All language subtitles for Family Guy Presents Its A Trap.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,495 --> 00:00:04,099 (KRICKETS CHIRPING) 2 00:00:06,599 --> 00:00:08,101 TV-AANKONDIGER. En nu terug naar VH1's 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,736 Salute to Singers from the'90s. 4 00:00:10,035 --> 00:00:13,847 De aflevering van vandaag: "Waarom ze allemaal nodig hadden om elke klinker in de letter 'A' '" te veranderen 5 00:00:14,907 --> 00:00:17,911 ♪ Het was vroeger ... 6 00:00:18,010 --> 00:00:20,854 ♪ waarvan je hield, kan ... ♪ 7 00:00:21,180 --> 00:00:25,754 ♪ Maar nu is het negentien, negentig ... ♪ 8 00:00:25,851 --> 00:00:31,430 ♪ en ik moet je boos maken ... ♪ 9 00:00:31,524 --> 00:00:34,664 ♪ Rage ... ♪ 10 00:00:34,760 --> 00:00:41,273 ♪ De letter A, de A, de A, de letter A ... ♪ 11 00:00:41,634 --> 00:00:42,908 ♪ Bedankt yay! ♪ 12 00:00:43,969 --> 00:00:45,073 (ALLE GROANING) 13 00:00:45,171 --> 00:00:47,151 - Oh nee! - Niet weer! 14 00:00:47,239 --> 00:00:48,946 We staan ​​op het punt om Jedi te doen, toch? 15 00:00:49,041 --> 00:00:50,782 (Zucht) Laten we dit gewoon doornemen. 16 00:01:00,586 --> 00:01:03,294 ( STAR WARS THEMA PLAYING) 17 00:01:03,314 --> 00:01:07,036 Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix www.addic7ed.com 18 00:03:25,531 --> 00:03:28,011 Informeer de commandant dat de shuttle van Lord Vader is aangekomen. 19 00:03:28,534 --> 00:03:31,538 En ook, we missen een hoop van sneeuwschoppen uit de berging. 20 00:03:31,637 --> 00:03:32,843 Weet iemand daar iets van? 21 00:03:33,138 --> 00:03:35,584 - Uh ... Sneeuwschoppen? Nee. - Ik heb er geen gezien. Nee. 22 00:03:35,674 --> 00:03:37,210 - Ik heb er nog nooit van gehoord. - Geen idee. Nee. 23 00:03:46,285 --> 00:03:48,060 (MENSEN CHATTEREN) 24 00:03:56,061 --> 00:03:58,837 Oh mijn god, dat was de absolute hel! 25 00:03:58,931 --> 00:04:01,343 Ik begrijp alleen ... ik begrijp niet waarom ... 26 00:04:01,533 --> 00:04:03,672 Ik bedoel, we zijn ver weg in een sterrenstelsel, 27 00:04:03,869 --> 00:04:05,849 en we moeten nog steeds veranderen in Atlanta. 28 00:04:05,971 --> 00:04:09,544 Hallo, Darth. Je hebt tassen, of heb je mevrouw Vader thuis gelaten? 29 00:04:09,908 --> 00:04:12,514 Jij bent het? Zijn we al uit onze eigen karakters? 30 00:04:12,611 --> 00:04:14,181 - Wat? - Hoe gaat het met de constructie? 31 00:04:14,279 --> 00:04:15,519 Oh, fantasievol. 32 00:04:15,614 --> 00:04:17,685 Weet je nog hoe de vorige keer was ze gleden langs een greppel 33 00:04:17,783 --> 00:04:19,626 en blies het vervolgens op door door een gat te schieten? 34 00:04:19,718 --> 00:04:21,356 - Ja. - Nou, nu is er geen greppel. 35 00:04:21,453 --> 00:04:22,864 Super goed. Is er een gat? 36 00:04:23,756 --> 00:04:24,791 - Ja. - Wat? 37 00:04:24,890 --> 00:04:26,995 - Er bestaat. - Nou, als ik jou was, zou ik dat gat repareren 38 00:04:27,092 --> 00:04:30,335 - voordat de keizer arriveert. - De keizer komt hier? 39 00:04:30,629 --> 00:04:31,630 Ja. Hij houdt van deze plek. 40 00:04:31,730 --> 00:04:34,074 Ik was er toen hij naar boven kwam met het idee voor de Death Star. 41 00:04:35,000 --> 00:04:36,980 - Hé ... Hé, Darth? Darth? - Ja? Wat? 42 00:04:39,505 --> 00:04:41,382 Dat. Dat is wat. 43 00:04:42,074 --> 00:04:43,212 Wat? Het is een cirkel. 44 00:04:43,308 --> 00:04:44,651 Het is een goede cirkel, ik zal je dat geven. 45 00:04:44,743 --> 00:04:47,587 - Nee nee nee. Ruimtestation. - Wat? 46 00:04:47,713 --> 00:04:48,987 - Ja. - (IN DISBELIEF) Wat? 47 00:04:49,081 --> 00:04:50,651 - Ja, dat is het. - Echt niet! 48 00:04:50,749 --> 00:04:52,251 Het is. Het is, veel tijd. 49 00:05:02,461 --> 00:05:03,439 (CLEVELAND BEEPING) 50 00:05:03,562 --> 00:05:05,872 CLEVELAND: Dat weet je zeker Waar vinden we Captain Solo? 51 00:05:06,031 --> 00:05:09,501 Ja, dit is het. Hoek van Tatooine Way en Martin Luther King Boulevard. 52 00:05:09,935 --> 00:05:12,677 - Hallo, Artoo! Wil je komen spelen? - CLEVELAND: Zeker! 53 00:05:12,771 --> 00:05:14,944 ♪ Hier ben ik op Tatooine, ♪ 54 00:05:15,174 --> 00:05:17,552 ♪ Dubbel Nederlands springen zoals je nog nooit hebt gezien. ♪ 55 00:05:17,643 --> 00:05:19,884 ♪ Ik weet mijn weg rond een touw ... ♪ 56 00:05:19,978 --> 00:05:22,322 ♪ LOIS: Help me, Obi-Wan. Je bent mijn enige hoop. ♪ 57 00:05:25,250 --> 00:05:27,662 - CONSUELA: Ja? - Hallo, we hebben een bericht voor Jabba de ... 58 00:05:27,753 --> 00:05:30,097 Nee, meneer Jabba geen thuis. 59 00:05:30,422 --> 00:05:31,423 Oh. 60 00:05:31,523 --> 00:05:34,800 - Kunnen we het bij iemand laten, omdat ... - Nee nee. 61 00:05:36,328 --> 00:05:37,932 He kijk! Jabba's kat is ontsnapt! 62 00:05:38,030 --> 00:05:39,907 Ik hoop echt dat hij de hulp niet de schuld geeft! 63 00:05:40,032 --> 00:05:43,980 (AAN HET ZEUREN) Pot! Pot! Kitty, Kitty, Kitty! Pot! 64 00:05:45,604 --> 00:05:46,878 (Clanking) 65 00:05:51,710 --> 00:05:53,553 (Chattering) 66 00:05:56,748 --> 00:05:57,749 O mijn God! 67 00:05:58,117 --> 00:05:59,528 Alec Baldwin? 68 00:05:59,618 --> 00:06:01,256 (IN ALIEN TAAL) 69 00:06:01,787 --> 00:06:05,462 CLEVELAND: Wow. Er zijn er allemaal van manier van gekke monsters hier. 70 00:06:05,557 --> 00:06:07,537 Ja, en ze hebben er nog meer aan toegevoegd voor de speciale editie. 71 00:06:08,227 --> 00:06:10,229 Hé, wat doen jullie hier? (GROMMENDE) 72 00:06:10,896 --> 00:06:12,204 Artoo, speel hem de boodschap. 73 00:06:14,633 --> 00:06:18,604 Groeten, verhevene. Ik ben het, Luke Skywalker. 74 00:06:18,771 --> 00:06:22,480 Ik zoek een audiëntie bij Your Slimness om te onderhandelen voor het leven van Captain Solo. 75 00:06:22,775 --> 00:06:26,951 Als een teken van mijn goede wil, Ik presenteer u een geschenk, deze twee droids. 76 00:06:27,346 --> 00:06:29,019 Wacht even, heeft hij het recht om ons weg te geven? 77 00:06:29,114 --> 00:06:31,025 Hij heeft ons net gestolen van zijn dode oom. 78 00:06:42,094 --> 00:06:43,164 (ALLE LACHEN) 79 00:06:43,262 --> 00:06:44,400 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 80 00:06:44,496 --> 00:06:46,100 ... triple-dog-dare. 81 00:06:51,203 --> 00:06:52,876 (GILLEN) 82 00:06:52,971 --> 00:06:54,450 (ALLE LACHEN) 83 00:06:57,276 --> 00:06:59,586 CLEVELAND: De tong van het kind plakte aan een ezel. 84 00:07:02,214 --> 00:07:04,023 Consuela: Kitty, Kitty, Kitty, Kitty ... 85 00:07:05,250 --> 00:07:06,524 (Oprispingen) 86 00:07:09,321 --> 00:07:10,959 (ALIEN SNORING) 87 00:07:35,847 --> 00:07:39,021 - (SCHETEN LATEN) - Sorry! 88 00:07:39,284 --> 00:07:41,389 Sorry. Ik bouwde een tijdje op. 89 00:07:42,387 --> 00:07:43,491 - Sorry. - (GAAT VERDER AAN) 90 00:07:44,022 --> 00:07:45,194 Het spijt me. 91 00:07:45,657 --> 00:07:47,261 Het spijt me zo erg. 92 00:07:48,527 --> 00:07:49,801 Sorry. Daar zijn we. 93 00:07:53,432 --> 00:07:55,708 - Ik kan het niet zien! - Ontspan gewoon. 94 00:07:55,834 --> 00:08:00,374 Je hebt winterslaap, maar je gezichtsvermogen zal terugkeren in de tijd. 95 00:08:00,906 --> 00:08:03,250 - Waar ben ik? - Jabba's paleis. 96 00:08:03,542 --> 00:08:04,714 Wie ben je? 97 00:08:05,310 --> 00:08:06,983 Iemand die van je houdt. 98 00:08:07,079 --> 00:08:09,286 Whoa! Je laat me verstikken, en ik heb mijn ruimte nodig. 99 00:08:09,715 --> 00:08:11,717 (JOE LACHING) 100 00:08:11,984 --> 00:08:14,521 Wacht even, wie is dat? Ik weet dat lachen. 101 00:08:14,853 --> 00:08:16,594 Het is de 7Up-man! 102 00:08:17,022 --> 00:08:18,524 (ALIENS LACHEN) 103 00:08:18,624 --> 00:08:21,230 - Het is niet de 7Up-gast. - Ja het is. 104 00:08:21,393 --> 00:08:24,897 Hey, zeg, "knapperig en schoon, geen cafeïne." 105 00:08:28,900 --> 00:08:31,437 - Han? Wat doe je hier? - Chewie? Ben jij dat? 106 00:08:31,536 --> 00:08:34,415 Ja ik ben het. Ik raakte verstrikt in de rotzooi van Jabba. 107 00:08:34,506 --> 00:08:35,576 Nou, ik denk dat het goede nieuws is 108 00:08:35,674 --> 00:08:38,211 we worden niet gepusht in een gigantische anus in de woestijn. 109 00:08:38,310 --> 00:08:39,983 - Wat is er mis met je ogen? - Ik ben blind. 110 00:08:40,078 --> 00:08:42,957 Het maakt deel uit van de winterslaap. Dat en deze laesies, 111 00:08:43,048 --> 00:08:45,551 en de vermoeidheid die ik heb gevoeld, en de aanhoudende hoest. 112 00:08:45,717 --> 00:08:47,094 (HOESTEN) 113 00:08:47,719 --> 00:08:50,598 Misschien zou je ... Je hebt misschien twee dingen. 114 00:09:03,502 --> 00:09:04,776 (SPREKENDE ALIEN TAAL) 115 00:09:04,870 --> 00:09:06,247 Hoe kwam hij binnen? 116 00:09:06,505 --> 00:09:08,917 (GROMMENDE) Ik liet hem binnen. Wat, was dat niet cool? 117 00:09:10,475 --> 00:09:11,954 Leuk om je te zien, Jabba. 118 00:09:12,311 --> 00:09:14,552 (IN ALIEN TAAL) 119 00:09:15,180 --> 00:09:16,921 (PUBLIEK LACHEN) 120 00:09:17,749 --> 00:09:19,956 Eh ... Leia, wauw. 121 00:09:20,485 --> 00:09:23,329 - Ik ben niet verkracht. Oke? - Oke. 122 00:09:23,588 --> 00:09:24,999 - Oke? - Oke! 123 00:09:28,026 --> 00:09:31,064 Ik ben hier om te onderhandelen voor Han Solo en de rest van mijn vrienden. 124 00:09:31,530 --> 00:09:32,531 Wat is jouw prijs? 125 00:09:32,731 --> 00:09:34,005 Meester Luke, wees voorzichtig! Je staat op ... 126 00:09:34,099 --> 00:09:35,510 Threepio, alsjeblieft. Wat je ook te zeggen hebt 127 00:09:35,600 --> 00:09:38,274 kan onmogelijk zo belangrijk zijn als dit gesprek. 128 00:09:38,437 --> 00:09:40,713 Maar je staat op een valdeur, en als Jabba op de knop drukt ... 129 00:09:40,806 --> 00:09:42,513 (BOOS) Threepio, wat zei ik daarnet? 130 00:09:42,607 --> 00:09:44,086 Maar er is een valdeur recht onder je voeten! 131 00:09:44,176 --> 00:09:46,452 Er is daar een enorm monster, en als Jabba op de knop klikt, 132 00:09:46,545 --> 00:09:47,615 de valdeur gaat open, 133 00:09:47,713 --> 00:09:49,283 je gaat naar beneden vallen in de kerker hieronder 134 00:09:49,381 --> 00:09:52,521 - en word opgegeten door het monster! - Threepio, alsjeblieft! Waren aan het praten! 135 00:09:58,824 --> 00:10:00,462 (ROARING) 136 00:10:00,959 --> 00:10:02,597 (Gasps) O mijn God! 137 00:10:02,694 --> 00:10:04,264 Rush Limbaugh! 138 00:10:04,563 --> 00:10:06,565 Limbaugh regel nummer één, 139 00:10:06,665 --> 00:10:09,339 geen belastingontduikende Jedi's in mijn put! 140 00:10:09,501 --> 00:10:12,345 Religie is vrijgesteld van belasting! Jedi is een religie! 141 00:10:12,504 --> 00:10:14,211 (ALLE CHEERING) 142 00:10:33,892 --> 00:10:37,704 CLEVELAND: Oh, Luke! Wilde je mij om je je lichtzwaard te gooien? 143 00:10:37,963 --> 00:10:40,034 Ja, ongeveer tien minuten geleden! 144 00:10:40,232 --> 00:10:44,180 Zodat je weet, het compartiment Ik houd je lichtzwaard in mijn rectum. 145 00:10:52,377 --> 00:10:56,086 De machtige Jabba heeft dat besloten je moet in de Sarlacc-put worden gegooid. 146 00:10:56,515 --> 00:10:59,428 Daar zult u een nieuwe betekenis ontdekken van pijn en lijden 147 00:10:59,785 --> 00:11:03,426 terwijl je langzaam wordt verteerd meer dan duizend jaar. 148 00:11:03,688 --> 00:11:05,565 Geen zweet. Ik breng een doos All-Bran mee. 149 00:11:05,657 --> 00:11:07,500 Ik zal in de woestijn worden gesprayd in een week. 150 00:11:07,826 --> 00:11:10,705 Rechts? Grote lippen op een stok weet het waar ik het over heb. 151 00:11:11,029 --> 00:11:12,440 Ha! Vezel! 152 00:11:20,539 --> 00:11:21,711 Nog in leven! 153 00:11:27,846 --> 00:11:30,452 - Wat gebeurd er? - We zijn net aangekomen in de Sarlacc-put. 154 00:11:30,649 --> 00:11:33,493 - Wat is dat? - Het is dit walgelijke, vreselijke wezen 155 00:11:33,585 --> 00:11:36,225 dat is erger dan alles wat je ooit zou kunnen voorstellen. 156 00:11:36,955 --> 00:11:38,332 (Sissende) 157 00:11:39,424 --> 00:11:41,700 QUAGMIRE: (OP LUIDSPREKERS) Slachtoffers van de almachtige Sarlacc! 158 00:11:41,960 --> 00:11:44,566 Zijne excellentie hoopt dat je eervol zal sterven. 159 00:11:44,896 --> 00:11:47,206 Maar, mocht iemand van u dat willen om om genade te smeken, 160 00:11:47,299 --> 00:11:50,041 de grote Jabba de Hutt zal nu naar je smeekbeden luisteren. 161 00:11:50,435 --> 00:11:53,678 Vermoord ons alstublieft niet! We zullen het niet nog een keer doen, eerlijk! 162 00:11:53,772 --> 00:11:56,548 We zullen goed zijn, meneer! We waren gewoon aan het rondhangen, is alles! 163 00:11:57,709 --> 00:12:00,019 Jabba! Dit is je laatste kans! 164 00:12:00,512 --> 00:12:02,355 Bevrijd ons of sterf! 165 00:12:02,681 --> 00:12:05,059 (ALLE LACHEN) 166 00:12:13,725 --> 00:12:16,103 (SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING) 167 00:13:08,346 --> 00:13:09,848 (SPEEL TUBA) 168 00:13:15,654 --> 00:13:16,928 Goed? 169 00:13:17,489 --> 00:13:18,900 We zijn aan het wachten. 170 00:13:36,541 --> 00:13:37,519 (GILLEN) 171 00:13:40,245 --> 00:13:41,280 Nee! 172 00:13:52,357 --> 00:13:54,166 Han, kijk uit! Boba Fett staat vlak achter je! 173 00:13:54,392 --> 00:13:56,269 Oké, als ik het signaal geef, we pakken hem! 174 00:13:56,561 --> 00:13:58,234 (SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING) 175 00:14:15,013 --> 00:14:16,890 - (STAMMERS) Wat is er gebeurd? - Hij viel. 176 00:14:17,248 --> 00:14:19,228 - Huh? - Hij viel. Viel in de put. 177 00:14:19,784 --> 00:14:21,764 - Oh! Goed. - Ja. 178 00:14:26,691 --> 00:14:28,364 (VERSTIKKING) 179 00:14:45,310 --> 00:14:46,288 (SCREAMS) 180 00:14:47,746 --> 00:14:50,283 Wacht even! Wat ben je aan het doen? Ik dacht dat je blind was! 181 00:14:50,548 --> 00:14:51,549 Ik ben! 182 00:14:51,650 --> 00:14:52,651 Maar het is goed. 183 00:14:52,751 --> 00:14:54,230 - (MORT GROENEN) - Blijf hangen! 184 00:15:01,359 --> 00:15:02,337 (Piepen) 185 00:15:02,494 --> 00:15:03,495 Gotcha! 186 00:15:05,630 --> 00:15:08,076 Je wilt wat laser ontharing, terwijl ik het ben? 187 00:15:08,333 --> 00:15:10,313 - Nee, dank u wel. - Weet je het zeker? 188 00:15:10,402 --> 00:15:12,245 Kom op, we moeten hier weg! 189 00:15:23,148 --> 00:15:24,126 (SCREAMS) 190 00:15:53,378 --> 00:15:54,379 PETER: (OP RADIO) Hallo? 191 00:15:54,479 --> 00:15:56,652 Oké, dus ik ga naar het Dagobah-systeem ... 192 00:15:56,748 --> 00:16:00,195 - Je moet praten. - Ik ga naar het Dagobah-systeem! 193 00:16:00,285 --> 00:16:01,525 Ik kan je nog steeds niet horen. 194 00:16:01,619 --> 00:16:05,362 - Ik zei dat ik ga ... - Het is een machine! Ik heb je! 195 00:16:05,457 --> 00:16:06,663 (PETER MIMICS LASER SHOOTING) 196 00:16:06,758 --> 00:16:09,739 Je hebt Han Solo bereikt. Laat een bericht achter na de blorp. 197 00:16:09,828 --> 00:16:11,239 (HIGH-PITCHED BLORP) 198 00:16:11,996 --> 00:16:13,737 Hé, we hebben die chips Ahoy! links? 199 00:16:13,998 --> 00:16:15,375 Nee, die zijn allemaal verdwenen. 200 00:16:15,800 --> 00:16:17,143 (Kreunt) 201 00:16:18,203 --> 00:16:19,944 (WRAPPER CRINKLING) 202 00:16:26,111 --> 00:16:27,590 (WRAPPER CRINKLING) 203 00:16:33,751 --> 00:16:35,253 (WRAPPER CRINKLING) 204 00:16:39,157 --> 00:16:40,966 Nou, nu krijgt niemand ze. 205 00:17:01,479 --> 00:17:04,323 Stormtrooper. Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 206 00:17:13,091 --> 00:17:15,093 Keizer! Goed om je te zien! 207 00:17:15,493 --> 00:17:17,473 Hé, dit is Jeremy. Hij komt uit... 208 00:17:17,962 --> 00:17:20,636 Weet je, hij komt van het programma, en hij wil je ontmoeten. 209 00:17:20,732 --> 00:17:24,202 Nou ja, Jeremy! Hoe vind je de Death Star tot nu toe? 210 00:17:24,302 --> 00:17:25,508 - Goed. - Geweldig! 211 00:17:25,603 --> 00:17:27,344 Je moet volgend jaar terug komen, wanneer het klaar is. 212 00:17:27,705 --> 00:17:30,982 (AWKWARDLY) Oh ... Oké, we gaan nu verder. 213 00:17:31,076 --> 00:17:33,317 Als je me dat ooit nog aandoet, Ik zweer bij God ... 214 00:17:33,411 --> 00:17:35,118 Ik weet! Ik weet! Niemand vertelde me. 215 00:17:35,213 --> 00:17:38,626 Ze hebben hem gewoon op me laten vallen in de laatste minuut. Ik kon geen nee zeggen, man. 216 00:17:38,917 --> 00:17:40,191 Dus ik denk dat je gelukkig zult zijn. 217 00:17:40,285 --> 00:17:42,663 De Death Star zal worden voltooid op schema. 218 00:17:42,954 --> 00:17:45,127 - Uitstekend. - Er is echter één ding 219 00:17:45,223 --> 00:17:48,033 en het spijt me, maar je kamer is pas klaar om 4:00. 220 00:17:48,460 --> 00:17:50,838 Dus voel je vrij om ons zakencentrum te gebruiken, 221 00:17:50,929 --> 00:17:52,237 of geniet van het zwembad. 222 00:17:53,131 --> 00:17:54,439 (KIDS LACHEN) 223 00:17:56,034 --> 00:17:57,877 Stop er mee. Stop daarmee. 224 00:17:59,437 --> 00:18:00,677 Stop ermee. Stop er mee! 225 00:18:02,941 --> 00:18:04,511 Ik verdien het ook om te ontspannen. 226 00:18:13,418 --> 00:18:16,262 Meester Yoda, ik ben teruggekomen om de training te voltooien. 227 00:18:16,454 --> 00:18:18,331 Oh, je bent klaar. Er is geen training meer. 228 00:18:18,656 --> 00:18:20,101 Dan ben ik een Jedi. 229 00:18:20,258 --> 00:18:22,898 Nee nog niet. Eerst moet je Vader confronteren. 230 00:18:23,361 --> 00:18:26,535 Meester Yoda, is mijn vader Darth Vader? 231 00:18:26,998 --> 00:18:30,207 Ja, het is Darth Vader of Paul Reiser, 232 00:18:30,301 --> 00:18:32,747 maar ze willen het niet weten welke is je echte vader, 233 00:18:32,837 --> 00:18:34,441 dus ze zullen je samen grootbrengen. 234 00:18:34,706 --> 00:18:37,448 - O mijn God! - Ja, en ik heb nog meer slecht nieuws. 235 00:18:37,976 --> 00:18:40,047 Ik word heel oud en ik voel me niet zo heet, 236 00:18:40,178 --> 00:18:41,919 en ik denk dat ik binnenkort dood ga. 237 00:18:43,481 --> 00:18:45,119 - (WEAKL) Luke. - Ja? 238 00:18:45,550 --> 00:18:49,464 Onderschat niet de krachten van de keizer. 239 00:18:50,488 --> 00:18:52,161 - Luke. - Uh Huh. 240 00:18:52,624 --> 00:18:57,232 Als ik weg ben, de laatste van de Jedi zal je zijn. 241 00:18:58,229 --> 00:18:59,936 - Luke. - Hier. 242 00:19:00,398 --> 00:19:03,345 De Force werkt sterk in jouw familie. 243 00:19:04,335 --> 00:19:06,406 - Luke! - Ik ben nergens heen gegaan. 244 00:19:06,771 --> 00:19:09,149 Draai niet naar de donkere kant. 245 00:19:09,874 --> 00:19:11,444 - Luke. - Hoe gaat het? 246 00:19:11,910 --> 00:19:14,356 Je hebt te snel gevochten met Vader. 247 00:19:15,213 --> 00:19:17,215 - Luke! - Vier centimeter verderop. 248 00:19:17,715 --> 00:19:21,162 Er is nog een Skywalker. 249 00:19:22,153 --> 00:19:23,359 OK, ik zie je later. 250 00:19:26,624 --> 00:19:28,399 Meester Yoda, nee! 251 00:19:35,900 --> 00:19:39,473 Hallo, Hammacher Schlemmer? Ik zou graag de kruiswoordpuzzel op de muur willen hebben. 252 00:19:40,071 --> 00:19:43,814 Waarom, ja, ik heb wel een creditcard. Naam is Yoda ... 253 00:19:44,609 --> 00:19:45,952 Parseghian? 254 00:19:51,749 --> 00:19:54,320 Ik kan niet geloven dat meester Yoda dood is. 255 00:19:55,153 --> 00:19:57,690 Yoda zal altijd bij je zijn, Luke. 256 00:19:57,956 --> 00:20:00,994 (Hijgen) Een spook! 257 00:20:03,394 --> 00:20:06,671 Obi-Wan! Waarom heb je het me niet verteld? Vader was mijn vader? 258 00:20:06,998 --> 00:20:09,376 Waarom heb je het me niet verteld? heb je een nieuwe hand? 259 00:20:09,467 --> 00:20:11,811 Laten we dat ding eens meenemen voor een proefrit. 260 00:20:12,170 --> 00:20:14,150 Maar als Vader mijn vader is, 261 00:20:14,505 --> 00:20:16,917 betekent dat Ik ben kwetsbaar voor de donkere kant? 262 00:20:17,108 --> 00:20:20,783 Serieus, steek je hand zoals je gaat haal een wortel uit de grond. 263 00:20:21,079 --> 00:20:25,494 Obi-Wan, zei Yoda er is nog een Skywalker. 264 00:20:25,917 --> 00:20:28,898 Dat is er, Luke. Je hebt een zus. 265 00:20:29,187 --> 00:20:31,133 Een zus? Wie is het? 266 00:20:31,222 --> 00:20:32,633 Wie denk je dat het is? 267 00:20:32,724 --> 00:20:35,398 Wie is de enige verdomde vrouw in de melkweg? 268 00:20:36,160 --> 00:20:37,298 Leia! 269 00:20:37,495 --> 00:20:38,997 Hé, alleen voor giechelen, 270 00:20:39,130 --> 00:20:43,135 wil je poepen in het kleine toilet van Yoda, doen alsof hij een grote kak nam? 271 00:20:43,234 --> 00:20:44,804 (ZOWEL LACHEN) 272 00:20:53,911 --> 00:20:54,981 (Lacht) Ik eerst! 273 00:20:58,950 --> 00:21:02,591 Ik wil jullie allemaal bedanken voor het ontmoeten van mij hier, in de lobby van de Mondriaan. 274 00:21:02,887 --> 00:21:06,130 Hé, kijk eens, het is een andere meid! Het enige andere kuiken in de melkweg. 275 00:21:06,691 --> 00:21:07,795 Ik vind haar niet leuk. 276 00:21:08,092 --> 00:21:12,199 De keizer heeft een kritieke fout gemaakt, en de tijd voor onze aanval is aangebroken. 277 00:21:12,530 --> 00:21:15,807 We hebben geleerd dat de nieuwe Death Star is nog niet operationeel. 278 00:21:16,301 --> 00:21:17,905 Maar belangrijker, 279 00:21:18,002 --> 00:21:21,381 dat de keizer zelf houdt toezicht op deze missie. 280 00:21:21,673 --> 00:21:24,552 Hé, weet je wat ik hilarisch vind? Bothans. 281 00:21:24,642 --> 00:21:27,418 Veel bothans stierven om ons deze informatie te geven. 282 00:21:27,512 --> 00:21:29,389 (INHALES SHARPLY) Ooh! 283 00:21:29,614 --> 00:21:31,753 Admiraal Ackbar, als u wilt? 284 00:21:32,016 --> 00:21:33,017 Het is een val! 285 00:21:33,251 --> 00:21:35,891 (Lacht) Grapje. We komen er later aan. 286 00:21:36,187 --> 00:21:39,225 Laten we het dus maar doen gewoon aanvallen zoals we de vorige keer deden. 287 00:21:39,324 --> 00:21:41,395 Klinkt goed? Het is niet nodig om te repareren wat niet kapot is, toch? 288 00:21:41,559 --> 00:21:43,561 Ja, we hebben dit al gedaan. Dat is wat zo verdomde is. 289 00:21:43,861 --> 00:21:46,068 Generaal Solo zal nemen een gestolen imperiale shuttle 290 00:21:46,164 --> 00:21:49,008 en schakel de schildgenerator uit op de vierde maan van Endor, 291 00:21:49,133 --> 00:21:51,135 terwijl generaal Calrissian zich heeft aangemeld 292 00:21:51,235 --> 00:21:53,613 om het squadron te leiden om de Death Star te vernietigen. 293 00:21:53,838 --> 00:21:56,284 - Ik heb me niet vrijwillig aangemeld. - Iedereen duidelijk? 294 00:21:56,441 --> 00:21:59,217 Ben ik de enige met een gouden ster op hun uniform? 295 00:21:59,410 --> 00:22:01,981 Het is alleen voor het bijhouden van gegevens. Oke! Laten we ervoor gaan, mensen! 296 00:22:02,380 --> 00:22:04,417 Hé, kan ik iets doen om te helpen? 297 00:22:04,515 --> 00:22:05,493 Luke! 298 00:22:07,018 --> 00:22:09,396 - Wat is het? - Vraag me nog een keer. 299 00:22:09,554 --> 00:22:12,330 - Wat? - (TAUNTING) Ik weet iets over jou! 300 00:22:12,423 --> 00:22:13,595 - Vertel het me. - Nee. 301 00:22:13,691 --> 00:22:15,693 - Kom op, Luke! Vertel het me! - Nee! 302 00:22:15,793 --> 00:22:18,239 In godsnaam, vertel me iets over iemand! 303 00:22:18,329 --> 00:22:21,401 Oke. Han heeft een online account werkgelegenheidswebsite aan de kant. 304 00:22:21,833 --> 00:22:24,939 Economie heeft je naar beneden gehaald? Gestrest? Bezorgd over je toekomst? 305 00:22:25,203 --> 00:22:26,807 Het klinkt alsof je een Han-baan nodig hebt. 306 00:22:26,904 --> 00:22:29,350 Ik ben Han Solo, en ik heb banen voor iedereen. 307 00:22:29,674 --> 00:22:32,985 Kom langs en solliciteer voor je Han-baan, en ik zal je uitschakelen en rennen. 308 00:22:33,111 --> 00:22:36,092 Andere websites trekken je rond en maak niet af wat ze beginnen. 309 00:22:36,280 --> 00:22:39,989 Maar met HANJOBS.ORG, we laten je schieten op de sterren! 310 00:22:40,618 --> 00:22:43,360 Maar hou het onder, mijn buren weet niet wat hier gebeurt. 311 00:22:49,660 --> 00:22:53,073 Oké, bedenk nu, Lando, snap het niet een enkele kras op de Falcon , oké? 312 00:22:53,164 --> 00:22:56,077 Kijk, wil je ontspannen? Ik zei al dat ik voorzichtig zal zijn. 313 00:22:56,167 --> 00:22:59,637 Wel, zorg er gewoon voor dat je dat bent. Dat schip is heeft me een aantal keer gelegd. 314 00:23:06,377 --> 00:23:10,257 Hé, hé, meiden! Iedereen wil de Kessel Run maken? 315 00:23:10,348 --> 00:23:13,295 Dat zou gaaf zijn, maar we hebben maar twaalf parsecs. 316 00:23:13,451 --> 00:23:16,159 (Gegrinnik) Stap in. 317 00:23:17,455 --> 00:23:19,059 Threepio, waarom draag je? een jas en stropdas? 318 00:23:19,757 --> 00:23:22,169 Sommige mensen behandelen vliegen nog steeds als een gelegenheid. 319 00:23:27,198 --> 00:23:29,178 - Wat is er aan de hand? - Oh niks. 320 00:23:29,467 --> 00:23:31,777 Ik kreeg gewoon een raar gevoel Ik zal haar nooit meer zien. 321 00:23:31,869 --> 00:23:34,873 - Wie, de Falcon ? - Nee, Elizabeth Hurley. Ik gewoon ... 322 00:23:35,940 --> 00:23:37,283 Ik denk gewoon dat ze klaar is. 323 00:23:55,526 --> 00:23:57,403 - (FARTS) - (KLOPT OP DEUR) 324 00:23:57,495 --> 00:23:59,839 STEWIE. Hallo! Ik ben het! Mag ik binnen komen? - Shit. 325 00:24:04,135 --> 00:24:05,671 Hé, ik wilde je gewoon laten ... (SNUIVEN) 326 00:24:05,770 --> 00:24:08,376 - Oh, jongen. Wat is dat? - Ik was net mijn mantel aan het strijken, 327 00:24:09,040 --> 00:24:10,144 rondkijken. Hoe gaat het? 328 00:24:10,341 --> 00:24:13,515 Nou ik wilde het je gewoon laten weten er is een rebellenvloot die bij Sullust massaal meetelt, 329 00:24:13,611 --> 00:24:15,716 en ik denk ze zullen binnenvallen of zoiets. 330 00:24:15,847 --> 00:24:17,884 Je hebt ervoor gezorgd dat er geen gat was in de Death Star deze keer? 331 00:24:18,282 --> 00:24:19,818 Ja, alsof ik dat twee keer ga doen! 332 00:24:20,251 --> 00:24:23,323 (STAMMERING) Jij ... Zwijg, meneer! Goh, almachtig! 333 00:24:23,754 --> 00:24:25,859 Maar weet je, het kan iets zijn bezorgd zijn om. 334 00:24:26,123 --> 00:24:29,366 Het is geen zorg! De opstand zal spoedig verpletterd worden, 335 00:24:29,460 --> 00:24:31,906 en de jonge Skywalker zal een van ons zijn. 336 00:24:32,196 --> 00:24:34,540 We doen nog steeds dat inwijding ding we hadden het over, toch? 337 00:24:34,699 --> 00:24:36,906 - O ja! - Waar je je wang op een fruitsalade wrijft 338 00:24:37,001 --> 00:24:38,241 - en we kijken hoe hij het opeet? - Zeker weten! 339 00:24:38,336 --> 00:24:41,283 - Je hebt het hele ding gegeten, weet je nog? - (LACHEN) Ja, het meeste. 340 00:24:48,446 --> 00:24:49,550 Oké, dit is het. 341 00:24:50,181 --> 00:24:53,560 Shuttle Tyderium vraagt deactivering van het deflectorschild. 342 00:24:53,951 --> 00:24:56,454 Shuttle Tyderium, zenden de ontruimingscode voor schilddoorgang. 343 00:24:56,787 --> 00:24:57,959 Begin van de overdracht. 344 00:24:58,089 --> 00:25:00,592 Nu komen we te weten of die code is de prijs waard die we betaalden. 345 00:25:03,494 --> 00:25:04,905 Vader is op dat schip. 346 00:25:05,196 --> 00:25:07,767 Word niet zenuwachtig, Luke. Er zijn veel commandoschepen. 347 00:25:07,932 --> 00:25:09,309 Houd echter afstand, Chewie. 348 00:25:09,400 --> 00:25:11,380 Maar kijk niet alsof je probeert afstand te houden. 349 00:25:11,469 --> 00:25:14,382 - Hoe moet ik dat doen? - Ik weet het niet, vlieg casual! 350 00:25:15,640 --> 00:25:17,051 (Fluiten) tijdens 351 00:25:21,312 --> 00:25:23,724 Is dat casual ogende shuttle een code hebben? 352 00:25:23,981 --> 00:25:25,426 Wel, het is een oudere code, mijnheer. 353 00:25:25,750 --> 00:25:29,163 (JAZZ MUZIEK SPELEN) 354 00:25:29,253 --> 00:25:31,130 - Maar het komt uit. - Wacht even. 355 00:25:31,255 --> 00:25:34,099 - Skywalker is op dat schip. - Je kunt hem voelen? 356 00:25:34,192 --> 00:25:35,170 Nee, hij is daar. 357 00:25:37,662 --> 00:25:38,732 Ze gaan er niet voor, Chewie. 358 00:25:38,829 --> 00:25:40,900 Iedereen, ze gaan er niet voor. Dit faalt. 359 00:25:41,098 --> 00:25:43,237 Luke, neem dit wapen. Je schiet op mij, ik schiet je neer. 360 00:25:43,334 --> 00:25:45,871 CONTROLLER: (OP RADIO) Shuttle Tyderium, het schild is gedeactiveerd. 361 00:25:45,970 --> 00:25:47,074 Je bent vrij om te benaderen. 362 00:25:47,405 --> 00:25:50,011 (Chuckles) Wel, daar gaat u, bende! Vals alarm! 363 00:25:50,841 --> 00:25:52,479 Oh. (Stamelend) 364 00:25:52,576 --> 00:25:53,680 Vals alarm? 365 00:25:56,213 --> 00:25:57,351 PETER: Oké, iemand? Iemand? 366 00:25:57,448 --> 00:25:59,621 Laat me hier niet weggaan zonder ahornsiroop. 367 00:26:11,996 --> 00:26:14,670 - Hoe komen we voorbij? - Oké, er zijn er maar een paar. 368 00:26:14,765 --> 00:26:16,870 Chewie en ik zorgen voor die jongens, jij blijft hier. 369 00:26:17,301 --> 00:26:18,302 Oh! Lieveheersbeestje. 370 00:26:25,042 --> 00:26:26,020 (SNAPS) 371 00:26:28,379 --> 00:26:29,357 (Popping) 372 00:26:31,482 --> 00:26:32,460 (HORN BLOWS) 373 00:26:34,118 --> 00:26:35,222 (Yelps) 374 00:26:37,121 --> 00:26:39,965 (KLAAR VOOR DIT SPEL) 375 00:26:40,057 --> 00:26:41,502 Oh! Ik hou van dit liedje! 376 00:26:41,592 --> 00:26:42,570 Hallo! 377 00:26:47,665 --> 00:26:49,235 Ginder! Nog twee van hen! 378 00:26:49,400 --> 00:26:51,243 Ik zie ze. Wacht! Leia! 379 00:26:56,507 --> 00:26:57,815 Mijn fiets! 380 00:26:57,909 --> 00:26:59,820 Waar is mijn fiets? 381 00:27:12,390 --> 00:27:14,461 Kom dichterbij! Ga mee met die ene! 382 00:27:27,571 --> 00:27:30,279 Oh! Kun je het thema van E spelen. T. , John Williams? 383 00:27:30,608 --> 00:27:32,986 Nee, maar ik kan het thema doen bij Entertainment vanavond . 384 00:27:33,077 --> 00:27:35,717 ( ENTERTAINMENT TONIGHT THEMA SPELEN) 385 00:27:47,458 --> 00:27:48,994 MARY HART: Vandaag verjaardagen vieren, 386 00:27:49,093 --> 00:27:51,164 IG-88 wordt 27, 387 00:27:51,429 --> 00:27:53,306 Lando Calrissian is 42, 388 00:27:53,397 --> 00:27:56,003 en "I Do not Like You, Ofwel" Guy is 63. 389 00:28:01,172 --> 00:28:02,446 (STORMTROOPER SCREAMS) 390 00:28:08,379 --> 00:28:10,222 Blijf dat doen! Ik neem deze twee! 391 00:28:17,788 --> 00:28:18,926 (GILLEN) 392 00:28:26,630 --> 00:28:27,802 (SCREAMS) 393 00:28:28,499 --> 00:28:29,739 (LACHT VICTORIOUS) 394 00:28:33,871 --> 00:28:36,078 Vernietig de planeet Alderaan. 395 00:28:58,996 --> 00:29:00,805 Weet je, ik denk dat ik het eindelijk heb gedaan. 396 00:29:00,898 --> 00:29:04,141 Ik denk dat ik het verlies heb overwonnen van mijn thuisplaneet, Alderaan. 397 00:29:04,468 --> 00:29:06,038 Ik ben eindelijk verder gegaan. 398 00:29:17,548 --> 00:29:19,255 (BEIDE GRUNTING) 399 00:29:38,102 --> 00:29:39,240 Ow! Oh! Mijn kant! 400 00:29:39,503 --> 00:29:42,712 (Zuchten) 401 00:29:50,047 --> 00:29:51,287 Generaal Solo, er komt iemand aan! 402 00:29:55,486 --> 00:29:57,830 Luke, daar ben je! Waar is Leia? Heb je haar gezien? 403 00:29:57,922 --> 00:29:58,992 Ze kwam niet terug? 404 00:29:59,223 --> 00:30:02,329 Ze heeft waarschijnlijk besloten om te maken zoals een van deze bomen en vertrek. 405 00:30:02,459 --> 00:30:03,494 (HOORN BLAZEN) 406 00:30:03,594 --> 00:30:06,074 (LACHEND) Waar heb je dat gehaald? 407 00:30:06,163 --> 00:30:08,507 Ik weet het niet. Ik heb er eerder op gestapt. Het was net hier in het bos. 408 00:30:08,599 --> 00:30:10,078 Ik heb er veel plezier mee beleefd. 409 00:30:10,935 --> 00:30:11,936 Dat is grappig, 410 00:30:12,036 --> 00:30:15,040 omdat mijn vriend zijn hoorn verloor op de bosmaan van Endor vorig jaar. 411 00:30:15,172 --> 00:30:16,150 Hij is de zijne niet. 412 00:30:25,482 --> 00:30:27,257 Hé, knip het uit. - Beweeg niet! 413 00:30:27,351 --> 00:30:30,230 Of ik zal je steken met mijn zeer scherpe speer. 414 00:30:30,321 --> 00:30:32,494 Kijk, leg dat neer. Ik ga je geen pijn doen. 415 00:30:32,690 --> 00:30:35,466 Jij bent mijn vijand, en ik wil je van mijn planeet af. 416 00:30:35,559 --> 00:30:38,506 - Wil je een stuk kraker? - Ik zal alles doen wat je zegt! 417 00:30:41,232 --> 00:30:44,441 Trouwens, denk ik je staat op het punt je periode te beginnen. 418 00:30:44,902 --> 00:30:46,677 Dat is hoe ik je vond. 419 00:30:57,648 --> 00:30:58,854 Hoi. Mij ​​alweer. 420 00:30:58,949 --> 00:31:01,828 Hé, goed nieuws. De Death Star T-shirts zijn eindelijk gearriveerd. 421 00:31:02,086 --> 00:31:03,064 Oh! Zoet! 422 00:31:05,055 --> 00:31:06,363 Oh kom op. 423 00:31:07,157 --> 00:31:08,192 "Death Stab"? 424 00:31:08,492 --> 00:31:09,766 In godsnaam, Christie. 425 00:31:09,894 --> 00:31:11,100 Waarom ontsla je dat meisje niet? 426 00:31:11,328 --> 00:31:13,831 Ze is het eigenlijk, geloof het of niet, beter dan de vorige. 427 00:31:13,964 --> 00:31:15,875 Ik dacht dat ik het je vertelde om op het commandoschip te wachten. 428 00:31:16,100 --> 00:31:20,048 Ja, nou, het ding is, een kleine rebellenmacht is geland op de bosmaan, 429 00:31:20,137 --> 00:31:21,445 en mijn zoon is bij hen. 430 00:31:21,539 --> 00:31:23,177 - Kurt? - Nee, Luke. 431 00:31:23,273 --> 00:31:24,377 Ik dacht dat Kurt je zoon was. 432 00:31:24,675 --> 00:31:28,316 Nee, nee, Kurt was gewoon een vent Ik bleef een tijdje hangen. 433 00:31:28,445 --> 00:31:30,789 - Dat was mijn zoon niet. - Wat bedoelt u? 434 00:31:30,881 --> 00:31:33,555 (STAMMERS) Ik bedoel, hij was jonger, maar hij was niet zo veel jonger. 435 00:31:33,684 --> 00:31:35,823 Nee, wat bedoel je, "rondhangen met"? 436 00:31:35,920 --> 00:31:37,763 Oh, het is niet ... Gewoon een kerel, weet je? 437 00:31:37,855 --> 00:31:39,960 Gewoon een vent om, bal te spelen met, 438 00:31:40,057 --> 00:31:43,664 en naar de film gaan, bots hard in de gang. 439 00:31:43,761 --> 00:31:46,765 Weet je, gewoon jongensdingen. Weet je, gewoon een man, weet je? 440 00:31:46,864 --> 00:31:50,471 Iemand die je kunt lezen de zondagkrant of deel een sinaasappel met. 441 00:31:50,801 --> 00:31:53,111 Eerlijk gezegd, Darth, ik heb geen idee waar heb je het over. 442 00:31:53,304 --> 00:31:55,545 (Stamelend) Wel, ik weet niet wat je wilt dat ik ... 443 00:31:55,639 --> 00:31:57,915 Kijk, ga gewoon naar de maan en wacht op je zoon. 444 00:31:58,676 --> 00:32:00,747 Ik heb voorzien dat zijn mededogen voor jou 445 00:32:00,844 --> 00:32:03,051 - zal zijn ondergang zijn. - Begrepen. Ik ben onderweg. 446 00:32:03,147 --> 00:32:04,649 - Niet meer van deze Kurt-shit. - Ja. 447 00:32:07,751 --> 00:32:10,163 Leia! Leia! 448 00:32:13,590 --> 00:32:15,092 Han, kom hierheen. 449 00:32:15,659 --> 00:32:16,637 Ik vond dit. 450 00:32:17,628 --> 00:32:18,606 Ik zuig. 451 00:32:18,862 --> 00:32:21,900 Hé, misschien komen we uit het bos voor het vallen van de avond, 452 00:32:21,999 --> 00:32:23,842 vanwege de geesten en zo. 453 00:32:24,101 --> 00:32:25,273 Hé jongens, kijk daar! 454 00:32:25,903 --> 00:32:27,439 Het is een hete meid uit Florida. 455 00:32:28,405 --> 00:32:31,113 Nee, Chewie, doe het niet! Als je met haar praat, je moet met haar moeder praten! 456 00:32:31,208 --> 00:32:33,051 Ik zie dat je mijn dochter hebt ontmoet. 457 00:32:33,210 --> 00:32:36,657 Weet je, we hadden het gewoon fout voor zussen aan de bar. 458 00:32:36,847 --> 00:32:38,793 Chewie, ga weg van ... (Roept) 459 00:32:42,119 --> 00:32:43,427 Hoe komen we hier weg? 460 00:32:43,621 --> 00:32:45,658 Wacht even, jongens. Ik heb een idee. 461 00:32:46,023 --> 00:32:49,732 Denk aan de laser die ik heb gebruikt om Leia te breken met Jabba's handboeien? 462 00:32:49,827 --> 00:32:52,364 Welnu, hier komt een kleine kleine zaag! 463 00:32:55,132 --> 00:32:56,338 (ALLE GILLEN) 464 00:33:02,606 --> 00:33:05,348 Whoa! Wat zijn deze in vredesnaam? Hamsters? 465 00:33:05,709 --> 00:33:07,746 Oh mijn god, ze zijn schattig! 466 00:33:07,845 --> 00:33:08,846 (Hijgen) 467 00:33:08,946 --> 00:33:10,516 (ALLE EXCLAIMING) 468 00:33:10,681 --> 00:33:13,787 ALL: (CHANTING) Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy. 469 00:33:13,884 --> 00:33:16,660 Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy. 470 00:33:16,954 --> 00:33:19,264 - Waar zijn ze mee bezig? - Ik weet het niet zeker. 471 00:33:19,690 --> 00:33:21,863 Ze lijken te denken dat ik een soort van god ben. 472 00:33:22,159 --> 00:33:23,729 En ze lijken te denken dat ik Sum 41 ben. 473 00:33:24,061 --> 00:33:26,667 ♪ Alle kleine dingen ... ♪ 474 00:33:26,764 --> 00:33:27,868 Dat is Blink-182. 475 00:33:28,298 --> 00:33:30,608 Sum 41 is de band die trouwde met Avril Lavigne. 476 00:33:30,834 --> 00:33:32,541 Oh ... Huh! 477 00:33:33,237 --> 00:33:36,275 Het lijkt op iedereen zou in die situatie een verliezer blijken te zijn. 478 00:33:36,373 --> 00:33:37,374 Iedereen deed het. 479 00:33:40,010 --> 00:33:41,489 (HOORN BLAZEN) 480 00:33:47,084 --> 00:33:48,688 Threepio, vertel ze ons te laten gaan. 481 00:33:48,986 --> 00:33:50,192 Wat moet ik in vredesnaam zeggen? 482 00:33:50,521 --> 00:33:55,163 Vertel ze of ze ons niet laten gaan, je wordt boos en gebruikt je magie. 483 00:33:55,559 --> 00:33:56,594 Ja, daar kom ik meteen op. 484 00:33:56,693 --> 00:33:59,037 (SPREKENDE ALIEN TAAL) 485 00:34:01,298 --> 00:34:02,299 Het werkt niet! 486 00:34:06,937 --> 00:34:08,143 Is dit jouw kaart? 487 00:34:08,472 --> 00:34:10,474 (ALLE EXCLAIMING) 488 00:34:14,478 --> 00:34:16,355 - Luke! Han! - Leia! 489 00:34:16,980 --> 00:34:18,425 Wie heeft je haar gevlochten? 490 00:34:18,515 --> 00:34:21,519 - Hebben de Ewoks je haar gevlochten? - Ja. 491 00:34:21,618 --> 00:34:24,963 Dus, ze gebruiken speren met houten schachten en stenen gesneden tips, 492 00:34:25,055 --> 00:34:28,059 toch begrijpen ze het duidelijk de fijnere punten van cosmetologie? 493 00:34:28,158 --> 00:34:30,468 Ik weet het, het is niet zo goed als Empire . 494 00:34:37,201 --> 00:34:38,908 (SPREKENDE ALIEN TAAL) 495 00:34:39,002 --> 00:34:39,980 ...geboren en getogen... 496 00:34:40,070 --> 00:34:41,572 (SPREKENDE ALIEN TAAL) 497 00:34:41,672 --> 00:34:42,650 ... de meeste van mijn dagen ... 498 00:34:43,841 --> 00:34:45,343 ... maxing, ontspannen allemaal cool ... 499 00:34:46,243 --> 00:34:47,221 ... b-ball ... 500 00:34:50,381 --> 00:34:51,485 ...niet goed... 501 00:34:52,182 --> 00:34:53,820 ... problemen ... buurt ... 502 00:34:54,551 --> 00:34:55,529 ... een klein gevecht ... 503 00:34:56,320 --> 00:34:57,355 ...bang... 504 00:34:58,322 --> 00:34:59,665 ... tante en oom in Bel Air. 505 00:34:59,857 --> 00:35:01,962 ( DE VERSE PRINS VAN BEL-AIR THEMA PLAYING) 506 00:35:03,327 --> 00:35:05,034 ... DJ Jazzy Jeff dakloos. 507 00:35:08,799 --> 00:35:10,472 Luke, gaat het? 508 00:35:10,968 --> 00:35:14,245 Leia, ik heb iets een beetje in de war om het je te vertellen. 509 00:35:15,339 --> 00:35:16,579 Jij bent mijn zus. 510 00:35:17,941 --> 00:35:19,147 Ik weet. 511 00:35:19,243 --> 00:35:21,985 - Ik heb het altijd al geweten. - Jij hebt? 512 00:35:22,546 --> 00:35:24,651 Wist je dat wanneer je me op Hoth kuste? 513 00:35:24,748 --> 00:35:26,785 - Ja. - Nou, dat is behoorlijk raar! 514 00:35:26,884 --> 00:35:29,922 Ik kom uit Alderaan. Het is een soort van de Mississippi van de Melkweg. 515 00:35:30,254 --> 00:35:33,861 Daarover gesproken, dames en heren, Mr. Darth Twitty. 516 00:35:34,358 --> 00:35:36,133 (AUDIENCE CHEERING) 517 00:35:36,226 --> 00:35:38,797 (DE SPELLEN DIE PADDEN DOEN SPELEN) 518 00:35:43,867 --> 00:35:46,211 ♪ Hij sloeg zijn armen om haar schouder ♪ 519 00:35:46,303 --> 00:35:48,647 ♪ en met een stem die ouder klonk ♪ 520 00:35:48,739 --> 00:35:52,346 ♪ zei hij "Mam, ik heb iets in mijn gedachten." ♪ 521 00:36:00,818 --> 00:36:02,559 PILOT: Keizerlijke shuttle die toestemming vraagt ​​ 522 00:36:02,653 --> 00:36:04,655 om te landen als een sierlijke vlinder. 523 00:36:04,755 --> 00:36:06,257 CONTROLLER: Toestemming verleend. 524 00:36:10,761 --> 00:36:12,866 Nice. Dat was leuk. 525 00:36:24,575 --> 00:36:28,250 - Hé, zoon. - Hé, pap. Ik heb je al een tijdje niet gezien. 526 00:36:28,445 --> 00:36:30,789 Ja ik weet het. Sorry daarvoor. 527 00:36:31,148 --> 00:36:33,321 Maar ik heb een nieuw honkbal voor je. 528 00:36:33,417 --> 00:36:35,693 Goed. Onze eerste vangst van de dag. 529 00:36:35,786 --> 00:36:37,288 Hé, wacht in de AT-AT. 530 00:36:38,488 --> 00:36:41,992 Luister nu, omdat je moeder de stad uit is en ik heb je voor het weekend, 531 00:36:42,092 --> 00:36:43,571 Ik dacht dat het leuk zou zijn 532 00:36:43,660 --> 00:36:46,664 als de keizer en ik je hebben omgedraaid naar de donkere kant van de Force. 533 00:36:46,864 --> 00:36:49,708 Papa, als ik mag, Ik wil graag een andere optie weggooien. 534 00:36:50,167 --> 00:36:52,044 Ik voel het goede in jou. 535 00:36:52,135 --> 00:36:54,081 Hang met me mee aan de lichtere kant van de Force. 536 00:37:07,517 --> 00:37:09,861 (LACHEND) 537 00:37:09,953 --> 00:37:10,931 Dat is iets. 538 00:37:11,021 --> 00:37:12,932 Oké, dus wat zeg je ervan? Wil je naar de keizer gaan? 539 00:37:13,090 --> 00:37:15,263 Ik weet het niet. Kunnen we taco's hebben? 540 00:37:15,459 --> 00:37:17,700 Nee, vrijdag is taco-avond. 541 00:37:17,961 --> 00:37:19,599 Oh, verdorie. (Gasps) 542 00:37:19,830 --> 00:37:22,037 - Maar vandaag is het vrijdag! - Ja! 543 00:37:22,165 --> 00:37:23,405 (ZOWEL CHUCKLING) 544 00:37:23,500 --> 00:37:25,878 Gotcha! O mijn God, we zullen zoveel plezier hebben. 545 00:37:44,888 --> 00:37:47,027 Okee. Blijf staan ​​om naar lichtsnelheid te springen. 546 00:37:47,291 --> 00:37:49,498 Wanneer we aankomen bij Endor, we zullen de Death Star vernietigen 547 00:37:49,626 --> 00:37:52,106 en begin dan met het instellen de Ewok-overplaatsingskampen. 548 00:37:52,462 --> 00:37:54,305 Ik haat die stomme visman. 549 00:37:54,398 --> 00:37:58,437 Ik zeg wanneer we hiermee klaar zijn, we gaan daar en bak hem op in een koekenpan. 550 00:38:11,048 --> 00:38:13,824 Oké, hier gaat niets. Ik ga naar die vent sluipen. 551 00:38:18,221 --> 00:38:19,598 - Hallo! - Gotcha! 552 00:38:19,890 --> 00:38:21,767 (LACHEND) Oké, je hebt mij. 553 00:38:22,059 --> 00:38:23,197 Hé, wacht, je hebt daar iets. 554 00:38:23,960 --> 00:38:26,167 O mijn God! Ik kan niet geloven dat ik daarvoor viel. 555 00:38:26,263 --> 00:38:29,107 Ik weet. Excuseer me, Ik moet het zien met mijn vriendin. 556 00:38:29,700 --> 00:38:31,702 Oh! Sorry! Ik laat jullie twee alleen. 557 00:38:31,802 --> 00:38:35,443 - Nee, ik ben het gewoon alleen! - (LACHEND) Oh mijn god! Dat is zo cool! 558 00:38:35,806 --> 00:38:37,843 Hé, doe je helm af. Ik doe "heb je neus". 559 00:38:38,208 --> 00:38:40,848 We mogen deze niet afnemen, maar ik wil dat echt zien. 560 00:38:42,079 --> 00:38:44,059 Wat de hel? Je hoofd is zo klein! 561 00:38:44,214 --> 00:38:47,388 Ja, daarom dragen we deze zo groot helmen. Het is veel meer intimiderend. 562 00:38:47,484 --> 00:38:49,623 Ik zal eerlijk tegen je zijn. Ik hou niet van mensen die anders zijn. 563 00:39:17,381 --> 00:39:19,691 Hoi hoi! Kijk wie ik heb meegenomen! 564 00:39:20,350 --> 00:39:22,830 - Welkom, jonge Skywalker. - Dank je. 565 00:39:22,919 --> 00:39:24,159 - Jij niet! - Ik schaam me zo. 566 00:39:24,488 --> 00:39:26,729 Ik dacht dat je zou moeten weten, jonge Skywalker, 567 00:39:26,823 --> 00:39:28,962 dat je vrienden in de val lopen. 568 00:39:29,359 --> 00:39:32,863 Wauw. Ben je wit? Je klonk helemaal zwart aan de telefoon. 569 00:39:33,063 --> 00:39:36,044 Stilte! Je gaat naar de donkere kant, 570 00:39:36,133 --> 00:39:39,842 en je kostbare rebellie zal vernietigd worden. 571 00:39:40,237 --> 00:39:41,477 Oh! 572 00:39:41,571 --> 00:39:47,681 (MOCKINGLY) Ik vrees het schild generator zal behoorlijk operationeel zijn 573 00:39:47,778 --> 00:39:50,315 wanneer je vrienden aankomen. 574 00:39:50,680 --> 00:39:52,956 Jeetje, je hoeft er geen lef om te zijn. 575 00:39:55,652 --> 00:39:56,722 Oké, iedereen, handen in de lucht! 576 00:39:57,654 --> 00:40:00,396 Okee. Nu wil ik dat je opstijgt je helmen, ga naar buiten 577 00:40:00,524 --> 00:40:01,798 en graaf je eigen graven met hen. 578 00:40:02,025 --> 00:40:03,504 Han, dat is nogal donker. 579 00:40:03,593 --> 00:40:06,369 Hou je mond! Er is genoeg schatje in deze film. Ik denk dat we dit allemaal nodig hebben. 580 00:40:06,496 --> 00:40:07,497 Ga nu naar buiten! 581 00:40:07,831 --> 00:40:09,401 (MEN CRYING) 582 00:40:09,499 --> 00:40:11,240 - Ik heb een familie! - Sneller! 583 00:40:12,335 --> 00:40:13,746 Ik doe alleen gegevensinvoer! 584 00:40:14,004 --> 00:40:15,483 - Okee. Jij, dood hem. - Wat? 585 00:40:15,572 --> 00:40:17,813 Dood hem. Neem dit mes en steek hem in de mond. 586 00:40:17,908 --> 00:40:18,886 Nee bedankt! 587 00:40:18,975 --> 00:40:21,751 Hou je mond! En nadat hij dood is, snijd zijn gezicht af en draag het als je gezicht. 588 00:40:21,845 --> 00:40:23,950 - Alsjeblieft! - Ik heb het hier gehad met Ewoks. 589 00:40:24,047 --> 00:40:25,754 Steek hem nu neer en draag zijn gezicht! 590 00:40:25,849 --> 00:40:28,193 En ga dan naar huis naar zijn familie nog steeds zijn gezicht aan het dragen, 591 00:40:28,285 --> 00:40:31,198 en kijk hoe lang het duurt om erachter te komen dat jij het bent en niet hij. 592 00:40:31,288 --> 00:40:32,494 Blijf daar staan! 593 00:40:33,123 --> 00:40:34,625 Je rebelleert opgeschrikt. 594 00:40:35,225 --> 00:40:38,138 Wauw. Wat een stem! Vind je het erg om dit voor mij te lezen? 595 00:40:38,829 --> 00:40:42,038 "Paging Mr. Herman, Mr Pee-wee Herman. ' 596 00:40:42,232 --> 00:40:44,712 Ik heb mijn fiets gevonden! (Lacht) 597 00:40:58,215 --> 00:41:00,354 Wat bedoelt u, kunnen we geen lezing op het schild krijgen? 598 00:41:00,617 --> 00:41:02,961 Man, het enige dat ik aan het lezen ben is Cat in the Hat . 599 00:41:03,386 --> 00:41:05,559 Verdomde kat! Die hoed ziet er belachelijk uit! 600 00:41:09,659 --> 00:41:12,037 Admiraal, we hebben vijandelijke schepen in sector 47. 601 00:41:12,295 --> 00:41:13,899 Het is een val! Het is een val! 602 00:41:14,164 --> 00:41:15,507 Ook wiens kat? 603 00:41:16,032 --> 00:41:17,033 (CAT MEOWS) 604 00:41:17,133 --> 00:41:18,578 (Zucht) Iemand krijgt je kat. 605 00:41:24,007 --> 00:41:24,985 Vechters komen eraan! 606 00:41:32,783 --> 00:41:36,731 Lando naar Enterprise ! Trek hun vuur weg van de kruisers! 607 00:41:36,887 --> 00:41:39,390 We drinken thee, heel erg bedankt. 608 00:41:39,489 --> 00:41:41,025 Ja, thee. 609 00:41:55,338 --> 00:41:58,410 Luister, jongens, dit is allemaal een gek misverstand. 610 00:41:58,808 --> 00:42:00,219 (FLUITJES) 611 00:42:00,544 --> 00:42:02,080 Denk je dat dit gaat werken? 612 00:42:02,179 --> 00:42:05,160 O ja. Die Ewoks hadden alles vijf minuten om dingen voorbereid te krijgen. 613 00:42:05,248 --> 00:42:06,625 Ik weet zeker dat het allemaal goed komt. 614 00:42:06,850 --> 00:42:09,592 (HOORN BLAZEN) 615 00:42:18,495 --> 00:42:19,473 (SCREAMS) 616 00:42:21,798 --> 00:42:24,005 Dit pantser is nutteloos! Waarom dragen we het eigenlijk? 617 00:42:58,835 --> 00:43:01,008 (GIRLS GIGGLING) 618 00:43:15,252 --> 00:43:17,596 Pas op! Hier komt een squadron van PIE-jagers! 619 00:43:41,177 --> 00:43:42,451 VOERMAN: Kijk dat eens, huh? 620 00:43:42,746 --> 00:43:44,953 Kijk naar de waardeloze baan je vrienden doen het. 621 00:43:45,248 --> 00:43:47,387 En hier is iets dat maakt je nog pisser. 622 00:43:47,517 --> 00:43:48,552 Vuur op wil! 623 00:43:48,985 --> 00:43:52,194 Goh, Dr. Smith, dit lijkt niet als een zeer veilige plek om te zijn. 624 00:43:53,924 --> 00:43:55,267 (CRYING) William! 625 00:43:55,592 --> 00:43:57,833 (Lacht) Oké, schiet nu op iedereen. 626 00:44:03,166 --> 00:44:05,772 Holy shit! Die ontploffing kwam van de Death Star! 627 00:44:05,969 --> 00:44:08,279 - Dat ding is operationeel! - Wat betekent dat? 628 00:44:08,371 --> 00:44:11,215 - Het is volledig functioneel! - Ik snap het nog steeds niet. Ik ben vijf. 629 00:44:11,308 --> 00:44:12,810 Bang, knal, boem, boem! 630 00:44:12,909 --> 00:44:15,321 Knal, knal, boem, boem? Verdomme, dat ding is operationeel! 631 00:44:17,814 --> 00:44:21,227 Moet je zien! Rebellenschepen opblazen! Wedden dat je op gang brengt. 632 00:44:21,718 --> 00:44:22,719 Je haat me nu? 633 00:44:23,086 --> 00:44:26,226 Kom op. Neem die lichtzwaard en probeer me neer te slaan, 634 00:44:26,323 --> 00:44:29,793 en je reis naar de donkere kant zal compleet zijn. 635 00:44:29,959 --> 00:44:32,337 Ik heb veel schepen zien worden opgeblazen. Het is niet erg. 636 00:44:32,696 --> 00:44:35,006 Ja, ik denk dat dat niet zou lukken onder mijn huid, ook niet. 637 00:44:35,365 --> 00:44:37,242 Niet zoals Seth Green raakt onder mijn huid. 638 00:44:37,367 --> 00:44:38,368 Huh? 639 00:44:38,468 --> 00:44:40,573 Ja. Jongen, die vent wrijft me de verkeerde manier. 640 00:44:40,670 --> 00:44:42,980 Ik bedoel, heeft hij ooit iets succesvol gemaakt? 641 00:44:43,073 --> 00:44:46,611 Greg the Bunny , Four Kings , en die goddeloze poppenshow. 642 00:44:46,710 --> 00:44:48,621 Het staat op kanaal 100 of zoiets. 643 00:44:48,745 --> 00:44:52,921 Ik denk dat hij enkele successen heeft geboekt. Buffy the Vampire Slayer was populair. 644 00:44:53,016 --> 00:44:56,589 Het was niet populair. Entertainment per week zei dat het populair was, maar dat was het niet. 645 00:44:56,686 --> 00:44:58,996 - Bijna niemand keek ooit naar die show. - Ja, ik heb het nooit gepakt. 646 00:44:59,089 --> 00:45:01,000 Hij heeft in een paar grote films gezeten. 647 00:45:01,091 --> 00:45:04,072 De Austin Powers films hebben een brutowinst gehad, zoals, een miljard dollar. 648 00:45:04,160 --> 00:45:06,902 Wat, vanwege Seth Green? Hoor je iemand ooit zeggen, 649 00:45:06,997 --> 00:45:09,603 "Hé, laten we die nieuwe Austin Powers gaan bekijken , Seth Green zit erin "? 650 00:45:09,833 --> 00:45:11,005 Je begrijpt me niet, man. 651 00:45:11,101 --> 00:45:13,604 Je hebt het over een acteur van wie ik toevallig geniet. 652 00:45:13,903 --> 00:45:15,883 Nou, ik heb hem zeker genoten in Entourage , 653 00:45:15,972 --> 00:45:17,815 omdat in die show hij speelde zichzelf, 654 00:45:17,907 --> 00:45:19,045 een klootzak. 655 00:45:22,345 --> 00:45:25,815 Oh! Sorry. (Lacht) Dit is mijn lichtzwaard. Het is schattig, toch? 656 00:45:25,915 --> 00:45:26,916 Oké, nu echt. 657 00:45:50,807 --> 00:45:53,287 (MESS ROND HET SPELEN) 658 00:45:53,376 --> 00:45:54,855 ♪ Knoei rond. ♪ 659 00:45:56,346 --> 00:45:57,882 ♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪ 660 00:45:59,616 --> 00:46:01,254 ♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪ 661 00:46:01,818 --> 00:46:03,764 ♪ Iedereen doet de rommel. ♪ 662 00:46:24,908 --> 00:46:27,912 Doe met ons mee, Luke. Draai naar de achterkant van de Force. 663 00:46:28,144 --> 00:46:30,249 - Wat? - De donkere kant. Draai naar de ... 664 00:46:30,547 --> 00:46:32,322 (CHUCKLES AWKWARDLY) Naar de... 665 00:46:32,415 --> 00:46:33,393 Lange dag. 666 00:46:33,616 --> 00:46:35,618 Ik zal niet met je vechten, vader. 667 00:46:35,885 --> 00:46:38,126 Dan zul je je bestemming ontmoeten. 668 00:46:43,059 --> 00:46:44,561 O mijn God! Ben je oke? 669 00:46:44,661 --> 00:46:46,937 O mijn God! Ik wilde je in de schouder raken, 670 00:46:47,030 --> 00:46:48,304 en dat hele ding viel gewoon! 671 00:46:48,732 --> 00:46:50,109 - Heb je dat gezien? - Wat? 672 00:46:50,333 --> 00:46:52,540 - Dat hele ding viel gewoon. - Hoe? 673 00:46:52,735 --> 00:46:55,648 Ik weet het niet. Hij was daarboven, zoals "Ik kan dit niet doen", gooide ik het ding, 674 00:46:55,738 --> 00:46:58,548 en ik wilde hem gewoon in zijn arm slaan, en toen viel het hele ding. 675 00:46:58,775 --> 00:47:00,584 Wel, dat is goed, toch? We willen dat hij gewond raakt. 676 00:47:00,777 --> 00:47:01,881 Gebruik je je hersenen? 677 00:47:01,978 --> 00:47:04,356 We hebben geluk als we hier uit komen zonder een rechtszaak. 678 00:47:11,688 --> 00:47:12,826 Ow! 679 00:47:14,557 --> 00:47:15,535 Stormtrooper: Bevriezen! 680 00:47:15,658 --> 00:47:18,161 Oké, nu zit je in een wasserette, en er is maar één beschikbare machine, 681 00:47:18,261 --> 00:47:19,569 en je vecht erover. Gaan! 682 00:47:20,096 --> 00:47:23,077 Oh God! Het lijkt erop dat al deze machines zijn genomen. 683 00:47:23,433 --> 00:47:26,505 Oh, drat! En ik met al mijn bevuilde zaken. 684 00:47:28,605 --> 00:47:31,711 Als iemand vraagt, schoot ik hem neer. Heb het? Je huilde in de hoek. 685 00:47:37,247 --> 00:47:38,658 Heilige rotzooi. Blijf terug. 686 00:47:40,350 --> 00:47:43,559 Hé, teven! Ik heb net vijftig stormtroopers vermoord. 687 00:47:43,853 --> 00:47:46,231 - Dat ding is echt gaaf! - Verdomd goed toch! 688 00:47:46,322 --> 00:47:47,460 Zie je die eekhoorn daar? 689 00:47:47,557 --> 00:47:49,298 Hallo kleine eekhoorn. (MIMICS LASER FIRING) 690 00:47:50,293 --> 00:47:51,294 Ooh! 691 00:47:51,394 --> 00:47:53,271 Hé, waarom schiet je deze deur niet open, en dan kunnen we ... 692 00:47:53,463 --> 00:47:56,706 Hé, een vlinder! Kijk naar die mooie vleugels die klapperen. 693 00:47:56,799 --> 00:47:59,643 Maar uh-oh, hier komt ka-slice! 694 00:48:01,704 --> 00:48:04,844 Hé, snelle kleine kolibrie. Je bent zo snel, toch? 695 00:48:05,008 --> 00:48:07,921 Oh, maar ben je zo snel als dit? (Roept) 696 00:48:09,712 --> 00:48:12,921 Whoa! Wat hebben we hier? Een volledig gevormde bijenkorf! 697 00:48:13,283 --> 00:48:17,026 Het heeft maanden gekost om die vent te bouwen. Wel, raad eens? (Roept) 698 00:48:20,156 --> 00:48:21,464 (Zuchten) 699 00:48:21,557 --> 00:48:22,535 Oh God! 700 00:48:23,259 --> 00:48:24,829 (GILLEN) 701 00:48:24,928 --> 00:48:25,963 O mijn God! 702 00:48:29,732 --> 00:48:30,904 Moeten we hem helpen? 703 00:48:31,000 --> 00:48:31,978 Eh. 704 00:48:33,303 --> 00:48:34,407 (Gedempt) I denk... 705 00:48:34,537 --> 00:48:35,538 I denk... 706 00:48:35,638 --> 00:48:36,616 I denk... 707 00:48:39,242 --> 00:48:41,586 Geef jezelf aan de donkere kant, Luke. 708 00:48:41,744 --> 00:48:43,052 CHRIS: Ik zal niet met je vechten. 709 00:48:43,746 --> 00:48:45,657 Nou ja, goed. Ik denk dat dat geen probleem is. 710 00:48:46,015 --> 00:48:48,495 Ik kan Seth Green altijd krijgen om tegen me te vechten. 711 00:48:48,584 --> 00:48:50,029 Hij zal alles voor geld doen. 712 00:48:50,253 --> 00:48:51,755 Ik bedoel, heb je Sex Drive gezien? 713 00:48:51,855 --> 00:48:53,596 Oh, natuurlijk deed je dat niet. Je bent een persoon. 714 00:48:55,124 --> 00:48:57,331 Natuurlijk denk ik dat het dat deed respectabele buitenlandse nummers. 715 00:48:57,460 --> 00:48:58,734 Aziaten vonden het echt leuk. 716 00:49:01,197 --> 00:49:04,644 En je moet het aan Seth Green geven. Ik bedoel, hij werkt hard, weet je? 717 00:49:04,834 --> 00:49:08,338 Ik bedoel, het werk is veel moeilijker als je weet dat het project niet goed is. 718 00:49:08,438 --> 00:49:10,714 Maar toch, al die kleine loonstrookjes moet optellen. 719 00:49:11,107 --> 00:49:12,677 (Grunten) 720 00:49:12,909 --> 00:49:16,118 Ik vraag me af of zijn fanbase weet hoe Joods hij echt is. 721 00:49:16,512 --> 00:49:17,684 (SCHREEUWEN) 722 00:49:39,202 --> 00:49:40,442 (Kreunt) 723 00:49:41,037 --> 00:49:43,176 Hé, je hebt een goede hand, toch? 724 00:49:44,440 --> 00:49:46,477 VOERMAN: Goed. Goed! 725 00:49:46,843 --> 00:49:49,289 Je haat heeft je krachtig gemaakt. 726 00:49:49,545 --> 00:49:51,547 Nu, vervul uw bestemming 727 00:49:51,748 --> 00:49:54,957 en neem de plaats van je vader aan mijn zijde. 728 00:49:55,485 --> 00:49:57,431 Kunnen we in ieder geval samenstellen een persbericht 729 00:49:57,520 --> 00:50:01,229 dat zegt dat ik uit eigen beweging ontslag neem andere kwaadaardige projecten nastreven? 730 00:50:01,858 --> 00:50:04,134 Ik zal me nooit bij de duistere kant aansluiten. 731 00:50:04,761 --> 00:50:06,502 U faalde, uwe Hoogheid. 732 00:50:06,596 --> 00:50:08,906 Ik ben een Jedi, zoals mijn vader voor mij. 733 00:50:09,265 --> 00:50:11,438 Oké, laten we iedereen kalmeer gewoon de boel. 734 00:50:12,068 --> 00:50:13,103 Move! Rennen! 735 00:50:22,111 --> 00:50:25,024 Het schild is neer. Begin een aanval op de hoofdreactor van de Death Star. 736 00:50:25,248 --> 00:50:28,161 Het schild is misschien naar beneden, maar ze zijn in de glitter-ball-modus gegaan. 737 00:50:28,284 --> 00:50:30,992 (DISCO VERSIE VAN STAR WARS THEMA PLAYING) 738 00:50:34,724 --> 00:50:38,297 Als je niet wordt omgedraaid, je zal worden vernietigd. 739 00:50:38,494 --> 00:50:40,997 O ja? Jij en wat voor bliksems? 740 00:50:41,197 --> 00:50:42,175 Oh! Nu heb je het gedaan. 741 00:50:43,199 --> 00:50:44,940 (GILLEN) 742 00:50:48,704 --> 00:50:50,513 Ja! Ik ben een slechterik! 743 00:50:51,074 --> 00:50:53,281 Ja! Ja! Hoe zit dat, huh? 744 00:50:53,443 --> 00:50:54,922 Moet je zien! Kijk wat ik kan doen! 745 00:50:55,411 --> 00:50:56,856 Ja! De kontgaatje uit! 746 00:50:57,714 --> 00:50:59,057 Vader, alsjeblieft! 747 00:50:59,649 --> 00:51:02,653 "Please"! Weet je wat? Je hebt leuke manieren. 748 00:51:02,785 --> 00:51:05,391 Ik ben zo blij dat tante Beru en oom Owen nam de tijd 749 00:51:05,488 --> 00:51:06,933 om je aardige manieren te leren. 750 00:51:07,290 --> 00:51:09,065 En alleen daarvoor, Ik ga je hier helpen. 751 00:51:14,463 --> 00:51:16,136 (CARTER GILLEN) 752 00:51:20,937 --> 00:51:23,213 Dat is de kracht van "alsjeblieft", kinderen. 753 00:51:40,089 --> 00:51:41,193 (BEIDE SCHREEUW) 754 00:51:47,196 --> 00:51:49,005 Luke, help me om dit masker af te krijgen. 755 00:51:49,365 --> 00:51:51,538 Laat me met eigen ogen naar je kijken, 756 00:51:52,201 --> 00:51:53,373 vader tegen zoon. 757 00:51:58,007 --> 00:51:58,985 (HALSNAPS) 758 00:52:01,377 --> 00:52:06,554 Ahhh! Oh nee! Hij is dood vanwege wat de keizer deed 759 00:52:07,016 --> 00:52:08,495 een tijdje geleden! 760 00:52:09,652 --> 00:52:11,427 Ik kan beter zijn lichaam nemen! 761 00:52:12,055 --> 00:52:13,159 Gewoon omdat. 762 00:52:28,504 --> 00:52:30,780 Oké, Wedge, schakel de krachtcentrale uit. 763 00:52:31,507 --> 00:52:35,353 ♪ Sommige vinden het leuk, en wat zweet als de verwarming aan staat. ♪ 764 00:52:39,148 --> 00:52:41,389 ♪ Sommigen voelen de hitte en beslissen ... ♪ 765 00:52:43,052 --> 00:52:44,190 Dank je. 766 00:53:16,953 --> 00:53:18,728 (ALLE CHEERING) 767 00:53:23,860 --> 00:53:27,603 Hé Leia, je hebt een date voor de We Just Duizenden mensen gedood vanavond? 768 00:53:27,697 --> 00:53:30,576 - Nee. - Dat doe je nu. Pick-up om 7:00 uur. 769 00:53:30,666 --> 00:53:32,077 En bespaar Yub Nub voor mij. 770 00:53:33,202 --> 00:53:35,705 Nu ik eraan denk, kun je je scheren jouw yub nub voor mij ook! 771 00:53:35,805 --> 00:53:37,045 (LACHT EXCITEDLY) 772 00:53:37,139 --> 00:53:38,140 Ik zie je om 7:00. 773 00:53:46,382 --> 00:53:47,759 (STORMTROOPERS GILLEN) 774 00:53:53,122 --> 00:53:54,829 (EWOKS CHATTERING) 775 00:53:55,591 --> 00:53:57,502 (YUB NUB PLAYING) 776 00:54:14,076 --> 00:54:16,056 Wat in godsnaam, man? Ik zou het halen! 777 00:54:16,412 --> 00:54:18,653 Bedankt dat je over me waakt en me veilig houden. 778 00:54:19,015 --> 00:54:20,892 Fuck you! Je hebt me vermoord, ezel. 779 00:54:29,559 --> 00:54:30,902 Het einde. 780 00:54:30,993 --> 00:54:34,099 En dat is het laatste hoofdstuk in de Star Wars -serie. 781 00:54:34,196 --> 00:54:35,436 Hoe zit het met de prequels? 782 00:54:35,531 --> 00:54:37,101 Ik denk The Cleveland Show gaat die doen. 783 00:54:37,466 --> 00:54:40,538 Papa, één vraag. Wat heb je tegen Seth Green? 784 00:54:40,836 --> 00:54:43,248 Ik denk gewoon dat hij een douche is. Heb je daar een probleem mee? 785 00:54:43,539 --> 00:54:45,985 Nou, we hebben allemaal recht op onze eigen mening. 786 00:54:46,075 --> 00:54:48,851 Bijvoorbeeld, ik Ik denk dat Seth MacFarlane een douche is. 787 00:54:49,145 --> 00:54:50,954 - Wat is dat, nu? - Ja, ik mag hem ook niet. 788 00:54:51,113 --> 00:54:52,114 Ja ik ook niet. 789 00:54:52,248 --> 00:54:54,353 Wacht even. Ik hoor dat hij een aardige vent is. 790 00:54:54,450 --> 00:54:56,452 Ja, knappe kerel. Getalenteerde, jonge ... 791 00:54:56,652 --> 00:54:58,962 Getalenteerde? Hij ripte The Simpsons . 792 00:54:59,155 --> 00:55:01,396 Ja, hij heeft tv gekeken in de jaren '80. We begrijpen het. 793 00:55:01,490 --> 00:55:03,663 En hij zet alleen maar, zoals, tien nieuwe afleveringen per jaar. 794 00:55:03,759 --> 00:55:06,467 En dan splitst hij die op in vijf dvd-sets. 795 00:55:06,729 --> 00:55:08,367 Hij neemt die beslissingen niet, Chris. 796 00:55:08,464 --> 00:55:10,171 Die beslissingen worden genomen op bedrijfsniveau. 797 00:55:10,466 --> 00:55:13,106 Maar hij neemt het geld nog elke week. Hoe nobel. 798 00:55:13,269 --> 00:55:16,443 En heeft hij geen hele staf die toch die afleveringen schrijft? 799 00:55:16,539 --> 00:55:19,782 Nou, dat zou ik niet weten, maar ik denk, en ik hoop, Chris, 800 00:55:19,875 --> 00:55:22,719 dat uiteindelijk mensen zullen zich het lachen gewoon herinneren. 801 00:55:27,429 --> 00:55:32,713 Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix www.addic7ed.com 64327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.