All language subtitles for Episode 03 Four Fathers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,670 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,005 You and Tiffany staying in and studying, right? 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,740 'Cause I'm keeping close contact. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,242 You got my number, Commander. 5 00:00:08,276 --> 00:00:09,743 What awaits you in Boston? 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,147 My boyfriend. 7 00:00:13,181 --> 00:00:14,548 They want to reboot The Manny, Kevin. 8 00:00:14,582 --> 00:00:16,350 You'd play the dad. You get to raise your family 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,386 in Los Angeles and become a zillionaire. 10 00:00:18,419 --> 00:00:20,321 You know, people said I was crazy, 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,756 me living in your garage just to stay close to the twins. 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,558 It's possible they had a point. 13 00:00:24,592 --> 00:00:26,494 I hate that I'm doing this over FaceTime, but I miss you. 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,495 I miss you, too. 15 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Are you aware that Kevin is in our guest room? 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,001 I'm taking The Manny reboot. 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,536 Ladies and gentlemen, 18 00:00:35,569 --> 00:00:38,106 Jack Damon. 19 00:00:44,978 --> 00:00:47,548 20 00:00:47,581 --> 00:00:50,684 21 00:00:50,718 --> 00:00:53,121 I can feel your concern. 22 00:00:53,154 --> 00:00:55,389 Blind guy, hot smoker. 23 00:00:55,423 --> 00:00:58,859 I assure you, I have done this hundreds of times, 24 00:00:58,892 --> 00:01:01,195 and I still have both my eyebrows. 25 00:01:01,229 --> 00:01:03,397 Wait, do I still have both of them? 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,099 So far, so good. 27 00:01:05,133 --> 00:01:06,967 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,570 29 00:01:09,603 --> 00:01:13,040 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,876 31 00:01:15,909 --> 00:01:19,147 32 00:01:19,180 --> 00:01:21,215 33 00:01:21,249 --> 00:01:22,650 You okay? 34 00:01:22,683 --> 00:01:25,886 Yeah. 35 00:01:25,919 --> 00:01:27,955 I know it sounds crazy, but every once in a while, 36 00:01:27,988 --> 00:01:30,991 that smell hits me and... takes me right back to that day. 37 00:01:32,793 --> 00:01:34,295 I know. 38 00:01:46,039 --> 00:01:47,608 Don't-don't get too close, buddy. 39 00:01:47,641 --> 00:01:50,043 No. No, no, no. 40 00:01:51,845 --> 00:01:53,781 Jack! 41 00:01:53,814 --> 00:01:54,882 Jack? 42 00:01:55,983 --> 00:01:57,151 I'm good. 43 00:01:57,185 --> 00:01:59,187 Mm-hmm. 44 00:01:59,220 --> 00:02:01,655 Hell of a first memory, huh? Yeah. 45 00:02:03,224 --> 00:02:04,692 Hope you're hungry. 46 00:02:04,725 --> 00:02:07,595 Made enough for a small army. 47 00:02:07,628 --> 00:02:09,463 48 00:02:23,811 --> 00:02:25,946 Oh, God... I missed them again. 49 00:02:25,979 --> 00:02:28,216 I'm sorry. 50 00:02:28,249 --> 00:02:31,185 I tried to keep them up as long as I could, but they were wiped. 51 00:02:31,219 --> 00:02:32,620 They're not gonna remember who I am. 52 00:02:32,653 --> 00:02:34,822 Oh, I'm sorry. 53 00:02:34,855 --> 00:02:36,890 Nobody forgets that face. 54 00:02:36,924 --> 00:02:39,360 Look, you could cover it with as much facial hair as you want. 55 00:02:39,393 --> 00:02:40,528 It doesn't even matter. 56 00:02:42,095 --> 00:02:43,864 How did I become that dad? 57 00:02:43,897 --> 00:02:46,200 Like, the guy who leaves before breakfast 58 00:02:46,234 --> 00:02:47,468 and gets home after dinner. 59 00:02:47,501 --> 00:02:50,070 My dad worked a lot. I still love him. 60 00:02:50,103 --> 00:02:51,972 Yeah, comparing me to your father doesn't help. 61 00:02:52,005 --> 00:02:54,208 How would you like it if I compared you to my mom? 62 00:02:54,242 --> 00:02:56,877 Oh, okay. Point taken. 63 00:02:56,910 --> 00:02:59,713 Babe, why don't you... 64 00:02:59,747 --> 00:03:01,014 I don't know, why don't you carve out 65 00:03:01,048 --> 00:03:02,316 some time for them this weekend 66 00:03:02,350 --> 00:03:04,385 and give them the full Jack experience? 67 00:03:04,418 --> 00:03:05,986 Mm-hmm. 68 00:03:06,019 --> 00:03:07,988 Oh, you already thought of the Jack experience? 69 00:03:08,021 --> 00:03:09,723 Mm-hmm. Okay, go ahead. 70 00:03:09,757 --> 00:03:10,924 You know that new mall they just built? 71 00:03:10,958 --> 00:03:12,560 The one with the indoor movie theater? 72 00:03:12,593 --> 00:03:15,896 Oh, their first movie on a big screen. 73 00:03:15,929 --> 00:03:17,598 It's perfect. 74 00:03:17,631 --> 00:03:19,967 They're gonna love it. You're gonna have so much fun. 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,936 You're not gonna come? 76 00:03:22,970 --> 00:03:25,773 An entire Saturday with three squirming kids 77 00:03:25,806 --> 00:03:27,775 all hopped up on sugar? 78 00:03:27,808 --> 00:03:29,777 Don't count on it, babe. 79 00:03:31,879 --> 00:03:33,581 All right. 80 00:03:33,614 --> 00:03:35,349 Off to make the bacon. 81 00:03:35,383 --> 00:03:39,052 T-minus four days until I see you guys again. 82 00:03:39,086 --> 00:03:41,121 All right. All right. 83 00:03:41,154 --> 00:03:43,357 Well, we love you. We, uh, love you. 84 00:03:43,391 --> 00:03:46,260 We love you. Oh, my gosh, I love you, too. 85 00:03:46,294 --> 00:03:48,562 Love you. 86 00:03:48,596 --> 00:03:50,564 We'll miss you. Aw. Not today. 87 00:03:50,598 --> 00:03:52,132 I know. I'll be back. I'll be right back. 88 00:03:52,165 --> 00:03:53,767 Bye, Dad. Bye, Dad. 89 00:03:53,801 --> 00:03:55,536 90 00:03:55,569 --> 00:03:59,373 91 00:03:59,407 --> 00:04:01,709 92 00:04:01,742 --> 00:04:03,644 93 00:04:03,677 --> 00:04:05,946 Hey, buddy, let's just, uh, let's kind of blow our kisses 94 00:04:05,979 --> 00:04:08,749 and say our "I love you's..." Hey-hey... oh. 95 00:04:08,782 --> 00:04:12,252 Sorry, you know what? He's melting down, sorry. 96 00:04:12,286 --> 00:04:13,621 Yeah, but he didn't get a chance to hear me say 97 00:04:13,654 --> 00:04:15,155 that-that I love him. 98 00:04:15,188 --> 00:04:17,858 99 00:04:20,127 --> 00:04:21,895 100 00:04:21,929 --> 00:04:23,731 Yeah, I couldn't g-- I couldn't get out of that dinner 101 00:04:23,764 --> 00:04:25,799 tomorrow night, so hopefully it won't go too late and I'll just 102 00:04:25,833 --> 00:04:28,402 hop on the first flight in the morning. Well, that's a bummer. 103 00:04:28,436 --> 00:04:29,903 I was just hoping that you would be here 104 00:04:29,937 --> 00:04:31,405 to help me with the kids, you know? 105 00:04:31,439 --> 00:04:33,341 By the end of the week I'm just fried. 106 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 Yeah, I'm doing the best I can, Kate. 107 00:04:34,942 --> 00:04:36,744 I know. 108 00:04:36,777 --> 00:04:39,980 And you're traveling back and forth, and I-- 109 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 babe, we really appreciate it. 110 00:04:42,049 --> 00:04:45,152 A dad's work is never done. 111 00:04:45,185 --> 00:04:48,021 112 00:04:53,026 --> 00:04:55,796 113 00:04:55,829 --> 00:04:57,431 Good morning. Good morning. 114 00:04:57,465 --> 00:04:59,667 Here you go, matcha with monk fruit and nut milk, 115 00:04:59,700 --> 00:05:01,602 just like you like your nonsense. Come on in. 116 00:05:01,635 --> 00:05:04,972 We'll fuel them up with the breakfast of champions: yams. 117 00:05:05,005 --> 00:05:07,708 Good morning. Thank God you're here. 118 00:05:07,741 --> 00:05:09,777 Double blowout. 119 00:05:09,810 --> 00:05:12,145 Well, yams. 120 00:05:12,179 --> 00:05:13,681 121 00:05:13,714 --> 00:05:16,384 Morning. We had a rough night. 122 00:05:16,417 --> 00:05:18,185 They're already back asleep, but you can go peek. 123 00:05:18,218 --> 00:05:21,955 124 00:05:21,989 --> 00:05:24,958 125 00:05:24,992 --> 00:05:29,530 126 00:05:29,563 --> 00:05:32,500 127 00:05:32,533 --> 00:05:34,234 128 00:05:34,267 --> 00:05:37,838 Sharing them should get easier, right? 129 00:05:37,871 --> 00:05:40,541 I hope so. 130 00:05:40,574 --> 00:05:44,545 131 00:05:44,578 --> 00:05:49,417 132 00:05:49,450 --> 00:05:51,652 133 00:05:51,685 --> 00:05:53,387 Big day. 134 00:05:53,421 --> 00:05:56,089 Me and my eldest out on the open road. 135 00:05:56,123 --> 00:05:58,225 Coming to complete stops, keeping it ten and two, 136 00:05:58,258 --> 00:06:00,160 and she'll be trapped 137 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 next to her father for at least an hour, 138 00:06:02,229 --> 00:06:04,398 which means she will be forced to connect with me. 139 00:06:04,432 --> 00:06:07,034 Very sneaky. 140 00:06:07,067 --> 00:06:09,603 I approve. 141 00:06:09,637 --> 00:06:10,771 I knew that you would. 142 00:06:12,973 --> 00:06:16,376 143 00:06:16,410 --> 00:06:18,546 144 00:06:18,579 --> 00:06:20,280 You ready? 145 00:06:20,313 --> 00:06:21,582 146 00:06:21,615 --> 00:06:23,183 All right. 147 00:06:23,216 --> 00:06:25,453 Let's eat. Look at this. 148 00:06:25,486 --> 00:06:27,888 Making progress over here. I know. 149 00:06:27,921 --> 00:06:29,790 Good for you. That's amazing. 150 00:06:29,823 --> 00:06:31,425 Thank you. You know what's really exciting news? 151 00:06:31,459 --> 00:06:33,594 Is Franny ate carrots last night. 152 00:06:33,627 --> 00:06:36,363 I found that out because Madison sent me a carrot emoji, 153 00:06:36,396 --> 00:06:38,065 not because I was actually there to witness it in person. 154 00:06:39,266 --> 00:06:40,901 I know it's tough not living with them, 155 00:06:40,934 --> 00:06:42,302 but I'm really grateful that you're here. 156 00:06:42,335 --> 00:06:44,204 Honestly, I do not know how I would be surviving 157 00:06:44,237 --> 00:06:46,306 without all your help. 158 00:06:46,339 --> 00:06:48,375 And maybe it's good for you, too, right? 159 00:06:48,408 --> 00:06:50,944 Keep you busy between seeing the kids and work? 160 00:06:50,978 --> 00:06:53,080 Yeah, yeah, no, it's good. I'm-I'm good, though, I'm fine. 161 00:06:53,113 --> 00:06:53,981 I'm-- You don't have to worry about me. 162 00:06:54,014 --> 00:06:55,783 I'm going to my meetings, I'm... 163 00:06:55,816 --> 00:06:57,585 You know, I'm thinking about picking up a hobby, actually. 164 00:06:57,618 --> 00:07:00,087 Oh. Yeah, it was guitar 165 00:07:00,120 --> 00:07:01,889 or needlepoint. I can't figure out which... 166 00:07:01,922 --> 00:07:03,457 Lucys, I'm home. 167 00:07:04,992 --> 00:07:07,628 Is that Daddy? Hi. 168 00:07:07,661 --> 00:07:09,497 Where are my munchkins? I need munchkin kisses. Hi. 169 00:07:09,530 --> 00:07:11,499 Mwah, mwah, mwah. Hi. 170 00:07:11,532 --> 00:07:13,266 And some for you. 171 00:07:13,300 --> 00:07:15,969 Mwah, mwah, mwah. And some for you. 172 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 Mwah, mwah, mwah. Uhp. 173 00:07:18,005 --> 00:07:20,007 No. Come on. Nah, I'm good. 174 00:07:20,040 --> 00:07:21,809 Can we be brothers-in-law who kiss? 175 00:07:21,842 --> 00:07:23,276 I... Kate, don't get jealous. 176 00:07:23,310 --> 00:07:24,645 Fine. Fine, fine, fine. This is happening. 177 00:07:24,678 --> 00:07:25,979 Mwah, mwah, mwah. Okay. 178 00:07:26,013 --> 00:07:27,347 All right, thank you-- That's a lot of beard. 179 00:07:29,016 --> 00:07:32,119 Oh, gosh, you guys, 36 blissful hours 180 00:07:32,152 --> 00:07:34,655 until I have to listen to the Southwest flight attendants 181 00:07:34,688 --> 00:07:37,658 turn the safety protocol into a parody song again. 182 00:07:37,691 --> 00:07:39,192 Wait, you love that. That was, like, 183 00:07:39,226 --> 00:07:40,127 your favorite part of the whole trip. 184 00:07:40,160 --> 00:07:42,630 I know. I've gone dead inside. 185 00:07:42,663 --> 00:07:45,198 Well, uh, let me help. Let me help. 186 00:07:45,232 --> 00:07:46,800 I'll run to the store, I'll grab something special, 187 00:07:46,834 --> 00:07:48,802 uh, I'll come home, I'll cook it up, we'll have dinner. 188 00:07:48,836 --> 00:07:51,471 Oh, actually, Kev, um, Toby and I have plans tonight. 189 00:07:51,505 --> 00:07:53,941 And we already have a sitter, so the kids are covered. 190 00:07:53,974 --> 00:07:55,676 We're going a recital at my school. 191 00:07:55,709 --> 00:07:58,478 Yeah, they're doing selections from The Lion King. 192 00:07:58,512 --> 00:08:01,314 You know, if they do "He Lives in You," 193 00:08:01,348 --> 00:08:02,550 I'm gonna lose it. 194 00:08:02,583 --> 00:08:03,817 I'm gonna lose it. Mm. 195 00:08:03,851 --> 00:08:06,153 Oh, also, we're going to Menchie's. 196 00:08:06,186 --> 00:08:07,154 Oh, you're going to Menchie's? Yeah. 197 00:08:07,187 --> 00:08:09,122 Ah, you guys really know how to party. 198 00:08:09,156 --> 00:08:10,891 Uh, actually, we do. We're gonna tornado 199 00:08:10,924 --> 00:08:12,459 all the nonfat frozen yogurt flavors. 200 00:08:12,492 --> 00:08:14,962 Okay, well, you go do that. Don't worry about me. 201 00:08:14,995 --> 00:08:16,463 I've got to go to rehearsal. 202 00:08:16,496 --> 00:08:17,965 Manny say what? 203 00:08:17,998 --> 00:08:19,700 The reboot? How's it going? 204 00:08:19,733 --> 00:08:24,137 It's a good distraction while Madison and I sort of adjust. 205 00:08:24,171 --> 00:08:26,707 Plus, I don't have to rip my shirt off at every act break. 206 00:08:26,740 --> 00:08:28,576 Which is why I'm gonna steal some of Jack's French toast. 207 00:08:28,609 --> 00:08:30,310 Thank you very much, Jack. All right. 208 00:08:30,343 --> 00:08:32,746 Bye, guys. Okay, now, here's the question. 209 00:08:32,780 --> 00:08:36,149 How many kisses can I get in in 36 hours? 210 00:08:36,183 --> 00:08:37,985 'Cause I think I can break the record. 211 00:08:38,018 --> 00:08:39,987 Should I start with your hand? Ready? 212 00:08:40,020 --> 00:08:42,990 One, two, three, four, five, six, a million. 213 00:08:43,023 --> 00:08:44,725 So many kisses. Yeah, that's pretty fast, right? 214 00:08:44,758 --> 00:08:47,027 Should I give you some on your hand? Mwah, mwah, mwah... 215 00:08:50,798 --> 00:08:52,099 Dad! Guys, guys, hey, look, I know we're all excited-- 216 00:08:52,132 --> 00:08:53,400 Come here, Kev, come on-- I know we're all excited, 217 00:08:53,433 --> 00:08:55,102 but we're just gonna have to wait our turn. 218 00:08:55,135 --> 00:08:56,770 But what if they run out of candy? 219 00:08:56,804 --> 00:08:58,271 They're not gonna run out of candy, bud. 220 00:08:58,305 --> 00:09:00,674 So, hey, look, let's just, let's get some snacks 221 00:09:00,708 --> 00:09:02,109 and then we'll go find our seats. 222 00:09:02,142 --> 00:09:03,410 Hi. Hey, can I help you? 223 00:09:03,443 --> 00:09:06,413 Yeah, can I get, um, three little popcorns, 224 00:09:06,446 --> 00:09:09,950 some, uh, ooh, some Raisinets-- three of those. 225 00:09:09,983 --> 00:09:11,952 And, uh, do you have coffee? 226 00:09:11,985 --> 00:09:13,420 Sure do. 227 00:09:13,453 --> 00:09:15,122 Great, it's been a long week. Daddy? 228 00:09:15,155 --> 00:09:17,858 Yeah. Are you gonna live at work forever? 229 00:09:17,891 --> 00:09:20,761 Uh, I don't live at work, Katie girl. 230 00:09:20,794 --> 00:09:22,630 I live with you guys, remember? 231 00:09:22,663 --> 00:09:25,298 My dad worked a lot. 232 00:09:25,332 --> 00:09:28,401 I resented it at first, but look at me now. 233 00:09:30,070 --> 00:09:32,806 Mm. How much are those? 234 00:09:32,840 --> 00:09:34,074 Eight dollars. Eight bucks. Great. 235 00:09:34,107 --> 00:09:35,909 Eight bucks, okay, there's eight. 236 00:09:35,943 --> 00:09:37,911 Got the coffee, got the popcorns-- Here we go, let's go, 237 00:09:37,945 --> 00:09:39,379 let's go, come on, come on, come on, we eat that inside, 238 00:09:39,412 --> 00:09:40,447 we're gonna eat that inside. 239 00:09:43,283 --> 00:09:45,986 All right, should we rehearse one? 240 00:09:46,019 --> 00:09:48,622 All right, now, on the day, we'll have the real twins here-- 241 00:09:48,656 --> 00:09:51,959 Lord help us-- but for now we'll just use the jelly babies. 242 00:09:51,992 --> 00:09:54,261 Oh... Kevin, were those babies this creepy when you were the Manny? 243 00:09:54,294 --> 00:09:57,230 Well, um, 244 00:09:57,264 --> 00:09:59,099 you know, their eyes were somehow even deader 245 00:09:59,132 --> 00:10:01,068 and they always smelled like roast beef, so yeah. 246 00:10:01,101 --> 00:10:03,637 Okay, gang, um, why don't we 247 00:10:03,671 --> 00:10:04,772 pick it up from the toast? 248 00:10:04,805 --> 00:10:06,506 Taking it from the toast. 249 00:10:06,539 --> 00:10:07,975 Um, okay, that's me. 250 00:10:08,008 --> 00:10:10,844 "Today was a good day." And action. 251 00:10:10,878 --> 00:10:12,312 Thank you. Yes. 252 00:10:12,345 --> 00:10:13,814 Today was a good day. 253 00:10:13,847 --> 00:10:17,317 Um, I'm lucky to have all of you in my life. 254 00:10:17,350 --> 00:10:20,353 My beautiful wife, my amazing stepdaughter. 255 00:10:20,387 --> 00:10:22,589 Can I get my nose pierced? Not a chance. 256 00:10:22,622 --> 00:10:28,261 My cute little babies who are the twinkle in my eye. 257 00:10:28,295 --> 00:10:29,396 And you. 258 00:10:31,464 --> 00:10:34,267 Gang, it's-it's moments like this, right? 259 00:10:34,301 --> 00:10:36,603 Just being together, enjoying each other. 260 00:10:36,636 --> 00:10:37,838 Nothing else matters. 261 00:10:37,871 --> 00:10:40,674 You're my world. My life. 262 00:10:40,708 --> 00:10:42,810 You make me whole. 263 00:10:49,016 --> 00:10:52,285 Sorry. Yeah, um... Sorry about that. 264 00:10:52,319 --> 00:10:54,354 "With you, I feel like I can do anything." 265 00:10:54,387 --> 00:10:57,224 And then I say, "Drink up, little man." 266 00:10:57,257 --> 00:10:59,359 And hopefully baby Archie will cheers, 267 00:10:59,392 --> 00:11:01,561 knocking over his milk, cuing the Manny to say... 268 00:11:01,594 --> 00:11:03,797 I got that. 269 00:11:05,532 --> 00:11:07,634 That's why I always bring an extra muscle tee to work. 270 00:11:07,667 --> 00:11:10,037 You never know with this guy. 271 00:11:10,070 --> 00:11:11,705 Laugh, laugh, laugh, 272 00:11:11,739 --> 00:11:13,306 and cut. Great. 273 00:11:13,340 --> 00:11:14,641 Let's move over to the living room 274 00:11:14,674 --> 00:11:16,643 and we'll rehearse scene 12. 275 00:11:19,112 --> 00:11:21,849 I think that's gonna be a really nice moment. 276 00:11:21,882 --> 00:11:24,651 Oh. Uh, well, th-- Yeah, thanks. Hope so. 277 00:11:24,684 --> 00:11:25,953 Hope so. 278 00:11:26,954 --> 00:11:28,355 You okay? 279 00:11:28,388 --> 00:11:30,323 Yeah, it's-- You know, I just, I feel weird 280 00:11:30,357 --> 00:11:31,892 saying all that stuff to these dolls, you know? 281 00:11:31,925 --> 00:11:33,660 I... 282 00:11:33,693 --> 00:11:36,429 I didn't get to spent any time with my kids today. 283 00:11:36,463 --> 00:11:40,700 Hey, um, some of us are going out after rehearsal. 284 00:11:40,734 --> 00:11:41,969 You should come. 285 00:11:47,975 --> 00:11:53,046 Okay, there's four sides: one, two, three. 286 00:11:53,080 --> 00:11:55,182 Good job. Okay, it's gift time. 287 00:11:55,215 --> 00:11:57,951 Babe, I just put Hailey down. 288 00:11:57,985 --> 00:12:01,789 Okay, it's gift time. 289 00:12:03,256 --> 00:12:04,557 You want to see what I got for little Jack? 290 00:12:04,591 --> 00:12:06,593 Yeah. Okay, check this out. 291 00:12:06,626 --> 00:12:09,763 It is a beeping football. 292 00:12:09,797 --> 00:12:11,698 You turn it on, and it makes a sound. 293 00:12:11,731 --> 00:12:13,600 We can roll it back and forth to each other 294 00:12:13,633 --> 00:12:15,135 and get our Eli Manning on. 295 00:12:15,168 --> 00:12:18,205 I picked Eli because he's the cutest Manning, obviously. 296 00:12:18,238 --> 00:12:20,774 Listen, this is gonna wind him up, 297 00:12:20,808 --> 00:12:22,409 and he has to go down for his nap before 3:00, 298 00:12:22,442 --> 00:12:24,477 especially if a sitter's coming tonight. 299 00:12:24,511 --> 00:12:26,113 But you can play, you know, when he gets up, okay? 300 00:12:26,146 --> 00:12:29,549 Yeah. Yeah. And you really don't have to come 301 00:12:29,582 --> 00:12:33,620 bearing gifts every time. Okay, all right. 302 00:12:33,653 --> 00:12:36,756 I guess, uh, I guess you don't want your present, then? 303 00:12:36,790 --> 00:12:39,259 Oh, no, I want my present. Oh, you-- 304 00:12:39,292 --> 00:12:40,961 Oh, you do. Okay, okay. I do. I didn't know I was getting one. 305 00:12:40,994 --> 00:12:43,163 Um, I know how you're always so annoyed 306 00:12:43,196 --> 00:12:44,764 about losing the remote control. 307 00:12:44,798 --> 00:12:47,234 So I picked this up in Chinatown 308 00:12:47,267 --> 00:12:48,836 so you'll always know where it is. 309 00:12:48,869 --> 00:12:51,905 Oh. That's sweet. 310 00:12:51,939 --> 00:12:54,808 It's beautiful. Thank you. 311 00:12:54,842 --> 00:12:56,143 And I've always wanted. 312 00:12:56,176 --> 00:12:58,946 Open it. 313 00:12:58,979 --> 00:13:00,113 Okay. 314 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 Babe. 315 00:13:03,650 --> 00:13:05,418 What? 316 00:13:05,452 --> 00:13:07,821 Oh... 317 00:13:07,855 --> 00:13:09,823 Um... Open the purse. 318 00:13:09,857 --> 00:13:12,592 The purse is for you to carry tonight. 319 00:13:12,625 --> 00:13:15,162 And the gift card is for you to get your hair blown up. 320 00:13:15,195 --> 00:13:16,964 Blown... Blown-blown down. 321 00:13:16,997 --> 00:13:19,166 Uh, blown out. 322 00:13:19,199 --> 00:13:21,835 While I watch the kids. 323 00:13:21,869 --> 00:13:24,171 My Zoom call got canceled, so you go do you. 324 00:13:24,204 --> 00:13:25,839 Go get your hair done. 325 00:13:25,873 --> 00:13:27,307 Go get your hair done. 326 00:13:27,340 --> 00:13:28,876 Okay. Yeah, listen to the man. 327 00:13:28,909 --> 00:13:32,112 Okay. Okay, I'll see you boys soon. 328 00:13:32,145 --> 00:13:33,981 Thanks, babe. Oh, you got it. 329 00:13:34,014 --> 00:13:36,449 You got it. Yeah. Say, "Bye-bye, Mama." 330 00:13:36,483 --> 00:13:37,851 Bye-bye, Mama. 331 00:13:37,885 --> 00:13:40,187 Bye, Sweet Pea. 332 00:13:40,220 --> 00:13:42,322 Oh, babe, do you need me to go over the schedules? 333 00:13:42,355 --> 00:13:43,656 'Cause they change constantly. 334 00:13:43,690 --> 00:13:45,025 And he has to be down for his nap by 3:00. 335 00:13:45,058 --> 00:13:47,727 Kate, they're my kids, too. 336 00:13:47,760 --> 00:13:49,696 All right? And I think, if you'll recall, 337 00:13:49,729 --> 00:13:51,464 I was a pretty good stay-at-home dad myself there 338 00:13:51,498 --> 00:13:52,699 for a while. 339 00:13:52,732 --> 00:13:54,001 So I think I can watch them for an hour. 340 00:13:54,034 --> 00:13:56,736 Okay. 341 00:13:56,769 --> 00:13:58,638 Thanks, babe. 342 00:13:58,671 --> 00:13:59,806 Love you. Love you, too. 343 00:13:59,839 --> 00:14:01,008 Thank you. Say, "I love you, Mama." 344 00:14:01,041 --> 00:14:02,976 Bye, boys. Love you. 345 00:14:03,010 --> 00:14:04,411 Okay, Deja. 346 00:14:04,444 --> 00:14:07,414 Welcome to the Randall Pearson School of Driving. 347 00:14:07,447 --> 00:14:09,416 I'll be your instructor Randall Pearson. 348 00:14:09,449 --> 00:14:11,218 Allow me to put on some background music 349 00:14:11,251 --> 00:14:12,752 as I talk you through some of the safety features 350 00:14:12,785 --> 00:14:13,820 of the vehicle. 351 00:14:13,853 --> 00:14:15,889 Okay, I can't do this 352 00:14:15,923 --> 00:14:17,357 if we're gonna listen to your old man music. 353 00:14:17,390 --> 00:14:19,559 Oh! "Old man music"? 354 00:14:19,592 --> 00:14:21,761 That... that's hurtful. 355 00:14:21,794 --> 00:14:24,764 Mm-hmm. To my ears. 356 00:14:26,133 --> 00:14:27,901 It's good speed. 357 00:14:27,935 --> 00:14:29,169 Make sure you keep that distance 358 00:14:29,202 --> 00:14:30,370 between you and the car in front of you. 359 00:14:30,403 --> 00:14:33,773 Got it. Thanks. You're doing great, Dej. 360 00:14:33,806 --> 00:14:36,076 361 00:14:36,109 --> 00:14:38,278 Glad we finally found time to do this. 362 00:14:38,311 --> 00:14:41,514 Haven't had a lot of time to talk lately. 363 00:14:41,548 --> 00:14:43,383 So, how's school going? 364 00:14:43,416 --> 00:14:45,385 Uh, fine. 365 00:14:45,418 --> 00:14:47,720 You know Ms. McNamara? Your chemistry teacher? 366 00:14:47,754 --> 00:14:49,122 Yeah. Mm-hmm. 367 00:14:49,156 --> 00:14:50,757 Well, she's getting into stand-up comedy. 368 00:14:50,790 --> 00:14:52,960 Okay. 369 00:14:52,993 --> 00:14:56,529 And she tries out her jokes on us. 370 00:14:56,563 --> 00:14:58,598 But, like, bad ones. Mm-hmm. 371 00:14:58,631 --> 00:15:03,270 Um, like, "Why can you never trust atoms?" 372 00:15:03,303 --> 00:15:05,905 Because they make up everything. 373 00:15:08,976 --> 00:15:11,444 You are worse than Ms. McNamara. 374 00:15:11,478 --> 00:15:13,380 Oh, man. 375 00:15:13,413 --> 00:15:15,648 All right, look, we're about to merge. 376 00:15:15,682 --> 00:15:19,819 So, uh, put on your signal... 377 00:15:19,852 --> 00:15:21,788 ...and check your mirrors. 378 00:15:21,821 --> 00:15:25,592 And when you feel like you got space, go for it. 379 00:15:25,625 --> 00:15:27,827 Message from Malik. 380 00:15:27,860 --> 00:15:29,997 Watch the merge, Deja. 381 00:15:30,030 --> 00:15:32,332 Can't stop thinking about last weekend. 382 00:15:32,365 --> 00:15:34,434 Wish you were here now. Oh... 383 00:15:34,467 --> 00:15:35,802 Hands on the wheel, Deja. 384 00:15:35,835 --> 00:15:37,404 Can't really sleep. 385 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 The bed feels too big without you. 386 00:15:40,140 --> 00:15:41,975 Ready to reply? 387 00:15:54,454 --> 00:15:55,688 She took a six-hour bus ride four states away, 388 00:15:55,722 --> 00:15:57,424 and we had no idea. 389 00:15:57,457 --> 00:15:58,658 What if something happened? Let's kill her. 390 00:15:58,691 --> 00:16:00,293 Let's dig a hole in the backyard and bury her in it. 391 00:16:00,327 --> 00:16:03,663 And it's not just how dangerous it could have been, Beth. 392 00:16:03,696 --> 00:16:05,698 It's the lying. 393 00:16:05,732 --> 00:16:08,335 And it wasn't just one lie, she lied right to our faces. 394 00:16:08,368 --> 00:16:10,170 Right to our faces. 395 00:16:10,203 --> 00:16:12,372 Okay, hold up. 396 00:16:12,405 --> 00:16:13,673 I feel like we need to pick 397 00:16:13,706 --> 00:16:15,375 which one of us is gonna unravel here 398 00:16:15,408 --> 00:16:16,509 and which one of us is gonna stay cool. 399 00:16:16,543 --> 00:16:18,845 I'm already pacing, Beth. I'm up. 400 00:16:18,878 --> 00:16:20,713 Okay, fine, I'll stay cool. 401 00:16:20,747 --> 00:16:22,682 She is grounded. 402 00:16:22,715 --> 00:16:23,983 Phone, gone. 403 00:16:24,017 --> 00:16:25,685 Food, maybe. 404 00:16:25,718 --> 00:16:28,055 And she is forbidden from seeing Malik for forever. 405 00:16:28,088 --> 00:16:29,456 Can we put her back on Zoom school? 406 00:16:29,489 --> 00:16:30,890 I feel like that's kind of punishing ourselves, 407 00:16:30,923 --> 00:16:32,959 so I want to hold off... We need to make an example 408 00:16:32,992 --> 00:16:34,727 of her Tess and for Annie. 409 00:16:34,761 --> 00:16:37,330 Maybe we should ground them all just to get ahead of it. 410 00:16:39,032 --> 00:16:40,900 Randall, you're so hot, I'm gonna need an ice bath. 411 00:16:40,933 --> 00:16:42,735 So why don't I go talk to her? 412 00:16:42,769 --> 00:16:45,338 Why, Beth? So she can lie some more? 413 00:16:45,372 --> 00:16:47,307 Huh? Huh-- You know what? I'm too hot. 414 00:16:47,340 --> 00:16:48,975 I'm too hot ri-- I-I'm-a go for a run. 415 00:16:49,008 --> 00:16:50,677 That's what I'm-a... That's a good plan. 416 00:16:53,113 --> 00:16:56,049 I know, my little immigrant. 417 00:16:56,083 --> 00:16:59,319 You want to find your family. 418 00:16:59,352 --> 00:17:02,255 And you will. But how? 419 00:17:02,289 --> 00:17:05,992 It's so far away and it's so big. 420 00:17:06,025 --> 00:17:08,528 I'll never find them anyway. 421 00:17:08,561 --> 00:17:11,331 Where are you going? This movie's dumb. 422 00:17:11,364 --> 00:17:14,401 But did you say "never"? 423 00:17:14,434 --> 00:17:17,104 So young and you have lost hope 424 00:17:17,137 --> 00:17:19,106 Oh, this is America. 425 00:17:19,139 --> 00:17:21,007 You can just keep it open. 426 00:17:21,040 --> 00:17:23,843 I swear, this is not why I invited you. 427 00:17:23,876 --> 00:17:25,845 But if Dad's buying, let's order shots. 428 00:17:25,878 --> 00:17:28,081 You guys want some shots? Heck, yeah. 429 00:17:28,115 --> 00:17:30,283 Uh, can we get six shots of tequila? 430 00:17:30,317 --> 00:17:32,018 Thank you. To Kevin. 431 00:17:32,051 --> 00:17:34,020 Cheers. Kevin. 432 00:17:34,053 --> 00:17:35,788 Oh, thank you. 433 00:17:38,391 --> 00:17:40,293 It's so impressive 434 00:17:40,327 --> 00:17:42,395 how you can be around people and not drink. 435 00:17:42,429 --> 00:17:44,531 Oh, uh, you know, I... 436 00:17:44,564 --> 00:17:48,301 I'm better off without it, trust me. It's... 437 00:17:48,335 --> 00:17:49,702 Should you be drinking, though, honestly? 438 00:17:49,736 --> 00:17:51,138 I mean, aren't you, like, 17 years old? 439 00:17:51,171 --> 00:17:54,107 I'm 25. I just look young. Okay. 440 00:17:54,141 --> 00:17:57,110 Well. That's great. 441 00:17:57,144 --> 00:17:59,212 I was thinking that, maybe after this, 442 00:17:59,246 --> 00:18:00,880 we could go check out White Sea at The Echo. 443 00:18:00,913 --> 00:18:02,282 Do you know her? 444 00:18:02,315 --> 00:18:05,818 She used to be the keyboardist for M83. 445 00:18:05,852 --> 00:18:07,554 I-- no-- I don't think I do know her. 446 00:18:07,587 --> 00:18:09,256 I'm not sure 447 00:18:09,289 --> 00:18:11,424 anything that you just said was English, actually. 448 00:18:11,458 --> 00:18:14,661 Give me your phone. I'll show you a clip. 449 00:18:14,694 --> 00:18:16,496 Here you go. 450 00:18:16,529 --> 00:18:19,466 Oh. Oh. 451 00:18:19,499 --> 00:18:21,468 Um... 452 00:18:24,837 --> 00:18:27,607 Excu-- Uh, excuse me. 453 00:18:27,640 --> 00:18:29,976 Hey, Kevin, look at this. 454 00:18:30,009 --> 00:18:34,914 One, two, one, two. 455 00:18:34,947 --> 00:18:37,817 Franny, walk to Mama. Walk to Mama. 456 00:18:37,850 --> 00:18:41,154 Come here. Yes! Ooh... 457 00:18:41,188 --> 00:18:43,423 Oh, this is... 458 00:18:43,456 --> 00:18:46,593 You know, I can't-- uh, I-I got to go. 459 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 I'll be ba-- I'm not, I'm probably not gonna come back. 460 00:18:48,661 --> 00:18:51,431 What? I-- Just-just keep it open. 461 00:18:51,464 --> 00:18:53,333 Okay, so usually he's in his jammies by now, 462 00:18:53,366 --> 00:18:55,868 but, uh, he's a little off-schedule today, so... 463 00:18:55,902 --> 00:18:58,438 That's okay. We can get you into your jammies, right, Jack? 464 00:18:58,471 --> 00:19:00,006 Hey. Hi. 465 00:19:00,039 --> 00:19:01,541 How old is McKenna? 466 00:19:01,574 --> 00:19:02,975 Looks like she just turned 12. 467 00:19:03,009 --> 00:19:05,712 Um, 17-ish? 468 00:19:05,745 --> 00:19:08,515 She's been really great this past month, and she is, 469 00:19:08,548 --> 00:19:10,049 honestly, amazing. 470 00:19:10,082 --> 00:19:11,351 Thank you. 471 00:19:11,384 --> 00:19:13,320 Although the kids are usually asleep. 472 00:19:13,353 --> 00:19:14,721 No! 473 00:19:14,754 --> 00:19:16,389 Sorry, he's cranky. He didn't have his nap. 474 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 'Cause his dad bought him a new toy and... 475 00:19:18,858 --> 00:19:20,393 Uh, which he loves. 476 00:19:20,427 --> 00:19:21,994 It's a football that beeps. 477 00:19:22,028 --> 00:19:23,796 And he loves it. Yeah, 478 00:19:23,830 --> 00:19:25,164 and he had to play with it, right, 479 00:19:25,198 --> 00:19:27,534 'cause it started beeping and... No! 480 00:19:27,567 --> 00:19:29,702 Okay. I'll get it. I'll get it. Oh, uh, sorry. 481 00:19:29,736 --> 00:19:31,971 No. I'll get it. I got it, I got it. 482 00:19:32,004 --> 00:19:33,540 Great, well, now I'm gonna be worried 483 00:19:33,573 --> 00:19:35,308 about him when we're at the recital. 484 00:19:35,342 --> 00:19:37,577 Kate, you just need, you need to relax. Okay? 485 00:19:37,610 --> 00:19:39,145 Really? What you needed to do 486 00:19:39,178 --> 00:19:40,513 was put him to bed at 3:00 like I asked you to. 487 00:19:40,547 --> 00:19:43,316 I'm sure we-we're gonna be fine. 488 00:19:43,350 --> 00:19:44,984 I'm sure that we're gonna be late. 489 00:19:45,017 --> 00:19:46,919 You know what? Here, why don't you just go ahead-- 490 00:19:46,953 --> 00:19:49,689 here's that and here's this-- 491 00:19:49,722 --> 00:19:52,058 and I'll just stay here and make sure that Jack goes down, okay? 492 00:19:52,091 --> 00:19:53,426 Oh, thank God. 493 00:19:53,460 --> 00:19:55,528 I'm gonna grab my bag. 494 00:19:55,562 --> 00:19:57,430 All right. 495 00:19:58,798 --> 00:20:01,401 So, I'll just go alone? 496 00:20:01,434 --> 00:20:03,503 Kate, I know you worked hard on this. You should be there. 497 00:20:03,536 --> 00:20:05,872 I'll just, I'll-I'll catch the next one, I guess. 498 00:20:06,873 --> 00:20:08,341 You want some chicken? 499 00:20:08,375 --> 00:20:10,209 Yes. Yeah, okay, here you go. 500 00:20:10,243 --> 00:20:12,779 There you go. See? We're doing great. 501 00:20:12,812 --> 00:20:16,082 Okay. 502 00:20:20,887 --> 00:20:22,422 How'd you get in here? 503 00:20:26,493 --> 00:20:28,561 Get me that mouse! 504 00:20:28,595 --> 00:20:30,062 Where's your brother? 505 00:20:30,096 --> 00:20:32,565 He left. What do you mean, he left? When? 506 00:20:32,599 --> 00:20:34,934 Get your coats. Come on, let's go. 507 00:20:34,967 --> 00:20:37,370 Come on. Let's go. Come on, let's go. 508 00:20:37,404 --> 00:20:38,971 509 00:20:42,275 --> 00:20:45,244 Come here, come here. Kevin? 510 00:20:45,278 --> 00:20:47,280 Hey, excuse me, hey. Have you, have you seen 511 00:20:47,314 --> 00:20:49,649 a little blond boy a-about the same height as the two of them? 512 00:20:49,682 --> 00:20:52,585 I think I saw him go out in the mall about an hour ago, 513 00:20:52,619 --> 00:20:56,122 but I'm also incredibly stoned. Go, go. 514 00:20:56,155 --> 00:20:59,025 So, yeah. Come on, come on. Come on. 515 00:21:04,497 --> 00:21:06,466 Hey. Hey. 516 00:21:06,499 --> 00:21:08,000 Hi. 517 00:21:08,034 --> 00:21:11,338 Hi. What happened? 518 00:21:12,972 --> 00:21:15,408 He went to the food court looking for free samples 519 00:21:15,442 --> 00:21:17,344 and got a little turned around 520 00:21:17,377 --> 00:21:20,780 and they found him crying outside of Spencer Gifts. 521 00:21:20,813 --> 00:21:22,682 Mm-mm. 522 00:21:22,715 --> 00:21:25,652 I-I don't understand. How did they know who to call? 523 00:21:30,890 --> 00:21:32,859 You got to be kidding me. 524 00:21:32,892 --> 00:21:34,126 You guys want to go home? 525 00:21:34,160 --> 00:21:35,762 Mm-hmm. All right, let's do it. 526 00:21:35,795 --> 00:21:38,631 How was the movie? Half of it was good. 527 00:21:38,665 --> 00:21:40,600 Yeah, 'cause we only watched half of it. 528 00:21:40,633 --> 00:21:42,134 Thank you. 529 00:21:42,168 --> 00:21:45,372 Have a good night. 530 00:21:45,405 --> 00:21:47,674 Ellie, that was amazing. 531 00:21:47,707 --> 00:21:49,609 We should have always used you on alto. 532 00:21:49,642 --> 00:21:51,878 Thanks, Miss Kate. You're welcome. Good night. 533 00:21:51,911 --> 00:21:53,780 Good night. Kate. Kate. 534 00:21:53,813 --> 00:21:56,383 Huh? I'd have to say, 535 00:21:56,416 --> 00:21:58,985 that was one of the most successful recitals ever. 536 00:21:59,018 --> 00:22:01,220 Aw. But in-in fairness, 537 00:22:01,253 --> 00:22:03,556 parents rarely boo their blind children. 538 00:22:03,590 --> 00:22:05,024 Eh... 539 00:22:07,360 --> 00:22:09,729 I, uh, I thought I was finally gonna meet 540 00:22:09,762 --> 00:22:11,531 the, uh, the famous Toby. 541 00:22:11,564 --> 00:22:13,232 Uh, yeah, he had to stay home with the kids. 542 00:22:13,265 --> 00:22:15,301 Ugh. Kids are the worst. 543 00:22:15,334 --> 00:22:17,470 That's why I try to never be around them ever. 544 00:22:17,504 --> 00:22:18,971 Good job, Alyssa. Well done. 545 00:22:19,005 --> 00:22:21,374 Thank you. Okay. Night night. 546 00:22:21,408 --> 00:22:22,875 You know, it's not the kids' fault. 547 00:22:22,909 --> 00:22:26,813 It's really not anyone's fault, um, but... 548 00:22:26,846 --> 00:22:28,981 You probably don't want to hear about it, so... Not really. 549 00:22:29,015 --> 00:22:31,551 It's just that we had this stupid argument, 550 00:22:31,584 --> 00:22:33,553 you know, about the kids' schedules, and it just sucks 551 00:22:33,586 --> 00:22:34,887 because he's only here for the weekend. 552 00:22:34,921 --> 00:22:37,690 It's not a big deal. 553 00:22:37,724 --> 00:22:41,060 And I certainly should not be talking about it at work. 554 00:22:41,093 --> 00:22:44,697 My wife and I had a stupid fight that went on for years. 555 00:22:44,731 --> 00:22:46,733 Uh, bath towels. 556 00:22:46,766 --> 00:22:50,603 She would never hang them up. It made me crazy. 557 00:22:50,637 --> 00:22:54,073 And every day I'd go to work and I'd start my class 558 00:22:54,106 --> 00:22:57,109 by announcing whether or not she hung up her towel. 559 00:22:57,143 --> 00:23:00,580 And then, one day, I just, um, 560 00:23:00,613 --> 00:23:04,751 I stopped giving the report, because it became pretty obvious 561 00:23:04,784 --> 00:23:10,590 that we had problems that were much bigger than bath towels. 562 00:23:10,623 --> 00:23:14,393 It-it wasn't really an anecdote I wanted to share anymore. 563 00:23:14,427 --> 00:23:16,896 So, as annoying as it is 564 00:23:16,929 --> 00:23:19,131 that you told me about your stupid fight with your husband, 565 00:23:19,165 --> 00:23:22,969 just, uh, take it as a good sign 566 00:23:23,002 --> 00:23:24,737 that you're still talking about it. 567 00:23:24,771 --> 00:23:27,073 All right, I got to lock up. 568 00:23:28,575 --> 00:23:30,610 569 00:24:03,843 --> 00:24:05,878 570 00:24:15,488 --> 00:24:17,624 Where is she? Where's our little Allyson Felix? 571 00:24:17,657 --> 00:24:19,025 You know what I was gonna do, I was gonna stop by, 572 00:24:19,058 --> 00:24:20,426 I was gonna get some running shoes before I came over here. 573 00:24:20,459 --> 00:24:21,828 I thought that'd be kind of funny, but then I got 574 00:24:21,861 --> 00:24:23,329 so excited, I thought, "No, just go on by 575 00:24:23,362 --> 00:24:24,997 and see where she is." You blink, you miss her. 576 00:24:25,031 --> 00:24:26,298 Where'd she go? Where is she? 577 00:24:26,332 --> 00:24:27,834 What are you, what are you doing here? 578 00:24:27,867 --> 00:24:30,302 I came to see Franny walk. 579 00:24:30,336 --> 00:24:34,040 It's 7:30. She's asleep. 580 00:24:34,073 --> 00:24:35,842 Okay, but y-- I mean, you couldn't have kept her up 581 00:24:35,875 --> 00:24:37,644 for, like, another 20 minutes? 582 00:24:37,677 --> 00:24:39,979 Kevin, come on, I can't change their sleep schedule 583 00:24:40,012 --> 00:24:42,314 every time they do something. Someth-- This isn't something. 584 00:24:42,348 --> 00:24:44,350 She, she propelled her body 585 00:24:44,383 --> 00:24:45,852 in a forward motion in an upright manner. 586 00:24:45,885 --> 00:24:47,887 This is not something. This is a major milestone. 587 00:24:47,920 --> 00:24:49,822 This is huge. 588 00:24:49,856 --> 00:24:52,391 There will be a million major milestones. 589 00:24:52,424 --> 00:24:54,093 We're not gonna be there for every one of them. 590 00:24:56,696 --> 00:24:59,065 You mean I'm not gonna be there for every one of them. 591 00:24:59,098 --> 00:25:00,733 Kevin. 592 00:25:00,767 --> 00:25:02,802 Madison, I took this stupid job so that I could be close 593 00:25:02,835 --> 00:25:04,070 to my kids so I could see 'em all the time. 594 00:25:04,103 --> 00:25:05,872 It turns out, I can't. 595 00:25:05,905 --> 00:25:08,340 What are you talking about? You were here this morning. 596 00:25:08,374 --> 00:25:10,009 You're gonna be back here again tomorrow morning. 597 00:25:10,042 --> 00:25:11,978 She will live to walk another day. 598 00:25:12,011 --> 00:25:13,212 Yeah, and it won't be the same. 599 00:25:13,245 --> 00:25:14,914 It won't be the-- You know, this sucks. 600 00:25:14,947 --> 00:25:17,383 You know, it's like you get all of the firsts, right? 601 00:25:17,416 --> 00:25:19,986 And then I'm supposed to, what, uh, just cling desperately 602 00:25:20,019 --> 00:25:22,021 to my phone, j-just hoping for a text from you. 603 00:25:22,054 --> 00:25:24,356 I immediately sent you a text. 604 00:25:24,390 --> 00:25:25,725 You sent me a video, well, thank you very much, 605 00:25:25,758 --> 00:25:27,259 I feel so connected to my children. 606 00:25:27,293 --> 00:25:31,097 Look, I am sorry that you are feeling feelings 607 00:25:31,130 --> 00:25:32,498 or whatever you're doing right now, 608 00:25:32,531 --> 00:25:34,400 but this is not a picnic for me, okay? 609 00:25:34,433 --> 00:25:37,403 Yes, Franny walked today, and it was adorable, 610 00:25:37,436 --> 00:25:40,940 and I am genuinely sorry that you missed that. 611 00:25:40,973 --> 00:25:42,709 But an hour before that, Nick barfed all over me 612 00:25:42,742 --> 00:25:43,943 while I was trying to wolf down 613 00:25:43,976 --> 00:25:45,344 a peanut butter and jelly sandwich, 614 00:25:45,377 --> 00:25:47,513 and now I have to somehow clean it out of my hair 615 00:25:47,546 --> 00:25:49,916 before Elijah comes over so that I don't seem revolting 616 00:25:49,949 --> 00:25:52,919 and end up alone forever. 617 00:25:52,952 --> 00:25:56,889 Clean the baby vomit out of my hair, not the peanut butter. 618 00:25:56,923 --> 00:25:58,991 Although I think I also have peanut butter in my hair. 619 00:26:06,899 --> 00:26:11,237 I know how badly you want to be in their lives. 620 00:26:11,270 --> 00:26:15,341 And you will be, but we're not together. 621 00:26:17,076 --> 00:26:18,911 And so that means that sometimes 622 00:26:18,945 --> 00:26:21,280 one of us is gonna feel left out. 623 00:26:31,290 --> 00:26:33,292 I'm sorry. I'm sorry, you're right. 624 00:26:37,997 --> 00:26:39,465 Can you do me a favor, when she wakes up, 625 00:26:39,498 --> 00:26:41,968 will you tell her that her dad came by? 626 00:26:44,503 --> 00:26:45,805 Tell her that I'm proud of her? 627 00:26:45,838 --> 00:26:47,874 Okay. 628 00:26:50,142 --> 00:26:51,477 Okay. 629 00:26:57,016 --> 00:26:58,985 630 00:27:04,691 --> 00:27:07,860 All is well. Kevin is happily playing with his Legos, 631 00:27:07,894 --> 00:27:11,297 not a care in the world. 632 00:27:11,330 --> 00:27:12,999 You wrote our phone number inside his shoe. 633 00:27:14,333 --> 00:27:16,135 Thank God they have you. 634 00:27:16,168 --> 00:27:21,040 Okay, it's time to forgive yourself. He's fine. 635 00:27:21,073 --> 00:27:25,511 I just, I wanted them to have a great day. 636 00:27:25,544 --> 00:27:28,180 You know? Our kids are old enough 637 00:27:28,214 --> 00:27:30,049 to start making memories now, Bec. 638 00:27:30,082 --> 00:27:31,784 Like, important stuff, 639 00:27:31,818 --> 00:27:33,019 real stuff they're gonna remember 640 00:27:33,052 --> 00:27:35,487 for the rest of their lives. Mm-hmm. 641 00:27:35,521 --> 00:27:40,727 And now, every time Kevin thinks about that first movie he saw, 642 00:27:40,760 --> 00:27:43,996 he's just gonna think about a day he was traumatized. 643 00:27:46,999 --> 00:27:48,667 Okay. 644 00:27:48,701 --> 00:27:51,503 Let me tell you about our trip to the park yesterday. 645 00:27:51,537 --> 00:27:53,239 All the kids wanted to do 646 00:27:53,272 --> 00:27:55,541 was ride the rocket slide, but it was closed. 647 00:27:55,574 --> 00:27:59,011 And Kate had to pee, but there was no bathroom, 648 00:27:59,045 --> 00:28:00,412 and Kevin and Randall 649 00:28:00,446 --> 00:28:02,314 were fighting over the last Capri Sun. 650 00:28:02,348 --> 00:28:03,515 It was a mess. 651 00:28:03,549 --> 00:28:04,751 We got to the car 652 00:28:04,784 --> 00:28:07,019 and everybody was crying, myself included. 653 00:28:07,053 --> 00:28:12,524 And just when I thought it was the worst day ever, um, 654 00:28:12,558 --> 00:28:15,427 a ladybug landed on the dashboard. 655 00:28:15,461 --> 00:28:17,663 And Kevin tells us 656 00:28:17,696 --> 00:28:19,732 it's good luck. 657 00:28:19,766 --> 00:28:23,169 And Randall says that ladybugs have two sets of wings. 658 00:28:23,202 --> 00:28:27,940 And Kate decided to name it. 659 00:28:27,974 --> 00:28:30,409 Linda. Linda the Ladybug. 660 00:28:30,442 --> 00:28:33,245 So, when I was tucking them in last night, 661 00:28:33,279 --> 00:28:36,215 that's what they remember from the day. 662 00:28:36,248 --> 00:28:41,053 Not the crying, not the Capri Suns, but Linda the Ladybug. 663 00:28:42,789 --> 00:28:45,591 Until a day is over, there's always a chance 664 00:28:45,624 --> 00:28:47,894 you'll remember it for something else. 665 00:29:04,476 --> 00:29:06,378 All right, Beth. 666 00:29:06,412 --> 00:29:07,413 Here's what we're gonna do. We're not gonna be able 667 00:29:07,446 --> 00:29:10,149 to ground this out of her, Randall. 668 00:29:10,182 --> 00:29:11,717 That girl is completely in love. 669 00:29:11,750 --> 00:29:13,419 Doesn't give her an excuse. 670 00:29:13,452 --> 00:29:15,721 It's like how you and I felt at the beginning. 671 00:29:15,754 --> 00:29:17,824 If somebody would have told us we couldn't see each other 672 00:29:17,857 --> 00:29:18,991 for months, we would have found a way. 673 00:29:19,025 --> 00:29:20,259 So what are you saying, Beth? 674 00:29:20,292 --> 00:29:21,727 That, because she's in love, 675 00:29:21,760 --> 00:29:22,795 there shouldn't be any consequences? 676 00:29:22,829 --> 00:29:24,496 Oh, no, there's gonna be consequences. 677 00:29:24,530 --> 00:29:25,998 Like, she's not gonna see this again 678 00:29:26,032 --> 00:29:27,299 until they come out with the iPhone 30. 679 00:29:27,333 --> 00:29:29,468 Okay. But... 680 00:29:29,501 --> 00:29:32,839 this isn't just about what happened last weekend. 681 00:29:32,872 --> 00:29:35,474 This is... 682 00:29:35,507 --> 00:29:37,609 We thought our daughter was a child, 683 00:29:37,643 --> 00:29:40,079 playing Candy Land, 684 00:29:40,112 --> 00:29:42,849 but she's out here playing The Game of Life, 685 00:29:42,882 --> 00:29:44,884 and we have to adjust. 686 00:29:51,457 --> 00:29:53,192 Randall, take a big sip of my wine. 687 00:29:53,225 --> 00:29:54,460 I don't want a big sip of your wine. 688 00:29:54,493 --> 00:29:56,562 I just ran for five miles. Drink the wine. 689 00:30:01,033 --> 00:30:03,235 I'm taking Deja to get birth control. 690 00:30:18,885 --> 00:30:21,187 Hey. 691 00:30:21,220 --> 00:30:25,524 I was trying to sneak in undetected in case, you know, 692 00:30:25,557 --> 00:30:27,860 "grown-up time" was still going on. 693 00:30:27,894 --> 00:30:30,696 Which is-is kind of "gross," you know, I keep saying "it" 694 00:30:30,729 --> 00:30:33,832 because you're married to my "sister." 695 00:30:33,866 --> 00:30:37,036 -Why are you doing that? You know, I'm so tired, man, 696 00:30:37,069 --> 00:30:39,138 I don't even-- I can't, you know... 697 00:30:39,171 --> 00:30:41,240 Well, you don't have to worry about it, 698 00:30:41,273 --> 00:30:44,310 'cause grown-up time was a bust. 699 00:30:44,343 --> 00:30:46,845 Kate went to the recital all by herself. 700 00:30:46,879 --> 00:30:50,016 I literally just got both kids down for the night. 701 00:30:50,049 --> 00:30:51,918 Which, it turns out, is a nightmare when the nap schedule 702 00:30:51,951 --> 00:30:53,920 is all out of whack. Ooh, yeah, 703 00:30:53,953 --> 00:30:55,521 no, you don't want to mess with the nap schedule. 704 00:30:55,554 --> 00:30:56,788 So I hear. 705 00:30:58,457 --> 00:31:01,427 What's all this? You, uh, you taking off tomorrow? 706 00:31:01,460 --> 00:31:03,930 Yep. Bright and early, 707 00:31:03,963 --> 00:31:09,501 so I can make it in time for the 9:00 a.m. staff meeting. 708 00:31:09,535 --> 00:31:10,869 Yeah, at least you have an excuse, you know? 709 00:31:10,903 --> 00:31:13,940 I live in the same city as my kids, I feel like a... 710 00:31:13,973 --> 00:31:16,108 a stranger, so... 711 00:31:18,077 --> 00:31:21,713 You know, when I first found out I was gonna be a dad, 712 00:31:21,747 --> 00:31:25,584 I kept trying to picture it, you know, in my head. 713 00:31:25,617 --> 00:31:31,190 And the image that kept popping into my mind was, uh, 714 00:31:31,223 --> 00:31:33,392 family dinner, dinner table, you know? 715 00:31:33,425 --> 00:31:35,995 Mom, dad, couple of kids. 716 00:31:38,830 --> 00:31:41,267 This was gonna be us. 717 00:31:41,300 --> 00:31:43,936 Me, Madison, the two kids. 718 00:31:43,970 --> 00:31:47,206 Square, you know? A solid... unit. 719 00:31:47,239 --> 00:31:49,275 Well, for what it's worth, that dinner table 720 00:31:49,308 --> 00:31:51,277 isn't all it's cracked up to be. 721 00:31:51,310 --> 00:31:53,479 I sat through plenty of dinners with my parents, 722 00:31:53,512 --> 00:31:55,281 who clearly couldn't stand each other. 723 00:31:55,314 --> 00:32:00,586 I think kids would much rather have parents that are happy 724 00:32:00,619 --> 00:32:01,887 than parents who are together. 725 00:32:01,920 --> 00:32:06,858 Yeah, but I'm not happy. 726 00:32:09,996 --> 00:32:15,267 You know, it's funny, when... when we're kids, 727 00:32:15,301 --> 00:32:20,906 we always, we build houses that are, uh, square, 728 00:32:20,939 --> 00:32:24,176 because we think... 729 00:32:24,210 --> 00:32:27,346 that that is the strongest shape that there is. 730 00:32:28,847 --> 00:32:31,483 But, turns out... 731 00:32:36,455 --> 00:32:39,925 ...a triangle is the strongest shape in nature. 732 00:32:39,958 --> 00:32:41,793 Strong base. 733 00:32:41,827 --> 00:32:45,164 It's capable of holding infinitely more weight... 734 00:32:47,499 --> 00:32:51,737 It is the most stable shape that there is. 735 00:32:57,309 --> 00:32:58,210 See? 736 00:32:59,911 --> 00:33:01,980 So maybe you should just stop thinking of your family 737 00:33:02,014 --> 00:33:05,884 as a square and start thinking of it as, you know, 738 00:33:05,917 --> 00:33:10,489 you, Nick, Franny. 739 00:33:10,522 --> 00:33:12,191 A triangle. 740 00:33:15,327 --> 00:33:16,528 The hell are you talking about right now, man? 741 00:33:19,231 --> 00:33:22,034 I don't, I don't know. I have no idea. 742 00:33:22,068 --> 00:33:23,835 I thought I was gonna be having sex with your sister tonight. 743 00:33:23,869 --> 00:33:25,337 Oh, come on, man. 744 00:33:34,713 --> 00:33:37,583 745 00:33:40,018 --> 00:33:43,122 746 00:33:45,224 --> 00:33:48,227 747 00:33:48,260 --> 00:33:51,863 748 00:33:56,868 --> 00:33:59,538 749 00:34:02,641 --> 00:34:06,078 750 00:34:06,112 --> 00:34:08,414 Thank you. All right, all right. 751 00:34:08,447 --> 00:34:10,516 752 00:34:10,549 --> 00:34:15,421 753 00:34:18,990 --> 00:34:22,194 754 00:34:22,228 --> 00:34:27,599 755 00:34:27,633 --> 00:34:30,802 756 00:34:32,404 --> 00:34:36,608 757 00:34:36,642 --> 00:34:40,812 Listen, I already apologized to Beth. Please... 758 00:34:40,846 --> 00:34:44,082 don't make me have this conversation with you. 759 00:34:47,453 --> 00:34:49,321 You know, today, when I saw you behind the wheel 760 00:34:49,355 --> 00:34:51,022 of that car, I thought... 761 00:34:53,459 --> 00:34:56,428 "She looks ridiculous. 762 00:34:56,462 --> 00:34:58,497 She's way too young to be driving." 763 00:35:01,133 --> 00:35:05,003 Because, to me... 764 00:35:09,141 --> 00:35:11,443 ...you look exactly like the little girl 765 00:35:11,477 --> 00:35:14,180 who came to my doorstep with everything she had 766 00:35:14,213 --> 00:35:17,683 in the world tucked into one bag. 767 00:35:19,485 --> 00:35:22,688 Now, rationally, of course, 768 00:35:22,721 --> 00:35:26,625 I knew that this little girl had already grown up quite a bit. 769 00:35:26,658 --> 00:35:31,330 And I knew that the rest of the growing up was still coming. 770 00:35:31,363 --> 00:35:33,699 I just didn't realize that it would come so quickly. 771 00:35:36,335 --> 00:35:39,571 And maybe that's why I'm having a hard time with this. 772 00:35:42,808 --> 00:35:45,644 'Cause I missed the first 12 years of your life, 773 00:35:45,677 --> 00:35:50,015 and I guess now I'm just trying to stall for time. 774 00:35:53,352 --> 00:35:58,089 To hold on to that very particular version of my Deja. 775 00:36:01,760 --> 00:36:03,795 So... 776 00:36:03,829 --> 00:36:07,533 if you would be so kind, 777 00:36:07,566 --> 00:36:11,303 please be patient with me 778 00:36:11,337 --> 00:36:15,974 as I wrap my head around this new, 779 00:36:16,007 --> 00:36:20,379 beautiful, grown-up you. 780 00:36:30,622 --> 00:36:32,658 Mm-hmm. 781 00:36:32,691 --> 00:36:35,394 That being said, 782 00:36:35,427 --> 00:36:39,265 you are still a junior in high school, 783 00:36:39,298 --> 00:36:40,932 and you will not be going to visit your boyfriend 784 00:36:40,966 --> 00:36:44,035 in Boston again anytime soon. 785 00:36:51,610 --> 00:36:53,979 Well, that's going to be a problem. 786 00:36:56,147 --> 00:36:58,083 787 00:37:22,674 --> 00:37:24,743 788 00:37:42,761 --> 00:37:44,596 Why are you calling me in the middle of the night? 789 00:37:44,630 --> 00:37:48,667 Ha, uh... 790 00:37:48,700 --> 00:37:50,736 Because I'm sleeping on my sister's couch 791 00:37:50,769 --> 00:37:52,971 even though I have enough money to buy a big, fancy house, 792 00:37:53,004 --> 00:37:55,907 and because, Cassidy, I... 793 00:37:55,941 --> 00:38:00,779 ...was about to call my 25-year-old costar 794 00:38:00,812 --> 00:38:02,748 who plays my stepdaughter for a booty call, 795 00:38:02,781 --> 00:38:06,952 and you live across the country and you were born before Y2K 796 00:38:06,985 --> 00:38:09,755 and I figured you were the better option. 797 00:38:09,788 --> 00:38:11,523 You really know how to flatter a girl. 798 00:38:11,557 --> 00:38:13,191 Hmm. 799 00:38:24,035 --> 00:38:25,136 Hi. 800 00:38:28,540 --> 00:38:30,942 So, I went to Menchie's 801 00:38:30,976 --> 00:38:32,978 and did the whole tornado yogurt thing myself. 802 00:38:33,011 --> 00:38:35,213 And, yeah, I got some severe looks from Darcy 803 00:38:35,246 --> 00:38:38,149 behind the counter, but I don't care. 804 00:38:41,487 --> 00:38:45,991 It is really tough with-without you here. 805 00:38:47,759 --> 00:38:49,828 I know. 806 00:38:54,766 --> 00:38:58,069 Listen, you-you know our kids way better than I do right now. 807 00:38:58,103 --> 00:39:02,007 That's just the truth, and I should be following your lead. 808 00:39:05,444 --> 00:39:08,747 Now, I know I don't need to buy any more presents, 809 00:39:08,780 --> 00:39:12,518 but I want to get one more thing, and it's for all of us. 810 00:39:12,551 --> 00:39:13,719 Can I show you? 811 00:39:13,752 --> 00:39:16,087 Okay. 812 00:39:16,121 --> 00:39:19,024 Let me show you. Okay. Okay. Okay, okay, okay. 813 00:39:21,627 --> 00:39:23,094 All right. 814 00:39:23,128 --> 00:39:25,497 All right. 815 00:39:25,531 --> 00:39:27,833 We already have a grill. Au contraire, mon frère. 816 00:39:27,866 --> 00:39:30,402 This is no mere grill. 817 00:39:30,436 --> 00:39:33,939 This is a smoker. This is the Big Green Egg. 818 00:39:33,972 --> 00:39:36,842 This smoker will outlast time, global warming, 819 00:39:36,875 --> 00:39:38,109 and all the other awful things coming our way. 820 00:39:38,143 --> 00:39:40,345 Look, Kate, 821 00:39:40,378 --> 00:39:42,614 I don't want all of our memories of this time 822 00:39:42,648 --> 00:39:45,116 to be about us being apart. 823 00:39:45,150 --> 00:39:50,221 So let's make some memories of us being together. 824 00:39:50,255 --> 00:39:52,390 Let's have big old cookouts and let's eat food 825 00:39:52,424 --> 00:39:55,126 that took me, like, 900 hours to cook. 826 00:39:55,160 --> 00:39:58,029 Let's be smokers. 827 00:39:58,063 --> 00:40:00,699 Okay. Let's be smokers. Okay. 828 00:40:00,732 --> 00:40:03,401 Check this out. Okay. This is, this is the biggest version. 829 00:40:03,435 --> 00:40:05,871 They make all kinds of accessories for it. 830 00:40:05,904 --> 00:40:07,806 Good things come to those who wait. 831 00:40:07,839 --> 00:40:10,776 Mm. And we... 832 00:40:10,809 --> 00:40:15,380 are good to go. 833 00:40:15,413 --> 00:40:17,382 You know, you don't need to keep using that thing. 834 00:40:17,415 --> 00:40:19,718 It's like the literal symbol 835 00:40:19,751 --> 00:40:21,987 of the day your mom and dad's marriage blew up. 836 00:40:24,322 --> 00:40:26,725 Besides, that day almost permanently deformed 837 00:40:26,758 --> 00:40:28,994 that near-perfect face of yours. 838 00:40:31,262 --> 00:40:33,999 I keep it because it's delicious. 839 00:40:36,468 --> 00:40:38,169 Mmm. Mm-hmm. 840 00:40:38,203 --> 00:40:39,938 Yes. 841 00:40:39,971 --> 00:40:41,973 842 00:41:04,896 --> 00:41:07,499 See? That's what today will be. 843 00:41:07,533 --> 00:41:11,002 Not the day he got lost, but the day that his dad 844 00:41:11,036 --> 00:41:15,006 made sundaes in the kitchen and put pillows on the ground. 845 00:41:15,040 --> 00:41:16,942 That is how he'll remember it. 846 00:41:16,975 --> 00:41:19,310 That's how we're gonna remember it. 847 00:41:19,344 --> 00:41:21,880 Never too late to turn a day around. 848 00:41:21,913 --> 00:41:23,615 You know, I should always listen to you. 849 00:41:23,649 --> 00:41:25,483 That's what I've been telling you. 850 00:41:38,063 --> 00:41:39,164 Hello. 851 00:41:41,332 --> 00:41:43,501 Yeah, this is. 852 00:41:45,671 --> 00:41:48,273 Wait, what? 853 00:41:54,546 --> 00:41:57,048 No, I... 854 00:41:57,082 --> 00:41:59,017 I understand. 855 00:42:02,554 --> 00:42:06,424 Okay, um... 856 00:42:06,457 --> 00:42:08,059 Yeah. Thank you. 857 00:42:12,598 --> 00:42:14,132 Who was that? 858 00:42:19,938 --> 00:42:21,940 My mom died. 61919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.