Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,346 --> 00:00:27,801
- How many did you get in?
- All 15.
2
00:00:27,890 --> 00:00:33,393
- 15, at 20 grand apiece.
- Like taking candy from a baby, Solinski.
3
00:00:47,072 --> 00:00:50,820
- Where's my money?
- What do you mean? It was in the case.
4
00:00:54,995 --> 00:00:56,240
Hey.
5
00:01:12,176 --> 00:01:13,836
Hey, you're kinda cute.
6
00:01:28,231 --> 00:01:30,852
(man) Nobody rips me off!
Where's my money?
7
00:01:30,942 --> 00:01:33,018
(gunfire)
8
00:02:29,365 --> 00:02:32,282
The subject was followed
to the Flamingo Lodge Motel
9
00:02:32,368 --> 00:02:35,534
where she registered
under the name of Anita Orduno.
10
00:02:35,620 --> 00:02:39,154
And the subject was then
joined by a female Caucasian,
11
00:02:39,248 --> 00:02:43,541
uh, like 20, middle twenties, late twenties,
12
00:02:43,627 --> 00:02:47,920
and she accompanied her into the hotel room
for about three and a half hours.
13
00:02:48,006 --> 00:02:50,081
Anyway, here's the thing, though.
14
00:02:50,174 --> 00:02:55,678
The registration in the other woman's car,
well, it goes back to you, Mr Meyer.
15
00:02:55,762 --> 00:03:00,756
So your mistress is steppin' out on you,
but she's doin' it with your wife.
16
00:03:00,849 --> 00:03:05,261
I guess that could be good news or bad news.
It all depends on whether...
17
00:03:05,353 --> 00:03:07,511
Please. Don't stop on my account.
18
00:03:08,439 --> 00:03:10,348
Mr Lydecker...
19
00:03:10,441 --> 00:03:13,939
She wasn't here. I haven't seen her,
I haven't spoken to her...
20
00:03:14,027 --> 00:03:16,600
Finish your lunch before it gets cold.
21
00:03:16,696 --> 00:03:19,269
Please. Please, Mr Lydecker. I have told you.
22
00:03:19,365 --> 00:03:22,235
I have told you everything I know. I swear it!
23
00:03:22,326 --> 00:03:24,816
It seems so unfair.
24
00:03:26,537 --> 00:03:33,120
There you are, drifting along, a private
investigator running his own Laundromat.
25
00:03:34,669 --> 00:03:37,076
Along comes this young lady,
26
00:03:37,171 --> 00:03:42,959
who asks him to help her find
a bunch of kids with bar codes on their necks.
27
00:03:43,051 --> 00:03:45,542
Please don't hurt me, Mr Lydecker.
28
00:03:47,430 --> 00:03:50,383
- How are the nails?
- No! Mr Lydecker...
29
00:03:50,474 --> 00:03:54,222
Looks like they're growing back fine.
See? I told you.
30
00:03:55,728 --> 00:03:57,804
Mr Vogelsang,
31
00:03:59,064 --> 00:04:03,476
I want you to be very clearjust
how important this young girl is to me.
32
00:04:05,194 --> 00:04:08,859
I would peel every inch of skin
from your body
33
00:04:08,947 --> 00:04:13,194
if it would bring me
one heartbeat closer to her.
34
00:04:14,827 --> 00:04:16,286
I know she's out there.
35
00:04:18,289 --> 00:04:20,613
Eventually she'll have to come up for air.
36
00:04:22,584 --> 00:04:24,243
And when she does...
37
00:04:26,087 --> 00:04:27,746
I wanna be there.
38
00:04:50,690 --> 00:04:52,766
She's spikin' a can-can endo.
39
00:04:53,776 --> 00:04:55,852
Spank it, sugar.
40
00:04:56,820 --> 00:04:59,940
- Damn. She fine.
- She's straight.
41
00:05:02,158 --> 00:05:04,945
Don't put salt in my game.
I'm not tryin' to hit her.
42
00:05:05,036 --> 00:05:07,787
She's all yours. Give me hot boy over there.
43
00:05:07,871 --> 00:05:10,077
His friend's kinda workin' for me, too.
44
00:05:10,165 --> 00:05:14,292
And the brother over there in the corner
is just breakin' my heart.
45
00:05:15,127 --> 00:05:17,796
- Are you running a fever or something?
- No.
46
00:05:17,879 --> 00:05:21,544
- Are you sure? You look flushed.
- Yeah. Why?
47
00:05:21,633 --> 00:05:23,921
I don't know. You just seem...
48
00:05:24,885 --> 00:05:26,842
What?
49
00:05:26,929 --> 00:05:29,846
Like you been puddlin' over
every pair of pants in here.
50
00:05:29,931 --> 00:05:31,591
- Stop.
- You are.
51
00:05:31,683 --> 00:05:33,758
- Hey.
- Hey.
52
00:05:34,477 --> 00:05:36,184
See?
53
00:05:36,270 --> 00:05:40,267
- What? I'm just bein' friendly cos he's cute.
- Somebody correct my eyes!
54
00:05:40,356 --> 00:05:44,768
- You've been layin' out for the boys all night.
- You're in heat or something.
55
00:05:44,860 --> 00:05:48,643
But don't trip. You don't see men
down on theyselves cos they 'bout it.
56
00:05:48,738 --> 00:05:51,229
You got an itch, go scratch.
57
00:05:52,575 --> 00:05:55,279
- Hey there.
- We are talking, bitch.
58
00:06:00,748 --> 00:06:02,954
(whooping)
59
00:06:03,042 --> 00:06:05,283
Hang on to your drinks!
60
00:06:06,211 --> 00:06:09,295
- You come here a lot?
- Yeah. What are you drinkin'?
61
00:06:09,380 --> 00:06:12,215
- Max!
- I'm scratchin', K.
62
00:06:12,800 --> 00:06:16,500
- I'll have whatever you're having.
- Hey, two more beers.
63
00:06:16,595 --> 00:06:21,172
- You're heterosexual. What's up with that?
- No clue.
64
00:06:21,265 --> 00:06:23,554
(shouts of encouragement)
65
00:06:27,437 --> 00:06:29,595
- Here.
- Thanks.
66
00:06:29,689 --> 00:06:31,977
- (pager beeps)
- Oh.
67
00:06:32,066 --> 00:06:34,141
- I gotta blaze.
- But I thought you...
68
00:06:34,234 --> 00:06:36,855
It's been real fun.
Maybe we can kick it sometime.
69
00:06:37,237 --> 00:06:39,312
Later.
70
00:06:44,159 --> 00:06:48,951
It was all just a strange and beautiful dream.
71
00:06:52,416 --> 00:06:53,993
(glass smashes)
72
00:06:55,085 --> 00:06:56,627
I'm OK.
73
00:06:58,671 --> 00:07:02,668
Kendra was right.
I am in heat, or something like that.
74
00:07:02,758 --> 00:07:07,715
All because they spiced up that genetic
cocktail called "me" with a dash of feline DNA.
75
00:07:07,804 --> 00:07:09,463
So I can jump 15 feet of razor wire
76
00:07:09,555 --> 00:07:13,089
and take out a 250-pound linebacker
with my thumb and index finger,
77
00:07:13,183 --> 00:07:16,516
which makes me an awesome
killing machine and a hoot at parties.
78
00:07:16,603 --> 00:07:22,272
But it also means that three times a year I'm
climbing the walls looking for some action.
79
00:07:24,484 --> 00:07:27,105
Thank God the worst of it's over.
80
00:07:27,195 --> 00:07:31,607
If I can just get through the next 12 hours
without doing something I'm gonna regret.
81
00:07:31,949 --> 00:07:35,032
Work for it. Seven, eight... Good contraction.
82
00:07:35,118 --> 00:07:38,949
Even though you can't feel it,
visualise that muscle working. One more.
83
00:07:39,038 --> 00:07:41,114
And... ten.
84
00:07:41,874 --> 00:07:44,625
- Stick a fork in you, you're done.
- One more set.
85
00:07:44,709 --> 00:07:48,078
- Save it for tomorrow.
- Come on, Bling. One more set.
86
00:07:48,170 --> 00:07:53,626
You can't do this all at once. You gotta
pace yourself, man, otherwise you'll burn out.
87
00:07:53,717 --> 00:07:57,548
- I don't think so.
- Patience in all things, my friend.
88
00:07:57,637 --> 00:07:59,759
Come on.
89
00:07:59,847 --> 00:08:03,297
- Anyway, you got company.
- Hey, kids. Am I interrupting?
90
00:08:03,391 --> 00:08:06,060
No, you're just in time.
91
00:08:06,144 --> 00:08:09,975
Bling was about to entertain me
with one of my favourite chestnuts:
92
00:08:10,063 --> 00:08:12,305
"The Tortoise and the Hare".
93
00:08:12,691 --> 00:08:16,059
- (Bling) Maybe he'll listen to you.
- Yeah, right(!)
94
00:08:16,152 --> 00:08:19,900
- Good night, people. Drink some water.
- Sure thing, Mom.
95
00:08:23,741 --> 00:08:26,362
He's right.
You shouldn't be so hard on yourself.
96
00:08:26,452 --> 00:08:28,740
Aw, don't you start.
97
00:08:32,457 --> 00:08:36,584
Amazing what happens when you put three
dirtbags in a room and money disappears.
98
00:08:36,669 --> 00:08:39,788
Tempers flare, guns are drawn...
Three dead dirtbags.
99
00:08:40,339 --> 00:08:41,797
Nicely done.
100
00:08:42,257 --> 00:08:47,416
What happens to the poor folks who thought
they were going to the Promised Land?
101
00:08:47,511 --> 00:08:51,425
Well, they don't get marched overboard
ten miles at sea, for one.
102
00:08:51,514 --> 00:08:53,803
Which is a good thing.
103
00:08:53,891 --> 00:08:57,675
And it'll at least be partial repayment
for what they paid the smugglers.
104
00:08:57,770 --> 00:09:01,932
And, with Solinski and company deceased,
I'd say our work is through here.
105
00:09:02,023 --> 00:09:05,937
- Wait. What do you have for me on Zack?
- I'm still developing information.
106
00:09:06,026 --> 00:09:10,486
- Whatever that means.
- If I get anything substantive, you'll know.
107
00:09:10,572 --> 00:09:13,738
I kept my end of the bargain
by running this errand for you.
108
00:09:13,825 --> 00:09:15,484
And I intend to keep mine.
109
00:09:15,826 --> 00:09:21,116
But Project Manticore was a covert operation.
It's gonna take time. Patience in all things.
110
00:09:21,206 --> 00:09:24,574
Spare me the lecture.
I waited nine years for my brother.
111
00:09:25,292 --> 00:09:28,459
If you can help me, great.
If not, don't waste my time.
112
00:09:28,795 --> 00:09:32,744
- I'm doin' my best.
- Give me a call when you've got something.
113
00:09:37,177 --> 00:09:41,008
God, Logan looked hot,
even given the givens.
114
00:09:41,097 --> 00:09:44,715
But don't even go there, Max.
Your life's complicated enough.
115
00:09:44,808 --> 00:09:47,299
Last call for alcohol's not for another hour.
116
00:09:47,394 --> 00:09:52,020
So, am I gonna go home
and be a good girl, or...
117
00:09:53,691 --> 00:09:56,395
(bartender) That's your last one, buddy.
118
00:09:59,362 --> 00:10:03,988
Well, well, well. Do my eyes deceive me,
or is this the woman of my dreams?
119
00:10:04,074 --> 00:10:06,150
Don't talk. Just come.
120
00:10:18,169 --> 00:10:20,541
- Make yourself at home.
- Nice place.
121
00:10:20,630 --> 00:10:21,910
Thanks.
122
00:10:22,006 --> 00:10:24,129
I'll be right out.
123
00:10:24,216 --> 00:10:26,292
Over there.
124
00:10:29,762 --> 00:10:33,012
Max, do you have any idea what you're doing?
125
00:10:33,098 --> 00:10:39,100
You are going to march out there right now
and tell Eric it would be best if he went home.
126
00:10:39,479 --> 00:10:43,642
On second thought,
you're not leaving this room.
127
00:10:45,609 --> 00:10:49,024
So, what, am I gonna stay here all night?
128
00:10:50,154 --> 00:10:52,230
What do you know anyway?
129
00:11:07,335 --> 00:11:09,208
Eric?
130
00:11:13,799 --> 00:11:15,044
Eric.
131
00:11:15,133 --> 00:11:17,007
(snores)
132
00:11:25,684 --> 00:11:27,759
There is a God.
133
00:11:33,815 --> 00:11:36,650
(Eric in shower)? Hallelujah, hallelujah
134
00:11:36,734 --> 00:11:39,735
? Hallelujah, hallelujah, hallelujah...
135
00:11:39,820 --> 00:11:41,896
There's only one word for you,
136
00:11:41,989 --> 00:11:46,365
and it starts with an s, ends with a t,
and it's got u and I in the middle.
137
00:11:48,202 --> 00:11:51,286
- "Sult"?
- A dyslexic slut at that.
138
00:11:51,371 --> 00:11:55,155
Nothing happened. I brought him home,
we fell asleep, end of story.
139
00:11:55,250 --> 00:11:59,827
- Just don't tell him. It might break his heart.
- Morning, ladies.
140
00:12:01,296 --> 00:12:04,996
We didn't get a chance to talk last night.
I'm Eric. And you are...?
141
00:12:05,091 --> 00:12:07,795
Leaving. That better not be my towel.
142
00:12:13,932 --> 00:12:17,431
- You must be tired, baby.
- Oh, but so happy.
143
00:12:17,518 --> 00:12:21,266
Look, I gotta go to work, so let yourself out.
144
00:12:28,694 --> 00:12:31,398
Hey. Another run to 46 Euclid.
145
00:12:33,365 --> 00:12:37,492
The righteous man does not tolerate
the wickedness of Babylon.
146
00:12:37,576 --> 00:12:40,909
The downpressor will be punished
for his abomination.
147
00:12:40,996 --> 00:12:45,871
- I will not dirty my hands with that package.
- Herbal, I don't understand a word you say.
148
00:12:45,958 --> 00:12:49,161
- I do.
- You're an idiot.
149
00:12:49,920 --> 00:12:53,169
He said he doesn't wanna screw up his karma
150
00:12:53,256 --> 00:12:57,834
by delivering any more porno
to the twist at 46 Euclid.
151
00:12:57,926 --> 00:13:01,046
Yourjob is to deliver packages, period.
152
00:13:01,137 --> 00:13:03,675
You don't know or care what's inside of them.
153
00:13:03,765 --> 00:13:08,011
But when the Most High cause a package
to fall from my bike and bust open
154
00:13:08,102 --> 00:13:10,308
and reveal this kind of wickedness,
155
00:13:10,395 --> 00:13:14,973
I and I can't bury my head
in the sand, like an ostrich.
156
00:13:17,985 --> 00:13:20,060
Oh, for cryin' out loud.
157
00:13:20,904 --> 00:13:22,777
Max.
158
00:13:25,032 --> 00:13:27,108
- Where's it go?
- It's for you.
159
00:13:27,951 --> 00:13:29,066
Hm.
160
00:13:29,161 --> 00:13:31,200
Motor oil.
161
00:13:31,287 --> 00:13:34,407
Whoa. Who'd you have to sleep with
to score that?
162
00:13:37,543 --> 00:13:41,955
"Your bed is my everywhere. I love you. Eric."
163
00:13:42,046 --> 00:13:44,122
- Who's Eric?
- No one you know.
164
00:13:44,215 --> 00:13:48,378
Wait a minute. You didn't seriously
loft it with Gilligan from last night?
165
00:13:48,468 --> 00:13:50,128
Nothin' happened.
166
00:13:50,220 --> 00:13:52,342
- He spent the night in your bed?
- Yeah.
167
00:13:53,181 --> 00:13:55,422
- But you didn't let him hit it?
- No!
168
00:13:56,100 --> 00:13:59,266
Then you did all right, boo.
That lube's expensive.
169
00:14:00,061 --> 00:14:02,599
(TV) In other news...
170
00:14:02,980 --> 00:14:07,143
(Eyes Only) Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.
171
00:14:07,234 --> 00:14:09,985
The cable hack will last exactly 60 seconds.
172
00:14:10,069 --> 00:14:15,443
It cannot be traced, it cannot be stopped,
and it is the only free voice left in this city.
173
00:14:15,532 --> 00:14:18,782
If anyone's wondering
where Joel Solinski is,
174
00:14:18,868 --> 00:14:24,324
his bullet-riddled body is lying below deck on
board the Andrea Marlene in Seattle harbour.
175
00:14:24,415 --> 00:14:28,708
- Mr Solinski lured hundreds aboard the ship,
- (pager beeps)
176
00:14:28,793 --> 00:14:31,877
- Promising safe passage across the ocean.
- Gotta blaze.
177
00:14:31,963 --> 00:14:36,339
He made his money as a smuggler,
traffiicking in human misery.
178
00:14:36,425 --> 00:14:40,920
No more. Joel Solinski
has paid for his crimes.
179
00:15:02,029 --> 00:15:04,317
Blowin' up my pager. It better be major.
180
00:15:04,406 --> 00:15:06,979
You were in an odd mood last night.
181
00:15:07,075 --> 00:15:10,490
- You got me here to talk about my moods?
- No. Not exactly.
182
00:15:10,578 --> 00:15:13,662
- Then what? I have ajob.
- Quid pro quo.
183
00:15:15,707 --> 00:15:19,158
- You found something on Zack?
- No. Something else.
184
00:15:19,835 --> 00:15:24,129
In May of '09 the SAC base
at Gillette, Wyoming, was shut down.
185
00:15:24,214 --> 00:15:29,456
Its staff reassigned around the country.
I got ahold of their transfer orders.
186
00:15:29,552 --> 00:15:33,419
Now, for an air-force base,
there were surprisingly few pilots,
187
00:15:33,513 --> 00:15:39,302
but a whole lot of ob-gyns, genetic
researchers, dieticians, teaching specialists.
188
00:15:39,393 --> 00:15:43,556
May of '09?
That was three months after we escaped.
189
00:15:43,647 --> 00:15:45,556
This SAC base was Manticore?
190
00:15:45,649 --> 00:15:48,317
Or how it appeared
on Department of Defense books.
191
00:15:48,401 --> 00:15:52,777
One woman, a dietician, was transferred
to the naval air station at Sedro Island.
192
00:15:52,863 --> 00:15:56,029
Her name was-is - Hannah.
193
00:15:58,993 --> 00:16:00,451
Get in.
194
00:16:00,536 --> 00:16:02,824
Hurry. Come on.
195
00:16:03,163 --> 00:16:05,950
- Hannah?
- Her last name is Sukova.
196
00:16:06,040 --> 00:16:08,448
The age is right. Her description fits.
197
00:16:08,542 --> 00:16:10,784
But Sedro's been shut down for years,
198
00:16:10,878 --> 00:16:14,661
and whether she picked you up that night
or still lives there, who knows?
199
00:16:14,756 --> 00:16:17,709
- How far away is Sedro Island?
- 80 miles, maybe.
200
00:16:18,175 --> 00:16:20,381
Logan, you're awesome. Thank you.
201
00:16:24,264 --> 00:16:27,217
There's no guarantee.
How many Hannahs in the world?
202
00:16:27,308 --> 00:16:30,807
- How many Hannahs at the air base?
- That I know of? One.
203
00:16:30,894 --> 00:16:34,310
- Then it's gotta be her.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
204
00:16:34,397 --> 00:16:36,057
Hey!
205
00:16:36,149 --> 00:16:40,810
Let's assume you make it past the sector
police without a pass and get out of the city.
206
00:16:40,903 --> 00:16:44,485
- A fair assumption.
- Lydecker was set up on Vogelsang.
207
00:16:44,572 --> 00:16:46,778
- Yeah.
- So he knows about Hannah.
208
00:16:46,866 --> 00:16:50,199
Then she can be in trouble, and
I put her there. I've gotta find her.
209
00:16:50,285 --> 00:16:53,618
You wanna find the other ones like you?
You wanna find Zack?
210
00:16:53,705 --> 00:16:59,872
I can help you but they're part of a puzzle that
needs to be put together. Hannah's one piece.
211
00:16:59,960 --> 00:17:05,629
You go after her now, before we know the
bigger picture, you risk blowing everything.
212
00:17:05,715 --> 00:17:09,130
I guess I'm no better at being patient
than you are.
213
00:17:13,304 --> 00:17:15,629
OK, that's very good. Let's try it again.
214
00:17:15,723 --> 00:17:19,423
(speaks Japanese)
215
00:17:19,518 --> 00:17:22,720
(children repeat Japanese)
216
00:17:22,812 --> 00:17:24,092
(clatter)
217
00:17:24,188 --> 00:17:25,848
Sorry.
218
00:17:26,774 --> 00:17:28,849
(speaks Japanese)
219
00:17:28,942 --> 00:17:31,397
(children repeat Japanese)
220
00:17:40,785 --> 00:17:43,702
Please bring in your translations next week.
221
00:17:43,788 --> 00:17:45,116
(speaks Japanese)
222
00:17:45,206 --> 00:17:47,494
(children repeat Japanese)
223
00:17:47,583 --> 00:17:50,252
Bye. Thank you. Thank you.
224
00:17:50,335 --> 00:17:52,790
- Bye.
- Bye.
225
00:17:52,879 --> 00:17:58,085
My mom asked could I pay with this
instead of money, cos she doesn't have any.
226
00:17:59,634 --> 00:18:02,172
I know the feeling. No problem.
227
00:18:02,261 --> 00:18:04,337
Thank you.
228
00:18:06,765 --> 00:18:08,841
Oh! Real coffee.
229
00:18:09,893 --> 00:18:12,134
I haven't seen that in a while.
230
00:18:12,478 --> 00:18:13,806
Mm-hm.
231
00:18:15,773 --> 00:18:19,223
- You look like you're going somewhere.
- Oh, road trip.
232
00:18:19,317 --> 00:18:23,017
- What did it mean? What were you saying?
- It's a haiku.
233
00:18:23,112 --> 00:18:28,817
It's hard to translate, but something like "My
remaining days are numbered. A brief night."
234
00:18:28,908 --> 00:18:31,695
- Gloomy. I like it.
- So where are you going?
235
00:18:31,786 --> 00:18:35,949
- Nowhere in particular. Be back in two days.
- (Eric) Knock, knock.
236
00:18:41,044 --> 00:18:43,748
You're even more beautiful than I remember.
237
00:18:43,837 --> 00:18:48,962
- How much of last night do you remember?
- Enough to know it's a night I'll never forget.
238
00:18:49,050 --> 00:18:53,047
So, Eric, I have to say I'm impressed.
239
00:18:53,137 --> 00:18:58,177
Pretty lavish gift for a girl you just met. This
goes for a lot of money on the black market.
240
00:18:58,266 --> 00:19:01,765
- Let's just say I'm well connected.
- I like well-connected guys.
241
00:19:01,852 --> 00:19:03,512
- I'm taken.
- No, you're not.
242
00:19:03,604 --> 00:19:06,937
- How well connected?
- My uncle's kind of a big deal.
243
00:19:07,315 --> 00:19:10,020
- Oh, yeah?
- Yeah. In law enforcement.
244
00:19:10,401 --> 00:19:13,816
What branch?
Military, sector police, Seattle PD?
245
00:19:13,904 --> 00:19:17,355
Sector police. He's more or less in charge.
246
00:19:17,449 --> 00:19:21,446
You must get a lot of love with sector passes,
checkpoints, that kind of thing.
247
00:19:21,535 --> 00:19:25,698
I go and I come as I please.
This city is an open book to me.
248
00:19:26,623 --> 00:19:28,496
Hm.
249
00:19:31,293 --> 00:19:33,369
- Max!
- Eric?
250
00:19:33,462 --> 00:19:37,079
- You don't think maybe some lights?
- I can see in the dark.
251
00:19:37,173 --> 00:19:38,204
Oh.
252
00:19:52,603 --> 00:19:54,476
- Eric?
- Yep.
253
00:19:54,563 --> 00:19:56,436
- The checkpoint.
- The checkpoint?
254
00:19:56,523 --> 00:19:58,431
- We're here. Do your thing.
- Now?
255
00:19:58,524 --> 00:20:02,142
- Now.
- I'm not sure now's such a good idea.
256
00:20:02,236 --> 00:20:03,813
- Eric...
- It's late.
257
00:20:03,904 --> 00:20:08,612
It could be a problem getting my uncle
on the phone. Plus I don't see any phones.
258
00:20:08,699 --> 00:20:11,949
It's been brought to my attention
I don't have much patience.
259
00:20:12,035 --> 00:20:14,360
And what little I do have is now gone.
260
00:20:14,621 --> 00:20:18,452
How about we go back to that town
we drove through, get something to eat?
261
00:20:18,541 --> 00:20:22,538
- Maybe get a room...
- Eric! I have to ask you a question.
262
00:20:22,794 --> 00:20:26,079
- Can you be perfectly honest with me?
- I'll try.
263
00:20:26,422 --> 00:20:28,711
- Do you have an uncle?
- Absolutely.
264
00:20:28,799 --> 00:20:30,590
- In the sector police?
- Yes.
265
00:20:30,676 --> 00:20:36,298
- What does he do?
- Well, if there's a mess in the organisation,
266
00:20:36,389 --> 00:20:40,172
- He's in charge of cleaning it up.
- Like internal affairs?
267
00:20:41,643 --> 00:20:44,679
More like janitorial.
Assigned to the motor pool.
268
00:20:44,771 --> 00:20:48,720
And every now and then
a case of 30-weight follows him home.
269
00:20:50,526 --> 00:20:52,434
- Hold on.
- Huh?
270
00:20:52,777 --> 00:20:54,853
Oh, God.
271
00:21:16,464 --> 00:21:19,417
Max, this feels like
more than just a road trip.
272
00:21:19,508 --> 00:21:22,212
- Something else is goin' on here.
- You think?
273
00:21:22,302 --> 00:21:26,299
- Max, what's the plan?
- I'm going to that island over there.
274
00:21:26,764 --> 00:21:29,551
- What? What for?
- None of your business.
275
00:21:29,641 --> 00:21:32,642
OK. Fair enough.
So I guess we need a boat or something.
276
00:21:32,727 --> 00:21:36,309
Only everyone's still asleep,
which is what we should be doing.
277
00:21:36,397 --> 00:21:38,473
I don't sleep.
278
00:21:38,857 --> 00:21:41,312
My pager, my keys.
You lose 'em, you're dead.
279
00:21:45,529 --> 00:21:47,605
Max!
280
00:21:54,287 --> 00:21:56,362
Oh, God.
281
00:22:42,743 --> 00:22:44,617
(doorbell)
282
00:22:48,748 --> 00:22:50,871
Can I help you?
283
00:22:50,958 --> 00:22:54,541
You probably don't remember me.
It was a long time ago.
284
00:22:54,628 --> 00:22:58,672
- I'm sorry?
- I'm the girl you found on the road that night.
285
00:23:06,930 --> 00:23:09,255
Come in.
286
00:23:12,726 --> 00:23:15,893
When you found me
did you know who I was, or what I was?
287
00:23:15,979 --> 00:23:19,679
I knew you were a prototype -
the haircut, the government-issue gown.
288
00:23:19,774 --> 00:23:23,522
- So you knew about the escape?
- We heard the sirens, the helicopters.
289
00:23:23,610 --> 00:23:28,319
They said it was a drill, but as I left the base
I overheard a sentry say it was an escape
290
00:23:28,406 --> 00:23:31,691
- From block 12 where X5 lived.
- X5 was my group.
291
00:23:39,665 --> 00:23:42,334
I didn't see how
you'd even make it to the wire.
292
00:23:44,294 --> 00:23:46,037
You were just children.
293
00:23:46,129 --> 00:23:48,003
Why did you stop?
294
00:23:48,089 --> 00:23:50,959
I don't know. I just knew I had to.
295
00:23:56,679 --> 00:23:58,755
Come in.
296
00:23:59,640 --> 00:24:02,131
It's all right. You'll be safe here.
297
00:24:09,482 --> 00:24:11,640
It's Hannah. I need to see you.
298
00:24:11,734 --> 00:24:13,441
Yeah. Now.
299
00:24:13,527 --> 00:24:17,358
I have a friend who needs
a place to stay for a couple of days.
300
00:24:17,447 --> 00:24:22,322
No, she's just a kid,
but she's... got problems at home.
301
00:24:22,409 --> 00:24:25,160
She needs to find somewhere... safe.
302
00:24:27,205 --> 00:24:30,703
Look, I'll explain everything when I see you.
303
00:24:30,791 --> 00:24:33,364
Great. Thanks. Bye.
304
00:24:33,460 --> 00:24:35,536
(hangs up receiver)
305
00:24:42,718 --> 00:24:47,509
I'd never been in a house before.
All any of us knew were the barracks.
306
00:24:47,597 --> 00:24:50,716
Your house was so warm
and small and comfortable.
307
00:24:51,099 --> 00:24:56,555
I should have stayed with you, but I had
to go, make arrangements to get you away.
308
00:24:56,646 --> 00:25:00,346
- I knew they'd be looking for you.
- You didn't come back.
309
00:25:00,649 --> 00:25:02,974
(Hannah) They sealed off the area.
310
00:25:03,068 --> 00:25:06,899
Pulled me over, searched,
ordered me to wait in my car for hours.
311
00:25:06,988 --> 00:25:09,194
When I got home, you were gone.
312
00:25:09,948 --> 00:25:13,648
We were trained
to keep moving in enemy territory.
313
00:25:28,380 --> 00:25:30,669
I wish I could've done more.
314
00:25:31,841 --> 00:25:34,166
You've done enough.
315
00:25:34,260 --> 00:25:38,637
- After all this time, you came looking for me.
- I had to, to thank you.
316
00:25:39,723 --> 00:25:44,384
And to find out about the others.
Do you know anything about any of 'em?
317
00:25:44,852 --> 00:25:46,512
No.
318
00:25:49,606 --> 00:25:52,560
- What?
- You are so beautiful.
319
00:25:54,110 --> 00:25:56,067
It's in the genes.
320
00:25:58,614 --> 00:26:01,235
Look at the time. I'm gonna be late for work.
321
00:26:01,324 --> 00:26:07,159
I'm gonna call and tell them I won't be in this
morning. It'll give you and I a chance to talk.
322
00:26:17,087 --> 00:26:21,547
Hi. It's Hannah. I just wanted
to let you know I won't be in until later on.
323
00:26:21,633 --> 00:26:24,752
I have a friend visiting from out of town.
324
00:26:26,887 --> 00:26:30,505
I'll see you this afternoon. Thanks. Bye.
325
00:26:48,488 --> 00:26:50,860
(beeping tone)
326
00:26:52,742 --> 00:26:54,817
(pager beeps)
327
00:26:59,622 --> 00:27:01,615
(ringing)
328
00:27:02,458 --> 00:27:05,708
Max, I'm trying to shake loose
something on Zack. Question.
329
00:27:05,794 --> 00:27:08,629
- Whoa, hold on. I'm not Max.
- Who is this?
330
00:27:09,297 --> 00:27:12,665
- Who's this?
- A friend. What are you doin' with her pager?
331
00:27:12,800 --> 00:27:16,714
- I'm her boyfriend. Got a problem with that?
- Where's Max?
332
00:27:16,803 --> 00:27:21,132
Probably shark bait by now. I don't know
what's goin' on, but this girl's nuts.
333
00:27:21,224 --> 00:27:24,841
I love her, but she's nuts.
She jumped in the water and disappeared.
334
00:27:24,935 --> 00:27:26,808
That was three hours ago.
335
00:27:26,895 --> 00:27:31,188
Listen carefully. My name is Logan.
I am a close friend of Max. Tell me your name.
336
00:27:32,900 --> 00:27:35,521
- Eric.
- Eric, where are you right now?
337
00:27:35,902 --> 00:27:40,149
- On a dock, God knows where, looking at...
- Sedro Island.
338
00:27:42,950 --> 00:27:44,610
The mothers. Who were they?
339
00:27:44,701 --> 00:27:48,650
They recruited young women
who were in-vitroed and kept on the base.
340
00:27:48,746 --> 00:27:52,031
Most of us had no contact with them,
for security reasons.
341
00:27:52,124 --> 00:27:58,541
They were monitored, given vitamins,
gene therapy, who knows what else.
342
00:27:58,630 --> 00:28:03,207
So the science projects they were carrying
would go according to plan.
343
00:28:04,259 --> 00:28:08,303
- And they did this for money?
- No woman knew what she was getting into.
344
00:28:08,388 --> 00:28:10,878
Most were hardly more than girls themselves.
345
00:28:10,973 --> 00:28:14,057
Once they delivered, they sent them back.
346
00:28:14,142 --> 00:28:16,431
- So you never knew my mother?
- No.
347
00:28:17,520 --> 00:28:20,474
Can you tell me anything about her?
Anything?
348
00:28:24,317 --> 00:28:27,188
The TAC leaders never told us
about where we came from.
349
00:28:27,278 --> 00:28:31,145
It was more like we came from
each other-inspired teamwork.
350
00:28:31,240 --> 00:28:36,067
It wasn't until I escaped that
I found out about parents and babies and all.
351
00:28:38,079 --> 00:28:40,913
I always wondered about her.
352
00:28:40,998 --> 00:28:44,034
My mother-who she was, what she was like.
353
00:28:45,126 --> 00:28:48,292
Now I know.
Just another girl looking to get paid.
354
00:28:53,425 --> 00:28:55,501
(? Melodic tune)
355
00:28:59,096 --> 00:29:01,005
But it's all good.
356
00:29:01,098 --> 00:29:04,051
I turned out all right
with my strange little life.
357
00:29:13,066 --> 00:29:15,604
It's OK, you know?
358
00:29:17,445 --> 00:29:19,982
It's not like Lydecker gave you a choice.
359
00:29:20,072 --> 00:29:23,903
That phone call you made,
to tell him that I was here.
360
00:29:23,992 --> 00:29:26,447
You had to do it. I understand.
361
00:29:27,244 --> 00:29:31,288
- You knew?
- When you're like me, you pick up on things.
362
00:29:31,373 --> 00:29:35,749
I am so sorry.
He said if I didn't do it, he would kill me.
363
00:29:35,835 --> 00:29:41,125
Believe me, he would... and will, even
though you did exactly what he told you.
364
00:29:41,214 --> 00:29:44,630
Which is why you and I
have to get out of here-now.
365
00:30:10,405 --> 00:30:12,481
Room clear!
366
00:30:25,376 --> 00:30:27,783
Come on.
367
00:30:43,558 --> 00:30:44,802
Agh!
368
00:30:44,892 --> 00:30:46,765
- Go!
- Not without you.
369
00:30:46,852 --> 00:30:49,936
- Why are you helping me?
- You saved my life.
370
00:30:50,021 --> 00:30:52,512
- We need a boat.
- Jonah's Bay, south shore.
371
00:30:52,815 --> 00:30:57,690
(Eric) A black chopper just went over.
Is this some kind of covert government thing?
372
00:30:57,778 --> 00:31:01,822
It may be turning into something like that.
Max is gonna need your help.
373
00:31:02,156 --> 00:31:06,367
Let me just say I've always been someone
who could be counted on in a pinch.
374
00:31:06,451 --> 00:31:08,859
That's good to know. Stay on the line.
375
00:31:21,297 --> 00:31:23,455
(overlapping voices)
376
00:31:31,639 --> 00:31:34,556
Eric, I need you to do something for me.
377
00:31:35,392 --> 00:31:38,926
This is Lydecker at Control.
I'm within range. Over.
378
00:31:40,188 --> 00:31:43,058
Canopy's too thick. Get me on the ground.
379
00:31:54,283 --> 00:31:58,611
(Lydecker) Charlie Team, this is Control.
Move to dam and secure perimeter. Over.
380
00:31:58,703 --> 00:32:00,991
(soldier) Control, Charlie 2. Roger, out.
381
00:32:07,919 --> 00:32:12,379
(Lydecker) Delta Team, this is Control. Take
up position on the south side of the dam.
382
00:32:12,464 --> 00:32:15,714
- Over.
- (soldier) Delta Team. Copy, out.
383
00:32:44,366 --> 00:32:46,441
Max, what do we do?
384
00:32:47,201 --> 00:32:48,660
Trust me.
385
00:32:48,744 --> 00:32:50,452
(Hannah screams)
386
00:33:31,780 --> 00:33:35,777
(soldier) Control, this is Delta 2.
We have the suspects. Over.
387
00:33:35,867 --> 00:33:39,235
- I'm sorry.
- It's not your fault.
388
00:33:39,661 --> 00:33:43,326
Delta 2, good work.
Bring them to the rally point.
389
00:33:43,456 --> 00:33:47,323
All units to the rally point. Over.
390
00:33:54,173 --> 00:33:56,249
(soldier) Move out.
391
00:34:04,140 --> 00:34:09,264
- This is Delta 2. We are... (crackling)
- Delta 2, this is Control. Say again. Over.
392
00:34:12,188 --> 00:34:16,684
Control, this is Delta 2. We are
five miles from the rally point. Over.
393
00:34:16,776 --> 00:34:19,147
(Lydecker) Roger, Delta 2. Control out.
394
00:34:23,364 --> 00:34:25,771
(Hannah gasps)
395
00:34:27,409 --> 00:34:30,493
- It's the only way down.
- Max, no!
396
00:34:31,162 --> 00:34:33,238
(Hannah yells)
397
00:34:46,675 --> 00:34:48,751
Come on.
398
00:34:53,139 --> 00:34:57,053
- Delta 2, Control. What is your ETA? Over.
- Delta 2, five miles.
399
00:34:59,561 --> 00:35:02,514
(Lydecker) Say again, Delta 2. Over.
400
00:35:02,605 --> 00:35:06,187
Sergeant Baum, Team Delta 2.
Our comms are down, sir.
401
00:35:06,733 --> 00:35:10,232
- I was just talking to you.
- No. Someone jammed our transmissions.
402
00:35:10,320 --> 00:35:14,269
- Where are the prisoners?
- We don't have any prisoners, sir.
403
00:35:20,537 --> 00:35:22,612
Who is this?
404
00:35:23,873 --> 00:35:27,822
I said, who is this?
405
00:35:31,462 --> 00:35:33,336
(crackling)
406
00:35:40,470 --> 00:35:43,803
Establish a security perimeter
on the south shore.
407
00:35:44,556 --> 00:35:47,391
Nobody leaves the island.
408
00:36:17,584 --> 00:36:19,457
Max!
409
00:36:26,549 --> 00:36:28,423
Max?
410
00:36:33,555 --> 00:36:35,429
Hey.
411
00:36:36,182 --> 00:36:39,598
Control, this is Alpha Team,
approaching the south shore. Over.
412
00:37:05,623 --> 00:37:11,162
Control, this is Alpha Team. There is no sign
of the suspects. They are not here. Over.
413
00:37:19,677 --> 00:37:23,294
Believe me, Max. This isn't about you.
414
00:37:23,388 --> 00:37:26,258
- It's about me.
- OK.
415
00:37:26,349 --> 00:37:31,508
I don't need to know what you're doing.
I don't wanna know, in fact, for my safety.
416
00:37:31,603 --> 00:37:32,634
OK.
417
00:37:32,729 --> 00:37:36,180
Don't get me wrong.
I think you're completely awesome.
418
00:37:36,274 --> 00:37:39,191
These have been the most exciting
two days of my life.
419
00:37:39,276 --> 00:37:41,518
But...?
420
00:37:41,612 --> 00:37:43,485
We are very different people.
421
00:37:44,739 --> 00:37:50,112
- Are you trying to say it's over between us?
- You hate me now, don't you, baby?
422
00:37:50,202 --> 00:37:51,862
I'll get over it.
423
00:37:51,953 --> 00:37:55,785
Believe me, Max.
I can see where this is goin'.
424
00:37:56,374 --> 00:37:58,449
It's better this way.
425
00:37:58,542 --> 00:38:03,203
It's OK, Eric. You saved my life,
gave me a case of motor oil.
426
00:38:03,296 --> 00:38:06,546
I can honestly say
no man has ever done so much.
427
00:38:07,842 --> 00:38:10,961
I gotta ask. The other night.
428
00:38:11,053 --> 00:38:14,884
Was it as amazing for you as it was for me?
429
00:38:16,182 --> 00:38:18,968
Eric, you the man.
430
00:38:24,314 --> 00:38:28,227
Hannah's travel docs, new ID and passport.
431
00:38:28,317 --> 00:38:30,724
And this.
432
00:38:31,528 --> 00:38:35,691
- So, your boyfriend seems like a nice guy.
- He's not my boyfriend.
433
00:38:36,532 --> 00:38:39,817
- You two break up?
- We were never together.
434
00:38:40,911 --> 00:38:44,077
- It's not like you owe me an explanation.
- I know.
435
00:38:46,332 --> 00:38:50,660
- You don't wanna talk about it, fine.
- There's no reason for you to getjealous.
436
00:38:50,752 --> 00:38:55,081
Of course there isn't. You and I
don't have that kind of relationship.
437
00:38:55,172 --> 00:38:57,046
Right.
438
00:38:58,634 --> 00:39:01,385
- Thanks for this.
- Happy to help.
439
00:39:04,847 --> 00:39:07,338
Have you ever been up on the Space Needle?
440
00:39:07,432 --> 00:39:10,267
No. And it's not on my list of things to do.
441
00:39:10,602 --> 00:39:15,097
- How come?
- Actually, I've always been scared of heights.
442
00:39:15,606 --> 00:39:18,393
- Really?
- Really.
443
00:39:19,109 --> 00:39:22,608
We're gonna have to
do something about that.
444
00:39:41,169 --> 00:39:43,742
Here you go. To get you started.
445
00:39:43,838 --> 00:39:46,328
Checkpoint pass and some money.
446
00:39:53,179 --> 00:39:55,883
- I can't take this.
- Yeah, you can.
447
00:39:55,973 --> 00:39:58,594
- Where did you get all this?
- A friend.
448
00:39:59,434 --> 00:40:01,307
Thank you.
449
00:40:01,394 --> 00:40:03,552
What about you? It's not safe for you.
450
00:40:03,646 --> 00:40:07,808
I can take care of myself. Plus there's
someone around here who needs me.
451
00:40:08,858 --> 00:40:11,728
- Good luck.
- Max...
452
00:40:11,819 --> 00:40:15,318
There's something I didn't tell you.
I didn't wanna get into it
453
00:40:15,405 --> 00:40:20,280
because the more we talked, the harder it was
to go through with what I had to do.
454
00:40:20,368 --> 00:40:24,614
It's about your mother. I did know her.
455
00:40:24,705 --> 00:40:26,662
She wasn't like the others.
456
00:40:26,957 --> 00:40:33,160
Seven months into her pregnancy she tried
to escape. She didn't wanna give you up.
457
00:40:33,253 --> 00:40:37,831
When she was full term they had to
strap her down when they induced.
458
00:40:40,509 --> 00:40:42,965
They had to put her under,
she fought so hard.
459
00:40:43,053 --> 00:40:45,129
(screams)
460
00:40:51,310 --> 00:40:53,386
(baby cries)
461
00:41:09,200 --> 00:41:14,988
- What happened after that?
- She was moved to a psychiatric facility.
462
00:41:15,080 --> 00:41:17,321
I never saw her again after that.
463
00:41:20,292 --> 00:41:23,127
- What was her name?
- I don't know.
464
00:41:27,256 --> 00:41:29,747
How old was she?
465
00:41:31,051 --> 00:41:33,340
About your age.
466
00:41:43,311 --> 00:41:45,636
So now I know.
467
00:41:45,730 --> 00:41:48,600
I had a mother who loved me.
468
00:41:48,691 --> 00:41:51,810
And maybe she's still out there somewhere.
469
00:41:51,902 --> 00:41:54,902
Like that changes anything in my life.
470
00:41:54,988 --> 00:41:58,736
Only... it changes everything.
471
00:42:31,685 --> 00:42:33,558
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
472
00:42:40,484 --> 00:42:42,559
ENGLISH SDH
39577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.