Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,670
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,005
You and Tiffany staying in and studying, right?
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,740
'Cause I'm keeping close contact.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,242
You got my number, Commander.
5
00:00:08,276 --> 00:00:09,743
What awaits you in Boston?
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,147
My boyfriend.
7
00:00:13,181 --> 00:00:14,548
They want to reboot The Manny, Kevin.
8
00:00:14,582 --> 00:00:16,350
You'd play the dad.
You get to raise your family
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,386
in Los Angeles and become a zillionaire.
10
00:00:18,419 --> 00:00:20,321
You know, people said I was crazy,
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
me living in your garage
just to stay close to the twins.
12
00:00:22,790 --> 00:00:24,558
It's possible they had a point.
13
00:00:24,592 --> 00:00:26,494
I hate that I'm doing this
over FaceTime, but I miss you.
14
00:00:26,527 --> 00:00:27,495
I miss you, too.
15
00:00:29,029 --> 00:00:32,032
Are you aware that Kevin is in our guest room?
16
00:00:32,066 --> 00:00:34,001
I'm taking The Manny reboot.
17
00:00:34,034 --> 00:00:35,536
Ladies and gentlemen,
18
00:00:35,569 --> 00:00:38,106
Jack Damon.
19
00:00:44,978 --> 00:00:47,548
20
00:00:47,581 --> 00:00:50,684
21
00:00:50,718 --> 00:00:53,121
I can feel your concern.
22
00:00:53,154 --> 00:00:55,389
Blind guy, hot smoker.
23
00:00:55,423 --> 00:00:58,859
I assure you, I have done this hundreds of times,
24
00:00:58,892 --> 00:01:01,195
and I still have both my eyebrows.
25
00:01:01,229 --> 00:01:03,397
Wait, do I still have both of them?
26
00:01:03,431 --> 00:01:05,099
So far, so good.
27
00:01:05,133 --> 00:01:06,967
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,570
29
00:01:09,603 --> 00:01:13,040
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,876
31
00:01:15,909 --> 00:01:19,147
32
00:01:19,180 --> 00:01:21,215
33
00:01:21,249 --> 00:01:22,650
You okay?
34
00:01:22,683 --> 00:01:25,886
Yeah.
35
00:01:25,919 --> 00:01:27,955
I know it sounds crazy,
but every once in a while,
36
00:01:27,988 --> 00:01:30,991
that smell hits me and...
takes me right back to that day.
37
00:01:32,793 --> 00:01:34,295
I know.
38
00:01:46,039 --> 00:01:47,608
Don't-don't get too close, buddy.
39
00:01:47,641 --> 00:01:50,043
No.
No, no, no.
40
00:01:51,845 --> 00:01:53,781
Jack!
41
00:01:53,814 --> 00:01:54,882
Jack?
42
00:01:55,983 --> 00:01:57,151
I'm good.
43
00:01:57,185 --> 00:01:59,187
Mm-hmm.
44
00:01:59,220 --> 00:02:01,655
Hell of a first memory, huh?
Yeah.
45
00:02:03,224 --> 00:02:04,692
Hope you're hungry.
46
00:02:04,725 --> 00:02:07,595
Made enough for a small army.
47
00:02:07,628 --> 00:02:09,463
48
00:02:23,811 --> 00:02:25,946
Oh, God...
I missed them again.
49
00:02:25,979 --> 00:02:28,216
I'm sorry.
50
00:02:28,249 --> 00:02:31,185
I tried to keep them up as long
as I could, but they were wiped.
51
00:02:31,219 --> 00:02:32,620
They're not gonna remember who I am.
52
00:02:32,653 --> 00:02:34,822
Oh, I'm sorry.
53
00:02:34,855 --> 00:02:36,890
Nobody forgets that face.
54
00:02:36,924 --> 00:02:39,360
Look, you could cover it with
as much facial hair as you want.
55
00:02:39,393 --> 00:02:40,528
It doesn't even matter.
56
00:02:42,095 --> 00:02:43,864
How did I become that dad?
57
00:02:43,897 --> 00:02:46,200
Like, the guy who leaves before breakfast
58
00:02:46,234 --> 00:02:47,468
and gets home after dinner.
59
00:02:47,501 --> 00:02:50,070
My dad worked a lot.
I still love him.
60
00:02:50,103 --> 00:02:51,972
Yeah, comparing me to your father doesn't help.
61
00:02:52,005 --> 00:02:54,208
How would you like it
if I compared you to my mom?
62
00:02:54,242 --> 00:02:56,877
Oh, okay.
Point taken.
63
00:02:56,910 --> 00:02:59,713
Babe, why don't you...
64
00:02:59,747 --> 00:03:01,014
I don't know, why don't you carve out
65
00:03:01,048 --> 00:03:02,316
some time for them this weekend
66
00:03:02,350 --> 00:03:04,385
and give them the full Jack experience?
67
00:03:04,418 --> 00:03:05,986
Mm-hmm.
68
00:03:06,019 --> 00:03:07,988
Oh, you already thought of the Jack experience?
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,723
Mm-hmm.
Okay, go ahead.
70
00:03:09,757 --> 00:03:10,924
You know that new mall they just built?
71
00:03:10,958 --> 00:03:12,560
The one with the indoor movie theater?
72
00:03:12,593 --> 00:03:15,896
Oh, their first movie on a big screen.
73
00:03:15,929 --> 00:03:17,598
It's perfect.
74
00:03:17,631 --> 00:03:19,967
They're gonna love it.
You're gonna have so much fun.
75
00:03:21,034 --> 00:03:22,936
You're not gonna come?
76
00:03:22,970 --> 00:03:25,773
An entire Saturday with three squirming kids
77
00:03:25,806 --> 00:03:27,775
all hopped up on sugar?
78
00:03:27,808 --> 00:03:29,777
Don't count on it, babe.
79
00:03:31,879 --> 00:03:33,581
All right.
80
00:03:33,614 --> 00:03:35,349
Off to make the bacon.
81
00:03:35,383 --> 00:03:39,052
T-minus four days until I see you guys again.
82
00:03:39,086 --> 00:03:41,121
All right.
All right.
83
00:03:41,154 --> 00:03:43,357
Well, we love you.
We, uh, love you.
84
00:03:43,391 --> 00:03:46,260
We love you.
Oh, my gosh, I love you, too.
85
00:03:46,294 --> 00:03:48,562
Love you.
86
00:03:48,596 --> 00:03:50,564
We'll miss you.
Aw. Not today.
87
00:03:50,598 --> 00:03:52,132
I know. I'll be back.
I'll be right back.
88
00:03:52,165 --> 00:03:53,767
Bye, Dad.
Bye, Dad.
89
00:03:53,801 --> 00:03:55,536
90
00:03:55,569 --> 00:03:59,373
91
00:03:59,407 --> 00:04:01,709
92
00:04:01,742 --> 00:04:03,644
93
00:04:03,677 --> 00:04:05,946
Hey, buddy, let's just, uh,
let's kind of blow our kisses
94
00:04:05,979 --> 00:04:08,749
and say our "I love you's..."
Hey-hey... oh.
95
00:04:08,782 --> 00:04:12,252
Sorry, you know what?
He's melting down, sorry.
96
00:04:12,286 --> 00:04:13,621
Yeah, but he didn't get a chance to hear me say
97
00:04:13,654 --> 00:04:15,155
that-that I love him.
98
00:04:15,188 --> 00:04:17,858
99
00:04:20,127 --> 00:04:21,895
100
00:04:21,929 --> 00:04:23,731
Yeah, I couldn't g-- I couldn't
get out of that dinner
101
00:04:23,764 --> 00:04:25,799
tomorrow night, so hopefully it
won't go too late and I'll just
102
00:04:25,833 --> 00:04:28,402
hop on the first flight in the morning.
Well, that's a bummer.
103
00:04:28,436 --> 00:04:29,903
I was just hoping that you would be here
104
00:04:29,937 --> 00:04:31,405
to help me with the kids, you know?
105
00:04:31,439 --> 00:04:33,341
By the end of the week I'm just fried.
106
00:04:33,374 --> 00:04:34,908
Yeah, I'm doing the best I can, Kate.
107
00:04:34,942 --> 00:04:36,744
I know.
108
00:04:36,777 --> 00:04:39,980
And you're traveling back and forth, and I--
109
00:04:40,013 --> 00:04:42,015
babe, we really appreciate it.
110
00:04:42,049 --> 00:04:45,152
A dad's work is never done.
111
00:04:45,185 --> 00:04:48,021
112
00:04:53,026 --> 00:04:55,796
113
00:04:55,829 --> 00:04:57,431
Good morning.
Good morning.
114
00:04:57,465 --> 00:04:59,667
Here you go, matcha with monk fruit and nut milk,
115
00:04:59,700 --> 00:05:01,602
just like you like your nonsense.
Come on in.
116
00:05:01,635 --> 00:05:04,972
We'll fuel them up with the
breakfast of champions: yams.
117
00:05:05,005 --> 00:05:07,708
Good morning.
Thank God you're here.
118
00:05:07,741 --> 00:05:09,777
Double blowout.
119
00:05:09,810 --> 00:05:12,145
Well, yams.
120
00:05:12,179 --> 00:05:13,681
121
00:05:13,714 --> 00:05:16,384
Morning.
We had a rough night.
122
00:05:16,417 --> 00:05:18,185
They're already back asleep,
but you can go peek.
123
00:05:18,218 --> 00:05:21,955
124
00:05:21,989 --> 00:05:24,958
125
00:05:24,992 --> 00:05:29,530
126
00:05:29,563 --> 00:05:32,500
127
00:05:32,533 --> 00:05:34,234
128
00:05:34,267 --> 00:05:37,838
Sharing them should get easier, right?
129
00:05:37,871 --> 00:05:40,541
I hope so.
130
00:05:40,574 --> 00:05:44,545
131
00:05:44,578 --> 00:05:49,417
132
00:05:49,450 --> 00:05:51,652
133
00:05:51,685 --> 00:05:53,387
Big day.
134
00:05:53,421 --> 00:05:56,089
Me and my eldest out on the open road.
135
00:05:56,123 --> 00:05:58,225
Coming to complete stops,
keeping it ten and two,
136
00:05:58,258 --> 00:06:00,160
and she'll be trapped
137
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
next to her father for at least an hour,
138
00:06:02,229 --> 00:06:04,398
which means she will be forced to connect with me.
139
00:06:04,432 --> 00:06:07,034
Very sneaky.
140
00:06:07,067 --> 00:06:09,603
I approve.
141
00:06:09,637 --> 00:06:10,771
I knew that you would.
142
00:06:12,973 --> 00:06:16,376
143
00:06:16,410 --> 00:06:18,546
144
00:06:18,579 --> 00:06:20,280
You ready?
145
00:06:20,313 --> 00:06:21,582
146
00:06:21,615 --> 00:06:23,183
All right.
147
00:06:23,216 --> 00:06:25,453
Let's eat.
Look at this.
148
00:06:25,486 --> 00:06:27,888
Making progress over here.
I know.
149
00:06:27,921 --> 00:06:29,790
Good for you.
That's amazing.
150
00:06:29,823 --> 00:06:31,425
Thank you.
You know what's really exciting news?
151
00:06:31,459 --> 00:06:33,594
Is Franny ate carrots last night.
152
00:06:33,627 --> 00:06:36,363
I found that out because Madison
sent me a carrot emoji,
153
00:06:36,396 --> 00:06:38,065
not because I was actually
there to witness it in person.
154
00:06:39,266 --> 00:06:40,901
I know it's tough not living with them,
155
00:06:40,934 --> 00:06:42,302
but I'm really grateful that you're here.
156
00:06:42,335 --> 00:06:44,204
Honestly, I do not know
how I would be surviving
157
00:06:44,237 --> 00:06:46,306
without all your help.
158
00:06:46,339 --> 00:06:48,375
And maybe it's good for you, too, right?
159
00:06:48,408 --> 00:06:50,944
Keep you busy between seeing the kids and work?
160
00:06:50,978 --> 00:06:53,080
Yeah, yeah, no, it's good.
I'm-I'm good, though, I'm fine.
161
00:06:53,113 --> 00:06:53,981
I'm-- You don't have to worry about me.
162
00:06:54,014 --> 00:06:55,783
I'm going to my meetings, I'm...
163
00:06:55,816 --> 00:06:57,585
You know, I'm thinking about
picking up a hobby, actually.
164
00:06:57,618 --> 00:07:00,087
Oh.
Yeah, it was guitar
165
00:07:00,120 --> 00:07:01,889
or needlepoint.
I can't figure out which...
166
00:07:01,922 --> 00:07:03,457
Lucys, I'm home.
167
00:07:04,992 --> 00:07:07,628
Is that Daddy?
Hi.
168
00:07:07,661 --> 00:07:09,497
Where are my munchkins?
I need munchkin kisses. Hi.
169
00:07:09,530 --> 00:07:11,499
Mwah, mwah, mwah.
Hi.
170
00:07:11,532 --> 00:07:13,266
And some for you.
171
00:07:13,300 --> 00:07:15,969
Mwah, mwah, mwah.
And some for you.
172
00:07:16,003 --> 00:07:17,971
Mwah, mwah, mwah. Uhp.
173
00:07:18,005 --> 00:07:20,007
No. Come on.
Nah, I'm good.
174
00:07:20,040 --> 00:07:21,809
Can we be brothers-in-law who kiss?
175
00:07:21,842 --> 00:07:23,276
I...
Kate, don't get jealous.
176
00:07:23,310 --> 00:07:24,645
Fine. Fine, fine, fine.
This is happening.
177
00:07:24,678 --> 00:07:25,979
Mwah, mwah, mwah.
Okay.
178
00:07:26,013 --> 00:07:27,347
All right, thank you--
That's a lot of beard.
179
00:07:29,016 --> 00:07:32,119
Oh, gosh, you guys, 36 blissful hours
180
00:07:32,152 --> 00:07:34,655
until I have to listen to
the Southwest flight attendants
181
00:07:34,688 --> 00:07:37,658
turn the safety protocol into a parody song again.
182
00:07:37,691 --> 00:07:39,192
Wait, you love that.
That was, like,
183
00:07:39,226 --> 00:07:40,127
your favorite part of the whole trip.
184
00:07:40,160 --> 00:07:42,630
I know.
I've gone dead inside.
185
00:07:42,663 --> 00:07:45,198
Well, uh, let me help.
Let me help.
186
00:07:45,232 --> 00:07:46,800
I'll run to the store,
I'll grab something special,
187
00:07:46,834 --> 00:07:48,802
uh, I'll come home, I'll cook
it up, we'll have dinner.
188
00:07:48,836 --> 00:07:51,471
Oh, actually, Kev, um,
Toby and I have plans tonight.
189
00:07:51,505 --> 00:07:53,941
And we already have a sitter,
so the kids are covered.
190
00:07:53,974 --> 00:07:55,676
We're going a recital at my school.
191
00:07:55,709 --> 00:07:58,478
Yeah, they're doing selections from The Lion King.
192
00:07:58,512 --> 00:08:01,314
You know, if they do "He Lives in You,"
193
00:08:01,348 --> 00:08:02,550
I'm gonna lose it.
194
00:08:02,583 --> 00:08:03,817
I'm gonna lose it.
Mm.
195
00:08:03,851 --> 00:08:06,153
Oh, also, we're going to Menchie's.
196
00:08:06,186 --> 00:08:07,154
Oh, you're going to Menchie's?
Yeah.
197
00:08:07,187 --> 00:08:09,122
Ah, you guys really know how to party.
198
00:08:09,156 --> 00:08:10,891
Uh, actually, we do.
We're gonna tornado
199
00:08:10,924 --> 00:08:12,459
all the nonfat frozen yogurt flavors.
200
00:08:12,492 --> 00:08:14,962
Okay, well, you go do that.
Don't worry about me.
201
00:08:14,995 --> 00:08:16,463
I've got to go to rehearsal.
202
00:08:16,496 --> 00:08:17,965
Manny say what?
203
00:08:17,998 --> 00:08:19,700
The reboot?
How's it going?
204
00:08:19,733 --> 00:08:24,137
It's a good distraction while
Madison and I sort of adjust.
205
00:08:24,171 --> 00:08:26,707
Plus, I don't have to rip
my shirt off at every act break.
206
00:08:26,740 --> 00:08:28,576
Which is why I'm gonna steal
some of Jack's French toast.
207
00:08:28,609 --> 00:08:30,310
Thank you very much, Jack.
All right.
208
00:08:30,343 --> 00:08:32,746
Bye, guys.
Okay, now, here's the question.
209
00:08:32,780 --> 00:08:36,149
How many kisses can I get in in 36 hours?
210
00:08:36,183 --> 00:08:37,985
'Cause I think I can break the record.
211
00:08:38,018 --> 00:08:39,987
Should I start with your hand?
Ready?
212
00:08:40,020 --> 00:08:42,990
One, two, three, four, five, six, a million.
213
00:08:43,023 --> 00:08:44,725
So many kisses.
Yeah, that's pretty fast, right?
214
00:08:44,758 --> 00:08:47,027
Should I give you some on
your hand? Mwah, mwah, mwah...
215
00:08:50,798 --> 00:08:52,099
Dad!
Guys, guys, hey, look, I know we're all excited--
216
00:08:52,132 --> 00:08:53,400
Come here, Kev, come on--
I know we're all excited,
217
00:08:53,433 --> 00:08:55,102
but we're just gonna have to wait our turn.
218
00:08:55,135 --> 00:08:56,770
But what if they run out of candy?
219
00:08:56,804 --> 00:08:58,271
They're not gonna run out of candy, bud.
220
00:08:58,305 --> 00:09:00,674
So, hey, look, let's just, let's get some snacks
221
00:09:00,708 --> 00:09:02,109
and then we'll go find our seats.
222
00:09:02,142 --> 00:09:03,410
Hi.
Hey, can I help you?
223
00:09:03,443 --> 00:09:06,413
Yeah, can I get, um, three little popcorns,
224
00:09:06,446 --> 00:09:09,950
some, uh, ooh, some Raisinets--
three of those.
225
00:09:09,983 --> 00:09:11,952
And, uh, do you have coffee?
226
00:09:11,985 --> 00:09:13,420
Sure do.
227
00:09:13,453 --> 00:09:15,122
Great, it's been a long week.
Daddy?
228
00:09:15,155 --> 00:09:17,858
Yeah.
Are you gonna live at work forever?
229
00:09:17,891 --> 00:09:20,761
Uh, I don't live at work, Katie girl.
230
00:09:20,794 --> 00:09:22,630
I live with you guys, remember?
231
00:09:22,663 --> 00:09:25,298
My dad worked a lot.
232
00:09:25,332 --> 00:09:28,401
I resented it at first, but look at me now.
233
00:09:30,070 --> 00:09:32,806
Mm.
How much are those?
234
00:09:32,840 --> 00:09:34,074
Eight dollars.
Eight bucks. Great.
235
00:09:34,107 --> 00:09:35,909
Eight bucks, okay, there's eight.
236
00:09:35,943 --> 00:09:37,911
Got the coffee, got the popcorns--
Here we go, let's go,
237
00:09:37,945 --> 00:09:39,379
let's go, come on, come on,
come on, we eat that inside,
238
00:09:39,412 --> 00:09:40,447
we're gonna eat that inside.
239
00:09:43,283 --> 00:09:45,986
All right, should we rehearse one?
240
00:09:46,019 --> 00:09:48,622
All right, now, on the day,
we'll have the real twins here--
241
00:09:48,656 --> 00:09:51,959
Lord help us-- but for now
we'll just use the jelly babies.
242
00:09:51,992 --> 00:09:54,261
Oh... Kevin, were those babies this
creepy when you were the Manny?
243
00:09:54,294 --> 00:09:57,230
Well, um,
244
00:09:57,264 --> 00:09:59,099
you know, their eyes were somehow even deader
245
00:09:59,132 --> 00:10:01,068
and they always smelled like roast beef, so yeah.
246
00:10:01,101 --> 00:10:03,637
Okay, gang, um, why don't we
247
00:10:03,671 --> 00:10:04,772
pick it up from the toast?
248
00:10:04,805 --> 00:10:06,506
Taking it from the toast.
249
00:10:06,539 --> 00:10:07,975
Um, okay, that's me.
250
00:10:08,008 --> 00:10:10,844
"Today was a good day."
And action.
251
00:10:10,878 --> 00:10:12,312
Thank you.
Yes.
252
00:10:12,345 --> 00:10:13,814
Today was a good day.
253
00:10:13,847 --> 00:10:17,317
Um, I'm lucky to have all of you in my life.
254
00:10:17,350 --> 00:10:20,353
My beautiful wife, my amazing stepdaughter.
255
00:10:20,387 --> 00:10:22,589
Can I get my nose pierced?
Not a chance.
256
00:10:22,622 --> 00:10:28,261
My cute little babies
who are the twinkle in my eye.
257
00:10:28,295 --> 00:10:29,396
And you.
258
00:10:31,464 --> 00:10:34,267
Gang, it's-it's moments like this, right?
259
00:10:34,301 --> 00:10:36,603
Just being together, enjoying each other.
260
00:10:36,636 --> 00:10:37,838
Nothing else matters.
261
00:10:37,871 --> 00:10:40,674
You're my world.
My life.
262
00:10:40,708 --> 00:10:42,810
You make me whole.
263
00:10:49,016 --> 00:10:52,285
Sorry. Yeah, um...
Sorry about that.
264
00:10:52,319 --> 00:10:54,354
"With you, I feel like I can do anything."
265
00:10:54,387 --> 00:10:57,224
And then I say, "Drink up, little man."
266
00:10:57,257 --> 00:10:59,359
And hopefully baby Archie will cheers,
267
00:10:59,392 --> 00:11:01,561
knocking over his milk, cuing the Manny to say...
268
00:11:01,594 --> 00:11:03,797
I got that.
269
00:11:05,532 --> 00:11:07,634
That's why I always bring
an extra muscle tee to work.
270
00:11:07,667 --> 00:11:10,037
You never know with this guy.
271
00:11:10,070 --> 00:11:11,705
Laugh, laugh, laugh,
272
00:11:11,739 --> 00:11:13,306
and cut. Great.
273
00:11:13,340 --> 00:11:14,641
Let's move over to the living room
274
00:11:14,674 --> 00:11:16,643
and we'll rehearse scene 12.
275
00:11:19,112 --> 00:11:21,849
I think that's gonna be a really nice moment.
276
00:11:21,882 --> 00:11:24,651
Oh. Uh, well, th--
Yeah, thanks. Hope so.
277
00:11:24,684 --> 00:11:25,953
Hope so.
278
00:11:26,954 --> 00:11:28,355
You okay?
279
00:11:28,388 --> 00:11:30,323
Yeah, it's-- You know, I just, I feel weird
280
00:11:30,357 --> 00:11:31,892
saying all that stuff
to these dolls, you know?
281
00:11:31,925 --> 00:11:33,660
I...
282
00:11:33,693 --> 00:11:36,429
I didn't get to spent any time with my kids today.
283
00:11:36,463 --> 00:11:40,700
Hey, um, some of us are going out after rehearsal.
284
00:11:40,734 --> 00:11:41,969
You should come.
285
00:11:47,975 --> 00:11:53,046
Okay, there's four sides:
one, two, three.
286
00:11:53,080 --> 00:11:55,182
Good job.
Okay, it's gift time.
287
00:11:55,215 --> 00:11:57,951
Babe, I just put Hailey down.
288
00:11:57,985 --> 00:12:01,789
Okay, it's gift time.
289
00:12:03,256 --> 00:12:04,557
You want to see what I got for little Jack?
290
00:12:04,591 --> 00:12:06,593
Yeah.
Okay, check this out.
291
00:12:06,626 --> 00:12:09,763
It is a beeping football.
292
00:12:09,797 --> 00:12:11,698
You turn it on, and it makes a sound.
293
00:12:11,731 --> 00:12:13,600
We can roll it back and forth to each other
294
00:12:13,633 --> 00:12:15,135
and get our Eli Manning on.
295
00:12:15,168 --> 00:12:18,205
I picked Eli because he's
the cutest Manning, obviously.
296
00:12:18,238 --> 00:12:20,774
Listen, this is gonna wind him up,
297
00:12:20,808 --> 00:12:22,409
and he has to go down for his nap before 3:00,
298
00:12:22,442 --> 00:12:24,477
especially if a sitter's coming tonight.
299
00:12:24,511 --> 00:12:26,113
But you can play, you know,
when he gets up, okay?
300
00:12:26,146 --> 00:12:29,549
Yeah. Yeah.
And you really don't have to come
301
00:12:29,582 --> 00:12:33,620
bearing gifts every time.
Okay, all right.
302
00:12:33,653 --> 00:12:36,756
I guess, uh, I guess you don't
want your present, then?
303
00:12:36,790 --> 00:12:39,259
Oh, no, I want my present.
Oh, you--
304
00:12:39,292 --> 00:12:40,961
Oh, you do. Okay, okay.
I do. I didn't know I was getting one.
305
00:12:40,994 --> 00:12:43,163
Um, I know how you're always so annoyed
306
00:12:43,196 --> 00:12:44,764
about losing the remote control.
307
00:12:44,798 --> 00:12:47,234
So I picked this up in Chinatown
308
00:12:47,267 --> 00:12:48,836
so you'll always know where it is.
309
00:12:48,869 --> 00:12:51,905
Oh.
That's sweet.
310
00:12:51,939 --> 00:12:54,808
It's beautiful.
Thank you.
311
00:12:54,842 --> 00:12:56,143
And I've always wanted.
312
00:12:56,176 --> 00:12:58,946
Open it.
313
00:12:58,979 --> 00:13:00,113
Okay.
314
00:13:02,282 --> 00:13:03,616
Babe.
315
00:13:03,650 --> 00:13:05,418
What?
316
00:13:05,452 --> 00:13:07,821
Oh...
317
00:13:07,855 --> 00:13:09,823
Um...
Open the purse.
318
00:13:09,857 --> 00:13:12,592
The purse is for you to carry tonight.
319
00:13:12,625 --> 00:13:15,162
And the gift card is for you
to get your hair blown up.
320
00:13:15,195 --> 00:13:16,964
Blown...
Blown-blown down.
321
00:13:16,997 --> 00:13:19,166
Uh, blown out.
322
00:13:19,199 --> 00:13:21,835
While I watch the kids.
323
00:13:21,869 --> 00:13:24,171
My Zoom call got canceled, so you go do you.
324
00:13:24,204 --> 00:13:25,839
Go get your hair done.
325
00:13:25,873 --> 00:13:27,307
Go get your hair done.
326
00:13:27,340 --> 00:13:28,876
Okay.
Yeah, listen to the man.
327
00:13:28,909 --> 00:13:32,112
Okay.
Okay, I'll see you boys soon.
328
00:13:32,145 --> 00:13:33,981
Thanks, babe.
Oh, you got it.
329
00:13:34,014 --> 00:13:36,449
You got it. Yeah.
Say, "Bye-bye, Mama."
330
00:13:36,483 --> 00:13:37,851
Bye-bye, Mama.
331
00:13:37,885 --> 00:13:40,187
Bye, Sweet Pea.
332
00:13:40,220 --> 00:13:42,322
Oh, babe, do you need me to go over the schedules?
333
00:13:42,355 --> 00:13:43,656
'Cause they change constantly.
334
00:13:43,690 --> 00:13:45,025
And he has to be down
for his nap by 3:00.
335
00:13:45,058 --> 00:13:47,727
Kate, they're my kids, too.
336
00:13:47,760 --> 00:13:49,696
All right? And I think,
if you'll recall,
337
00:13:49,729 --> 00:13:51,464
I was a pretty good
stay-at-home dad myself there
338
00:13:51,498 --> 00:13:52,699
for a while.
339
00:13:52,732 --> 00:13:54,001
So I think I can watch them
for an hour.
340
00:13:54,034 --> 00:13:56,736
Okay.
341
00:13:56,769 --> 00:13:58,638
Thanks, babe.
342
00:13:58,671 --> 00:13:59,806
Love you.
Love you, too.
343
00:13:59,839 --> 00:14:01,008
Thank you.
Say, "I love you, Mama."
344
00:14:01,041 --> 00:14:02,976
Bye, boys.
Love you.
345
00:14:03,010 --> 00:14:04,411
Okay, Deja.
346
00:14:04,444 --> 00:14:07,414
Welcome to the Randall Pearson School of Driving.
347
00:14:07,447 --> 00:14:09,416
I'll be your instructor Randall Pearson.
348
00:14:09,449 --> 00:14:11,218
Allow me to put on some background music
349
00:14:11,251 --> 00:14:12,752
as I talk you through some of the safety features
350
00:14:12,785 --> 00:14:13,820
of the vehicle.
351
00:14:13,853 --> 00:14:15,889
Okay, I can't do this
352
00:14:15,923 --> 00:14:17,357
if we're gonna listen to your old man music.
353
00:14:17,390 --> 00:14:19,559
Oh!
"Old man music"?
354
00:14:19,592 --> 00:14:21,761
That... that's hurtful.
355
00:14:21,794 --> 00:14:24,764
Mm-hmm.
To my ears.
356
00:14:26,133 --> 00:14:27,901
It's good speed.
357
00:14:27,935 --> 00:14:29,169
Make sure you keep that distance
358
00:14:29,202 --> 00:14:30,370
between you and the car in front of you.
359
00:14:30,403 --> 00:14:33,773
Got it. Thanks.
You're doing great, Dej.
360
00:14:33,806 --> 00:14:36,076
361
00:14:36,109 --> 00:14:38,278
Glad we finally found time
to do this.
362
00:14:38,311 --> 00:14:41,514
Haven't had a lot of time to talk lately.
363
00:14:41,548 --> 00:14:43,383
So, how's school going?
364
00:14:43,416 --> 00:14:45,385
Uh, fine.
365
00:14:45,418 --> 00:14:47,720
You know Ms. McNamara?
Your chemistry teacher?
366
00:14:47,754 --> 00:14:49,122
Yeah.
Mm-hmm.
367
00:14:49,156 --> 00:14:50,757
Well, she's getting into stand-up comedy.
368
00:14:50,790 --> 00:14:52,960
Okay.
369
00:14:52,993 --> 00:14:56,529
And she tries out her jokes on us.
370
00:14:56,563 --> 00:14:58,598
But, like, bad ones.
Mm-hmm.
371
00:14:58,631 --> 00:15:03,270
Um, like, "Why can you never trust atoms?"
372
00:15:03,303 --> 00:15:05,905
Because they make up everything.
373
00:15:08,976 --> 00:15:11,444
You are worse than Ms. McNamara.
374
00:15:11,478 --> 00:15:13,380
Oh, man.
375
00:15:13,413 --> 00:15:15,648
All right, look, we're about to merge.
376
00:15:15,682 --> 00:15:19,819
So, uh, put on your signal...
377
00:15:19,852 --> 00:15:21,788
...and check your mirrors.
378
00:15:21,821 --> 00:15:25,592
And when you feel like you got space, go for it.
379
00:15:25,625 --> 00:15:27,827
Message from Malik.
380
00:15:27,860 --> 00:15:29,997
Watch the merge, Deja.
381
00:15:30,030 --> 00:15:32,332
Can't stop thinking about last weekend.
382
00:15:32,365 --> 00:15:34,434
Wish you were here now.
Oh...
383
00:15:34,467 --> 00:15:35,802
Hands on the wheel, Deja.
384
00:15:35,835 --> 00:15:37,404
Can't really sleep.
385
00:15:37,437 --> 00:15:40,107
The bed feels too big without you.
386
00:15:40,140 --> 00:15:41,975
Ready to reply?
387
00:15:54,454 --> 00:15:55,688
She took a six-hour bus ride four states away,
388
00:15:55,722 --> 00:15:57,424
and we had no idea.
389
00:15:57,457 --> 00:15:58,658
What if something happened?
Let's kill her.
390
00:15:58,691 --> 00:16:00,293
Let's dig a hole in the backyard
and bury her in it.
391
00:16:00,327 --> 00:16:03,663
And it's not just how dangerous
it could have been, Beth.
392
00:16:03,696 --> 00:16:05,698
It's the lying.
393
00:16:05,732 --> 00:16:08,335
And it wasn't just one lie,
she lied right to our faces.
394
00:16:08,368 --> 00:16:10,170
Right to our faces.
395
00:16:10,203 --> 00:16:12,372
Okay, hold up.
396
00:16:12,405 --> 00:16:13,673
I feel like we need to pick
397
00:16:13,706 --> 00:16:15,375
which one of us is gonna unravel here
398
00:16:15,408 --> 00:16:16,509
and which one of us is gonna stay cool.
399
00:16:16,543 --> 00:16:18,845
I'm already pacing, Beth.
I'm up.
400
00:16:18,878 --> 00:16:20,713
Okay, fine, I'll stay cool.
401
00:16:20,747 --> 00:16:22,682
She is grounded.
402
00:16:22,715 --> 00:16:23,983
Phone, gone.
403
00:16:24,017 --> 00:16:25,685
Food, maybe.
404
00:16:25,718 --> 00:16:28,055
And she is forbidden from seeing Malik for forever.
405
00:16:28,088 --> 00:16:29,456
Can we put her back on Zoom school?
406
00:16:29,489 --> 00:16:30,890
I feel like that's kind of punishing ourselves,
407
00:16:30,923 --> 00:16:32,959
so I want to hold off...
We need to make an example
408
00:16:32,992 --> 00:16:34,727
of her Tess and for Annie.
409
00:16:34,761 --> 00:16:37,330
Maybe we should ground them all
just to get ahead of it.
410
00:16:39,032 --> 00:16:40,900
Randall, you're so hot, I'm gonna need an ice bath.
411
00:16:40,933 --> 00:16:42,735
So why don't I go talk to her?
412
00:16:42,769 --> 00:16:45,338
Why, Beth?
So she can lie some more?
413
00:16:45,372 --> 00:16:47,307
Huh? Huh-- You know what?
I'm too hot.
414
00:16:47,340 --> 00:16:48,975
I'm too hot ri--
I-I'm-a go for a run.
415
00:16:49,008 --> 00:16:50,677
That's what I'm-a...
That's a good plan.
416
00:16:53,113 --> 00:16:56,049
I know, my little immigrant.
417
00:16:56,083 --> 00:16:59,319
You want to find your family.
418
00:16:59,352 --> 00:17:02,255
And you will.
But how?
419
00:17:02,289 --> 00:17:05,992
It's so far away and it's so big.
420
00:17:06,025 --> 00:17:08,528
I'll never find them anyway.
421
00:17:08,561 --> 00:17:11,331
Where are you going?
This movie's dumb.
422
00:17:11,364 --> 00:17:14,401
But did you say "never"?
423
00:17:14,434 --> 00:17:17,104
So young and you have lost hope
424
00:17:17,137 --> 00:17:19,106
Oh, this is America.
425
00:17:19,139 --> 00:17:21,007
You can just keep it open.
426
00:17:21,040 --> 00:17:23,843
I swear, this is not
why I invited you.
427
00:17:23,876 --> 00:17:25,845
But if Dad's buying, let's order shots.
428
00:17:25,878 --> 00:17:28,081
You guys want some shots?
Heck, yeah.
429
00:17:28,115 --> 00:17:30,283
Uh, can we get six shots of tequila?
430
00:17:30,317 --> 00:17:32,018
Thank you.
To Kevin.
431
00:17:32,051 --> 00:17:34,020
Cheers.
Kevin.
432
00:17:34,053 --> 00:17:35,788
Oh, thank you.
433
00:17:38,391 --> 00:17:40,293
It's so impressive
434
00:17:40,327 --> 00:17:42,395
how you can be around people and not drink.
435
00:17:42,429 --> 00:17:44,531
Oh, uh, you know, I...
436
00:17:44,564 --> 00:17:48,301
I'm better off without it, trust me. It's...
437
00:17:48,335 --> 00:17:49,702
Should you be drinking, though, honestly?
438
00:17:49,736 --> 00:17:51,138
I mean, aren't you, like, 17 years old?
439
00:17:51,171 --> 00:17:54,107
I'm 25. I just look young.
Okay.
440
00:17:54,141 --> 00:17:57,110
Well.
That's great.
441
00:17:57,144 --> 00:17:59,212
I was thinking that, maybe after this,
442
00:17:59,246 --> 00:18:00,880
we could go check out
White Sea at The Echo.
443
00:18:00,913 --> 00:18:02,282
Do you know her?
444
00:18:02,315 --> 00:18:05,818
She used to be the keyboardist for M83.
445
00:18:05,852 --> 00:18:07,554
I-- no-- I don't think I do know her.
446
00:18:07,587 --> 00:18:09,256
I'm not sure
447
00:18:09,289 --> 00:18:11,424
anything that you just said
was English, actually.
448
00:18:11,458 --> 00:18:14,661
Give me your phone.
I'll show you a clip.
449
00:18:14,694 --> 00:18:16,496
Here you go.
450
00:18:16,529 --> 00:18:19,466
Oh. Oh.
451
00:18:19,499 --> 00:18:21,468
Um...
452
00:18:24,837 --> 00:18:27,607
Excu-- Uh, excuse me.
453
00:18:27,640 --> 00:18:29,976
Hey, Kevin, look at this.
454
00:18:30,009 --> 00:18:34,914
One, two, one, two.
455
00:18:34,947 --> 00:18:37,817
Franny, walk to Mama.
Walk to Mama.
456
00:18:37,850 --> 00:18:41,154
Come here.
Yes! Ooh...
457
00:18:41,188 --> 00:18:43,423
Oh, this is...
458
00:18:43,456 --> 00:18:46,593
You know, I can't--
uh, I-I got to go.
459
00:18:46,626 --> 00:18:48,628
I'll be ba-- I'm not, I'm
probably not gonna come back.
460
00:18:48,661 --> 00:18:51,431
What?
I-- Just-just keep it open.
461
00:18:51,464 --> 00:18:53,333
Okay, so usually he's in his jammies by now,
462
00:18:53,366 --> 00:18:55,868
but, uh, he's a little off-schedule today, so...
463
00:18:55,902 --> 00:18:58,438
That's okay. We can get you
into your jammies, right, Jack?
464
00:18:58,471 --> 00:19:00,006
Hey.
Hi.
465
00:19:00,039 --> 00:19:01,541
How old is McKenna?
466
00:19:01,574 --> 00:19:02,975
Looks like she just turned 12.
467
00:19:03,009 --> 00:19:05,712
Um, 17-ish?
468
00:19:05,745 --> 00:19:08,515
She's been really great
this past month, and she is,
469
00:19:08,548 --> 00:19:10,049
honestly, amazing.
470
00:19:10,082 --> 00:19:11,351
Thank you.
471
00:19:11,384 --> 00:19:13,320
Although the kids are usually asleep.
472
00:19:13,353 --> 00:19:14,721
No!
473
00:19:14,754 --> 00:19:16,389
Sorry, he's cranky.
He didn't have his nap.
474
00:19:16,423 --> 00:19:18,825
'Cause his dad bought him a new toy and...
475
00:19:18,858 --> 00:19:20,393
Uh, which he loves.
476
00:19:20,427 --> 00:19:21,994
It's a football that beeps.
477
00:19:22,028 --> 00:19:23,796
And he loves it.
Yeah,
478
00:19:23,830 --> 00:19:25,164
and he had to play with it, right,
479
00:19:25,198 --> 00:19:27,534
'cause it started beeping and...
No!
480
00:19:27,567 --> 00:19:29,702
Okay. I'll get it. I'll get it.
Oh, uh, sorry.
481
00:19:29,736 --> 00:19:31,971
No. I'll get it.
I got it, I got it.
482
00:19:32,004 --> 00:19:33,540
Great, well, now I'm gonna be worried
483
00:19:33,573 --> 00:19:35,308
about him when we're at the recital.
484
00:19:35,342 --> 00:19:37,577
Kate, you just need, you need to relax. Okay?
485
00:19:37,610 --> 00:19:39,145
Really?
What you needed to do
486
00:19:39,178 --> 00:19:40,513
was put him to bed at 3:00 like I asked you to.
487
00:19:40,547 --> 00:19:43,316
I'm sure we-we're gonna be fine.
488
00:19:43,350 --> 00:19:44,984
I'm sure that we're gonna be late.
489
00:19:45,017 --> 00:19:46,919
You know what?
Here, why don't you just go ahead--
490
00:19:46,953 --> 00:19:49,689
here's that and here's this--
491
00:19:49,722 --> 00:19:52,058
and I'll just stay here and make
sure that Jack goes down, okay?
492
00:19:52,091 --> 00:19:53,426
Oh, thank God.
493
00:19:53,460 --> 00:19:55,528
I'm gonna grab my bag.
494
00:19:55,562 --> 00:19:57,430
All right.
495
00:19:58,798 --> 00:20:01,401
So, I'll just go alone?
496
00:20:01,434 --> 00:20:03,503
Kate, I know you worked hard
on this. You should be there.
497
00:20:03,536 --> 00:20:05,872
I'll just, I'll-I'll catch the next one, I guess.
498
00:20:06,873 --> 00:20:08,341
You want some chicken?
499
00:20:08,375 --> 00:20:10,209
Yes.
Yeah, okay, here you go.
500
00:20:10,243 --> 00:20:12,779
There you go.
See? We're doing great.
501
00:20:12,812 --> 00:20:16,082
Okay.
502
00:20:20,887 --> 00:20:22,422
How'd you get in here?
503
00:20:26,493 --> 00:20:28,561
Get me that mouse!
504
00:20:28,595 --> 00:20:30,062
Where's your brother?
505
00:20:30,096 --> 00:20:32,565
He left.
What do you mean, he left? When?
506
00:20:32,599 --> 00:20:34,934
Get your coats.
Come on, let's go.
507
00:20:34,967 --> 00:20:37,370
Come on. Let's go.
Come on, let's go.
508
00:20:37,404 --> 00:20:38,971
509
00:20:42,275 --> 00:20:45,244
Come here, come here.
Kevin?
510
00:20:45,278 --> 00:20:47,280
Hey, excuse me, hey.
Have you, have you seen
511
00:20:47,314 --> 00:20:49,649
a little blond boy a-about the
same height as the two of them?
512
00:20:49,682 --> 00:20:52,585
I think I saw him go out
in the mall about an hour ago,
513
00:20:52,619 --> 00:20:56,122
but I'm also incredibly stoned.
Go, go.
514
00:20:56,155 --> 00:20:59,025
So, yeah. Come on, come on.
Come on.
515
00:21:04,497 --> 00:21:06,466
Hey.
Hey.
516
00:21:06,499 --> 00:21:08,000
Hi.
517
00:21:08,034 --> 00:21:11,338
Hi.
What happened?
518
00:21:12,972 --> 00:21:15,408
He went to the food court looking for free samples
519
00:21:15,442 --> 00:21:17,344
and got a little turned around
520
00:21:17,377 --> 00:21:20,780
and they found him crying outside of Spencer Gifts.
521
00:21:20,813 --> 00:21:22,682
Mm-mm.
522
00:21:22,715 --> 00:21:25,652
I-I don't understand.
How did they know who to call?
523
00:21:30,890 --> 00:21:32,859
You got to be kidding me.
524
00:21:32,892 --> 00:21:34,126
You guys want to go home?
525
00:21:34,160 --> 00:21:35,762
Mm-hmm.
All right, let's do it.
526
00:21:35,795 --> 00:21:38,631
How was the movie?
Half of it was good.
527
00:21:38,665 --> 00:21:40,600
Yeah, 'cause we only watched half of it.
528
00:21:40,633 --> 00:21:42,134
Thank you.
529
00:21:42,168 --> 00:21:45,372
Have a good night.
530
00:21:45,405 --> 00:21:47,674
Ellie, that was amazing.
531
00:21:47,707 --> 00:21:49,609
We should have always used you on alto.
532
00:21:49,642 --> 00:21:51,878
Thanks, Miss Kate.
You're welcome. Good night.
533
00:21:51,911 --> 00:21:53,780
Good night.
Kate. Kate.
534
00:21:53,813 --> 00:21:56,383
Huh?
I'd have to say,
535
00:21:56,416 --> 00:21:58,985
that was one of the most successful recitals ever.
536
00:21:59,018 --> 00:22:01,220
Aw.
But in-in fairness,
537
00:22:01,253 --> 00:22:03,556
parents rarely boo their blind children.
538
00:22:03,590 --> 00:22:05,024
Eh...
539
00:22:07,360 --> 00:22:09,729
I, uh, I thought I was finally gonna meet
540
00:22:09,762 --> 00:22:11,531
the, uh, the famous Toby.
541
00:22:11,564 --> 00:22:13,232
Uh, yeah, he had to stay home with the kids.
542
00:22:13,265 --> 00:22:15,301
Ugh.
Kids are the worst.
543
00:22:15,334 --> 00:22:17,470
That's why I try to never be around them ever.
544
00:22:17,504 --> 00:22:18,971
Good job, Alyssa.
Well done.
545
00:22:19,005 --> 00:22:21,374
Thank you.
Okay. Night night.
546
00:22:21,408 --> 00:22:22,875
You know, it's not the kids' fault.
547
00:22:22,909 --> 00:22:26,813
It's really not anyone's fault, um, but...
548
00:22:26,846 --> 00:22:28,981
You probably don't want to hear about it, so...
Not really.
549
00:22:29,015 --> 00:22:31,551
It's just that we had this stupid argument,
550
00:22:31,584 --> 00:22:33,553
you know, about the kids'
schedules, and it just sucks
551
00:22:33,586 --> 00:22:34,887
because he's only here for the weekend.
552
00:22:34,921 --> 00:22:37,690
It's not a big deal.
553
00:22:37,724 --> 00:22:41,060
And I certainly should not be
talking about it at work.
554
00:22:41,093 --> 00:22:44,697
My wife and I had a stupid fight
that went on for years.
555
00:22:44,731 --> 00:22:46,733
Uh, bath towels.
556
00:22:46,766 --> 00:22:50,603
She would never hang them up.
It made me crazy.
557
00:22:50,637 --> 00:22:54,073
And every day I'd go to work
and I'd start my class
558
00:22:54,106 --> 00:22:57,109
by announcing whether or not
she hung up her towel.
559
00:22:57,143 --> 00:23:00,580
And then, one day, I just, um,
560
00:23:00,613 --> 00:23:04,751
I stopped giving the report,
because it became pretty obvious
561
00:23:04,784 --> 00:23:10,590
that we had problems that were
much bigger than bath towels.
562
00:23:10,623 --> 00:23:14,393
It-it wasn't really an anecdote
I wanted to share anymore.
563
00:23:14,427 --> 00:23:16,896
So, as annoying as it is
564
00:23:16,929 --> 00:23:19,131
that you told me about your
stupid fight with your husband,
565
00:23:19,165 --> 00:23:22,969
just, uh, take it as a good sign
566
00:23:23,002 --> 00:23:24,737
that you're still talking about it.
567
00:23:24,771 --> 00:23:27,073
All right, I got to lock up.
568
00:23:28,575 --> 00:23:30,610
569
00:24:03,843 --> 00:24:05,878
570
00:24:15,488 --> 00:24:17,624
Where is she? Where's our little Allyson Felix?
571
00:24:17,657 --> 00:24:19,025
You know what I was gonna do, I was gonna stop by,
572
00:24:19,058 --> 00:24:20,426
I was gonna get some running
shoes before I came over here.
573
00:24:20,459 --> 00:24:21,828
I thought that'd be kind of funny, but then I got
574
00:24:21,861 --> 00:24:23,329
so excited, I thought, "No, just go on by
575
00:24:23,362 --> 00:24:24,997
and see where she is."
You blink, you miss her.
576
00:24:25,031 --> 00:24:26,298
Where'd she go?
Where is she?
577
00:24:26,332 --> 00:24:27,834
What are you, what are you doing here?
578
00:24:27,867 --> 00:24:30,302
I came to see Franny walk.
579
00:24:30,336 --> 00:24:34,040
It's 7:30.
She's asleep.
580
00:24:34,073 --> 00:24:35,842
Okay, but y-- I mean, you couldn't have kept her up
581
00:24:35,875 --> 00:24:37,644
for, like, another 20 minutes?
582
00:24:37,677 --> 00:24:39,979
Kevin, come on, I can't change
their sleep schedule
583
00:24:40,012 --> 00:24:42,314
every time they do something.
Someth-- This isn't something.
584
00:24:42,348 --> 00:24:44,350
She, she propelled her body
585
00:24:44,383 --> 00:24:45,852
in a forward motion in an upright manner.
586
00:24:45,885 --> 00:24:47,887
This is not something.
This is a major milestone.
587
00:24:47,920 --> 00:24:49,822
This is huge.
588
00:24:49,856 --> 00:24:52,391
There will be a million major milestones.
589
00:24:52,424 --> 00:24:54,093
We're not gonna be there for every one of them.
590
00:24:56,696 --> 00:24:59,065
You mean I'm not gonna be
there for every one of them.
591
00:24:59,098 --> 00:25:00,733
Kevin.
592
00:25:00,767 --> 00:25:02,802
Madison, I took this stupid job
so that I could be close
593
00:25:02,835 --> 00:25:04,070
to my kids so I could see 'em all the time.
594
00:25:04,103 --> 00:25:05,872
It turns out, I can't.
595
00:25:05,905 --> 00:25:08,340
What are you talking about?
You were here this morning.
596
00:25:08,374 --> 00:25:10,009
You're gonna be back here again tomorrow morning.
597
00:25:10,042 --> 00:25:11,978
She will live to walk another day.
598
00:25:12,011 --> 00:25:13,212
Yeah, and it won't be the same.
599
00:25:13,245 --> 00:25:14,914
It won't be the--
You know, this sucks.
600
00:25:14,947 --> 00:25:17,383
You know, it's like you get
all of the firsts, right?
601
00:25:17,416 --> 00:25:19,986
And then I'm supposed to, what,
uh, just cling desperately
602
00:25:20,019 --> 00:25:22,021
to my phone, j-just hoping for a text from you.
603
00:25:22,054 --> 00:25:24,356
I immediately sent you a text.
604
00:25:24,390 --> 00:25:25,725
You sent me a video, well, thank you very much,
605
00:25:25,758 --> 00:25:27,259
I feel so connected to my children.
606
00:25:27,293 --> 00:25:31,097
Look, I am sorry that you are feeling feelings
607
00:25:31,130 --> 00:25:32,498
or whatever you're doing right now,
608
00:25:32,531 --> 00:25:34,400
but this is not a picnic for me, okay?
609
00:25:34,433 --> 00:25:37,403
Yes, Franny walked today, and it was adorable,
610
00:25:37,436 --> 00:25:40,940
and I am genuinely sorry that you missed that.
611
00:25:40,973 --> 00:25:42,709
But an hour before that, Nick barfed all over me
612
00:25:42,742 --> 00:25:43,943
while I was trying to wolf down
613
00:25:43,976 --> 00:25:45,344
a peanut butter and jelly sandwich,
614
00:25:45,377 --> 00:25:47,513
and now I have to somehow clean it out of my hair
615
00:25:47,546 --> 00:25:49,916
before Elijah comes over so
that I don't seem revolting
616
00:25:49,949 --> 00:25:52,919
and end up alone forever.
617
00:25:52,952 --> 00:25:56,889
Clean the baby vomit out of
my hair, not the peanut butter.
618
00:25:56,923 --> 00:25:58,991
Although I think I also have
peanut butter in my hair.
619
00:26:06,899 --> 00:26:11,237
I know how badly you want to be in their lives.
620
00:26:11,270 --> 00:26:15,341
And you will be, but we're not together.
621
00:26:17,076 --> 00:26:18,911
And so that means that sometimes
622
00:26:18,945 --> 00:26:21,280
one of us is gonna feel left out.
623
00:26:31,290 --> 00:26:33,292
I'm sorry. I'm sorry, you're right.
624
00:26:37,997 --> 00:26:39,465
Can you do me a favor, when she wakes up,
625
00:26:39,498 --> 00:26:41,968
will you tell her that her dad came by?
626
00:26:44,503 --> 00:26:45,805
Tell her that I'm proud of her?
627
00:26:45,838 --> 00:26:47,874
Okay.
628
00:26:50,142 --> 00:26:51,477
Okay.
629
00:26:57,016 --> 00:26:58,985
630
00:27:04,691 --> 00:27:07,860
All is well. Kevin is happily
playing with his Legos,
631
00:27:07,894 --> 00:27:11,297
not a care in the world.
632
00:27:11,330 --> 00:27:12,999
You wrote our phone number inside his shoe.
633
00:27:14,333 --> 00:27:16,135
Thank God they have you.
634
00:27:16,168 --> 00:27:21,040
Okay, it's time to forgive yourself.
He's fine.
635
00:27:21,073 --> 00:27:25,511
I just, I wanted them to have a great day.
636
00:27:25,544 --> 00:27:28,180
You know?
Our kids are old enough
637
00:27:28,214 --> 00:27:30,049
to start making memories now, Bec.
638
00:27:30,082 --> 00:27:31,784
Like, important stuff,
639
00:27:31,818 --> 00:27:33,019
real stuff they're gonna remember
640
00:27:33,052 --> 00:27:35,487
for the rest of their lives.
Mm-hmm.
641
00:27:35,521 --> 00:27:40,727
And now, every time Kevin thinks
about that first movie he saw,
642
00:27:40,760 --> 00:27:43,996
he's just gonna think about
a day he was traumatized.
643
00:27:46,999 --> 00:27:48,667
Okay.
644
00:27:48,701 --> 00:27:51,503
Let me tell you about
our trip to the park yesterday.
645
00:27:51,537 --> 00:27:53,239
All the kids wanted to do
646
00:27:53,272 --> 00:27:55,541
was ride the rocket slide, but it was closed.
647
00:27:55,574 --> 00:27:59,011
And Kate had to pee, but there was no bathroom,
648
00:27:59,045 --> 00:28:00,412
and Kevin and Randall
649
00:28:00,446 --> 00:28:02,314
were fighting over the last Capri Sun.
650
00:28:02,348 --> 00:28:03,515
It was a mess.
651
00:28:03,549 --> 00:28:04,751
We got to the car
652
00:28:04,784 --> 00:28:07,019
and everybody was crying, myself included.
653
00:28:07,053 --> 00:28:12,524
And just when I thought
it was the worst day ever, um,
654
00:28:12,558 --> 00:28:15,427
a ladybug landed on the dashboard.
655
00:28:15,461 --> 00:28:17,663
And Kevin tells us
656
00:28:17,696 --> 00:28:19,732
it's good luck.
657
00:28:19,766 --> 00:28:23,169
And Randall says that ladybugs
have two sets of wings.
658
00:28:23,202 --> 00:28:27,940
And Kate decided to name it.
659
00:28:27,974 --> 00:28:30,409
Linda.
Linda the Ladybug.
660
00:28:30,442 --> 00:28:33,245
So, when I was tucking them in last night,
661
00:28:33,279 --> 00:28:36,215
that's what they remember from the day.
662
00:28:36,248 --> 00:28:41,053
Not the crying, not the Capri
Suns, but Linda the Ladybug.
663
00:28:42,789 --> 00:28:45,591
Until a day is over, there's always a chance
664
00:28:45,624 --> 00:28:47,894
you'll remember it for something else.
665
00:29:04,476 --> 00:29:06,378
All right, Beth.
666
00:29:06,412 --> 00:29:07,413
Here's what we're gonna do.
We're not gonna be able
667
00:29:07,446 --> 00:29:10,149
to ground this out of her, Randall.
668
00:29:10,182 --> 00:29:11,717
That girl is completely in love.
669
00:29:11,750 --> 00:29:13,419
Doesn't give her an excuse.
670
00:29:13,452 --> 00:29:15,721
It's like how you and I felt at the beginning.
671
00:29:15,754 --> 00:29:17,824
If somebody would have told us
we couldn't see each other
672
00:29:17,857 --> 00:29:18,991
for months, we would have found a way.
673
00:29:19,025 --> 00:29:20,259
So what are you saying, Beth?
674
00:29:20,292 --> 00:29:21,727
That, because she's in love,
675
00:29:21,760 --> 00:29:22,795
there shouldn't be any consequences?
676
00:29:22,829 --> 00:29:24,496
Oh, no, there's gonna be consequences.
677
00:29:24,530 --> 00:29:25,998
Like, she's not gonna see this again
678
00:29:26,032 --> 00:29:27,299
until they come out with the iPhone 30.
679
00:29:27,333 --> 00:29:29,468
Okay.
But...
680
00:29:29,501 --> 00:29:32,839
this isn't just about
what happened last weekend.
681
00:29:32,872 --> 00:29:35,474
This is...
682
00:29:35,507 --> 00:29:37,609
We thought our daughter was a child,
683
00:29:37,643 --> 00:29:40,079
playing Candy Land,
684
00:29:40,112 --> 00:29:42,849
but she's out here playing The Game of Life,
685
00:29:42,882 --> 00:29:44,884
and we have to adjust.
686
00:29:51,457 --> 00:29:53,192
Randall, take a big sip of my wine.
687
00:29:53,225 --> 00:29:54,460
I don't want a big sip of your wine.
688
00:29:54,493 --> 00:29:56,562
I just ran for five miles.
Drink the wine.
689
00:30:01,033 --> 00:30:03,235
I'm taking Deja to get birth control.
690
00:30:18,885 --> 00:30:21,187
Hey.
691
00:30:21,220 --> 00:30:25,524
I was trying to sneak in
undetected in case, you know,
692
00:30:25,557 --> 00:30:27,860
"grown-up time" was still going on.
693
00:30:27,894 --> 00:30:30,696
Which is-is kind of "gross,"
you know, I keep saying "it"
694
00:30:30,729 --> 00:30:33,832
because you're married to my "sister."
695
00:30:33,866 --> 00:30:37,036
-Why are you doing that?
You know, I'm so tired, man,
696
00:30:37,069 --> 00:30:39,138
I don't even--
I can't, you know...
697
00:30:39,171 --> 00:30:41,240
Well, you don't have to worry about it,
698
00:30:41,273 --> 00:30:44,310
'cause grown-up time was a bust.
699
00:30:44,343 --> 00:30:46,845
Kate went to the recital all by herself.
700
00:30:46,879 --> 00:30:50,016
I literally just got both kids
down for the night.
701
00:30:50,049 --> 00:30:51,918
Which, it turns out, is a
nightmare when the nap schedule
702
00:30:51,951 --> 00:30:53,920
is all out of whack.
Ooh, yeah,
703
00:30:53,953 --> 00:30:55,521
no, you don't want to mess with the nap schedule.
704
00:30:55,554 --> 00:30:56,788
So I hear.
705
00:30:58,457 --> 00:31:01,427
What's all this? You, uh, you taking off tomorrow?
706
00:31:01,460 --> 00:31:03,930
Yep.
Bright and early,
707
00:31:03,963 --> 00:31:09,501
so I can make it in time
for the 9:00 a.m. staff meeting.
708
00:31:09,535 --> 00:31:10,869
Yeah, at least you have an excuse, you know?
709
00:31:10,903 --> 00:31:13,940
I live in the same city
as my kids, I feel like a...
710
00:31:13,973 --> 00:31:16,108
a stranger, so...
711
00:31:18,077 --> 00:31:21,713
You know, when I first found out
I was gonna be a dad,
712
00:31:21,747 --> 00:31:25,584
I kept trying to picture it,
you know, in my head.
713
00:31:25,617 --> 00:31:31,190
And the image that kept popping
into my mind was, uh,
714
00:31:31,223 --> 00:31:33,392
family dinner, dinner table, you know?
715
00:31:33,425 --> 00:31:35,995
Mom, dad, couple of kids.
716
00:31:38,830 --> 00:31:41,267
This was gonna be us.
717
00:31:41,300 --> 00:31:43,936
Me, Madison, the two kids.
718
00:31:43,970 --> 00:31:47,206
Square, you know?
A solid... unit.
719
00:31:47,239 --> 00:31:49,275
Well, for what it's worth, that dinner table
720
00:31:49,308 --> 00:31:51,277
isn't all it's cracked up to be.
721
00:31:51,310 --> 00:31:53,479
I sat through plenty of dinners with my parents,
722
00:31:53,512 --> 00:31:55,281
who clearly couldn't stand each other.
723
00:31:55,314 --> 00:32:00,586
I think kids would much rather
have parents that are happy
724
00:32:00,619 --> 00:32:01,887
than parents who are together.
725
00:32:01,920 --> 00:32:06,858
Yeah, but I'm not happy.
726
00:32:09,996 --> 00:32:15,267
You know, it's funny, when... when we're kids,
727
00:32:15,301 --> 00:32:20,906
we always, we build houses that are, uh, square,
728
00:32:20,939 --> 00:32:24,176
because we think...
729
00:32:24,210 --> 00:32:27,346
that that is the strongest shape that there is.
730
00:32:28,847 --> 00:32:31,483
But, turns out...
731
00:32:36,455 --> 00:32:39,925
...a triangle is the strongest shape in nature.
732
00:32:39,958 --> 00:32:41,793
Strong base.
733
00:32:41,827 --> 00:32:45,164
It's capable of holding infinitely more weight...
734
00:32:47,499 --> 00:32:51,737
It is the most stable shape that there is.
735
00:32:57,309 --> 00:32:58,210
See?
736
00:32:59,911 --> 00:33:01,980
So maybe you should just stop
thinking of your family
737
00:33:02,014 --> 00:33:05,884
as a square and start
thinking of it as, you know,
738
00:33:05,917 --> 00:33:10,489
you, Nick, Franny.
739
00:33:10,522 --> 00:33:12,191
A triangle.
740
00:33:15,327 --> 00:33:16,528
The hell are you talking about right now, man?
741
00:33:19,231 --> 00:33:22,034
I don't, I don't know.
I have no idea.
742
00:33:22,068 --> 00:33:23,835
I thought I was gonna be having
sex with your sister tonight.
743
00:33:23,869 --> 00:33:25,337
Oh, come on, man.
744
00:33:34,713 --> 00:33:37,583
745
00:33:40,018 --> 00:33:43,122
746
00:33:45,224 --> 00:33:48,227
747
00:33:48,260 --> 00:33:51,863
748
00:33:56,868 --> 00:33:59,538
749
00:34:02,641 --> 00:34:06,078
750
00:34:06,112 --> 00:34:08,414
Thank you.
All right, all right.
751
00:34:08,447 --> 00:34:10,516
752
00:34:10,549 --> 00:34:15,421
753
00:34:18,990 --> 00:34:22,194
754
00:34:22,228 --> 00:34:27,599
755
00:34:27,633 --> 00:34:30,802
756
00:34:32,404 --> 00:34:36,608
757
00:34:36,642 --> 00:34:40,812
Listen, I already apologized to Beth.
Please...
758
00:34:40,846 --> 00:34:44,082
don't make me have this conversation with you.
759
00:34:47,453 --> 00:34:49,321
You know, today, when I saw you behind the wheel
760
00:34:49,355 --> 00:34:51,022
of that car, I thought...
761
00:34:53,459 --> 00:34:56,428
"She looks ridiculous.
762
00:34:56,462 --> 00:34:58,497
She's way too young to be driving."
763
00:35:01,133 --> 00:35:05,003
Because, to me...
764
00:35:09,141 --> 00:35:11,443
...you look exactly like the little girl
765
00:35:11,477 --> 00:35:14,180
who came to my doorstep with everything she had
766
00:35:14,213 --> 00:35:17,683
in the world tucked into one bag.
767
00:35:19,485 --> 00:35:22,688
Now, rationally, of course,
768
00:35:22,721 --> 00:35:26,625
I knew that this little girl had
already grown up quite a bit.
769
00:35:26,658 --> 00:35:31,330
And I knew that the rest of
the growing up was still coming.
770
00:35:31,363 --> 00:35:33,699
I just didn't realize
that it would come so quickly.
771
00:35:36,335 --> 00:35:39,571
And maybe that's why I'm having
a hard time with this.
772
00:35:42,808 --> 00:35:45,644
'Cause I missed the first 12 years of your life,
773
00:35:45,677 --> 00:35:50,015
and I guess now I'm just
trying to stall for time.
774
00:35:53,352 --> 00:35:58,089
To hold on to that very
particular version of my Deja.
775
00:36:01,760 --> 00:36:03,795
So...
776
00:36:03,829 --> 00:36:07,533
if you would be so kind,
777
00:36:07,566 --> 00:36:11,303
please be patient with me
778
00:36:11,337 --> 00:36:15,974
as I wrap my head around this new,
779
00:36:16,007 --> 00:36:20,379
beautiful, grown-up you.
780
00:36:30,622 --> 00:36:32,658
Mm-hmm.
781
00:36:32,691 --> 00:36:35,394
That being said,
782
00:36:35,427 --> 00:36:39,265
you are still a junior in high school,
783
00:36:39,298 --> 00:36:40,932
and you will not be going
to visit your boyfriend
784
00:36:40,966 --> 00:36:44,035
in Boston again anytime soon.
785
00:36:51,610 --> 00:36:53,979
Well, that's going to be a problem.
786
00:36:56,147 --> 00:36:58,083
787
00:37:22,674 --> 00:37:24,743
788
00:37:42,761 --> 00:37:44,596
Why are you calling me
in the middle of the night?
789
00:37:44,630 --> 00:37:48,667
Ha, uh...
790
00:37:48,700 --> 00:37:50,736
Because I'm sleeping on my sister's couch
791
00:37:50,769 --> 00:37:52,971
even though I have enough money
to buy a big, fancy house,
792
00:37:53,004 --> 00:37:55,907
and because, Cassidy, I...
793
00:37:55,941 --> 00:38:00,779
...was about to call my 25-year-old costar
794
00:38:00,812 --> 00:38:02,748
who plays my stepdaughter for a booty call,
795
00:38:02,781 --> 00:38:06,952
and you live across the country
and you were born before Y2K
796
00:38:06,985 --> 00:38:09,755
and I figured you were the better option.
797
00:38:09,788 --> 00:38:11,523
You really know how to flatter a girl.
798
00:38:11,557 --> 00:38:13,191
Hmm.
799
00:38:24,035 --> 00:38:25,136
Hi.
800
00:38:28,540 --> 00:38:30,942
So, I went to Menchie's
801
00:38:30,976 --> 00:38:32,978
and did the whole tornado yogurt thing myself.
802
00:38:33,011 --> 00:38:35,213
And, yeah, I got some severe looks from Darcy
803
00:38:35,246 --> 00:38:38,149
behind the counter, but I don't care.
804
00:38:41,487 --> 00:38:45,991
It is really tough with-without you here.
805
00:38:47,759 --> 00:38:49,828
I know.
806
00:38:54,766 --> 00:38:58,069
Listen, you-you know our kids
way better than I do right now.
807
00:38:58,103 --> 00:39:02,007
That's just the truth, and I
should be following your lead.
808
00:39:05,444 --> 00:39:08,747
Now, I know I don't need
to buy any more presents,
809
00:39:08,780 --> 00:39:12,518
but I want to get one more
thing, and it's for all of us.
810
00:39:12,551 --> 00:39:13,719
Can I show you?
811
00:39:13,752 --> 00:39:16,087
Okay.
812
00:39:16,121 --> 00:39:19,024
Let me show you. Okay.
Okay. Okay, okay, okay.
813
00:39:21,627 --> 00:39:23,094
All right.
814
00:39:23,128 --> 00:39:25,497
All right.
815
00:39:25,531 --> 00:39:27,833
We already have a grill.
Au contraire, mon frère.
816
00:39:27,866 --> 00:39:30,402
This is no mere grill.
817
00:39:30,436 --> 00:39:33,939
This is a smoker.
This is the Big Green Egg.
818
00:39:33,972 --> 00:39:36,842
This smoker will outlast time, global warming,
819
00:39:36,875 --> 00:39:38,109
and all the other awful things coming our way.
820
00:39:38,143 --> 00:39:40,345
Look, Kate,
821
00:39:40,378 --> 00:39:42,614
I don't want all of our memories of this time
822
00:39:42,648 --> 00:39:45,116
to be about us being apart.
823
00:39:45,150 --> 00:39:50,221
So let's make some memories of us being together.
824
00:39:50,255 --> 00:39:52,390
Let's have big old cookouts and let's eat food
825
00:39:52,424 --> 00:39:55,126
that took me, like, 900 hours to cook.
826
00:39:55,160 --> 00:39:58,029
Let's be smokers.
827
00:39:58,063 --> 00:40:00,699
Okay. Let's be smokers.
Okay.
828
00:40:00,732 --> 00:40:03,401
Check this out. Okay.
This is, this is the biggest version.
829
00:40:03,435 --> 00:40:05,871
They make all kinds of accessories for it.
830
00:40:05,904 --> 00:40:07,806
Good things come to those who wait.
831
00:40:07,839 --> 00:40:10,776
Mm.
And we...
832
00:40:10,809 --> 00:40:15,380
are good to go.
833
00:40:15,413 --> 00:40:17,382
You know, you don't need
to keep using that thing.
834
00:40:17,415 --> 00:40:19,718
It's like the literal symbol
835
00:40:19,751 --> 00:40:21,987
of the day your mom and dad's marriage blew up.
836
00:40:24,322 --> 00:40:26,725
Besides, that day almost permanently deformed
837
00:40:26,758 --> 00:40:28,994
that near-perfect face of yours.
838
00:40:31,262 --> 00:40:33,999
I keep it because it's delicious.
839
00:40:36,468 --> 00:40:38,169
Mmm.
Mm-hmm.
840
00:40:38,203 --> 00:40:39,938
Yes.
841
00:40:39,971 --> 00:40:41,973
842
00:41:04,896 --> 00:41:07,499
See?
That's what today will be.
843
00:41:07,533 --> 00:41:11,002
Not the day he got lost,
but the day that his dad
844
00:41:11,036 --> 00:41:15,006
made sundaes in the kitchen
and put pillows on the ground.
845
00:41:15,040 --> 00:41:16,942
That is how he'll remember it.
846
00:41:16,975 --> 00:41:19,310
That's how we're gonna remember it.
847
00:41:19,344 --> 00:41:21,880
Never too late to turn a day around.
848
00:41:21,913 --> 00:41:23,615
You know, I should always listen to you.
849
00:41:23,649 --> 00:41:25,483
That's what I've been telling you.
850
00:41:38,063 --> 00:41:39,164
Hello.
851
00:41:41,332 --> 00:41:43,501
Yeah, this is.
852
00:41:45,671 --> 00:41:48,273
Wait, what?
853
00:41:54,546 --> 00:41:57,048
No, I...
854
00:41:57,082 --> 00:41:59,017
I understand.
855
00:42:02,554 --> 00:42:06,424
Okay, um...
856
00:42:06,457 --> 00:42:08,059
Yeah.
Thank you.
857
00:42:12,598 --> 00:42:14,132
Who was that?
858
00:42:19,938 --> 00:42:21,940
My mom died.
61919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.