,500 --> 00:37:25,878
Gotcha! O mijn God,
we zullen zoveel plezier hebben.
545
00:37:44,888 --> 00:37:47,027
Okee. Blijf staan om naar lichtsnelheid te springen.
546
00:37:47,291 --> 00:37:49,498
Wanneer we aankomen bij Endor,
we zullen de Death Star vernietigen
547
00:37:49,626 --> 00:37:52,106
en begin dan met het instellen
de Ewok-overplaatsingskampen.
548
00:37:52,462 --> 00:37:54,305
Ik haat die stomme visman.
549
00:37:54,398 --> 00:37:58,437
Ik zeg wanneer we hiermee klaar zijn, we gaan
daar en bak hem op in een koekenpan.
550
00:38:11,048 --> 00:38:13,824
Oké, hier gaat niets.
Ik ga naar die vent sluipen.
551
00:38:18,221 --> 00:38:19,598
- Hallo!
- Gotcha!
552
00:38:19,890 --> 00:38:21,767
(LACHEND)
Oké, je hebt mij.
553
00:38:22,059 --> 00:38:23,197
Hé, wacht, je hebt daar iets.
554
00:38:23,960 --> 00:38:26,167
O mijn God! Ik kan niet geloven dat ik daarvoor viel.
555
00:38:26,263 --> 00:38:29,107
Ik weet. Excuseer me,
Ik moet het zien met mijn vriendin.
556
00:38:29,700 --> 00:38:31,702
Oh! Sorry! Ik laat jullie twee alleen.
557
00:38:31,802 --> 00:38:35,443
- Nee, ik ben het gewoon alleen!
- (LACHEND) Oh mijn god! Dat is zo cool!
558
00:38:35,806 --> 00:38:37,843
Hé, doe je helm af.
Ik doe "heb je neus".
559
00:38:38,208 --> 00:38:40,848
We mogen deze niet afnemen,
maar ik wil dat echt zien.
560
00:38:42,079 --> 00:38:44,059
Wat de hel? Je hoofd is zo klein!
561
00:38:44,214 --> 00:38:47,388
Ja, daarom dragen we deze zo groot
helmen. Het is veel meer intimiderend.
562
00:38:47,484 --> 00:38:49,623
Ik zal eerlijk tegen je zijn.
Ik hou niet van mensen die anders zijn.
563
00:39:17,381 --> 00:39:19,691
Hoi hoi! Kijk wie ik heb meegenomen!
564
00:39:20,350 --> 00:39:22,830
- Welkom, jonge Skywalker.
- Dank je.
565
00:39:22,919 --> 00:39:24,159
- Jij niet!
- Ik schaam me zo.
566
00:39:24,488 --> 00:39:26,729
Ik dacht dat je zou moeten weten,
jonge Skywalker,
567
00:39:26,823 --> 00:39:28,962
dat je vrienden in de val lopen.
568
00:39:29,359 --> 00:39:32,863
Wauw. Ben je wit?
Je klonk helemaal zwart aan de telefoon.
569
00:39:33,063 --> 00:39:36,044
Stilte!
Je gaat naar de donkere kant,
570
00:39:36,133 --> 00:39:39,842
en je kostbare rebellie
zal vernietigd worden.
571
00:39:40,237 --> 00:39:41,477
Oh!
572
00:39:41,571 --> 00:39:47,681
(MOCKINGLY) Ik vrees het schild
generator zal behoorlijk operationeel zijn
573
00:39:47,778 --> 00:39:50,315
wanneer je vrienden aankomen.
574
00:39:50,680 --> 00:39:52,956
Jeetje, je hoeft er geen lef om te zijn.
575
00:39:55,652 --> 00:39:56,722
Oké, iedereen, handen in de lucht!
576
00:39:57,654 --> 00:40:00,396
Okee. Nu wil ik dat je opstijgt
je helmen, ga naar buiten
577
00:40:00,524 --> 00:40:01,798
en graaf je eigen graven met hen.
578
00:40:02,025 --> 00:40:03,504
Han, dat is nogal donker.
579
00:40:03,593 --> 00:40:06,369
Hou je mond! Er is genoeg schatje
in deze film. Ik denk dat we dit allemaal nodig hebben.
580
00:40:06,496 --> 00:40:07,497
Ga nu naar buiten!
581
00:40:07,831 --> 00:40:09,401
(MEN CRYING)
582
00:40:09,499 --> 00:40:11,240
- Ik heb een familie!
- Sneller!
583
00:40:12,335 --> 00:40:13,746
Ik doe alleen gegevensinvoer!
584
00:40:14,004 --> 00:40:15,483
- Okee. Jij, dood hem.
- Wat?
585
00:40:15,572 --> 00:40:17,813
Dood hem.
Neem dit mes en steek hem in de mond.
586
00:40:17,908 --> 00:40:18,886
Nee bedankt!
587
00:40:18,975 --> 00:40:21,751
Hou je mond! En nadat hij dood is,
snijd zijn gezicht af en draag het als je gezicht.
588
00:40:21,845 --> 00:40:23,950
- Alsjeblieft!
- Ik heb het hier gehad met Ewoks.
589
00:40:24,047 --> 00:40:25,754
Steek hem nu neer en draag zijn gezicht!
590
00:40:25,849 --> 00:40:28,193
En ga dan naar huis naar zijn familie
nog steeds zijn gezicht aan het dragen,
591
00:40:28,285 --> 00:40:31,198
en kijk hoe lang het duurt
om erachter te komen dat jij het bent en niet hij.
592
00:40:31,288 --> 00:40:32,494
Blijf daar staan!
593
00:40:33,123 --> 00:40:34,625
Je rebelleert opgeschrikt.
594
00:40:35,225 --> 00:40:38,138
Wauw. Wat een stem!
Vind je het erg om dit voor mij te lezen?
595
00:40:38,829 --> 00:40:42,038
"Paging Mr. Herman,
Mr Pee-wee Herman. '
596
00:40:42,232 --> 00:40:44,712
Ik heb mijn fiets gevonden!
(Lacht)
597
00:40:58,215 --> 00:41:00,354
Wat bedoelt u,
kunnen we geen lezing op het schild krijgen?
598
00:41:00,617 --> 00:41:02,961
Man, het enige dat ik aan het lezen ben
is Cat in the Hat i>.
599
00:41:03,386 --> 00:41:05,559
Verdomde kat! Die hoed ziet er belachelijk uit!
600
00:41:09,659 --> 00:41:12,037
Admiraal, we hebben vijandelijke schepen
in sector 47.
601
00:41:12,295 --> 00:41:13,899
Het is een val! Het is een val!
602
00:41:14,164 --> 00:41:15,507
Ook wiens kat?
603
00:41:16,032 --> 00:41:17,033
(CAT MEOWS)
604
00:41:17,133 --> 00:41:18,578
(Zucht)
Iemand krijgt je kat.
605
00:41:24,007 --> 00:41:24,985
Vechters komen eraan!
606
00:41:32,783 --> 00:41:36,731
Lando naar Enterprise i>!
Trek hun vuur weg van de kruisers!
607
00:41:36,887 --> 00:41:39,390
We drinken thee, heel erg bedankt.
608
00:41:39,489 --> 00:41:41,025
Ja, thee.
609
00:41:55,338 --> 00:41:58,410
Luister, jongens,
dit is allemaal een gek misverstand.
610
00:41:58,808 --> 00:42:00,219
(FLUITJES)
611
00:42:00,544 --> 00:42:02,080
Denk je dat dit gaat werken?
612
00:42:02,179 --> 00:42:05,160
O ja. Die Ewoks hadden alles
vijf minuten om dingen voorbereid te krijgen.
613
00:42:05,248 --> 00:42:06,625
Ik weet zeker dat het allemaal goed komt.
614
00:42:06,850 --> 00:42:09,592
(HOORN BLAZEN)
615
00:42:18,495 --> 00:42:19,473
(SCREAMS)
616
00:42:21,798 --> 00:42:24,005
Dit pantser is nutteloos!
Waarom dragen we het eigenlijk?
617
00:42:58,835 --> 00:43:01,008
(GIRLS GIGGLING)
618
00:43:15,252 --> 00:43:17,596
Pas op!
Hier komt een squadron van PIE-jagers!
619
00:43:41,177 --> 00:43:42,451
VOERMAN:
Kijk dat eens, huh?
620
00:43:42,746 --> 00:43:44,953
Kijk naar de waardeloze baan
je vrienden doen het.
621
00:43:45,248 --> 00:43:47,387
En hier is iets
dat maakt je nog pisser.
622
00:43:47,517 --> 00:43:48,552
Vuur op wil!
623
00:43:48,985 --> 00:43:52,194
Goh, Dr. Smith, dit lijkt niet
als een zeer veilige plek om te zijn.
624
00:43:53,924 --> 00:43:55,267
(CRYING)
William!
625
00:43:55,592 --> 00:43:57,833
(Lacht)
Oké, schiet nu op iedereen.
626
00:44:03,166 --> 00:44:05,772
Holy shit!
Die ontploffing kwam van de Death Star!
627
00:44:05,969 --> 00:44:08,279
- Dat ding is operationeel!
- Wat betekent dat?
628
00:44:08,371 --> 00:44:11,215
- Het is volledig functioneel!
- Ik snap het nog steeds niet. Ik ben vijf.
629
00:44:11,308 --> 00:44:12,810
Bang, knal, boem, boem!
630
00:44:12,909 --> 00:44:15,321
Knal, knal, boem, boem?
Verdomme, dat ding is operationeel!
631
00:44:17,814 --> 00:44:21,227
Moet je zien! Rebellenschepen opblazen!
Wedden dat je op gang brengt.
632
00:44:21,718 --> 00:44:22,719
Je haat me nu?
633
00:44:23,086 --> 00:44:26,226
Kom op. Neem die lichtzwaard
en probeer me neer te slaan,
634
00:44:26,323 --> 00:44:29,793
en je reis naar de donkere kant
zal compleet zijn.
635
00:44:29,959 --> 00:44:32,337
Ik heb veel schepen zien worden opgeblazen.
Het is niet erg.
636
00:44:32,696 --> 00:44:35,006
Ja, ik denk dat dat niet zou lukken
onder mijn huid, ook niet.
637
00:44:35,365 --> 00:44:37,242
Niet zoals Seth Green
raakt onder mijn huid.
638
00:44:37,367 --> 00:44:38,368
Huh?
639
00:44:38,468 --> 00:44:40,573
Ja. Jongen, die vent wrijft me
de verkeerde manier.
640
00:44:40,670 --> 00:44:42,980
Ik bedoel,
heeft hij ooit iets succesvol gemaakt?
641
00:44:43,073 --> 00:44:46,611
Greg the Bunny i>, Four Kings i>,
en die goddeloze poppenshow.
642
00:44:46,710 --> 00:44:48,621
Het staat op kanaal 100 of zoiets.
643
00:44:48,745 --> 00:44:52,921
Ik denk dat hij enkele successen heeft geboekt.
Buffy the Vampire Slayer i> was populair.
644
00:44:53,016 --> 00:44:56,589
Het was niet populair. Entertainment per week i>
zei dat het populair was, maar dat was het niet.
645
00:44:56,686 --> 00:44:58,996
- Bijna niemand keek ooit naar die show.
- Ja, ik heb het nooit gepakt.
646
00:44:59,089 --> 00:45:01,000
Hij heeft in een paar grote films gezeten.
647
00:45:01,091 --> 00:45:04,072
De Austin Powers i> films hebben een brutowinst gehad,
zoals, een miljard dollar.
648
00:45:04,160 --> 00:45:06,902
Wat, vanwege Seth Green?
Hoor je iemand ooit zeggen,
649
00:45:06,997 --> 00:45:09,603
"Hé, laten we die nieuwe Austin Powers gaan bekijken i>,
Seth Green zit erin "?
650
00:45:09,833 --> 00:45:11,005
Je begrijpt me niet, man.
651
00:45:11,101 --> 00:45:13,604
Je hebt het over een acteur
van wie ik toevallig geniet.
652
00:45:13,903 --> 00:45:15,883
Nou, ik heb hem zeker genoten in Entourage i>,
653
00:45:15,972 --> 00:45:17,815
omdat in die show
hij speelde zichzelf,
654
00:45:17,907 --> 00:45:19,045
een klootzak.
655
00:45:22,345 --> 00:45:25,815
Oh! Sorry. (Lacht)
Dit is mijn lichtzwaard. Het is schattig, toch?
656
00:45:25,915 --> 00:45:26,916
Oké, nu echt.
657
00:45:50,807 --> 00:45:53,287
(MESS ROND HET SPELEN)
658
00:45:53,376 --> 00:45:54,855
♪ Knoei rond. ♪
659
00:45:56,346 --> 00:45:57,882
♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪
660
00:45:59,616 --> 00:46:01,254
♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪
661
00:46:01,818 --> 00:46:03,764
♪ Iedereen doet de rommel. ♪
662
00:46:24,908 --> 00:46:27,912
Doe met ons mee, Luke.
Draai naar de achterkant van de Force.
663
00:46:28,144 --> 00:46:30,249
- Wat?
- De donkere kant. Draai naar de ...
664
00:46:30,547 --> 00:46:32,322
(CHUCKLES AWKWARDLY)
Naar de...
665
00:46:32,415 --> 00:46:33,393
Lange dag.
666
00:46:33,616 --> 00:46:35,618
Ik zal niet met je vechten, vader.
667
00:46:35,885 --> 00:46:38,126
Dan zul je je bestemming ontmoeten.
668
00:46:43,059 --> 00:46:44,561
O mijn God! Ben je oke?
669
00:46:44,661 --> 00:46:46,937
O mijn God!
Ik wilde je in de schouder raken,
670
00:46:47,030 --> 00:46:48,304
en dat hele ding viel gewoon!
671
00:46:48,732 --> 00:46:50,109
- Heb je dat gezien?
- Wat?
672
00:46:50,333 --> 00:46:52,540
- Dat hele ding viel gewoon.
- Hoe?
673
00:46:52,735 --> 00:46:55,648
Ik weet het niet. Hij was daarboven, zoals
"Ik kan dit niet doen", gooide ik het ding,
674
00:46:55,738 --> 00:46:58,548
en ik wilde hem gewoon in zijn arm slaan,
en toen viel het hele ding.
675
00:46:58,775 --> 00:47:00,584
Wel, dat is goed, toch?
We willen dat hij gewond raakt.
676
00:47:00,777 --> 00:47:01,881
Gebruik je je hersenen?
677
00:47:01,978 --> 00:47:04,356
We hebben geluk als we hier uit komen
zonder een rechtszaak.
678
00:47:11,688 --> 00:47:12,826
Ow!
679
00:47:14,557 --> 00:47:15,535
Stormtrooper:
Bevriezen!
680
00:47:15,658 --> 00:47:18,161
Oké, nu zit je in een wasserette,
en er is maar één beschikbare machine,
681
00:47:18,261 --> 00:47:19,569
en je vecht erover. Gaan!
682
00:47:20,096 --> 00:47:23,077
Oh God!
Het lijkt erop dat al deze machines zijn genomen.
683
00:47:23,433 --> 00:47:26,505
Oh, drat!
En ik met al mijn bevuilde zaken.
684
00:47:28,605 --> 00:47:31,711
Als iemand vraagt, schoot ik hem neer. Heb het?
Je huilde in de hoek.
685
00:47:37,247 --> 00:47:38,658
Heilige rotzooi. Blijf terug.
686
00:47:40,350 --> 00:47:43,559
Hé, teven!
Ik heb net vijftig stormtroopers vermoord.
687
00:47:43,853 --> 00:47:46,231
- Dat ding is echt gaaf!
- Verdomd goed toch!
688
00:47:46,322 --> 00:47:47,460
Zie je die eekhoorn daar?
689
00:47:47,557 --> 00:47:49,298
Hallo kleine eekhoorn.
(MIMICS LASER FIRING)
690
00:47:50,293 --> 00:47:51,294
Ooh!
691
00:47:51,394 --> 00:47:53,271
Hé, waarom schiet je deze deur niet open,
en dan kunnen we ...
692
00:47:53,463 --> 00:47:56,706
Hé, een vlinder!
Kijk naar die mooie vleugels die klapperen.
693
00:47:56,799 --> 00:47:59,643
Maar uh-oh, hier komt ka-slice!
694
00:48:01,704 --> 00:48:04,844
Hé, snelle kleine kolibrie.
Je bent zo snel, toch?
695
00:48:05,008 --> 00:48:07,921
Oh, maar ben je zo snel als dit?
(Roept)
696
00:48:09,712 --> 00:48:12,921
Whoa! Wat hebben we hier?
Een volledig gevormde bijenkorf!
697
00:48:13,283 --> 00:48:17,026
Het heeft maanden gekost om die vent te bouwen.
Wel, raad eens? (Roept)
698
00:48:20,156 --> 00:48:21,464
(Zuchten)
699
00:48:21,557 --> 00:48:22,535
Oh God!
700
00:48:23,259 --> 00:48:24,829
(GILLEN)
701
00:48:24,928 --> 00:48:25,963
O mijn God!
702
00:48:29,732 --> 00:48:30,904
Moeten we hem helpen?
703
00:48:31,000 --> 00:48:31,978
Eh.
704
00:48:33,303 --> 00:48:34,407
(Gedempt)
I denk...
705
00:48:34,537 --> 00:48:35,538
I denk...
706
00:48:35,638 --> 00:48:36,616
I denk...
707
00:48:39,242 --> 00:48:41,586
Geef jezelf aan de donkere kant, Luke.
708
00:48:41,744 --> 00:48:43,052
CHRIS:
Ik zal niet met je vechten.
709
00:48:43,746 --> 00:48:45,657
Nou ja, goed. Ik denk dat dat geen probleem is.
710
00:48:46,015 --> 00:48:48,495
Ik kan Seth Green altijd krijgen om tegen me te vechten.
711
00:48:48,584 --> 00:48:50,029
Hij zal alles voor geld doen.
712
00:48:50,253 --> 00:48:51,755
Ik bedoel, heb je Sex Drive i> gezien?
713
00:48:51,855 --> 00:48:53,596
Oh, natuurlijk deed je dat niet.
Je bent een persoon.
714
00:48:55,124 --> 00:48:57,331
Natuurlijk denk ik dat het dat deed
respectabele buitenlandse nummers.
715
00:48:57,460 --> 00:48:58,734
Aziaten vonden het echt leuk.
716
00:49:01,197 --> 00:49:04,644
En je moet het aan Seth Green geven.
Ik bedoel, hij werkt hard, weet je?
717
00:49:04,834 --> 00:49:08,338
Ik bedoel, het werk is veel moeilijker
als je weet dat het project niet goed is.
718
00:49:08,438 --> 00:49:10,714
Maar toch, al die kleine loonstrookjes
moet optellen.
719
00:49:11,107 --> 00:49:12,677
(Grunten)
720
00:49:12,909 --> 00:49:16,118
Ik vraag me af of zijn fanbase weet
hoe Joods hij echt is.
721
00:49:16,512 --> 00:49:17,684
(SCHREEUWEN)
722
00:49:39,202 --> 00:49:40,442
(Kreunt)
723
00:49:41,037 --> 00:49:43,176
Hé, je hebt een goede hand, toch?
724
00:49:44,440 --> 00:49:46,477
VOERMAN:
Goed. Goed!
725
00:49:46,843 --> 00:49:49,289
Je haat heeft je krachtig gemaakt.
726
00:49:49,545 --> 00:49:51,547
Nu, vervul uw bestemming
727
00:49:51,748 --> 00:49:54,957
en neem de plaats van je vader aan mijn zijde.
728
00:49:55,485 --> 00:49:57,431
Kunnen we in ieder geval samenstellen
een persbericht
729
00:49:57,520 --> 00:50:01,229
dat zegt dat ik uit eigen beweging ontslag neem
andere kwaadaardige projecten nastreven?
730
00:50:01,858 --> 00:50:04,134
Ik zal me nooit bij de duistere kant aansluiten.
731
00:50:04,761 --> 00:50:06,502
U faalde, uwe Hoogheid.
732
00:50:06,596 --> 00:50:08,906
Ik ben een Jedi, zoals mijn vader voor mij.
733
00:50:09,265 --> 00:50:11,438
Oké, laten we iedereen
kalmeer gewoon de boel.
734
00:50:12,068 --> 00:50:13,103
Move! Rennen!
735
00:50:22,111 --> 00:50:25,024
Het schild is neer. Begin een aanval
op de hoofdreactor van de Death Star.
736
00:50:25,248 --> 00:50:28,161
Het schild is misschien naar beneden,
maar ze zijn in de glitter-ball-modus gegaan.
737
00:50:28,284 --> 00:50:30,992
(DISCO VERSIE
VAN STAR WARS i> THEMA PLAYING)
738
00:50:34,724 --> 00:50:38,297
Als je niet wordt omgedraaid,
je zal worden vernietigd.
739
00:50:38,494 --> 00:50:40,997
O ja?
Jij en wat voor bliksems?
740
00:50:41,197 --> 00:50:42,175
Oh! Nu heb je het gedaan.
741
00:50:43,199 --> 00:50:44,940
(GILLEN)
742
00:50:48,704 --> 00:50:50,513
Ja! Ik ben een slechterik!
743
00:50:51,074 --> 00:50:53,281
Ja! Ja!
Hoe zit dat, huh?
744
00:50:53,443 --> 00:50:54,922
Moet je zien! Kijk wat ik kan doen!
745
00:50:55,411 --> 00:50:56,856
Ja! De kontgaatje uit!
746
00:50:57,714 --> 00:50:59,057
Vader, alsjeblieft!
747
00:50:59,649 --> 00:51:02,653
"Please"! Weet je wat?
Je hebt leuke manieren.
748
00:51:02,785 --> 00:51:05,391
Ik ben zo blij dat tante Beru
en oom Owen nam de tijd
749
00:51:05,488 --> 00:51:06,933
om je aardige manieren te leren.
750
00:51:07,290 --> 00:51:09,065
En alleen daarvoor,
Ik ga je hier helpen.
751
00:51:14,463 --> 00:51:16,136
(CARTER GILLEN)
752
00:51:20,937 --> 00:51:23,213
Dat is de kracht van "alsjeblieft", kinderen.
753
00:51:40,089 --> 00:51:41,193
(BEIDE SCHREEUW)
754
00:51:47,196 --> 00:51:49,005
Luke, help me om dit masker af te krijgen.
755
00:51:49,365 --> 00:51:51,538
Laat me met eigen ogen naar je kijken,
756
00:51:52,201 --> 00:51:53,373
vader tegen zoon.
757
00:51:58,007 --> 00:51:58,985
(HALSNAPS)
758
00:52:01,377 --> 00:52:06,554
Ahhh! Oh nee! Hij is dood
vanwege wat de keizer deed
759
00:52:07,016 --> 00:52:08,495
een tijdje geleden!
760
00:52:09,652 --> 00:52:11,427
Ik kan beter zijn lichaam nemen!
761
00:52:12,055 --> 00:52:13,159
Gewoon omdat.
762
00:52:28,504 --> 00:52:30,780
Oké, Wedge,
schakel de krachtcentrale uit.
763
00:52:31,507 --> 00:52:35,353
♪ Sommige vinden het leuk,
en wat zweet als de verwarming aan staat. ♪
764
00:52:39,148 --> 00:52:41,389
♪ Sommigen voelen de hitte en beslissen ... ♪
765
00:52:43,052 --> 00:52:44,190
Dank je.
766
00:53:16,953 --> 00:53:18,728
(ALLE CHEERING)
767
00:53:23,860 --> 00:53:27,603
Hé Leia, je hebt een date voor de We Just
Duizenden mensen gedood vanavond?
768
00:53:27,697 --> 00:53:30,576
- Nee.
- Dat doe je nu. Pick-up om 7:00 uur.
769
00:53:30,666 --> 00:53:32,077
En bespaar Yub Nub voor mij.
770
00:53:33,202 --> 00:53:35,705
Nu ik eraan denk, kun je je scheren
jouw yub nub voor mij ook!
771
00:53:35,805 --> 00:53:37,045
(LACHT EXCITEDLY)
772
00:53:37,139 --> 00:53:38,140
Ik zie je om 7:00.
773
00:53:46,382 --> 00:53:47,759
(STORMTROOPERS GILLEN)
774
00:53:53,122 --> 00:53:54,829
(EWOKS CHATTERING)
775
00:53:55,591 --> 00:53:57,502
(YUB NUB PLAYING)
776
00:54:14,076 --> 00:54:16,056
Wat in godsnaam, man?
Ik zou het halen!
777
00:54:16,412 --> 00:54:18,653
Bedankt dat je over me waakt
en me veilig houden.
778
00:54:19,015 --> 00:54:20,892
Fuck you!
Je hebt me vermoord, ezel.
779
00:54:29,559 --> 00:54:30,902
Het einde.
780
00:54:30,993 --> 00:54:34,099
En dat is het laatste hoofdstuk
in de Star Wars i> -serie.
781
00:54:34,196 --> 00:54:35,436
Hoe zit het met de prequels?
782
00:54:35,531 --> 00:54:37,101
Ik denk The Cleveland Show i>
gaat die doen.
783
00:54:37,466 --> 00:54:40,538
Papa, één vraag.
Wat heb je tegen Seth Green?
784
00:54:40,836 --> 00:54:43,248
Ik denk gewoon dat hij een douche is.
Heb je daar een probleem mee?
785
00:54:43,539 --> 00:54:45,985
Nou, we hebben allemaal recht op onze eigen mening.
786
00:54:46,075 --> 00:54:48,851
Bijvoorbeeld, ik
Ik denk dat Seth MacFarlane een douche is.
787
00:54:49,145 --> 00:54:50,954
- Wat is dat, nu?
- Ja, ik mag hem ook niet.
788
00:54:51,113 --> 00:54:52,114
Ja ik ook niet.
789
00:54:52,248 --> 00:54:54,353
Wacht even.
Ik hoor dat hij een aardige vent is.
790
00:54:54,450 --> 00:54:56,452
Ja, knappe kerel.
Getalenteerde, jonge ...
791
00:54:56,652 --> 00:54:58,962
Getalenteerde?
Hij ripte The Simpsons i>.
792
00:54:59,155 --> 00:55:01,396
Ja, hij heeft tv gekeken in de jaren '80.
We begrijpen het.
793
00:55:01,490 --> 00:55:03,663
En hij zet alleen maar, zoals,
tien nieuwe afleveringen per jaar.
794
00:55:03,759 --> 00:55:06,467
En dan splitst hij die op
in vijf dvd-sets.
795
00:55:06,729 --> 00:55:08,367
Hij neemt die beslissingen niet, Chris.
796
00:55:08,464 --> 00:55:10,171
Die beslissingen worden genomen
op bedrijfsniveau.
797
00:55:10,466 --> 00:55:13,106
Maar hij neemt het geld nog elke week.
Hoe nobel.
798
00:55:13,269 --> 00:55:16,443
En heeft hij geen hele staf
die toch die afleveringen schrijft?
799
00:55:16,539 --> 00:55:19,782
Nou, dat zou ik niet weten,
maar ik denk, en ik hoop, Chris,
800
00:55:19,875 --> 00:55:22,719
dat uiteindelijk
mensen zullen zich het lachen gewoon herinneren.
801
00:55:27,429 --> 00:55:32,713
Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix
www.addic7ed.com
64327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.