All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow - 07x10 - The Fixed Point.ION10+NTb+PECULATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,851 --> 00:00:20,447 Wait, wait, wait. 2 00:00:20,452 --> 00:00:22,449 You seriously want to stop the assassination 3 00:00:22,454 --> 00:00:24,117 of Archduke Franz Ferdinand? 4 00:00:24,122 --> 00:00:26,622 Okay, let's... let's just hear her out. 5 00:00:27,659 --> 00:00:29,257 After the assassination of the archduke, 6 00:00:29,261 --> 00:00:31,725 Europe's rival alliances declared war on each other. 7 00:00:31,730 --> 00:00:34,191 This singular murder led to 20 million deaths. 8 00:00:34,196 --> 00:00:36,059 The assassination of the archduke, therefore, 9 00:00:36,064 --> 00:00:38,064 is what is known as a fixed point in history. 10 00:00:38,069 --> 00:00:39,531 Sorry, a fixed point? 11 00:00:39,536 --> 00:00:41,332 Fixed point. Noun. 12 00:00:41,337 --> 00:00:43,467 An occurrence so pivotal to history 13 00:00:43,472 --> 00:00:45,972 that no time travel is allowed on or near it. 14 00:00:45,977 --> 00:00:48,074 I'm a little fuzzy on my time travel logic. 15 00:00:48,079 --> 00:00:49,742 How is this a good idea? 16 00:00:49,747 --> 00:00:51,978 Yes, I appreciate your resolve, Miss Gideon, 17 00:00:51,983 --> 00:00:54,713 but, you see, we can't just go and prevent the Great War. 18 00:00:54,718 --> 00:00:56,350 Now, you were the ones that taught me that. 19 00:00:56,354 --> 00:00:58,050 Well, exactly. Fixed points 20 00:00:58,055 --> 00:01:00,086 are shrouded in mystery, even to evil Gideon. 21 00:01:00,091 --> 00:01:02,521 Still, she and her robots won't be able to resist 22 00:01:02,526 --> 00:01:04,690 restoring the timeline, and we will let them. 23 00:01:04,695 --> 00:01:08,426 Oh, so we're not actually going to stop the World War. 24 00:01:08,431 --> 00:01:10,464 We're just gonna let her think we are to lure her in. 25 00:01:10,468 --> 00:01:13,132 And the assassination was a notoriously chaotic event, 26 00:01:13,137 --> 00:01:15,795 Which will give us the window we need to take back the ship. 27 00:01:15,800 --> 00:01:18,365 Making the robots do the work of fixing the timeline 28 00:01:18,370 --> 00:01:20,800 while we unplug your evil twin. 29 00:01:20,805 --> 00:01:22,635 That is diabolical, Gideon. 30 00:01:22,640 --> 00:01:25,204 - I learned from the best. - All right, gang. 31 00:01:25,209 --> 00:01:28,875 I know it has been a rough road since we lost our Waverider, 32 00:01:28,880 --> 00:01:31,010 but that ends now. 33 00:01:31,015 --> 00:01:32,845 This time we're gonna win, 34 00:01:32,850 --> 00:01:36,816 and today we are going home. 35 00:01:36,821 --> 00:01:38,485 All right, gang-gang. 36 00:01:38,490 --> 00:01:40,653 The assassination was such a famous fiasco, 37 00:01:40,658 --> 00:01:44,256 I kindly decided to draw you a diagram to help explain. 38 00:01:44,261 --> 00:01:46,826 Ooh, I didn't know you were an artist. 39 00:01:46,831 --> 00:01:48,595 And now I see why. 40 00:01:48,600 --> 00:01:51,297 No, I get it. It's... abstract. 41 00:01:51,302 --> 00:01:54,333 Okay, so my drawing skills are a little rusty. 42 00:01:54,338 --> 00:01:56,103 You don't have to be so insensitive, you jerks. 43 00:01:56,107 --> 00:01:57,871 - Now just shut up and focus. - Sorry. 44 00:01:57,876 --> 00:02:00,406 All right, so there are members of a secret society 45 00:02:00,411 --> 00:02:02,875 called the Black Hand on the scene that day, 46 00:02:02,880 --> 00:02:06,478 including the eventual assassin Gavrilo Princip. 47 00:02:06,483 --> 00:02:07,814 The assassin set up a course 48 00:02:07,819 --> 00:02:09,883 from the archduke's motorcade route in Sarajevo. 49 00:02:09,888 --> 00:02:11,285 Copy. 50 00:02:11,290 --> 00:02:14,086 Where does the hippopotamus come into play? 51 00:02:14,091 --> 00:02:16,422 That's the archduke's car. 52 00:02:16,427 --> 00:02:18,724 He's waving. 53 00:02:18,729 --> 00:02:21,496 Oh, very abstract. 54 00:02:22,533 --> 00:02:26,065 Okay, so we will set up here next to the balloon salesman. 55 00:02:26,070 --> 00:02:29,538 That is the assassin, and he's holding a grenade. 56 00:02:30,441 --> 00:02:32,239 The assassin tossed the grenade at the motorcade, 57 00:02:32,243 --> 00:02:35,674 but it bounced off the car and blew up nearby. 58 00:02:35,679 --> 00:02:37,510 So Princip, with his mission a bust, 59 00:02:37,515 --> 00:02:39,378 went to a nearby sandwich shop. 60 00:02:39,383 --> 00:02:41,612 Hey, I see that sandwich, and you know what? 61 00:02:41,617 --> 00:02:43,981 That is some attention to detail on the lettuce. 62 00:02:43,986 --> 00:02:46,084 - Good job, bud. - Yeah. 63 00:02:46,089 --> 00:02:47,985 That's an explosion. 64 00:02:47,990 --> 00:02:49,654 The motorcade took a wrong turn 65 00:02:49,659 --> 00:02:52,290 and went straight past Princip's lunch spot. 66 00:02:52,295 --> 00:02:54,392 So Princip sees the archduke, 67 00:02:54,397 --> 00:02:57,428 realizes this is his moment, 68 00:02:57,433 --> 00:02:59,897 and shoots him point-blank. 69 00:02:59,902 --> 00:03:04,307 Okay, so our surest shot at unfixing the fixpoint 70 00:03:04,312 --> 00:03:07,305 is to take out the three assassins. 71 00:03:07,310 --> 00:03:10,041 And the best place to do that is at the Cosic Tavern 72 00:03:10,046 --> 00:03:11,576 where the assassins went that morning. 73 00:03:11,581 --> 00:03:13,511 Okay, so we'll knock out the Black Hand 74 00:03:13,516 --> 00:03:15,380 just long enough that they miss the motorcade. 75 00:03:15,385 --> 00:03:18,382 Meanwhile, we'll need to hide the time machine. 76 00:03:18,387 --> 00:03:19,882 Astra can work her Permuto spell, 77 00:03:19,887 --> 00:03:21,152 turn it into something more portable, 78 00:03:21,156 --> 00:03:22,219 and bring it back here. 79 00:03:22,224 --> 00:03:23,287 - Yes. - Nice 80 00:03:23,292 --> 00:03:25,789 And then the team will get into position. 81 00:03:25,794 --> 00:03:28,425 - By that swimming pool. - Field, Gary. 82 00:03:28,430 --> 00:03:30,594 Field. And when Gideon sends her robots 83 00:03:30,599 --> 00:03:32,496 to keep the 20th century on course, 84 00:03:32,501 --> 00:03:35,632 we will be ready to hijack our home back. 85 00:03:37,606 --> 00:03:38,735 Yeah. 86 00:03:38,740 --> 00:03:41,305 And with that, we have a plan. 87 00:03:41,310 --> 00:03:44,274 Nay, we have a foolproof plan. 88 00:03:55,956 --> 00:03:58,654 There they are, assassins for the Black Hand. 89 00:03:58,659 --> 00:04:00,656 _ 90 00:04:03,998 --> 00:04:06,061 Now's our chance. 91 00:04:10,804 --> 00:04:14,809 I'm sorry, but if you'll come with me. 92 00:04:16,344 --> 00:04:18,341 I think I'll stay right here. 93 00:04:18,346 --> 00:04:20,410 I have to insist. 94 00:04:20,415 --> 00:04:24,480 We wouldn't want to make... a scene. 95 00:04:35,228 --> 00:04:38,360 Look, I think there's a misunderstanding happening. 96 00:04:38,365 --> 00:04:40,896 You clearly don't belong here. 97 00:04:40,901 --> 00:04:42,866 - We're on our honeymoon. - We're backpackers. 98 00:04:42,870 --> 00:04:44,100 - What he said. - What she said. 99 00:04:44,104 --> 00:04:45,935 We really should be better at this by now. 100 00:04:45,939 --> 00:04:47,770 Ha. Don't worry. 101 00:04:47,775 --> 00:04:49,471 Most time travelers 102 00:04:49,476 --> 00:04:51,843 blow their covers even quicker. 103 00:04:52,946 --> 00:04:54,943 Come with me. 104 00:05:06,760 --> 00:05:08,759 What is this place? 105 00:05:10,664 --> 00:05:12,760 You think you're the only ones 106 00:05:12,765 --> 00:05:15,697 who want to save Archduke Ferdinand? 107 00:05:15,702 --> 00:05:18,666 This is the place 108 00:05:18,671 --> 00:05:20,502 for people like you... 109 00:05:20,507 --> 00:05:23,505 time travelers who are foolish enough 110 00:05:23,510 --> 00:05:27,442 to try and prevent World War I. 111 00:05:27,447 --> 00:05:30,612 Welcome to The Fixed Point. 112 00:05:43,329 --> 00:05:44,658 Whoo! 113 00:05:48,873 --> 00:05:55,873 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 114 00:05:57,110 --> 00:05:59,376 What the hell is this? 115 00:05:59,912 --> 00:06:02,143 These people are all time travelers. 116 00:06:02,148 --> 00:06:03,711 What are they doing here? 117 00:06:03,716 --> 00:06:05,880 How come I didn't know about this? 118 00:06:05,885 --> 00:06:07,013 What's with the tape? 119 00:06:07,018 --> 00:06:08,648 Oh, it's Gwyn's time machine. 120 00:06:08,653 --> 00:06:11,785 - Gideon had me transform it. - The tape was my idea. 121 00:06:11,790 --> 00:06:14,387 ELO's "Time"... it's a whole concept album 122 00:06:14,392 --> 00:06:17,791 about a time traveler torn between love and technology. 123 00:06:17,796 --> 00:06:19,993 Cute. 124 00:06:19,998 --> 00:06:22,129 All right. Moving on. 125 00:06:22,134 --> 00:06:24,297 - Don't mind if I do. - Turns out 126 00:06:24,302 --> 00:06:27,400 there's a lot more going on in Sarajevo than we thought. 127 00:06:27,405 --> 00:06:28,869 Oh, yeah. Fixed points 128 00:06:28,874 --> 00:06:30,770 are catnip for disrupter types. 129 00:06:30,775 --> 00:06:34,374 I created this space to provide a watering hole 130 00:06:34,379 --> 00:06:36,342 for those who want a piece of the action... 131 00:06:36,347 --> 00:06:38,610 whether they're here to stop the assassination 132 00:06:38,615 --> 00:06:40,913 or just to watch people try. 133 00:06:47,591 --> 00:06:50,756 Oh, here we go. Our next competitor. 134 00:06:53,964 --> 00:06:56,495 - Is that a... - It's a time portal. 135 00:06:56,500 --> 00:07:00,632 Morning of June 28, 1914, when the motorcade began. 136 00:07:00,637 --> 00:07:03,669 Okay, folks, our next competitor is up. 137 00:07:03,674 --> 00:07:05,473 Making his approach. 138 00:07:07,344 --> 00:07:09,574 It's a live feed. How? 139 00:07:09,579 --> 00:07:13,784 Oh, it's, uh, archival film taken by bystanders 140 00:07:13,789 --> 00:07:16,916 pieced together to form a view of the whole motorcade. 141 00:07:16,921 --> 00:07:18,617 The film updates 142 00:07:18,622 --> 00:07:21,921 each time an attempt becomes history itself. 143 00:07:27,197 --> 00:07:29,727 You get your ticket. You wait your turn. 144 00:07:29,732 --> 00:07:31,595 You take your shot. Them's the rules. 145 00:07:31,600 --> 00:07:34,132 Well, we're not here to follow your rules. 146 00:07:34,137 --> 00:07:36,768 I wouldn't do that if I were you, 147 00:07:36,773 --> 00:07:39,537 because although the filmstrip changes, 148 00:07:39,542 --> 00:07:43,074 it always ends the same way. 149 00:07:51,855 --> 00:07:53,387 Whoa! Ugh. 150 00:07:55,491 --> 00:07:56,621 Holy crap! 151 00:08:03,566 --> 00:08:06,130 Wait, d-did he-did he just... 152 00:08:06,135 --> 00:08:08,366 Self-immolation pays out. 153 00:08:08,371 --> 00:08:10,835 Cumurija Road pays out. 154 00:08:10,840 --> 00:08:14,104 You see, you try to change time 155 00:08:14,109 --> 00:08:17,941 at a fixed point, and time... 156 00:08:17,946 --> 00:08:19,276 kills you. 157 00:08:19,281 --> 00:08:20,911 Time can do that? 158 00:08:20,916 --> 00:08:23,947 No one's ever even made it to the last assassin. 159 00:08:23,952 --> 00:08:27,985 But if you're so determined, you're in the queue, 160 00:08:27,990 --> 00:08:31,389 and by the look of today's competitors, 161 00:08:31,394 --> 00:08:33,424 your turn will be up soon. 162 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 All right, Gwyn, 163 00:08:43,455 --> 00:08:45,150 if we're gonna save Alun, we have to be smart. 164 00:08:45,154 --> 00:08:46,585 We can't cause any ripples that might affect 165 00:08:46,589 --> 00:08:48,220 - the larger timeline. - I understand. 166 00:08:48,225 --> 00:08:50,315 And I have to say, I am mightily appreciative 167 00:08:50,320 --> 00:08:51,786 that you've changed your mind on this, Miss Sharpe. 168 00:08:51,790 --> 00:08:53,319 - Thank you. - We would be dead 169 00:08:53,324 --> 00:08:54,823 if it weren't for you. We can give you this. 170 00:08:54,827 --> 00:08:57,495 My divine mission is almost complete. 171 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Now let me show you. 172 00:08:58,505 --> 00:09:00,501 This is where Alun was ambushed. 173 00:09:00,506 --> 00:09:02,070 Oh, perfect. Here you go. 174 00:09:02,075 --> 00:09:03,204 Ooh! 175 00:09:03,209 --> 00:09:05,635 - Oh, little soldiers. - Yes. 176 00:09:05,640 --> 00:09:06,736 I found them in the attic. 177 00:09:06,741 --> 00:09:08,272 Constantine was a bit of a hoarder. 178 00:09:08,277 --> 00:09:10,607 Ooh, seems like a very peculiar fellow. 179 00:09:10,612 --> 00:09:12,042 - Mr. Green! - Hm? 180 00:09:13,282 --> 00:09:14,444 What? Is the Waverider here? 181 00:09:14,449 --> 00:09:15,449 Uh, not yet. 182 00:09:15,454 --> 00:09:18,156 I'm just here to drop off Gwyn's time machine. 183 00:09:19,821 --> 00:09:21,818 Astra said it should change back soon. 184 00:09:21,823 --> 00:09:23,355 Well, I'll assume that that makes sense then. 185 00:09:23,359 --> 00:09:24,490 No, that makes absolutely no sense. 186 00:09:24,494 --> 00:09:25,625 What happened with the archduke? 187 00:09:25,629 --> 00:09:27,393 Oh, we're still waiting our turn 188 00:09:27,398 --> 00:09:30,627 in a sort of time travel "Cheers" meets Thunder Dome. 189 00:09:30,632 --> 00:09:33,030 - What's a Thunder Dome? - Uh, you don't want to know. 190 00:09:33,035 --> 00:09:35,332 - Wait, stop, is everyone, uh... - No, no, we're fine. 191 00:09:35,337 --> 00:09:38,334 We're fine. It's a pub filled with time travelers. 192 00:09:38,339 --> 00:09:39,802 Yeah, people like us 193 00:09:39,807 --> 00:09:41,570 who are there to save the archduke. 194 00:09:41,575 --> 00:09:43,506 A whole community of time travelers 195 00:09:43,511 --> 00:09:45,641 all with the same aim and purpose. 196 00:09:45,646 --> 00:09:47,443 Wow, Gwyn, none of this 197 00:09:47,448 --> 00:09:49,948 would exist without your invention. 198 00:09:51,585 --> 00:09:53,716 Wait a s... uh-oh. 199 00:09:53,721 --> 00:09:55,885 None of this would exist without your invention, 200 00:09:55,889 --> 00:09:57,155 which means if we go on to save Alun, 201 00:09:57,159 --> 00:09:58,490 you never invent time travel, which means 202 00:09:58,494 --> 00:09:59,524 no Waverider, no Legends. 203 00:09:59,529 --> 00:10:01,229 And no one to go back to save Alun 204 00:10:01,234 --> 00:10:02,964 in the first place? 205 00:10:02,969 --> 00:10:05,328 Ah, I can't deal with all these time loops 206 00:10:05,333 --> 00:10:06,696 and paradoxes all in one day. 207 00:10:06,701 --> 00:10:09,264 I'm just gonna leave this in the foyer. 208 00:10:09,269 --> 00:10:12,133 Okay, okay, okay, so, uh, it's not as simple 209 00:10:12,138 --> 00:10:13,537 as saving Alun from the Germans, right? 210 00:10:13,541 --> 00:10:15,004 But we just have to make sure that you go on 211 00:10:15,008 --> 00:10:16,008 to invent time travel. 212 00:10:16,013 --> 00:10:18,040 Oh, I've already solved that, Miss Sharpe. 213 00:10:18,045 --> 00:10:20,743 You see, my mission is to save Alun. 214 00:10:20,748 --> 00:10:23,712 However, my younger self must never find out. 215 00:10:23,717 --> 00:10:26,318 I must always end up here. 216 00:10:27,220 --> 00:10:28,984 What? But... 217 00:10:28,989 --> 00:10:31,319 that means he'd be out there alive, and you'd be... 218 00:10:31,324 --> 00:10:33,455 Alone. 219 00:10:33,460 --> 00:10:36,928 So let me show you where he was ambushed. 220 00:10:36,933 --> 00:10:38,900 Time is killing people? 221 00:10:40,000 --> 00:10:42,464 I don't even understand how time can have this power. 222 00:10:42,469 --> 00:10:43,700 But I suppose I've never questioned 223 00:10:43,704 --> 00:10:45,334 what made a fixed point fixed. 224 00:10:45,339 --> 00:10:47,903 Who knew time travel could be this complicated? 225 00:10:47,908 --> 00:10:48,939 I don't know how you've wrapped 226 00:10:48,943 --> 00:10:50,973 your human brains around it all these years. 227 00:10:50,978 --> 00:10:53,341 Oh, wait. Yes, I do. 228 00:10:53,346 --> 00:10:55,080 I need a drink. 229 00:10:56,816 --> 00:10:58,412 Hey, I mean, we could grab a... 230 00:10:58,417 --> 00:10:59,916 Do you want to go check out the betting tables? 231 00:10:59,920 --> 00:11:01,653 - You bet. - Right, well, I'll see you. 232 00:11:03,789 --> 00:11:06,887 I mean, we could hang out or something. 233 00:11:06,892 --> 00:11:08,122 Unless you have some plans. 234 00:11:08,127 --> 00:11:10,391 No, yeah, we, uh... 235 00:11:10,396 --> 00:11:14,395 you know, we have never done the one-on-one... 236 00:11:14,400 --> 00:11:15,562 thing. 237 00:11:15,567 --> 00:11:17,331 Yeah. We should... after you. 238 00:11:17,336 --> 00:11:19,000 - O-okay, I'll go. - Okay. 239 00:11:19,005 --> 00:11:21,168 Ah, what can I get you folks? 240 00:11:21,173 --> 00:11:24,272 Two stouts, please. Anything for you? 241 00:11:24,277 --> 00:11:28,282 Oh, uh, I'll just have the one. 242 00:11:29,415 --> 00:11:30,547 Thank you. 243 00:11:32,685 --> 00:11:34,816 Now, when you say time's out there killing people, 244 00:11:34,821 --> 00:11:36,417 like, you can't mean literally, 245 00:11:36,422 --> 00:11:38,119 'cause that doesn't make any sense. 246 00:11:38,124 --> 00:11:39,953 Well, I know it's a lot to take in, 247 00:11:39,958 --> 00:11:42,189 but you've gotta trust me on this one. 248 00:11:42,194 --> 00:11:44,125 I've been in the time travel game 249 00:11:44,130 --> 00:11:47,461 for a long... time. 250 00:11:47,466 --> 00:11:49,396 Oh, you've been in it for a long time. 251 00:11:49,401 --> 00:11:51,665 Okay, well, then I guess that makes you the authority. 252 00:11:51,670 --> 00:11:52,936 Well... 253 00:11:53,539 --> 00:11:56,803 I guess that does make you the authority. 254 00:11:56,808 --> 00:11:57,971 All these years, 255 00:11:57,976 --> 00:11:59,708 I never even knew the fixed point had a bar. 256 00:11:59,713 --> 00:12:01,476 Oh, don't be too hard on yourself. 257 00:12:01,481 --> 00:12:04,278 It's always been a word-of-mouth kinda place, 258 00:12:04,283 --> 00:12:05,946 and besides, you're young. 259 00:12:05,951 --> 00:12:09,419 You can't expect to know all there is to know. 260 00:12:10,788 --> 00:12:12,384 You're right. 261 00:12:12,389 --> 00:12:14,153 Here I am thinking I've infinite knowledge, 262 00:12:14,158 --> 00:12:16,489 but, I mean, what do I know? What do I know, Gary? 263 00:12:16,494 --> 00:12:18,191 Hmm? Okay, for example, okay, 264 00:12:18,196 --> 00:12:21,261 what is a... a pickleback, hm? 265 00:12:21,266 --> 00:12:24,066 Oh, does that come in large? 266 00:12:26,871 --> 00:12:29,134 This is... this is great. 267 00:12:29,139 --> 00:12:30,303 - Mm-hmm. - Right? 268 00:12:30,308 --> 00:12:32,772 I mean, this is great. 269 00:12:32,777 --> 00:12:35,341 I mean, like, us. Finally. 270 00:12:35,346 --> 00:12:36,942 Right? I... Yeah. 271 00:12:36,947 --> 00:12:39,411 You know, it usually gets so crazy around here, 272 00:12:39,416 --> 00:12:43,015 we never get a chance to just... hang. 273 00:12:43,020 --> 00:12:44,651 Totally, totally. 274 00:12:44,656 --> 00:12:47,253 Yeah, 'cause, you know, what... what people do together 275 00:12:47,258 --> 00:12:49,888 is they... 276 00:12:49,893 --> 00:12:51,023 they talk. 277 00:12:51,028 --> 00:12:52,891 - Yeah. Yes. - Right? About... 278 00:12:55,932 --> 00:12:56,962 Topics. 279 00:12:56,967 --> 00:12:58,230 Right. Yes, yes. 280 00:12:58,235 --> 00:12:59,965 I mean, we all love topics, right? 281 00:12:59,970 --> 00:13:03,037 I mean, you know, there's... there's things like... 282 00:13:04,840 --> 00:13:06,070 Makeup. 283 00:13:06,075 --> 00:13:07,638 - Right, yeah? - Ah, I do. 284 00:13:07,643 --> 00:13:09,741 Yeah, I like makeup, but, you know, 285 00:13:09,746 --> 00:13:12,776 we can also talk about, uh... 286 00:13:12,781 --> 00:13:13,911 guns. 287 00:13:13,916 --> 00:13:16,014 Yeah. Yeah, we could. 288 00:13:17,353 --> 00:13:18,449 Yeah. 289 00:13:22,258 --> 00:13:25,689 The second assassin is this salt shaker, okay? 290 00:13:25,694 --> 00:13:28,026 Now, he'll get distracted when this motorcade... 291 00:13:28,031 --> 00:13:29,361 Okay, wait, wait, wait. I got it. 292 00:13:29,365 --> 00:13:30,895 I got the plan that not even time 293 00:13:30,900 --> 00:13:34,499 is going to see coming. A true Legends plan. 294 00:13:34,504 --> 00:13:36,067 No. No way! 295 00:13:36,072 --> 00:13:38,503 Are you... are you guys the Legends Of Tomorrow? 296 00:13:38,508 --> 00:13:41,940 It makes sense we'd be known around these parts, I guess. 297 00:13:41,945 --> 00:13:43,641 We get around. 298 00:13:49,519 --> 00:13:51,815 Yeah, a bunch of washed-up superheroes 299 00:13:51,820 --> 00:13:54,685 who think they can beat the fixed point... cute. 300 00:13:54,690 --> 00:13:56,753 Okay. Calm down. 301 00:13:56,758 --> 00:13:59,122 We are basically the same age as you. 302 00:14:02,730 --> 00:14:05,165 Sick burn! 303 00:14:06,301 --> 00:14:07,630 Oh, he said that you... 304 00:14:07,635 --> 00:14:09,299 No one cares what he said, all right? 305 00:14:09,304 --> 00:14:11,401 Why don't you guys go giggle at your own table? 306 00:14:11,406 --> 00:14:13,136 'Cause we have adult things to do. 307 00:14:13,141 --> 00:14:15,638 - Wow, aggressive. - Okay, sorry. 308 00:14:17,212 --> 00:14:19,509 Number 71. 309 00:14:19,514 --> 00:14:21,244 Okay, all right. 310 00:14:21,249 --> 00:14:22,946 - Forget those guys... - Yeah. 311 00:14:22,951 --> 00:14:24,182 Because they do not matter. 312 00:14:24,187 --> 00:14:26,049 All that matters is our plan. 313 00:14:26,054 --> 00:14:27,184 - Hear me out. - Go. 314 00:14:27,189 --> 00:14:28,852 Three assassins fan out. 315 00:14:28,857 --> 00:14:30,155 I follow the guy with the grenade. 316 00:14:30,159 --> 00:14:32,190 Then here, I untie the dog 317 00:14:32,195 --> 00:14:33,326 that's tied to the lamp pole... 318 00:14:33,330 --> 00:14:34,559 And it knocks off the steak 319 00:14:34,564 --> 00:14:35,989 from the table at the corner caf�? 320 00:14:35,994 --> 00:14:38,464 Exactly, and then I use that... 321 00:14:38,469 --> 00:14:40,663 As a distraction to steal the bike? 322 00:14:40,668 --> 00:14:43,032 Yeah, you got it. How do you know this? 323 00:14:43,037 --> 00:14:45,568 He's doing it right now. 324 00:14:46,941 --> 00:14:48,570 Okay, well, whatever, 325 00:14:48,575 --> 00:14:51,173 because my plan has a second steak 326 00:14:51,178 --> 00:14:53,642 that I will slip into the assassin's pocket... 327 00:14:53,647 --> 00:14:56,245 and that's exactly what he's doing? 328 00:14:56,250 --> 00:14:58,080 Really? No. 329 00:14:58,085 --> 00:14:59,415 No! 330 00:15:01,589 --> 00:15:04,856 And another one bites the dust. 331 00:15:05,793 --> 00:15:07,390 - Okay. - Mm. 332 00:15:07,395 --> 00:15:10,559 Okay. Hey, this is a good thing because now we know 333 00:15:10,564 --> 00:15:13,762 this plan is no good. On to the next plan. 334 00:15:13,767 --> 00:15:15,998 72. 335 00:15:16,003 --> 00:15:18,167 Lance... 336 00:15:18,172 --> 00:15:20,303 you're up. 337 00:15:20,308 --> 00:15:23,875 Hey, if you need more time, we can get it. 338 00:15:24,879 --> 00:15:27,009 Uh... uh-uh. 339 00:15:27,414 --> 00:15:29,345 I got this. 340 00:15:29,350 --> 00:15:33,548 Improvising is what I do best, right? 341 00:15:33,553 --> 00:15:36,217 Let's see what you got, old-timer. 342 00:15:36,222 --> 00:15:37,921 Hey. 343 00:15:40,126 --> 00:15:41,889 You're Sara damn Lance. 344 00:15:59,345 --> 00:16:02,377 With Sara out there, they won't make it past the tavern. 345 00:16:02,382 --> 00:16:03,978 Hmm. 346 00:16:10,190 --> 00:16:11,656 Damn it. 347 00:16:13,058 --> 00:16:14,521 All right, well, maybe... 348 00:16:14,526 --> 00:16:16,190 maybe she's got something else planned. 349 00:16:36,615 --> 00:16:38,181 Wait. 350 00:16:40,652 --> 00:16:41,781 Oh! 351 00:16:41,786 --> 00:16:43,517 Ooh... 352 00:16:45,557 --> 00:16:47,357 Oh... 353 00:16:48,293 --> 00:16:50,760 At least her comedic timing is impeccable. 354 00:17:02,942 --> 00:17:04,906 There she is. 355 00:17:04,911 --> 00:17:06,407 Bobby, baby. 356 00:17:06,412 --> 00:17:07,975 Valiant attempt, Captain. 357 00:17:07,980 --> 00:17:10,444 Look, I'm sorry, guys. I froze out there. 358 00:17:10,449 --> 00:17:12,013 I didn't know my next move. I just... 359 00:17:12,018 --> 00:17:14,182 - It wasn't that bad. - No one noticed. 360 00:17:14,187 --> 00:17:16,017 Uh-oh! 361 00:17:16,022 --> 00:17:19,186 Y'all... y'all feel a shift in the timeline? 362 00:17:19,191 --> 00:17:20,721 You know what? Yeah, I did. 363 00:17:20,726 --> 00:17:22,122 Now the assassination's only 364 00:17:22,127 --> 00:17:24,558 the second most epic tragedy to happen today. 365 00:17:24,563 --> 00:17:27,594 All right, all right. At least I survived, okay? 366 00:17:31,604 --> 00:17:33,133 Whoa, whoa, whoa, whoa! 367 00:17:36,242 --> 00:17:37,874 Okay, um... 368 00:17:41,146 --> 00:17:42,979 I'm gonna get a drink. 369 00:17:48,854 --> 00:17:51,518 No, if we just divert the Germans here... 370 00:17:51,523 --> 00:17:52,619 This isn't working. 371 00:17:52,624 --> 00:17:53,955 Oh, but it will now if you look at... 372 00:17:53,959 --> 00:17:55,856 No, it's not good enough, Gwyn. 373 00:17:55,861 --> 00:17:58,191 The plan can't be for you to live your life heartbroken. 374 00:17:58,196 --> 00:18:00,427 I mean, there has to be a solve for this. 375 00:18:00,432 --> 00:18:01,531 There's... 376 00:18:03,697 --> 00:18:06,796 What if, uh, what if I take each of the Legends 377 00:18:06,801 --> 00:18:08,302 and I place them in different points in time? 378 00:18:08,306 --> 00:18:09,904 - No, we shouldn't do that. - No, no, no, wait, wait, wait. 379 00:18:09,908 --> 00:18:11,708 - I'm onto something here. - Now, Miss Sharpe! 380 00:18:13,078 --> 00:18:15,475 My sorry fate... it isn't just a solve 381 00:18:15,480 --> 00:18:17,744 for the paradox, you see. 382 00:18:17,749 --> 00:18:19,715 It's what I deserve... 383 00:18:20,919 --> 00:18:23,183 For loving Alun in the first place. 384 00:18:23,188 --> 00:18:26,185 Gwyn... 385 00:18:26,190 --> 00:18:28,754 there's nothing wrong with you loving another man. 386 00:18:28,759 --> 00:18:30,590 Now, that might be easy for you to say, Miss Sharp. 387 00:18:30,594 --> 00:18:32,925 But it's true. It's true. 388 00:18:32,930 --> 00:18:35,792 Listen, I'm so, so sorry that you have had 389 00:18:35,797 --> 00:18:38,397 to live your life hiding who you really are. 390 00:18:38,402 --> 00:18:41,466 But I... I promise you that there are places 391 00:18:41,471 --> 00:18:43,802 where you can feel safe to be yourself 392 00:18:43,807 --> 00:18:46,841 - where people will accept you... - It is not about the people. 393 00:18:48,145 --> 00:18:52,350 It doesn't matter if I'm accepted by others, you see. 394 00:18:52,983 --> 00:18:55,948 I will never be accepted by God. 395 00:18:58,889 --> 00:19:01,987 You see, my love for Alun, it, uh... 396 00:19:01,992 --> 00:19:05,457 it goes against who God wants me to be. 397 00:19:07,064 --> 00:19:09,395 It may be my divine mission to save Alun, 398 00:19:09,400 --> 00:19:12,064 but it must also be my divine punishment 399 00:19:12,069 --> 00:19:14,499 to live without him. 400 00:19:14,504 --> 00:19:17,268 - And that's the plan, okay? - No. 401 00:19:25,114 --> 00:19:27,078 Hey, watch out for the ladder, sis! 402 00:19:29,552 --> 00:19:31,882 I can't stand people like that. 403 00:19:31,887 --> 00:19:33,284 Yeah, me either. 404 00:19:33,289 --> 00:19:35,319 It's like they're always playing these tough guys. 405 00:19:35,324 --> 00:19:37,824 Yeah, they think they're better than everyone else. 406 00:19:39,395 --> 00:19:43,227 Wait, I can talk about people I don't like 407 00:19:43,232 --> 00:19:44,728 literally all day. 408 00:19:44,733 --> 00:19:47,231 Right, yeah, you know, and guys like them 409 00:19:47,236 --> 00:19:49,000 is why I stopped going to places like this. 410 00:19:49,005 --> 00:19:50,901 - Yeah. - Well, that and, you know, 411 00:19:50,906 --> 00:19:52,837 I kinda got abducted by a timeship. 412 00:19:54,310 --> 00:19:56,341 You know what? So did I, actually. 413 00:19:56,346 --> 00:19:58,112 So did I. 414 00:20:01,717 --> 00:20:05,015 Why was it so hard for us to do this before? 415 00:20:05,020 --> 00:20:07,851 I thought you didn't like me. 416 00:20:07,856 --> 00:20:09,287 Wow. 417 00:20:10,092 --> 00:20:11,955 You know, I always figured 418 00:20:11,960 --> 00:20:14,124 you thought you were better than me. 419 00:20:14,129 --> 00:20:18,261 No. I am so intimidated by you. 420 00:20:18,266 --> 00:20:19,296 - Shut up. - Yeah. 421 00:20:19,301 --> 00:20:20,301 - No. - Yeah. 422 00:20:20,306 --> 00:20:22,204 I'm... okay, I'm the one that's intimidated by you. 423 00:20:22,208 --> 00:20:23,841 - Get out of here! - Yeah. 424 00:20:29,344 --> 00:20:32,042 Hey, sorry about back there. 425 00:20:32,047 --> 00:20:34,645 The team really didn't put on the best front. 426 00:20:34,650 --> 00:20:36,146 Yeah, well, they trusted me. 427 00:20:36,151 --> 00:20:38,983 I told them to trust me, and then I get out there, 428 00:20:38,988 --> 00:20:40,918 and I don't even know what the hell I'm doing. 429 00:20:40,923 --> 00:20:42,653 Hey, so you got a case of the yips. 430 00:20:42,658 --> 00:20:44,855 It happens to the best of us. 431 00:20:44,860 --> 00:20:48,025 Besides, changing a fixed point isn't supposed to be easy. 432 00:20:48,030 --> 00:20:50,127 It's not just the fixed point. 433 00:20:50,132 --> 00:20:53,763 It's this whole damn road trip or whatever the hell we're on. 434 00:20:53,768 --> 00:20:57,773 - Sara, we got this far. - Yeah, and where are we? 435 00:20:58,306 --> 00:20:59,836 Seriously, where are we? 436 00:20:59,841 --> 00:21:03,709 Running for our lives with no home, with no plan? 437 00:21:05,514 --> 00:21:09,719 I feel like I used to always know what the next move was, 438 00:21:09,724 --> 00:21:11,688 and now it's like... 439 00:21:13,061 --> 00:21:16,329 I don't know. Nothing... nothing's working. 440 00:21:19,994 --> 00:21:23,060 Look, we got this far because of you. 441 00:21:23,065 --> 00:21:24,461 And if it weren't for you, 442 00:21:24,466 --> 00:21:26,696 we'd still be in Odessa making headlines 443 00:21:26,701 --> 00:21:29,433 while the FBI shuts down our circus. 444 00:21:29,438 --> 00:21:31,034 Would have been a good circus. 445 00:21:31,039 --> 00:21:32,436 Would have been a great circus. 446 00:21:32,441 --> 00:21:34,337 - Yeah. - But you know what? 447 00:21:34,342 --> 00:21:35,904 It's not all on you. 448 00:21:35,909 --> 00:21:38,274 Yeah, I mean, you may be indestructible, 449 00:21:38,279 --> 00:21:40,409 but don't mean you got to go it alone. 450 00:21:40,414 --> 00:21:41,414 That's right. 451 00:21:41,419 --> 00:21:43,879 This time, we'll go out there with you. 452 00:21:43,884 --> 00:21:45,814 You guys I... look, I appreciate it. 453 00:21:45,819 --> 00:21:48,284 I really do, but I can't put you in danger, 454 00:21:48,289 --> 00:21:52,057 and we don't even have a plan. 455 00:21:53,094 --> 00:21:56,492 Exactly. We don't need a perfect plan. 456 00:21:56,497 --> 00:21:58,026 We're the Legends Of Tomorrow. 457 00:21:58,031 --> 00:22:00,829 We got something those hotshots don't have. 458 00:22:00,834 --> 00:22:04,266 That's experience... experience at failing. 459 00:22:08,342 --> 00:22:09,805 Ah, you know what? 460 00:22:09,810 --> 00:22:13,778 We've broken time before. Let's do it again. 461 00:22:18,900 --> 00:22:21,330 Since I'm the only one who can "Live Die Repeat"... 462 00:22:21,335 --> 00:22:22,564 "Live Die Repeat"? 463 00:22:22,569 --> 00:22:24,167 It's a reference to this time loop movie 464 00:22:24,171 --> 00:22:25,395 that's so fire. 465 00:22:25,400 --> 00:22:27,693 I'll show it to you when we get the Waverider back. 466 00:22:27,698 --> 00:22:30,295 So I'll just keep going out there again and again 467 00:22:30,300 --> 00:22:32,831 until we figure out the best way to beat time. 468 00:22:32,836 --> 00:22:34,732 And when you do fail, no offense, 469 00:22:34,737 --> 00:22:36,201 we'll be there every step of the way 470 00:22:36,206 --> 00:22:37,704 during the assassination from the time 471 00:22:37,708 --> 00:22:39,304 the Black Hand shows up to the taverns 472 00:22:39,309 --> 00:22:40,772 to the time Princip takes the shot. 473 00:22:40,777 --> 00:22:43,274 Spoons and I can take the tavern, if that's okay. 474 00:22:43,279 --> 00:22:44,743 - Yeah, I'm down. - Cool. 475 00:22:44,748 --> 00:22:46,511 Great, and then the rest of us will watch 476 00:22:46,516 --> 00:22:49,047 from the outskirts, analyze your mistakes, 477 00:22:49,052 --> 00:22:50,815 and come up with some new strategies, huh? 478 00:22:50,820 --> 00:22:52,583 Ooh, like a sideline of coaches. 479 00:22:53,656 --> 00:22:56,224 Number 78. 480 00:23:19,949 --> 00:23:21,012 God! 481 00:23:21,017 --> 00:23:22,680 Ooh... 482 00:23:25,621 --> 00:23:29,020 Sometimes the best play is a trick play. 483 00:23:35,598 --> 00:23:37,197 Looking for this? 484 00:23:39,001 --> 00:23:40,698 - Yeah! - Whoo! 485 00:23:40,703 --> 00:23:41,766 Huh? 486 00:23:41,771 --> 00:23:43,534 All right. Two to go, Sara. 487 00:23:57,519 --> 00:23:59,616 Whoo! 488 00:24:00,655 --> 00:24:01,785 - Oh! - Oh! 489 00:24:12,734 --> 00:24:15,101 You call that a knife? 490 00:24:17,038 --> 00:24:19,235 Now, that's a knife. 491 00:24:22,510 --> 00:24:24,310 Looking for this? 492 00:24:27,181 --> 00:24:28,347 Uhh... 493 00:24:29,883 --> 00:24:31,514 - Yes! - Yes! 494 00:24:31,519 --> 00:24:34,417 One more assassin to stop. Come on, Sara. 495 00:24:34,422 --> 00:24:35,818 They got to Princip. 496 00:24:35,823 --> 00:24:38,421 No one's ever made it that far. 497 00:25:00,747 --> 00:25:02,577 No, wait, no, no, no, look, it wasn't me. 498 00:25:02,582 --> 00:25:03,745 I didn't... 499 00:25:19,666 --> 00:25:21,196 Whoo! 500 00:25:51,431 --> 00:25:53,461 Well, well, well, 501 00:25:53,466 --> 00:25:56,364 if it ain't the failures of tomorrow failing again. 502 00:25:58,805 --> 00:26:00,467 Stupid kids. 503 00:26:00,472 --> 00:26:02,870 Well, we may be failing, 504 00:26:02,875 --> 00:26:05,640 but at least we're failing together. 505 00:26:05,645 --> 00:26:08,375 Yeah, and we're learning, too, right? 506 00:26:08,380 --> 00:26:09,411 You know what, a couple more times, 507 00:26:09,415 --> 00:26:10,513 and we're gonna figure this out. 508 00:26:10,517 --> 00:26:11,518 Yeah, well, we got to hurry 509 00:26:11,522 --> 00:26:13,514 because we only have two tickets left. 510 00:26:19,291 --> 00:26:22,122 I think we have a few minutes before the next try. 511 00:26:22,127 --> 00:26:25,659 So smash, marry, kill. 512 00:26:25,664 --> 00:26:27,895 Nate, Gwyn, Gary? 513 00:26:27,900 --> 00:26:29,266 Um... 514 00:26:31,036 --> 00:26:33,670 No, not... not... not really into any of them. 515 00:26:34,573 --> 00:26:38,778 Copy, okay, how about Sara, Ava, Astra? 516 00:26:41,079 --> 00:26:43,913 Not... not... not really into any of them either. 517 00:26:44,716 --> 00:26:47,417 Also copy. Okay. 518 00:26:48,454 --> 00:26:50,187 What is your type? 519 00:26:50,789 --> 00:26:52,319 You know, I don't really 520 00:26:52,324 --> 00:26:54,791 get those types of feelings for anyone. 521 00:26:56,027 --> 00:26:59,925 Maybe it's one of those things those mushroom aliens 522 00:26:59,930 --> 00:27:02,262 messed up about me, huh? 523 00:27:02,267 --> 00:27:04,063 Hey, no, no, no. 524 00:27:04,068 --> 00:27:06,566 What you're describing is totally normal. 525 00:27:06,571 --> 00:27:09,572 It just means maybe you're "Ace". 526 00:27:10,875 --> 00:27:13,673 Asexual, people who identify as Ace 527 00:27:13,678 --> 00:27:15,475 have little or no interest in sex 528 00:27:15,480 --> 00:27:18,978 but many of them still want to be in relationships. 529 00:27:18,983 --> 00:27:21,584 Wow, uh... 530 00:27:24,789 --> 00:27:27,022 I guess that makes me Ace. 531 00:27:28,259 --> 00:27:30,726 OMG, did you just come out to me? 532 00:27:32,630 --> 00:27:35,361 - I guess I did. - Yeah. 533 00:27:35,366 --> 00:27:37,229 Okay, well, okay, first of all, 534 00:27:37,234 --> 00:27:41,033 who would have thought you'd be the first person I'd tell? 535 00:27:41,038 --> 00:27:42,535 - Not me. - Okay. 536 00:27:42,540 --> 00:27:43,604 Cheers. 537 00:27:45,443 --> 00:27:47,306 Hey, what's so funny? 538 00:27:47,311 --> 00:27:48,640 Nothing. 539 00:27:48,645 --> 00:27:51,209 I guess... I guess you had to be there. 540 00:27:53,817 --> 00:27:55,380 Cool. Cool. 541 00:27:55,385 --> 00:27:57,849 Okay, copy that. 542 00:27:57,854 --> 00:27:59,721 - We should go over here. - Yeah. 543 00:28:03,193 --> 00:28:05,089 Well, what about you, Z? 544 00:28:05,094 --> 00:28:08,693 Well, besides broody wizards, what's your type? 545 00:28:08,698 --> 00:28:11,296 Mm, uh... 546 00:28:11,301 --> 00:28:13,735 What about that guy with the top hat? 547 00:28:16,273 --> 00:28:17,869 What guy with the top hat? 548 00:28:22,311 --> 00:28:24,676 Hey, gang, we were just in the tavern, 549 00:28:24,681 --> 00:28:26,277 and Spooner saw this guy in a top hat, 550 00:28:26,282 --> 00:28:28,080 but when I turned to look at him, he disappeared. 551 00:28:28,084 --> 00:28:29,849 Yeah, so we walked over to where he was standing, 552 00:28:29,853 --> 00:28:32,583 and my bad guy radar went off, big time. 553 00:28:32,588 --> 00:28:33,885 - A man in a top hat? - Yeah. 554 00:28:33,890 --> 00:28:36,888 And I swear I've seen him along the route. 555 00:28:36,893 --> 00:28:38,990 Maybe he's on the film. 556 00:28:46,269 --> 00:28:48,066 Stop. There. 557 00:28:48,071 --> 00:28:49,436 Rewind the film. 558 00:28:51,574 --> 00:28:52,940 Stop. 559 00:28:54,577 --> 00:28:56,377 Can you go to the next frame? 560 00:28:58,848 --> 00:29:02,046 Hm, he's only in that one frame. 561 00:29:02,051 --> 00:29:03,181 Wait, wait, wait, wait. 562 00:29:03,186 --> 00:29:05,084 He appears right before Sara makes a move, 563 00:29:05,088 --> 00:29:06,717 and then he disappears, so maybe... 564 00:29:06,722 --> 00:29:10,221 It's not time fixing itself. 565 00:29:10,226 --> 00:29:12,260 It's a person. 566 00:29:17,070 --> 00:29:19,167 So it's a person fixing time, 567 00:29:19,172 --> 00:29:21,169 not actually time like we thought. 568 00:29:21,174 --> 00:29:23,772 Yes! I knew it! 569 00:29:23,777 --> 00:29:25,707 Did I do that right? 570 00:29:25,712 --> 00:29:27,910 Sorry, I'm just relieved that it's a person and not time. 571 00:29:27,914 --> 00:29:30,345 Existential crisis averted. Carry on. 572 00:29:30,350 --> 00:29:32,714 All right, so we got to figure out how Mr. Peanut 573 00:29:32,719 --> 00:29:35,420 keeps fixing time, then disappearing. 574 00:29:38,258 --> 00:29:41,326 It is like he's stopping time. 575 00:29:44,297 --> 00:29:45,761 What if he is? 576 00:29:45,766 --> 00:29:48,664 Breakthrough. Sara's having a breakthrough. 577 00:29:48,669 --> 00:29:52,134 What is this top hat guy has the ability to freeze time? 578 00:29:52,139 --> 00:29:55,936 And then he fixes the timeline, and then he restarts it 579 00:29:55,941 --> 00:29:57,772 without anyone knowing he was there. 580 00:29:57,777 --> 00:30:00,307 - Called it. - Nice. 581 00:30:00,312 --> 00:30:02,110 Right, how are we supposed to beat someone 582 00:30:02,114 --> 00:30:03,778 who can freeze freaking time? 583 00:30:03,783 --> 00:30:05,913 I mean, I just wish there was some way 584 00:30:05,918 --> 00:30:09,817 you could be invulnerable to his time-freezing powers. 585 00:30:09,822 --> 00:30:11,789 Well, there is one way. 586 00:30:13,459 --> 00:30:16,056 Dr. Davies, do you think you could let us borrow 587 00:30:16,061 --> 00:30:17,725 the CR-055 superconductor? 588 00:30:17,730 --> 00:30:20,127 The CR-055 superconductor? 589 00:30:20,132 --> 00:30:21,796 Well, what would you want that for then? 590 00:30:21,801 --> 00:30:23,864 To build an anti-time manipulator. 591 00:30:23,869 --> 00:30:25,734 What do you need an anti-time manipulator for? 592 00:30:25,738 --> 00:30:28,168 Well, my plan to change the fixed point has led us 593 00:30:28,173 --> 00:30:31,305 to a mysterious bad guy who can stop time. 594 00:30:31,310 --> 00:30:34,040 Well, I would very much like to help you, Miss Gideon, 595 00:30:34,045 --> 00:30:36,810 but that would mean completely dismantling my time machine, 596 00:30:36,815 --> 00:30:38,745 not to mention risk never saving Alun 597 00:30:38,750 --> 00:30:40,951 if I can't put it back together again. 598 00:30:44,656 --> 00:30:47,721 But... 599 00:30:47,726 --> 00:30:51,758 maybe this is part of God's plan after all, 600 00:30:51,763 --> 00:30:55,495 and I have always been destined to fail him. 601 00:31:02,007 --> 00:31:04,674 Gwyn, wait. Hey. 602 00:31:06,177 --> 00:31:08,674 Look, I understand that you have a deep faith in God. 603 00:31:08,679 --> 00:31:12,012 I do, and I don't know what that feels like, okay? 604 00:31:12,017 --> 00:31:15,314 But I do know that if... if there is a God, 605 00:31:15,319 --> 00:31:20,181 he or she or they... or whatever pronoun they prefer... 606 00:31:20,186 --> 00:31:25,391 would... would want you to experience love, you know, 607 00:31:25,396 --> 00:31:27,927 and to feel acceptance 608 00:31:27,932 --> 00:31:31,197 loving whoever it is you choose, Gwyn, 609 00:31:31,202 --> 00:31:33,867 because love is love 610 00:31:33,872 --> 00:31:38,077 is love is love is love is love is love. 611 00:31:41,311 --> 00:31:44,609 That was profoundly beautiful, Miss Sharpe. 612 00:31:44,614 --> 00:31:46,145 I didn't know you're a poet. 613 00:31:46,150 --> 00:31:47,279 No, I'm not actually. 614 00:31:47,284 --> 00:31:49,515 That... that last part is Lin-Manuel Miranda 615 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 I don't know him. 616 00:31:50,525 --> 00:31:54,824 What I'm trying to say is that you deserve love, Gwyn. 617 00:31:54,829 --> 00:31:59,034 You are a good man, okay? 618 00:31:59,863 --> 00:32:01,827 Now that you have the Legends behind you, 619 00:32:01,832 --> 00:32:05,430 I promise you we will do whatever it takes 620 00:32:05,435 --> 00:32:08,504 to make sure that you can be with Alun. 621 00:32:10,440 --> 00:32:12,507 It moves me to know that. 622 00:32:13,611 --> 00:32:16,611 What moves me even more is... 623 00:32:17,247 --> 00:32:19,178 your unrelenting belief 624 00:32:19,183 --> 00:32:22,247 - that there is a way. - Always. 625 00:32:26,490 --> 00:32:28,355 I thank you for that, Miss Sharpe. 626 00:32:30,990 --> 00:32:32,490 Come here. 627 00:32:32,495 --> 00:32:36,594 - Oh, yes, okay. - It's gonna be okay. 628 00:32:36,599 --> 00:32:38,599 I'm a hugger. 629 00:32:39,802 --> 00:32:42,002 I guess I'm a hugger too now as well. 630 00:32:45,108 --> 00:32:47,171 May we introduce the anti-time manipulator. 631 00:32:47,176 --> 00:32:49,107 Now, do be expeditious, Miss Lance. 632 00:32:49,112 --> 00:32:50,508 You see, there is only enough power 633 00:32:50,512 --> 00:32:52,744 to shield you from times stopping once. 634 00:32:52,749 --> 00:32:54,746 Okay. No pressure. 635 00:32:54,751 --> 00:32:55,982 - Oh, there's pressure. - Lots of pressure. 636 00:32:55,986 --> 00:32:57,816 Loads and loads of pressure. 637 00:32:57,821 --> 00:32:59,118 Yeah, okay. Thanks. 638 00:32:59,123 --> 00:33:00,588 - You're welcome. - Very welcome. 639 00:33:02,424 --> 00:33:05,422 Uh-uh-uh-uh. Ticket. 640 00:33:05,427 --> 00:33:07,792 Uh... 641 00:33:07,797 --> 00:33:08,993 no one? 642 00:33:08,998 --> 00:33:10,161 There's no more. 643 00:33:10,166 --> 00:33:11,763 We don't have any more. 644 00:33:11,768 --> 00:33:14,265 I'm sorry, but rules are rules. 645 00:33:14,270 --> 00:33:16,400 Here. 646 00:33:16,405 --> 00:33:18,235 Take ours before we change our minds. 647 00:33:18,240 --> 00:33:21,037 These should come in handy too. 648 00:33:21,042 --> 00:33:24,140 Comms? Hell yeah. 649 00:33:24,145 --> 00:33:26,844 Wait, why do you guys want to help us? 650 00:33:26,849 --> 00:33:28,812 I thought we were a bunch of old geezers, huh? 651 00:33:28,817 --> 00:33:30,414 Yeah, sorry about that. 652 00:33:30,419 --> 00:33:33,016 We tend to lash out when we feel threatened. 653 00:33:33,021 --> 00:33:35,719 Yeah, we've been working out our issues in group therapy. 654 00:33:35,724 --> 00:33:36,754 Nice. 655 00:33:36,759 --> 00:33:39,790 Anyways, you guys still look like you've got it, 656 00:33:39,795 --> 00:33:42,125 and this might be your biggest legend yet. 657 00:33:42,130 --> 00:33:44,398 So, please. 658 00:33:46,669 --> 00:33:50,637 Thank you. We only need one. 659 00:33:51,807 --> 00:33:55,706 Take a chance on Sara Lance! Take a chance on Sara lance! 660 00:33:55,711 --> 00:33:57,808 Take a chance on Sara Lance! 661 00:33:57,813 --> 00:33:59,776 Take a chance on Sara Lance! 662 00:33:59,781 --> 00:34:03,746 Take a chance on Sara Lance! Take a chance on Sara Lance! 663 00:34:03,751 --> 00:34:07,317 - Go, Sara! - Yeah! 664 00:34:12,660 --> 00:34:14,357 I got eyes on the prize. 665 00:34:16,964 --> 00:34:18,260 Hey. 666 00:34:23,838 --> 00:34:27,002 Sara Lance! Take a chance on Sara Lance! 667 00:34:27,007 --> 00:34:28,838 Take a chance on Sara Lance! 668 00:34:28,843 --> 00:34:31,708 Take a chance on Sara Lance. 669 00:34:37,751 --> 00:34:39,715 Here goes everything. 670 00:35:08,482 --> 00:35:09,748 Thawne? 671 00:35:11,350 --> 00:35:13,281 Big twist, I know. 672 00:35:13,286 --> 00:35:15,383 Who would have thought me of all people 673 00:35:15,388 --> 00:35:19,023 would be here protecting the timeline? 674 00:35:24,300 --> 00:35:26,530 How the hell are you not frozen? 675 00:35:26,535 --> 00:35:28,132 I'm sorry. 676 00:35:28,137 --> 00:35:29,833 I can't take you seriously in that hat. 677 00:35:29,838 --> 00:35:31,201 You look like a railroad villain. 678 00:35:31,206 --> 00:35:36,040 Ah, yeah, well, can a railroad villain do this? 679 00:35:44,986 --> 00:35:46,516 What happened to your supper speed? 680 00:35:49,558 --> 00:35:52,021 Long story. Give it up, Sara. 681 00:35:52,026 --> 00:35:53,824 You can never defeat a fixed point. 682 00:36:00,836 --> 00:36:01,865 Have you met me? 683 00:36:11,346 --> 00:36:12,441 Ah... 684 00:36:12,446 --> 00:36:16,114 Just surrender or die again. 685 00:36:16,917 --> 00:36:19,214 Surrender isn't an option. 686 00:36:19,219 --> 00:36:22,618 I've sworn to protect the fixed point at all costs. 687 00:36:22,623 --> 00:36:23,919 So when you kill me, 688 00:36:23,924 --> 00:36:25,421 you better be ready to take my place, 689 00:36:25,426 --> 00:36:27,993 or all reality will fall apart. 690 00:36:29,964 --> 00:36:33,061 Look, I'm not trying to break reality, 691 00:36:33,066 --> 00:36:35,063 and I definitely don't want to take your place. 692 00:36:35,068 --> 00:36:39,067 - Then why are you doing this? - It's a long story. 693 00:36:39,072 --> 00:36:42,307 Well, we have all the time in the world it seems. 694 00:36:44,512 --> 00:36:47,174 Fine. Let's do this differently. 695 00:36:47,179 --> 00:36:49,414 Care for a drink? 696 00:36:54,153 --> 00:36:56,321 First off, how? 697 00:36:58,057 --> 00:36:59,387 Here's the deal. 698 00:36:59,392 --> 00:37:01,723 Every day is the same day. 699 00:37:01,728 --> 00:37:06,633 I wake up, eat my porridge, do my stretches, meditate, 700 00:37:06,638 --> 00:37:08,134 and then I go to work, 701 00:37:08,139 --> 00:37:11,904 except my job is to protect the fixed point. 702 00:37:11,909 --> 00:37:15,269 Job, porridge? Who are you? 703 00:37:15,274 --> 00:37:18,409 The last time I saw you, you were a despicable villain. 704 00:37:19,546 --> 00:37:21,776 After the Black Flash vaporized me, 705 00:37:21,781 --> 00:37:24,478 the time wraiths pulled me back from nothingness. 706 00:37:24,483 --> 00:37:29,388 They still had a plan for me. 707 00:37:30,823 --> 00:37:33,520 My powers stripped, I was "re-educated" 708 00:37:33,525 --> 00:37:37,058 and assigned here to protect this fixed point. 709 00:37:37,063 --> 00:37:38,892 As penance for your past crimes. 710 00:37:38,897 --> 00:37:40,061 No. 711 00:37:40,066 --> 00:37:41,495 Believe it or not, Sara, 712 00:37:41,500 --> 00:37:44,966 I came to see their point that history cannot 713 00:37:44,971 --> 00:37:48,205 and should not be changed. 714 00:37:49,508 --> 00:37:51,072 So I'm posted here 715 00:37:51,077 --> 00:37:55,212 making sure this fixed point remains intact with this. 716 00:37:56,882 --> 00:37:59,947 This keeps me trapped in this day, 717 00:37:59,952 --> 00:38:02,049 June 28, 1914. 718 00:38:02,054 --> 00:38:05,085 When this timer hits zero, it jumps me back 24 hours. 719 00:38:05,090 --> 00:38:07,954 It can also freeze time, as you've discovered. 720 00:38:07,959 --> 00:38:10,360 It really is just a handy little gadget. 721 00:38:11,129 --> 00:38:14,194 So tell me why you are so fixed 722 00:38:14,199 --> 00:38:17,097 on unfixing this fixed point. 723 00:38:17,102 --> 00:38:20,169 Say that five times fast. 724 00:38:20,872 --> 00:38:23,603 Look, I don't want to stop World War I, 725 00:38:23,608 --> 00:38:25,771 not forever at least. 726 00:38:25,776 --> 00:38:27,439 I just need to stop it long enough 727 00:38:27,444 --> 00:38:29,574 to attract the attention of our timeship 728 00:38:29,579 --> 00:38:31,676 so we can steal it back from the evil AI 729 00:38:31,681 --> 00:38:34,682 that's controlling it and her army of evil robots. 730 00:38:36,720 --> 00:38:39,354 I'm just trying to get everyone home. 731 00:38:41,058 --> 00:38:45,224 You may be determined to protect this point in history, 732 00:38:45,229 --> 00:38:47,926 but my drive to keep my family safe 733 00:38:47,931 --> 00:38:49,794 will break you down. 734 00:38:49,799 --> 00:38:53,265 So unless you have another idea 735 00:38:53,270 --> 00:38:55,367 to get me out of your hair, 736 00:38:55,372 --> 00:38:58,507 I guess we should get back to fighting forever. 737 00:39:00,411 --> 00:39:02,177 Well... 738 00:39:04,381 --> 00:39:06,814 There is one other idea. 739 00:39:08,185 --> 00:39:10,082 I might be able to buy you some time 740 00:39:10,087 --> 00:39:11,417 by making it look like 741 00:39:11,422 --> 00:39:13,522 the assassination was prevented. 742 00:39:14,358 --> 00:39:15,587 How? 743 00:39:15,592 --> 00:39:17,322 I'll make it so Gabriela Princip 744 00:39:17,327 --> 00:39:19,457 will still assassinate the archduke, 745 00:39:19,462 --> 00:39:20,725 only in 40 minutes, 746 00:39:20,730 --> 00:39:22,960 but your ship's AI won't know that. 747 00:39:22,965 --> 00:39:26,497 It'll just think that there's been a five-alarm aberration. 748 00:39:26,502 --> 00:39:28,966 40 minutes is plenty of time for us to get our ship back. 749 00:39:28,971 --> 00:39:31,435 Fair warning, though, you go one second over, 750 00:39:31,440 --> 00:39:34,838 and I will have no choice but to try and kill you again, 751 00:39:34,843 --> 00:39:38,042 and if you kill me, you must swear 752 00:39:38,047 --> 00:39:42,252 to take up my post and protect the fixed point. 753 00:39:47,856 --> 00:39:49,323 You have a deal. 754 00:40:01,971 --> 00:40:03,901 You got 40 minutes, Sara Lance. 755 00:40:26,629 --> 00:40:29,760 Yes! Yes! 756 00:40:29,765 --> 00:40:32,295 They actually did it. 757 00:40:32,300 --> 00:40:33,697 Now what happens? 758 00:40:33,702 --> 00:40:37,270 Oh, time is being rewritten as we speak. 759 00:40:38,273 --> 00:40:41,505 - Get into your positions. - Hey, you two, stay here. 760 00:40:41,510 --> 00:40:43,874 Oh, yes, Dr. Haywood. Yes, of course. 761 00:40:43,879 --> 00:40:45,545 Oh! Oh, my lord. 762 00:40:47,415 --> 00:40:49,579 I've always wanted to do that. 763 00:40:49,584 --> 00:40:51,017 Me too. 764 00:40:52,187 --> 00:40:54,317 Wow. Okay, fantastic. 765 00:40:54,322 --> 00:40:55,918 Ooh, oh. 766 00:40:55,923 --> 00:40:59,392 We'll, uh, hold the fort, as it is. 767 00:41:05,334 --> 00:41:06,599 There she is. 768 00:41:09,971 --> 00:41:14,176 Get ready, Legends. This time, there's no do-overs. 769 00:41:36,900 --> 00:41:38,900 Greg, move your head. 770 00:41:38,905 --> 00:41:44,305 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.