All language subtitles for Death_In_Paradise_S11E031

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 09:54:57,400 --> -1:59:59,514 The last year has seen an exponential uptake 2 -1:59:59,592 --> 00:00:03,508 in new subscribers to a social media platform insiders are calling 3 00:00:03,550 --> 00:00:05,748 the next Facebook. Ooh! 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,788 Buddy Base is the brainchild 5 00:00:07,830 --> 00:00:10,828 of Silicon Valley whizz-kid, Zach Ogilvy. 6 00:00:10,870 --> 00:00:13,468 I said "tech guru". I literally wrote the copy for this. 7 00:00:13,510 --> 00:00:14,708 You want me to fire someone? 8 00:00:14,750 --> 00:00:18,468 Well, Buddy Base is social media for Generation Z. 9 00:00:18,510 --> 00:00:23,068 The internet can be a pretty mean place, but we're the good guys. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,668 We're all about the love. Oh! 11 00:00:25,710 --> 00:00:28,388 Buddy Base is already one of the most sought-after jobs... 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,268 I think we need to manage expectations here 13 00:00:30,310 --> 00:00:31,988 and that number's way too high. 14 00:00:32,030 --> 00:00:33,668 One second, my kid's calling. 15 00:00:33,710 --> 00:00:36,670 So, I've just optimised our feed algorithm. 16 00:00:38,310 --> 00:00:39,428 You're welcome. 17 00:00:39,470 --> 00:00:42,148 In his heart, he's proud of you. 18 00:00:42,190 --> 00:00:44,948 Yeah, it's totally safe jumping out of a plane. 19 00:00:44,990 --> 00:00:47,108 Mummy's done it plenty of times before. 20 00:00:47,150 --> 00:00:49,348 Actually, guys, I've not had a huge amount of sleep. 21 00:00:49,390 --> 00:00:51,948 Should I be skydiving this morning? 22 00:00:51,990 --> 00:00:54,148 That a joke, Laurence? 23 00:00:54,190 --> 00:00:55,548 Yeah! 24 00:00:55,590 --> 00:00:57,630 Yeah, obviously I'm coming. 25 00:01:00,790 --> 00:01:04,228 All right, all right, here she is. Let's make some noise! 26 00:01:04,270 --> 00:01:06,748 Sweetheart, I need to go. I'm hanging up, OK. 27 00:01:06,790 --> 00:01:09,308 Alessa, we are so proud of you. 28 00:01:09,350 --> 00:01:11,108 How are you feeling? 29 00:01:11,150 --> 00:01:13,948 Just so excited. I feel so lucky to be here. 30 00:01:13,990 --> 00:01:16,028 Oh, this has nothing to do with luck. 31 00:01:16,070 --> 00:01:19,788 You belong here. Let's do this, it's initiation time! 32 00:01:19,830 --> 00:01:22,788 Let's go! Woo! Woo! 33 00:01:22,830 --> 00:01:25,550 Five minutes, five minutes, OK? Buddy Base! 34 00:01:40,190 --> 00:01:43,868 Hi, um, oh, sorry, I forgot your name. 35 00:01:43,910 --> 00:01:46,348 Chris. Chris, hi, sorry. 36 00:01:46,390 --> 00:01:50,948 Er, just wondering, do you think the wind might be too strong? 37 00:01:50,990 --> 00:01:52,268 For the plane, no. 38 00:01:52,310 --> 00:01:54,988 For your jump, no idea. 39 00:01:56,910 --> 00:01:58,548 I'm sure you'll be fine. 40 00:02:00,230 --> 00:02:02,430 OK, people! Listen up. 41 00:02:05,470 --> 00:02:10,308 You all know that Buddy Base is more than a company. Mm-hm. 42 00:02:10,350 --> 00:02:12,908 It's family. Yes. 43 00:02:12,950 --> 00:02:18,030 When we jump together, we put our lives in each other's hands. 44 00:02:19,470 --> 00:02:21,748 And that is a beautiful thing. 45 00:02:21,790 --> 00:02:26,068 Alessa, as today is your first solo skydive, 46 00:02:26,110 --> 00:02:29,108 I've personally packed this parachute for you myself. 47 00:02:29,150 --> 00:02:30,350 Welcome to our family. 48 00:02:31,430 --> 00:02:34,108 Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo! 49 00:02:34,150 --> 00:02:37,470 Woo! Go! You got this. 50 00:02:38,590 --> 00:02:41,268 Are you good? Yeah. All right. 51 00:02:41,310 --> 00:02:42,430 Yeah! 52 00:02:54,550 --> 00:02:57,788 Can't we go out with the speed gun and do some proper police work, hm? 53 00:02:57,830 --> 00:02:59,828 No, Marlon. 54 00:03:04,110 --> 00:03:06,228 All right, maybe later, then. 55 00:03:06,270 --> 00:03:08,748 Morning, all. Morning, sir. 56 00:03:08,790 --> 00:03:10,726 Just a reminder that we're going to be without DS Cassell 57 00:03:10,750 --> 00:03:11,828 for most of today. 58 00:03:11,870 --> 00:03:14,108 She's having her assessment for the undercover job. 59 00:03:14,150 --> 00:03:15,668 Hopefully, it should be a quiet one. 60 00:03:18,030 --> 00:03:19,748 Think you spoke too soon, sir. 61 00:03:22,550 --> 00:03:24,348 Maybe I did speak too soon. 62 00:03:24,390 --> 00:03:26,948 Saint Marie Police. Sergeant Thomas speaking. 63 00:03:26,990 --> 00:03:29,630 Saint Marie Police. Officer Pryce speaking. 64 00:03:30,870 --> 00:03:34,068 All right. And where was this? 65 00:03:34,110 --> 00:03:36,510 OK. We'll head over. 66 00:03:38,310 --> 00:03:40,628 Got a missing skydiver, Inspector. 67 00:03:40,670 --> 00:03:45,148 Party of five did a jump from the San Fernet Airfield. 68 00:03:45,190 --> 00:03:46,868 One of them's not turned up. 69 00:03:46,910 --> 00:03:49,668 Actually, Sarge. Inspector. 70 00:03:49,710 --> 00:03:51,590 I think I might know where they are. 71 00:04:36,990 --> 00:04:39,910 Mind your step there, Inspector. Yep, yep. 72 00:04:43,750 --> 00:04:45,188 So, who found him? 73 00:04:45,230 --> 00:04:48,508 A couple on their honeymoon. They were on a morning hike. 74 00:04:48,550 --> 00:04:50,550 They were doing THIS on their honeymoon? 75 00:04:53,710 --> 00:04:55,348 So, what do we know? 76 00:04:55,390 --> 00:04:57,468 I thought he must have been blown off course 77 00:04:57,510 --> 00:05:02,070 and landed heavy in these trees, but there is more to it than that. 78 00:05:05,150 --> 00:05:06,910 Well, bang goes that theory. 79 00:05:09,590 --> 00:05:11,110 Come on, let's get him down. 80 00:05:12,110 --> 00:05:13,668 The stab wound is in a position that 81 00:05:13,710 --> 00:05:16,150 the victim couldn't possibly have inflicted upon himself. 82 00:05:18,110 --> 00:05:20,468 The knife's missing from its sheath. 83 00:05:20,510 --> 00:05:23,188 Could he have been stabbed by his own weapon? 84 00:05:23,230 --> 00:05:25,588 This is definitely the guy reported missing. 85 00:05:25,630 --> 00:05:28,388 Zach Ogilvy, 28. 86 00:05:28,430 --> 00:05:30,628 Resident of Palo Alto, California. 87 00:05:30,670 --> 00:05:33,308 Any word from Marlon on what the witnesses are saying happened? 88 00:05:33,350 --> 00:05:36,508 Not yet, sir. He must have been stabbed before he exited the plane. 89 00:05:36,550 --> 00:05:39,188 That would make the most sense, right? 90 00:05:39,230 --> 00:05:43,068 And then managed to release his parachute in mid-air before he died. 91 00:05:43,110 --> 00:05:46,110 Unless, on the other hand, somebody stabbed him after he landed? 92 00:05:47,510 --> 00:05:49,550 He was pretty high up, though. 93 00:05:51,270 --> 00:05:53,148 Hmm, I guess. 94 00:05:53,190 --> 00:05:55,668 There's scratch marks on the victim's face. 95 00:05:55,710 --> 00:05:57,308 Could be possible signs of a struggle? 96 00:05:57,350 --> 00:06:01,148 Actually, paramedics reckoned he got the scratches from 97 00:06:01,190 --> 00:06:05,588 the tree branches as he hit the canopy. Right. 98 00:06:05,630 --> 00:06:07,670 We need to know what happened on that plane. 99 00:06:13,430 --> 00:06:17,108 So, the group the victim was with are all employees of Buddy Base, 100 00:06:17,150 --> 00:06:19,188 a social media website based in Silicon Valley. 101 00:06:19,230 --> 00:06:21,828 Buddy Base - have I heard of them? 102 00:06:21,870 --> 00:06:24,908 Oh, it's the new Facebook, sir. Everybody's on it. Hm. 103 00:06:24,950 --> 00:06:27,908 You know, you should get on it. I am. 104 00:06:27,950 --> 00:06:29,268 And why are they on Saint Marie? 105 00:06:29,310 --> 00:06:31,468 Oh, they're here for a team-building holiday. 106 00:06:31,510 --> 00:06:34,028 They're staying in a villa about three miles from here. OK. 107 00:06:34,070 --> 00:06:35,708 Hold on, hold on, hold on. 108 00:06:35,750 --> 00:06:37,748 You're on Buddy Base? 109 00:06:37,790 --> 00:06:40,028 So why have you not sent me a friend request? 110 00:06:40,070 --> 00:06:41,428 Why haven't YOU sent me one? 111 00:06:41,470 --> 00:06:43,748 I don't send friend requests. 112 00:06:48,990 --> 00:06:51,468 Are you kidding me? 113 00:06:51,510 --> 00:06:53,188 He was stabbed? 114 00:06:53,230 --> 00:06:55,430 I don't believe it. Do you know who did it? 115 00:06:56,470 --> 00:06:58,628 Look, I know this is all very unexpected, 116 00:06:58,670 --> 00:07:01,028 but if you could just tell us what happened this morning. 117 00:07:01,070 --> 00:07:03,948 Well, I just joined the company and, um, 118 00:07:03,990 --> 00:07:06,108 the skydive's kind of a trust exercise we do... 119 00:07:06,150 --> 00:07:08,228 It's OK, Alessa. I got this. 120 00:07:08,270 --> 00:07:12,068 We arrived together at the field about 7:30. 121 00:07:12,110 --> 00:07:14,628 Took off maybe 8:00, 8:15? 122 00:07:14,670 --> 00:07:17,428 You were the pilot? I was chartered for the week. 123 00:07:17,470 --> 00:07:19,628 The plane and I came over from Tobago. 124 00:07:19,670 --> 00:07:22,148 So, you took off just after eight. Yeah. 125 00:07:22,190 --> 00:07:24,228 Everything was pretty routine. 126 00:07:24,270 --> 00:07:27,428 Then, when we got up there, there was a feeling the ground winds here 127 00:07:27,470 --> 00:07:28,950 at the field were too high. 128 00:07:30,190 --> 00:07:33,148 Zach, I think we re-route to the other drop zone. 129 00:07:33,190 --> 00:07:35,588 It has to be here. I want to jump here! 130 00:07:35,630 --> 00:07:37,030 Why was he so adamant? 131 00:07:38,310 --> 00:07:40,748 Er, Zach wasn't great at being told what to do. 132 00:07:40,790 --> 00:07:41,988 He was stubborn? 133 00:07:42,030 --> 00:07:44,788 No, he was just very focused when he knew what he wanted. 134 00:07:44,830 --> 00:07:46,988 In a good way. That's why he was such a genius. 135 00:07:47,030 --> 00:07:48,470 Yeah, totally. 136 00:07:49,590 --> 00:07:51,188 So, what happened after that? 137 00:07:51,230 --> 00:07:54,508 Zach jumped. And the rest of us decided to wait. 138 00:07:54,550 --> 00:07:56,588 You guys go ahead. I'll catch up with you later. 139 00:07:56,630 --> 00:07:58,268 Alessa, you got this. 140 00:07:58,310 --> 00:08:00,070 Peace out! 141 00:08:01,390 --> 00:08:04,108 Ten minutes later, we were over the alternate drop zone. 142 00:08:04,150 --> 00:08:08,148 We jumped together. Landed fine and called a taxi back. 143 00:08:08,190 --> 00:08:10,228 Which of you raised the alarm? 144 00:08:10,270 --> 00:08:14,228 Er, I did. After I'd landed and realised that Zach wasn't there. 145 00:08:14,270 --> 00:08:16,868 I was worried he might have been blown off course. 146 00:08:16,910 --> 00:08:22,148 Wait. So... so what you're all saying is, when Zach jumped, 147 00:08:22,190 --> 00:08:23,630 he hadn't been stabbed? 148 00:08:25,390 --> 00:08:27,508 Of course not. 149 00:08:27,550 --> 00:08:30,628 What? You think one of us did it? 150 00:08:30,670 --> 00:08:33,508 Seriously? We're just trying to make sure we have all the facts. 151 00:08:33,550 --> 00:08:37,270 Here's all the facts you need. Zach was alive when he jumped. 152 00:08:40,070 --> 00:08:41,750 We got the whole thing on camera. 153 00:08:43,150 --> 00:08:45,588 You guys go ahead, I'll catch up with you later. 154 00:08:45,630 --> 00:08:47,348 Alessa, you got this. 155 00:08:47,390 --> 00:08:49,948 Peace out! 156 00:08:51,230 --> 00:08:54,148 So, he was unharmed when he left the plane. 157 00:08:54,190 --> 00:08:58,990 Which means it can't have been anyone on the plane that did it. No. 158 00:09:03,030 --> 00:09:05,628 So that means he must've been stabbed after he'd landed in 159 00:09:05,670 --> 00:09:06,988 the rainforest, right? 160 00:09:07,030 --> 00:09:09,428 But how could the killer know that's where he'd land? 161 00:09:09,470 --> 00:09:12,948 The drop-zone was supposed to be the airfield. Exactly. 162 00:09:12,990 --> 00:09:15,630 It was an accident that he drifted and landed where he did. 163 00:09:17,990 --> 00:09:21,428 Also, according to the witnesses, 164 00:09:21,470 --> 00:09:23,388 Zach Ogilvy didn't know anyone on this island, 165 00:09:23,430 --> 00:09:25,548 he'd never been here before. That's right. 166 00:09:25,590 --> 00:09:27,628 So that means, if he was killed after he landed, 167 00:09:27,670 --> 00:09:29,948 it was by a complete stranger. 168 00:09:29,990 --> 00:09:32,751 And you'd have to be pretty unlucky, not only to crash land a skydive, 169 00:09:32,790 --> 00:09:35,228 but to also do it in the middle of a rainforest next to 170 00:09:35,270 --> 00:09:37,428 a random passer-by who then clambers up a tree 171 00:09:37,470 --> 00:09:38,948 and stabs you in the back. 172 00:09:38,990 --> 00:09:42,948 Yeah, that would be pretty unlucky, sir. It's pretty unlikely. 173 00:09:42,990 --> 00:09:45,508 So then what happened? 174 00:09:45,550 --> 00:09:47,028 Who stabbed our victim? 175 00:09:47,070 --> 00:09:48,870 And where and when did they do it? 176 00:09:56,990 --> 00:10:00,830 Look, sooner or later, it was all going to catch up with him. 177 00:10:02,230 --> 00:10:04,150 Zach Ogilvy was a bad man. 178 00:10:06,910 --> 00:10:08,550 OK, see you soon. 179 00:10:13,430 --> 00:10:16,108 In the morning, hopefully, the postmortem will give us a steer 180 00:10:16,150 --> 00:10:17,548 on time and place of death. 181 00:10:17,590 --> 00:10:20,108 Meanwhile, all we can do is focus on looking into the victim. 182 00:10:20,150 --> 00:10:22,468 We'll get on to background and financial checks, 183 00:10:22,510 --> 00:10:25,228 and work through his email and phone communication. Yeah. 184 00:10:25,270 --> 00:10:26,646 And we'll give the victim's personal effects 185 00:10:26,670 --> 00:10:28,508 the once over at his villa. 186 00:10:28,550 --> 00:10:31,628 Evening. Florence. I didn't think we'd see you today. 187 00:10:31,670 --> 00:10:33,828 I just thought I'd check my emails. 188 00:10:33,870 --> 00:10:35,150 How's your day been? 189 00:10:36,430 --> 00:10:38,788 Busy. Well, we're going to go to Catherine's Bar 190 00:10:38,830 --> 00:10:40,468 and get some drinks, if you fancy? 191 00:10:40,510 --> 00:10:43,028 Um, you know what, I'm pretty beat. 192 00:10:43,070 --> 00:10:45,630 You want to catch up with us, sir? Yeah, I'll see you over there. 193 00:10:49,910 --> 00:10:51,748 So, how was it? 194 00:10:51,790 --> 00:10:54,708 Tough. I mean, really intense. 195 00:10:54,750 --> 00:10:57,628 But I guess that's what the real thing will be like, so... 196 00:10:57,670 --> 00:10:59,486 Have they told you what your cover's going to be? 197 00:10:59,510 --> 00:11:01,348 I'd be working as a live-in au pair, 198 00:11:01,390 --> 00:11:03,988 looking after Miranda Priestley's daughter. 199 00:11:04,030 --> 00:11:05,788 But I'm not the only one to be considered, 200 00:11:05,830 --> 00:11:08,028 so I don't know if I'll get it. 201 00:11:08,070 --> 00:11:10,388 I wouldn't be so sure, DS Cassell. 202 00:11:10,430 --> 00:11:12,948 Commissioner. Evening, sir. Inspector. 203 00:11:12,990 --> 00:11:15,828 The team in Jamaica have already been in touch. 204 00:11:15,870 --> 00:11:18,150 They were beyond impressed. 205 00:11:20,150 --> 00:11:23,348 You mean they want me to do it? 206 00:11:23,390 --> 00:11:27,948 They were in no doubt you're the right person for the job. 207 00:11:27,990 --> 00:11:29,350 Congratulations, Florence. 208 00:11:30,870 --> 00:11:33,868 You have until tomorrow to decide. 209 00:11:33,910 --> 00:11:36,228 I know it's a big decision, 210 00:11:36,270 --> 00:11:38,268 I wish I could give you longer. 211 00:11:38,310 --> 00:11:42,548 But, if you do accept the job, they'll give you a day 212 00:11:42,590 --> 00:11:45,588 to get your affairs in order before heading off to Jamaica 213 00:11:45,630 --> 00:11:48,070 and a week's training with your handler. 214 00:11:49,070 --> 00:11:53,668 And then you will be full-time undercover. 215 00:11:53,710 --> 00:11:55,268 You sure you don't want that drink? 216 00:11:55,310 --> 00:11:58,668 Um... no. 217 00:11:58,710 --> 00:12:01,908 The Commissioner's right, I have some thinking to do. 218 00:12:01,950 --> 00:12:03,790 You go. OK. 219 00:12:08,830 --> 00:12:09,910 Oh. 220 00:12:11,110 --> 00:12:13,550 Well done, DS Cassell. 221 00:12:15,070 --> 00:12:16,550 You've done us proud. 222 00:12:24,030 --> 00:12:26,028 Sir. All right? 223 00:12:26,070 --> 00:12:31,788 About this, um, undercover job that DS Cassell's been offered. 224 00:12:31,830 --> 00:12:34,428 We're not really supposed to be talking about that, Marlon. 225 00:12:34,470 --> 00:12:37,588 Oh, yeah, of course. Totally. 226 00:12:37,630 --> 00:12:39,748 But about the job. 227 00:12:39,790 --> 00:12:42,548 If she decided to maybe turn it down, 228 00:12:42,590 --> 00:12:45,028 I'd like to put my name forward. 229 00:12:45,070 --> 00:12:46,628 I'll pass that on. 230 00:12:46,670 --> 00:12:50,068 So, you really fancy doing undercover work, Marlon? 231 00:12:50,110 --> 00:12:52,388 Yeah, if it means I don't have to wear the uniform. 232 00:12:52,430 --> 00:12:54,188 Be serious. 233 00:12:54,230 --> 00:12:58,388 Aside from the plain clothes, what would you want to do next? 234 00:12:58,430 --> 00:13:01,388 I suppose, what I really want... Yeah? 235 00:13:01,430 --> 00:13:04,068 ..if I really, really think about it... 236 00:13:04,110 --> 00:13:05,230 Yeah, go on. 237 00:13:06,630 --> 00:13:07,870 ..to finish this beer. 238 00:13:09,790 --> 00:13:10,990 Cheers. 239 00:13:27,470 --> 00:13:29,748 ..the red button provides the total override... 240 00:13:29,790 --> 00:13:31,948 Morning. Interesting? 241 00:13:31,990 --> 00:13:35,668 Sorry, sir. didn't see you there. 242 00:13:35,710 --> 00:13:39,708 I was just doing some important research. 243 00:13:39,750 --> 00:13:44,788 Sir. Postmortem confirms the scratches to Zach's face were 244 00:13:44,830 --> 00:13:48,828 as a result of the branches as he landed. As we suspected. 245 00:13:48,870 --> 00:13:51,028 However, the blood results show 246 00:13:51,070 --> 00:13:54,708 the scratches were inflicted after Zach was killed. 247 00:13:54,750 --> 00:13:58,708 So, he definitely wasn't stabbed in the rainforest. 248 00:13:58,750 --> 00:14:00,470 So, he died before he landed? 249 00:14:01,430 --> 00:14:04,508 But we know from the video that he wasn't stabbed inside the plane, 250 00:14:04,550 --> 00:14:08,668 which means... someone murdered him in mid-air? 251 00:14:08,710 --> 00:14:13,148 So, would that mean that the sky is our crime scene? 252 00:14:13,190 --> 00:14:17,028 Which means the killer must be one of the other skydivers, right? 253 00:14:17,070 --> 00:14:19,988 But they were nowhere near the victim when they jumped. 254 00:14:20,030 --> 00:14:22,790 All right, let's go over this one more time. OK. 255 00:14:24,150 --> 00:14:28,508 Right. So this is Saint Marie, right? Ish. 256 00:14:28,550 --> 00:14:33,308 This is San Fernet airfield, where the plane took off 257 00:14:33,350 --> 00:14:37,468 around 10:15am and began to climb to 10,000 feet. 258 00:14:37,510 --> 00:14:39,468 Yeah, and the GA8 Airvan has 259 00:14:39,510 --> 00:14:43,430 an optimal climb rate of 1,600 feet per minute! 260 00:14:44,550 --> 00:14:47,908 Sorry, I just went through a bit of a rabbit hole. 261 00:14:47,950 --> 00:14:51,868 Thanks, Marlon. So, six minutes later, when the plane reached 262 00:14:51,910 --> 00:14:53,588 10,000 feet, Zach jumped. 263 00:14:53,630 --> 00:14:54,908 Peace out! 264 00:14:54,950 --> 00:14:56,828 He was carried by high winds 265 00:14:56,870 --> 00:14:59,588 until he landed here, 266 00:14:59,630 --> 00:15:03,548 in a remote area of the rainforest, two miles from the airfield. 267 00:15:03,590 --> 00:15:07,268 Now, the other suspects travelled all the way over to here, 268 00:15:07,310 --> 00:15:10,468 six miles away from where we found the victim's body, 269 00:15:10,510 --> 00:15:12,268 where they landed safely. 270 00:15:12,310 --> 00:15:16,548 Which leaves the pilot, who brought the plane back to the airfield, 271 00:15:16,590 --> 00:15:19,668 where he landed and raised the alarm. 272 00:15:19,710 --> 00:15:25,028 So, which of these suspects could possibly have killed the victim? 273 00:15:25,070 --> 00:15:27,668 Man, I'd really love to skydive. 274 00:15:27,710 --> 00:15:29,348 Do you fancy it, sir? 275 00:15:29,390 --> 00:15:32,828 Do I strike you as a man who would fancy skydiving, Marlon? 276 00:15:32,870 --> 00:15:34,390 Fair enough, fair enough. 277 00:15:36,670 --> 00:15:39,708 Right. So if we can't make sense of exactly how one of 278 00:15:39,750 --> 00:15:41,508 the suspects killed the victim, 279 00:15:41,550 --> 00:15:43,428 then let's at least try and find a reason why. 280 00:15:43,470 --> 00:15:46,628 So, let's start with this guy, Laurence Terry. 281 00:15:46,670 --> 00:15:51,708 Uh, a Cambridge University graduate with an IQ of 173. 282 00:15:51,750 --> 00:15:54,628 Of all the others, he's the only one with a criminal record. 283 00:15:54,670 --> 00:15:56,428 Assault and Battery. 284 00:15:56,470 --> 00:15:59,748 It was a road rage incident a few months ago in California. 285 00:15:59,790 --> 00:16:02,188 He was handed a three-month sentence 286 00:16:02,230 --> 00:16:06,908 suspended on condition he attended anger management counselling. 287 00:16:06,950 --> 00:16:08,628 And I've put out a call to the counsellor, 288 00:16:08,670 --> 00:16:09,908 but she hasn't got back yet. 289 00:16:09,950 --> 00:16:12,508 OK. Well, let's see what comes back. Chad Burinksi. 290 00:16:12,550 --> 00:16:13,708 Zach's best friend. 291 00:16:13,750 --> 00:16:15,548 They studied at Harvard together 292 00:16:15,590 --> 00:16:19,188 and set up Buddy Base while still in their third year. 293 00:16:19,230 --> 00:16:21,268 Alessa Park was the new girl. 294 00:16:21,310 --> 00:16:24,628 Graduated with a double first in computer science. 295 00:16:24,670 --> 00:16:26,668 The skydive was her initiation. 296 00:16:26,710 --> 00:16:29,388 Katie Kellar was the company's in-house lawyer. 297 00:16:29,430 --> 00:16:32,348 She's the only one of the group who's married with a family. 298 00:16:32,390 --> 00:16:34,948 Uh, sorry, I need to take this. 299 00:16:34,990 --> 00:16:37,268 So, that just leaves us with the pilot. 300 00:16:37,310 --> 00:16:41,708 Captain Chris Darlow from Saffron Walden in the UK. 301 00:16:41,750 --> 00:16:45,708 He's a retired airline pilot, moved to Tobago three years ago. 302 00:16:45,750 --> 00:16:47,828 Now flies local tourist planes. 303 00:16:47,870 --> 00:16:50,068 Well, admittedly, he's our least likely suspect. 304 00:16:50,110 --> 00:16:52,268 It's pretty difficult to murder a man mid-skydive 305 00:16:52,310 --> 00:16:54,428 when you were piloting the plane he jumped out of. 306 00:16:54,470 --> 00:16:57,228 Yeah, but as the others appear to have alibis as well. 307 00:16:57,270 --> 00:16:58,870 I guess we can't rule him out. 308 00:17:00,070 --> 00:17:02,910 OK. So, that was the counsellor. 309 00:17:04,110 --> 00:17:07,228 Seems that Laurence Terry has some serious issues. 310 00:17:07,270 --> 00:17:09,366 She was pretty surprised when I said he was even here. 311 00:17:09,390 --> 00:17:11,388 She doesn't think he should be skydiving? 312 00:17:11,430 --> 00:17:14,188 She doesn't think he should spend another second with Zach. 313 00:17:14,230 --> 00:17:15,948 Laurence blames him for his arrest 314 00:17:15,990 --> 00:17:18,948 and that Zach had him under intolerable work pressure. 315 00:17:18,990 --> 00:17:22,150 She said that Zach had Laurence close to his breaking point. 316 00:17:25,750 --> 00:17:26,950 Huh. 317 00:17:34,070 --> 00:17:36,908 Zach pushed me to achieve things I never thought possible. 318 00:17:36,950 --> 00:17:39,548 Like assault? That was my fault. 319 00:17:39,590 --> 00:17:41,548 Actually, Zach saved me. 320 00:17:41,590 --> 00:17:43,988 He posted bail, gave me use of the company lawyers. 321 00:17:44,030 --> 00:17:46,788 I was nearly kicked out the country, but he pulled some strings. 322 00:17:46,830 --> 00:17:50,268 Your therapist recommended you take time off, but you wouldn't. 323 00:17:50,310 --> 00:17:55,148 She said you admitted to regularly working 16-hour days at Buddy Base. 324 00:17:55,190 --> 00:17:57,548 That's my choice. We could set our own hours. 325 00:17:57,590 --> 00:17:59,748 Yeah, well, that's the trick, though, isn't it? 326 00:17:59,790 --> 00:18:01,566 You tell people they can leave when they want to 327 00:18:01,590 --> 00:18:03,388 and then no-one wants to be the first to go. 328 00:18:03,430 --> 00:18:05,348 It becomes a competition. 329 00:18:05,390 --> 00:18:07,588 I mean, look, even now, 330 00:18:07,630 --> 00:18:10,228 a day after Zach was murdered, you still can't stop. 331 00:18:10,270 --> 00:18:12,388 I can stop any time I want. 332 00:18:14,430 --> 00:18:16,068 Mr Terry. 333 00:18:16,110 --> 00:18:18,948 Laurence, it's OK. 334 00:18:18,990 --> 00:18:20,310 There's no-one watching. 335 00:18:26,830 --> 00:18:29,348 He demanded absolute loyalty. 336 00:18:29,390 --> 00:18:32,068 So why didn't anyone jump with him from the plane? 337 00:18:32,110 --> 00:18:33,948 The ground winds were gusting at 26 knots. 338 00:18:33,990 --> 00:18:36,588 None of us have jumped in conditions like that. 339 00:18:36,630 --> 00:18:39,188 We were all scared and no-one wanted 340 00:18:39,230 --> 00:18:41,828 to be the one to say something. 341 00:18:41,870 --> 00:18:43,788 Finally, Katie stepped up. 342 00:18:43,830 --> 00:18:46,148 I think we re-route to the other drop zone. 343 00:18:46,190 --> 00:18:48,908 These coastal winds are super high. 344 00:18:48,950 --> 00:18:52,308 He demanded more than loyalty, though, didn't he? 345 00:18:52,350 --> 00:18:55,628 It was your life, he demanded everything. 346 00:18:55,670 --> 00:18:56,910 Isn't that right? 347 00:18:59,710 --> 00:19:00,870 I wouldn't hurt him. 348 00:19:02,430 --> 00:19:03,830 We all loved Zach. 349 00:19:05,830 --> 00:19:08,990 Do yourself a favour, Mr Terry, take a few days off. 350 00:19:17,590 --> 00:19:19,988 This guy was seriously loaded. 351 00:19:20,030 --> 00:19:22,508 Four different banking apps on his phone. 352 00:19:22,550 --> 00:19:25,108 Wasn't even 30 yet. 353 00:19:25,150 --> 00:19:27,628 He knew what he wanted from life. 354 00:19:27,670 --> 00:19:29,468 Uh-huh. 355 00:19:29,510 --> 00:19:32,028 Have you got any plans, Marlon? 356 00:19:32,070 --> 00:19:33,668 Actually, I do. 357 00:19:33,710 --> 00:19:36,628 After I watched all the videos on planes, 358 00:19:36,670 --> 00:19:41,068 I found out there are thousands of videos on barbecuing. 359 00:19:41,110 --> 00:19:44,148 Barbecuing? It's a whole new world. 360 00:19:44,190 --> 00:19:47,548 This one guy made one out of an old rubbish bin. 361 00:19:47,590 --> 00:19:50,990 Sometimes, Sarge, you just got to sit back and let things happen. 362 00:19:53,630 --> 00:19:57,388 What? You don't believe in happy accidents? 363 00:19:57,430 --> 00:19:59,590 I've just always liked to plan. 364 00:20:04,110 --> 00:20:07,030 Hmm, that's interesting. 365 00:20:08,430 --> 00:20:10,068 Five recorded voice memos. 366 00:20:10,110 --> 00:20:13,348 All recorded over the last few days. 367 00:20:13,390 --> 00:20:15,348 Wonder what they are. 368 00:20:15,390 --> 00:20:18,268 Zach, come on. This was fun but I have a family. 369 00:20:18,310 --> 00:20:20,508 It's over when I say it's over. Don't be like that... 370 00:20:20,550 --> 00:20:22,628 Katie, I'm not letting you go back to him. 371 00:20:22,670 --> 00:20:26,028 Katie Kellar? She was clearly more than just his lawyer. 372 00:20:26,070 --> 00:20:28,228 There are four more recordings, pretty much like that. 373 00:20:28,270 --> 00:20:31,748 So she and Zach were having an affair and she wanted to end it. 374 00:20:31,790 --> 00:20:35,230 But why was he recording her? I checked his call history, sir. 375 00:20:36,470 --> 00:20:37,670 Take a look. 376 00:20:40,510 --> 00:20:42,750 Let's go talk to her. Good work. 377 00:20:48,830 --> 00:20:51,268 For the record, it meant nothing. 378 00:20:51,310 --> 00:20:54,508 Why do it, then? You had it all to lose. 379 00:20:54,550 --> 00:20:57,708 I don't know. Two people away from home a lot, 380 00:20:57,750 --> 00:21:00,228 comfort in a strange bed. 381 00:21:00,270 --> 00:21:03,588 But you must've been concerned when he refused to end it? 382 00:21:03,630 --> 00:21:05,668 Zach was the smartest person I've ever met, 383 00:21:05,710 --> 00:21:09,028 but, emotionally, he was immature. 384 00:21:09,070 --> 00:21:11,150 So, he couldn't stand being told it was over. 385 00:21:12,270 --> 00:21:13,750 Is that why he was recording you? 386 00:21:14,910 --> 00:21:16,190 You tell me. 387 00:21:17,590 --> 00:21:20,268 According to his call history, Mrs Kellar, 388 00:21:20,310 --> 00:21:22,228 the night before Zach died, 389 00:21:22,270 --> 00:21:24,988 he made a call to your home number in California. 390 00:21:25,030 --> 00:21:29,188 Now, why would he do that when you were here on Saint Marie with him? 391 00:21:32,270 --> 00:21:34,308 He was threatening to tell my husband everything. 392 00:21:34,350 --> 00:21:37,508 You're worried about your husband finding out. Let's call him. 393 00:21:37,550 --> 00:21:40,228 No. Zach, please! 394 00:21:40,270 --> 00:21:41,990 So, he was about to ruin your life. 395 00:21:43,030 --> 00:21:44,350 You had to do something. 396 00:21:46,030 --> 00:21:47,988 I know how it looks. 397 00:21:48,030 --> 00:21:51,668 But I wouldn't have needed to kill Zach to keep him quiet. No? 398 00:21:51,710 --> 00:21:52,988 I'm the company lawyer. 399 00:21:53,030 --> 00:21:55,988 Let's just say, it was better for Zach to keep me on-side. 400 00:21:56,030 --> 00:21:59,148 So you know which skeletons are in which closets, so to speak? 401 00:21:59,190 --> 00:22:00,748 Is that what you're saying? 402 00:22:06,150 --> 00:22:07,630 He was never going to tell my husband. 403 00:22:07,670 --> 00:22:08,908 He just liked to play games. 404 00:22:08,950 --> 00:22:10,750 Excuse me. 405 00:22:16,430 --> 00:22:19,348 So, it seems the truth about Zach is much darker than we thought. 406 00:22:19,390 --> 00:22:20,748 Clearly, not a nice guy. 407 00:22:20,790 --> 00:22:22,668 Well, we may be getting closer to working out 408 00:22:22,710 --> 00:22:24,908 why someone would want to try and kill him, but we're 409 00:22:24,950 --> 00:22:27,868 still a long way from working out how they did it. 410 00:22:27,910 --> 00:22:29,628 Zach Ogilvy left the plane unharmed. 411 00:22:29,670 --> 00:22:32,228 By the time he reached the ground, he'd been stabbed. 412 00:22:32,270 --> 00:22:33,910 Huh. 413 00:22:35,750 --> 00:22:38,908 And our five suspects were nowhere near him the entire time. 414 00:22:38,950 --> 00:22:41,588 Hmm. How does that happen? 415 00:22:41,630 --> 00:22:43,846 Let's think about it overnight, we'll pick this up in the morning. 416 00:22:43,870 --> 00:22:45,310 Get some rest, guys. 417 00:22:55,430 --> 00:22:59,268 OK, listen up. The board held an EGM this evening. 418 00:22:59,310 --> 00:23:03,748 And, well, they voted unanimously to appoint me as Zach's successor. 419 00:23:06,750 --> 00:23:08,230 OK. 420 00:23:10,270 --> 00:23:12,508 I know, we all loved Zach and this is super hard. 421 00:23:12,550 --> 00:23:14,828 We've all got to pull together. 422 00:23:14,870 --> 00:23:16,870 Do this for him, yeah? 423 00:23:31,470 --> 00:23:32,788 Commissioner. 424 00:23:32,830 --> 00:23:35,748 If I didn't know better, I'd say, 425 00:23:35,790 --> 00:23:38,750 you are avoiding me, DS Cassell. 426 00:23:40,790 --> 00:23:43,548 I don't think I'm going to do it, sir. 427 00:23:43,590 --> 00:23:45,070 Can I ask why? 428 00:23:46,470 --> 00:23:49,948 I want to. I want the challenge. 429 00:23:49,990 --> 00:23:53,988 Usually I would jump at this, but... 430 00:23:54,030 --> 00:23:57,070 ..something inside is holding me back. 431 00:23:58,350 --> 00:24:00,230 And I don't know what it is. 432 00:24:01,150 --> 00:24:02,710 You really don't know? 433 00:24:07,070 --> 00:24:10,750 Maybe we should go for a drive, hm? 434 00:24:21,990 --> 00:24:25,668 If my suggesting you for the Miranda Priestley case 435 00:24:25,710 --> 00:24:27,430 has caused you some anguish... 436 00:24:29,270 --> 00:24:31,868 ..I sincerely apologise. 437 00:24:31,910 --> 00:24:35,548 I would have been annoyed if you hadn't put me forward. 438 00:24:35,590 --> 00:24:41,588 But do you think maybe this... this place, 439 00:24:41,630 --> 00:24:44,550 what happened here, that's what's stopping you? 440 00:24:57,470 --> 00:24:58,870 Patrice! 441 00:24:59,990 --> 00:25:01,230 It's me. 442 00:25:04,310 --> 00:25:08,548 Look, whatever it is, I can help, OK? 443 00:25:08,590 --> 00:25:10,950 Just... just talk to me. 444 00:25:12,550 --> 00:25:14,870 Do you know something about Harrison? 445 00:25:34,550 --> 00:25:39,148 That day will always be referred to 446 00:25:39,190 --> 00:25:42,030 as the day Patrice was shot. 447 00:25:45,030 --> 00:25:47,228 When you hear that, 448 00:25:47,270 --> 00:25:51,910 is there something else you think, but never say? 449 00:25:54,510 --> 00:25:56,390 So was I. Hm. 450 00:25:58,390 --> 00:26:01,268 All the nightmares I have, 451 00:26:01,310 --> 00:26:04,070 are about myself and what happened to me. 452 00:26:05,510 --> 00:26:07,270 I feel so ashamed to say this. 453 00:26:08,790 --> 00:26:12,388 DI Mooney found you just in time. 454 00:26:12,430 --> 00:26:13,790 You were dying. 455 00:26:15,750 --> 00:26:18,030 Very few people know what that feels like. 456 00:26:29,030 --> 00:26:31,990 You are a fine officer, DS Cassell. 457 00:26:33,030 --> 00:26:35,350 There will be other opportunities. 458 00:26:40,110 --> 00:26:43,708 I really want this job, but I feel angry with myself 459 00:26:43,750 --> 00:26:46,548 for being so afraid. 460 00:26:46,590 --> 00:26:48,588 Don't be. 461 00:26:48,630 --> 00:26:50,510 Fear is good. 462 00:26:52,070 --> 00:26:53,750 Fear can keep you safe. 463 00:26:56,110 --> 00:26:58,508 But it can imprison you. 464 00:26:58,550 --> 00:27:03,548 I can hold off the team in Jamaica a little while longer. 465 00:27:03,590 --> 00:27:05,108 Thank you, sir. 466 00:27:05,150 --> 00:27:08,308 Sooner or later, you are going to have to deal 467 00:27:08,350 --> 00:27:10,548 with what's holding you back. 468 00:27:10,590 --> 00:27:14,590 If not now, then another time. 469 00:27:15,910 --> 00:27:18,670 You have to be completely sure. 470 00:27:20,670 --> 00:27:24,070 Whatever you decide, you have my total support. 471 00:27:38,550 --> 00:27:41,828 Morning. Morning, Florence. 472 00:27:41,870 --> 00:27:44,470 Everything OK? Yes, thank you. 473 00:27:46,870 --> 00:27:49,548 I've got a little bit longer to think about it. 474 00:27:49,590 --> 00:27:51,748 Sure, that makes sense. 475 00:27:51,790 --> 00:27:53,388 It's a big decision. Yeah. 476 00:27:53,430 --> 00:28:00,028 If there's anything you need, as a friend, I'm... just here. 477 00:28:00,070 --> 00:28:01,430 Thank you. 478 00:28:03,190 --> 00:28:05,228 I've been going through the victim's emails and... 479 00:28:08,390 --> 00:28:11,148 Mr Darlow. Uh, can we help you? 480 00:28:11,190 --> 00:28:14,428 Just wondering if there's any news on when you might release the plane. 481 00:28:14,470 --> 00:28:16,988 Saint Marie skydiving centre have enquired about leasing it. 482 00:28:17,030 --> 00:28:18,628 I don't think you should be flying while 483 00:28:18,670 --> 00:28:20,468 the investigation's still ongoing. 484 00:28:20,510 --> 00:28:22,988 Oh, they don't want me, they just want the plane. 485 00:28:23,030 --> 00:28:25,990 And my bosses are keen cos planes on the ground do not make money. 486 00:28:27,190 --> 00:28:29,588 Well, not yet, I'm afraid. Sure. 487 00:28:29,630 --> 00:28:34,030 I did tell them it's a bloody crime scene. Is it? 488 00:28:35,590 --> 00:28:37,948 Well, potentially. Who knows? 489 00:28:37,990 --> 00:28:40,430 Oh, well. Give us a bell, as and when. 490 00:29:01,150 --> 00:29:02,310 Nothing. 491 00:29:03,390 --> 00:29:05,388 If he was stabbed inside the plane, 492 00:29:05,430 --> 00:29:08,668 there'd be a speck of blood somewhere. It depends. 493 00:29:08,710 --> 00:29:11,470 Don't forget the knife was left in, which would stem the blood. 494 00:29:17,630 --> 00:29:19,630 Marlon, did you move any of those parachutes? 495 00:29:20,710 --> 00:29:22,270 Uh, negative. 496 00:29:26,710 --> 00:29:29,270 Strange. Hm. 497 00:29:31,390 --> 00:29:33,948 Huh. That's interesting. 498 00:29:33,990 --> 00:29:35,588 What's that? 499 00:29:35,630 --> 00:29:38,788 Zach received an email last week from a private security company. 500 00:29:38,830 --> 00:29:42,268 Surveillance reports. Attached are pictures of Alessa Park. 501 00:29:42,310 --> 00:29:44,948 What kind of pictures? Nothing really, just her eating 502 00:29:44,990 --> 00:29:48,308 at a restaurant, walking on the beach. He was spying on her? 503 00:29:48,350 --> 00:29:50,748 Well, he must have thought she was up to something, 504 00:29:50,790 --> 00:29:52,868 but, looking at the pictures, I can't see what. 505 00:29:52,910 --> 00:29:55,430 Oh. 506 00:29:56,870 --> 00:29:59,268 Hi, Naomi, go ahead. 507 00:29:59,310 --> 00:30:02,828 Sir, how many parachutes are at the lab? Uh, five. 508 00:30:02,870 --> 00:30:04,548 The ones the team used for the jump. 509 00:30:04,590 --> 00:30:09,068 The manifest lists 14 parachutes of various sizes. 510 00:30:09,110 --> 00:30:12,668 But there's only... eight on these rails. 511 00:30:12,710 --> 00:30:15,468 If five are at the lab, then where's the missing parachute? 512 00:30:15,510 --> 00:30:17,286 Did someone else jump from the aircraft that day? 513 00:30:17,310 --> 00:30:19,668 We would have seen them on the head-cam footage. 514 00:30:19,710 --> 00:30:22,828 Could someone have jumped from a different plane? Who? 515 00:30:22,870 --> 00:30:25,788 Uh, good catch, Naomi, well done. We'll get back to that. 516 00:30:25,830 --> 00:30:28,708 Meanwhile, can you get over to the villa where the suspects are staying? 517 00:30:28,750 --> 00:30:30,726 I need you and Marlon to keep an eye on Alessa Park. 518 00:30:30,750 --> 00:30:32,830 Just see what her movements are. Got it, sir. 519 00:30:35,110 --> 00:30:38,470 What's cooking? We're going on surveillance. 520 00:30:42,350 --> 00:30:44,510 Yeah! 521 00:30:50,470 --> 00:30:54,068 So, I dug out some of my old training brochures last night. 522 00:30:54,110 --> 00:30:55,388 Thought I'd bring them in. 523 00:30:55,430 --> 00:30:57,870 Maybe something might take your interest. 524 00:30:59,510 --> 00:31:02,790 Like I said, I'm not really a planning sort of guy. 525 00:31:04,150 --> 00:31:07,668 Do you never think about where you want to be in the next five years? 526 00:31:07,710 --> 00:31:10,788 Sarge, I'm just happy to be where I am now. 527 00:31:10,830 --> 00:31:13,548 Not that long ago, you'd see me in a car with a cop 528 00:31:13,590 --> 00:31:15,870 and I'm in the backseat wearing handcuffs. 529 00:31:16,870 --> 00:31:19,908 Sorry, I didn't mean to be pushy. 530 00:31:19,950 --> 00:31:23,788 No, it's cool. It's cool, just growing up for me was 531 00:31:23,830 --> 00:31:25,590 just about the day-to-day hustle. 532 00:31:26,830 --> 00:31:30,110 You never set goals for yourself? 533 00:31:31,550 --> 00:31:34,910 Yeah. Make enough money to buy my little sister dinner. 534 00:31:36,710 --> 00:31:38,150 Didn't think too far past that. 535 00:31:40,910 --> 00:31:43,790 You know what, whatever you do, I think you're going to be just fine. 536 00:31:45,430 --> 00:31:46,990 Right, that's her. 537 00:31:53,670 --> 00:31:58,828 OK, leave a gap, don't let her see you. Hm? 538 00:31:58,870 --> 00:32:01,830 It's all right, Marlon. I did a course on this. 539 00:32:41,230 --> 00:32:42,908 Damn it. 540 00:32:42,950 --> 00:32:44,910 We need to know what she's up to in there. 541 00:32:47,190 --> 00:32:48,550 Leave it to me. 542 00:33:11,670 --> 00:33:14,908 Sorted. How did you do that? 543 00:33:14,950 --> 00:33:16,510 I just said it was your birthday. 544 00:33:18,030 --> 00:33:19,430 We're going undercover. 545 00:33:23,190 --> 00:33:24,988 How was your food, darling? 546 00:33:25,030 --> 00:33:26,668 Yes. Fine. 547 00:33:29,510 --> 00:33:32,748 Marlon, listen to me. 548 00:33:32,790 --> 00:33:35,828 Don't do anything to draw any attention to yourself, OK? 549 00:33:35,870 --> 00:33:37,910 What's going on? She has a guest. 550 00:33:39,870 --> 00:33:41,788 I don't know who she is. 551 00:33:41,830 --> 00:33:44,148 I think they've met before. 552 00:33:44,190 --> 00:33:47,348 What are they saying? Can't tell? 553 00:33:47,390 --> 00:33:49,950 I'm trying to lip read. 554 00:33:51,830 --> 00:33:54,428 They're doing a lot of nodding. 555 00:33:54,470 --> 00:33:56,468 Now she's showing Alessa something. 556 00:33:56,510 --> 00:33:58,268 Marlon! 557 00:33:58,310 --> 00:33:59,988 Don't look around. 558 00:34:00,030 --> 00:34:01,670 She can't know we're here. 559 00:34:04,630 --> 00:34:06,708 You're not exactly being subtle, though, are you? 560 00:34:06,750 --> 00:34:09,230 It's OK, she can't see me. 561 00:34:11,270 --> 00:34:15,548 Right, let's keep it cool, now, yeah? 562 00:34:15,590 --> 00:34:17,348 Low profile. 563 00:34:17,390 --> 00:34:20,588 Happy birthday to you... 564 00:34:20,630 --> 00:34:21,868 Wow, what a service. 565 00:34:21,910 --> 00:34:25,428 Happy birthday to you 566 00:34:25,470 --> 00:34:27,710 Happy birthday, dear... 567 00:34:32,310 --> 00:34:34,390 She's, um, she's not great with birthdays. 568 00:34:37,510 --> 00:34:38,670 Stop! 569 00:34:40,630 --> 00:34:42,268 Who were you talking to? 570 00:34:42,310 --> 00:34:43,708 Just a friend. 571 00:34:43,750 --> 00:34:45,268 You really think I'm buying that? 572 00:34:45,310 --> 00:34:48,470 All right. Call your boss. 573 00:34:51,390 --> 00:34:55,268 We ID'd the woman you were talking to. She's a journalist. 574 00:34:55,310 --> 00:34:57,228 Were you passing on information? 575 00:34:57,270 --> 00:35:00,350 Just, you know, gossip from the inside. 576 00:35:01,710 --> 00:35:03,708 Her name's Maddy Mackintosh. 577 00:35:03,750 --> 00:35:06,228 She's written a string of articles about Buddy Base. 578 00:35:06,270 --> 00:35:07,910 And it wasn't gossip. 579 00:35:10,190 --> 00:35:13,110 When I was a student, I idolised Zach. 580 00:35:14,790 --> 00:35:16,908 I wrote my dissertation on him. 581 00:35:16,950 --> 00:35:20,068 So, this was my dream job. 582 00:35:20,110 --> 00:35:22,308 Soon after I started at Buddy Base, 583 00:35:22,350 --> 00:35:25,308 I realised it wasn't as chilled as people made out. 584 00:35:25,350 --> 00:35:29,068 There was a culture of long hours. You know, work till you drop. 585 00:35:29,110 --> 00:35:31,588 People were sleeping in bathrooms. 586 00:35:31,630 --> 00:35:33,348 And it was all coming from Zach? 587 00:35:33,390 --> 00:35:35,870 You clock up 80 hours in a week, your name goes on the wall. 588 00:35:37,190 --> 00:35:41,348 One guy worked three years without missing a day. 589 00:35:41,390 --> 00:35:43,108 Zach gave him a car. 590 00:35:43,150 --> 00:35:44,948 This is what you were exposing? 591 00:35:44,990 --> 00:35:46,828 I met an ex-programmer in a bar one night. 592 00:35:46,870 --> 00:35:48,828 She was drunk and she opened up. 593 00:35:48,870 --> 00:35:53,428 Turns out that, not long before I started at Buddy Base, someone died. 594 00:35:53,470 --> 00:35:57,988 How? He was a young guy, utterly exhausted, driving home. 595 00:35:58,030 --> 00:35:59,668 Crashed his car. 596 00:35:59,710 --> 00:36:01,988 He hadn't been to bed for 48 hours. 597 00:36:02,030 --> 00:36:05,988 She said Zach made a big show of grieving as a family. 598 00:36:06,030 --> 00:36:09,428 But, a week later, no-one talked about him. 599 00:36:09,470 --> 00:36:12,628 So you wanted to expose Zach to stop this from happening again? 600 00:36:12,670 --> 00:36:14,428 Yeah. 601 00:36:14,470 --> 00:36:18,948 Alessa, Zach was clearly suspicious of you. 602 00:36:18,990 --> 00:36:22,268 If he'd found out you'd been leaking his secrets, a powerful man 603 00:36:22,310 --> 00:36:26,148 like him with his legal team, he could've stopped you publishing. 604 00:36:26,190 --> 00:36:30,628 But now he's dead, you can print what you want. No. 605 00:36:30,670 --> 00:36:32,950 No. It wasn't me that killed him. 606 00:36:34,350 --> 00:36:39,348 I hate that he's dead because he gets away with it now. 607 00:36:39,390 --> 00:36:40,630 And that's not right. 608 00:36:44,870 --> 00:36:46,828 A day like today's... Hey, guys. 609 00:36:46,870 --> 00:36:51,030 Sir, Sarge, Chad Burinski's doing a press conference. 610 00:36:54,430 --> 00:36:55,950 And he was my friend. 611 00:36:57,230 --> 00:37:00,430 The world has been robbed of a genuinely brilliant man. 612 00:37:02,030 --> 00:37:03,350 I really believe that. 613 00:37:04,350 --> 00:37:05,948 The Commissioner called. 614 00:37:05,990 --> 00:37:09,908 It seems that Buddy Base's new CEO 615 00:37:09,950 --> 00:37:12,308 Wanted him to sign a non-disclosure agreement 616 00:37:12,350 --> 00:37:14,228 relating to Zach's murder. 617 00:37:14,270 --> 00:37:16,828 A new CEO? Huh. 618 00:37:16,870 --> 00:37:18,308 And what did the Commissioner say? 619 00:37:18,350 --> 00:37:19,908 Well, he said no. Hm. 620 00:37:19,950 --> 00:37:22,670 Actually, he told them to... So... 621 00:37:24,070 --> 00:37:26,228 ..what exactly is Chad trying to hide? 622 00:37:26,270 --> 00:37:28,708 Well, Chad and Zach started the company together. 623 00:37:28,750 --> 00:37:31,068 If anyone knows about Zach's indiscretions, it's Chad. 624 00:37:31,110 --> 00:37:34,468 He won't want anything else damaging to come out. Hm. 625 00:37:34,510 --> 00:37:36,748 The share price is bouncing back. 626 00:37:36,790 --> 00:37:40,308 Zach's death has worked out well for Mr Burinski. 627 00:37:40,350 --> 00:37:43,670 We need to talk to him. Let's go. 628 00:37:49,430 --> 00:37:53,028 Well, thank you for talking to us. Of course. You want a soda? 629 00:37:53,070 --> 00:37:54,868 Oh, no, fine thank you, I'm... 630 00:37:54,910 --> 00:37:57,310 Hey, Laurence, grab a couple of sodas, would you? 631 00:37:59,990 --> 00:38:03,508 We understand that you've been voted in as Zach's replacement. 632 00:38:03,550 --> 00:38:05,428 Must be a difficult time to take over. 633 00:38:05,470 --> 00:38:06,990 Can I let you in on a secret? 634 00:38:09,070 --> 00:38:11,188 I'm terrified. 635 00:38:11,230 --> 00:38:15,308 Why is your office pressuring us to sign an NDA? 636 00:38:15,350 --> 00:38:17,068 They did that? 637 00:38:17,110 --> 00:38:20,788 I'm sorry, let me make a call. 638 00:38:20,830 --> 00:38:24,748 We're also aware that there are certain rumours about Zach. 639 00:38:24,790 --> 00:38:27,830 A lot of rumours that could be damaging to the company. 640 00:38:28,870 --> 00:38:32,028 You guys have been talking to Maddy Mackintosh, right? 641 00:38:32,070 --> 00:38:34,468 Oh, you know about her? Oh, yeah, 642 00:38:34,510 --> 00:38:37,468 Zach read everything written about him. He was obsessed. 643 00:38:37,510 --> 00:38:40,630 All she has is a bunch of baseless accusations about Zach. 644 00:38:42,710 --> 00:38:44,110 Uh, no, thank you. 645 00:38:45,430 --> 00:38:47,788 They're not exactly baseless, though, are they? 646 00:38:47,830 --> 00:38:50,348 And we know there were more to come. A lot more. 647 00:38:50,390 --> 00:38:54,108 You're not worried about what will happen when they come to light? No. 648 00:38:54,150 --> 00:38:56,270 Because Zach's dead? Because they're not true. 649 00:38:57,950 --> 00:39:00,428 Mr Burinski, I don't believe you. 650 00:39:00,470 --> 00:39:02,948 Maddy Mackintosh was onto something about Zach that would have 651 00:39:02,990 --> 00:39:05,428 huge implications for Buddy Base. 652 00:39:05,470 --> 00:39:08,748 With respect, it's a compelling reason for you to have killed him. 653 00:39:08,790 --> 00:39:12,870 You're suggesting I killed my best friend, "with respect"? 654 00:39:13,910 --> 00:39:17,708 And to suggest Zach was killed to mitigate bad press is insane. 655 00:39:17,750 --> 00:39:19,628 Not if the rumours were so toxic 656 00:39:19,670 --> 00:39:21,790 that it'd cause untold damage to the company. 657 00:39:24,390 --> 00:39:27,308 Look, no-one needed to kill Zach, 658 00:39:27,350 --> 00:39:30,628 because, as soon as this story broke, he was gone. 659 00:39:30,670 --> 00:39:33,028 Buddy Base was about to sever all ties with him. 660 00:39:33,070 --> 00:39:34,868 Isn't it HIS company? 661 00:39:34,910 --> 00:39:36,908 It was until we went public. 662 00:39:36,950 --> 00:39:40,868 Then he became answerable to a board. You can talk to them. 663 00:39:40,910 --> 00:39:44,348 We came up with a plan to sack Zach six months ago. 664 00:39:44,390 --> 00:39:48,428 I thought he was your best friend? This is business. 665 00:39:48,470 --> 00:39:51,628 You act fast, cut the cancer. 666 00:39:51,670 --> 00:39:54,270 Keep the wheels moving till the share price recovers. 667 00:39:55,590 --> 00:39:57,150 I'll go make that call. 668 00:40:07,350 --> 00:40:10,950 Not long before I started at Buddy Base, someone died. 669 00:40:12,910 --> 00:40:14,110 Let's see. 670 00:40:27,590 --> 00:40:28,828 Is that..? 671 00:40:28,870 --> 00:40:31,230 I did tell them it's a bloody crime scene. 672 00:40:32,510 --> 00:40:33,868 ..the pilot? 673 00:40:33,910 --> 00:40:36,268 It's pretty difficult to murder a man mid-skydive when you 674 00:40:36,310 --> 00:40:38,110 were piloting the plane he jumped out of. 675 00:40:40,510 --> 00:40:41,750 Hmm. 676 00:40:48,430 --> 00:40:49,948 So, I spoke to the airline. 677 00:40:49,990 --> 00:40:51,948 It's definitely him in the photo. 678 00:40:51,990 --> 00:40:54,550 He took compassionate leave and then never came back. 679 00:41:01,510 --> 00:41:02,868 Mr Darlow? 680 00:41:02,910 --> 00:41:04,190 It's Pockford. 681 00:41:05,590 --> 00:41:06,950 Mr Pockford. 682 00:41:09,870 --> 00:41:11,710 Mr Pockford. 683 00:41:16,470 --> 00:41:17,950 Mr Pockford? 684 00:41:19,950 --> 00:41:21,310 Hello? 685 00:41:26,950 --> 00:41:29,508 I'm not sure what we're looking for. 686 00:41:29,550 --> 00:41:33,270 How could he have killed Zach from the cockpit? I've no idea. 687 00:41:34,470 --> 00:41:36,910 But it can't be coincidence he was flying their plane. 688 00:41:44,030 --> 00:41:47,588 Sir, I found this at the back of the wardrobe. 689 00:41:47,630 --> 00:41:50,910 A parachute? You think it's the one missing from the hangar? 690 00:41:52,030 --> 00:41:54,230 Could be? I'm not sure. 691 00:41:58,310 --> 00:42:01,788 OK, now I'm sure, the lines have been cut. 692 00:42:01,830 --> 00:42:04,468 So, there wasn't another skydiver? 693 00:42:04,510 --> 00:42:07,110 No, but why is it here? 694 00:42:13,790 --> 00:42:15,988 Morning, Mr Pockford. 695 00:42:16,030 --> 00:42:17,230 Shall we have a chat? 696 00:42:23,310 --> 00:42:25,348 Why did you take a parachute from the airfield? 697 00:42:25,390 --> 00:42:27,590 And why have all its lines been cut? 698 00:42:34,430 --> 00:42:36,030 Because I tried to kill Zach. 699 00:42:39,790 --> 00:42:41,788 Because of Jamie, your son. 700 00:42:41,830 --> 00:42:44,068 Zach caused his death. 701 00:42:44,110 --> 00:42:46,868 No, Jamie was killed in a car crash. He didn't. 702 00:42:46,910 --> 00:42:49,188 He was dead already before the crash. 703 00:42:49,230 --> 00:42:51,348 We paid for a private postmortem. 704 00:42:51,390 --> 00:42:53,508 He had a cardiac arrest while he was driving. 705 00:42:53,550 --> 00:42:55,508 That's why he hit the other car. 706 00:42:55,550 --> 00:42:56,950 Tell us about your son. 707 00:42:58,790 --> 00:43:00,510 He was a lovely boy. 708 00:43:01,750 --> 00:43:03,590 Bright, caring. 709 00:43:04,710 --> 00:43:07,388 Landing that job in America straight out of university. 710 00:43:07,430 --> 00:43:09,348 It was a dream come true. 711 00:43:09,390 --> 00:43:11,188 You must have been very proud. 712 00:43:11,230 --> 00:43:12,950 Oh, so proud. 713 00:43:14,670 --> 00:43:18,468 Once he moved out there, his phone calls became less frequent. 714 00:43:18,510 --> 00:43:21,028 I knew something wasn't right. 715 00:43:21,070 --> 00:43:23,470 And his flatmate told us in the week leading up to his death, 716 00:43:23,510 --> 00:43:25,028 he hadn't been at home at all. 717 00:43:25,070 --> 00:43:26,468 He'd been sleeping at the office. 718 00:43:26,510 --> 00:43:29,028 And you blamed Zach for this? Absolutely. 719 00:43:29,070 --> 00:43:31,828 The postmortem discovered a pre-existing heart condition 720 00:43:31,870 --> 00:43:34,948 that would have shown up on the medical that he did when he joined. 721 00:43:34,990 --> 00:43:36,308 So, Zach knew. 722 00:43:36,350 --> 00:43:38,510 Still, he pushed and pushed! 723 00:43:39,990 --> 00:43:44,228 So, you were angry with Zach and you blamed him, I get that. 724 00:43:44,270 --> 00:43:45,828 What I'm less clear on is how you 725 00:43:45,870 --> 00:43:48,348 ended up flying him around Saint Marie. 726 00:43:48,390 --> 00:43:50,988 My marriage broke up after Jamie's death. 727 00:43:51,030 --> 00:43:52,988 I wanted a complete change. 728 00:43:53,030 --> 00:43:54,988 I'd flown to the Caribbean a lot, loved it here. 729 00:43:55,030 --> 00:43:57,030 So, I bought myself a place in Tobago. 730 00:43:58,150 --> 00:44:00,686 And, then, when the charter came in, well, I couldn't believe it. 731 00:44:00,710 --> 00:44:02,348 It was like fate. 732 00:44:02,390 --> 00:44:04,910 You've been flying them round all week. 733 00:44:06,030 --> 00:44:08,468 What were you waiting for? 734 00:44:08,510 --> 00:44:11,028 I didn't plan to kill him at first. 735 00:44:11,070 --> 00:44:13,670 I just wanted to, you know... 736 00:44:14,910 --> 00:44:17,508 ..make him admit his part in Jamie's death. 737 00:44:17,550 --> 00:44:19,348 I couldn't seem to find the right moment. 738 00:44:19,390 --> 00:44:21,028 And as the week went on... 739 00:44:23,870 --> 00:44:26,028 ..I saw first-hand how arrogant he was. 740 00:44:26,070 --> 00:44:27,468 How he spoke to his staff. 741 00:44:27,510 --> 00:44:29,228 I wanted to hurt him. 742 00:44:29,270 --> 00:44:30,910 The day before their last jump... 743 00:44:32,670 --> 00:44:34,068 ..I had keys to the hangar. 744 00:44:34,110 --> 00:44:36,550 I let myself in. 745 00:44:41,910 --> 00:44:44,508 How did you know it was Zach's? 746 00:44:44,550 --> 00:44:45,948 The parachutes are designated 747 00:44:45,990 --> 00:44:47,988 to each skydiver depending on their weight. 748 00:44:48,030 --> 00:44:50,828 So, he used the same parachute throughout the week. 749 00:44:50,870 --> 00:44:53,868 But Zach wasn't wearing this parachute when he jumped? 750 00:44:53,910 --> 00:44:56,388 Because I woke up the following morning, hungover. 751 00:44:56,430 --> 00:44:57,870 And I thought about Jamie. 752 00:44:58,910 --> 00:45:00,830 What he'd think about what I'd done. 753 00:45:03,590 --> 00:45:06,228 And I went early to the airfield, 754 00:45:06,270 --> 00:45:08,830 found the chute that I'd damaged and hid it in the car. 755 00:45:09,830 --> 00:45:12,188 So, Zach used a spare? I suppose. 756 00:45:12,230 --> 00:45:14,028 He didn't say anything. 757 00:45:14,070 --> 00:45:16,550 They all went up as usual. The rest you know. 758 00:45:17,550 --> 00:45:19,708 Zach jumped at the airfield, the others inland. 759 00:45:19,750 --> 00:45:23,268 I landed back at the airfield, realised that Zach was missing. 760 00:45:23,310 --> 00:45:26,988 I knew something bad had happened so I called the police. 761 00:45:27,030 --> 00:45:28,988 Bit of a coincidence, though, isn't it? 762 00:45:29,030 --> 00:45:30,988 The day you changed your mind about killing Zach, 763 00:45:31,030 --> 00:45:32,190 someone else does it for you. 764 00:45:32,230 --> 00:45:33,470 I don't know what to say... 765 00:45:34,990 --> 00:45:37,270 ..except maybe there's a God up there after all. 766 00:45:46,550 --> 00:45:48,948 So, Chris Darlow has admitted to trying to kill Zach, 767 00:45:48,990 --> 00:45:50,468 but that he changed his mind. 768 00:45:50,510 --> 00:45:52,806 Now, he can't have killed him while he was flying the plane. 769 00:45:52,830 --> 00:45:55,868 So, that brings us back to the other four skydivers. 770 00:45:55,910 --> 00:45:59,188 All of whom have been alibied by a video that shows the last time 771 00:45:59,230 --> 00:46:01,948 they were with Zach, he hadn't been stabbed. And we know 772 00:46:01,990 --> 00:46:03,310 from the postmortem that he can't 773 00:46:03,350 --> 00:46:06,228 have been killed after he landed in those trees. 774 00:46:06,270 --> 00:46:11,788 So, we are back to the only possible explanation - that he was stabbed, 775 00:46:11,830 --> 00:46:13,188 all alone, in mid-air. 776 00:46:13,230 --> 00:46:15,910 Did we release the plane? Yesterday, sir. Huh. 777 00:46:17,870 --> 00:46:19,668 It's the only way. Sir, where are you going? 778 00:46:19,710 --> 00:46:21,910 I'm going to inspect the crime scene. I'll text you! 779 00:46:28,590 --> 00:46:30,828 Marlon, are you there yet? Just arrived. 780 00:46:30,870 --> 00:46:33,150 Do you know what the inspector's got planned? 781 00:46:34,510 --> 00:46:36,988 I do now. 782 00:46:37,030 --> 00:46:38,668 Uh, one, one second, Naomi. 783 00:46:38,710 --> 00:46:41,108 I thought you said you're terrified of heights, sir? 784 00:46:41,150 --> 00:46:43,908 Don't try and talk me out of this, Marlon. Oh, no, I'm not. 785 00:46:43,950 --> 00:46:45,628 This is going to be hilarious! 786 00:46:45,670 --> 00:46:48,108 I want the others to see this, hold on. Naomi, I'm going to 787 00:46:48,150 --> 00:46:50,788 put you on video call. No, don't do that! 788 00:46:50,830 --> 00:46:53,948 No way, sir. Are you actually going to do a skydive? 789 00:46:53,990 --> 00:46:55,406 Look, if the crime scene's in mid-air, 790 00:46:55,430 --> 00:46:57,166 someone's going to have to go and inspect it. 791 00:46:57,190 --> 00:46:59,228 You really don't have to do this, sir. 792 00:46:59,270 --> 00:47:01,566 Florence, if there's one thing I've learned since I arrived in 793 00:47:01,590 --> 00:47:04,190 Saint Marie, is that you've got to face your fears head on. 794 00:47:07,110 --> 00:47:09,188 You're right, sir. 795 00:47:09,230 --> 00:47:11,028 We do. 796 00:47:11,070 --> 00:47:13,470 Hey, good luck, sir. Peace out. 797 00:47:27,190 --> 00:47:29,108 Don't worry, sir, 798 00:47:29,150 --> 00:47:32,908 I'm sure lots of people faint on their first skydive, yeah, 799 00:47:32,950 --> 00:47:35,710 but probably not before the plane's taken off, though. 800 00:47:37,510 --> 00:47:40,028 I think it must have been the harness, Marlon. Hmm. 801 00:47:40,070 --> 00:47:42,908 It was too tight. Mm-hm, yeah, I'm sure you're right. 802 00:47:42,950 --> 00:47:45,188 Yes, that's what it was. 803 00:47:45,230 --> 00:47:47,108 Listen, you can try again if you want to. 804 00:47:47,150 --> 00:47:50,148 The plane will be back on the ground in about ten minutes. 805 00:47:50,190 --> 00:47:52,388 Really? Ten minutes? Yeah. Oh. 806 00:47:52,430 --> 00:47:56,508 The GA8 Airvan has superb take-off and landing capabilities. 807 00:47:56,550 --> 00:47:57,990 It's up and down in no time. 808 00:48:04,670 --> 00:48:06,588 Marlon, that's it. 809 00:48:06,630 --> 00:48:08,588 Alessa, you've got this! 810 00:48:08,630 --> 00:48:09,988 So, he died before he landed? 811 00:48:10,030 --> 00:48:12,908 Ten minutes later, we were over the alternate drop zone. 812 00:48:12,950 --> 00:48:14,788 We jumped together, landed fine. 813 00:48:14,830 --> 00:48:17,468 I knew something bad had happened so I called the police. 814 00:48:17,510 --> 00:48:20,748 There's a culture of long hours. You know, work till you drop. 815 00:48:20,790 --> 00:48:23,828 Emotionally, he was immature. 816 00:48:23,870 --> 00:48:25,588 Are you OK, sir? 817 00:48:25,630 --> 00:48:29,308 Look, put your head between your legs and you'll be fine, OK? 818 00:48:29,350 --> 00:48:31,726 No, I'm not going to faint. I think I've just solved the case! 819 00:48:31,750 --> 00:48:33,230 Oh... 820 00:48:35,270 --> 00:48:36,550 Ooh! 821 00:48:42,430 --> 00:48:43,828 To everyone outside the company, 822 00:48:43,870 --> 00:48:46,510 Buddy Base was the most amazing place to work. 823 00:48:47,910 --> 00:48:51,790 Zach Ogilvy was revered. He was herald as a genius. 824 00:48:53,310 --> 00:48:56,188 But Zach ran his company with a culture of fear. 825 00:48:56,230 --> 00:48:59,748 He wasn't a talisman, he was a bully, pushing people to the limits. 826 00:48:59,790 --> 00:49:01,910 The wheels were already in motion to get rid of him. 827 00:49:03,870 --> 00:49:06,470 And, in the end, one of you did. 828 00:49:08,350 --> 00:49:11,830 This video shows Zach leaving all of you alive. 829 00:49:13,430 --> 00:49:15,028 We know he'd been stabbed 830 00:49:15,070 --> 00:49:19,268 and was dead by the time he landed in the tree. How? 831 00:49:19,310 --> 00:49:22,830 Because this wasn't the last flight Zach took. 832 00:49:25,510 --> 00:49:26,710 Was it... 833 00:49:27,710 --> 00:49:29,348 ..Chris? 834 00:49:29,390 --> 00:49:31,510 Sorry, Mike. 835 00:49:34,790 --> 00:49:36,068 What are you talking about? 836 00:49:36,110 --> 00:49:38,388 Well, they say that the most convincing lies contain 837 00:49:38,430 --> 00:49:40,228 a grain of truth. 838 00:49:40,270 --> 00:49:43,508 This morning, you told us you were possessed with a desire 839 00:49:43,550 --> 00:49:46,548 to avenge the death of your son. True. 840 00:49:46,590 --> 00:49:49,148 That you went to the airfield the night before the jump 841 00:49:49,190 --> 00:49:52,428 and sabotaged Zach's parachute. True. 842 00:49:52,470 --> 00:49:54,988 That you woke up the next day and hurried to the airfield 843 00:49:55,030 --> 00:49:57,550 to swap Zach's parachute before he could use it. 844 00:49:59,190 --> 00:50:01,588 False. You had no change of heart. 845 00:50:01,630 --> 00:50:03,268 The only reason Zach didn't jump 846 00:50:03,310 --> 00:50:06,228 with that damaged chute was because he was on to you. 847 00:50:06,270 --> 00:50:08,308 Now, we know that Zach obsessively 848 00:50:08,350 --> 00:50:10,948 read any story he could find about himself. 849 00:50:10,990 --> 00:50:13,668 Zach read everything written about him, he was obsessed. 850 00:50:13,710 --> 00:50:17,748 And Zach's browsing history shows that he knew exactly who you were 851 00:50:17,790 --> 00:50:20,348 the moment he laid eyes on you. 852 00:50:20,390 --> 00:50:23,046 He didn't confront you because he was waiting for you to make the first move. 853 00:50:23,070 --> 00:50:25,428 We know he liked to be one step ahead. 854 00:50:25,470 --> 00:50:27,828 But when he found that damaged parachute, 855 00:50:27,870 --> 00:50:30,348 he knew exactly who was responsible. 856 00:50:30,390 --> 00:50:32,668 Now, why he didn't confront you there and then, 857 00:50:32,710 --> 00:50:36,668 we'll probably never know, but my guess is that he wanted to see 858 00:50:36,710 --> 00:50:38,348 the look on your face when you landed 859 00:50:38,390 --> 00:50:40,348 and he was standing there waiting for you. 860 00:50:40,390 --> 00:50:42,788 He was never blown off course. 861 00:50:42,830 --> 00:50:44,908 Zach was an experienced skydiver. 862 00:50:44,950 --> 00:50:47,748 He landed exactly where he was meant to. 863 00:50:47,790 --> 00:50:51,068 And, when you landed, there he was, 864 00:50:51,110 --> 00:50:52,988 standing, waiting for you. 865 00:50:53,030 --> 00:50:54,108 Surprised? 866 00:50:54,150 --> 00:50:56,550 The man who'd bullied your son to death. 867 00:50:57,590 --> 00:51:03,708 Your son, Jamie, with his bright future 868 00:51:03,750 --> 00:51:05,230 and the world at his feet. 869 00:51:09,390 --> 00:51:11,270 He killed my boy! 870 00:51:13,710 --> 00:51:15,150 And so you killed him. 871 00:51:16,670 --> 00:51:20,628 He just stood there, smirking at me. 872 00:51:20,670 --> 00:51:22,588 He couldn't even say sorry! 873 00:51:22,630 --> 00:51:24,908 I didn't kill your kid. He had a heart defect. 874 00:51:24,950 --> 00:51:27,388 You can't blame me for bad genetics. And I lost it. 875 00:51:27,430 --> 00:51:29,230 You knew about it! 876 00:51:30,430 --> 00:51:32,268 I don't really remember what happened. 877 00:51:32,310 --> 00:51:35,230 Somehow I got hold of his knife and we struggled and then... 878 00:51:36,390 --> 00:51:38,428 I don't know. 879 00:51:38,470 --> 00:51:42,788 You knew it wouldn't be long before the rest of the party returned. 880 00:51:42,830 --> 00:51:45,510 So you had to get rid of the body. 881 00:51:47,030 --> 00:51:51,268 But how could you get move Zach's body as far away as possible 882 00:51:51,310 --> 00:51:53,028 in the shortest time? 883 00:51:53,070 --> 00:51:55,828 Well, by flying him, of course. 884 00:51:55,870 --> 00:52:00,308 And, thanks to Marlon's little side-track a few days ago, 885 00:52:00,350 --> 00:52:03,308 we know more about the aircraft than we ever thought we'd need to. 886 00:52:03,350 --> 00:52:05,310 Particularly, its superb... 887 00:52:06,430 --> 00:52:09,268 Short take-off and landing capabilities. 888 00:52:09,310 --> 00:52:10,548 Exactly. 889 00:52:10,590 --> 00:52:12,348 You cleaned the knife for prints, 890 00:52:12,390 --> 00:52:15,908 but left it in to prevent any blood spurting out. 891 00:52:15,950 --> 00:52:18,710 You put his body back on the plane and took off again. 892 00:52:19,990 --> 00:52:24,948 In under five minutes, you were back in the air and two miles inland. 893 00:52:24,990 --> 00:52:26,548 You engaged the autopilot. 894 00:52:26,590 --> 00:52:30,708 Walked back into the cabin and pushed Zach's body out of the door. 895 00:52:30,750 --> 00:52:35,868 It looked like exactly what everyone thought would happen did happen. 896 00:52:35,910 --> 00:52:39,468 Zach got blown off course by the strong winds. 897 00:52:39,510 --> 00:52:42,748 How the knife got in him didn't matter. 898 00:52:42,790 --> 00:52:47,028 We would be so baffled by it all, we could never pin it on you. 899 00:52:47,070 --> 00:52:49,428 You did raise the alarm, but only 900 00:52:49,470 --> 00:52:52,348 after you'd already dumped Zach's body. 901 00:52:52,390 --> 00:52:54,628 The call came in at 9:20. 902 00:52:54,670 --> 00:52:57,348 Plenty of time for a quick second trip. 903 00:52:57,390 --> 00:53:00,188 I guess you achieved what you set out to - 904 00:53:00,230 --> 00:53:02,470 avenging the death of your son. 905 00:53:05,750 --> 00:53:08,430 But I don't entirely think it's made you feel any better. 906 00:53:10,630 --> 00:53:12,548 I'm sorry. 907 00:53:12,590 --> 00:53:15,630 But he was my boy and he killed him. 908 00:53:43,150 --> 00:53:45,510 I suppose I can't call. Not for a while. Hm. 909 00:53:46,710 --> 00:53:49,268 You're going to be fine, you know? Oh, yeah, I know. 910 00:53:49,310 --> 00:53:51,028 It's you I'm worried about. 911 00:53:51,070 --> 00:53:52,788 No more skydiving, OK? 912 00:53:54,590 --> 00:53:56,148 Yeah, if you insist. 913 00:53:56,190 --> 00:53:57,790 Uh... 914 00:54:10,990 --> 00:54:12,908 You're sure about this? Cos, you know, 915 00:54:12,950 --> 00:54:14,630 Marlon's expressed an interest. 916 00:54:15,790 --> 00:54:16,988 I'm sure. 917 00:54:17,030 --> 00:54:20,188 Better not keep them waiting. No, sir. 918 00:54:20,230 --> 00:54:24,108 They're an excellent department, you're in safe hands. 919 00:54:24,150 --> 00:54:25,508 I'll be back before you know it. 920 00:54:25,550 --> 00:54:27,948 Oh, yes, it's not au revoir, is it? 921 00:54:27,990 --> 00:54:30,828 It's... it's just a bientot, right? 922 00:54:30,870 --> 00:54:33,670 Voila. Go get 'em. 923 00:54:42,790 --> 00:54:44,030 Bye, Neville. 924 00:54:46,550 --> 00:54:47,790 Sir. 925 00:55:11,870 --> 00:55:13,190 What on earth? 926 00:55:17,070 --> 00:55:18,590 Hey, hey! 927 00:55:19,670 --> 00:55:21,068 What's going on? 928 00:55:21,110 --> 00:55:23,830 You're just in time, sir. Thanks, Naomi. 929 00:55:25,550 --> 00:55:27,628 Marlon's Trash Can Chicken? 930 00:55:27,670 --> 00:55:30,828 Well, I decided to take some of your advice and set a goal. 931 00:55:30,870 --> 00:55:32,108 I'm a man of many skills. 932 00:55:32,150 --> 00:55:34,148 Or happy accidents. 933 00:55:34,190 --> 00:55:35,788 Hey, works for me. 934 00:55:35,830 --> 00:55:39,508 I propose a toast. To DS Cassell. 935 00:55:39,550 --> 00:55:40,790 Sir. 936 00:55:42,590 --> 00:55:46,190 She set off OK? Yeah, yeah, all good. 937 00:55:48,870 --> 00:55:53,268 I wouldn't have let her go if I wasn't totally sure. 938 00:55:53,310 --> 00:55:55,988 I know, sir. I know. 939 00:55:56,030 --> 00:55:58,988 All right! Who's ready for some trash can chicken? 940 00:55:59,030 --> 00:56:01,188 You know what, Marlon? 941 00:56:01,230 --> 00:56:02,508 That looks pretty good. 942 00:56:02,550 --> 00:56:04,228 Marlon? Mm-hm. 943 00:56:04,270 --> 00:56:07,150 Isn't that the trash can belonging to the station? 944 00:56:15,350 --> 00:56:17,190 Mm... 945 00:56:24,230 --> 00:56:26,788 So? Mm-hm. 946 00:56:41,390 --> 00:56:43,110 Ready for this, DS Cassell? 947 00:56:54,550 --> 00:56:57,828 There's been something of a development. 948 00:56:57,870 --> 00:56:59,708 Sir. Is Florence all right? She's fine. 949 00:56:59,750 --> 00:57:01,566 What if someone she knows sees her, blows her cover? 950 00:57:01,590 --> 00:57:02,668 It's a hell of a risk. 951 00:57:02,710 --> 00:57:04,988 Miranda lives in a very dark place. 952 00:57:05,030 --> 00:57:07,126 And you're better as far away from here as you can get. 953 00:57:07,150 --> 00:57:09,028 Miranda is lying. 954 00:57:09,070 --> 00:57:11,228 I heard a gunshot at just gone midnight. 955 00:57:11,270 --> 00:57:13,268 There's something you're not telling me 956 00:57:13,310 --> 00:57:14,788 and I want to know what it is. 957 00:57:14,830 --> 00:57:16,388 I'm a police officer. 958 00:57:16,430 --> 00:57:19,268 On your knees, DS Cassell. 959 00:57:20,990 --> 00:57:22,670 No, no, no, no, no! 75138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.