Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:54:57,400 --> -1:59:59,514
The last year has seen an
exponential uptake
2
-1:59:59,592 --> 00:00:03,508
in new subscribers to a social media
platform insiders are calling
3
00:00:03,550 --> 00:00:05,748
the next Facebook. Ooh!
4
00:00:05,790 --> 00:00:07,788
Buddy Base is the brainchild
5
00:00:07,830 --> 00:00:10,828
of Silicon Valley whizz-kid,
Zach Ogilvy.
6
00:00:10,870 --> 00:00:13,468
I said "tech guru". I literally
wrote the copy for this.
7
00:00:13,510 --> 00:00:14,708
You want me to fire someone?
8
00:00:14,750 --> 00:00:18,468
Well, Buddy Base is social media
for Generation Z.
9
00:00:18,510 --> 00:00:23,068
The internet can be a pretty mean
place, but we're the good guys.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,668
We're all about the love. Oh!
11
00:00:25,710 --> 00:00:28,388
Buddy Base is already one of
the most sought-after jobs...
12
00:00:28,430 --> 00:00:30,268
I think we need to manage
expectations here
13
00:00:30,310 --> 00:00:31,988
and that number's way too high.
14
00:00:32,030 --> 00:00:33,668
One second, my kid's calling.
15
00:00:33,710 --> 00:00:36,670
So, I've just optimised our
feed algorithm.
16
00:00:38,310 --> 00:00:39,428
You're welcome.
17
00:00:39,470 --> 00:00:42,148
In his heart, he's proud of you.
18
00:00:42,190 --> 00:00:44,948
Yeah, it's totally safe jumping
out of a plane.
19
00:00:44,990 --> 00:00:47,108
Mummy's done it plenty of times
before.
20
00:00:47,150 --> 00:00:49,348
Actually, guys, I've not had
a huge amount of sleep.
21
00:00:49,390 --> 00:00:51,948
Should I be skydiving this morning?
22
00:00:51,990 --> 00:00:54,148
That a joke, Laurence?
23
00:00:54,190 --> 00:00:55,548
Yeah!
24
00:00:55,590 --> 00:00:57,630
Yeah, obviously I'm coming.
25
00:01:00,790 --> 00:01:04,228
All right, all right,
here she is. Let's make some noise!
26
00:01:04,270 --> 00:01:06,748
Sweetheart, I need to go.
I'm hanging up, OK.
27
00:01:06,790 --> 00:01:09,308
Alessa, we are so proud of you.
28
00:01:09,350 --> 00:01:11,108
How are you feeling?
29
00:01:11,150 --> 00:01:13,948
Just so excited.
I feel so lucky to be here.
30
00:01:13,990 --> 00:01:16,028
Oh, this has nothing to do
with luck.
31
00:01:16,070 --> 00:01:19,788
You belong here. Let's do this,
it's initiation time!
32
00:01:19,830 --> 00:01:22,788
Let's go! Woo! Woo!
33
00:01:22,830 --> 00:01:25,550
Five minutes, five minutes, OK?
Buddy Base!
34
00:01:40,190 --> 00:01:43,868
Hi, um, oh, sorry,
I forgot your name.
35
00:01:43,910 --> 00:01:46,348
Chris. Chris, hi, sorry.
36
00:01:46,390 --> 00:01:50,948
Er, just wondering, do you think
the wind might be too strong?
37
00:01:50,990 --> 00:01:52,268
For the plane, no.
38
00:01:52,310 --> 00:01:54,988
For your jump, no idea.
39
00:01:56,910 --> 00:01:58,548
I'm sure you'll be fine.
40
00:02:00,230 --> 00:02:02,430
OK, people! Listen up.
41
00:02:05,470 --> 00:02:10,308
You all know that Buddy Base is
more than a company. Mm-hm.
42
00:02:10,350 --> 00:02:12,908
It's family. Yes.
43
00:02:12,950 --> 00:02:18,030
When we jump together, we put our
lives in each other's hands.
44
00:02:19,470 --> 00:02:21,748
And that is a beautiful thing.
45
00:02:21,790 --> 00:02:26,068
Alessa, as today is your first
solo skydive,
46
00:02:26,110 --> 00:02:29,108
I've personally packed
this parachute for you myself.
47
00:02:29,150 --> 00:02:30,350
Welcome to our family.
48
00:02:31,430 --> 00:02:34,108
Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo!
49
00:02:34,150 --> 00:02:37,470
Woo! Go! You got this.
50
00:02:38,590 --> 00:02:41,268
Are you good? Yeah. All right.
51
00:02:41,310 --> 00:02:42,430
Yeah!
52
00:02:54,550 --> 00:02:57,788
Can't we go out with the speed gun
and do some proper police work, hm?
53
00:02:57,830 --> 00:02:59,828
No, Marlon.
54
00:03:04,110 --> 00:03:06,228
All right, maybe later, then.
55
00:03:06,270 --> 00:03:08,748
Morning, all.
Morning, sir.
56
00:03:08,790 --> 00:03:10,726
Just a reminder that we're going to
be without DS Cassell
57
00:03:10,750 --> 00:03:11,828
for most of today.
58
00:03:11,870 --> 00:03:14,108
She's having her assessment
for the undercover job.
59
00:03:14,150 --> 00:03:15,668
Hopefully, it should be a quiet one.
60
00:03:18,030 --> 00:03:19,748
Think you spoke too soon, sir.
61
00:03:22,550 --> 00:03:24,348
Maybe I did speak too soon.
62
00:03:24,390 --> 00:03:26,948
Saint Marie Police.
Sergeant Thomas speaking.
63
00:03:26,990 --> 00:03:29,630
Saint Marie Police.
Officer Pryce speaking.
64
00:03:30,870 --> 00:03:34,068
All right. And where was this?
65
00:03:34,110 --> 00:03:36,510
OK. We'll head over.
66
00:03:38,310 --> 00:03:40,628
Got a missing skydiver, Inspector.
67
00:03:40,670 --> 00:03:45,148
Party of five did a jump
from the San Fernet Airfield.
68
00:03:45,190 --> 00:03:46,868
One of them's not turned up.
69
00:03:46,910 --> 00:03:49,668
Actually, Sarge. Inspector.
70
00:03:49,710 --> 00:03:51,590
I think I might know where they are.
71
00:04:36,990 --> 00:04:39,910
Mind your step there, Inspector.
Yep, yep.
72
00:04:43,750 --> 00:04:45,188
So, who found him?
73
00:04:45,230 --> 00:04:48,508
A couple on their honeymoon.
They were on a morning hike.
74
00:04:48,550 --> 00:04:50,550
They were doing THIS
on their honeymoon?
75
00:04:53,710 --> 00:04:55,348
So, what do we know?
76
00:04:55,390 --> 00:04:57,468
I thought he must have been
blown off course
77
00:04:57,510 --> 00:05:02,070
and landed heavy in these trees,
but there is more to it than that.
78
00:05:05,150 --> 00:05:06,910
Well, bang goes that theory.
79
00:05:09,590 --> 00:05:11,110
Come on, let's get him down.
80
00:05:12,110 --> 00:05:13,668
The stab wound is in a position that
81
00:05:13,710 --> 00:05:16,150
the victim couldn't possibly have
inflicted upon himself.
82
00:05:18,110 --> 00:05:20,468
The knife's missing from its sheath.
83
00:05:20,510 --> 00:05:23,188
Could he have been stabbed by
his own weapon?
84
00:05:23,230 --> 00:05:25,588
This is definitely the guy
reported missing.
85
00:05:25,630 --> 00:05:28,388
Zach Ogilvy, 28.
86
00:05:28,430 --> 00:05:30,628
Resident of Palo Alto, California.
87
00:05:30,670 --> 00:05:33,308
Any word from Marlon on what
the witnesses are saying happened?
88
00:05:33,350 --> 00:05:36,508
Not yet, sir. He must have been
stabbed before he exited the plane.
89
00:05:36,550 --> 00:05:39,188
That would make the most sense,
right?
90
00:05:39,230 --> 00:05:43,068
And then managed to release his
parachute in mid-air before he died.
91
00:05:43,110 --> 00:05:46,110
Unless, on the other hand, somebody
stabbed him after he landed?
92
00:05:47,510 --> 00:05:49,550
He was pretty high up, though.
93
00:05:51,270 --> 00:05:53,148
Hmm, I guess.
94
00:05:53,190 --> 00:05:55,668
There's scratch marks
on the victim's face.
95
00:05:55,710 --> 00:05:57,308
Could be possible signs
of a struggle?
96
00:05:57,350 --> 00:06:01,148
Actually, paramedics reckoned
he got the scratches from
97
00:06:01,190 --> 00:06:05,588
the tree branches as he hit
the canopy. Right.
98
00:06:05,630 --> 00:06:07,670
We need to know what happened
on that plane.
99
00:06:13,430 --> 00:06:17,108
So, the group the victim was with
are all employees of Buddy Base,
100
00:06:17,150 --> 00:06:19,188
a social media website
based in Silicon Valley.
101
00:06:19,230 --> 00:06:21,828
Buddy Base - have I heard of them?
102
00:06:21,870 --> 00:06:24,908
Oh, it's the new Facebook, sir.
Everybody's on it. Hm.
103
00:06:24,950 --> 00:06:27,908
You know, you should get on it.
I am.
104
00:06:27,950 --> 00:06:29,268
And why are they on Saint Marie?
105
00:06:29,310 --> 00:06:31,468
Oh, they're here
for a team-building holiday.
106
00:06:31,510 --> 00:06:34,028
They're staying in a villa about
three miles from here. OK.
107
00:06:34,070 --> 00:06:35,708
Hold on, hold on, hold on.
108
00:06:35,750 --> 00:06:37,748
You're on Buddy Base?
109
00:06:37,790 --> 00:06:40,028
So why have you not sent me
a friend request?
110
00:06:40,070 --> 00:06:41,428
Why haven't YOU sent me one?
111
00:06:41,470 --> 00:06:43,748
I don't send friend requests.
112
00:06:48,990 --> 00:06:51,468
Are you kidding me?
113
00:06:51,510 --> 00:06:53,188
He was stabbed?
114
00:06:53,230 --> 00:06:55,430
I don't believe it.
Do you know who did it?
115
00:06:56,470 --> 00:06:58,628
Look, I know this is
all very unexpected,
116
00:06:58,670 --> 00:07:01,028
but if you could just tell us what
happened this morning.
117
00:07:01,070 --> 00:07:03,948
Well, I just joined the company
and, um,
118
00:07:03,990 --> 00:07:06,108
the skydive's kind of
a trust exercise we do...
119
00:07:06,150 --> 00:07:08,228
It's OK, Alessa. I got this.
120
00:07:08,270 --> 00:07:12,068
We arrived together at the field
about 7:30.
121
00:07:12,110 --> 00:07:14,628
Took off maybe 8:00, 8:15?
122
00:07:14,670 --> 00:07:17,428
You were the pilot?
I was chartered for the week.
123
00:07:17,470 --> 00:07:19,628
The plane and I came over
from Tobago.
124
00:07:19,670 --> 00:07:22,148
So, you took off just after eight.
Yeah.
125
00:07:22,190 --> 00:07:24,228
Everything was pretty routine.
126
00:07:24,270 --> 00:07:27,428
Then, when we got up there, there
was a feeling the ground winds here
127
00:07:27,470 --> 00:07:28,950
at the field were too high.
128
00:07:30,190 --> 00:07:33,148
Zach, I think we re-route
to the other drop zone.
129
00:07:33,190 --> 00:07:35,588
It has to be here.
I want to jump here!
130
00:07:35,630 --> 00:07:37,030
Why was he so adamant?
131
00:07:38,310 --> 00:07:40,748
Er, Zach wasn't great at being told
what to do.
132
00:07:40,790 --> 00:07:41,988
He was stubborn?
133
00:07:42,030 --> 00:07:44,788
No, he was just very focused
when he knew what he wanted.
134
00:07:44,830 --> 00:07:46,988
In a good way.
That's why he was such a genius.
135
00:07:47,030 --> 00:07:48,470
Yeah, totally.
136
00:07:49,590 --> 00:07:51,188
So, what happened after that?
137
00:07:51,230 --> 00:07:54,508
Zach jumped.
And the rest of us decided to wait.
138
00:07:54,550 --> 00:07:56,588
You guys go ahead.
I'll catch up with you later.
139
00:07:56,630 --> 00:07:58,268
Alessa, you got this.
140
00:07:58,310 --> 00:08:00,070
Peace out!
141
00:08:01,390 --> 00:08:04,108
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
142
00:08:04,150 --> 00:08:08,148
We jumped together.
Landed fine and called a taxi back.
143
00:08:08,190 --> 00:08:10,228
Which of you raised the alarm?
144
00:08:10,270 --> 00:08:14,228
Er, I did. After I'd landed and
realised that Zach wasn't there.
145
00:08:14,270 --> 00:08:16,868
I was worried he might have been
blown off course.
146
00:08:16,910 --> 00:08:22,148
Wait. So... so what you're all
saying is, when Zach jumped,
147
00:08:22,190 --> 00:08:23,630
he hadn't been stabbed?
148
00:08:25,390 --> 00:08:27,508
Of course not.
149
00:08:27,550 --> 00:08:30,628
What? You think one of us did it?
150
00:08:30,670 --> 00:08:33,508
Seriously? We're just trying
to make sure we have all the facts.
151
00:08:33,550 --> 00:08:37,270
Here's all the facts you need.
Zach was alive when he jumped.
152
00:08:40,070 --> 00:08:41,750
We got the whole thing on camera.
153
00:08:43,150 --> 00:08:45,588
You guys go ahead,
I'll catch up with you later.
154
00:08:45,630 --> 00:08:47,348
Alessa, you got this.
155
00:08:47,390 --> 00:08:49,948
Peace out!
156
00:08:51,230 --> 00:08:54,148
So, he was unharmed
when he left the plane.
157
00:08:54,190 --> 00:08:58,990
Which means it can't have been
anyone on the plane that did it. No.
158
00:09:03,030 --> 00:09:05,628
So that means he must've been
stabbed after he'd landed in
159
00:09:05,670 --> 00:09:06,988
the rainforest, right?
160
00:09:07,030 --> 00:09:09,428
But how could the killer know
that's where he'd land?
161
00:09:09,470 --> 00:09:12,948
The drop-zone was supposed to be
the airfield. Exactly.
162
00:09:12,990 --> 00:09:15,630
It was an accident that he drifted
and landed where he did.
163
00:09:17,990 --> 00:09:21,428
Also, according to the witnesses,
164
00:09:21,470 --> 00:09:23,388
Zach Ogilvy didn't know anyone
on this island,
165
00:09:23,430 --> 00:09:25,548
he'd never been here before.
That's right.
166
00:09:25,590 --> 00:09:27,628
So that means,
if he was killed after he landed,
167
00:09:27,670 --> 00:09:29,948
it was by a complete stranger.
168
00:09:29,990 --> 00:09:32,751
And you'd have to be pretty unlucky,
not only to crash land a skydive,
169
00:09:32,790 --> 00:09:35,228
but to also do it in the middle
of a rainforest next to
170
00:09:35,270 --> 00:09:37,428
a random passer-by
who then clambers up a tree
171
00:09:37,470 --> 00:09:38,948
and stabs you in the back.
172
00:09:38,990 --> 00:09:42,948
Yeah, that would be pretty unlucky,
sir. It's pretty unlikely.
173
00:09:42,990 --> 00:09:45,508
So then what happened?
174
00:09:45,550 --> 00:09:47,028
Who stabbed our victim?
175
00:09:47,070 --> 00:09:48,870
And where and when did they do it?
176
00:09:56,990 --> 00:10:00,830
Look, sooner or later, it was all
going to catch up with him.
177
00:10:02,230 --> 00:10:04,150
Zach Ogilvy was a bad man.
178
00:10:06,910 --> 00:10:08,550
OK, see you soon.
179
00:10:13,430 --> 00:10:16,108
In the morning, hopefully,
the postmortem will give us a steer
180
00:10:16,150 --> 00:10:17,548
on time and place of death.
181
00:10:17,590 --> 00:10:20,108
Meanwhile, all we can do is focus on
looking into the victim.
182
00:10:20,150 --> 00:10:22,468
We'll get on to background
and financial checks,
183
00:10:22,510 --> 00:10:25,228
and work through his email
and phone communication. Yeah.
184
00:10:25,270 --> 00:10:26,646
And we'll give the victim's
personal effects
185
00:10:26,670 --> 00:10:28,508
the once over at his villa.
186
00:10:28,550 --> 00:10:31,628
Evening. Florence.
I didn't think we'd see you today.
187
00:10:31,670 --> 00:10:33,828
I just thought I'd check my emails.
188
00:10:33,870 --> 00:10:35,150
How's your day been?
189
00:10:36,430 --> 00:10:38,788
Busy. Well, we're going to go
to Catherine's Bar
190
00:10:38,830 --> 00:10:40,468
and get some drinks, if you fancy?
191
00:10:40,510 --> 00:10:43,028
Um, you know what, I'm pretty beat.
192
00:10:43,070 --> 00:10:45,630
You want to catch up with us, sir?
Yeah, I'll see you over there.
193
00:10:49,910 --> 00:10:51,748
So, how was it?
194
00:10:51,790 --> 00:10:54,708
Tough. I mean, really intense.
195
00:10:54,750 --> 00:10:57,628
But I guess that's what
the real thing will be like, so...
196
00:10:57,670 --> 00:10:59,486
Have they told you what your cover's
going to be?
197
00:10:59,510 --> 00:11:01,348
I'd be working as a live-in au pair,
198
00:11:01,390 --> 00:11:03,988
looking after Miranda Priestley's
daughter.
199
00:11:04,030 --> 00:11:05,788
But I'm not the only one to be
considered,
200
00:11:05,830 --> 00:11:08,028
so I don't know if I'll get it.
201
00:11:08,070 --> 00:11:10,388
I wouldn't be so sure, DS Cassell.
202
00:11:10,430 --> 00:11:12,948
Commissioner. Evening, sir.
Inspector.
203
00:11:12,990 --> 00:11:15,828
The team in Jamaica have already
been in touch.
204
00:11:15,870 --> 00:11:18,150
They were beyond impressed.
205
00:11:20,150 --> 00:11:23,348
You mean they want me to do it?
206
00:11:23,390 --> 00:11:27,948
They were in no doubt
you're the right person for the job.
207
00:11:27,990 --> 00:11:29,350
Congratulations, Florence.
208
00:11:30,870 --> 00:11:33,868
You have until tomorrow to decide.
209
00:11:33,910 --> 00:11:36,228
I know it's a big decision,
210
00:11:36,270 --> 00:11:38,268
I wish I could give you longer.
211
00:11:38,310 --> 00:11:42,548
But, if you do accept the job,
they'll give you a day
212
00:11:42,590 --> 00:11:45,588
to get your affairs in order
before heading off to Jamaica
213
00:11:45,630 --> 00:11:48,070
and a week's training
with your handler.
214
00:11:49,070 --> 00:11:53,668
And then you will be
full-time undercover.
215
00:11:53,710 --> 00:11:55,268
You sure you don't want that drink?
216
00:11:55,310 --> 00:11:58,668
Um... no.
217
00:11:58,710 --> 00:12:01,908
The Commissioner's right,
I have some thinking to do.
218
00:12:01,950 --> 00:12:03,790
You go. OK.
219
00:12:08,830 --> 00:12:09,910
Oh.
220
00:12:11,110 --> 00:12:13,550
Well done, DS Cassell.
221
00:12:15,070 --> 00:12:16,550
You've done us proud.
222
00:12:24,030 --> 00:12:26,028
Sir. All right?
223
00:12:26,070 --> 00:12:31,788
About this, um, undercover job
that DS Cassell's been offered.
224
00:12:31,830 --> 00:12:34,428
We're not really supposed
to be talking about that, Marlon.
225
00:12:34,470 --> 00:12:37,588
Oh, yeah, of course. Totally.
226
00:12:37,630 --> 00:12:39,748
But about the job.
227
00:12:39,790 --> 00:12:42,548
If she decided to maybe
turn it down,
228
00:12:42,590 --> 00:12:45,028
I'd like to put my name forward.
229
00:12:45,070 --> 00:12:46,628
I'll pass that on.
230
00:12:46,670 --> 00:12:50,068
So, you really fancy doing
undercover work, Marlon?
231
00:12:50,110 --> 00:12:52,388
Yeah, if it means I don't have
to wear the uniform.
232
00:12:52,430 --> 00:12:54,188
Be serious.
233
00:12:54,230 --> 00:12:58,388
Aside from the plain clothes,
what would you want to do next?
234
00:12:58,430 --> 00:13:01,388
I suppose, what I really want...
Yeah?
235
00:13:01,430 --> 00:13:04,068
..if I really, really think
about it...
236
00:13:04,110 --> 00:13:05,230
Yeah, go on.
237
00:13:06,630 --> 00:13:07,870
..to finish this beer.
238
00:13:09,790 --> 00:13:10,990
Cheers.
239
00:13:27,470 --> 00:13:29,748
..the red button provides
the total override...
240
00:13:29,790 --> 00:13:31,948
Morning. Interesting?
241
00:13:31,990 --> 00:13:35,668
Sorry, sir. didn't see you there.
242
00:13:35,710 --> 00:13:39,708
I was just doing some
important research.
243
00:13:39,750 --> 00:13:44,788
Sir. Postmortem confirms
the scratches to Zach's face were
244
00:13:44,830 --> 00:13:48,828
as a result of the branches
as he landed. As we suspected.
245
00:13:48,870 --> 00:13:51,028
However, the blood results show
246
00:13:51,070 --> 00:13:54,708
the scratches were inflicted
after Zach was killed.
247
00:13:54,750 --> 00:13:58,708
So, he definitely wasn't stabbed
in the rainforest.
248
00:13:58,750 --> 00:14:00,470
So, he died before he landed?
249
00:14:01,430 --> 00:14:04,508
But we know from the video that
he wasn't stabbed inside the plane,
250
00:14:04,550 --> 00:14:08,668
which means... someone murdered him
in mid-air?
251
00:14:08,710 --> 00:14:13,148
So, would that mean that the sky
is our crime scene?
252
00:14:13,190 --> 00:14:17,028
Which means the killer must be one
of the other skydivers, right?
253
00:14:17,070 --> 00:14:19,988
But they were nowhere near
the victim when they jumped.
254
00:14:20,030 --> 00:14:22,790
All right, let's go over
this one more time. OK.
255
00:14:24,150 --> 00:14:28,508
Right. So this is Saint Marie,
right? Ish.
256
00:14:28,550 --> 00:14:33,308
This is San Fernet airfield,
where the plane took off
257
00:14:33,350 --> 00:14:37,468
around 10:15am and began to climb
to 10,000 feet.
258
00:14:37,510 --> 00:14:39,468
Yeah, and the GA8 Airvan has
259
00:14:39,510 --> 00:14:43,430
an optimal climb rate
of 1,600 feet per minute!
260
00:14:44,550 --> 00:14:47,908
Sorry, I just went through
a bit of a rabbit hole.
261
00:14:47,950 --> 00:14:51,868
Thanks, Marlon. So, six minutes
later, when the plane reached
262
00:14:51,910 --> 00:14:53,588
10,000 feet, Zach jumped.
263
00:14:53,630 --> 00:14:54,908
Peace out!
264
00:14:54,950 --> 00:14:56,828
He was carried by high winds
265
00:14:56,870 --> 00:14:59,588
until he landed here,
266
00:14:59,630 --> 00:15:03,548
in a remote area of the rainforest,
two miles from the airfield.
267
00:15:03,590 --> 00:15:07,268
Now, the other suspects travelled
all the way over to here,
268
00:15:07,310 --> 00:15:10,468
six miles away from where
we found the victim's body,
269
00:15:10,510 --> 00:15:12,268
where they landed safely.
270
00:15:12,310 --> 00:15:16,548
Which leaves the pilot, who brought
the plane back to the airfield,
271
00:15:16,590 --> 00:15:19,668
where he landed and raised
the alarm.
272
00:15:19,710 --> 00:15:25,028
So, which of these suspects could
possibly have killed the victim?
273
00:15:25,070 --> 00:15:27,668
Man, I'd really love to skydive.
274
00:15:27,710 --> 00:15:29,348
Do you fancy it, sir?
275
00:15:29,390 --> 00:15:32,828
Do I strike you as a man who would
fancy skydiving, Marlon?
276
00:15:32,870 --> 00:15:34,390
Fair enough, fair enough.
277
00:15:36,670 --> 00:15:39,708
Right. So if we can't make sense
of exactly how one of
278
00:15:39,750 --> 00:15:41,508
the suspects killed the victim,
279
00:15:41,550 --> 00:15:43,428
then let's at least try and find
a reason why.
280
00:15:43,470 --> 00:15:46,628
So, let's start with this guy,
Laurence Terry.
281
00:15:46,670 --> 00:15:51,708
Uh, a Cambridge University graduate
with an IQ of 173.
282
00:15:51,750 --> 00:15:54,628
Of all the others, he's the only one
with a criminal record.
283
00:15:54,670 --> 00:15:56,428
Assault and Battery.
284
00:15:56,470 --> 00:15:59,748
It was a road rage incident
a few months ago in California.
285
00:15:59,790 --> 00:16:02,188
He was handed a three-month sentence
286
00:16:02,230 --> 00:16:06,908
suspended on condition he attended
anger management counselling.
287
00:16:06,950 --> 00:16:08,628
And I've put out a call
to the counsellor,
288
00:16:08,670 --> 00:16:09,908
but she hasn't got back yet.
289
00:16:09,950 --> 00:16:12,508
OK. Well, let's see what comes back.
Chad Burinksi.
290
00:16:12,550 --> 00:16:13,708
Zach's best friend.
291
00:16:13,750 --> 00:16:15,548
They studied at Harvard together
292
00:16:15,590 --> 00:16:19,188
and set up Buddy Base
while still in their third year.
293
00:16:19,230 --> 00:16:21,268
Alessa Park was the new girl.
294
00:16:21,310 --> 00:16:24,628
Graduated with a double first
in computer science.
295
00:16:24,670 --> 00:16:26,668
The skydive was her initiation.
296
00:16:26,710 --> 00:16:29,388
Katie Kellar was the company's
in-house lawyer.
297
00:16:29,430 --> 00:16:32,348
She's the only one of the group
who's married with a family.
298
00:16:32,390 --> 00:16:34,948
Uh, sorry, I need to take this.
299
00:16:34,990 --> 00:16:37,268
So, that just leaves us
with the pilot.
300
00:16:37,310 --> 00:16:41,708
Captain Chris Darlow
from Saffron Walden in the UK.
301
00:16:41,750 --> 00:16:45,708
He's a retired airline pilot,
moved to Tobago three years ago.
302
00:16:45,750 --> 00:16:47,828
Now flies local tourist planes.
303
00:16:47,870 --> 00:16:50,068
Well, admittedly,
he's our least likely suspect.
304
00:16:50,110 --> 00:16:52,268
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive
305
00:16:52,310 --> 00:16:54,428
when you were piloting the plane
he jumped out of.
306
00:16:54,470 --> 00:16:57,228
Yeah, but as the others appear
to have alibis as well.
307
00:16:57,270 --> 00:16:58,870
I guess we can't rule him out.
308
00:17:00,070 --> 00:17:02,910
OK. So, that was the counsellor.
309
00:17:04,110 --> 00:17:07,228
Seems that Laurence Terry
has some serious issues.
310
00:17:07,270 --> 00:17:09,366
She was pretty surprised
when I said he was even here.
311
00:17:09,390 --> 00:17:11,388
She doesn't think he should
be skydiving?
312
00:17:11,430 --> 00:17:14,188
She doesn't think he should spend
another second with Zach.
313
00:17:14,230 --> 00:17:15,948
Laurence blames him for his arrest
314
00:17:15,990 --> 00:17:18,948
and that Zach had him under
intolerable work pressure.
315
00:17:18,990 --> 00:17:22,150
She said that Zach had Laurence
close to his breaking point.
316
00:17:25,750 --> 00:17:26,950
Huh.
317
00:17:34,070 --> 00:17:36,908
Zach pushed me to achieve things
I never thought possible.
318
00:17:36,950 --> 00:17:39,548
Like assault? That was my fault.
319
00:17:39,590 --> 00:17:41,548
Actually, Zach saved me.
320
00:17:41,590 --> 00:17:43,988
He posted bail, gave me use of
the company lawyers.
321
00:17:44,030 --> 00:17:46,788
I was nearly kicked out the country,
but he pulled some strings.
322
00:17:46,830 --> 00:17:50,268
Your therapist recommended you
take time off, but you wouldn't.
323
00:17:50,310 --> 00:17:55,148
She said you admitted to regularly
working 16-hour days at Buddy Base.
324
00:17:55,190 --> 00:17:57,548
That's my choice.
We could set our own hours.
325
00:17:57,590 --> 00:17:59,748
Yeah, well, that's the trick,
though, isn't it?
326
00:17:59,790 --> 00:18:01,566
You tell people they can leave when
they want to
327
00:18:01,590 --> 00:18:03,388
and then no-one wants to be
the first to go.
328
00:18:03,430 --> 00:18:05,348
It becomes a competition.
329
00:18:05,390 --> 00:18:07,588
I mean, look, even now,
330
00:18:07,630 --> 00:18:10,228
a day after Zach was murdered,
you still can't stop.
331
00:18:10,270 --> 00:18:12,388
I can stop any time I want.
332
00:18:14,430 --> 00:18:16,068
Mr Terry.
333
00:18:16,110 --> 00:18:18,948
Laurence, it's OK.
334
00:18:18,990 --> 00:18:20,310
There's no-one watching.
335
00:18:26,830 --> 00:18:29,348
He demanded absolute loyalty.
336
00:18:29,390 --> 00:18:32,068
So why didn't anyone jump with him
from the plane?
337
00:18:32,110 --> 00:18:33,948
The ground winds were gusting
at 26 knots.
338
00:18:33,990 --> 00:18:36,588
None of us have jumped in conditions
like that.
339
00:18:36,630 --> 00:18:39,188
We were all scared and no-one wanted
340
00:18:39,230 --> 00:18:41,828
to be the one to say something.
341
00:18:41,870 --> 00:18:43,788
Finally, Katie stepped up.
342
00:18:43,830 --> 00:18:46,148
I think we re-route
to the other drop zone.
343
00:18:46,190 --> 00:18:48,908
These coastal winds are super high.
344
00:18:48,950 --> 00:18:52,308
He demanded more than loyalty,
though, didn't he?
345
00:18:52,350 --> 00:18:55,628
It was your life,
he demanded everything.
346
00:18:55,670 --> 00:18:56,910
Isn't that right?
347
00:18:59,710 --> 00:19:00,870
I wouldn't hurt him.
348
00:19:02,430 --> 00:19:03,830
We all loved Zach.
349
00:19:05,830 --> 00:19:08,990
Do yourself a favour, Mr Terry,
take a few days off.
350
00:19:17,590 --> 00:19:19,988
This guy was seriously loaded.
351
00:19:20,030 --> 00:19:22,508
Four different banking apps
on his phone.
352
00:19:22,550 --> 00:19:25,108
Wasn't even 30 yet.
353
00:19:25,150 --> 00:19:27,628
He knew what he wanted from life.
354
00:19:27,670 --> 00:19:29,468
Uh-huh.
355
00:19:29,510 --> 00:19:32,028
Have you got any plans, Marlon?
356
00:19:32,070 --> 00:19:33,668
Actually, I do.
357
00:19:33,710 --> 00:19:36,628
After I watched all the videos
on planes,
358
00:19:36,670 --> 00:19:41,068
I found out there are thousands
of videos on barbecuing.
359
00:19:41,110 --> 00:19:44,148
Barbecuing? It's a whole new world.
360
00:19:44,190 --> 00:19:47,548
This one guy made one
out of an old rubbish bin.
361
00:19:47,590 --> 00:19:50,990
Sometimes, Sarge, you just got to
sit back and let things happen.
362
00:19:53,630 --> 00:19:57,388
What? You don't believe in
happy accidents?
363
00:19:57,430 --> 00:19:59,590
I've just always liked to plan.
364
00:20:04,110 --> 00:20:07,030
Hmm, that's interesting.
365
00:20:08,430 --> 00:20:10,068
Five recorded voice memos.
366
00:20:10,110 --> 00:20:13,348
All recorded over the last few days.
367
00:20:13,390 --> 00:20:15,348
Wonder what they are.
368
00:20:15,390 --> 00:20:18,268
Zach, come on.
This was fun but I have a family.
369
00:20:18,310 --> 00:20:20,508
It's over when I say it's over.
Don't be like that...
370
00:20:20,550 --> 00:20:22,628
Katie, I'm not letting you
go back to him.
371
00:20:22,670 --> 00:20:26,028
Katie Kellar? She was clearly more
than just his lawyer.
372
00:20:26,070 --> 00:20:28,228
There are four more recordings,
pretty much like that.
373
00:20:28,270 --> 00:20:31,748
So she and Zach were having an
affair and she wanted to end it.
374
00:20:31,790 --> 00:20:35,230
But why was he recording her?
I checked his call history, sir.
375
00:20:36,470 --> 00:20:37,670
Take a look.
376
00:20:40,510 --> 00:20:42,750
Let's go talk to her. Good work.
377
00:20:48,830 --> 00:20:51,268
For the record, it meant nothing.
378
00:20:51,310 --> 00:20:54,508
Why do it, then?
You had it all to lose.
379
00:20:54,550 --> 00:20:57,708
I don't know. Two people away
from home a lot,
380
00:20:57,750 --> 00:21:00,228
comfort in a strange bed.
381
00:21:00,270 --> 00:21:03,588
But you must've been concerned
when he refused to end it?
382
00:21:03,630 --> 00:21:05,668
Zach was the smartest person
I've ever met,
383
00:21:05,710 --> 00:21:09,028
but, emotionally, he was immature.
384
00:21:09,070 --> 00:21:11,150
So, he couldn't stand being told
it was over.
385
00:21:12,270 --> 00:21:13,750
Is that why he was recording you?
386
00:21:14,910 --> 00:21:16,190
You tell me.
387
00:21:17,590 --> 00:21:20,268
According to his call history,
Mrs Kellar,
388
00:21:20,310 --> 00:21:22,228
the night before Zach died,
389
00:21:22,270 --> 00:21:24,988
he made a call to your home number
in California.
390
00:21:25,030 --> 00:21:29,188
Now, why would he do that when you
were here on Saint Marie with him?
391
00:21:32,270 --> 00:21:34,308
He was threatening to tell
my husband everything.
392
00:21:34,350 --> 00:21:37,508
You're worried about your husband
finding out. Let's call him.
393
00:21:37,550 --> 00:21:40,228
No. Zach, please!
394
00:21:40,270 --> 00:21:41,990
So, he was about to ruin your life.
395
00:21:43,030 --> 00:21:44,350
You had to do something.
396
00:21:46,030 --> 00:21:47,988
I know how it looks.
397
00:21:48,030 --> 00:21:51,668
But I wouldn't have needed to kill
Zach to keep him quiet. No?
398
00:21:51,710 --> 00:21:52,988
I'm the company lawyer.
399
00:21:53,030 --> 00:21:55,988
Let's just say, it was better
for Zach to keep me on-side.
400
00:21:56,030 --> 00:21:59,148
So you know which skeletons are
in which closets, so to speak?
401
00:21:59,190 --> 00:22:00,748
Is that what you're saying?
402
00:22:06,150 --> 00:22:07,630
He was never going to tell
my husband.
403
00:22:07,670 --> 00:22:08,908
He just liked to play games.
404
00:22:08,950 --> 00:22:10,750
Excuse me.
405
00:22:16,430 --> 00:22:19,348
So, it seems the truth about Zach
is much darker than we thought.
406
00:22:19,390 --> 00:22:20,748
Clearly, not a nice guy.
407
00:22:20,790 --> 00:22:22,668
Well, we may be getting closer to
working out
408
00:22:22,710 --> 00:22:24,908
why someone would want
to try and kill him, but we're
409
00:22:24,950 --> 00:22:27,868
still a long way from working out
how they did it.
410
00:22:27,910 --> 00:22:29,628
Zach Ogilvy left the plane unharmed.
411
00:22:29,670 --> 00:22:32,228
By the time he reached the ground,
he'd been stabbed.
412
00:22:32,270 --> 00:22:33,910
Huh.
413
00:22:35,750 --> 00:22:38,908
And our five suspects were
nowhere near him the entire time.
414
00:22:38,950 --> 00:22:41,588
Hmm. How does that happen?
415
00:22:41,630 --> 00:22:43,846
Let's think about it overnight,
we'll pick this up in the morning.
416
00:22:43,870 --> 00:22:45,310
Get some rest, guys.
417
00:22:55,430 --> 00:22:59,268
OK, listen up. The board held
an EGM this evening.
418
00:22:59,310 --> 00:23:03,748
And, well, they voted unanimously
to appoint me as Zach's successor.
419
00:23:06,750 --> 00:23:08,230
OK.
420
00:23:10,270 --> 00:23:12,508
I know, we all loved Zach
and this is super hard.
421
00:23:12,550 --> 00:23:14,828
We've all got to pull together.
422
00:23:14,870 --> 00:23:16,870
Do this for him, yeah?
423
00:23:31,470 --> 00:23:32,788
Commissioner.
424
00:23:32,830 --> 00:23:35,748
If I didn't know better, I'd say,
425
00:23:35,790 --> 00:23:38,750
you are avoiding me, DS Cassell.
426
00:23:40,790 --> 00:23:43,548
I don't think I'm going to do it,
sir.
427
00:23:43,590 --> 00:23:45,070
Can I ask why?
428
00:23:46,470 --> 00:23:49,948
I want to. I want the challenge.
429
00:23:49,990 --> 00:23:53,988
Usually I would jump at this, but...
430
00:23:54,030 --> 00:23:57,070
..something inside is
holding me back.
431
00:23:58,350 --> 00:24:00,230
And I don't know what it is.
432
00:24:01,150 --> 00:24:02,710
You really don't know?
433
00:24:07,070 --> 00:24:10,750
Maybe we should go for a drive, hm?
434
00:24:21,990 --> 00:24:25,668
If my suggesting you
for the Miranda Priestley case
435
00:24:25,710 --> 00:24:27,430
has caused you some anguish...
436
00:24:29,270 --> 00:24:31,868
..I sincerely apologise.
437
00:24:31,910 --> 00:24:35,548
I would have been annoyed
if you hadn't put me forward.
438
00:24:35,590 --> 00:24:41,588
But do you think maybe
this... this place,
439
00:24:41,630 --> 00:24:44,550
what happened here,
that's what's stopping you?
440
00:24:57,470 --> 00:24:58,870
Patrice!
441
00:24:59,990 --> 00:25:01,230
It's me.
442
00:25:04,310 --> 00:25:08,548
Look, whatever it is, I can help,
OK?
443
00:25:08,590 --> 00:25:10,950
Just... just talk to me.
444
00:25:12,550 --> 00:25:14,870
Do you know something
about Harrison?
445
00:25:34,550 --> 00:25:39,148
That day will always be referred to
446
00:25:39,190 --> 00:25:42,030
as the day Patrice was shot.
447
00:25:45,030 --> 00:25:47,228
When you hear that,
448
00:25:47,270 --> 00:25:51,910
is there something else you think,
but never say?
449
00:25:54,510 --> 00:25:56,390
So was I. Hm.
450
00:25:58,390 --> 00:26:01,268
All the nightmares I have,
451
00:26:01,310 --> 00:26:04,070
are about myself
and what happened to me.
452
00:26:05,510 --> 00:26:07,270
I feel so ashamed to say this.
453
00:26:08,790 --> 00:26:12,388
DI Mooney found you just in time.
454
00:26:12,430 --> 00:26:13,790
You were dying.
455
00:26:15,750 --> 00:26:18,030
Very few people know
what that feels like.
456
00:26:29,030 --> 00:26:31,990
You are a fine officer, DS Cassell.
457
00:26:33,030 --> 00:26:35,350
There will be other opportunities.
458
00:26:40,110 --> 00:26:43,708
I really want this job,
but I feel angry with myself
459
00:26:43,750 --> 00:26:46,548
for being so afraid.
460
00:26:46,590 --> 00:26:48,588
Don't be.
461
00:26:48,630 --> 00:26:50,510
Fear is good.
462
00:26:52,070 --> 00:26:53,750
Fear can keep you safe.
463
00:26:56,110 --> 00:26:58,508
But it can imprison you.
464
00:26:58,550 --> 00:27:03,548
I can hold off the team in Jamaica
a little while longer.
465
00:27:03,590 --> 00:27:05,108
Thank you, sir.
466
00:27:05,150 --> 00:27:08,308
Sooner or later,
you are going to have to deal
467
00:27:08,350 --> 00:27:10,548
with what's holding you back.
468
00:27:10,590 --> 00:27:14,590
If not now, then another time.
469
00:27:15,910 --> 00:27:18,670
You have to be completely sure.
470
00:27:20,670 --> 00:27:24,070
Whatever you decide,
you have my total support.
471
00:27:38,550 --> 00:27:41,828
Morning. Morning, Florence.
472
00:27:41,870 --> 00:27:44,470
Everything OK? Yes, thank you.
473
00:27:46,870 --> 00:27:49,548
I've got a little bit longer
to think about it.
474
00:27:49,590 --> 00:27:51,748
Sure, that makes sense.
475
00:27:51,790 --> 00:27:53,388
It's a big decision. Yeah.
476
00:27:53,430 --> 00:28:00,028
If there's anything you need,
as a friend, I'm... just here.
477
00:28:00,070 --> 00:28:01,430
Thank you.
478
00:28:03,190 --> 00:28:05,228
I've been going through
the victim's emails and...
479
00:28:08,390 --> 00:28:11,148
Mr Darlow. Uh, can we help you?
480
00:28:11,190 --> 00:28:14,428
Just wondering if there's any news
on when you might release the plane.
481
00:28:14,470 --> 00:28:16,988
Saint Marie skydiving centre
have enquired about leasing it.
482
00:28:17,030 --> 00:28:18,628
I don't think you should be
flying while
483
00:28:18,670 --> 00:28:20,468
the investigation's still ongoing.
484
00:28:20,510 --> 00:28:22,988
Oh, they don't want me,
they just want the plane.
485
00:28:23,030 --> 00:28:25,990
And my bosses are keen cos planes
on the ground do not make money.
486
00:28:27,190 --> 00:28:29,588
Well, not yet, I'm afraid. Sure.
487
00:28:29,630 --> 00:28:34,030
I did tell them
it's a bloody crime scene. Is it?
488
00:28:35,590 --> 00:28:37,948
Well, potentially. Who knows?
489
00:28:37,990 --> 00:28:40,430
Oh, well. Give us a bell,
as and when.
490
00:29:01,150 --> 00:29:02,310
Nothing.
491
00:29:03,390 --> 00:29:05,388
If he was stabbed inside the plane,
492
00:29:05,430 --> 00:29:08,668
there'd be a speck of blood
somewhere. It depends.
493
00:29:08,710 --> 00:29:11,470
Don't forget the knife was left in,
which would stem the blood.
494
00:29:17,630 --> 00:29:19,630
Marlon, did you move any
of those parachutes?
495
00:29:20,710 --> 00:29:22,270
Uh, negative.
496
00:29:26,710 --> 00:29:29,270
Strange. Hm.
497
00:29:31,390 --> 00:29:33,948
Huh. That's interesting.
498
00:29:33,990 --> 00:29:35,588
What's that?
499
00:29:35,630 --> 00:29:38,788
Zach received an email last week
from a private security company.
500
00:29:38,830 --> 00:29:42,268
Surveillance reports. Attached
are pictures of Alessa Park.
501
00:29:42,310 --> 00:29:44,948
What kind of pictures?
Nothing really, just her eating
502
00:29:44,990 --> 00:29:48,308
at a restaurant, walking on
the beach. He was spying on her?
503
00:29:48,350 --> 00:29:50,748
Well, he must have thought
she was up to something,
504
00:29:50,790 --> 00:29:52,868
but, looking at the pictures,
I can't see what.
505
00:29:52,910 --> 00:29:55,430
Oh.
506
00:29:56,870 --> 00:29:59,268
Hi, Naomi, go ahead.
507
00:29:59,310 --> 00:30:02,828
Sir, how many parachutes
are at the lab? Uh, five.
508
00:30:02,870 --> 00:30:04,548
The ones the team used for the jump.
509
00:30:04,590 --> 00:30:09,068
The manifest lists 14 parachutes
of various sizes.
510
00:30:09,110 --> 00:30:12,668
But there's only... eight
on these rails.
511
00:30:12,710 --> 00:30:15,468
If five are at the lab,
then where's the missing parachute?
512
00:30:15,510 --> 00:30:17,286
Did someone else jump from
the aircraft that day?
513
00:30:17,310 --> 00:30:19,668
We would have seen them on
the head-cam footage.
514
00:30:19,710 --> 00:30:22,828
Could someone have jumped
from a different plane? Who?
515
00:30:22,870 --> 00:30:25,788
Uh, good catch, Naomi, well done.
We'll get back to that.
516
00:30:25,830 --> 00:30:28,708
Meanwhile, can you get over
to the villa where the suspects
are staying?
517
00:30:28,750 --> 00:30:30,726
I need you and Marlon
to keep an eye on Alessa Park.
518
00:30:30,750 --> 00:30:32,830
Just see what her movements are.
Got it, sir.
519
00:30:35,110 --> 00:30:38,470
What's cooking?
We're going on surveillance.
520
00:30:42,350 --> 00:30:44,510
Yeah!
521
00:30:50,470 --> 00:30:54,068
So, I dug out some of my
old training brochures last night.
522
00:30:54,110 --> 00:30:55,388
Thought I'd bring them in.
523
00:30:55,430 --> 00:30:57,870
Maybe something might take
your interest.
524
00:30:59,510 --> 00:31:02,790
Like I said, I'm not really
a planning sort of guy.
525
00:31:04,150 --> 00:31:07,668
Do you never think about where you
want to be in the next five years?
526
00:31:07,710 --> 00:31:10,788
Sarge, I'm just happy
to be where I am now.
527
00:31:10,830 --> 00:31:13,548
Not that long ago, you'd see me
in a car with a cop
528
00:31:13,590 --> 00:31:15,870
and I'm in the backseat
wearing handcuffs.
529
00:31:16,870 --> 00:31:19,908
Sorry, I didn't mean to be pushy.
530
00:31:19,950 --> 00:31:23,788
No, it's cool. It's cool,
just growing up for me was
531
00:31:23,830 --> 00:31:25,590
just about the day-to-day hustle.
532
00:31:26,830 --> 00:31:30,110
You never set goals for yourself?
533
00:31:31,550 --> 00:31:34,910
Yeah. Make enough money
to buy my little sister dinner.
534
00:31:36,710 --> 00:31:38,150
Didn't think too far past that.
535
00:31:40,910 --> 00:31:43,790
You know what, whatever you do, I
think you're going to be just fine.
536
00:31:45,430 --> 00:31:46,990
Right, that's her.
537
00:31:53,670 --> 00:31:58,828
OK, leave a gap,
don't let her see you. Hm?
538
00:31:58,870 --> 00:32:01,830
It's all right, Marlon.
I did a course on this.
539
00:32:41,230 --> 00:32:42,908
Damn it.
540
00:32:42,950 --> 00:32:44,910
We need to know what she's up
to in there.
541
00:32:47,190 --> 00:32:48,550
Leave it to me.
542
00:33:11,670 --> 00:33:14,908
Sorted. How did you do that?
543
00:33:14,950 --> 00:33:16,510
I just said it was your birthday.
544
00:33:18,030 --> 00:33:19,430
We're going undercover.
545
00:33:23,190 --> 00:33:24,988
How was your food, darling?
546
00:33:25,030 --> 00:33:26,668
Yes. Fine.
547
00:33:29,510 --> 00:33:32,748
Marlon, listen to me.
548
00:33:32,790 --> 00:33:35,828
Don't do anything to draw any
attention to yourself, OK?
549
00:33:35,870 --> 00:33:37,910
What's going on? She has a guest.
550
00:33:39,870 --> 00:33:41,788
I don't know who she is.
551
00:33:41,830 --> 00:33:44,148
I think they've met before.
552
00:33:44,190 --> 00:33:47,348
What are they saying? Can't tell?
553
00:33:47,390 --> 00:33:49,950
I'm trying to lip read.
554
00:33:51,830 --> 00:33:54,428
They're doing a lot of nodding.
555
00:33:54,470 --> 00:33:56,468
Now she's showing Alessa something.
556
00:33:56,510 --> 00:33:58,268
Marlon!
557
00:33:58,310 --> 00:33:59,988
Don't look around.
558
00:34:00,030 --> 00:34:01,670
She can't know we're here.
559
00:34:04,630 --> 00:34:06,708
You're not exactly being subtle,
though, are you?
560
00:34:06,750 --> 00:34:09,230
It's OK, she can't see me.
561
00:34:11,270 --> 00:34:15,548
Right, let's keep it cool, now,
yeah?
562
00:34:15,590 --> 00:34:17,348
Low profile.
563
00:34:17,390 --> 00:34:20,588
Happy birthday to you...
564
00:34:20,630 --> 00:34:21,868
Wow, what a service.
565
00:34:21,910 --> 00:34:25,428
Happy birthday to you
566
00:34:25,470 --> 00:34:27,710
Happy birthday, dear...
567
00:34:32,310 --> 00:34:34,390
She's, um, she's not great
with birthdays.
568
00:34:37,510 --> 00:34:38,670
Stop!
569
00:34:40,630 --> 00:34:42,268
Who were you talking to?
570
00:34:42,310 --> 00:34:43,708
Just a friend.
571
00:34:43,750 --> 00:34:45,268
You really think I'm buying that?
572
00:34:45,310 --> 00:34:48,470
All right. Call your boss.
573
00:34:51,390 --> 00:34:55,268
We ID'd the woman you were talking
to. She's a journalist.
574
00:34:55,310 --> 00:34:57,228
Were you passing on information?
575
00:34:57,270 --> 00:35:00,350
Just, you know,
gossip from the inside.
576
00:35:01,710 --> 00:35:03,708
Her name's Maddy Mackintosh.
577
00:35:03,750 --> 00:35:06,228
She's written a string of articles
about Buddy Base.
578
00:35:06,270 --> 00:35:07,910
And it wasn't gossip.
579
00:35:10,190 --> 00:35:13,110
When I was a student,
I idolised Zach.
580
00:35:14,790 --> 00:35:16,908
I wrote my dissertation on him.
581
00:35:16,950 --> 00:35:20,068
So, this was my dream job.
582
00:35:20,110 --> 00:35:22,308
Soon after I started at Buddy Base,
583
00:35:22,350 --> 00:35:25,308
I realised it wasn't as chilled
as people made out.
584
00:35:25,350 --> 00:35:29,068
There was a culture of long hours.
You know, work till you drop.
585
00:35:29,110 --> 00:35:31,588
People were sleeping in bathrooms.
586
00:35:31,630 --> 00:35:33,348
And it was all coming from Zach?
587
00:35:33,390 --> 00:35:35,870
You clock up 80 hours in a week,
your name goes on the wall.
588
00:35:37,190 --> 00:35:41,348
One guy worked three years
without missing a day.
589
00:35:41,390 --> 00:35:43,108
Zach gave him a car.
590
00:35:43,150 --> 00:35:44,948
This is what you were exposing?
591
00:35:44,990 --> 00:35:46,828
I met an ex-programmer
in a bar one night.
592
00:35:46,870 --> 00:35:48,828
She was drunk and she opened up.
593
00:35:48,870 --> 00:35:53,428
Turns out that, not long before I
started at Buddy Base, someone died.
594
00:35:53,470 --> 00:35:57,988
How? He was a young guy,
utterly exhausted, driving home.
595
00:35:58,030 --> 00:35:59,668
Crashed his car.
596
00:35:59,710 --> 00:36:01,988
He hadn't been to bed for 48 hours.
597
00:36:02,030 --> 00:36:05,988
She said Zach made a big show
of grieving as a family.
598
00:36:06,030 --> 00:36:09,428
But, a week later,
no-one talked about him.
599
00:36:09,470 --> 00:36:12,628
So you wanted to expose Zach
to stop this from happening again?
600
00:36:12,670 --> 00:36:14,428
Yeah.
601
00:36:14,470 --> 00:36:18,948
Alessa, Zach was clearly suspicious
of you.
602
00:36:18,990 --> 00:36:22,268
If he'd found out you'd been leaking
his secrets, a powerful man
603
00:36:22,310 --> 00:36:26,148
like him with his legal team,
he could've stopped you publishing.
604
00:36:26,190 --> 00:36:30,628
But now he's dead,
you can print what you want. No.
605
00:36:30,670 --> 00:36:32,950
No. It wasn't me that killed him.
606
00:36:34,350 --> 00:36:39,348
I hate that he's dead
because he gets away with it now.
607
00:36:39,390 --> 00:36:40,630
And that's not right.
608
00:36:44,870 --> 00:36:46,828
A day like today's... Hey, guys.
609
00:36:46,870 --> 00:36:51,030
Sir, Sarge, Chad Burinski's
doing a press conference.
610
00:36:54,430 --> 00:36:55,950
And he was my friend.
611
00:36:57,230 --> 00:37:00,430
The world has been robbed
of a genuinely brilliant man.
612
00:37:02,030 --> 00:37:03,350
I really believe that.
613
00:37:04,350 --> 00:37:05,948
The Commissioner called.
614
00:37:05,990 --> 00:37:09,908
It seems that Buddy Base's new CEO
615
00:37:09,950 --> 00:37:12,308
Wanted him to sign
a non-disclosure agreement
616
00:37:12,350 --> 00:37:14,228
relating to Zach's murder.
617
00:37:14,270 --> 00:37:16,828
A new CEO? Huh.
618
00:37:16,870 --> 00:37:18,308
And what did the Commissioner say?
619
00:37:18,350 --> 00:37:19,908
Well, he said no. Hm.
620
00:37:19,950 --> 00:37:22,670
Actually, he told them to... So...
621
00:37:24,070 --> 00:37:26,228
..what exactly is Chad
trying to hide?
622
00:37:26,270 --> 00:37:28,708
Well, Chad and Zach started
the company together.
623
00:37:28,750 --> 00:37:31,068
If anyone knows about Zach's
indiscretions, it's Chad.
624
00:37:31,110 --> 00:37:34,468
He won't want anything else damaging
to come out. Hm.
625
00:37:34,510 --> 00:37:36,748
The share price is bouncing back.
626
00:37:36,790 --> 00:37:40,308
Zach's death has worked out well
for Mr Burinski.
627
00:37:40,350 --> 00:37:43,670
We need to talk to him. Let's go.
628
00:37:49,430 --> 00:37:53,028
Well, thank you for talking to us.
Of course. You want a soda?
629
00:37:53,070 --> 00:37:54,868
Oh, no, fine thank you, I'm...
630
00:37:54,910 --> 00:37:57,310
Hey, Laurence, grab a couple
of sodas, would you?
631
00:37:59,990 --> 00:38:03,508
We understand that you've been voted
in as Zach's replacement.
632
00:38:03,550 --> 00:38:05,428
Must be a difficult time
to take over.
633
00:38:05,470 --> 00:38:06,990
Can I let you in on a secret?
634
00:38:09,070 --> 00:38:11,188
I'm terrified.
635
00:38:11,230 --> 00:38:15,308
Why is your office pressuring us
to sign an NDA?
636
00:38:15,350 --> 00:38:17,068
They did that?
637
00:38:17,110 --> 00:38:20,788
I'm sorry, let me make a call.
638
00:38:20,830 --> 00:38:24,748
We're also aware that there
are certain rumours about Zach.
639
00:38:24,790 --> 00:38:27,830
A lot of rumours that could be
damaging to the company.
640
00:38:28,870 --> 00:38:32,028
You guys have been talking
to Maddy Mackintosh, right?
641
00:38:32,070 --> 00:38:34,468
Oh, you know about her? Oh, yeah,
642
00:38:34,510 --> 00:38:37,468
Zach read everything written
about him. He was obsessed.
643
00:38:37,510 --> 00:38:40,630
All she has is a bunch
of baseless accusations about Zach.
644
00:38:42,710 --> 00:38:44,110
Uh, no, thank you.
645
00:38:45,430 --> 00:38:47,788
They're not exactly baseless,
though, are they?
646
00:38:47,830 --> 00:38:50,348
And we know there were more
to come. A lot more.
647
00:38:50,390 --> 00:38:54,108
You're not worried about what will
happen when they come to light? No.
648
00:38:54,150 --> 00:38:56,270
Because Zach's dead?
Because they're not true.
649
00:38:57,950 --> 00:39:00,428
Mr Burinski, I don't believe you.
650
00:39:00,470 --> 00:39:02,948
Maddy Mackintosh was onto
something about Zach that would have
651
00:39:02,990 --> 00:39:05,428
huge implications for Buddy Base.
652
00:39:05,470 --> 00:39:08,748
With respect, it's a compelling
reason for you to have killed him.
653
00:39:08,790 --> 00:39:12,870
You're suggesting I killed my best
friend, "with respect"?
654
00:39:13,910 --> 00:39:17,708
And to suggest Zach was killed
to mitigate bad press is insane.
655
00:39:17,750 --> 00:39:19,628
Not if the rumours were so toxic
656
00:39:19,670 --> 00:39:21,790
that it'd cause untold damage
to the company.
657
00:39:24,390 --> 00:39:27,308
Look, no-one needed to kill Zach,
658
00:39:27,350 --> 00:39:30,628
because, as soon as this
story broke, he was gone.
659
00:39:30,670 --> 00:39:33,028
Buddy Base was about to sever
all ties with him.
660
00:39:33,070 --> 00:39:34,868
Isn't it HIS company?
661
00:39:34,910 --> 00:39:36,908
It was until we went public.
662
00:39:36,950 --> 00:39:40,868
Then he became answerable
to a board. You can talk to them.
663
00:39:40,910 --> 00:39:44,348
We came up with a plan to sack Zach
six months ago.
664
00:39:44,390 --> 00:39:48,428
I thought he was your best friend?
This is business.
665
00:39:48,470 --> 00:39:51,628
You act fast, cut the cancer.
666
00:39:51,670 --> 00:39:54,270
Keep the wheels moving till
the share price recovers.
667
00:39:55,590 --> 00:39:57,150
I'll go make that call.
668
00:40:07,350 --> 00:40:10,950
Not long before I started
at Buddy Base, someone died.
669
00:40:12,910 --> 00:40:14,110
Let's see.
670
00:40:27,590 --> 00:40:28,828
Is that..?
671
00:40:28,870 --> 00:40:31,230
I did tell them
it's a bloody crime scene.
672
00:40:32,510 --> 00:40:33,868
..the pilot?
673
00:40:33,910 --> 00:40:36,268
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive when you
674
00:40:36,310 --> 00:40:38,110
were piloting the plane
he jumped out of.
675
00:40:40,510 --> 00:40:41,750
Hmm.
676
00:40:48,430 --> 00:40:49,948
So, I spoke to the airline.
677
00:40:49,990 --> 00:40:51,948
It's definitely him in the photo.
678
00:40:51,990 --> 00:40:54,550
He took compassionate leave
and then never came back.
679
00:41:01,510 --> 00:41:02,868
Mr Darlow?
680
00:41:02,910 --> 00:41:04,190
It's Pockford.
681
00:41:05,590 --> 00:41:06,950
Mr Pockford.
682
00:41:09,870 --> 00:41:11,710
Mr Pockford.
683
00:41:16,470 --> 00:41:17,950
Mr Pockford?
684
00:41:19,950 --> 00:41:21,310
Hello?
685
00:41:26,950 --> 00:41:29,508
I'm not sure what we're looking for.
686
00:41:29,550 --> 00:41:33,270
How could he have killed Zach from
the cockpit? I've no idea.
687
00:41:34,470 --> 00:41:36,910
But it can't be coincidence
he was flying their plane.
688
00:41:44,030 --> 00:41:47,588
Sir, I found this at the back
of the wardrobe.
689
00:41:47,630 --> 00:41:50,910
A parachute? You think it's the one
missing from the hangar?
690
00:41:52,030 --> 00:41:54,230
Could be? I'm not sure.
691
00:41:58,310 --> 00:42:01,788
OK, now I'm sure,
the lines have been cut.
692
00:42:01,830 --> 00:42:04,468
So, there wasn't another skydiver?
693
00:42:04,510 --> 00:42:07,110
No, but why is it here?
694
00:42:13,790 --> 00:42:15,988
Morning, Mr Pockford.
695
00:42:16,030 --> 00:42:17,230
Shall we have a chat?
696
00:42:23,310 --> 00:42:25,348
Why did you take a parachute
from the airfield?
697
00:42:25,390 --> 00:42:27,590
And why have all its lines
been cut?
698
00:42:34,430 --> 00:42:36,030
Because I tried to kill Zach.
699
00:42:39,790 --> 00:42:41,788
Because of Jamie, your son.
700
00:42:41,830 --> 00:42:44,068
Zach caused his death.
701
00:42:44,110 --> 00:42:46,868
No, Jamie was killed in a car crash.
He didn't.
702
00:42:46,910 --> 00:42:49,188
He was dead already before
the crash.
703
00:42:49,230 --> 00:42:51,348
We paid for a private postmortem.
704
00:42:51,390 --> 00:42:53,508
He had a cardiac arrest
while he was driving.
705
00:42:53,550 --> 00:42:55,508
That's why he hit the other car.
706
00:42:55,550 --> 00:42:56,950
Tell us about your son.
707
00:42:58,790 --> 00:43:00,510
He was a lovely boy.
708
00:43:01,750 --> 00:43:03,590
Bright, caring.
709
00:43:04,710 --> 00:43:07,388
Landing that job in America
straight out of university.
710
00:43:07,430 --> 00:43:09,348
It was a dream come true.
711
00:43:09,390 --> 00:43:11,188
You must have been very proud.
712
00:43:11,230 --> 00:43:12,950
Oh, so proud.
713
00:43:14,670 --> 00:43:18,468
Once he moved out there, his
phone calls became less frequent.
714
00:43:18,510 --> 00:43:21,028
I knew something wasn't right.
715
00:43:21,070 --> 00:43:23,470
And his flatmate told us in
the week leading up to his death,
716
00:43:23,510 --> 00:43:25,028
he hadn't been at home at all.
717
00:43:25,070 --> 00:43:26,468
He'd been sleeping at the office.
718
00:43:26,510 --> 00:43:29,028
And you blamed Zach for this?
Absolutely.
719
00:43:29,070 --> 00:43:31,828
The postmortem discovered
a pre-existing heart condition
720
00:43:31,870 --> 00:43:34,948
that would have shown up on the
medical that he did when he joined.
721
00:43:34,990 --> 00:43:36,308
So, Zach knew.
722
00:43:36,350 --> 00:43:38,510
Still, he pushed and pushed!
723
00:43:39,990 --> 00:43:44,228
So, you were angry with Zach
and you blamed him, I get that.
724
00:43:44,270 --> 00:43:45,828
What I'm less clear on is how you
725
00:43:45,870 --> 00:43:48,348
ended up flying him around
Saint Marie.
726
00:43:48,390 --> 00:43:50,988
My marriage broke up after
Jamie's death.
727
00:43:51,030 --> 00:43:52,988
I wanted a complete change.
728
00:43:53,030 --> 00:43:54,988
I'd flown to the Caribbean a lot,
loved it here.
729
00:43:55,030 --> 00:43:57,030
So, I bought myself a place
in Tobago.
730
00:43:58,150 --> 00:44:00,686
And, then, when the charter came in,
well, I couldn't believe it.
731
00:44:00,710 --> 00:44:02,348
It was like fate.
732
00:44:02,390 --> 00:44:04,910
You've been flying them round
all week.
733
00:44:06,030 --> 00:44:08,468
What were you waiting for?
734
00:44:08,510 --> 00:44:11,028
I didn't plan to kill him at first.
735
00:44:11,070 --> 00:44:13,670
I just wanted to, you know...
736
00:44:14,910 --> 00:44:17,508
..make him admit his part in
Jamie's death.
737
00:44:17,550 --> 00:44:19,348
I couldn't seem to find
the right moment.
738
00:44:19,390 --> 00:44:21,028
And as the week went on...
739
00:44:23,870 --> 00:44:26,028
..I saw first-hand how arrogant
he was.
740
00:44:26,070 --> 00:44:27,468
How he spoke to his staff.
741
00:44:27,510 --> 00:44:29,228
I wanted to hurt him.
742
00:44:29,270 --> 00:44:30,910
The day before their last jump...
743
00:44:32,670 --> 00:44:34,068
..I had keys to the hangar.
744
00:44:34,110 --> 00:44:36,550
I let myself in.
745
00:44:41,910 --> 00:44:44,508
How did you know it was Zach's?
746
00:44:44,550 --> 00:44:45,948
The parachutes are designated
747
00:44:45,990 --> 00:44:47,988
to each skydiver
depending on their weight.
748
00:44:48,030 --> 00:44:50,828
So, he used the same parachute
throughout the week.
749
00:44:50,870 --> 00:44:53,868
But Zach wasn't wearing this
parachute when he jumped?
750
00:44:53,910 --> 00:44:56,388
Because I woke up
the following morning, hungover.
751
00:44:56,430 --> 00:44:57,870
And I thought about Jamie.
752
00:44:58,910 --> 00:45:00,830
What he'd think about what I'd done.
753
00:45:03,590 --> 00:45:06,228
And I went early to the airfield,
754
00:45:06,270 --> 00:45:08,830
found the chute that I'd damaged
and hid it in the car.
755
00:45:09,830 --> 00:45:12,188
So, Zach used a spare? I suppose.
756
00:45:12,230 --> 00:45:14,028
He didn't say anything.
757
00:45:14,070 --> 00:45:16,550
They all went up as usual.
The rest you know.
758
00:45:17,550 --> 00:45:19,708
Zach jumped at the airfield,
the others inland.
759
00:45:19,750 --> 00:45:23,268
I landed back at the airfield,
realised that Zach was missing.
760
00:45:23,310 --> 00:45:26,988
I knew something bad had happened
so I called the police.
761
00:45:27,030 --> 00:45:28,988
Bit of a coincidence, though,
isn't it?
762
00:45:29,030 --> 00:45:30,988
The day you changed your mind about
killing Zach,
763
00:45:31,030 --> 00:45:32,190
someone else does it for you.
764
00:45:32,230 --> 00:45:33,470
I don't know what to say...
765
00:45:34,990 --> 00:45:37,270
..except maybe there's a God
up there after all.
766
00:45:46,550 --> 00:45:48,948
So, Chris Darlow has admitted
to trying to kill Zach,
767
00:45:48,990 --> 00:45:50,468
but that he changed his mind.
768
00:45:50,510 --> 00:45:52,806
Now, he can't have killed him
while he was flying the plane.
769
00:45:52,830 --> 00:45:55,868
So, that brings us back to
the other four skydivers.
770
00:45:55,910 --> 00:45:59,188
All of whom have been alibied by
a video that shows the last time
771
00:45:59,230 --> 00:46:01,948
they were with Zach, he hadn't been
stabbed. And we know
772
00:46:01,990 --> 00:46:03,310
from the postmortem that he can't
773
00:46:03,350 --> 00:46:06,228
have been killed after he landed in
those trees.
774
00:46:06,270 --> 00:46:11,788
So, we are back to the only possible
explanation - that he was stabbed,
775
00:46:11,830 --> 00:46:13,188
all alone, in mid-air.
776
00:46:13,230 --> 00:46:15,910
Did we release the plane?
Yesterday, sir. Huh.
777
00:46:17,870 --> 00:46:19,668
It's the only way.
Sir, where are you going?
778
00:46:19,710 --> 00:46:21,910
I'm going to inspect the
crime scene. I'll text you!
779
00:46:28,590 --> 00:46:30,828
Marlon, are you there yet?
Just arrived.
780
00:46:30,870 --> 00:46:33,150
Do you know what the inspector's
got planned?
781
00:46:34,510 --> 00:46:36,988
I do now.
782
00:46:37,030 --> 00:46:38,668
Uh, one, one second, Naomi.
783
00:46:38,710 --> 00:46:41,108
I thought you said you're terrified
of heights, sir?
784
00:46:41,150 --> 00:46:43,908
Don't try and talk me out of this,
Marlon. Oh, no, I'm not.
785
00:46:43,950 --> 00:46:45,628
This is going to be hilarious!
786
00:46:45,670 --> 00:46:48,108
I want the others to see this,
hold on. Naomi, I'm going to
787
00:46:48,150 --> 00:46:50,788
put you on video call.
No, don't do that!
788
00:46:50,830 --> 00:46:53,948
No way, sir. Are you actually going
to do a skydive?
789
00:46:53,990 --> 00:46:55,406
Look, if the crime scene's
in mid-air,
790
00:46:55,430 --> 00:46:57,166
someone's going to have to go
and inspect it.
791
00:46:57,190 --> 00:46:59,228
You really don't have to do this,
sir.
792
00:46:59,270 --> 00:47:01,566
Florence, if there's one thing
I've learned since I arrived in
793
00:47:01,590 --> 00:47:04,190
Saint Marie, is that you've got
to face your fears head on.
794
00:47:07,110 --> 00:47:09,188
You're right, sir.
795
00:47:09,230 --> 00:47:11,028
We do.
796
00:47:11,070 --> 00:47:13,470
Hey, good luck, sir. Peace out.
797
00:47:27,190 --> 00:47:29,108
Don't worry, sir,
798
00:47:29,150 --> 00:47:32,908
I'm sure lots of people faint on
their first skydive, yeah,
799
00:47:32,950 --> 00:47:35,710
but probably not before the plane's
taken off, though.
800
00:47:37,510 --> 00:47:40,028
I think it must have been
the harness, Marlon. Hmm.
801
00:47:40,070 --> 00:47:42,908
It was too tight.
Mm-hm, yeah, I'm sure you're right.
802
00:47:42,950 --> 00:47:45,188
Yes, that's what it was.
803
00:47:45,230 --> 00:47:47,108
Listen, you can try again
if you want to.
804
00:47:47,150 --> 00:47:50,148
The plane will be back on
the ground in about ten minutes.
805
00:47:50,190 --> 00:47:52,388
Really? Ten minutes? Yeah. Oh.
806
00:47:52,430 --> 00:47:56,508
The GA8 Airvan has superb take-off
and landing capabilities.
807
00:47:56,550 --> 00:47:57,990
It's up and down in no time.
808
00:48:04,670 --> 00:48:06,588
Marlon, that's it.
809
00:48:06,630 --> 00:48:08,588
Alessa, you've got this!
810
00:48:08,630 --> 00:48:09,988
So, he died before he landed?
811
00:48:10,030 --> 00:48:12,908
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
812
00:48:12,950 --> 00:48:14,788
We jumped together, landed fine.
813
00:48:14,830 --> 00:48:17,468
I knew something bad had happened
so I called the police.
814
00:48:17,510 --> 00:48:20,748
There's a culture of long hours.
You know, work till you drop.
815
00:48:20,790 --> 00:48:23,828
Emotionally, he was immature.
816
00:48:23,870 --> 00:48:25,588
Are you OK, sir?
817
00:48:25,630 --> 00:48:29,308
Look, put your head between your
legs and you'll be fine, OK?
818
00:48:29,350 --> 00:48:31,726
No, I'm not going to faint.
I think I've just solved the case!
819
00:48:31,750 --> 00:48:33,230
Oh...
820
00:48:35,270 --> 00:48:36,550
Ooh!
821
00:48:42,430 --> 00:48:43,828
To everyone outside the company,
822
00:48:43,870 --> 00:48:46,510
Buddy Base was the most amazing
place to work.
823
00:48:47,910 --> 00:48:51,790
Zach Ogilvy was revered.
He was herald as a genius.
824
00:48:53,310 --> 00:48:56,188
But Zach ran his company
with a culture of fear.
825
00:48:56,230 --> 00:48:59,748
He wasn't a talisman, he was a
bully, pushing people to the limits.
826
00:48:59,790 --> 00:49:01,910
The wheels were already in motion
to get rid of him.
827
00:49:03,870 --> 00:49:06,470
And, in the end, one of you did.
828
00:49:08,350 --> 00:49:11,830
This video shows Zach leaving
all of you alive.
829
00:49:13,430 --> 00:49:15,028
We know he'd been stabbed
830
00:49:15,070 --> 00:49:19,268
and was dead by the time
he landed in the tree. How?
831
00:49:19,310 --> 00:49:22,830
Because this wasn't the last flight
Zach took.
832
00:49:25,510 --> 00:49:26,710
Was it...
833
00:49:27,710 --> 00:49:29,348
..Chris?
834
00:49:29,390 --> 00:49:31,510
Sorry, Mike.
835
00:49:34,790 --> 00:49:36,068
What are you talking about?
836
00:49:36,110 --> 00:49:38,388
Well, they say that the most
convincing lies contain
837
00:49:38,430 --> 00:49:40,228
a grain of truth.
838
00:49:40,270 --> 00:49:43,508
This morning, you told us you were
possessed with a desire
839
00:49:43,550 --> 00:49:46,548
to avenge the death of your son.
True.
840
00:49:46,590 --> 00:49:49,148
That you went to the airfield
the night before the jump
841
00:49:49,190 --> 00:49:52,428
and sabotaged Zach's parachute.
True.
842
00:49:52,470 --> 00:49:54,988
That you woke up the next day
and hurried to the airfield
843
00:49:55,030 --> 00:49:57,550
to swap Zach's parachute
before he could use it.
844
00:49:59,190 --> 00:50:01,588
False. You had no change of heart.
845
00:50:01,630 --> 00:50:03,268
The only reason Zach didn't jump
846
00:50:03,310 --> 00:50:06,228
with that damaged chute
was because he was on to you.
847
00:50:06,270 --> 00:50:08,308
Now, we know that Zach obsessively
848
00:50:08,350 --> 00:50:10,948
read any story he could find
about himself.
849
00:50:10,990 --> 00:50:13,668
Zach read everything written about
him, he was obsessed.
850
00:50:13,710 --> 00:50:17,748
And Zach's browsing history shows
that he knew exactly who you were
851
00:50:17,790 --> 00:50:20,348
the moment he laid eyes on you.
852
00:50:20,390 --> 00:50:23,046
He didn't confront you
because he was waiting for you
to make the first move.
853
00:50:23,070 --> 00:50:25,428
We know he liked to be
one step ahead.
854
00:50:25,470 --> 00:50:27,828
But when he found that
damaged parachute,
855
00:50:27,870 --> 00:50:30,348
he knew exactly
who was responsible.
856
00:50:30,390 --> 00:50:32,668
Now, why he didn't confront you
there and then,
857
00:50:32,710 --> 00:50:36,668
we'll probably never know, but
my guess is that he wanted to see
858
00:50:36,710 --> 00:50:38,348
the look on your face
when you landed
859
00:50:38,390 --> 00:50:40,348
and he was standing there
waiting for you.
860
00:50:40,390 --> 00:50:42,788
He was never blown off course.
861
00:50:42,830 --> 00:50:44,908
Zach was an experienced skydiver.
862
00:50:44,950 --> 00:50:47,748
He landed exactly
where he was meant to.
863
00:50:47,790 --> 00:50:51,068
And, when you landed, there he was,
864
00:50:51,110 --> 00:50:52,988
standing, waiting for you.
865
00:50:53,030 --> 00:50:54,108
Surprised?
866
00:50:54,150 --> 00:50:56,550
The man who'd bullied your son
to death.
867
00:50:57,590 --> 00:51:03,708
Your son, Jamie,
with his bright future
868
00:51:03,750 --> 00:51:05,230
and the world at his feet.
869
00:51:09,390 --> 00:51:11,270
He killed my boy!
870
00:51:13,710 --> 00:51:15,150
And so you killed him.
871
00:51:16,670 --> 00:51:20,628
He just stood there, smirking at me.
872
00:51:20,670 --> 00:51:22,588
He couldn't even say sorry!
873
00:51:22,630 --> 00:51:24,908
I didn't kill your kid.
He had a heart defect.
874
00:51:24,950 --> 00:51:27,388
You can't blame me for bad genetics.
And I lost it.
875
00:51:27,430 --> 00:51:29,230
You knew about it!
876
00:51:30,430 --> 00:51:32,268
I don't really remember
what happened.
877
00:51:32,310 --> 00:51:35,230
Somehow I got hold of his knife
and we struggled and then...
878
00:51:36,390 --> 00:51:38,428
I don't know.
879
00:51:38,470 --> 00:51:42,788
You knew it wouldn't be long before
the rest of the party returned.
880
00:51:42,830 --> 00:51:45,510
So you had to get rid of the body.
881
00:51:47,030 --> 00:51:51,268
But how could you get move
Zach's body as far away as possible
882
00:51:51,310 --> 00:51:53,028
in the shortest time?
883
00:51:53,070 --> 00:51:55,828
Well, by flying him, of course.
884
00:51:55,870 --> 00:52:00,308
And, thanks to Marlon's
little side-track a few days ago,
885
00:52:00,350 --> 00:52:03,308
we know more about the aircraft
than we ever thought we'd need to.
886
00:52:03,350 --> 00:52:05,310
Particularly, its superb...
887
00:52:06,430 --> 00:52:09,268
Short take-off and landing
capabilities.
888
00:52:09,310 --> 00:52:10,548
Exactly.
889
00:52:10,590 --> 00:52:12,348
You cleaned the knife for prints,
890
00:52:12,390 --> 00:52:15,908
but left it in to prevent any blood
spurting out.
891
00:52:15,950 --> 00:52:18,710
You put his body back on
the plane and took off again.
892
00:52:19,990 --> 00:52:24,948
In under five minutes, you were back
in the air and two miles inland.
893
00:52:24,990 --> 00:52:26,548
You engaged the autopilot.
894
00:52:26,590 --> 00:52:30,708
Walked back into the cabin and
pushed Zach's body out of the door.
895
00:52:30,750 --> 00:52:35,868
It looked like exactly what everyone
thought would happen did happen.
896
00:52:35,910 --> 00:52:39,468
Zach got blown off course
by the strong winds.
897
00:52:39,510 --> 00:52:42,748
How the knife got in him
didn't matter.
898
00:52:42,790 --> 00:52:47,028
We would be so baffled by it all,
we could never pin it on you.
899
00:52:47,070 --> 00:52:49,428
You did raise the alarm, but only
900
00:52:49,470 --> 00:52:52,348
after you'd already dumped
Zach's body.
901
00:52:52,390 --> 00:52:54,628
The call came in at 9:20.
902
00:52:54,670 --> 00:52:57,348
Plenty of time
for a quick second trip.
903
00:52:57,390 --> 00:53:00,188
I guess you achieved
what you set out to -
904
00:53:00,230 --> 00:53:02,470
avenging the death of your son.
905
00:53:05,750 --> 00:53:08,430
But I don't entirely think it's made
you feel any better.
906
00:53:10,630 --> 00:53:12,548
I'm sorry.
907
00:53:12,590 --> 00:53:15,630
But he was my boy and he killed him.
908
00:53:43,150 --> 00:53:45,510
I suppose I can't call.
Not for a while. Hm.
909
00:53:46,710 --> 00:53:49,268
You're going to be fine, you know?
Oh, yeah, I know.
910
00:53:49,310 --> 00:53:51,028
It's you I'm worried about.
911
00:53:51,070 --> 00:53:52,788
No more skydiving, OK?
912
00:53:54,590 --> 00:53:56,148
Yeah, if you insist.
913
00:53:56,190 --> 00:53:57,790
Uh...
914
00:54:10,990 --> 00:54:12,908
You're sure about this?
Cos, you know,
915
00:54:12,950 --> 00:54:14,630
Marlon's expressed an interest.
916
00:54:15,790 --> 00:54:16,988
I'm sure.
917
00:54:17,030 --> 00:54:20,188
Better not keep them waiting.
No, sir.
918
00:54:20,230 --> 00:54:24,108
They're an excellent department,
you're in safe hands.
919
00:54:24,150 --> 00:54:25,508
I'll be back before you know it.
920
00:54:25,550 --> 00:54:27,948
Oh, yes, it's not au revoir,
is it?
921
00:54:27,990 --> 00:54:30,828
It's... it's just a bientot, right?
922
00:54:30,870 --> 00:54:33,670
Voila. Go get 'em.
923
00:54:42,790 --> 00:54:44,030
Bye, Neville.
924
00:54:46,550 --> 00:54:47,790
Sir.
925
00:55:11,870 --> 00:55:13,190
What on earth?
926
00:55:17,070 --> 00:55:18,590
Hey, hey!
927
00:55:19,670 --> 00:55:21,068
What's going on?
928
00:55:21,110 --> 00:55:23,830
You're just in time, sir.
Thanks, Naomi.
929
00:55:25,550 --> 00:55:27,628
Marlon's Trash Can Chicken?
930
00:55:27,670 --> 00:55:30,828
Well, I decided to take some
of your advice and set a goal.
931
00:55:30,870 --> 00:55:32,108
I'm a man of many skills.
932
00:55:32,150 --> 00:55:34,148
Or happy accidents.
933
00:55:34,190 --> 00:55:35,788
Hey, works for me.
934
00:55:35,830 --> 00:55:39,508
I propose a toast. To DS Cassell.
935
00:55:39,550 --> 00:55:40,790
Sir.
936
00:55:42,590 --> 00:55:46,190
She set off OK?
Yeah, yeah, all good.
937
00:55:48,870 --> 00:55:53,268
I wouldn't have let her go
if I wasn't totally sure.
938
00:55:53,310 --> 00:55:55,988
I know, sir. I know.
939
00:55:56,030 --> 00:55:58,988
All right! Who's ready
for some trash can chicken?
940
00:55:59,030 --> 00:56:01,188
You know what, Marlon?
941
00:56:01,230 --> 00:56:02,508
That looks pretty good.
942
00:56:02,550 --> 00:56:04,228
Marlon? Mm-hm.
943
00:56:04,270 --> 00:56:07,150
Isn't that the trash can
belonging to the station?
944
00:56:15,350 --> 00:56:17,190
Mm...
945
00:56:24,230 --> 00:56:26,788
So? Mm-hm.
946
00:56:41,390 --> 00:56:43,110
Ready for this, DS Cassell?
947
00:56:54,550 --> 00:56:57,828
There's been something of
a development.
948
00:56:57,870 --> 00:56:59,708
Sir. Is Florence all right?
She's fine.
949
00:56:59,750 --> 00:57:01,566
What if someone she knows sees her,
blows her cover?
950
00:57:01,590 --> 00:57:02,668
It's a hell of a risk.
951
00:57:02,710 --> 00:57:04,988
Miranda lives in a very dark place.
952
00:57:05,030 --> 00:57:07,126
And you're better as far away from
here as you can get.
953
00:57:07,150 --> 00:57:09,028
Miranda is lying.
954
00:57:09,070 --> 00:57:11,228
I heard a gunshot
at just gone midnight.
955
00:57:11,270 --> 00:57:13,268
There's something
you're not telling me
956
00:57:13,310 --> 00:57:14,788
and I want to know what it is.
957
00:57:14,830 --> 00:57:16,388
I'm a police officer.
958
00:57:16,430 --> 00:57:19,268
On your knees, DS Cassell.
959
00:57:20,990 --> 00:57:22,670
No, no, no, no, no!
75138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.